Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,700 --> 00:01:39,220
Ms. Millaud?
2
00:01:57,387 --> 00:02:02,907
This can be done later next time? I'm not
in form in the morning because of the Valium.
3
00:02:03,852 --> 00:02:06,092
We will discuss this later.
4
00:02:07,147 --> 00:02:11,067
Dr. Zimman understand it.
We always did it after lunch.
5
00:02:11,402 --> 00:02:12,962
I get it.
6
00:02:14,071 --> 00:02:18,391
What misfortune Dr. Zimman
have suffered a stroke soon now.
7
00:02:23,039 --> 00:02:27,274
We have to start all over again?
It's like I'm repeating myself.
8
00:02:27,585 --> 00:02:32,705
No, we will not repeat. We will discuss
things from a different point of view.
9
00:02:33,091 --> 00:02:36,091
This change can be very helpful.
10
00:02:44,561 --> 00:02:49,761
You seem to want to ask questions
about my position. Or not?
11
00:02:50,150 --> 00:02:51,550
About my work.
12
00:02:52,444 --> 00:02:55,764
Her name is Catherine Bormans,
you're a doctor,
13
00:02:56,073 --> 00:03:00,873
It specializes in psychiatry
and is a psychotherapist.
14
00:03:01,245 --> 00:03:04,600
You have 20 years of experience in different
hospitals
15
00:03:04,874 --> 00:03:09,474
and may in the short term to
replace Dr. Zimman this clinic.
16
00:03:09,837 --> 00:03:12,277
I could find it on Google.
17
00:03:13,758 --> 00:03:16,398
I imagined you differently.
18
00:03:17,887 --> 00:03:19,287
Younger.
19
00:03:21,474 --> 00:03:23,594
Do you know the most important things.
20
00:03:28,482 --> 00:03:30,482
Where should I start?
21
00:03:31,568 --> 00:03:33,728
Wherever you start?
22
00:03:40,453 --> 00:03:41,893
Ludo.
23
00:03:44,790 --> 00:03:47,990
It is better to talk about Ludo.
24
00:04:21,579 --> 00:04:24,179
- A new project?
- Yes.
25
00:04:24,999 --> 00:04:27,159
A bar across the sea.
26
00:04:27,418 --> 00:04:29,978
Beautiful pictures.
27
00:04:30,254 --> 00:04:33,174
- It was Alex who did.
- Alex?
28
00:04:33,466 --> 00:04:38,279
- He lives with me. A photographer.
- You did not want people there, is not it?
29
00:04:40,306 --> 00:04:44,666
It's different, I knew him.
We play together.
30
00:04:45,020 --> 00:04:47,380
Just be abandoned.
31
00:04:47,647 --> 00:04:50,927
- It's beautiful, you have a beautiful appearance.
- You think?
32
00:04:55,489 --> 00:04:59,889
- I have to go, I called a Uber.
- You have to leave now?
33
00:05:01,537 --> 00:05:06,657
- The owner of the bar wants to see me tomorrow.
- We would spend the weekend together.
34
00:05:11,088 --> 00:05:12,968
You are in a bad mood now?
35
00:05:16,094 --> 00:05:18,534
You're not too old for this?
36
00:05:23,810 --> 00:05:25,930
Do not play boring.
37
00:05:26,730 --> 00:05:29,090
I do not understand why you do it.
38
00:05:29,941 --> 00:05:32,741
- Is that ...
- Why do you call me
39
00:05:33,028 --> 00:05:36,308
if you have no desire
to be with me?
40
00:05:37,282 --> 00:05:40,402
I love to
enjoy my time with you.
41
00:05:44,206 --> 00:05:47,766
You sometimes see me as your children?
42
00:05:48,502 --> 00:05:50,462
I could be their brother.
43
00:05:53,299 --> 00:05:57,819
- If you prefer not to see me again ...
- I do not mean it.
44
00:05:58,179 --> 00:05:59,739
You tell me.
45
00:06:06,020 --> 00:06:08,380
You can leave me out front, please?
46
00:06:17,532 --> 00:06:19,172
We talk, huh?
47
00:06:40,973 --> 00:06:46,173
What happened to Laclos
after the scandal of risk relationships?
48
00:06:47,730 --> 00:06:50,490
This writer is primarily
a man of action.
49
00:06:50,775 --> 00:06:55,135
A soldier, an engineer ,
and a man of conviction.
50
00:06:55,489 --> 00:06:59,849
The French Revolution is the time for him to
write the story.
51
00:07:01,119 --> 00:07:05,994
Even being a disciple of the Duke of Orleans,
he is suddenly caught in ...
52
00:07:09,962 --> 00:07:12,122
He was arrested in ...
53
00:07:12,381 --> 00:07:14,069
He was arrested in ...
54
00:07:15,718 --> 00:07:17,118
In 1793?
55
00:07:18,888 --> 00:07:21,728
In 1793. Thank you.
56
00:07:22,016 --> 00:07:25,936
He goes first to the arrest of the Armed Forces
and then to the cemetery of Picpus.
57
00:07:26,271 --> 00:07:31,551
Who do you think who will be a year later
locked between the same walls?
58
00:07:32,527 --> 00:07:33,927
Hello.
59
00:07:34,654 --> 00:07:37,534
Hello, I'm talking to?
60
00:07:37,824 --> 00:07:40,304
Ludo's friend.
Who are you?
61
00:07:40,577 --> 00:07:43,817
You can ... you can put it on the line for a minute?
62
00:07:44,498 --> 00:07:48,098
- No, he's opening oysters.
- I'm Claire.
63
00:07:48,419 --> 00:07:51,299
Claire, Claire, quem?
Ludo?
64
00:07:51,755 --> 00:07:55,555
- Do you know a Claire?
- No, I do not know Claire.
65
00:07:56,218 --> 00:07:58,578
- Excuse me.
- I think you're wrong.
66
00:07:59,847 --> 00:08:02,327
You can put it on the line for a minute?
67
00:08:02,600 --> 00:08:06,960
I'm Alex, Ludo assistant.
He will call you as soon as possible.
68
00:08:07,313 --> 00:08:10,353
Okay, okay, but I can talk to Ludo?
69
00:08:10,650 --> 00:08:12,210
He is not here.
70
00:08:12,443 --> 00:08:15,963
- I just heard it.
- He just left home.
71
00:08:16,281 --> 00:08:19,281
Listen, no fun.
72
00:09:11,004 --> 00:09:13,764
Ludo has not accepted your invitation.
73
00:09:21,223 --> 00:09:23,783
You are on social media, Dr. Bormans?
74
00:09:28,773 --> 00:09:31,333
For people like me, they are both,
75
00:09:33,611 --> 00:09:35,851
a shipwreck and a ferry.
76
00:09:37,282 --> 00:09:39,962
You float in the digital world.
77
00:09:41,828 --> 00:09:43,908
Sometimes you're the spider, sometimes it can
78
00:09:44,456 --> 00:09:45,856
fly.
79
00:09:51,338 --> 00:09:53,858
Register.
80
00:09:58,387 --> 00:09:59,787
Clara ...
81
00:10:09,190 --> 00:10:10,590
Clara Antunes.
82
00:10:20,201 --> 00:10:21,601
Date of birth.
83
00:10:24,622 --> 00:10:26,342
24, 25 ...
