All language subtitles for Worst.Cooks.in.America.S28E02.1080p.WEB.h264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,867 -Everything is on fire! -[narrator] Previously on Worst Cooks in America... 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,233 What is it? 3 00:00:05,233 --> 00:00:08,467 [narrator] ...you all have reputations as heroes or villains. 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,700 Tiffany, how's the waffle? 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,967 Oh! I forgot about it! Oh, [bleep]. 6 00:00:11,967 --> 00:00:13,133 [screaming] Oh! 7 00:00:13,133 --> 00:00:14,700 [narrator] ...a nd you are disastrous in the kitchen. 8 00:00:14,700 --> 00:00:15,567 Whoa! 9 00:00:15,567 --> 00:00:18,166 Saging out all my bad cooking skills. 10 00:00:18,166 --> 00:00:19,467 I don't think I was ready for it. 11 00:00:19,467 --> 00:00:20,567 The lack of knowledge 12 00:00:20,567 --> 00:00:22,100 these home cooks do not possess. 13 00:00:22,100 --> 00:00:24,100 [laughing] No, no! Sebastian! 14 00:00:24,100 --> 00:00:26,166 I am definitely going to burn this place on fire. 15 00:00:26,166 --> 00:00:29,266 You have all survived your first week of boot camp. 16 00:00:29,266 --> 00:00:32,800 We will avenge some of your past kitchen crimes. 17 00:00:34,767 --> 00:00:36,500 [narrator] ...for these celebrity heroes. 18 00:00:36,500 --> 00:00:39,000 Look, Mom, I'm washing something. 19 00:00:39,000 --> 00:00:40,767 [narrator] ...and superstar villains. 20 00:00:40,767 --> 00:00:43,667 [yelling] Oh, oh, oh! 21 00:00:43,667 --> 00:00:45,367 [narrator] Fame is their superpower. 22 00:00:45,367 --> 00:00:47,300 [yelling indistinctly] 23 00:00:47,300 --> 00:00:48,767 -[narrator] But the kitchen... - [screaming] Argh! 24 00:00:48,767 --> 00:00:50,000 [narrator] ...is their kryptonite. 25 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 [screaming] 26 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 This is so hard. 27 00:00:53,000 --> 00:00:55,867 Why? Disaster, disaster! 28 00:00:55,867 --> 00:00:59,066 [narrator] And it's up to "guardian of the gastronomical," Jeff Mauro, 29 00:00:59,066 --> 00:01:00,667 What is that, cat food? 30 00:01:00,667 --> 00:01:02,900 [narrator] and boot camp's newest nemesis, 31 00:01:02,900 --> 00:01:04,166 Antonia Lofaso... 32 00:01:04,166 --> 00:01:05,767 I don't want to eat any of this. 33 00:01:05,767 --> 00:01:07,767 [narrator] ...to take them from stumbling stars... 34 00:01:07,767 --> 00:01:09,166 [man] This is no gross! 35 00:01:09,166 --> 00:01:10,800 [narrator] ...to culinary crusaders. 36 00:01:10,800 --> 00:01:13,100 -[screaming] -This is the bomb, y'all! 37 00:01:13,100 --> 00:01:15,100 Cooking and rocking is what I do! 38 00:01:15,100 --> 00:01:18,567 [narrator] And someone will fly away with $25,000 39 00:01:18,567 --> 00:01:22,266 for a good or evil charity of their choice. 40 00:01:22,266 --> 00:01:24,100 Help! Help! 41 00:01:24,100 --> 00:01:26,500 [narrator] ...on Worst Cooks in America, 42 00:01:27,500 --> 00:01:29,000 Oh, [bleep]. 43 00:01:29,000 --> 00:01:30,100 [multiple speakers] Oh! 44 00:01:30,100 --> 00:01:32,333 [narrator] Heroes vs. Villains! 45 00:01:33,800 --> 00:01:35,767 [all cheering] 46 00:01:35,767 --> 00:01:37,967 Hello, recruits! 47 00:01:37,967 --> 00:01:40,767 Chef Jeff is looking even more swole than usual. 48 00:01:40,767 --> 00:01:43,467 I mean, [clicking tongue] looking mighty good. 49 00:01:43,467 --> 00:01:44,567 Super Jeff. 50 00:01:44,567 --> 00:01:47,000 Welcome to Flavor City. 51 00:01:48,967 --> 00:01:52,600 It is clear that your superhero skills in the kitchen 52 00:01:52,600 --> 00:01:55,900 are... barely existent. 53 00:01:55,900 --> 00:02:00,166 Antonia and I are here to transform those bland culinary instincts 54 00:02:00,166 --> 00:02:04,033 into supercharged gastronomic senses! 55 00:02:06,367 --> 00:02:07,867 For this skill drill game, 56 00:02:07,867 --> 00:02:10,900 we are playing "Culinary Avengers." 57 00:02:13,500 --> 00:02:15,467 The teams are gonna go head-to-head 58 00:02:15,467 --> 00:02:17,400 in a super food showdown. 59 00:02:18,100 --> 00:02:21,200 To start, two recruits from each team 60 00:02:21,200 --> 00:02:24,800 will work together to replicate avocado toast. 61 00:02:24,800 --> 00:02:25,867 But here's the catch. 62 00:02:25,867 --> 00:02:27,600 Your ingredients are sealed away 63 00:02:28,300 --> 00:02:29,467 in a villainous vault! 64 00:02:29,467 --> 00:02:30,400 -[all gasping] -Whoa! 65 00:02:30,400 --> 00:02:31,367 Gasp! 66 00:02:31,367 --> 00:02:32,667 The combination, 67 00:02:32,667 --> 00:02:35,700 a set of culinary riddles that you must solve. 68 00:02:35,700 --> 00:02:37,066 -[all groaning] -Oh! 69 00:02:37,066 --> 00:02:38,033 Next up at Station two, 70 00:02:38,033 --> 00:02:42,600 recruits must recreate a green smoothie bowl. 71 00:02:43,300 --> 00:02:44,767 -Easy enough, right? -[Adam] Right. 72 00:02:44,767 --> 00:02:46,000 [in guttural voice] Wrong! 73 00:02:46,000 --> 00:02:47,166 Take it down a notch. 74 00:02:47,166 --> 00:02:50,500 All the blenders have been taken captive by evil forces. 75 00:02:50,500 --> 00:02:51,400 What? 76 00:02:51,400 --> 00:02:54,700 So you will need to use sheer pedal power. 77 00:02:54,700 --> 00:02:55,667 [all gasping] 78 00:02:55,667 --> 00:02:57,000 On our blender bike! 79 00:02:57,000 --> 00:02:58,300 Oh, my gosh! 80 00:02:58,300 --> 00:03:02,300 Next, recruits must replicate a spinach salad. 81 00:03:02,300 --> 00:03:03,867 But unfortunately, 82 00:03:03,867 --> 00:03:06,567 some web-swinging antagonist dude 83 00:03:06,567 --> 00:03:08,867 has put all of your ingredients inside of a web. 84 00:03:08,867 --> 00:03:10,667 -[all] Oh, no! -[all] Oh, wow! 85 00:03:10,667 --> 00:03:13,800 You're gonna have to rescue your ingredients down before you can begin. 86 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 And for your last station, 87 00:03:15,600 --> 00:03:16,900 you must replicate 88 00:03:16,900 --> 00:03:19,867 a whole grain waffle with berries. 89 00:03:19,867 --> 00:03:24,266 But the recipe has been frozen in a block of ice. 90 00:03:24,266 --> 00:03:25,066 What? 91 00:03:25,066 --> 00:03:27,567 I've spent a lot of time around ice. 92 00:03:27,567 --> 00:03:29,567 But I can't skate on this. 93 00:03:29,567 --> 00:03:32,367 You will have to rely on super strength 94 00:03:32,367 --> 00:03:33,433 to bust it open. 95 00:03:33,433 --> 00:03:37,667 You have 30 min to assemble your superfood dishes. 96 00:03:37,667 --> 00:03:40,367 But wait, before you dash off to your stations... 97 00:03:40,367 --> 00:03:42,900 You have to work together to power up the city 98 00:03:42,900 --> 00:03:45,200 by juicing oranges. 99 00:03:45,200 --> 00:03:46,567 Remember, recruits, 100 00:03:46,567 --> 00:03:48,600 don't just fly through this challenge. 101 00:03:48,600 --> 00:03:51,567 There is a very big advantage on the line. 102 00:03:51,567 --> 00:03:52,467 I want that. 103 00:03:52,467 --> 00:03:54,100 Your time starts... right now! 104 00:03:54,100 --> 00:03:55,266 [all clamoring] 105 00:03:55,266 --> 00:03:56,300 [all] Go, go, go! 106 00:03:57,100 --> 00:03:58,800 [upbeat music playing] 107 00:04:06,000 --> 00:04:08,367 [Wes] Let's do it. We're doing this guy, come on. 108 00:04:08,367 --> 00:04:09,867 [Adam] Let's go, let's go! 109 00:04:09,867 --> 00:04:10,934 Okay, here we go. 110 00:04:10,934 --> 00:04:12,967 [Trinity] Before we can even start this relay race, 111 00:04:12,967 --> 00:04:15,500 we have to come together as a team, 112 00:04:15,500 --> 00:04:20,467 and juice as many oranges, to get to the blue line. 113 00:04:20,467 --> 00:04:22,667 I'm not good at this! 114 00:04:22,667 --> 00:04:24,800 Twist and squeeze, twist and squeeze. 115 00:04:24,800 --> 00:04:26,367 Twist and squeeze! 116 00:04:26,367 --> 00:04:27,367 [Tiffany] Whoa! 117 00:04:27,367 --> 00:04:29,100 Work as a team. Work as a team! 118 00:04:29,100 --> 00:04:31,166 We've got Bartise with... [bones cracking] 119 00:04:31,166 --> 00:04:32,367 [grunts] I like that. 120 00:04:32,367 --> 00:04:33,367 We've got Wes with like... [bones cracking] 121 00:04:33,367 --> 00:04:34,700 Start putting some pulp in. 122 00:04:34,700 --> 00:04:36,100 [burbling] 123 00:04:36,100 --> 00:04:37,667 -[Tiffany] Y'all, I got some to contribute! -[Wes] Throw it in there! 124 00:04:37,667 --> 00:04:39,867 Guys, we are almost there. Almost there. 125 00:04:39,867 --> 00:04:41,000 Guys, it's neck-and-neck. 126 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Let's go, dump it in there. 127 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 -[Bartise] We're there? Go, go! -[Wes] Got it. 128 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 -[women screaming] Go! -[Antonia] Go, go, go! 129 00:04:45,000 --> 00:04:46,567 To the avocado toast. 130 00:04:46,567 --> 00:04:47,500 What are we going, Wes? 131 00:04:47,500 --> 00:04:48,567 -[Frankie] Are we done? -[Sebastian] Almost. 132 00:04:48,567 --> 00:04:49,467 Almost. 133 00:04:49,467 --> 00:04:51,300 Those villainous villains 134 00:04:51,300 --> 00:04:54,467 have completed the juicing challenge, 135 00:04:54,467 --> 00:04:56,367 and that is not acceptable. 136 00:04:56,367 --> 00:05:00,934 [in sing-song voice] Good will always Overcome over evil! 137 00:05:02,166 --> 00:05:03,667 Go, go, go, go! 138 00:05:03,667 --> 00:05:04,867 Take the line! Take the line! 139 00:05:04,867 --> 00:05:06,266 Go, go, go, go! 140 00:05:06,266 --> 00:05:07,500 Finally, we reach the line, 141 00:05:07,500 --> 00:05:10,266 and me and Sebastian go to our first station. 142 00:05:10,266 --> 00:05:12,567 We need to solve the riddles 143 00:05:12,567 --> 00:05:16,867 in order to break the sealed lock box. 144 00:05:16,867 --> 00:05:19,800 I have tried to use my X-ray vision, 145 00:05:19,800 --> 00:05:21,667 to melt the rock. 146 00:05:21,667 --> 00:05:23,767 But my eyes really suck. 147 00:05:23,767 --> 00:05:24,834 [bleep] Damn it! 148 00:05:24,834 --> 00:05:29,400 "Tiny orbs of night bursting with a helpful light. 149 00:05:29,400 --> 00:05:30,600 They fly in paths, 150 00:05:30,600 --> 00:05:32,767 delivering antioxidant attacks." 151 00:05:32,767 --> 00:05:34,934 I am, in fact, a ginger genius. 152 00:05:35,667 --> 00:05:38,000 But riddles quite often evade me actually. 153 00:05:38,000 --> 00:05:40,266 "Tiny orbs of night." 154 00:05:40,266 --> 00:05:41,867 "Tiny orbs of night" 155 00:05:41,867 --> 00:05:45,767 make no sense in a culinary context. 156 00:05:45,767 --> 00:05:48,400 They fly in packs Delivering antioxidant-- 157 00:05:48,400 --> 00:05:50,266 -Firefly! Firefly? -[alarm buzzing] 158 00:05:50,266 --> 00:05:51,667 No, it's food. 159 00:05:51,667 --> 00:05:53,066 You got to eat it. 160 00:05:53,066 --> 00:05:57,166 Trinity and Sebastian are like a classic comedy duo. 161 00:05:57,166 --> 00:05:58,567 [Sebastian] Where is everything? 162 00:05:58,567 --> 00:06:00,100 [Trinity] I have no idea. 163 00:06:00,100 --> 00:06:01,767 [Frankie] Absolutely hysterical. 164 00:06:01,767 --> 00:06:03,367 But nothing is getting accomplished. 165 00:06:03,367 --> 00:06:05,600 Think about antioxidants. 166 00:06:05,600 --> 00:06:07,100 -Blackberry! -[teammates shushing] 167 00:06:07,100 --> 00:06:08,467 Look in the fridge. 168 00:06:08,467 --> 00:06:10,266 -[Tiffany] Okay. -[Wes] Okay. 169 00:06:10,266 --> 00:06:11,900 We're off to a great start. 170 00:06:11,900 --> 00:06:14,467 We have the first number to open the box. 171 00:06:14,467 --> 00:06:16,000 What has antioxidants in it? 172 00:06:16,000 --> 00:06:16,967 Berries. 173 00:06:16,967 --> 00:06:18,266 Where do you keep berries? 174 00:06:18,266 --> 00:06:19,300 In the fridge! 175 00:06:19,300 --> 00:06:20,700 Oh, my God! 176 00:06:21,400 --> 00:06:22,300 Come on, guys. 177 00:06:22,300 --> 00:06:24,767 "This popular ingredient lives in a group 178 00:06:24,767 --> 00:06:26,667 and wears on its cloves." 179 00:06:26,667 --> 00:06:29,800 The only thing we all know that's dressed in cloves... 180 00:06:29,800 --> 00:06:31,100 -...has to be garlic. -[bell dings] 181 00:06:31,100 --> 00:06:32,266 -[Tiffany] Garlic. -[Wes] Yeah, yeah. 182 00:06:32,266 --> 00:06:33,600 All right, last one. Read it, come on. 183 00:06:33,600 --> 00:06:36,667 "Favored by the Masked Leaf Crusaders, 184 00:06:36,667 --> 00:06:39,200 is a green powder invader. 185 00:06:39,200 --> 00:06:41,900 With iron and might it's ready for any fight." 186 00:06:41,900 --> 00:06:44,266 I'm thinking gamma rays. 187 00:06:44,266 --> 00:06:45,166 [alarm buzzing] 188 00:06:45,166 --> 00:06:47,166 My superpower is patience at this point, 189 00:06:47,166 --> 00:06:48,667 which is wearing very thin. 190 00:06:48,667 --> 00:06:49,667 Green powder? 191 00:06:49,667 --> 00:06:51,600 Matcha! Where is that? 192 00:06:51,600 --> 00:06:52,767 -[Adam] Spinach? -[bell dings] 193 00:06:52,767 --> 00:06:53,667 [Tiffany] Spinach! 194 00:06:53,667 --> 00:06:54,667 Romaine. 195 00:06:54,667 --> 00:06:55,967 Spinach! Yes! 196 00:06:55,967 --> 00:06:57,767 Of course. And there's the code. 197 00:06:57,767 --> 00:07:00,233 -[Sebastian] What number? -Five. 198 00:07:01,500 --> 00:07:03,200 Hey, Red team, you suck! 199 00:07:03,200 --> 00:07:05,233 Ha, ha, ha, ha! 200 00:07:07,400 --> 00:07:08,967 -Okay. -[Sebastian] Hey! 201 00:07:08,967 --> 00:07:12,467 [Jeff] So we got Sebastian and Trinity making avocado toast. 202 00:07:12,467 --> 00:07:15,300 Who doesn't love a nice little fresh avocado toast? 203 00:07:15,300 --> 00:07:18,266 I think the ingredients are avocado and toast. 204 00:07:18,266 --> 00:07:19,367 Read the recipe. 205 00:07:19,367 --> 00:07:20,867 Some ingredients are not in the recipe. 206 00:07:20,867 --> 00:07:22,100 They're red herrings, 207 00:07:22,100 --> 00:07:23,367 Oh? 208 00:07:23,367 --> 00:07:25,367 Olive oil on the bread, to make it brown quicker. 209 00:07:25,367 --> 00:07:26,867 Brush that oil crust to crust. 210 00:07:26,867 --> 00:07:29,200 [Sebastian] I'm painting the toast. 211 00:07:29,200 --> 00:07:31,000 Faster, faster, like you mean it! 212 00:07:31,000 --> 00:07:32,066 Save the city! 213 00:07:32,066 --> 00:07:33,500 Lime, salt and pepper. 214 00:07:33,500 --> 00:07:35,567 [yelling] There is no lime in the box! 215 00:07:35,567 --> 00:07:37,467 [Wes] Check your bread, Tif. Check your bread. 216 00:07:37,467 --> 00:07:40,266 [Tiffany] I've never had avocado toast before. 217 00:07:40,266 --> 00:07:44,066 I just can't get into the green smothered all over my bread. 218 00:07:44,066 --> 00:07:45,300 Give me mayonnaise. 219 00:07:45,300 --> 00:07:47,266 You're going to do a crush to the avocado. 220 00:07:47,266 --> 00:07:48,867 You're gonna quarter the tomatoes. 221 00:07:48,867 --> 00:07:52,467 Quite frankly, I'm not even fully reading the recipe. 222 00:07:52,467 --> 00:07:56,567 I am putting the avocado and smearing it on some bread, 223 00:07:56,567 --> 00:07:58,100 and I'm getting [pops] on to the next. 224 00:07:58,100 --> 00:08:00,500 -[Tiffany] You're doing so good, Wes. -It looks good. 225 00:08:00,500 --> 00:08:02,767 Come on, Trinity! Smash that [bleep]. Come on! 226 00:08:02,767 --> 00:08:04,000 I have no time. 227 00:08:04,000 --> 00:08:06,900 So these power gloves have got to activate. 228 00:08:07,767 --> 00:08:08,800 Can I get a rest? 229 00:08:08,800 --> 00:08:12,900 Trinity is mixing the avocado with gloved hands. 230 00:08:13,600 --> 00:08:15,166 Could've brought, like, a spoon. 231 00:08:15,166 --> 00:08:18,066 -Taste it. -[Trinity] I've never tasted avocado. 232 00:08:18,066 --> 00:08:19,767 You've never tasted avocado? 233 00:08:19,767 --> 00:08:22,266 Avocado just creeps me out a little bit. 234 00:08:22,266 --> 00:08:23,400 Oh, my God. 235 00:08:24,000 --> 00:08:25,066 Oh, it's not bad. 236 00:08:25,066 --> 00:08:26,367 Damn, that's what we like to hear. 237 00:08:26,367 --> 00:08:27,600 No, I tasted it. Give it to me. 238 00:08:27,600 --> 00:08:28,867 Guys, make it perfect. 239 00:08:28,867 --> 00:08:30,200 [Antonia] Hot sauce, hot sauce! 240 00:08:30,200 --> 00:08:31,100 [squeaking] 241 00:08:31,100 --> 00:08:32,900 [Jeff] Hot sauce. All right, be careful. 242 00:08:32,900 --> 00:08:35,300 -[Jeff] All right. -[Tiffany] Go, go, go! 243 00:08:35,300 --> 00:08:37,000 [Jeff] Let's go! Let's go! 244 00:08:37,000 --> 00:08:40,367 Adam and I have to create a super smoothie bowl. 245 00:08:40,367 --> 00:08:41,800 Greek Yogurt. 246 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 Where's the yogurt? 