84
00:10:44,143 --> 00:10:49,023
I did not have Alex in mind.
I did not know, he did not tell me anything.
85
00:10:49,982 --> 00:10:53,670
I approached him on Facebook
to approach me Ludo.
86
00:10:54,570 --> 00:10:56,383
sent friend request
87
00:11:11,546 --> 00:11:13,746
I did not have to wait long.
88
00:11:42,161 --> 00:11:43,561
How...
89
00:12:02,266 --> 00:12:05,066
Glad you like my photos.
90
00:12:13,611 --> 00:12:15,371
They are magnificent.
91
00:12:21,911 --> 00:12:23,311
Wow!! Thanks.
92
00:12:32,464 --> 00:12:34,584
You have a lot of talent.
Have a good night.
93
00:12:45,477 --> 00:12:49,277
Hang on!
Which do you prefer?
94
00:12:53,569 --> 00:12:57,449
All. I can not choose.
95
00:13:03,287 --> 00:13:04,767
what kind of job do you do?
96
00:13:12,505 --> 00:13:15,345
I'm in the fashion industry.
97
00:13:16,384 --> 00:13:17,784
Model?
98
00:13:27,813 --> 00:13:30,013
Do not get carried away.
99
00:13:36,238 --> 00:13:40,598
I organize fashion events.
100
00:13:40,951 --> 00:13:45,631
As a trainee.
They pay a lot of money.
101
00:13:48,960 --> 00:13:50,710
I do not know that expression.
102
00:13:55,425 --> 00:13:58,825
My boss is a big miser.
103
00:14:02,098 --> 00:14:03,578
petty man.
104
00:14:06,520 --> 00:14:09,120
My boss is a loser ...
105
00:14:09,398 --> 00:14:11,798
but looks good on my resume.
106
00:14:12,067 --> 00:14:14,227
I have time, I'm still young.
107
00:14:24,580 --> 00:14:26,180
How was it?
108
00:14:27,792 --> 00:14:29,192
We left.
109
00:14:30,545 --> 00:14:34,065
You did something special?
110
00:14:34,883 --> 00:14:37,003
We play.
111
00:14:37,886 --> 00:14:40,606
- Well, it was not pleasant?
- Yes.
112
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
She was there?
113
00:14:49,690 --> 00:14:52,690
It does not bother me anymore.
114
00:14:52,985 --> 00:14:55,145
- Sure.
- Really.
115
00:14:55,404 --> 00:14:58,119
Why are you asking?
It's like Siamese twins.
116
00:14:58,365 --> 00:15:00,165
They are so stupid.
117
00:15:00,409 --> 00:15:02,329
Who won?
118
00:15:04,163 --> 00:15:07,763
The first time she and Dad after that.
I believe.
119
00:15:10,545 --> 00:15:11,945
Not you?
120
00:15:12,839 --> 00:15:15,879
- He was the last, the loser.
- Shut up.
121
00:15:16,676 --> 00:15:19,996
We can speak French here
is good.
122
00:15:24,601 --> 00:15:26,361
Max, not on the table.
123
00:15:26,603 --> 00:15:31,118
"Child, do not envy for our age,
in which the heart is rebellious slave
124
00:15:31,441 --> 00:15:33,596
In the saddest laughter
are tears
125
00:15:33,819 --> 00:15:38,094
Do not rush your thoughts
Enjoy the morning, spring
126
00:15:38,407 --> 00:15:42,907
His days are as tangled flowers
Not colhas prematurely leaves "
127
00:15:44,330 --> 00:15:47,445
Not really inspiring.
Sorry, it's for the elderly.
128
00:15:47,708 --> 00:15:50,988
Well, you get the theme,
it's something.
129
00:15:51,629 --> 00:15:53,429
And what should I do now?
130
00:15:54,340 --> 00:15:57,100
I do not have to pass a final exam this year.
131
00:15:57,385 --> 00:15:59,025
Always meeting ...
132
00:15:59,262 --> 00:16:01,582
What figures of speech he uses?
133
00:16:01,848 --> 00:16:03,928
What is the standard of rhyme?
134
00:16:06,770 --> 00:16:08,250
You do not know?
135
00:16:09,022 --> 00:16:11,497
I want to help
but think for yourself too.
136
00:16:11,733 --> 00:16:13,333
Ok, ok, too.
137
00:16:14,152 --> 00:16:15,632
Do not be angry.
138
00:16:16,571 --> 00:16:19,011
It is a cross rhyme, ABAB.
139
00:16:19,283 --> 00:16:21,843
There are three figures of style.
140
00:16:22,119 --> 00:16:24,359
Have you heard of metaphors?
141
00:16:34,173 --> 00:16:36,573
This small green light ...
142
00:16:39,595 --> 00:16:43,033
indicating that the other is also online,
just like you ...
143
00:16:43,975 --> 00:16:45,695
on their screen.
144
00:16:47,020 --> 00:16:50,620
How did you feel when you saw this green light?
145
00:16:50,982 --> 00:16:52,702
Comfort.
146
00:16:56,071 --> 00:16:59,191
A Ventolin capsule (medicine)
and I could breathe better.
147
00:17:01,243 --> 00:17:02,643
I am ...
148
00:17:03,203 --> 00:17:05,363
very ugly ...
149
00:17:06,206 --> 00:17:08,766
and very old.
150
00:17:10,211 --> 00:17:11,611
The excitement ...
151
00:17:12,254 --> 00:17:14,494
It is also funny.
152
00:17:16,008 --> 00:17:18,168
Maybe he's watching what you do,
153
00:17:18,427 --> 00:17:22,382
the photos you said,
the music you hear ...
154
00:17:22,682 --> 00:17:26,482
Very mad
that they know everything about you.
155
00:17:29,939 --> 00:17:31,539
You are not in the Calls?
156
00:17:34,152 --> 00:17:35,552
Calls?
157
00:17:39,074 --> 00:17:43,314
Social networking, photo and video sharing,
mobile platforms ...
158
00:17:44,872 --> 00:17:48,632
It's not my style
to do what everyone else does.
159
00:17:54,423 --> 00:17:56,863
You can buy tickets over the Internet.
160
00:17:57,134 --> 00:17:59,934
It will be difficult for you. Why
161
00:18:00,221 --> 00:18:01,736
you can not live without me.
162
00:18:01,931 --> 00:18:06,011
- Only with a priority pass, you have no queue.
- It's faster.
163
00:18:07,645 --> 00:18:09,765
Claire, how are you? Something wrong?
164
00:18:11,065 --> 00:18:13,225
No, or indeed.
165
00:18:13,943 --> 00:18:15,463
A rude guy.
166
00:18:15,695 --> 00:18:17,855
Tell me. Who is it?
167
00:18:18,740 --> 00:18:22,340
Nothing, just a boy
who is enthusiastic.
168
00:18:22,661 --> 00:18:25,661
- A student?
- He likes to play with fire. Do not.
169
00:18:25,956 --> 00:18:29,276
- Perhaps.
- You will not play with it like a puma, are you?
170
00:18:29,585 --> 00:18:31,345
I do not play.
171
00:18:31,587 --> 00:18:33,227
This is serious.
172
00:18:35,090 --> 00:18:37,970
We call Cougars women
who do like men?
173
00:18:38,260 --> 00:18:40,220
He is a man, right?
174
00:18:42,974 --> 00:18:47,209
Men with younger women are always there.
You know, they think rightly so.
175
00:18:47,520 --> 00:18:51,160
It is not the same, not really.
It's a different level.
176
00:18:51,482 --> 00:18:53,562
The devil's advocate.
177
00:18:57,155 --> 00:19:01,515
I want to know exactly what you want.
178
00:19:06,707 --> 00:19:08,227
You intrigue me.
179
00:19:20,137 --> 00:19:21,697
Same?
180
00:19:24,850 --> 00:19:26,410
Their behavior ...
181
00:19:29,147 --> 00:19:31,067
How I behave?
182
00:19:34,444 --> 00:19:36,204
Intriguing.
183
00:19:39,199 --> 00:19:43,994
If we want to find a writer
independent in the 20th century,
184
00:19:44,329 --> 00:19:48,449
It is necessary to analyze the personality of Marguerite Duras.
185
00:19:48,792 --> 00:19:51,352
"Too fast," she wrote,
186
00:19:51,628 --> 00:19:56,668
"it was too late in my life.
It was too late to 18 years.
187
00:19:57,051 --> 00:20:01,451
Between 18 and 25 years
my face went in an unexpected way.
188
00:20:02,389 --> 00:20:05,144
I never asked
if everyone asked this
189
00:20:05,393 --> 00:20:10,593
but I had heard about the progress of time
from the moment that sometimes you get caught
190
00:20:10,982 --> 00:20:15,822
while in his youth,
the most celebrated years. "
191
00:20:34,965 --> 00:20:37,845
Each word was chosen carefully.
192
00:20:39,386 --> 00:20:42,266
A small mistake on my part,
193
00:20:42,556 --> 00:20:45,276
a poor choice of words and
194
00:20:47,019 --> 00:20:49,139
magic can go up in smoke.
195
00:20:49,397 --> 00:20:52,317
You know what I like?
196
00:20:53,943 --> 00:20:55,703
Tell me!
197
00:20:57,238 --> 00:20:59,078
A photo Real OF YOU !!!
198
00:21:16,133 --> 00:21:19,253
I could not refuse him this picture.
199
00:21:19,553 --> 00:21:20,953
Why not?
200
00:21:21,764 --> 00:21:24,524
Then he would suspect something.
201
00:21:25,059 --> 00:21:27,019
I could not go back.
202
00:21:36,904 --> 00:21:38,744
That excited me, I think.
203
00:21:40,116 --> 00:21:41,836
It was then
204
00:21:43,369 --> 00:21:45,494
my spiral began.
205
00:21:46,706 --> 00:21:48,266
A spiral?
206
00:21:49,000 --> 00:21:52,160
I would give a real face
to Clara Antunes.
207
00:22:32,128 --> 00:22:33,528
Hello.
208
00:22:36,049 --> 00:22:37,889
It's Clara.
209
00:22:42,389 --> 00:22:44,629
You have a limited number?
210
00:22:46,435 --> 00:22:49,595
I want to make sure that you do not
211
00:22:49,897 --> 00:22:51,937
It is a psychopath.
212
00:22:52,733 --> 00:22:54,173
I get it.
213
00:22:55,528 --> 00:22:56,848
E...
214
00:22:57,071 --> 00:23:00,151
- I do not seem Dexter?
- Not.
215
00:23:02,201 --> 00:23:04,201
His voice sounds ...
216
00:23:05,163 --> 00:23:07,913
Strange, it is different
than I had imagined.
217
00:23:12,712 --> 00:23:14,432
Well I ...
218
00:23:15,840 --> 00:23:17,200
Excuse me.
219
00:23:17,425 --> 00:23:20,265
It is not necessary. You ...
220
00:23:20,554 --> 00:23:22,994
You have a beautiful voice.
221
00:23:24,892 --> 00:23:27,572
Honestly, I find my own voice
222
00:23:28,228 --> 00:23:30,148
terribly irritating.
223
00:23:31,065 --> 00:23:32,625
No, it's not.
224
00:23:33,651 --> 00:23:35,091
That's nice of you.
225
00:23:36,946 --> 00:23:38,946
His voice sounds
226
00:23:39,198 --> 00:23:40,598
very young.
227
00:23:42,076 --> 00:23:43,996
How old are you exactly?
228
00:23:45,329 --> 00:23:47,289
You're an adult, right?
229
00:23:50,251 --> 00:23:52,091
24, no?
230
00:23:52,337 --> 00:23:54,897
Almost 25.
231
00:23:56,508 --> 00:23:59,988
- You look younger.
- I often hear it.
232
00:24:05,434 --> 00:24:08,234
I posted a photo.
233
00:24:14,777 --> 00:24:16,737
You do not like?
234
00:24:18,280 --> 00:24:20,400
Yes I loved it.
235
00:24:23,160 --> 00:24:24,800
So you like it, huh?
236
00:24:25,955 --> 00:24:27,995
Yes, you could say that.
237
00:24:32,045 --> 00:24:33,800
Have you seen my comment?
238
00:24:34,005 --> 00:24:37,285
How not like this sublime creature?
239
00:24:39,636 --> 00:24:41,036
Thanks.
240
00:24:43,265 --> 00:24:44,665
Good ...
241
00:24:44,891 --> 00:24:47,171
Can I have your phone number now?
242
00:24:56,403 --> 00:24:57,683
Ok.
243
00:24:57,905 --> 00:25:01,665
Not just unlocked,
but it will be great.
244
00:25:04,036 --> 00:25:05,436
Clara...
245
00:25:07,623 --> 00:25:09,863
Who was this picture?
246
00:25:11,461 --> 00:25:14,421
I have no idea.
I chose by accident.
247
00:25:14,797 --> 00:25:20,557
This does not bother you, the way Alex
would imagine you, the fact that he did not see you
248
00:25:23,056 --> 00:25:24,776
but another woman?
249
00:25:25,016 --> 00:25:26,816
No, not really.
250
00:25:29,479 --> 00:25:31,839
He said he liked my voice.
251
00:25:33,525 --> 00:25:36,805
My words, my way of thinking,
this really is me.
252
00:25:41,033 --> 00:25:46,233
If I had told the truth and
posted a real picture on Facebook,
253
00:25:46,622 --> 00:25:49,185
he would not accept me as a friend.
254
00:25:49,709 --> 00:25:54,022
At least he would have no desire to
want to meet a woman like me.
255
00:25:57,592 --> 00:25:59,472
"A woman like me?"
256
00:25:59,719 --> 00:26:01,799
Yes, a woman
257
00:26:02,764 --> 00:26:05,804
with heavy eyelids
and a pale complexion.
258
00:26:06,977 --> 00:26:10,577
It is important for you
people think you're young, beautiful.
259
00:26:10,897 --> 00:26:12,297
Not?
260
00:26:12,983 --> 00:26:15,703
I never wanted to give up this pleasure.
261
00:26:15,986 --> 00:26:20,236
I like to think that people will
look at me and will find me beautiful. Not you?
262
00:26:22,743 --> 00:26:24,938
And yet, it is precisely for this man
263
00:26:25,162 --> 00:26:28,162
who sent a photo of another woman.
264
00:26:29,291 --> 00:26:31,791
Yes, I did the opposite.
265
00:26:33,004 --> 00:26:34,404
As if ...