247 00:08:43,400 --> 00:08:44,567 [screaming] Argh! 248 00:08:44,567 --> 00:08:46,567 I know we need to chop the kale. 249 00:08:46,567 --> 00:08:48,467 The kale is green, so I grab the green. 250 00:08:48,467 --> 00:08:51,400 Hey, Adam. Those are mustard greens, buddy. 251 00:08:51,400 --> 00:08:53,166 These are mu... Oh, [bleep]! 252 00:08:53,166 --> 00:08:54,166 Looks like kale. 253 00:08:54,166 --> 00:08:56,066 And honestly, I think we would have been fine. 254 00:08:56,066 --> 00:08:57,767 That'd be very pungent. 255 00:08:57,767 --> 00:08:59,166 A three-quarter cup of coconut milk. 256 00:08:59,166 --> 00:09:00,400 I'm gonna get the blender going here. 257 00:09:00,400 --> 00:09:01,767 I'm gonna handle everything that's going in the blender. 258 00:09:01,767 --> 00:09:02,967 She's gonna handle everything 259 00:09:02,967 --> 00:09:04,000 that's not going in the blender. 260 00:09:04,000 --> 00:09:06,467 Two tablespoons of kale and a half cup of this... 261 00:09:06,467 --> 00:09:07,967 [bleeping] 262 00:09:07,967 --> 00:09:10,367 I tell Bartise he's in charge of the kiwi. 263 00:09:10,367 --> 00:09:11,300 Oh, my God. 264 00:09:11,300 --> 00:09:15,567 This man does not know how to peel a kiwi. 265 00:09:15,567 --> 00:09:17,300 This kiwi's already screwed. 266 00:09:17,300 --> 00:09:18,500 Two bananas. 267 00:09:19,867 --> 00:09:20,967 There, you guys, look at... 268 00:09:20,967 --> 00:09:23,367 Oh, my God, you're like a little... like orangutans. 269 00:09:23,367 --> 00:09:26,300 I've only seen a monkey open up a banana like that. 270 00:09:26,300 --> 00:09:28,467 But maybe they know something that we don't. 271 00:09:28,467 --> 00:09:29,800 Everything else that was supposed to be in there? 272 00:09:29,800 --> 00:09:30,834 Blend it up, bro. 273 00:09:30,834 --> 00:09:34,967 Frankie is the first to get on that blender bike. 274 00:09:34,967 --> 00:09:37,200 [Cheryl] Bike for your life! Let's go! 275 00:09:37,200 --> 00:09:39,066 I have biked 545 miles 276 00:09:39,066 --> 00:09:41,500 from San Francisco to Los Angeles two times. 277 00:09:41,500 --> 00:09:43,467 I'm a professional cyclist. 278 00:09:43,467 --> 00:09:45,066 -[Cheryl] Shake it, shake it! -Come on! 279 00:09:45,066 --> 00:09:46,000 Look at this guy. 280 00:09:46,000 --> 00:09:48,166 He's in a spin class. 281 00:09:48,166 --> 00:09:51,367 He's right, force on, starts getting pumping. 282 00:09:51,367 --> 00:09:52,634 [grunting] 283 00:09:54,300 --> 00:09:56,000 Two, huh! Crazy, huh! 284 00:09:56,000 --> 00:09:57,800 -[Cheryl] Let's go! -[Frankie] Whoo! 285 00:09:57,800 --> 00:09:59,667 [teammates cheering] 286 00:09:59,667 --> 00:10:01,166 Two tablespoons of kale. 287 00:10:01,166 --> 00:10:02,300 [Wes] You want more of this in there? 288 00:10:02,300 --> 00:10:04,467 -Oh, two cups of kale! -[Wes] Yes! 289 00:10:04,467 --> 00:10:06,867 Just rip it and put it in! Go, Go, go, go! 290 00:10:06,867 --> 00:10:08,300 [all] Go, go! 291 00:10:09,467 --> 00:10:11,000 We gotta hurry. We got to step our game up, 292 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 and go to the bike. [grunts] 293 00:10:12,600 --> 00:10:13,634 I'm familiar with the bike. 294 00:10:13,634 --> 00:10:15,467 I go to the gym. I'm the guy for this challenge. 295 00:10:15,467 --> 00:10:17,700 [Corinne] Pedal for your life, Bartise! 296 00:10:17,700 --> 00:10:19,166 I'm pedaling this bike, 297 00:10:19,166 --> 00:10:20,800 and nothing's really happening. 298 00:10:20,800 --> 00:10:22,000 [Bartise] It's not blending! 299 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 I'm starting to pedal harder, pedal harder. 300 00:10:23,800 --> 00:10:25,100 [Rachel] Go on, Bartise! 301 00:10:25,100 --> 00:10:26,867 [Tiffany] Keep going! 302 00:10:26,867 --> 00:10:30,467 No matter how big Bartise's quads are, 303 00:10:30,467 --> 00:10:33,100 he is not able to blend this smoothie. 304 00:10:33,867 --> 00:10:35,200 Shake it up, Bartise! 305 00:10:35,200 --> 00:10:37,367 The heroes are getting ahead. 306 00:10:37,367 --> 00:10:38,667 I don't know what's happening with this... 307 00:10:38,667 --> 00:10:39,700 shaking it up like crazy! 308 00:10:39,700 --> 00:10:40,667 Come on! 309 00:10:40,667 --> 00:10:41,500 We can't lose to the heroes, 310 00:10:41,500 --> 00:10:42,767 especially not this group of heroes. 311 00:10:42,767 --> 00:10:44,200 [screaming] Come on! 312 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 -It's not blending! -Have you put coconut milk in? 313 00:10:47,400 --> 00:10:49,800 Bartise will not be able to blend the smoothie 314 00:10:49,800 --> 00:10:51,567 if there is no liquid in it. 315 00:10:51,567 --> 00:10:52,667 -[Rachel] See if there's coco-- -[bleep] 316 00:10:52,667 --> 00:10:53,767 Bring it back, bring it back! 317 00:10:53,767 --> 00:10:55,567 Oh, no. 318 00:10:55,567 --> 00:10:56,600 Pour it in there. 319 00:10:56,600 --> 00:10:58,000 [Tiffany] Pour it in the top. Pour, pour, pour! 320 00:10:58,000 --> 00:10:58,934 [whispers] Oh, my God. 321 00:10:58,934 --> 00:11:00,800 Then they don't even measure in the liquid. 322 00:11:00,800 --> 00:11:02,367 [Tiffany] Come on, Bartise! 323 00:11:02,367 --> 00:11:03,400 [all yelling indistinctly] 324 00:11:05,066 --> 00:11:07,700 [Tiffany] Yeah, there it is! 325 00:11:08,100 --> 00:11:09,467 Make pretty food. 326 00:11:09,467 --> 00:11:11,367 You guys got it, beautiful. 327 00:11:11,367 --> 00:11:13,300 -[Frankie] This way. That way. -[Trinity] Oh, my God. 328 00:11:13,300 --> 00:11:14,900 [Sebastian] Don't drop the bowl! 329 00:11:14,900 --> 00:11:17,467 -In the middle, in the middle! -[Adam] Oh, my God! 330 00:11:17,467 --> 00:11:19,000 Adam can win Olympic medals 331 00:11:19,000 --> 00:11:21,900 in any Olympics on any ice rink in the world. 332 00:11:21,900 --> 00:11:24,266 But he can't seem to find his way to the podium. 333 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 [Adam] What happened? 334 00:11:25,266 --> 00:11:27,066 [Antonia] Wait up on isle three. 335 00:11:27,066 --> 00:11:28,700 Get the bananas and the kiwis. 336 00:11:28,700 --> 00:11:31,567 Lines. Banana, coconut. 337 00:11:31,567 --> 00:11:32,567 I'm trying! 338 00:11:32,567 --> 00:11:33,967 Coconut on top! 339 00:11:33,967 --> 00:11:35,400 -[Corinne screaming] Come on! -[Bartise] Come on. 340 00:11:36,500 --> 00:11:38,867 So at the salad station is the dynamic duo, 341 00:11:38,867 --> 00:11:40,967 of Sebastian and Cheryl. 342 00:11:40,967 --> 00:11:43,000 What I like to call Robin and Robin. 343 00:11:43,000 --> 00:11:44,767 Let's go, Blue. There you go. Get 'em! 344 00:11:44,767 --> 00:11:46,900 Just two sidekicks. No leader. 345 00:11:46,900 --> 00:11:49,100 The other end, Cheryl, the other end! 346 00:11:49,100 --> 00:11:52,367 We have to knock out the ingredients selection 347 00:11:52,367 --> 00:11:54,467 from a spider web. 348 00:11:54,467 --> 00:11:57,667 But who knows if it's a web of lies? 349 00:11:57,667 --> 00:11:58,734 [Cheryl] What do we do with this? 350 00:11:58,734 --> 00:12:00,867 -[Jeff] There you go. [laughs] -[glass shattering] 351 00:12:00,867 --> 00:12:01,900 Oh, my God! 352 00:12:01,900 --> 00:12:03,600 Ingredients are flying, 353 00:12:03,600 --> 00:12:05,166 and balls are shattering, 354 00:12:05,166 --> 00:12:07,867 and the floor is littered with this food! 355 00:12:07,867 --> 00:12:09,667 -Oh, my... -[Cheryl] Now what do we do? 356 00:12:09,667 --> 00:12:12,100 We quite possibly hit these balls a little too hard 357 00:12:12,100 --> 00:12:14,500 We got to eat the [bleeping] off the floor? 358 00:12:14,500 --> 00:12:15,767 We're gonna bring you new ingredients. 359 00:12:15,767 --> 00:12:16,767 Don't use those. 360 00:12:16,767 --> 00:12:18,200 [Antonia] 12 minutes, you guys! 361 00:12:18,200 --> 00:12:19,567 -[Bartise] I got it. -[Tiffany speaking indistinctly] 362 00:12:19,567 --> 00:12:21,400 One person work on the salad, 363 00:12:21,400 --> 00:12:23,166 one person work on the vinaigrette. 364 00:12:23,166 --> 00:12:25,367 -[Bartise] Who's got the dressing? -I've got the dressing. 365 00:12:25,367 --> 00:12:27,100 Dressings are super easy to make. 366 00:12:27,100 --> 00:12:29,467 The ones I like to make at home usually, 367 00:12:29,467 --> 00:12:33,367 consists of a really huge dollop of low fat mayos, 368 00:12:33,367 --> 00:12:36,066 at least 16 shakes of hot sauce, 369 00:12:36,066 --> 00:12:38,700 and I have to have my artificial sweetener in it. 370 00:12:38,700 --> 00:12:39,600 [man vomiting] 371 00:12:39,600 --> 00:12:41,667 Bartise, spinach in the bowl. 372 00:12:41,667 --> 00:12:43,033 Spinach in the bowl. 373 00:12:43,033 --> 00:12:46,266 -We're gonna slice apples -[Bartise] Sliced apples? Sliced apple? 374 00:12:46,266 --> 00:12:47,900 -Like the shallots. -[Bartise] Okay. 375 00:12:47,900 --> 00:12:50,166 -[Antonia] Just one half of apple's plenty. -[Bartise] Okay. 376 00:12:50,166 --> 00:12:52,600 Antonia is very loud and aggressive 377 00:12:52,600 --> 00:12:54,066 from the peanut gallery. 378 00:12:54,066 --> 00:12:55,367 Take some pomegranate. 379 00:12:55,367 --> 00:12:56,467 Cut it in half, 380 00:12:56,467 --> 00:12:58,667 take the back of your spoon, and hit the back of it. 381 00:12:58,667 --> 00:13:00,100 The seeds will come out. 382 00:13:00,100 --> 00:13:01,700 -[Corinne] Come on, you guys. You can do it. -[Antonia] Hit harder! 383 00:13:01,700 --> 00:13:03,367 [Corinne] Get it, hit it harder! 384 00:13:03,367 --> 00:13:04,300 [Antonia] Don't break the seeds. 385 00:13:04,300 --> 00:13:05,266 [Bartise] I don't wanna cut the damn thing! 386 00:13:05,266 --> 00:13:07,166 Hit it with a spoon! 387 00:13:07,166 --> 00:13:08,800 [Bartise] Now, we got the seeds going! 388 00:13:08,800 --> 00:13:09,767 That's what I'm talking about! 389 00:13:09,767 --> 00:13:12,166 You got this! Go! 390 00:13:12,166 --> 00:13:14,000 Two spoonfuls of those seeds. 391 00:13:14,000 --> 00:13:16,800 -What? -Two tablespoons of pomegranate seats. 392 00:13:16,800 --> 00:13:18,767 I've never dealt with a pomegranate before. 393 00:13:18,767 --> 00:13:21,467 As far as I'm concerned, I thought it was an onion. 394 00:13:21,467 --> 00:13:22,767 Slice an apple. 395 00:13:22,767 --> 00:13:25,000 No, no. Put it on a flat base. 396 00:13:25,000 --> 00:13:26,667 Even service, nice and thin. 397 00:13:26,667 --> 00:13:29,100 Tuck those fingers in. There you go, Cheryl Burke! 398 00:13:29,100 --> 00:13:30,567 [Frankie] Open the cheese! 399 00:13:30,567 --> 00:13:33,900 I'm kind of perplexed as to how to retrieve 400 00:13:33,900 --> 00:13:36,667 the goat cheese from the packaging. 401 00:13:36,667 --> 00:13:38,200 Come on, put it in! 402 00:13:39,166 --> 00:13:42,100 -[Adam] Rip it open! -[Trinity screaming] You got this! 403 00:13:42,100 --> 00:13:45,000 We need it! Crumble! 404 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Come on, Sebastian. 405 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 I want to go home. 406 00:13:48,000 --> 00:13:49,100 [Tiffany yelling] Bartise! 407 00:13:49,100 --> 00:13:50,500 -[Bartise] I did it! I did it! -[Tiffany] Okay, okay. 408 00:13:50,500 --> 00:13:51,400 Oh, my God. 409 00:13:51,400 --> 00:13:53,834 -Use tongs, Sebastian. -[Sebastian] What? 410 00:13:55,000 --> 00:13:56,100 [Bartise] Let's go. 411 00:13:56,100 --> 00:13:57,934 -[Sebastian] Here we go. -All right, hustle, hustle! 412 00:13:59,266 --> 00:14:00,467 Waffles, go. 413 00:14:00,467 --> 00:14:04,567 The recruits have to retrieve their recipe for waffles 414 00:14:04,567 --> 00:14:05,834 out of this block of ice. 415 00:14:08,767 --> 00:14:10,867 I have broken ice in games before, 416 00:14:10,867 --> 00:14:13,200 and so I hope that the other chefs, 417 00:14:13,200 --> 00:14:14,433 they'll know who to be scared of. 418 00:14:15,100 --> 00:14:15,900 Okay, you're gonna put 419 00:14:15,900 --> 00:14:17,667 all these things in a mixing bowl. 420 00:14:17,667 --> 00:14:19,000 Come on. 421 00:14:19,000 --> 00:14:21,700 Wes hit it one time, and it just cracked. 422 00:14:21,700 --> 00:14:23,467 So how hard could it be? 423 00:14:23,467 --> 00:14:24,867 He's only shaped like 424 00:14:24,867 --> 00:14:27,300 he ate somebody my size for breakfast. 425 00:14:27,300 --> 00:14:29,300 Break, break, break! 426 00:14:29,300 --> 00:14:31,700 He's an Olympian! 427 00:14:33,066 --> 00:14:35,266 [Jeff] That's it. That's it. 428 00:14:35,266 --> 00:14:36,767 [Adam] Whole wheat flour. Okay. 429 00:14:36,767 --> 00:14:39,000 Dry separate from... Adam? 430 00:14:39,000 --> 00:14:41,467 Trinity, dry separate from liquids, okay? 431 00:14:41,467 --> 00:14:43,567 Adam does dry. Trinity do liquids. 432 00:14:43,567 --> 00:14:45,000 A teaspoon of baking soda. 433 00:14:45,000 --> 00:14:46,166 Why won't you do the wets? Trinity! 434 00:14:46,166 --> 00:14:47,567 -[Trinity] Okay. -[Adam] Come on, Trinity. 435 00:14:47,567 --> 00:14:48,500 Someone do wet. 436 00:14:48,500 --> 00:14:50,100 Someone do dries, please. 437 00:14:50,100 --> 00:14:51,867 Dries separate from wets. 438 00:14:51,867 --> 00:14:53,200 You can't dump just liquids 439 00:14:53,200 --> 00:14:55,667 that aren't blended together into the dry. 440 00:14:55,667 --> 00:14:56,767 It's a clump fest. 441 00:14:56,767 --> 00:14:58,967 You guys, do not add oil into the dries. 442 00:14:58,967 --> 00:15:01,200 ...and then, to help spread those clumps out, 443 00:15:01,200 --> 00:15:02,967 you're gonna overwork the batter. 444 00:15:02,967 --> 00:15:05,367 Overworked batter makes tough waffles. 445 00:15:05,367 --> 00:15:07,367 [Jeff] No! Separate! Guys. 446 00:15:07,367 --> 00:15:08,300 I didn't invent it. 447 00:15:08,300 --> 00:15:09,767 I'm just telling you to do it, 448 00:15:09,767 --> 00:15:13,000 15 times at the top of my lungs. 449 00:15:13,000 --> 00:15:14,600 Adam! 450 00:15:19,367 --> 00:15:21,367 -[Jeff] Make your batter. -Wes. Dry ingredients, wet ingredients. 451 00:15:21,367 --> 00:15:23,166 Yeah, we're already ahead of them. 452 00:15:23,166 --> 00:15:25,100 -No! Separate, guys! -[Adam] Just two. 453 00:15:25,100 --> 00:15:26,700 -Adam! You got to separate! -Oh, [bleep]! 454 00:15:26,700 --> 00:15:29,467 At this point, there's no time to restart the batter. 455 00:15:29,467 --> 00:15:31,867 I'm just gonna have to do what I have in front of me. 456 00:15:31,867 --> 00:15:34,800 Just go with it. Mix every wet separately from here on out. 457 00:15:34,800 --> 00:15:35,700 Okay, you got it. 458 00:15:35,700 --> 00:15:38,166 [shouting indistinctly] 459 00:15:38,166 --> 00:15:39,600 Start on the berries. 460 00:15:39,600 --> 00:15:41,800 -Cream... -[Tiffany] Clip it, clip it! 461 00:15:41,800 --> 00:15:43,166 -Got the Blue team sweating! -[Bartise] Good. 462 00:15:43,166 --> 00:15:44,800 Don't overmix it, Adam. 463 00:15:44,800 --> 00:15:46,667 That's good. Do not overfill. 464 00:15:46,667 --> 00:15:47,867 This is a thick batter. 465 00:15:47,867 --> 00:15:49,400 Don't open it, guys. Let it cook. 466 00:15:49,400 --> 00:15:50,300 [Adam] Got it. 467 00:15:50,300 --> 00:15:52,767 Three minutes, guys! Come on. Hustle up. 468 00:15:52,767 --> 00:15:55,467 [Antonia] Take a paring knife, and cut the side. 469 00:15:55,467 --> 00:15:56,367 [all cheering indistinctly] 470 00:15:56,367 --> 00:15:58,266 [Corinne] Yes! Rachel, you're killing it. 471 00:15:58,266 --> 00:16:00,567 Trinity, get on the berries and stuff. 472 00:16:00,567 --> 00:16:01,467 -Get on the garnish. -[Trinity] Okay. 473 00:16:01,467 --> 00:16:02,900 The instructions say 474 00:16:02,900 --> 00:16:04,767 we have to macerate our berries. 475 00:16:04,767 --> 00:16:07,800 I think I've done that once or twice. 476 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Come on, Trinity! 477 00:16:08,800 --> 00:16:10,967 Toss your berries with the juice of the lemon, 478 00:16:10,967 --> 00:16:12,000 and the sugar. 479 00:16:12,000 --> 00:16:12,800 [Adam] Perfect. 480 00:16:12,800 --> 00:16:14,500 [Frankie & Sebastian] 20 seconds! 481 00:16:15,967 --> 00:16:17,266 Yes, it's beautiful! 482 00:16:17,266 --> 00:16:18,800 It's perfect. Perfect! 483 00:16:18,800 --> 00:16:20,100 [Corinne] Berries, berries, berries! 484 00:16:20,100 --> 00:16:21,867 Make it look beautiful, come on. 485 00:16:21,867 --> 00:16:23,000 [Jeff] No more honey. That's good. 486 00:16:23,000 --> 00:16:24,266 Stop with the honey. 487 00:16:24,266 --> 00:16:25,600 Five seconds! 488 00:16:25,600 --> 00:16:27,266 [all wooing and clamoring] 489 00:16:28,500 --> 00:16:30,900 [Wes] There is a chance that I'm trying to get in Trinity's way, 490 00:16:30,900 --> 00:16:32,967 or there's a chance that I needed to tie my shoes. 