266
00:26:36,507 --> 00:26:39,827
I did not give me a chance to
be in his sight.
267
00:27:02,618 --> 00:27:05,533
Now you can call me whenever you want,
Clara, the changes.
268
00:27:05,788 --> 00:27:10,943
Baudelaire analyzes the Marquise de Merteuil,
269
00:27:11,293 --> 00:27:14,418
a female character always one step ahead
and above Valmont.
270
00:27:14,797 --> 00:27:19,957
But what most interested him,
was not his superiority Valmont,
271
00:27:20,344 --> 00:27:24,384
but his rebellion as a woman,
his rebellion
272
00:27:24,724 --> 00:27:26,804
against a hypocritical society.
273
00:27:27,060 --> 00:27:30,620
Open your books
and go to page 81.
274
00:27:30,939 --> 00:27:32,659
9 missed calls
275
00:27:32,899 --> 00:27:36,419
When I was with him,
I felt fly for life.
276
00:27:36,737 --> 00:27:40,377
Mrs.. Merteuil soon decided to
create a unique self.
277
00:27:41,491 --> 00:27:44,291
I never felt so full of life.
278
00:27:45,162 --> 00:27:48,042
I do not pretend to have 24 years.
279
00:27:48,999 --> 00:27:50,599
I was 24 years old.
280
00:27:51,961 --> 00:27:54,721
Did you know many men?
281
00:27:55,006 --> 00:27:56,486
No Facebook?
282
00:27:57,717 --> 00:27:59,237
No, I mean,
283
00:28:00,136 --> 00:28:05,456
- men who meant something to you.
- A man really mattered to me.
284
00:28:05,850 --> 00:28:08,850
You do not have 25 years.
You have much time.
285
00:28:10,230 --> 00:28:11,950
You still think about him?
286
00:28:14,567 --> 00:28:16,167
Preferably ...
287
00:28:16,403 --> 00:28:19,883
I remember
only the beautiful moments, but
288
00:28:20,198 --> 00:28:22,198
it's difficult.
289
00:28:22,701 --> 00:28:24,541
What did you talk about?
290
00:28:27,039 --> 00:28:29,159
Of theater, art,
291
00:28:30,459 --> 00:28:31,459
literature.
292
00:28:31,669 --> 00:28:35,189
Okay, so you've been with an intellectual?
293
00:28:35,589 --> 00:28:37,629
- Yes.
- He was older than you?
294
00:28:37,883 --> 00:28:39,403
A little.
295
00:28:41,637 --> 00:28:44,262
You'll be bored to death
with a man like me.
296
00:28:45,683 --> 00:28:47,843
I pass that impression?
297
00:28:50,313 --> 00:28:51,713
Not really.
298
00:28:54,693 --> 00:28:57,013
It's been a long time
299
00:28:58,572 --> 00:29:01,892
I did not feel so comfortable
with someone.
300
00:29:06,330 --> 00:29:07,930
That reassures me.
301
00:29:10,667 --> 00:29:12,267
- Clear?
- Yes?
302
00:29:14,588 --> 00:29:17,188
I think something is happening.
303
00:29:23,723 --> 00:29:25,763
This is not so
304
00:29:26,976 --> 00:29:28,416
in one day.
305
00:29:29,979 --> 00:29:31,699
Sometimes yes.
306
00:29:32,607 --> 00:29:34,047
This is proof.
307
00:30:15,235 --> 00:30:18,675
- Hello how are you?
- Yes, it was well your new haircut.
308
00:30:18,988 --> 00:30:21,348
- Thanks.
- You look great.
309
00:30:21,616 --> 00:30:24,736
- You too, by the way.
- I'm watching my condition.
310
00:30:25,287 --> 00:30:30,567
- 10:11 in Caluire, 12 in Lausanne 14 in Geneva ...
- Gilles, I shit for their tour of the theater.
311
00:30:30,959 --> 00:30:35,879
- I will explain. I will take them a few weeks later.
- We will not change the schedule.
312
00:30:36,256 --> 00:30:40,376
Solve with his girlfriend.
She's not a fucking to do.
313
00:30:40,719 --> 00:30:43,219
A fuck?
And a French teacher says so.
314
00:30:43,472 --> 00:30:46,387
- She can take care of them now?
- I changed my mind.
315
00:30:46,642 --> 00:30:52,322
So nice to be selfish. It cost me
over 20 years with you to learn this.
316
00:30:52,732 --> 00:30:55,132
Do not ask me why.
317
00:30:55,401 --> 00:30:57,361
You met someone.
318
00:30:59,572 --> 00:31:03,607
- Would you like to know, is not it?
- I just want to know how you are.
319
00:31:03,910 --> 00:31:08,150
I met someone,
if you want to know. He is handsome.
320
00:31:08,498 --> 00:31:09,898
He's suit.
321
00:31:10,125 --> 00:31:12,765
And with it all is
322
00:31:13,045 --> 00:31:15,565
- to relax.
- Congratulations.
323
00:31:16,256 --> 00:31:20,336
I begin to free myself from you.
It is very cool.
324
00:33:10,542 --> 00:33:12,462
How was the party?
325
00:33:13,169 --> 00:33:16,889
- It was terrible.
- Truth? Why?
326
00:33:17,215 --> 00:33:19,903
The average age was 55 years.
Unbelievable.
327
00:33:20,177 --> 00:33:22,737
- You do not mean it.
- What the hell!
328
00:33:23,013 --> 00:33:24,413
I can not believe.
329
00:33:25,641 --> 00:33:28,321
They were trying to win you.
330
00:33:29,061 --> 00:33:30,461
Perhaps.
331
00:33:31,564 --> 00:33:34,884
- You're already at home?
- I'm already in bed.
332
00:33:40,698 --> 00:33:42,618
What are you wearing?
333
00:33:45,119 --> 00:33:47,959
A low-cut sweater,
334
00:33:48,248 --> 00:33:49,648
panty.
335
00:33:51,376 --> 00:33:53,616
You're naked under your sweater?
336
00:33:54,087 --> 00:33:55,487
Sim...
337
00:33:58,800 --> 00:34:00,560
Lift-a.
338
00:34:09,103 --> 00:34:12,103
I put my hand on her belly.
Do you feel it?
339
00:34:12,398 --> 00:34:14,438
Yes, I feel it.
340
00:34:17,236 --> 00:34:19,516
Slip slowly
341
00:34:20,197 --> 00:34:21,677
in your chest.
342
00:34:22,909 --> 00:34:26,229
- Yes ...
- You have beautiful breasts.
343
00:34:26,537 --> 00:34:28,897
Round and robust.
344
00:34:31,543 --> 00:34:34,543
- I want to kiss them.
- Kiss them.
345
00:34:36,005 --> 00:34:38,485
I kiss your nipples.
346
00:34:39,593 --> 00:34:42,793
Do you feel that I am sucking her nipples?
347
00:34:43,722 --> 00:34:46,722
You know what I want
while I suck your nipples?
348
00:34:49,394 --> 00:34:51,954
You put your hand inside her panties.
349
00:34:54,817 --> 00:34:56,857
I want too.
350
00:34:57,111 --> 00:34:59,471
- You want it, right?
- Yes.
351
00:35:00,364 --> 00:35:01,764
Say it.
352
00:35:02,033 --> 00:35:03,913
I want
353
00:35:05,494 --> 00:35:08,454
a finger inside my panties,
let it slide.
354
00:35:08,748 --> 00:35:10,308
Then do it.
355
00:35:12,460 --> 00:35:13,820
How do you feel?
356
00:35:14,045 --> 00:35:16,565
- Warm.
- Hot and wet?
357
00:35:16,840 --> 00:35:19,400
Very hot and very humid.
358
00:35:20,093 --> 00:35:21,893
You feel your pussy?
359
00:35:24,097 --> 00:35:26,377
Go ahead, do it.
360
00:35:27,893 --> 00:35:30,933
I am very excited that you are touching.
Continues.
361
00:35:33,899 --> 00:35:36,299
I want to hear you moan.
362
00:35:37,277 --> 00:35:38,997
You make me go crazy.
363
00:35:40,322 --> 00:35:41,882
I'm coming at you.
364
00:35:44,285 --> 00:35:45,685
Comes.
365
00:35:50,374 --> 00:35:51,774
So let's go.
366
00:35:55,338 --> 00:35:56,818
Delicious...
367
00:35:58,007 --> 00:35:59,407
Is so ...
368
00:36:03,179 --> 00:36:04,579
Alex.
369
00:36:14,107 --> 00:36:15,867
Oh dear.
370
00:36:22,449 --> 00:36:23,849
Dear...
371
00:36:26,704 --> 00:36:29,064
I miss making love.
372
00:36:35,296 --> 00:36:36,976
Not only the ...
373
00:36:40,635 --> 00:36:43,435
But the kisses, caresses ...
374
00:36:44,180 --> 00:36:45,860
touching each other
375
00:36:47,142 --> 00:36:49,330
or actually being touched.
376
00:36:51,730 --> 00:36:54,290
What is love without desire?
377
00:37:03,450 --> 00:37:07,850
Tell me about you.
I tell you everything and you ...
378
00:37:09,415 --> 00:37:11,175
You do not say anything.
379
00:37:11,834 --> 00:37:17,554
I'm just temporary confidant of
a message that was not for me.
380
00:37:19,467 --> 00:37:23,467
- So you're not flexible?
- No, I'm a doctor.
381
00:37:23,805 --> 00:37:25,485
Your doctor.
382
00:37:28,143 --> 00:37:29,823
Not your friend.
383
00:37:36,568 --> 00:37:39,408
You've never been in bed
with a client?
384
00:37:43,575 --> 00:37:45,575
This happens often,
385
00:37:45,828 --> 00:37:48,788
someone wants your therapist,
right?
386
00:37:49,790 --> 00:37:51,350
We can say
387
00:37:51,584 --> 00:37:54,704
that sometimes part of the process.
388
00:37:55,338 --> 00:37:57,098
The process.
389
00:37:57,340 --> 00:37:58,740
The healing process.
390
00:37:58,966 --> 00:38:02,286
Yes, for the patient,
but what about the doctor?
391
00:38:03,221 --> 00:38:07,301
We learn something of ourselves
with each patient.
392
00:38:08,268 --> 00:38:10,548
Sometimes we have a benefit
393
00:38:10,812 --> 00:38:12,875
sometimes theoretical and
394
00:38:15,025 --> 00:38:17,065
personal benefit.
395
00:38:18,570 --> 00:38:20,290
It made you excited?
396
00:38:25,327 --> 00:38:29,287
This scene in the car with Alex
on the phone, huh?
397
00:38:33,461 --> 00:38:38,541
Claire, there are limits that have been established
by medical codes of conduct.
398
00:38:42,220 --> 00:38:46,140
- So we can not see?
- Not next week.
399
00:38:46,474 --> 00:38:49,349
- I have to take care of my niece.
- You promised.
400
00:38:49,602 --> 00:38:53,042
I really have no time.
Excuse me.
401
00:38:54,316 --> 00:38:57,436
We can not continue like this.
I want to see you.
402
00:38:57,736 --> 00:39:00,296
It's complicated. I understand now.
403
00:39:00,572 --> 00:39:05,612
I really do my best, but
unless you do not think about anything else.
404
00:39:06,620 --> 00:39:08,020
What is she doing?
405
00:39:09,623 --> 00:39:11,463
Did she forgotten us?
406
00:39:11,709 --> 00:39:16,349
I'm madly in love with you, Alex.
Same. I feel comfortable with you.
407
00:39:16,714 --> 00:39:21,874
I also want to see you, feel you.
Than all the rest does not exist.
408
00:39:22,261 --> 00:39:25,781
I'm in the car now.
I'll call you back. OK?
409
00:39:28,935 --> 00:39:31,135
It was his father.
410
00:39:48,330 --> 00:39:49,730
Come on.
411
00:39:51,417 --> 00:39:52,777
Lack!
412
00:39:53,002 --> 00:39:55,042
It is a lack!
413
00:39:55,296 --> 00:39:58,096
That judge ...
Buy a fucking spectacles.
414
00:39:59,884 --> 00:40:03,964
- Mom, sit down.
- He looked me dirty way, but it's true.
415
00:40:04,972 --> 00:40:07,292
You have kids, Doctor?
416
00:40:09,686 --> 00:40:11,686
You must have a brilliant man.
417
00:40:11,938 --> 00:40:13,338
Or not.
418
00:40:16,317 --> 00:40:20,277
It is not frustrating
never be able to give your opinion?
419
00:40:21,615 --> 00:40:25,295
If you know
what goes through my head sometimes
420
00:40:28,413 --> 00:40:30,933
you fall from your chair.
421
00:40:36,797 --> 00:40:38,677
We talked about the kids.
422
00:40:40,467 --> 00:40:42,067
Yes, my children.
423
00:40:42,845 --> 00:40:44,285
My children.
424
00:40:45,473 --> 00:40:47,553
When they were with the father ...
425
00:40:47,808 --> 00:40:51,168
- I found it difficult.
- Why so hard?
426
00:40:56,860 --> 00:40:58,660
So I let myself go.
427
00:41:01,072 --> 00:41:02,752
Until where?
428
00:41:04,576 --> 00:41:06,176
Until the time
429
00:41:06,828 --> 00:41:09,548
I felt more like Clara than Claire.
430
00:41:14,753 --> 00:41:17,993
You imagine me
like any other girl.
431
00:41:18,966 --> 00:41:20,366
Clara ...
432
00:41:21,176 --> 00:41:23,336
But you do not know me.
433
00:41:25,598 --> 00:41:27,958
I know that you are unique.
434
00:41:32,063 --> 00:41:33,463
Sim.
435
00:41:34,607 --> 00:41:37,107
You should not go too fast.
436
00:41:38,778 --> 00:41:41,778
Even if it is difficult for both of us.
437
00:41:42,073 --> 00:41:43,673
That drives me crazy.
438
00:41:45,994 --> 00:41:49,994
Ok, this one to Mr. Ongeduld.
439
00:43:10,415 --> 00:43:13,690
You have not said
where it comes from this photo
440
00:43:13,960 --> 00:43:15,600
or this video.
441
00:43:16,838 --> 00:43:21,588
Yes, see your notes.
It happened to find them on Google.
442
00:43:23,011 --> 00:43:25,091
By chance, really?
443
00:43:26,056 --> 00:43:28,536
Why would I lie?
444
00:43:29,435 --> 00:43:33,435
This is the face he loves.
The photo of this young.