491 00:16:32,967 --> 00:16:34,567 No one is ever gonna know. 492 00:16:34,567 --> 00:16:35,800 -[Jeff] Time's up. -[all cheering] 493 00:16:36,900 --> 00:16:37,800 I'm exhausted. 494 00:16:37,800 --> 00:16:39,133 God! 495 00:16:40,867 --> 00:16:42,100 [Antonia] Let's see how y'all did. 496 00:16:42,100 --> 00:16:44,934 First up, avocado toast. Red Team. 497 00:16:47,300 --> 00:16:48,233 Really well done. 498 00:16:48,233 --> 00:16:51,266 Seasoned nicely with even slices of toast. 499 00:16:51,266 --> 00:16:52,100 But the egg is rough. 500 00:16:52,100 --> 00:16:54,233 I just kind of like, ripped it open. 501 00:16:55,000 --> 00:16:56,600 All right, let's try Blue team's here. 502 00:16:56,600 --> 00:16:59,166 This is the red herring whole wheat bread. 503 00:16:59,166 --> 00:17:00,600 Whoa! 504 00:17:00,600 --> 00:17:01,767 Wow. 505 00:17:01,767 --> 00:17:03,266 [Rachel] They didn't follow the recipe! 506 00:17:03,266 --> 00:17:04,967 That egg. It's a little torn here. 507 00:17:04,967 --> 00:17:06,867 The avocado toast goes to the Villains. 508 00:17:06,867 --> 00:17:07,867 [bell dings] 509 00:17:07,867 --> 00:17:09,266 Oh, we're on the board! 510 00:17:09,266 --> 00:17:11,900 The Super Green Smoothie Bowl... 511 00:17:11,900 --> 00:17:14,500 Blue team, your presentation, it's pretty spot on. 512 00:17:14,500 --> 00:17:17,367 We got the segments, correct. 513 00:17:17,367 --> 00:17:18,967 I can't see the kiwi in yours. 514 00:17:18,967 --> 00:17:21,000 That kinda just fell apart in my hand. 515 00:17:21,000 --> 00:17:22,400 [Jeff burbling] 516 00:17:23,767 --> 00:17:26,100 Green smoothie bowl goes to the Heroes! 517 00:17:26,100 --> 00:17:27,500 Yes! 518 00:17:27,500 --> 00:17:29,266 [Antonia] Spinach salad is next up. 519 00:17:29,266 --> 00:17:31,266 Cheryl and Sebastian... 520 00:17:31,266 --> 00:17:32,667 -[Jeff] Wait, why would... -I'm sorry, it's not. 521 00:17:32,667 --> 00:17:34,467 -[Jeff] Oh, no! -What's that? 522 00:17:34,467 --> 00:17:35,867 The top of the apple. 523 00:17:35,867 --> 00:17:37,800 It's the stem! 524 00:17:37,800 --> 00:17:39,100 Oops. Sorry. 525 00:17:39,100 --> 00:17:41,400 [Antonia] Red team, it is beautifully composed. 526 00:17:41,400 --> 00:17:43,266 Spinach salad goes to the Villains. 527 00:17:43,266 --> 00:17:44,900 -[Bartise] All right. -Damn! 528 00:17:44,900 --> 00:17:46,667 The villains are in the lead, 2-1. 529 00:17:46,667 --> 00:17:48,166 It's coming down to the waffle. 530 00:17:48,166 --> 00:17:49,200 [Jeff] My blue heroes! 531 00:17:49,200 --> 00:17:51,867 The yogurt was perfectly sweetened with that honey. 532 00:17:51,867 --> 00:17:54,100 But ours is a little drier, 533 00:17:54,100 --> 00:17:56,367 because he mixed the wets with the dries. 534 00:17:56,367 --> 00:17:58,767 But look at that crispy edge right there. 535 00:17:58,767 --> 00:18:01,400 [Antonia] Red Team. The waffle batter is textbook. 536 00:18:01,400 --> 00:18:04,767 But we missed that large, kind of honey drizzle. 537 00:18:04,767 --> 00:18:06,367 I'm gonna concede to the blue team. 538 00:18:06,367 --> 00:18:07,800 We're missing an ingredient. 539 00:18:08,800 --> 00:18:10,367 All that time I've spent on the ice 540 00:18:10,367 --> 00:18:11,734 has finally meant something. 541 00:18:12,367 --> 00:18:13,233 We have a tie, 542 00:18:13,233 --> 00:18:16,467 which means we need to do a tiebreaker. 543 00:18:16,467 --> 00:18:19,266 We are gonna have you answer a trivia question. 544 00:18:19,266 --> 00:18:21,367 -Blue team, who is it going to be? -Me. 545 00:18:21,367 --> 00:18:22,867 -Red Team? -[all] Wes. 546 00:18:22,867 --> 00:18:26,066 Sweat was the first recruit to bring back the correct answer, 547 00:18:26,066 --> 00:18:26,834 will win. 548 00:18:26,834 --> 00:18:30,200 "Brain shaped With a hero's aim 549 00:18:30,200 --> 00:18:33,367 Omega-3s are their claim to fame." 550 00:18:33,367 --> 00:18:34,433 What am I? 551 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 As a man with a really big brain, 552 00:18:37,400 --> 00:18:39,900 I should fully have the answer to this. 553 00:18:40,867 --> 00:18:42,967 The very first thing that I think of, 554 00:18:42,967 --> 00:18:45,533 is my childhood shelling walnuts. 555 00:18:46,867 --> 00:18:48,700 [Jeff] Wes, you brought back a tater. 556 00:18:48,700 --> 00:18:50,900 -Frankie, you brought back walnuts. -[Frankie] Mm-hmm. 557 00:18:50,900 --> 00:18:52,233 The correct answer is... 558 00:18:52,500 --> 00:18:54,266 walnuts! 559 00:18:54,266 --> 00:18:56,634 ...which means the Heroes win this game. 560 00:18:57,467 --> 00:18:58,800 Come on! 561 00:18:58,800 --> 00:19:02,600 All right, recruits, it's time to flex those gastronomic muscles. 562 00:19:02,600 --> 00:19:04,467 [Antonia] ...because today, we are gonna teach you 563 00:19:04,467 --> 00:19:05,967 how to make mussels. 564 00:19:05,967 --> 00:19:08,800 Blue team, because you won the skill drill game, 565 00:19:08,800 --> 00:19:12,000 you have earned yourself the super speed advantage. 566 00:19:12,000 --> 00:19:14,166 You'll get a two-minute head start 567 00:19:14,166 --> 00:19:15,800 to gather all your ingredients. 568 00:19:15,800 --> 00:19:17,100 -Yes! -Blue Team, 569 00:19:17,100 --> 00:19:18,166 come join me in my kitchen. 570 00:19:18,166 --> 00:19:20,166 All right, Red team, to the kitchen. 571 00:19:20,166 --> 00:19:22,100 Today, I'm gonna show you how to make mussels 572 00:19:22,100 --> 00:19:26,000 with chorizo, tomato and grilled crostini. 573 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 [Frankie] That's fancy. 574 00:19:27,000 --> 00:19:30,200 Today, I'm gonna teach you how to make mussels 575 00:19:30,200 --> 00:19:33,867 with Nduja, roasted fennel and a garlic ciabatta. 576 00:19:33,867 --> 00:19:35,166 Wow! 577 00:19:35,166 --> 00:19:36,700 Let's start with our flavorful broth. 578 00:19:36,700 --> 00:19:40,600 Dried Spanish chorizo dices in the Dutch oven. 579 00:19:40,600 --> 00:19:42,800 We're gonna slowly render all that fat out. 580 00:19:42,800 --> 00:19:45,266 If we use something like that, we have to cook it first? 581 00:19:45,266 --> 00:19:46,467 Yes, 100%. 582 00:19:46,467 --> 00:19:48,667 Not only is it gonna part the fat that we're looking for, 583 00:19:48,667 --> 00:19:49,767 but it's also gonna have 584 00:19:49,767 --> 00:19:52,767 a paprika, spicy Spanish chorizo flavor. 585 00:19:52,767 --> 00:19:54,133 Next, add your garlic. 586 00:19:54,133 --> 00:19:57,600 Once it's fragrant, we're gonna deglaze all this with white wine. 587 00:19:57,600 --> 00:19:59,367 A couple glugs of that. 588 00:19:59,367 --> 00:20:00,700 We are cooking the alcohol out. 589 00:20:00,700 --> 00:20:02,667 What remains is the sweet, fruity, 590 00:20:02,667 --> 00:20:03,867 tannic nature of the wine. 591 00:20:03,867 --> 00:20:05,400 I'm gonna add in canned tomatoes, 592 00:20:05,400 --> 00:20:08,100 salt, pepper that's going. 593 00:20:08,100 --> 00:20:11,000 So, we're going to start with the mussels raw. 594 00:20:11,000 --> 00:20:12,133 Butter in my pan, 595 00:20:12,133 --> 00:20:15,100 and do your sausage garlic, chili flakes, as it warms, 596 00:20:15,100 --> 00:20:17,266 to kind of break it up just like this. 597 00:20:17,266 --> 00:20:19,700 Once, that's all cooking, we're gonna slice the fennel. 598 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 Put on the sheet tray with salt, pepper, olive oil-- 599 00:20:22,200 --> 00:20:23,900 Does sugar go good with fennel? 600 00:20:23,900 --> 00:20:25,667 Fennel will naturally become sweet 601 00:20:25,667 --> 00:20:28,800 as soon as I roast it in the oven for ten minutes. 602 00:20:28,800 --> 00:20:30,367 Now let's check your mussels. 603 00:20:30,367 --> 00:20:32,800 We want to make sure they're all closed tightly like this. 604 00:20:32,800 --> 00:20:34,767 Sometimes you will get an open mussel. 605 00:20:34,767 --> 00:20:36,900 You tap on the shell, it will close. 606 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 If the mussel does not close, 607 00:20:38,600 --> 00:20:39,467 throw it right in the trash. 608 00:20:39,467 --> 00:20:41,300 We want to make sure that it is alive. 609 00:20:41,300 --> 00:20:42,433 [both] What? 610 00:20:43,467 --> 00:20:44,700 They're alive right now? 611 00:20:45,367 --> 00:20:46,634 These are 100% alive. 612 00:20:48,266 --> 00:20:49,400 And we're gonna eat them? 613 00:20:49,400 --> 00:20:52,467 I didn't know I was gonna kill something on this show, 614 00:20:52,467 --> 00:20:55,266 but honestly, I'd do anything for charity, 615 00:20:55,266 --> 00:20:57,433 including murdering a mollusk. 616 00:21:00,300 --> 00:21:02,467 Dump all our mussels in the pot, 617 00:21:02,467 --> 00:21:04,166 knob of butter in there. 618 00:21:04,166 --> 00:21:05,367 And we're just gonna stir it 619 00:21:05,367 --> 00:21:07,567 and get like a real gentle simmer. 620 00:21:07,567 --> 00:21:09,300 And this is going to enrich that sauce, 621 00:21:09,300 --> 00:21:10,767 glossing it up. 622 00:21:10,767 --> 00:21:12,867 Mussels right into there, then add my wine, 623 00:21:12,867 --> 00:21:15,834 butter and sugar, giving it a little toss. 624 00:21:16,467 --> 00:21:18,200 As this wine cooks out, 625 00:21:18,200 --> 00:21:20,467 the flavor's becoming more concentrated, 626 00:21:20,467 --> 00:21:22,400 these mussels are gonna start to open 627 00:21:22,400 --> 00:21:24,100 and release their liquid. 628 00:21:24,100 --> 00:21:26,867 It just creates the most like harmonious broth. 629 00:21:26,867 --> 00:21:29,700 I'm gonna add a little bit more butter in there now, 630 00:21:29,700 --> 00:21:32,367 And once he's open about 5-7 minutes, we're good to go. 631 00:21:32,367 --> 00:21:34,667 That smells great. 632 00:21:34,667 --> 00:21:36,266 [Antonia] I just keep adding butter to my broth. 633 00:21:36,266 --> 00:21:39,000 So by adding an increment, I keep emulsifying it. 634 00:21:39,000 --> 00:21:40,867 So it's nice and thick and rich, right? 635 00:21:40,867 --> 00:21:42,367 I'm clogging my arteries tasting all this. 636 00:21:42,367 --> 00:21:45,233 -A third of my notes are "add butter." -[laughing] 637 00:21:47,166 --> 00:21:50,266 [Antonia] Now I'm going to toast my bread. 638 00:21:50,266 --> 00:21:51,767 [Jeff] Get your grill pan going, 639 00:21:51,767 --> 00:21:53,000 butter, my bread sliced, 640 00:21:53,000 --> 00:21:54,266 crust to crust is a must. 641 00:21:54,266 --> 00:21:56,667 Crust... a must. 642 00:21:56,667 --> 00:21:58,200 [Jeff] Toast it with that hot pan. 643 00:21:58,200 --> 00:21:59,900 If it's smoking like that, it's rolling. 644 00:21:59,900 --> 00:22:01,567 -[Frankie] Gorgeous! -[Sebastian] Word! 645 00:22:01,567 --> 00:22:03,100 [Adam] You're hash-tagging it. 646 00:22:03,100 --> 00:22:04,567 Now you're speaking my language. 647 00:22:04,567 --> 00:22:06,233 [Jeff] My bread's ready to go. 648 00:22:07,166 --> 00:22:08,400 [Antonia] Put the mussels in there, 649 00:22:08,400 --> 00:22:09,767 Pour broth over the top, 650 00:22:09,767 --> 00:22:10,867 finishing with that bread. 651 00:22:10,867 --> 00:22:12,100 [Jeff] Broth right in the middle, 652 00:22:12,100 --> 00:22:14,066 making sure I see all those mussels. 653 00:22:14,066 --> 00:22:15,400 We got our bread in place. 654 00:22:15,400 --> 00:22:17,567 And cada bing, bada boom. Done. 655 00:22:17,567 --> 00:22:19,767 It just looks so easy until I try it. 656 00:22:19,767 --> 00:22:21,600 Then it's just one big panic attack. 657 00:22:21,600 --> 00:22:23,266 -Let's eat. -Come on up. 658 00:22:23,266 --> 00:22:24,700 Mmm. 659 00:22:24,700 --> 00:22:26,200 Oh my God, it's so good. 660 00:22:26,200 --> 00:22:28,467 Wow, that tastes so good. 661 00:22:28,467 --> 00:22:29,600 Mmm. 662 00:22:29,967 --> 00:22:31,166 [Trinity] What is this? 663 00:22:31,166 --> 00:22:32,567 It looks like a cooked loogie. 664 00:22:32,567 --> 00:22:34,200 Oh, no! 665 00:22:34,200 --> 00:22:38,600 I have never put a mussel in my mouth ever. 666 00:22:38,600 --> 00:22:39,700 Oh! 667 00:22:39,700 --> 00:22:42,567 I am grossed out! 668 00:22:42,567 --> 00:22:44,767 I didn't even taste it. I was just swallowing it. 669 00:22:44,767 --> 00:22:47,300 All right, my villains. You have 45 minutes 670 00:22:47,300 --> 00:22:48,767 to put your own spin... 671 00:22:48,767 --> 00:22:50,967 On a mussel pot I just showed you. 672 00:22:50,967 --> 00:22:52,667 And don't forget, you won the super speed advantage, 673 00:22:52,667 --> 00:22:55,667 so you get a 2-minute head start on the villains. 674 00:22:55,667 --> 00:22:56,700 Use it wisely. 675 00:22:56,700 --> 00:22:58,100 Your 45 minutes starts now! 676 00:22:58,100 --> 00:22:59,100 Oh, my God! 677 00:22:59,100 --> 00:23:00,967 -[Antonia] Right now! -No, what? 678 00:23:00,967 --> 00:23:02,333 Ladies first. 679 00:23:03,100 --> 00:23:05,166 I better use the head start. 680 00:23:05,166 --> 00:23:06,567 Wes, will you carry this for me? 681 00:23:06,567 --> 00:23:07,634 It's very heavy. 682 00:23:07,634 --> 00:23:10,300 Use your time wisely. It's that 2 minute advantage 683 00:23:10,300 --> 00:23:12,667 that the red team is dreaming of right now. 684 00:23:12,667 --> 00:23:15,600 But, there... [ululating] 685 00:23:15,600 --> 00:23:18,800 Oh, my God, Sebastian, "Gene Simmons" is here. 686 00:23:18,800 --> 00:23:21,500 Use a lot of raisins and apples. 687 00:23:21,500 --> 00:23:23,867 You forgot your garlic bread. 688 00:23:23,867 --> 00:23:25,367 I mean, that's one of the things. 689 00:23:25,367 --> 00:23:26,667 Tim, that's not talking [bleep]. 690 00:23:26,667 --> 00:23:28,667 [laughing] 691 00:23:28,667 --> 00:23:32,867 Three, two, one, go! 692 00:23:32,867 --> 00:23:34,200 [Bartise] Come on! 693 00:23:34,200 --> 00:23:35,367 [Corinne] Where's the garlic? 694 00:23:35,367 --> 00:23:36,667 Where's the garlic? 695 00:23:36,667 --> 00:23:38,266 Rachel, you got a lot of mushrooms in there. 696 00:23:38,266 --> 00:23:39,166 It needed mushrooms. 697 00:23:39,166 --> 00:23:40,166 Okay, clearly. 698 00:23:40,166 --> 00:23:41,700 Sebastian, what are you doing with that water? 699 00:23:41,700 --> 00:23:43,400 I'm gonna put clams in it. 700 00:23:45,166 --> 00:23:46,367 He's been through it, man. 701 00:23:46,367 --> 00:23:48,000 He has done some stuff. 702 00:23:48,000 --> 00:23:50,800 It's shocking that he's even here right now with us. 703 00:23:50,800 --> 00:23:53,967 But still, we're not making clams. 704 00:23:53,967 --> 00:23:55,066 That's the point. 705 00:23:55,066 --> 00:23:57,867 I thought it was close to boiling the clams in here. 706 00:23:57,867 --> 00:24:00,200 I don't know if you know this about me, but I'm Italian. 707 00:24:00,200 --> 00:24:02,667 To really channel my Italian roots, 708 00:24:02,667 --> 00:24:05,266 I decided to introduce the world 709 00:24:05,266 --> 00:24:06,700 to Frankie "Big Muscles". 710 00:24:06,700 --> 00:24:08,166 That's what they call me in high school, 711 00:24:08,166 --> 00:24:10,700 and I'm gonna make my big mussels. 712 00:24:10,700 --> 00:24:12,500 Anything that has the word Italian in front of it, 713 00:24:12,500 --> 00:24:14,667 I'm using. Putting Italian sausage, 714 00:24:14,667 --> 00:24:18,567 fennel, Italian olives, hoping my ancestors are continuing 715 00:24:18,567 --> 00:24:20,367 to speak to me throughout this challenge. 716 00:24:20,367 --> 00:24:22,066 And you're gonna love to eat them. 717 00:24:22,066 --> 00:24:23,467 Ladies, give me a call. 718 00:24:23,467 --> 00:24:25,900 Oh no, it's burning. That is burnt. 719 00:24:27,400 --> 00:24:29,066 [Corinne] Where are the mussels? 720 00:24:29,066 --> 00:24:31,567 I have never even seen a mussel 721 00:24:31,567 --> 00:24:34,667 not inside of a dish in a nice restaurant. 722 00:24:34,667 --> 00:24:36,900 But we're gonna try and make it. 723 00:24:37,600 --> 00:24:39,066 Oof. [gasps] 724 00:24:39,066 --> 00:24:40,100 The cut on my finger. 725 00:24:40,100 --> 00:24:41,767 Oh, my God, oh, my God... 726 00:24:41,767 --> 00:24:43,367 I don't even want to use garlic in my dish anymore. 727 00:24:43,367 --> 00:24:45,233 Too bad I have to make garlic bread! 728 00:24:45,900 --> 00:24:47,033 Great. 729 00:24:47,767 --> 00:24:48,900 [screams] 730 00:24:48,900 --> 00:24:50,567 Oh, it's really deep. 731 00:24:50,567 --> 00:24:52,767 [Corinne] I'm scared of my knife now, as one should be 732 00:24:52,767 --> 00:24:55,000 when they cut their finger down to the bone. 733 00:24:55,000 --> 00:24:56,467 We're not friends anymore, honey. 734 00:24:56,467 --> 00:24:58,333 -Do I need a stitch? -No. 735 00:24:59,100 --> 00:25:01,000 I'm like, holding back tears. 