445
00:43:34,899 --> 00:43:36,179
It is not
446
00:43:36,400 --> 00:43:38,520
nothing or unimportant.
447
00:43:41,197 --> 00:43:43,637
He was a stranger.
448
00:43:43,908 --> 00:43:45,308
Sim.
449
00:43:45,535 --> 00:43:48,930
You can easily find the photos
and videos of a stranger?
450
00:43:49,205 --> 00:43:52,525
In what world do you live in?
Of course it is easy.
451
00:43:52,834 --> 00:43:56,474
Facebook and show others your life.
It is there to pick up.
452
00:43:56,796 --> 00:44:02,276
Claire, is not an interrogation and if you are not
telling the truth, I can not help it.
453
00:44:08,016 --> 00:44:09,454
Well, what difference does it make?
454
00:44:10,519 --> 00:44:12,199
You will enjoy it.
455
00:44:12,438 --> 00:44:15,798
It was a picture of my niece Katia.
456
00:44:17,276 --> 00:44:20,436
Satisfied?
Do you get along with it, is not it?
457
00:44:20,738 --> 00:44:22,138
Your niece?
458
00:44:22,657 --> 00:44:26,345
A beautiful blonde.
Alex preferred blondes. And it all.
459
00:44:27,996 --> 00:44:29,876
- And it all?
- Yes, no more.
460
00:44:52,187 --> 00:44:54,347
Tell me about this niece.
461
00:44:55,816 --> 00:44:58,496
Well, but there is little to say.
462
00:44:59,695 --> 00:45:02,775
Katia is the daughter of my brother.
463
00:45:03,407 --> 00:45:06,807
After his death
with his wife,
464
00:45:07,745 --> 00:45:11,705
she suddenly orphaned.
Only that.
465
00:45:15,879 --> 00:45:20,279
- I do not understand what you mean.
- I took my niece home.
466
00:45:20,634 --> 00:45:25,822
I took care of her like a daughter,
though I knew very little before.
467
00:45:29,184 --> 00:45:31,464
She knows
468
00:45:31,728 --> 00:45:33,128
you used this photo?
469
00:45:33,605 --> 00:45:36,885
No, by the way, we do not see ourselves
more.
470
00:45:37,735 --> 00:45:43,095
After the issue of inheritance was settled,
Katia went to Norway.
471
00:45:45,493 --> 00:45:50,573
So you have her face, her age,
her story.
472
00:45:51,499 --> 00:45:53,459
What are you looking for?
473
00:45:53,710 --> 00:45:55,230
Another life?
474
00:45:55,461 --> 00:45:57,861
No other life,
my own.
475
00:45:58,131 --> 00:45:59,571
Finally.
476
00:46:11,728 --> 00:46:14,928
I did not go out yesterday.
It was raining.
477
00:46:15,232 --> 00:46:16,632
Also here.
478
00:46:19,153 --> 00:46:20,873
I thought ...
479
00:46:21,113 --> 00:46:23,873
Maybe she has time to call me.
480
00:46:27,787 --> 00:46:29,547
I have to go to bed.
481
00:46:30,915 --> 00:46:32,915
You want me to stay?
482
00:46:33,167 --> 00:46:35,167
I am falling from fatigue.
483
00:46:38,131 --> 00:46:40,491
Sometimes you talk like a mother.
484
00:46:42,761 --> 00:46:45,361
You still like me if
485
00:46:45,639 --> 00:46:47,199
I stay old?
486
00:46:48,809 --> 00:46:50,209
How old?
487
00:46:51,353 --> 00:46:53,193
50.
488
00:46:53,438 --> 00:46:55,238
50? It's still possible.
489
00:46:56,108 --> 00:46:58,348
We still have all our lives.
490
00:47:20,049 --> 00:47:22,849
- You waited for me?
- Clear.
491
00:47:24,179 --> 00:47:28,139
- Very kind. What did you do in the meantime?
- I prepared my trip.
492
00:47:32,771 --> 00:47:34,491
What trip?
493
00:47:35,023 --> 00:47:37,583
I'm going to Goa at the end of the month.
494
00:47:38,986 --> 00:47:40,306
Alone?
495
00:47:40,529 --> 00:47:45,369
No, with my roommate.
You know, Ludo. I told you about it.
496
00:47:50,456 --> 00:47:52,616
- How much time?
- Two months.
497
00:47:52,875 --> 00:47:55,475
Are you afraid of not being able to live without me?
498
00:48:00,049 --> 00:48:01,449
Clara?
499
00:48:06,890 --> 00:48:08,810
How long have you known?
500
00:48:09,059 --> 00:48:11,339
Long time.
501
00:48:11,603 --> 00:48:13,443
And you just say that now.
502
00:48:13,688 --> 00:48:16,208
You came unexpectedly beautiful.
503
00:48:16,483 --> 00:48:18,403
What do you know? Come with me.
504
00:48:19,152 --> 00:48:22,872
- I can not.
- Yeah, just get out of your internship.
505
00:48:23,198 --> 00:48:24,636
We live only once.
506
00:48:25,743 --> 00:48:28,943
What will change for us
while I'm in Goa?
507
00:48:30,456 --> 00:48:35,176
I think scary to think
that you are far, so far.
508
00:48:36,671 --> 00:48:39,984
Not that we meet
can improve, right?
509
00:48:41,718 --> 00:48:45,118
I miss you.
Do you want to see me?
510
00:48:45,430 --> 00:48:47,350
Sure.
511
00:48:47,599 --> 00:48:49,799
Makes sense. Is that you?
512
00:48:52,479 --> 00:48:54,159
Yes but
513
00:48:55,982 --> 00:48:58,022
I'm so afraid ...
514
00:48:58,276 --> 00:49:01,916
- I'm afraid to disappoint you.
- No, of course.
515
00:49:02,948 --> 00:49:05,228
I know for sure.
516
00:49:06,326 --> 00:49:08,926
I'm also afraid to disappoint her.
517
00:49:14,084 --> 00:49:15,484
Clara.
518
00:49:27,015 --> 00:49:28,935
What are you doing here?
519
00:49:30,101 --> 00:49:33,141
Come on out?
I need fresh air.
520
00:49:37,359 --> 00:49:38,759
OK, let's go.
521
00:49:47,786 --> 00:49:50,106
I can not forget.
522
00:49:53,083 --> 00:49:55,523
What you can not forget?
523
00:50:05,054 --> 00:50:08,214
He is the center
of my universe.
524
00:50:11,269 --> 00:50:15,704
During your trip to Goa, we talk
every day. Often up.
525
00:50:16,024 --> 00:50:18,464
If only it could stay like this ...
526
00:50:19,444 --> 00:50:23,964
When he returned,
he began to push more and more
527
00:50:24,324 --> 00:50:27,012
and it became more difficult to
keep the boat out.
528
00:50:31,999 --> 00:50:34,519
A surprise?
I landed this morning.
529
00:50:37,671 --> 00:50:40,391
Alex will be with Clara in three minutes.
530
00:53:42,155 --> 00:53:43,915
I was there,
531
00:53:44,616 --> 00:53:46,696
in the same town as you.
532
00:53:46,951 --> 00:53:49,751
I could not today.
533
00:53:50,038 --> 00:53:53,078
Wait, is depressing.
534
00:53:53,375 --> 00:53:56,735
You're a psychopath.