736 00:25:01,000 --> 00:25:02,200 I feel choked up. 737 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 I'm scared. I can't look at it. 738 00:25:03,800 --> 00:25:05,667 Meltdown coming. 739 00:25:05,667 --> 00:25:06,867 Wait. Are we sure I'm okay? 740 00:25:06,867 --> 00:25:08,400 Oh, my God. You guys, I'm scared. 741 00:25:10,200 --> 00:25:12,066 -It's really deep. -The cut on my finger makes me nervous. 742 00:25:12,066 --> 00:25:13,266 -It's bad. -Looks a lot worse. 743 00:25:13,266 --> 00:25:14,700 -[Corinne] I feel like my finger fell off. -You're okay. 744 00:25:14,700 --> 00:25:15,867 The cut's like this big. 745 00:25:15,867 --> 00:25:17,266 Your finger didn't fall off. 746 00:25:17,266 --> 00:25:19,500 I lost some valuable time because of this cut. 747 00:25:19,500 --> 00:25:21,066 Now, this is terrible. 748 00:25:21,066 --> 00:25:22,100 You've got 39 minutes. 749 00:25:22,100 --> 00:25:24,266 I'm not going to let myself lose any more time. 750 00:25:24,266 --> 00:25:25,400 Game face on. 751 00:25:25,400 --> 00:25:26,233 Oh, my God. 752 00:25:26,233 --> 00:25:29,066 I'm going for an avgolemono soup vibe. 753 00:25:29,066 --> 00:25:31,266 I'm Greek. It's my favorite Greek thing 754 00:25:31,266 --> 00:25:32,266 that my Yaya makes. 755 00:25:32,266 --> 00:25:33,667 Everything hurts. 756 00:25:33,667 --> 00:25:36,967 It's like a creamy lemon soup with rice. 757 00:25:36,967 --> 00:25:40,266 I'm doing butter, garlic, shallot, and I feel like 758 00:25:40,266 --> 00:25:43,033 this is a really good vibe for the mussels. 759 00:25:45,200 --> 00:25:47,367 [Antonia] Lemon juice will actually make cream curdle 760 00:25:47,367 --> 00:25:50,500 when it is mixed together in improper measurements. 761 00:25:50,500 --> 00:25:52,266 So it is a big risk. 762 00:25:52,266 --> 00:25:53,467 But Corinne's like, "I'm Greek," 763 00:25:53,467 --> 00:25:55,400 and I'm like, "Okay, I'm gonna trust you on this one girl." 764 00:25:55,400 --> 00:25:56,467 [Jeff] What do you got there, Cheryl? 765 00:25:56,467 --> 00:25:58,300 Fresh chorizo with 2 F's. 766 00:25:58,300 --> 00:26:00,667 [Cheryl] So to put my spin on the mussel dish, 767 00:26:00,667 --> 00:26:03,567 I'm using cream to make it a little bit more thick, 768 00:26:03,567 --> 00:26:05,700 and fresh chorizo. 769 00:26:05,700 --> 00:26:07,867 You can't dice it like the dried chorizo. 770 00:26:07,867 --> 00:26:10,266 It's gotta take the casing out, and remove the meat. 771 00:26:10,266 --> 00:26:12,100 Peel the skin back. 772 00:26:12,100 --> 00:26:13,767 I mean, awful. It's so disgusting. 773 00:26:13,767 --> 00:26:15,300 I know. Gross. 774 00:26:16,300 --> 00:26:17,700 Okay, that's... 775 00:26:19,166 --> 00:26:20,000 [whines] 776 00:26:20,000 --> 00:26:21,367 [laughs] 777 00:26:21,367 --> 00:26:22,900 [Rachel] As soon as I saw the mushrooms, 778 00:26:22,900 --> 00:26:24,033 I got really excited 779 00:26:24,033 --> 00:26:26,467 and I was like, "I'm just gonna do a mushroom thing." 780 00:26:26,467 --> 00:26:29,800 I'm making my Fiendish Fare Southern Comfort Mussels 781 00:26:29,800 --> 00:26:33,767 using peas and guanciale and mushrooms. 782 00:26:33,767 --> 00:26:34,900 Are you cooking with truffle oil? 783 00:26:34,900 --> 00:26:37,500 -Yes. -I would probably not do that. 784 00:26:37,500 --> 00:26:39,100 Apparently, it's a bad idea. 785 00:26:39,100 --> 00:26:40,266 Wipe that out of your pan. 786 00:26:40,266 --> 00:26:41,400 It's gonna be a little too aggressive. 787 00:26:41,400 --> 00:26:42,467 That's a finishing oil. 788 00:26:42,467 --> 00:26:43,533 [Rachel] Oh, okay, okay. 789 00:26:43,533 --> 00:26:47,200 Rachel is the queen of insanely weird combinations. 790 00:26:47,200 --> 00:26:48,166 Whew! 791 00:26:48,166 --> 00:26:49,233 Spank. 792 00:26:49,400 --> 00:26:50,467 Spank. 793 00:26:50,467 --> 00:26:52,700 I am trying to make this a little bit more country. 794 00:26:52,700 --> 00:26:55,667 We're doing some bell pepper, some beer. 795 00:26:55,667 --> 00:26:59,000 Southern cooking, they have certain kinds of ingredients. 796 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 And I know those go together. 797 00:27:01,200 --> 00:27:04,166 And nothing's more Southern than Cajun seasoning. 798 00:27:04,166 --> 00:27:05,166 It's looking good! 799 00:27:05,166 --> 00:27:06,867 It's smelling good, too! 800 00:27:06,867 --> 00:27:08,700 I'm gonna use the bacon. 801 00:27:08,700 --> 00:27:10,867 And then I'm adding some onion, tomato, 802 00:27:10,867 --> 00:27:12,800 and then I'm gonna add the beer. 803 00:27:12,800 --> 00:27:16,300 In my mind, wine and beer are sort of the same. 804 00:27:16,300 --> 00:27:18,767 I want my mussels blitzed. 805 00:27:18,767 --> 00:27:22,567 I think the stout beer is going to feel kind of woodsy. 806 00:27:22,567 --> 00:27:24,667 kind of beer-ish. 807 00:27:24,667 --> 00:27:25,867 -That's stout, right? -[Adam] Yeah. 808 00:27:25,867 --> 00:27:27,767 It's very strong and bitter. Remember that. 809 00:27:27,767 --> 00:27:29,967 Two bottles of stout with mussels? 810 00:27:29,967 --> 00:27:32,166 I don't know, man. This is not spring break '98. 811 00:27:32,166 --> 00:27:34,367 [people cheering] 812 00:27:34,367 --> 00:27:36,533 Just take a sip of that before... 813 00:27:37,000 --> 00:27:38,934 [glugging] 814 00:27:39,667 --> 00:27:41,100 -It tastes good. -Right? 815 00:27:41,100 --> 00:27:42,600 Wes, what's the idea that you have? 816 00:27:42,600 --> 00:27:44,266 This is gonna be a very Irish dish. 817 00:27:44,266 --> 00:27:47,066 So as the sexiest ginger in the world, 818 00:27:47,066 --> 00:27:48,567 I need to showcase the fact 819 00:27:48,567 --> 00:27:50,867 that I hail from Ireland. 820 00:27:50,867 --> 00:27:52,767 Throwing stout beer. We're going onions. 821 00:27:52,767 --> 00:27:54,400 He's playing the whole, like, 822 00:27:54,400 --> 00:27:57,567 Irish, onions and potatoes, like I just picture 823 00:27:57,567 --> 00:27:59,467 like, a little leprechaun, you know, 824 00:27:59,467 --> 00:28:00,567 like he got a little, like, leprechaun thing 825 00:28:00,567 --> 00:28:03,367 going on with his beard and maybe... I don't know. 826 00:28:03,367 --> 00:28:06,166 I'm gonna go way different onto the potato side. 827 00:28:06,166 --> 00:28:07,867 Sebastian, what meat are you putting in there? 828 00:28:07,867 --> 00:28:08,634 -Chorizo. -You're putting 829 00:28:08,634 --> 00:28:10,200 -your own spin on it too. -Yep! 830 00:28:10,200 --> 00:28:11,467 Remember you can't do what I-- 831 00:28:11,467 --> 00:28:13,467 Red peppers! [bleep] 832 00:28:13,467 --> 00:28:15,967 I'd like to have a little kick in my foot, 833 00:28:15,967 --> 00:28:20,200 A little heat, a little "Ooh," A little "Oof!" 834 00:28:20,200 --> 00:28:23,767 I'm adding Fresno chili because I like it spicy. 835 00:28:23,767 --> 00:28:28,400 And I'm adding white wine because I love wine. 836 00:28:28,400 --> 00:28:30,367 20 minutes, recruits! 837 00:28:30,367 --> 00:28:32,100 You're getting chips with my mussels? 838 00:28:32,100 --> 00:28:33,300 -Tortilla chips. -I love it. 839 00:28:33,300 --> 00:28:35,166 Yeah, we're gonna try and put them in this oil right here 840 00:28:35,166 --> 00:28:36,300 and get them crispy. 841 00:28:36,300 --> 00:28:38,367 And I think of the flavors that I love, that's Tex-Mex. 842 00:28:38,367 --> 00:28:41,266 So I'm going with corn tortillas, jalapenos, 843 00:28:41,266 --> 00:28:42,500 and I'm gonna go with some cilantro. 844 00:28:42,500 --> 00:28:45,200 Pull your potatoes out because you're oiling garlic springs. 845 00:28:45,200 --> 00:28:46,667 Garlic, always at the very, very end, 846 00:28:46,667 --> 00:28:48,066 because the garlic is going to cook 847 00:28:48,066 --> 00:28:49,467 before any of the potatoes. 848 00:28:49,467 --> 00:28:51,266 [chanting] 849 00:28:51,266 --> 00:28:53,266 Your guanciale needs to render a little bit more, okay? 850 00:28:53,266 --> 00:28:54,967 Okay. 851 00:28:54,967 --> 00:28:55,934 Wait, what's render mean? 852 00:28:55,934 --> 00:28:58,367 Render means, like, the fat needs to soften 853 00:28:58,367 --> 00:29:00,400 -before it can crisp, okay? -Okay. 854 00:29:05,300 --> 00:29:08,100 Very sweet. I gotta add some more heat for this. 855 00:29:08,100 --> 00:29:10,967 I want to go to Jamaica with my flavors. 856 00:29:10,967 --> 00:29:11,800 And a lot of Caribbean cooking, 857 00:29:11,800 --> 00:29:13,500 they'll take an entire Scotch bonnet. 858 00:29:13,500 --> 00:29:14,400 Cut down the center 859 00:29:14,400 --> 00:29:16,266 -and let that boil in there. -I got you. 860 00:29:16,266 --> 00:29:18,667 9 minutes 30 seconds left, recruits. 861 00:29:18,667 --> 00:29:20,667 Anyone who's got the base of the sauce ready 862 00:29:20,667 --> 00:29:22,367 is ready to start mussels. You can start. 863 00:29:22,367 --> 00:29:23,967 Tap it. Does it close? 864 00:29:23,967 --> 00:29:25,266 It is alive. 865 00:29:25,266 --> 00:29:27,967 Hey! Are you still alive in there? 866 00:29:27,967 --> 00:29:29,266 Because if you are, I'd really appreciate it 867 00:29:29,266 --> 00:29:31,367 if you'd close up so that I can kill you. 868 00:29:31,367 --> 00:29:32,166 [whines] 869 00:29:32,166 --> 00:29:33,166 Put up all of them in there, right? 870 00:29:33,166 --> 00:29:34,567 -Put them all in. -I'll put them all in. 871 00:29:34,567 --> 00:29:36,467 [Antonia] Oh, my God, you have so much liquid. 872 00:29:36,467 --> 00:29:38,567 We were supposed to use a certain amount of liquid. 873 00:29:38,567 --> 00:29:40,266 Did you not look at the ingredients? 874 00:29:40,266 --> 00:29:41,867 How are we doing with our liquid there? 875 00:29:41,867 --> 00:29:43,100 I don't have any. 876 00:29:43,100 --> 00:29:44,867 Instead of more beer, add some stock. 877 00:29:44,867 --> 00:29:45,767 [Adam] Okay. 878 00:29:45,767 --> 00:29:46,967 If there's no broth, 879 00:29:46,967 --> 00:29:50,100 he's just gonna get some dusty clams and a piece of bread. 880 00:29:50,867 --> 00:29:52,066 We're not making clams. 881 00:29:52,066 --> 00:29:54,300 Part of the dish is having sauce. 882 00:29:54,300 --> 00:29:56,000 So not good, right? 883 00:29:56,000 --> 00:29:57,867 Why am I a Miss? I don't know. 884 00:29:57,867 --> 00:29:58,634 I blame my mother. 885 00:29:58,634 --> 00:29:59,967 She didn't teach me how to cook. 886 00:29:59,967 --> 00:30:00,767 Thanks, Mom. 887 00:30:00,767 --> 00:30:04,066 โ™ชโ™ช My finger is gonna fall off โ™ช 888 00:30:04,066 --> 00:30:05,367 Let's get that right on there. 889 00:30:05,367 --> 00:30:06,667 She's done, honey. 890 00:30:06,667 --> 00:30:07,867 Oh, [bleep]. 891 00:30:07,867 --> 00:30:10,567 No, [bleeping]! 892 00:30:10,567 --> 00:30:12,367 It's burned. Aye! 893 00:30:12,367 --> 00:30:13,667 I'm gonna take a bite on this. Hold on. 894 00:30:13,667 --> 00:30:14,767 [Frankie] No, don't you dare! 895 00:30:14,767 --> 00:30:17,166 Oh, no, Chef Jeff. I'm so sorry. 896 00:30:17,166 --> 00:30:18,367 -Come on, dude. -[whimpering] 897 00:30:18,367 --> 00:30:21,166 One minute, 30 seconds left. 898 00:30:21,166 --> 00:30:23,000 [Frankie] We are trying to make this pretty. 899 00:30:23,000 --> 00:30:25,700 That is looking lovely! [laughs] 900 00:30:25,700 --> 00:30:26,867 I need you to start plating. 901 00:30:26,867 --> 00:30:28,166 -[Tiffany] Me? -Yes, please. 902 00:30:28,166 --> 00:30:29,166 Okay. Bartise. 903 00:30:29,166 --> 00:30:30,166 -Bartise! -Yeah? 904 00:30:30,166 --> 00:30:31,500 Pull her bread out of the oven. 905 00:30:31,500 --> 00:30:32,333 30 seconds left. 906 00:30:32,333 --> 00:30:33,767 Not that. Not that one. Not that one. 907 00:30:33,767 --> 00:30:34,700 Okay. This one? 908 00:30:34,700 --> 00:30:36,066 Yeah. Put that one on there. 909 00:30:36,066 --> 00:30:37,867 Five, four... 910 00:30:37,867 --> 00:30:40,300 [all] Three, two, one. 911 00:30:40,300 --> 00:30:41,667 [Jeff] Time is up! 912 00:30:41,667 --> 00:30:43,567 -We did it! -Wow! 913 00:30:43,567 --> 00:30:45,367 James Beard is calling! 914 00:30:45,367 --> 00:30:46,700 [mumbling and squealing] 915 00:30:47,166 --> 00:30:48,400 Bartise, you're up first. 916 00:30:49,000 --> 00:30:49,967 [Bartise] Yo, in front of you, 917 00:30:49,967 --> 00:30:52,900 you have a Tex-Mex inspired bowl of mussels, 918 00:30:52,900 --> 00:30:55,867 and on the side you have corn tortilla chips. 919 00:30:55,867 --> 00:30:57,367 [Antonia] It's plated really beautifully. 920 00:30:57,367 --> 00:30:59,000 There's a lot of really great flavor here. 921 00:30:59,000 --> 00:31:01,567 But for the chorizo, I wish that you would have really 922 00:31:01,567 --> 00:31:02,734 chopped it up in there, alright? 923 00:31:02,734 --> 00:31:05,867 The mussels kind of taking a backseat to the whole dish. 924 00:31:05,867 --> 00:31:07,867 And I do think that you struggled, obviously, 925 00:31:07,867 --> 00:31:09,367 -with the tortilla chips. -[Bartise] Mm-hmm. 926 00:31:09,367 --> 00:31:11,567 But I like the idea. Thank you, Bartise. 927 00:31:11,567 --> 00:31:12,867 Thank you. 928 00:31:12,867 --> 00:31:13,634 [Antonia] Corinne, come on up. 929 00:31:14,667 --> 00:31:17,700 So I made you a lemon white wine 930 00:31:17,700 --> 00:31:20,500 with a little bit of cream mussel dish. 931 00:31:20,500 --> 00:31:22,367 [Antonia] The lemon is phenomenal. 932 00:31:22,367 --> 00:31:24,200 It's like, beautifully refreshing. 933 00:31:24,200 --> 00:31:25,367 But some of the mussels 934 00:31:25,367 --> 00:31:26,400 needed that you cooked a little bit more. 935 00:31:26,400 --> 00:31:28,900 But then you have one like here is like perfect. 936 00:31:28,900 --> 00:31:30,567 This is like, exactly, my bread, 937 00:31:30,567 --> 00:31:32,100 like exactly my garlic bread, 938 00:31:32,100 --> 00:31:33,767 and you did it justice. Nice job. 939 00:31:33,767 --> 00:31:35,367 And there's no blood in here, so that's great. 940 00:31:35,367 --> 00:31:36,867 No. Yes, We made sure. 941 00:31:36,867 --> 00:31:38,467 I'm gonna have a nice little battle scar 942 00:31:38,467 --> 00:31:39,800 from Worst Cooks in America. 943 00:31:40,066 --> 00:31:41,200 [giggles] 944 00:31:41,200 --> 00:31:42,300 [Antonia] All right, Rachel. 945 00:31:42,867 --> 00:31:43,834 [Rachel] So my Fiendish Fare 946 00:31:43,834 --> 00:31:46,400 is a twist on, like, a Southern comfort dish. 947 00:31:46,400 --> 00:31:48,100 [Antonia] The mussels look like they're all cooked 948 00:31:48,100 --> 00:31:49,266 really nicely. 949 00:31:49,266 --> 00:31:51,200 The broth is really nice. 950 00:31:51,200 --> 00:31:53,467 Truffle oil, could have been very disastrous. 951 00:31:53,467 --> 00:31:54,667 -[Rachel] Okay. -I'm getting just 952 00:31:54,667 --> 00:31:56,200 -small hints of it. -Oh, good. 953 00:31:56,200 --> 00:31:57,367 -[squeals] -[Antonia] Really nice. 954 00:31:57,367 --> 00:32:00,567 You definitely are the queen of interesting combinations. 955 00:32:00,567 --> 00:32:01,667 [both laughing] 956 00:32:01,667 --> 00:32:03,100 Yeah. 957 00:32:03,100 --> 00:32:04,200 [Antonia] Tiffany, let's do it. 958 00:32:05,300 --> 00:32:07,200 Chef Antonia, what you have is 959 00:32:07,200 --> 00:32:11,000 Island Breeze Sweet Cream Mussels. 960 00:32:11,000 --> 00:32:12,667 [Antonia] The broth is really nice, 961 00:32:12,667 --> 00:32:15,767 but this is half of a very spicy pepper. 962 00:32:15,767 --> 00:32:16,934 Okay, Ouch. 963 00:32:16,934 --> 00:32:20,000 [Antonia] That being said, the coconut and the pineapple 964 00:32:20,000 --> 00:32:21,467 really helps the balance here. 965 00:32:21,467 --> 00:32:23,567 Like I feel like I'm in the island. 966 00:32:23,567 --> 00:32:25,367 -Thank you, love. -Thank you so much. 967 00:32:25,367 --> 00:32:26,400 [Antonia] Alright. 968 00:32:26,700 --> 00:32:28,367 Wes, Come on up. 969 00:32:28,367 --> 00:32:31,100 [Wes] This is the Luck of the Irish mussels, 970 00:32:31,100 --> 00:32:32,033 straight from Dublin. 971 00:32:32,033 --> 00:32:34,000 And I kind of thought that the idea was... 972 00:32:34,000 --> 00:32:35,333 [uneasy music playing] 973 00:32:36,266 --> 00:32:38,667 As soon as Antonia tastes one of my mussels, 974 00:32:38,667 --> 00:32:40,800 she starts to spit it out. 975 00:32:40,800 --> 00:32:43,133 I don't know if anyone's ever told her, but that's rude. 976 00:32:44,567 --> 00:32:46,333 That's bad. That's a bad sign. 977 00:32:46,767 --> 00:32:47,900 Um... 978 00:32:48,100 --> 00:32:49,233 Yes, Sorry. 979 00:32:51,700 --> 00:32:53,166 What I'm really concerned about 980 00:32:53,166 --> 00:32:54,767 is the burned garlic situation. 981 00:32:54,767 --> 00:32:55,700 Yes, sorry. 982 00:32:55,700 --> 00:32:58,100 I could actually taste the acrid flavoring 983 00:32:58,100 --> 00:32:59,800 of garlic burning. 