You do not care about me.
535
00:53:57,045 --> 00:54:00,045
- Are you crazy.
- Not me ...
536
00:54:03,010 --> 00:54:04,330
Hello.
537
00:54:04,553 --> 00:54:07,233
- What are you doing here?
- It's Sunday.
538
00:54:07,514 --> 00:54:12,354
Of course, I was already waiting for you.
I was already a little worried.
539
00:54:12,728 --> 00:54:14,248
Leave quiet.
540
00:54:14,939 --> 00:54:17,064
- What is it?
- I'll set the table.
541
00:54:19,026 --> 00:54:20,706
Who was? What do you do...
542
00:54:20,945 --> 00:54:24,385
Some friends arrived unexpectedly.
543
00:54:24,699 --> 00:54:30,299
- You speak softly. Do you have a party?
- I have to turn off. I'll call you.
544
00:54:30,705 --> 00:54:35,385
No, you do not mean it. Are you
kidding me? Clara, I'm sick of it.
545
00:54:35,752 --> 00:54:40,147
I always adapted myself to you. We can not
even call us now? What is your problem?
546
00:54:40,465 --> 00:54:43,425
- The refrigerator is empty.
- I'll make pancakes.
547
00:54:43,719 --> 00:54:45,119
It has no eggs.
548
00:54:45,470 --> 00:54:46,910
Is that...
549
00:54:49,767 --> 00:54:52,927
I have something to tell you.
550
00:54:53,229 --> 00:54:54,989
Is that...
551
00:54:55,231 --> 00:54:57,511
I have a relationship.
552
00:54:58,693 --> 00:55:01,173
We live together.
553
00:55:03,281 --> 00:55:04,841
How long?
554
00:55:06,367 --> 00:55:10,047
A few months before you.
I do not know so well.
555
00:55:10,371 --> 00:55:12,771
Damn it. And you tell me ...
556
00:55:14,042 --> 00:55:17,855
- You could not have said this before?
- I tried.
557
00:55:21,174 --> 00:55:23,374
He knows me?
558
00:55:24,553 --> 00:55:25,953
Do not.
559
00:55:27,264 --> 00:55:33,024
Gilles is very jealous and paranoid. Things are not going very well between us. So ...
560
00:55:37,525 --> 00:55:39,485
Well I ...
561
00:55:40,653 --> 00:55:43,153
Now I understand why you do not want to see me.
562
00:55:44,949 --> 00:55:49,629
- You kept me online for weeks.
- I'm sorry, Alex.
563
00:55:51,205 --> 00:55:52,725
it hurts.
564
00:55:54,417 --> 00:55:55,657
Excuse me.
565
00:55:55,877 --> 00:56:00,477
I have to turn off.
I have to deal with it.
566
00:56:00,840 --> 00:56:02,280
Excuse me.
567
00:56:25,366 --> 00:56:27,406
Hello, Clara.
568
00:56:29,412 --> 00:56:34,412
I do not know how you are,
but I'm completely lost
569
00:56:36,127 --> 00:56:38,767
for being so captivated by you.
570
00:56:40,256 --> 00:56:44,216
I can not do anything.
I am getting crazy.
571
00:56:44,553 --> 00:56:49,513
I will be in Paris on Thursday next fair. My train arrives at Montparnasse at 15:02.
572
00:56:49,891 --> 00:56:52,411
Do not call me or send me messages.
573
00:56:54,313 --> 00:56:58,473
If you really care for me,
be there.
574
00:57:01,362 --> 00:57:04,402
You do not imagine
how much I'd like to meet you.
575
00:58:36,711 --> 00:58:41,399
It became unbearable. I needed to
cut the knot, there was nothing.
576
00:58:42,884 --> 00:58:44,804
It broke my heart.
577
00:58:46,304 --> 00:58:49,704
But when I saw him on the bus,
so young and vulnerable,
578
00:58:50,016 --> 00:58:52,976
I knew the moment had come.
579
00:58:53,270 --> 00:58:55,510
It hurt me a lot.
580
00:58:57,399 --> 00:59:02,879
Alex, something unexpected happened
yesterday.
581
00:59:04,740 --> 00:59:07,115
Gilles asked me to marry.
582
00:59:09,245 --> 00:59:11,365
I said yes.
583
00:59:11,622 --> 00:59:14,302
Let us leave to live in Brazil.
584
00:59:14,583 --> 00:59:17,263
He accepted a job there.
585
00:59:18,671 --> 00:59:21,351
I know I'm making the right choice.
586
00:59:21,632 --> 00:59:25,512
You and I live in a dream
with our eyes open.
587
00:59:26,262 --> 00:59:28,822
It was wonderful
588
00:59:29,098 --> 00:59:31,778
but it was just a dream.
589
00:59:32,060 --> 00:59:34,460
Do not be mad with me.
590
00:59:34,729 --> 00:59:38,169
I always keep a place
for you in my heart.
591
00:59:43,322 --> 00:59:47,522
I resumed my old life
as you close a novel.
592
00:59:48,619 --> 00:59:49,739
Wound,
593
00:59:49,953 --> 00:59:51,353
crushed,
594
00:59:52,831 --> 00:59:54,311
old.
595
01:00:03,718 --> 01:00:07,198
When I wanted to get in touch again,
it was too late.
596
01:00:07,513 --> 01:00:09,673
The page I was gone.
597
01:00:12,685 --> 01:00:17,085
When disappearing, Alex became more radical
than me and somehow
598
01:00:17,857 --> 01:00:20,537
stronger too.
599
01:00:22,988 --> 01:00:24,588
Hello.
600
01:00:27,701 --> 01:00:30,541
I was busy. And it all.
601
01:00:34,583 --> 01:00:35,983
Indeed.
602
01:00:41,173 --> 01:00:42,933
What wit, huh?
603
01:00:43,384 --> 01:00:48,704
I did not hesitate long. It was the only way
to get information about Alex.
604
01:00:50,308 --> 01:00:53,348
- You are magnificent.
- Thank you very much.
605
01:00:53,645 --> 01:00:57,925
I did not stop this year
between my publication and the course.
606
01:00:58,274 --> 01:01:00,994
Is that you?
Continues its construction projects?
607
01:01:01,695 --> 01:01:04,210
- Quiet.
- You look tired. How are you doing?
608
01:01:04,448 --> 01:01:06,208
Yes Yes.
609
01:01:06,742 --> 01:01:10,862
- It's a bit difficult now.
- Difficult?
610
01:01:14,500 --> 01:01:17,700
You remember my friend Alex?
611
01:01:18,003 --> 01:01:20,803
- The photographer.
- Yes, vaguely.
612
01:01:21,674 --> 01:01:24,234
He was in a car accident.
613
01:01:25,720 --> 01:01:27,800
He fell into a cliff.
614
01:01:31,267 --> 01:01:32,827
Amazing, no?
615
01:01:34,479 --> 01:01:39,479
Because of a psychopath who he met
on Facebook, but never found.
616
01:01:46,950 --> 01:01:50,030
The police saw that he did not brake the car.
617
01:01:53,040 --> 01:01:54,520
He is dead.
618
01:02:08,347 --> 01:02:09,747
Excuse me.
619
01:02:11,225 --> 01:02:12,625
Hello?