984 00:32:59,800 --> 00:33:01,667 But the broth is phenomenal. 985 00:33:01,667 --> 00:33:02,800 Thank you. 986 00:33:03,000 --> 00:33:04,567 [Jeff] Adam. 987 00:33:04,567 --> 00:33:07,100 [Adam] I've prepared my specialty, 988 00:33:07,100 --> 00:33:09,533 Porky Mussels and Adam's Hero Juice, 989 00:33:10,100 --> 00:33:12,133 just like Mom used to make. 990 00:33:13,567 --> 00:33:15,100 [Jeff] Your mussels are perfectly cooked. 991 00:33:15,100 --> 00:33:16,467 Your broth is bitter 992 00:33:16,467 --> 00:33:18,266 -from the stout beer. -Mm-hmm. 993 00:33:18,266 --> 00:33:20,066 It's just fighting, kind of, with the mussels. 994 00:33:20,066 --> 00:33:21,867 But the porky dish really saves the day. 995 00:33:21,867 --> 00:33:23,567 And I also got to commend you for wearing 996 00:33:23,567 --> 00:33:26,200 -the messiest apron. -Thank you so much! 997 00:33:26,767 --> 00:33:27,767 I want to take a moment 998 00:33:27,767 --> 00:33:31,266 to just thank myself and sauces. 999 00:33:31,266 --> 00:33:33,300 -[Jeff] Trinity. -Here we go. 1000 00:33:33,900 --> 00:33:35,100 It is 1001 00:33:35,100 --> 00:33:37,967 Dirty, Dirty South Mussels. 1002 00:33:37,967 --> 00:33:39,266 It is very salty, right? 1003 00:33:39,266 --> 00:33:40,400 It's a seafood. 1004 00:33:40,400 --> 00:33:42,934 And it tastes like I just wiped out on a boogie board. 1005 00:33:44,000 --> 00:33:45,700 But this is the right amount of beer in here. 1006 00:33:45,700 --> 00:33:47,600 Your mussels are cooked very nicely. 1007 00:33:47,600 --> 00:33:48,700 -Good. -Thank you, Trinity. 1008 00:33:48,700 --> 00:33:50,400 Thank you, Daddy Jeff. 1009 00:33:50,900 --> 00:33:51,667 [Jeff] Cheryl. 1010 00:33:52,767 --> 00:33:55,200 We've got Mama's Magic Mussels. 1011 00:33:55,767 --> 00:33:57,000 [Jeff] This is a really good broth. 1012 00:33:57,000 --> 00:33:58,467 Your mussels are perfectly cooked. 1013 00:33:58,467 --> 00:34:01,700 You get little fatty bites of fresh chorizo in there. 1014 00:34:01,700 --> 00:34:04,066 Congratulations. Great improvement over last week. 1015 00:34:04,066 --> 00:34:05,100 Thank you so much. 1016 00:34:05,100 --> 00:34:06,800 [Jeff] Sebastian! 1017 00:34:06,800 --> 00:34:08,066 [Sebastian] The the name of the dish is 1018 00:34:08,066 --> 00:34:10,266 Pulling Mussels from a Shell 1019 00:34:10,266 --> 00:34:12,467 with spicy tomato broth. 1020 00:34:12,467 --> 00:34:17,100 And I took a chance, and I added a tiny bit of mint. 1021 00:34:17,100 --> 00:34:18,367 I don't think this is mint. 1022 00:34:18,367 --> 00:34:21,000 The first bite I took made me wanna go back in. 1023 00:34:21,000 --> 00:34:22,066 -Oh. -[Jeff] But then, 1024 00:34:22,066 --> 00:34:23,367 I'm tasting lime leaf, 1025 00:34:23,367 --> 00:34:26,100 like the leaf of a lime, like a tree. 1026 00:34:26,100 --> 00:34:28,000 Okay. I only put one leaf! 1027 00:34:28,000 --> 00:34:29,700 All right. Yeah, man. But it is bringing in-- 1028 00:34:29,700 --> 00:34:32,467 But I was trying to bring the the spice down. 1029 00:34:32,467 --> 00:34:33,767 -[Jeff] With the leaf? -Yeah. 1030 00:34:33,767 --> 00:34:36,400 [laughs] I love the logic behind it, man. 1031 00:34:36,400 --> 00:34:37,700 Come on, Jeff. 1032 00:34:37,700 --> 00:34:40,000 Don't you like it hot? 1033 00:34:40,000 --> 00:34:43,367 Don't you want to get it hotter than hell? 1034 00:34:43,367 --> 00:34:46,567 Don't you want to go on the highway to hell 1035 00:34:46,567 --> 00:34:48,000 with this dish? 1036 00:34:48,000 --> 00:34:49,033 [coughs] 1037 00:34:49,033 --> 00:34:51,734 Fine, Jeff, you're kind of being a bit of a wimp. 1038 00:34:52,266 --> 00:34:53,767 -[Jeff] Frankie. -I made you 1039 00:34:53,767 --> 00:34:55,367 Frankie Grande Mussels. 1040 00:34:55,367 --> 00:34:56,867 I used hot Italian sausage, 1041 00:34:56,867 --> 00:34:58,567 which was my other nickname in high school. 1042 00:34:58,567 --> 00:34:59,300 [drum beats] 1043 00:34:59,300 --> 00:35:00,500 You know what I'm talking about? 1044 00:35:01,066 --> 00:35:01,900 [Jeff] This is really good. 1045 00:35:01,900 --> 00:35:04,100 It's like really balanced seasoning. 1046 00:35:04,100 --> 00:35:05,567 I would have liked the olives in there... 1047 00:35:05,567 --> 00:35:06,567 -Yeah. -smaller. 1048 00:35:06,567 --> 00:35:07,634 -Thank you. -Thank you. 1049 00:35:07,967 --> 00:35:09,266 My villains. 1050 00:35:09,266 --> 00:35:12,500 Some of your mussels were stronger than others, 1051 00:35:12,500 --> 00:35:15,133 but one recruit did come out on top. 1052 00:35:15,767 --> 00:35:16,900 Rachel. 1053 00:35:16,900 --> 00:35:18,700 [shouting] Oh... 1054 00:35:20,166 --> 00:35:22,400 It's me. I am so excited. 1055 00:35:22,400 --> 00:35:24,467 Can I hug you? Thank you! 1056 00:35:24,467 --> 00:35:25,567 Oh, this is so exciting. 1057 00:35:25,567 --> 00:35:27,567 [shouting] Yay, I did it! 1058 00:35:27,567 --> 00:35:30,600 [laughs] I tried something and it worked. 1059 00:35:30,600 --> 00:35:33,367 There was one recruit who 'mussel-ed' their way 1060 00:35:33,367 --> 00:35:34,767 -to the top. -Thank you. 1061 00:35:34,767 --> 00:35:36,066 -[Cheryl scoffs] -[buzzer sounds] 1062 00:35:36,066 --> 00:35:37,233 -Cheryl. -Stop it. 1063 00:35:37,600 --> 00:35:39,066 [all cheering] 1064 00:35:39,066 --> 00:35:40,967 Ah! It feels great. I'm the winner. 1065 00:35:40,967 --> 00:35:42,166 -[Jeff] Well done. -Thank you. 1066 00:35:42,166 --> 00:35:45,300 I'm happy that I won one thing. [chuckles] 1067 00:35:45,300 --> 00:35:47,867 The main dish challenge can go two ways, 1068 00:35:47,867 --> 00:35:49,200 either sweet or sour. 1069 00:35:49,200 --> 00:35:51,800 It's gonna be a sweet and sour battle. 1070 00:35:51,800 --> 00:35:53,367 [all] Oh! 1071 00:35:53,367 --> 00:35:55,300 Are we having sweet and sour chicken balls? 1072 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 Oh, my God. 1073 00:35:56,300 --> 00:35:57,500 [Jeff] All right, recruits. 1074 00:35:57,500 --> 00:35:59,266 Today I'm gonna show you how to make my sweet and sour pork 1075 00:35:59,266 --> 00:36:01,867 with the sauteed red bell peppers, 1076 00:36:01,867 --> 00:36:03,867 scallions and jasmine rice. 1077 00:36:03,867 --> 00:36:04,834 [Adam] Wow! 1078 00:36:04,834 --> 00:36:07,500 Today I'm going to demo my sweet and sour pork 1079 00:36:07,500 --> 00:36:11,000 that has a saute of lychee, onion, bok choy 1080 00:36:11,000 --> 00:36:13,600 and then a black sesame cilantro rice. 1081 00:36:13,600 --> 00:36:15,166 -Ooh. -Fancy. 1082 00:36:15,166 --> 00:36:16,667 The first thing that we're gonna get started with, 1083 00:36:16,667 --> 00:36:19,200 our super simple marinade for the pork, 1084 00:36:19,200 --> 00:36:20,900 tablespoon of soy sauce, 1085 00:36:20,900 --> 00:36:22,567 half a teaspoon of garlic salt. 1086 00:36:22,567 --> 00:36:24,166 This is it. That's the marinade. 1087 00:36:24,166 --> 00:36:26,000 -That's it. -Oh, I love that. 1088 00:36:26,000 --> 00:36:26,934 [Antonia] For the marinade, 1089 00:36:26,934 --> 00:36:30,000 green onion, ginger, chili flakes, garlic. 1090 00:36:30,000 --> 00:36:32,266 [indistinct] And it's just gonna make a paste. 1091 00:36:32,266 --> 00:36:33,467 [Jeff] This is a Tenderloin. 1092 00:36:33,467 --> 00:36:35,967 I'm gonna cut it as even pieces as possible, 1093 00:36:35,967 --> 00:36:36,934 because when we coat it, 1094 00:36:36,934 --> 00:36:38,600 you want everything to kind of cook evenly, 1095 00:36:38,600 --> 00:36:40,367 [Antonia] And we're gonna tenderize our pork, 1096 00:36:40,367 --> 00:36:42,367 tapping it with the mallet. 1097 00:36:42,367 --> 00:36:43,266 Pounder. 1098 00:36:43,266 --> 00:36:44,800 The more tender it gets, 1099 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 the more you marinate, it penetrates 1100 00:36:46,400 --> 00:36:48,166 and gets some real flavor in the center. 1101 00:36:48,166 --> 00:36:49,767 [Jeff] You don't want a ton of liquid in here, 1102 00:36:49,767 --> 00:36:50,767 so we're gonna batter this. 1103 00:36:50,767 --> 00:36:52,867 Because you can't put something wet into oil. 1104 00:36:52,867 --> 00:36:54,166 -Yep. -Unless it's oil. 1105 00:36:54,166 --> 00:36:55,700 -[Jeff] Exactly. -Oh! 1106 00:36:55,700 --> 00:36:58,300 I paid attention! I learned. 1107 00:36:59,000 --> 00:37:00,100 Pork is marinating. 1108 00:37:00,100 --> 00:37:01,567 Let's do our batter. 1109 00:37:01,567 --> 00:37:03,367 One cup all-purpose flour, 1110 00:37:03,367 --> 00:37:04,333 cup of corn starch. 1111 00:37:04,333 --> 00:37:06,700 Corn starch is like direct blistery crunch. 1112 00:37:06,700 --> 00:37:10,467 Half a teaspoon of baking soda and baking powder. 1113 00:37:10,467 --> 00:37:12,567 Add my water, oil. 1114 00:37:12,567 --> 00:37:14,567 So now we've got this going. 1115 00:37:14,567 --> 00:37:16,567 So it is like a yogurt-y consistency? 1116 00:37:16,567 --> 00:37:18,367 Yeah. It sticks to the spoon. 1117 00:37:18,367 --> 00:37:19,767 Toss the pork in it. 1118 00:37:19,767 --> 00:37:22,567 [Antonia] Marinated pork, right into this flour. 1119 00:37:22,567 --> 00:37:23,700 Now I've got my fryer. 1120 00:37:23,700 --> 00:37:25,867 Make sure that your first batch 1121 00:37:25,867 --> 00:37:28,667 go in at the same time so that it cooks evenly. 1122 00:37:28,667 --> 00:37:31,400 Let the excess drip off, give it a little time to set, 1123 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 and it just comes right off the fork naturally. 1124 00:37:33,400 --> 00:37:35,200 You're frying until it's golden brown. 1125 00:37:35,200 --> 00:37:37,400 -What do you think of that? -[Sebastian] That looks yummy. 1126 00:37:37,400 --> 00:37:38,500 [Jeff] Boom! This is done. 1127 00:37:38,500 --> 00:37:42,000 Next, we're gonna make rice. First, rinse this rice. 1128 00:37:42,000 --> 00:37:45,100 All that excess starch makes it clump together. 1129 00:37:45,100 --> 00:37:47,166 The ratio is 2 to 1. 1130 00:37:47,166 --> 00:37:48,967 2 cups of rice, 4 cups of water, 1131 00:37:48,967 --> 00:37:50,867 so the rice does take about 20 minutes. 1132 00:37:50,867 --> 00:37:52,166 I want it to simmer. 1133 00:37:52,166 --> 00:37:53,367 What's the difference between boil and simmer? 1134 00:37:53,367 --> 00:37:55,567 So a simmer is just like a little tiny movement. 1135 00:37:55,567 --> 00:37:57,000 A boil is like another degree. 1136 00:37:57,000 --> 00:37:57,700 Okay. 1137 00:37:57,700 --> 00:37:58,867 [Antonia] I have a little trick 1138 00:37:58,867 --> 00:38:00,266 that my mother used to do. 1139 00:38:00,266 --> 00:38:02,567 Take a piece of aluminum foil, put that there, 1140 00:38:02,567 --> 00:38:06,667 creating this barrier between the direct heat to the pot 1141 00:38:06,667 --> 00:38:07,600 so it doesn't burn. 1142 00:38:07,600 --> 00:38:08,767 Doesn't it light on fire? 1143 00:38:08,767 --> 00:38:10,100 So this will not light on fire. 1144 00:38:10,100 --> 00:38:11,667 Oh, it only lights on fire in the microwave. 1145 00:38:11,667 --> 00:38:12,867 You put this in the microwave? 1146 00:38:12,867 --> 00:38:15,467 I did. I was trying to reheat leftovers. 1147 00:38:15,467 --> 00:38:16,266 It caught on fire. 1148 00:38:16,266 --> 00:38:18,200 You could blow up your microwave. 1149 00:38:18,200 --> 00:38:20,567 So let's make our quick little sweet and sour sauce 1150 00:38:20,567 --> 00:38:22,100 A quarter cup of ketchup. 1151 00:38:22,100 --> 00:38:26,033 [echoing] Ketchup, ketchup, ketchup, ketchup, ketchup. 1152 00:38:26,600 --> 00:38:28,500 Eww, ketchup. 1153 00:38:28,500 --> 00:38:30,367 Another condiment! 1154 00:38:30,367 --> 00:38:31,667 I hate condiments. 1155 00:38:31,667 --> 00:38:32,967 I absolutely hate them. 1156 00:38:32,967 --> 00:38:35,166 I was eating ketchup this whole time. 1157 00:38:35,166 --> 00:38:37,200 I had no idea. 1158 00:38:37,200 --> 00:38:40,266 Rice, wine, vinegar, brown sugar, 1159 00:38:40,266 --> 00:38:42,000 half a cup of pineapple juice, 1160 00:38:42,000 --> 00:38:43,300 cornstarch, boom! 1161 00:38:43,300 --> 00:38:44,266 Sweet and sour sauce. 1162 00:38:44,266 --> 00:38:47,166 For the sauce, ketchup, apple cider, vinegar, 1163 00:38:47,166 --> 00:38:50,000 Worcestershire, sugar, and lychee juice. 1164 00:38:50,000 --> 00:38:53,066 You're getting sweetness from the white lychee and ketchup. 1165 00:38:53,066 --> 00:38:55,300 -Sour is coming from... -The vinegar. 1166 00:38:55,300 --> 00:38:57,767 Exactly. So we have this ready to go. 1167 00:38:57,767 --> 00:38:59,400 Now we're cutting some vegetables. 1168 00:38:59,400 --> 00:39:00,567 Slice a bell pepper, 1169 00:39:00,567 --> 00:39:03,200 and then three scallions, angled cuts. 1170 00:39:03,200 --> 00:39:05,567 Now we are going to saute our vegetables. 1171 00:39:05,567 --> 00:39:06,467 This is a wok. 1172 00:39:06,467 --> 00:39:08,166 -[all] Wow! -That looks fun. 1173 00:39:08,166 --> 00:39:11,767 Woks are an incredible conductor of heat. 1174 00:39:11,767 --> 00:39:13,667 We're gonna start with canola oil. 1175 00:39:13,667 --> 00:39:15,700 Out with your onions, bok choy leaves. 1176 00:39:15,700 --> 00:39:17,867 We're just gonna let those dwell a little bit. 1177 00:39:17,867 --> 00:39:19,867 And then I'm gonna add a little bit of sauce, 1178 00:39:19,867 --> 00:39:21,200 pork, and then the veggies. 1179 00:39:22,066 --> 00:39:23,600 Lychee, herbs. 1180 00:39:23,600 --> 00:39:25,967 As the rice cooks nearing the very end, 1181 00:39:25,967 --> 00:39:28,367 I'm gonna add a little bit of chopped cilantro 1182 00:39:28,367 --> 00:39:29,667 and sesame seeds. 1183 00:39:29,667 --> 00:39:32,867 Just fluffing gently through the rice. 1184 00:39:32,867 --> 00:39:34,367 It's time to plate. 1185 00:39:34,367 --> 00:39:35,767 [Jeff] To marry the vegetables, 1186 00:39:35,767 --> 00:39:37,667 thicken the sweet and sour sauce, 1187 00:39:37,667 --> 00:39:39,066 and then we'll toss the pork in it 1188 00:39:39,066 --> 00:39:40,100 so it coats it. 1189 00:39:40,100 --> 00:39:43,100 Our rice first, and then the pork, the vegetables. 1190 00:39:43,100 --> 00:39:45,000 Stacking it so it's visually appealing. 1191 00:39:45,000 --> 00:39:46,100 I see everything. 1192 00:39:46,100 --> 00:39:48,266 [Antonia] Plating rice. Ladle it over. 1193 00:39:48,266 --> 00:39:50,066 Pork and the sauce. 1194 00:39:50,066 --> 00:39:52,166 Cilantro over the top. Done. 1195 00:39:52,166 --> 00:39:54,700 [Jeff] Sesame seeds, scallion tops. 1196 00:39:54,700 --> 00:39:56,066 You're making my mouth water. 1197 00:39:56,066 --> 00:39:57,200 [Jeff] That's the goal. 1198 00:39:57,700 --> 00:39:59,066 Are you guys ready to taste? 1199 00:39:59,066 --> 00:40:00,300 [all] Yes. 1200 00:40:00,300 --> 00:40:01,033 [Rachel] Oh, my God. 1201 00:40:01,033 --> 00:40:02,567 -[Antonia] Is it good? -Mm-hmm. 1202 00:40:02,567 --> 00:40:04,667 Oh, my Lord! 1203 00:40:04,667 --> 00:40:06,900 -[indistinct] so far. -Let's open a restaurant. 1204 00:40:06,900 --> 00:40:09,000 It's crunchy, and tender. 1205 00:40:09,000 --> 00:40:11,567 I cannot believe there is ketchup in this. 1206 00:40:11,567 --> 00:40:13,000 You have 60 minutes 1207 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 to replicate my sweet and sour pork dish... 1208 00:40:16,000 --> 00:40:18,100 With your own veggies of choice. 1209 00:40:18,100 --> 00:40:20,066 -[groans] I don't know, man. -I don't know. 1210 00:40:20,066 --> 00:40:21,767 -Your 60 minutes starts... -Now! 1211 00:40:21,767 --> 00:40:23,066 [clamoring] 1212 00:40:23,066 --> 00:40:24,100 Wow! 1213 00:40:24,100 --> 00:40:25,266 Whoops! 1214 00:40:25,266 --> 00:40:26,867 [Frankie] Pick a side. Pick a side, bro. 1215 00:40:26,867 --> 00:40:28,667 [Jeff] You can't even define what a villain is 1216 00:40:28,667 --> 00:40:29,834 without a superhero. 1217 00:40:29,834 --> 00:40:33,367 Or you can't define sweet without what knowing sour is. 1218 00:40:33,367 --> 00:40:36,000 Sweet and sour are like heroes and villains. 1219 00:40:36,000 --> 00:40:37,567 They balance each other out. 1220 00:40:37,567 --> 00:40:38,467 One bite of this dish 1221 00:40:38,467 --> 00:40:40,867 and you will realize the duality of Man. 1222 00:40:40,867 --> 00:40:43,367 This is not like just a culinary cooking lesson. 1223 00:40:43,367 --> 00:40:44,600 This is a life lesson. 1224 00:40:45,300 --> 00:40:46,767 [shouting] 1225 00:40:46,767 --> 00:40:49,767 โ™ชโ™ช There's a bust-up on the cutting board โ™ช 1226 00:40:49,767 --> 00:40:51,600 Shut up, shut up, shut up, shut up! 1227 00:40:51,600 --> 00:40:53,266 โ™ชโ™ช I'm gonna get real sick today โ™ช 1228 00:40:53,266 --> 00:40:55,467 โ™ชโ™ช From feeding lots of floor โ™ช 1229 00:40:55,467 --> 00:40:56,567 I didn't know we had a song. 1230 00:40:56,567 --> 00:40:58,266 [Jeff] If you bust up another thing, you get a song. 1231 00:40:58,266 --> 00:40:59,934 That's a Jeff Mauro guarantee. 1232 00:41:01,567 --> 00:41:02,900 In the next 15 minutes. 1233 00:41:02,900 --> 00:41:04,333 Aromatics done? 1234 00:41:05,000 --> 00:41:06,700 Yep. You got it. 1235 00:41:08,967 --> 00:41:10,967 Me and Mini-Corinne are just 1236 00:41:10,967 --> 00:41:14,100 so "excited" to peel this garlic today. 1237 00:41:14,100 --> 00:41:16,600 This garlic's gonna be the death of me. 1238 00:41:16,600 --> 00:41:18,300 All right, here's your five cloves. 1239 00:41:18,300 --> 00:41:22,400 Wes has agreed to help me with my cooking. 1240 00:41:23,066 --> 00:41:24,600 [crying] I'm so happy. 1241 00:41:24,600 --> 00:41:26,567 So, I agreed to peel his ginger for him. 1242 00:41:26,567 --> 00:41:28,166 -Here's your ginger. -Thank you. 1243 00:41:28,166 --> 00:41:29,200 [indistinct conversation] 1244 00:41:29,467 --> 00:41:30,500 Okay. 1245 00:41:30,500 --> 00:41:32,700 That doesn't go in there. That's your aromatic. 1246 00:41:32,700 --> 00:41:35,066 Tiffany's not really reading the recipe properly. 1247 00:41:35,066 --> 00:41:37,767 But it said corn starch. 1248 00:41:37,767 --> 00:41:39,867 This is for your... This is your marinade. 1249 00:41:39,867 --> 00:41:40,867 What's in there? Corn starch? 1250 00:41:40,867 --> 00:41:42,300 -Uh, yes. -And the... 1251 00:41:42,300 --> 00:41:43,367 -Baking soda. -Okay. 1252 00:41:43,367 --> 00:41:45,667 So, the cornstarch wasn't supposed to go in there? 1253 00:41:45,667 --> 00:41:46,734 No, no, no. 1254 00:41:46,734 --> 00:41:48,166 It was a separate marinade that you were gonna do. 1255 00:41:48,166 --> 00:41:52,100 I put the corn starch in with the aromatics. 1256 00:41:52,100 --> 00:41:54,000 And I wasn't supposed to do that. 1257 00:41:54,000 --> 00:41:55,667 [bleep] Why did I do that? 1258 00:41:55,667 --> 00:41:57,967 There's no time to start over again. 1259 00:41:57,967 --> 00:41:59,333 Yeah... 1260 00:42:01,000 --> 00:42:02,433 -Baking soda and corn starch is here? -[Tiffany] Yes. 1261 00:42:02,433 --> 00:42:03,867 I don't want you to redo it because I don't want you to lose any time. 1262 00:42:03,867 --> 00:42:05,166 So, we're just gonna do it like this, 1263 00:42:05,166 --> 00:42:06,300 -okay? -Okay. 1264 00:42:06,300 --> 00:42:08,667 But we might have to adjust the marinade a little bit, 1265 00:42:08,667 --> 00:42:09,533 -but that's okay. -[Tiffany] Okay. 1266 00:42:09,533 --> 00:42:10,467 -[Antonia] You're okay. -[Tiffany] Okay. 1267 00:42:10,467 --> 00:42:11,233 [Antonia] Just stick it all in there. 1268 00:42:11,233 --> 00:42:13,500 I'm just gonna go with it. 1269 00:42:13,500 --> 00:42:14,767 What can I do now? 1270 00:42:14,767 --> 00:42:15,767 [exclaims] 1271 00:42:15,767 --> 00:42:16,900 My marinade. 1272 00:42:16,900 --> 00:42:18,367 Forty five minutes. 1273 00:42:18,367 --> 00:42:19,266 Let's do the pork. 1274 00:42:19,266 --> 00:42:20,166 [Jeff] Right in half. 1275 00:42:20,166 --> 00:42:22,367 Turn them and then cut them into strips. 1276 00:42:22,367 --> 00:42:23,934 One, two, three, four, five. 1277 00:42:27,367 --> 00:42:28,667 Whoo! 1278 00:42:28,667 --> 00:42:30,367 -Okay, on a gel board. -[Adam] Here we go. 1279 00:42:30,367 --> 00:42:32,166 On a gel board. Thank you, Chef Jeff. 1280 00:42:32,166 --> 00:42:34,100 I love having you over me, Chef Jeff. 1281 00:42:34,100 --> 00:42:36,467 -I love when I am over you as well. -[Frankie] So nice. 1282 00:42:36,467 --> 00:42:38,600 Frankie, I've been dubbed Daddy Chef. 1283 00:42:38,600 --> 00:42:39,867 I think this is becoming 1284 00:42:39,867 --> 00:42:41,767 almost like a Stockholm syndrome. 1285 00:42:41,767 --> 00:42:42,700 Ready? 1286 00:42:42,700 --> 00:42:43,900 -[Jeff] Yeah. -For surgery. 1287 00:42:43,900 --> 00:42:45,500 [Adam] It feels so nice. 1288 00:42:45,500 --> 00:42:46,667 I feel comforted that you're here. 1289 00:42:46,667 --> 00:42:47,800 [Jeff] Yes, it's very nice. 1290 00:42:48,300 --> 00:42:50,000 But I do see everything when... 1291 00:42:50,000 --> 00:42:51,567 [Adam] I know that is nerve wracking. 1292 00:42:51,567 --> 00:42:53,166 [Frankie] Why is it so thick? 1293 00:42:53,166 --> 00:42:54,200 So, I'm not as strong as you, 1294 00:42:54,200 --> 00:42:55,000 -Chef Jeff. -[Jeff] Yes. 1295 00:42:55,000 --> 00:42:56,667 -[Wes] The aromatics in now? -Yes. 1296 00:42:56,667 --> 00:42:57,767 -Mix it all together. -[Antonia] You mix it up 1297 00:42:57,767 --> 00:42:59,166 and then you just let it sit. 1298 00:42:59,166 --> 00:43:01,200 For the meat, just a little oil in here, right? 1299 00:43:01,200 --> 00:43:03,100 We're not cooking the meat, we're marinating the meat. 1300 00:43:03,100 --> 00:43:04,367 Oh, gosh. 1301 00:43:04,367 --> 00:43:06,000 Oh, Sebastian. 1302 00:43:06,000 --> 00:43:08,567 English is not his strongest language. 1303 00:43:08,567 --> 00:43:11,166 I think he speaks the true language, 1304 00:43:11,166 --> 00:43:12,333 which is rock and roll. 1305 00:43:12,333 --> 00:43:17,000 Time to roll up the sleeves and cook some rock and roll. 1306 00:43:17,000 --> 00:43:18,166 Get your vegetables. 1307 00:43:18,166 --> 00:43:19,266 [Tiffany] Okay, you got it. 1308 00:43:19,266 --> 00:43:20,266 Here I come. 1309 00:43:20,266 --> 00:43:22,967 We get to put our own spin on our vegetables. 1310 00:43:22,967 --> 00:43:25,367 And the broccoli and the peppers, 1311 00:43:25,367 --> 00:43:27,000 I feel like it'll fit with the fork. 1312 00:43:27,000 --> 00:43:28,266 Cut the litchis in half? 1313 00:43:28,266 --> 00:43:30,000 No, you just need to... Don't use your mouth. 1314 00:43:30,000 --> 00:43:31,200 Don't put it in your mouth. 1315 00:43:31,200 --> 00:43:34,066 Don't put things in your mouth unless you're eating them. 1316 00:43:34,066 --> 00:43:35,700 It's not a safe cooking technique. 1317 00:43:35,700 --> 00:43:37,667 It's not a sanitized cooking technique. 1318 00:43:37,667 --> 00:43:38,767 It's not sanitation. 1319 00:43:38,767 --> 00:43:40,000 Safety and sanitation. 1320 00:43:40,000 --> 00:43:41,767 -That's how I've been opening up beers. -[Antonia] I know. 1321 00:43:41,767 --> 00:43:43,266 My teeth are very strong. 1322 00:43:43,266 --> 00:43:45,734 I'm a villain. Of course I know how to bite. 1323 00:43:46,066 --> 00:43:47,166 [Trinity] I am good. 1324 00:43:47,166 --> 00:43:50,200 I'm just really focused because I want to win this. 1325 00:43:50,200 --> 00:43:52,100 I have for my twist carrots, 1326 00:43:52,100 --> 00:43:53,867 red bell pepper and snow peas. 1327 00:43:53,867 --> 00:43:56,300 Look at these. Look how beautiful these are. 1328 00:43:56,300 --> 00:44:00,200 And we're going to do them face down together like that. 1329 00:44:00,200 --> 00:44:02,066 -[Jeff] No, shiny side down. -That's what it was. 1330 00:44:02,066 --> 00:44:04,166 -Shiny side down. -That's shiny side up. 1331 00:44:04,166 --> 00:44:05,900 -[Trinity] What do you mean? -You were so close to greatness. 1332 00:44:05,900 --> 00:44:07,500 -And it just slipped away from the both of us. -Oh, no, I get it. 1333 00:44:07,500 --> 00:44:08,767 -I get what you're saying. -[Jeff] So close to it. 1334 00:44:08,767 --> 00:44:11,200 I think the vegetables that I'm going to be using as peppers, 1335 00:44:11,200 --> 00:44:12,400 I'm going to again, 1336 00:44:12,400 --> 00:44:13,867 "follow my motif" 1337 00:44:13,867 --> 00:44:15,567 of adding a little kick, 1338 00:44:15,567 --> 00:44:16,867 a little heat, 1339 00:44:16,867 --> 00:44:18,500 a little oomph! 1340 00:44:18,500 --> 00:44:19,867 And you're doing what vegetables? 1341 00:44:19,867 --> 00:44:21,166 -Baby corn... -[Antonia] Baby corn. 1342 00:44:21,166 --> 00:44:22,667 -...onions... -[Antonia] Okay. 1343 00:44:22,667 --> 00:44:24,367 ...and then I think I'm gonna do ham. 1344 00:44:24,367 --> 00:44:26,467 And the reasoning behind it you have? 1345 00:44:26,467 --> 00:44:27,800 I just think it's gonna be 1346 00:44:27,800 --> 00:44:29,100 -a good texture in there. -[Antonia] Okay. I know. 1347 00:44:29,100 --> 00:44:30,500 -I've seen a lot of corn... -Is that a bad idea? 1348 00:44:30,500 --> 00:44:31,400 Not at all. 1349 00:44:31,400 --> 00:44:32,767 Be careful with the pear. 1350 00:44:32,767 --> 00:44:34,867 Guys, whoever's using pear over here, 1351 00:44:34,867 --> 00:44:37,166 the pear does break down quickly. 1352 00:44:37,166 --> 00:44:40,266 [Jeff] She's very carefully cutting her veggies today. 1353 00:44:40,266 --> 00:44:41,867 [Corinne] It's okay, everyone. 1354 00:44:41,867 --> 00:44:43,066 I got this. 1355 00:44:43,066 --> 00:44:44,767 So, I'm gonna make it kind of like a rainbow 1356 00:44:44,767 --> 00:44:47,667 and do a green, red and yellow peppers, 1357 00:44:47,667 --> 00:44:49,567 and I'm gonna add an orange to it as well. 1358 00:44:49,567 --> 00:44:51,867 [Bartise] So, I'm gonna use red bell peppers, 1359 00:44:51,867 --> 00:44:53,467 I don't like green. Nothing green. 1360 00:44:53,467 --> 00:44:54,900 Uh, I'm gonna throw jalapenos in there. 1361 00:44:54,900 --> 00:44:56,367 Just shout out San Antonio, Texas. 1362 00:44:56,367 --> 00:44:57,166 Keep it a little Tex-Mex. 1363 00:44:57,166 --> 00:44:58,800 I'm gonna throw pears in there, too. 1364 00:44:58,800 --> 00:45:00,667 I've never fried anything. I'm gonna use the fryer. 1365 00:45:00,667 --> 00:45:02,567 I've never processed anything. 1366 00:45:02,567 --> 00:45:03,367 We have to use a food processor. 1367 00:45:03,367 --> 00:45:05,100 I've never used one of these before. 1368 00:45:05,100 --> 00:45:06,233 [Antonia] Watch your fingers. 1369 00:45:06,233 --> 00:45:08,567 I've heard of some kitchen nightmare stories before, 1370 00:45:08,567 --> 00:45:10,600 but I've never envisioned myself being a situation 1371 00:45:10,600 --> 00:45:12,667 where I'm gonna be in danger in the kitchen. 1372 00:45:12,667 --> 00:45:14,100 [Antonia] And you're nowhere near the blade. 1373 00:45:14,100 --> 00:45:16,300 And you're pressing, but you're going slow. 1374 00:45:16,300 --> 00:45:17,700 -[Bartise] Okay. -[Antonia] Okay? 1375 00:45:17,700 --> 00:45:19,266 -Is that how you want it? -[Bartise] Exactly what I want right there. 1376 00:45:19,266 --> 00:45:21,000 -[Antonia] Oh, well, I'll be your teacher. -[Bartise] Perfect. [laughs] 1377 00:45:21,000 --> 00:45:23,467 So, I'm doing mango, 1378 00:45:23,467 --> 00:45:26,100 edaname and snow peas. 1379 00:45:26,100 --> 00:45:27,266 Edaname... Wait. 1380 00:45:27,266 --> 00:45:28,734 Edamame. 1381 00:45:29,166 --> 00:45:30,066 Okay. Edana... 1382 00:45:31,500 --> 00:45:33,367 Can we do an outtake on that one? [bleep] 1383 00:45:33,367 --> 00:45:34,300 [Antonia] Peel the top. 1384 00:45:34,300 --> 00:45:35,667 So, you see that little piece? 1385 00:45:35,667 --> 00:45:37,266 Peel it so that... and then pull it, and... 1386 00:45:37,266 --> 00:45:39,000 See that? That doesn't... We don't want that. 1387 00:45:39,000 --> 00:45:40,800 -And do the same thing from the other side. -[Rachel] Okay. 1388 00:45:40,800 --> 00:45:42,367 You need to do that to all of them. 1389 00:45:42,367 --> 00:45:43,667 -For all of them? -[Antonia] Just the ones you're gonna use. 1390 00:45:43,667 --> 00:45:44,867 Just the ones you're gonna use. 1391 00:45:44,867 --> 00:45:47,266 I think that I have laryngitis. 1392 00:45:47,266 --> 00:45:49,000 [Sebastian] Rocking back and forth, 1393 00:45:49,000 --> 00:45:51,367 rocking and rolling. 1394 00:45:51,367 --> 00:45:52,400 [Jeff] Reverse of what you're doing. 1395 00:45:52,400 --> 00:45:54,266 -Like, forward motion. -[Sebastian] Oh, forward. 1396 00:45:54,266 --> 00:45:55,900 -Oh! -[Jeff] Watch that thumb. 1397 00:45:56,166 --> 00:45:57,400 [Jeff] Ahhhh! 1398 00:45:57,400 --> 00:46:00,200 [Sebastian and Jeff] Ahhhhh! 1399 00:46:00,200 --> 00:46:03,200 Oh, yeah, Chef Jeff! 1400 00:46:03,200 --> 00:46:04,300 [Jeff] Come on. 1401 00:46:04,300 --> 00:46:05,533 Can I adopt you? 1402 00:46:06,100 --> 00:46:07,300 Come home with me. 1403 00:46:07,300 --> 00:46:10,166 I'll put you in an oversized baby Bjorn. 1404 00:46:10,166 --> 00:46:11,300 A little papoose. 1405 00:46:11,300 --> 00:46:13,567 -We'll walk around the neighborhood. -[baby crying] 1406 00:46:13,567 --> 00:46:15,266 People will be like, "Who's this cute little guy?" 1407 00:46:15,266 --> 00:46:18,066 Oh, this is rock legend, Skid Row's... 1408 00:46:18,066 --> 00:46:19,967 Sebastian Bach. He's my new baby. 1409 00:46:19,967 --> 00:46:21,667 Ah! [laughs] 1410 00:46:21,667 --> 00:46:22,967 [Cheryl] Are those look nice to you? 1411 00:46:22,967 --> 00:46:23,734 Those look great, yes. 1412 00:46:23,734 --> 00:46:25,333 But choke up on your knife more. 1413 00:46:25,333 --> 00:46:28,800 Let's just put every color of the rainbow of peppers that I can see here 1414 00:46:28,800 --> 00:46:30,166 in this kitchen. And so I did. 1415 00:46:30,166 --> 00:46:31,500 Think it needs to be sharpened, the knife? 1416 00:46:31,500 --> 00:46:32,600 [Jeff] It's not the knife. 1417 00:46:32,600 --> 00:46:35,667 Red team and blue team! 1418 00:46:35,667 --> 00:46:38,767 -You have 25 minutes left... -Whoo! 1419 00:46:38,767 --> 00:46:40,900 ...in the challenge! 1420 00:46:40,900 --> 00:46:42,300 -Get it nice... -Pork, flour, 1421 00:46:42,300 --> 00:46:43,367 -fryer... -Yup. 1422 00:46:43,367 --> 00:46:44,867 -...landing pad. -Let's go. 1423 00:46:44,867 --> 00:46:46,867 I'm a little scared of the fryer. 1424 00:46:46,867 --> 00:46:50,867 I've seen good guys get out of bad situations in movies using fryers. 1425 00:46:50,867 --> 00:46:52,500 -Like, they'll throw it on the bad guys. -[man screams] 1426 00:46:52,500 --> 00:46:54,567 They're escaping a bad, like, kitchen scene. 1427 00:46:54,567 --> 00:46:56,400 [Tiffany] The more I spend time in the kitchen, 1428 00:46:56,400 --> 00:46:57,567 the more confident I feel. 1429 00:46:57,567 --> 00:46:59,600 I want one of these deep fryers. 1430 00:46:59,600 --> 00:47:02,367 I love that the oil does all the work for you. 1431 00:47:02,367 --> 00:47:04,700 Tiffany is actually having a conversation with Bartise, 1432 00:47:04,700 --> 00:47:05,567 and is, like... 1433 00:47:05,567 --> 00:47:07,700 Even though you can't feel your nails, 1434 00:47:07,700 --> 00:47:09,266 I just want to make sure your nails don't go in there. 1435 00:47:09,266 --> 00:47:10,400 [gasps] Oh, my gosh. 1436 00:47:10,400 --> 00:47:11,900 I'm pretty sure I just saw a nail. 1437 00:47:11,900 --> 00:47:13,033 I just don't want them to melt 1438 00:47:13,033 --> 00:47:14,667 -or whatever it is that they might do in there. -Okay. 1439 00:47:14,667 --> 00:47:16,300 Nail tempura, why not? 1440 00:47:16,300 --> 00:47:18,567 You're saving me from a meltdown, Chef. 1441 00:47:18,567 --> 00:47:19,567 -Yeah, they're floating. -They're at 300, 1442 00:47:19,567 --> 00:47:20,500 -they're good. They're... -Okay. 1443 00:47:20,500 --> 00:47:21,600 Okay, I promise. 1444 00:47:21,600 --> 00:47:23,100 -Just hang out or suggestions? -Just leave 'em alone. 1445 00:47:23,100 --> 00:47:25,200 Okay. I know I wanna touch them, though. 1446 00:47:25,200 --> 00:47:27,266 Ah. Ooh. Eep. 1447 00:47:27,266 --> 00:47:29,667 My batter is too thick. It's just clumping. 1448 00:47:29,667 --> 00:47:32,900 Everything is sticking and it looks gross. 1449 00:47:32,900 --> 00:47:35,100 Breathe, in through the nose, out through the... 1450 00:47:35,100 --> 00:47:36,266 -Whoo. -...arse. 1451 00:47:36,266 --> 00:47:37,100 How are we looking, Adam? 1452 00:47:37,100 --> 00:47:39,266 -That's not done, right? -[Jeff] Yeah. 1453 00:47:39,266 --> 00:47:40,233 That's not done, yeah. 1454 00:47:40,233 --> 00:47:42,433 [Adam] So, I have these that are a bit darker. 1455 00:47:44,266 --> 00:47:46,166 [Jeff] It's pretty underdone, yes. 1456 00:47:46,166 --> 00:47:48,100 If I serve raw pork, 1457 00:47:48,100 --> 00:47:49,467 somebody might die. 1458 00:47:49,467 --> 00:47:51,567 I don't want to have to 1459 00:47:51,567 --> 00:47:55,867 be responsible for the death of somebody on this show. 1460 00:47:55,867 --> 00:47:57,867 Maybe another show, but not this one. 1461 00:47:57,867 --> 00:47:58,934 -Yeah, you might wanna throw these... -Okay. 1462 00:47:58,934 --> 00:48:00,567 -...back in for a minute. -Great. I'll go do that. 1463 00:48:00,567 --> 00:48:01,667 -Okay? -Yep. 1464 00:48:01,667 --> 00:48:03,100 -[Jeff] Nine minutes left, guys. -[Bartise screams] 1465 00:48:03,100 --> 00:48:04,066 Ah. 1466 00:48:04,066 --> 00:48:05,367 -[Tiffany screaming] -[Bartise] It's so hot. 1467 00:48:05,367 --> 00:48:08,100 [Tiffany] Chef Antonia, I took it off. [sighs] 1468 00:48:08,100 --> 00:48:09,867 It's gonna burn if I don't hold it. 1469 00:48:09,867 --> 00:48:11,567 In the sauce. In the sauce. 1470 00:48:11,567 --> 00:48:12,767 No, no, no! What are you doing? 1471 00:48:12,767 --> 00:48:13,867 The sauce goes in there. 1472 00:48:13,867 --> 00:48:15,467 -Oh. -Did you simmer the sauce? 1473 00:48:15,467 --> 00:48:17,000 -[Trinity] No. -Take the pork out. 1474 00:48:17,000 --> 00:48:18,667 I've got to toss them in the sauce. 1475 00:48:18,667 --> 00:48:20,400 I'm not used to tossing them in sauce. 1476 00:48:20,400 --> 00:48:22,266 I'm used to tossing salads. 1477 00:48:22,266 --> 00:48:24,467 About to simmer. I got this! 1478 00:48:24,467 --> 00:48:25,967 [Antonia] Throw all your pork in there, Tiffany. 1479 00:48:25,967 --> 00:48:27,100 Go for it! All of it. 1480 00:48:27,100 --> 00:48:29,066 Five minutes left. 1481 00:48:29,066 --> 00:48:31,133 Did you just season in the frying oil? 1482 00:48:31,767 --> 00:48:32,734 No. 1483 00:48:32,734 --> 00:48:34,667 I've got to get my porky balls in the flyer. 1484 00:48:34,667 --> 00:48:35,867 And the time is now. 1485 00:48:35,867 --> 00:48:37,133 I'm doing this right. 1486 00:48:38,000 --> 00:48:38,767 What the heck! 1487 00:48:38,767 --> 00:48:41,100 There's batter on every utensil. 1488 00:48:41,100 --> 00:48:44,200 There's batter on the batter itself. 1489 00:48:44,200 --> 00:48:45,300 What is this? 1490 00:48:45,300 --> 00:48:48,200 There is batter on everything except the porky ball. 1491 00:48:48,200 --> 00:48:49,467 This is the issue. 1492 00:48:49,467 --> 00:48:52,567 If I don't get my porky balls cooked correctly, 1493 00:48:52,567 --> 00:48:54,367 I'm heading on the next train 1494 00:48:54,367 --> 00:48:55,567 -out of town. -[train horn blaring] 1495 00:48:55,567 --> 00:48:57,533 I don't know what I'm doing wrong. 1496 00:48:59,667 --> 00:49:00,800 -It's coming out big and weird. -Let's do a fork. 1497 00:49:00,800 --> 00:49:01,800 The fork is the best. 1498 00:49:01,800 --> 00:49:02,867 -Put those down. -[Sebastian] Oh. 1499 00:49:02,867 --> 00:49:03,900 Those are to get them out. 1500 00:49:03,900 --> 00:49:05,767 -Boom. -Okay. 1501 00:49:05,767 --> 00:49:10,266 Tongs are not the best utensil for porky balls. 1502 00:49:10,266 --> 00:49:12,867 Who knew? Who...knew? 1503 00:49:12,867 --> 00:49:14,100 I didn't. 1504 00:49:14,100 --> 00:49:15,033 Two minutes. 1505 00:49:15,033 --> 00:49:16,700 [Jeff] Put the pork in the sweet and sour. 1506 00:49:16,700 --> 00:49:17,667 -[Sebastian] Oh... -Remember? 1507 00:49:17,667 --> 00:49:18,500 -Roll it around. -This in here? 1508 00:49:18,500 --> 00:49:20,000 -[Antonia] You're good. -Two minutes? 1509 00:49:20,000 --> 00:49:21,100 What are you mixing? 1510 00:49:21,100 --> 00:49:22,400 -It's good. -I don't know. 1511 00:49:22,400 --> 00:49:23,266 -[Antonia] Tiffany. -[Tiffany] Yes. 1512 00:49:23,266 --> 00:49:24,767 [Antonia] I need you to play it, love. 1513 00:49:24,767 --> 00:49:25,800 Okay. 1514 00:49:26,166 --> 00:49:27,567 -[thuds] -[screams] 1515 00:49:27,567 --> 00:49:28,767 [Cheryl] This [bleep] is delightful. 1516 00:49:28,767 --> 00:49:29,967 It's colorful. 1517 00:49:29,967 --> 00:49:31,166 It's crunchy. 1518 00:49:31,166 --> 00:49:32,533 [Jeff] Thirty seconds. 1519 00:49:33,667 --> 00:49:34,533 Just be careful. 1520 00:49:34,533 --> 00:49:35,600 -[Jeff] Come on. -[Antonia] 30 seconds. 1521 00:49:35,600 --> 00:49:37,066 [Jeff] Top, the top, the top. 1522 00:49:37,066 --> 00:49:38,367 -The top. -Ten seconds. 1523 00:49:38,367 --> 00:49:39,266 Ten seconds... 1524 00:49:39,266 --> 00:49:40,433 -To what? -[Antonia] Go. 1525 00:49:40,433 --> 00:49:42,000 Rock and rolling, rock and rolling, rock and rolling. 1526 00:49:42,000 --> 00:49:43,667 -Four, three, two... -[Jeff] Five, four... 1527 00:49:43,667 --> 00:49:45,166 -...one! -...three, two... 1528 00:49:45,166 --> 00:49:46,333 -Scallions! -...one. 1529 00:49:46,567 --> 00:49:48,000 All right! 1530 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Whoo! 1531 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Holy... 1532 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 Whoo! 1533 00:49:52,000 --> 00:49:54,100 All right, it's either gonna be sweet or sour. 1534 00:49:54,100 --> 00:49:55,834 -Let's go taste some pork dishes. -[Jeff] Let's do it. 1535 00:49:56,467 --> 00:49:57,767 [Antonia] Let's see how you did. 1536 00:49:57,767 --> 00:49:58,800 Wes, you're up first. 1537 00:49:58,800 --> 00:50:01,100 I did Red bell peppers. 1538 00:50:01,100 --> 00:50:03,600 [Antonia] I love the sliced bell peppers in there. 1539 00:50:03,600 --> 00:50:04,900 The flavor on the sauce is great. 1540 00:50:04,900 --> 00:50:07,100 The pork is cooked really, really nice. 1541 00:50:07,100 --> 00:50:09,166 The texture on the pork is perfect, 1542 00:50:09,166 --> 00:50:11,266 but it's not fully covered. 1543 00:50:11,266 --> 00:50:12,500 Corinne, you're up next. 1544 00:50:13,100 --> 00:50:14,266 [Corinne] My nickname is Corn. 1545 00:50:14,266 --> 00:50:16,100 So I chose to go with baby corn 1546 00:50:16,100 --> 00:50:18,266 and some pears. I hope you like it. 1547 00:50:18,266 --> 00:50:20,767 [Antonia] All of your pork really, really well cooked. 1548 00:50:20,767 --> 00:50:21,900 I like the corn in it. 1549 00:50:21,900 --> 00:50:23,266 Gold star, gold star. 1550 00:50:23,266 --> 00:50:24,500 I'm just killing it. 1551 00:50:24,500 --> 00:50:25,767 [Antonia] But the pears, 1552 00:50:25,767 --> 00:50:27,467 we needed more pears. 1553 00:50:27,467 --> 00:50:30,367 If you think about a pear, it's not so, so, so sweet. 1554 00:50:30,367 --> 00:50:32,200 So, you can take on a little bit more of it. 1555 00:50:32,200 --> 00:50:33,767 Rachel, you're up next. 1556 00:50:33,767 --> 00:50:35,500 No peas, no chocolate. 1557 00:50:35,500 --> 00:50:37,500 There are certain things that are banned for Rachel. 1558 00:50:37,500 --> 00:50:38,634 Oh, there's peas. 1559 00:50:38,634 --> 00:50:41,567 Chef Antonia's superpower is definitely X-ray vision. 1560 00:50:41,567 --> 00:50:43,867 It's like she has lasers coming out of her eyes. 1561 00:50:43,867 --> 00:50:45,066 All the information is like... 1562 00:50:45,066 --> 00:50:46,667 [makes noise] ...right into her brain. 1563 00:50:46,667 --> 00:50:48,667 I added some evil edamame, 1564 00:50:48,667 --> 00:50:52,500 and I added some sweet, uh, snappy peas, 1565 00:50:52,500 --> 00:50:54,533 and then a malicious mango. 1566 00:50:56,467 --> 00:50:58,767 The snow peas in here are delicious, 1567 00:50:58,767 --> 00:51:01,200 but way too much sesame seed in here. 1568 00:51:01,200 --> 00:51:02,233 Oh, no! 1569 00:51:02,233 --> 00:51:04,700 It's almost like more sesame seed than it is rice. 1570 00:51:04,700 --> 00:51:06,567 The pork is fried beautifully, 1571 00:51:06,567 --> 00:51:08,800 but it was in that sauce for too long. 1572 00:51:08,800 --> 00:51:10,467 All right, Tiffany. 1573 00:51:10,467 --> 00:51:12,500 I went with red peppers, 1574 00:51:12,500 --> 00:51:14,200 your green peppers, broccoli. 1575 00:51:14,200 --> 00:51:17,066 Good news is pork is cooked really, really nice, though. 1576 00:51:17,066 --> 00:51:18,300 Hooray! 1577 00:51:18,300 --> 00:51:19,800 You better let 'em know. 1578 00:51:19,800 --> 00:51:21,667 Put some respect on my name. 1579 00:51:21,667 --> 00:51:23,100 I'm chef Tiffany. 1580 00:51:23,100 --> 00:51:24,367 The bad news is, 1581 00:51:24,367 --> 00:51:26,300 I have one piece of broccoli like this, 1582 00:51:26,300 --> 00:51:28,400 and then I have one piece of broccoli like this. 1583 00:51:28,400 --> 00:51:31,100 This is also all the broccoli I have. 1584 00:51:31,100 --> 00:51:32,400 -Oh, yeah. -[Tiffany] Whoa! 1585 00:51:32,400 --> 00:51:33,900 [laughs] That's the problem. 1586 00:51:34,400 --> 00:51:35,667 [Antonia] Bartise. 1587 00:51:35,667 --> 00:51:38,100 I added red bell peppers, some onion, 1588 00:51:38,100 --> 00:51:39,500 some heat with jalapeno, 1589 00:51:39,500 --> 00:51:41,500 and then some sweet with a pear. 1590 00:51:41,500 --> 00:51:43,400 -Best seasoned rice of the day. -Cool. 1591 00:51:43,400 --> 00:51:45,367 [Antonia] It needs more cilantro. 1592 00:51:45,367 --> 00:51:48,567 There's like one lonely piece of cilantro in the rice. 1593 00:51:48,567 --> 00:51:50,767 -I left a lot in the pot... -[Antonia] In the pot? 1594 00:51:50,767 --> 00:51:52,300 ...because I was like, "I just don't trust it." 1595 00:51:52,300 --> 00:51:53,567 It was a lot of green. 1596 00:51:53,567 --> 00:51:55,367 I am having trust issues 1597 00:51:55,367 --> 00:51:57,400 in more places than I can even count right now. 1598 00:51:57,400 --> 00:51:59,266 Real life, dating world, 1599 00:51:59,266 --> 00:52:00,667 the herb life. 1600 00:52:00,667 --> 00:52:01,900 I know you hate green things, 1601 00:52:01,900 --> 00:52:03,266 but part of a well-rounded dish 1602 00:52:03,266 --> 00:52:04,567 is something fresh. 1603 00:52:04,567 --> 00:52:06,600 Frankie Grande's... 1604 00:52:06,600 --> 00:52:08,000 A real bounce in your step. 1605 00:52:08,000 --> 00:52:08,900 Yes. 1606 00:52:08,900 --> 00:52:10,767 I added orange to the recipe. 1607 00:52:10,767 --> 00:52:11,767 And for my vegetables, 1608 00:52:11,767 --> 00:52:13,567 I gave you rainbow peppers 1609 00:52:13,567 --> 00:52:15,800 as well as snap peas. 1610 00:52:15,800 --> 00:52:17,700 Chef Jeff is impossible to read. 1611 00:52:17,700 --> 00:52:19,200 He's cutting into the pork. 1612 00:52:19,200 --> 00:52:21,600 He's taking his time eating it, and I'm like, 1613 00:52:21,600 --> 00:52:24,066 "Well, did I poison this man? 1614 00:52:24,066 --> 00:52:25,266 "Is this perfect? 1615 00:52:25,266 --> 00:52:26,867 "Is it completely dry?" 1616 00:52:26,867 --> 00:52:29,567 I'm trying to get a read from his facial expressions, 1617 00:52:29,567 --> 00:52:32,266 but there are none to be found. 1618 00:52:32,266 --> 00:52:34,467 The meat's great, perfectly marinated. 1619 00:52:34,467 --> 00:52:36,066 Thank goodness! 1620 00:52:36,066 --> 00:52:37,600 Love the use of the, you know, 1621 00:52:37,600 --> 00:52:39,166 -tri color medley. -Mm-hm. 1622 00:52:39,166 --> 00:52:41,600 I wish I had more of the snap peas on there. 1623 00:52:41,600 --> 00:52:42,567 I think there was four. 1624 00:52:42,567 --> 00:52:44,967 You'll get so many peas next time, I promise. 1625 00:52:44,967 --> 00:52:46,600 You don't wanna be swimming in pea. 1626 00:52:46,600 --> 00:52:47,533 Adam. 1627 00:52:47,533 --> 00:52:50,266 Hurdle, step, step, round off and present. 1628 00:52:50,266 --> 00:52:51,133 [Jeff] Thank you. 1629 00:52:51,133 --> 00:52:54,000 I used broccoli and one of those, like, 1630 00:52:54,000 --> 00:52:56,867 smaller, spicier red peppers. 1631 00:52:56,867 --> 00:52:59,100 Extra credit for who can tell me the name of that chili. 1632 00:52:59,100 --> 00:53:00,300 -[Sebastian] Fresno. -[bell dings] 1633 00:53:00,300 --> 00:53:02,500 Whoa! 1634 00:53:03,667 --> 00:53:04,500 Boom! 1635 00:53:04,500 --> 00:53:05,667 [Jeff] Rice is a little overcooked. 1636 00:53:05,667 --> 00:53:08,100 That being said, your broccoli is perfectly cooked. 1637 00:53:08,100 --> 00:53:09,867 And I love your spin on the vegetables. 1638 00:53:09,867 --> 00:53:11,367 A perfect amount of spice. 1639 00:53:11,367 --> 00:53:12,667 Wow. Thank you. 1640 00:53:12,667 --> 00:53:14,000 Cheryl, come on down. 1641 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 [Cheryl] So I did a lot of different colored peppers. 1642 00:53:16,166 --> 00:53:17,667 Obviously, the rest is history. 1643 00:53:17,667 --> 00:53:20,700 Your sauce is great. Your rice is very undercooked, 1644 00:53:20,700 --> 00:53:21,967 Oh, no! 1645 00:53:21,967 --> 00:53:24,367 More undercooked than your microwave rice. 1646 00:53:24,367 --> 00:53:25,700 [gasps] Oh, that's hair. 1647 00:53:25,700 --> 00:53:26,667 That's hair. 1648 00:53:26,667 --> 00:53:27,467 Does it taste good, though? 1649 00:53:27,467 --> 00:53:29,367 Has to count for something, right? 1650 00:53:29,367 --> 00:53:30,800 And they have split ends. 1651 00:53:31,200 --> 00:53:32,033 Trinity. 1652 00:53:32,033 --> 00:53:35,400 I have put snow peas cut diagonally, 1653 00:53:35,400 --> 00:53:37,500 -so they're pretty. -What's another word for that? 1654 00:53:37,500 --> 00:53:39,266 -Biased. -Bad pork. 1655 00:53:39,266 --> 00:53:40,400 It's not very cooked. 1656 00:53:40,400 --> 00:53:41,367 Okay. 1657 00:53:41,367 --> 00:53:43,000 And I'm not being biased. 1658 00:53:43,000 --> 00:53:44,900 -It is red, just to the point of... -Why don't we think pink? 1659 00:53:44,900 --> 00:53:46,266 -It's slightly pink. -Though like this, 1660 00:53:46,266 --> 00:53:48,200 small guy that I tried, perfect. 1661 00:53:48,200 --> 00:53:50,000 And you get a big honking piece like this, 1662 00:53:50,000 --> 00:53:51,700 and you try to take them out all at the same time. 1663 00:53:51,700 --> 00:53:53,467 You know, you got to leave this one in much longer. 1664 00:53:53,467 --> 00:53:55,367 Well, you're a large, strapping man 1665 00:53:55,367 --> 00:53:56,266 with large muscles. 1666 00:53:56,266 --> 00:53:58,367 I just was thinking that you would like 1667 00:53:58,367 --> 00:54:00,400 a larger piece to go in your mouth. 1668 00:54:01,100 --> 00:54:02,066 Sebastian. 1669 00:54:02,066 --> 00:54:04,200 It's time to rock! 1670 00:54:04,200 --> 00:54:06,000 Green pepper in there, 1671 00:54:06,000 --> 00:54:09,100 a red pepper in there and pineapple. 1672 00:54:09,100 --> 00:54:11,100 What surprises me about this dish, 1673 00:54:11,100 --> 00:54:12,567 it's... It's you. 1674 00:54:12,567 --> 00:54:13,667 [laughs] 1675 00:54:13,667 --> 00:54:14,533 It's wild. 1676 00:54:14,533 --> 00:54:16,500 It's hard to like, you know, pin down, 1677 00:54:16,500 --> 00:54:17,567 but once you do, 1678 00:54:17,567 --> 00:54:19,400 when you give it a shot, it's delicious. 1679 00:54:19,400 --> 00:54:20,667 I love the pineapple, 1680 00:54:20,667 --> 00:54:22,200 your pork, it's overcooked, 1681 00:54:22,200 --> 00:54:23,900 but your vegetables are nicely cooked. 1682 00:54:23,900 --> 00:54:25,266 Your sweet sour sauce is great. 1683 00:54:25,266 --> 00:54:26,967 Are you kidding me? 1684 00:54:26,967 --> 00:54:28,433 Yes! 1685 00:54:30,166 --> 00:54:31,900 All right, recruits. Congratulations. 1686 00:54:31,900 --> 00:54:35,000 You have almost made it through a second week of boot camp. 1687 00:54:35,000 --> 00:54:37,467 You all showed up to the sweet and sour flavor battle, 1688 00:54:37,467 --> 00:54:39,467 but not everyone came out on top, 1689 00:54:39,467 --> 00:54:40,634 and unfortunately, 1690 00:54:40,634 --> 00:54:43,367 -one of you will be leaving boot camp tonight. -[sighs] 1691 00:54:43,367 --> 00:54:45,400 Let's start with some good news first. 1692 00:54:45,400 --> 00:54:47,000 The recruit on the Red Team 1693 00:54:47,000 --> 00:54:51,000 whose sweet and sour pork dish reigns supreme is... 1694 00:54:51,000 --> 00:54:52,600 [music playing] 1695 00:54:52,600 --> 00:54:53,967 ...Wes. 1696 00:54:53,967 --> 00:54:55,967 -[applause] -Well, well, well. 1697 00:54:55,967 --> 00:54:58,467 I need to not let this get to my head too much, 1698 00:54:58,467 --> 00:54:59,333 but I'm going to. 1699 00:54:59,333 --> 00:55:01,567 The pork, it was beautifully seasoned, 1700 00:55:01,567 --> 00:55:03,300 beautifully moist and succulent, 1701 00:55:03,300 --> 00:55:04,767 and the rice was perfectly cooked. 1702 00:55:04,767 --> 00:55:05,767 It's well done. 1703 00:55:05,767 --> 00:55:06,567 Thank you very much. 1704 00:55:06,567 --> 00:55:09,266 I will need both double doors to open 1705 00:55:09,266 --> 00:55:12,266 for my culinary head to get through. 1706 00:55:12,266 --> 00:55:13,233 And on the Blue team, 1707 00:55:13,233 --> 00:55:16,233 the recruit whose dish came out on top is... 1708 00:55:17,266 --> 00:55:18,467 -Adam. -[all cheering] 1709 00:55:18,467 --> 00:55:19,600 -Whoo! -[all cheering] 1710 00:55:20,800 --> 00:55:24,400 I can't believe that I have the best dish on my team. 1711 00:55:24,400 --> 00:55:25,500 Yeah, great pork. 1712 00:55:25,500 --> 00:55:26,967 They were so perfectly coated, 1713 00:55:26,967 --> 00:55:28,767 and you had the best spin on the vegetables. 1714 00:55:28,767 --> 00:55:30,300 -Very well rounded. Congratulations. -[cheering] 1715 00:55:30,300 --> 00:55:31,400 -Thank you. -Well deserved. 1716 00:55:31,400 --> 00:55:34,667 I'm gonna be double frying my foods from here on out. 1717 00:55:34,667 --> 00:55:37,867 Also safe on the Blue Team this week is... 1718 00:55:37,867 --> 00:55:39,200 -Frankie. -[all cheering] 1719 00:55:39,200 --> 00:55:40,367 -Thank you. -Trinity. 1720 00:55:40,367 --> 00:55:41,367 -Oh. -[all cheering] 1721 00:55:41,367 --> 00:55:42,767 That's the agenda. 1722 00:55:42,767 --> 00:55:43,867 We survived. 1723 00:55:43,867 --> 00:55:45,867 -Sebastian. -Thank God. 1724 00:55:45,867 --> 00:55:46,700 Unfortunately, Cheryl, 1725 00:55:46,700 --> 00:55:48,867 that means you're up for elimination. 1726 00:55:48,867 --> 00:55:51,000 Please step forward. 1727 00:55:51,000 --> 00:55:54,533 Also safe on the Red team this week is... 1728 00:55:54,767 --> 00:55:55,900 Corinne. 1729 00:55:55,900 --> 00:55:57,166 [all cheering] 1730 00:55:57,166 --> 00:55:58,266 -Rachel... -[gasps] 1731 00:55:58,266 --> 00:55:59,367 [exclaims] 1732 00:55:59,367 --> 00:56:01,000 ...Bartise. 1733 00:56:01,000 --> 00:56:02,500 I'm sorry, Tiffany. 1734 00:56:02,500 --> 00:56:04,100 That means you're up for elimination. 1735 00:56:04,100 --> 00:56:05,400 Please step forward. 1736 00:56:06,166 --> 00:56:07,900 Tiffany, Cheryl, 1737 00:56:08,400 --> 00:56:09,667 you will both compete 1738 00:56:09,667 --> 00:56:12,967 in our second blind elimination cook off. 1739 00:56:12,967 --> 00:56:14,967 Antonia and I will leave you guys to cook. 1740 00:56:14,967 --> 00:56:16,166 -Okay. -And once time is up, 1741 00:56:16,166 --> 00:56:17,467 we'll come back and judge 1742 00:56:17,467 --> 00:56:19,600 without knowing who made which dish. 1743 00:56:19,600 --> 00:56:21,467 [Antonia] You will have ten minutes 1744 00:56:21,467 --> 00:56:25,166 to make a sweet and spicy appetizer 1745 00:56:25,166 --> 00:56:26,300 of your choice. 1746 00:56:26,300 --> 00:56:28,667 Whoever has the best appetizer will stay in boot camp. 1747 00:56:28,667 --> 00:56:29,433 All right. 1748 00:56:29,433 --> 00:56:31,867 Your ten minutes starts right now. 1749 00:56:31,867 --> 00:56:33,800 -Let's go. -[all] Go, go, go... 1750 00:56:33,800 --> 00:56:35,567 [woman] Go! Go, go, go. 1751 00:56:35,567 --> 00:56:36,400 Cheryl. 1752 00:56:36,400 --> 00:56:37,467 [Rachel] I need you to get two pans. 1753 00:56:37,467 --> 00:56:39,066 Turn both of them on. 1754 00:56:39,066 --> 00:56:40,467 -Be calm. -God job, Tiff. 1755 00:56:40,467 --> 00:56:41,800 You got this. 1756 00:56:42,567 --> 00:56:43,800 Cheryl, what are you making? 1757 00:56:43,800 --> 00:56:44,700 Good question. 1758 00:56:44,700 --> 00:56:46,300 My creativity, when it comes to cooking, 1759 00:56:46,300 --> 00:56:49,000 doesn't go beyond what I see in front of me. 1760 00:56:49,000 --> 00:56:50,700 Chorizo baguette. 1761 00:56:50,700 --> 00:56:52,700 -Toast chorizo... -Get the honey. 1762 00:56:52,700 --> 00:56:53,900 [Cheryl] Where is the honey? 1763 00:56:53,900 --> 00:56:57,567 So, I'm trying to make a sweet and spicy chorizo crostini. 1764 00:56:57,567 --> 00:56:58,900 [Frankie] Yeah, great. Great, great, great, great. 1765 00:56:58,900 --> 00:57:00,400 Where's my time? What's my time? 1766 00:57:00,400 --> 00:57:04,700 I can't do [bleep] with cooking in ten minutes. 1767 00:57:04,700 --> 00:57:06,166 I need at least an hour. 1768 00:57:06,166 --> 00:57:07,100 [Bartise] What's your plan, Tiff? 1769 00:57:07,100 --> 00:57:08,066 What you're trying to make? 1770 00:57:08,066 --> 00:57:09,767 -Spicy Thai chicken skewer. -[Rachel] Yeah. 1771 00:57:09,767 --> 00:57:11,667 -Oh, yeah. Yum, yum. -Yes, yes, good. 1772 00:57:11,667 --> 00:57:13,300 [Tiffany] On a bed of arugula. 1773 00:57:13,300 --> 00:57:15,300 I think this is a cute little appetizer. 1774 00:57:15,300 --> 00:57:16,600 You're doing good. 1775 00:57:17,800 --> 00:57:20,133 It's got to be sweet and sour. 1776 00:57:20,500 --> 00:57:21,567 Sweet and spicy. 1777 00:57:21,567 --> 00:57:23,634 -[Cheryl] Sweet and spicy. -Right, sweet and spicy. 1778 00:57:25,100 --> 00:57:26,133 [Trinity] Do the sauce. 1779 00:57:26,133 --> 00:57:28,266 I started to make the sauce with some sriracha, 1780 00:57:28,266 --> 00:57:29,700 honey and some ketchup. 1781 00:57:29,700 --> 00:57:31,100 -Is that good? -More honey? 1782 00:57:31,100 --> 00:57:32,300 [Cheryl] Well, we need measurements. 1783 00:57:32,300 --> 00:57:33,567 More, more, more, more. 1784 00:57:33,567 --> 00:57:34,800 I need exact measurements. 1785 00:57:34,800 --> 00:57:35,867 Measurements would be great. 1786 00:57:35,867 --> 00:57:37,166 A quarter a cup. 1787 00:57:37,166 --> 00:57:39,266 [Trinity] Ten minutes is not a lot of time. 1788 00:57:39,266 --> 00:57:40,467 Just eyeball it. 1789 00:57:40,467 --> 00:57:41,867 Just a little bit. Just a little bit. 1790 00:57:41,867 --> 00:57:43,066 Keep going, keep going. 1791 00:57:43,066 --> 00:57:44,033 -Too much. Too much. Too much. -You don't need to measure. 1792 00:57:44,033 --> 00:57:45,667 Here comes some hot with the flakes. 1793 00:57:45,667 --> 00:57:46,567 -I like it, Tiff. -[Trinity] Yes. 1794 00:57:46,567 --> 00:57:48,500 [Tiffany] My sauce is peanut butter, 1795 00:57:48,500 --> 00:57:50,467 chili flakes, agave. 1796 00:57:50,467 --> 00:57:51,600 I want to hit it with a little sugar. 1797 00:57:51,600 --> 00:57:54,667 I'm just gonna try my best to make sure it's balanced. 1798 00:57:54,667 --> 00:57:55,700 Seven minutes left. 1799 00:57:55,700 --> 00:57:57,500 If you're cooking chicken, we want to get it on. 1800 00:57:57,500 --> 00:57:59,367 All right, chorizo. 1801 00:57:59,367 --> 00:58:00,200 Cut it upward. 1802 00:58:00,200 --> 00:58:01,300 We got the chorizo that's spicy. 1803 00:58:01,300 --> 00:58:02,133 We got us some pepper. 1804 00:58:02,133 --> 00:58:03,233 Dice it so you can do a bruschetta. 1805 00:58:03,233 --> 00:58:04,500 Yeah, you wanna cut those. You wanna... Yeah. 1806 00:58:04,500 --> 00:58:06,166 Now work on your bread. 1807 00:58:06,166 --> 00:58:07,467 [Cheryl] While that chorizo is cooking, 1808 00:58:07,467 --> 00:58:08,800 I'm going to cut my baguette 1809 00:58:08,800 --> 00:58:12,100 into the perfectly angled bias cuts. 1810 00:58:12,100 --> 00:58:13,367 -[Frankie] You can put olive oil... -Cook it in olive oil, 1811 00:58:13,367 --> 00:58:14,500 then put it in the pan. 1812 00:58:14,500 --> 00:58:15,500 -Beautiful -What are you looking for? 1813 00:58:15,500 --> 00:58:16,433 Balsamic glaze. 1814 00:58:16,433 --> 00:58:19,967 The plan is to serve the skewer on a salad. 1815 00:58:19,967 --> 00:58:21,900 [Rachel] Good, good. Balsamic glaze is sweet. 1816 00:58:21,900 --> 00:58:24,767 [Tiffany] Tomatoes and pine nuts. 1817 00:58:24,767 --> 00:58:26,100 Yeah, we got five minutes left. 1818 00:58:26,100 --> 00:58:27,900 Is it up? Is the fire up high enough? 1819 00:58:27,900 --> 00:58:30,166 [Bartise] Yeah. The side closest to us is raw, Tiff. 1820 00:58:30,166 --> 00:58:32,700 Tiff, that is raw. Like, you can see... 1821 00:58:32,700 --> 00:58:33,700 That needs to cook more. 1822 00:58:33,700 --> 00:58:34,700 ...the pinkness. 1823 00:58:34,700 --> 00:58:36,100 I am so nervous 1824 00:58:36,100 --> 00:58:38,300 that this chicken is not gonna be finished. 1825 00:58:38,300 --> 00:58:39,567 [Corinne] Just breathe, breathe. 1826 00:58:39,567 --> 00:58:40,667 Keep it letting it cook. 1827 00:58:40,667 --> 00:58:42,000 Chicken is not cooked at all. 1828 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 If you serve raw meat, you're going home. 1829 00:58:44,000 --> 00:58:45,400 It has to be cooked. 1830 00:58:48,166 --> 00:58:50,367 -God, it needs to cook more. -This is so much stress. 1831 00:58:50,367 --> 00:58:52,467 Can you take it off and then cut it in half? 1832 00:58:52,467 --> 00:58:53,433 And let it cook by itself. 1833 00:58:53,433 --> 00:58:54,667 [Tiffany] The villains are telling me to 1834 00:58:54,667 --> 00:58:55,967 chop the chicken in half 1835 00:58:55,967 --> 00:58:57,266 because it's gonna cook quicker. 1836 00:58:57,266 --> 00:58:58,367 [Bartise] Just focus on that piece 1837 00:58:58,367 --> 00:58:59,367 and let that chicken cook. 1838 00:58:59,367 --> 00:59:00,300 So smart. 1839 00:59:00,300 --> 00:59:01,567 [Cheryl] I don't know how to do this. 1840 00:59:01,567 --> 00:59:02,867 It's too oily, I think. 1841 00:59:02,867 --> 00:59:04,133 [Frankie] Get some tomatoes. 1842 00:59:04,133 --> 00:59:05,967 [Cheryl] While I'm waiting for this bread to get toasted, 1843 00:59:05,967 --> 00:59:08,567 I'm just gonna slice up some tomatoes 1844 00:59:08,567 --> 00:59:10,200 and just add that in with the chorizo. 1845 00:59:10,200 --> 00:59:12,300 [Frankie] That's good. Dolphin cut, dolphin cut, 1846 00:59:12,300 --> 00:59:13,467 -dolphin cut. -[Cheryl] What? 1847 00:59:13,467 --> 00:59:14,900 That way... [makes noise] 1848 00:59:14,900 --> 00:59:16,967 -The... dolphin cut. -[Trinity] Just cut it. 1849 00:59:16,967 --> 00:59:19,000 -[Sebastian] We're not eating dolphins. -[Trinity] Tiny, tiny, tiny. 1850 00:59:19,000 --> 00:59:20,033 You have two minutes. 1851 00:59:20,033 --> 00:59:22,000 The bread is a little bit... It's a little soggy. 1852 00:59:22,000 --> 00:59:23,166 It is what it is at this point. 1853 00:59:23,166 --> 00:59:24,867 [Cheryl] This is not the right thing to use. 1854 00:59:24,867 --> 00:59:25,800 One minute! 1855 00:59:25,800 --> 00:59:27,367 -[Wes] Are you gonna do the skewer? -Yes. 1856 00:59:27,367 --> 00:59:28,367 Then skewer it. 1857 00:59:28,367 --> 00:59:29,300 Take the chicken off 1858 00:59:29,300 --> 00:59:30,166 -and put it on the thing. -[Tiffany] Yes. 1859 00:59:30,166 --> 00:59:31,000 [woman] You got like 23 seconds. 1860 00:59:31,000 --> 00:59:32,133 [Bartise] Twenty five seconds. 1861 00:59:32,133 --> 00:59:33,600 -Honey drizzle, honey, drizzle. -Get the pepper. 1862 00:59:33,600 --> 00:59:36,400 More honey! 1863 00:59:36,400 --> 00:59:39,000 -[all] Five, four... -I mean, honey. 1864 00:59:39,000 --> 00:59:41,667 ...three, two, one. 1865 00:59:41,667 --> 00:59:43,100 [all cheering] 1866 00:59:43,100 --> 00:59:44,467 -[all cheering] -[Bartise] God job, Tiff. 1867 00:59:44,467 --> 00:59:45,500 [screams] 1868 00:59:45,500 --> 00:59:48,367 -You did so good! -Good. 1869 00:59:48,367 --> 00:59:49,300 That's a winning dish. 1870 00:59:49,300 --> 00:59:51,000 [Tiffany] I have something on my plate. 1871 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 I'm not sure if my chicken is all the way cooked through. 1872 00:59:54,000 --> 00:59:57,567 I mean, it won't be their first piece of raw chicken if they... 1873 00:59:57,567 --> 00:59:58,767 -You did so good. -Whoo! 1874 00:59:58,767 --> 00:59:59,600 Yeah, you did amazing. 1875 00:59:59,600 --> 01:00:00,900 -That looks brown. -I'll just faint. 1876 01:00:00,900 --> 01:00:03,367 I don't feel 100% confident going into this elimination. 1877 01:00:03,367 --> 01:00:04,567 I did the best that I could do, 1878 01:00:04,567 --> 01:00:05,567 and that's it. 1879 01:00:05,567 --> 01:00:06,734 It is not in my hands anymore. 1880 01:00:07,600 --> 01:00:08,967 All right, Tiffany and Cheryl, 1881 01:00:08,967 --> 01:00:12,467 we asked you to serve up a sweet and spicy appetizer 1882 01:00:12,467 --> 01:00:14,133 in just ten minutes. 1883 01:00:15,300 --> 01:00:17,700 Why don't we start with dish A? 1884 01:00:20,567 --> 01:00:24,000 Ooh. Definitely got the spice down. 1885 01:00:24,000 --> 01:00:26,467 The sweetness is surprisingly in the dressing. 1886 01:00:26,467 --> 01:00:27,333 I love meat on a stick. 1887 01:00:27,333 --> 01:00:29,266 I love the peanut butter flavor on there. 1888 01:00:29,266 --> 01:00:32,767 The chicken is very moist and well cooked. 1889 01:00:32,767 --> 01:00:34,367 Thank goodness! 1890 01:00:34,367 --> 01:00:35,867 It would be nice to get a little more 1891 01:00:35,867 --> 01:00:37,367 caramelization and char. 1892 01:00:37,367 --> 01:00:38,467 [Tiffany] That's what I'm trying to make, 1893 01:00:38,467 --> 01:00:39,567 chicken in ten minutes. 1894 01:00:39,567 --> 01:00:41,000 Let's see what he comes up with. 1895 01:00:41,000 --> 01:00:44,567 But there's like layers of sweet and spicy in there 1896 01:00:44,567 --> 01:00:46,500 that are really smart. 1897 01:00:46,500 --> 01:00:48,100 [Jeff] All right. Thank you very much. 1898 01:00:49,367 --> 01:00:50,900 -[Antonia] Dish B. -[Jeff] All right. 1899 01:00:52,467 --> 01:00:53,667 Or is that just chorizo? 1900 01:00:53,667 --> 01:00:55,500 [Antonia] The sausage on there is delicious. 1901 01:00:55,500 --> 01:00:57,634 This is like a sausage floret. 1902 01:01:00,266 --> 01:01:01,900 Womp-womp. 1903 01:01:01,900 --> 01:01:03,700 Maybe smaller cuts on that. 1904 01:01:03,700 --> 01:01:05,100 I like the idea of like 1905 01:01:05,100 --> 01:01:06,367 -a bruschetta as an appetizer. -[Jeff] Mm-hm. 1906 01:01:06,367 --> 01:01:07,767 Good, golden brown griddle. 1907 01:01:07,767 --> 01:01:09,567 The bread is really nicely toasted. 1908 01:01:09,567 --> 01:01:11,867 -I do think it is a little too oily. -Yeah. 1909 01:01:11,867 --> 01:01:13,367 Between my dish and Tiffany's, 1910 01:01:13,367 --> 01:01:15,200 we both got positive notes, 1911 01:01:15,200 --> 01:01:17,266 so, I don't know. 1912 01:01:17,266 --> 01:01:19,166 And so, Antonia and I have discussed. 1913 01:01:19,166 --> 01:01:22,900 We both agree that the recruit who will be staying in boot camp 1914 01:01:22,900 --> 01:01:25,700 is the recruit who made dish... 1915 01:01:28,266 --> 01:01:29,634 A. 1916 01:01:31,500 --> 01:01:32,467 [laughs] 1917 01:01:32,467 --> 01:01:34,500 No [bleep] way. 1918 01:01:34,500 --> 01:01:35,667 What? 1919 01:01:35,667 --> 01:01:38,000 I'm just so happy. I can't take it. 1920 01:01:38,000 --> 01:01:40,567 -[Antonia] Tiffany, please rejoin your team. -[Bartise] Come on. 1921 01:01:40,567 --> 01:01:42,100 [Tiffany] So excited to say that. 1922 01:01:42,100 --> 01:01:43,500 It's all in. 1923 01:01:44,000 --> 01:01:45,100 [Jeff] I'm sorry, Cheryl. 1924 01:01:45,100 --> 01:01:46,767 That means you've been eliminated. 1925 01:01:46,767 --> 01:01:47,567 I learned so much. 1926 01:01:47,567 --> 01:01:49,100 What I learned from this experience 1927 01:01:49,100 --> 01:01:51,100 is that I should never cook again in my life. 1928 01:01:51,100 --> 01:01:52,467 It's all good. Thank you, guys. 1929 01:01:52,467 --> 01:01:53,934 No, I'm never cooking again. 1930 01:01:55,266 --> 01:01:57,266 But you will not be going home empty handed. 1931 01:01:57,266 --> 01:02:00,900 You will be taking home $2,500 for the charity... 1932 01:02:00,900 --> 01:02:02,033 -Oh, thank you. -...of your choice. 1933 01:02:02,033 --> 01:02:04,000 Please tell us what organization you're playing for. 1934 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Better You, 1935 01:02:05,000 --> 01:02:07,567 and it's a charity that supports mental health, 1936 01:02:07,567 --> 01:02:09,500 especially when it comes to the sports world. 1937 01:02:09,500 --> 01:02:10,800 [Jeff] Awesome. 1938 01:02:11,166 --> 01:02:12,033 So sorry, Cheryl, 1939 01:02:12,033 --> 01:02:13,600 but I need to ask you for your apron. 1940 01:02:13,600 --> 01:02:14,667 Oh, please. 1941 01:02:14,667 --> 01:02:17,767 At least I can walk away knowing that I'm helping out 1942 01:02:17,767 --> 01:02:20,600 the mental health community and a better universe, 1943 01:02:20,600 --> 01:02:22,600 and if anyone deserves it, it's them. 1944 01:02:22,600 --> 01:02:23,667 Thank you, guys. 1945 01:02:23,667 --> 01:02:26,867 It's time to go home and dance my ass out of here. 1946 01:02:26,867 --> 01:02:29,400 [all] Cheryl! Cheryl! Cheryl! Cheryl! Cheryl! 1947 01:02:30,000 --> 01:02:32,467 [all cheering] 1948 01:02:32,467 --> 01:02:35,266 [narrator] Next time on Worst Cooks in America. 1949 01:02:35,266 --> 01:02:36,667 [woman] Reality roast. 1950 01:02:36,667 --> 01:02:38,467 -[man] Use those muscles. -[woman] Oh! 1951 01:02:38,467 --> 01:02:40,100 -I'm looking at Corinne's cake. -Oh, my God. 1952 01:02:40,100 --> 01:02:41,266 [Sebastian] It's working. 1953 01:02:41,266 --> 01:02:42,700 I'm looking at Sebastian's cake. 1954 01:02:42,700 --> 01:02:44,066 My cake looks like [bleep]. 1955 01:02:44,066 --> 01:02:47,767 Oh, this is going downhill real fast. 1956 01:02:47,767 --> 01:02:49,567 Sebastian, Your cake sucks. 1957 01:02:49,567 --> 01:02:51,567 [woman] We're gonna dive into breakfast. 1958 01:02:51,567 --> 01:02:53,467 [woman] This is not good... 1959 01:02:53,467 --> 01:02:55,000 Is that not a right thing to do? 1960 01:02:55,000 --> 01:02:57,300 [gasps] Smoke goes everywhere. 1961 01:02:57,300 --> 01:02:58,800 No, Adam! 1962 01:02:58,800 --> 01:03:00,567 I never thought breakfast was gonna be this hard. 143585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.