620
01:02:54,854 --> 01:02:56,854
If someone dies,
621
01:02:58,024 --> 01:03:01,144
what we do
with your virtual identity?
622
01:03:08,618 --> 01:03:11,578
We leave it as is?
We exclude?
623
01:03:14,333 --> 01:03:16,373
What kind of choice do we have?
624
01:04:31,079 --> 01:04:32,679
Wait.
625
01:04:37,711 --> 01:04:41,391
I wrote.
626
01:04:41,715 --> 01:04:44,235
It was vital, necessary.
627
01:04:45,093 --> 01:04:48,293
I want to hear your opinion.
Is important.
628
01:04:51,225 --> 01:04:52,625
I will read.
629
01:05:02,028 --> 01:05:04,668
Secrets Royal
by Claire Millaud
630
01:05:07,325 --> 01:05:12,565
For a long time, the idea that nothing
happened between us was unbearable.
631
01:05:12,956 --> 01:05:16,236
Stop was like giving up on life.
632
01:05:16,543 --> 01:05:19,863
In the end I was crazy
for this man.
633
01:05:24,134 --> 01:05:28,294
Why give up?
How much would it cost me to try?
634
01:05:29,473 --> 01:05:32,593
The fear of Clara is
unable to replace?
635
01:05:39,191 --> 01:05:41,471
Alex, he would be unhappy?
636
01:05:43,404 --> 01:05:46,284
But I could comfort him.
637
01:06:29,452 --> 01:06:32,412
Sorry, I think I know you.
638
01:06:32,705 --> 01:06:35,425
- Excuse me.
- I think I know you.
639
01:06:35,708 --> 01:06:39,348
- You're no friend of Ludo?
- Ludovic? Yes...
640
01:06:39,671 --> 01:06:44,471
I know, I'm your ...
A friend from the past.
641
01:06:49,348 --> 01:06:51,098
No memory?
642
01:06:51,934 --> 01:06:56,134
- That the oysters on the phone.
- Ah yes.
643
01:07:02,027 --> 01:07:04,907
Are you still living with him in the Somme?
644
01:07:05,823 --> 01:07:08,703
He has not kicked me out.
645
01:07:09,118 --> 01:07:11,678
So you must have a good character.
646
01:07:18,044 --> 01:07:20,044
You are photographer?
647
01:07:21,423 --> 01:07:22,823
More or less.
648
01:07:24,801 --> 01:07:26,761
I'm working on an exhibition.
649
01:07:29,264 --> 01:07:31,184
Ludo had told me about it.
650
01:07:32,559 --> 01:07:35,359
He had shown his photos.
651
01:07:36,563 --> 01:07:38,483
I found them very beautiful.
652
01:07:41,110 --> 01:07:42,510
Thanks.
653
01:08:00,088 --> 01:08:02,288
I have to get off at the next.
654
01:08:02,549 --> 01:08:06,544
You also do portraits? I mean,
not exposed photos in the street,
655
01:08:06,845 --> 01:08:09,205
more portraits ...
656
01:08:09,472 --> 01:08:14,352
Yes, me too.
I do portraits, photo albums.
657
01:08:14,728 --> 01:08:17,208
I do everything except marriages.
658
01:08:18,148 --> 01:08:21,428
I need a photo
for my next book.
659
01:08:21,735 --> 01:08:24,935
They usually send a photographer,
but now ...
660
01:08:25,239 --> 01:08:29,239
It's funny I know you.
Maybe you can ...
661
01:08:29,577 --> 01:08:31,817
Yes, certainly.
662
01:08:33,247 --> 01:08:36,887
I'm looking for a job.
Then that would be great.
663
01:08:37,210 --> 01:08:40,898
- That's crazy. Can I have your phone number?
- If you are interested ...
664
01:08:44,676 --> 01:08:47,756
- Sorry, I forgot your name.
- Claire.
665
01:08:48,054 --> 01:08:49,934
My name is Claire.
666
01:09:02,236 --> 01:09:06,036
But it's mostly about Nora
at Ibsen mode. A dollhouse.
667
01:09:06,365 --> 01:09:08,725
The doll, the good woman,
668
01:09:09,785 --> 01:09:12,425
responsible mother.
She is like this.
669
01:09:13,873 --> 01:09:16,988
The play speaks of the awakening
of his conscience.
670
01:09:17,251 --> 01:09:22,131
The emancipation of a woman outside
a pre-defined role for society.
671
01:09:23,007 --> 01:09:28,847
And today, over a century later, we can
say that this question us still
672
01:09:30,265 --> 01:09:34,545
we must refuse to conform and submit to the rules within which we are locked.
673
01:09:41,902 --> 01:09:43,465
How did he do it?
674
01:09:45,155 --> 01:09:46,715
What? Who?
675
01:09:47,574 --> 01:09:52,934
Ludo. As he did to be with such a beautiful woman? You're super photogenic.
676
01:09:59,545 --> 01:10:02,265
Very good.
Come on , maybe,
677
01:10:03,383 --> 01:10:07,423
- loosen the top button?
- From my blouse?
678
01:10:08,263 --> 01:10:13,063
The book is for college.
I do not know if ...
679
01:10:13,435 --> 01:10:16,155
One more reason to
entice the reader.
680
01:10:17,063 --> 01:10:18,463
Good...
681
01:10:24,238 --> 01:10:25,638
Super.
682
01:10:30,202 --> 01:10:34,882
- And ....
- You can relax a little more?
683
01:10:38,169 --> 01:10:40,729
- Sorry, I got out of position.
- I do not care.
684
01:10:46,803 --> 01:10:51,283
- Are you married, children, divorced?
- Indeed.
685
01:10:52,767 --> 01:10:55,727
- I hit all three.
- And in the right order.
686
01:10:58,565 --> 01:11:02,645
And all around his 30 years.
You are hiding something from me.
687
01:11:06,031 --> 01:11:07,631
I can
688
01:11:08,742 --> 01:11:10,582
try something?
689
01:11:20,463 --> 01:11:23,783
- Do you agree or want to take a break?
- No, continue.
690
01:11:29,681 --> 01:11:31,761
I have nothing to hide.
691
01:11:36,980 --> 01:11:41,105
I was married for 20 years
to a man who was everything to me.
692
01:11:47,157 --> 01:11:52,957
Before him I was with two guys, but
that was long ago. I forgot about them.
693
01:11:55,708 --> 01:11:58,548
I had two children.
Two boys.
694
01:12:03,299 --> 01:12:07,112
I thought it would be a good mother
if I gave them the breast.
695
01:12:08,221 --> 01:12:12,021
My breasts never recovered,
nor my stomach.
696
01:12:17,397 --> 01:12:21,557
My husband left me for a woman
who could be my daughter.
697
01:12:26,740 --> 01:12:32,220
When it happened, I thought I
would die of grief.
698
01:12:35,707 --> 01:12:38,707
I am very passionate about.
This is the right word.
699
01:12:40,045 --> 01:12:42,325
But I can also be happy.
700
01:12:43,299 --> 01:12:45,059
So I think
701
01:12:45,676 --> 01:12:47,556
you know almost everything.
702
01:12:54,394 --> 01:12:55,794
It's crazy.
703
01:12:57,522 --> 01:12:58,962
O homeland?
704
01:13:02,444 --> 01:13:05,284
Anything. Our meeting.
That's crazy.
705
01:13:53,246 --> 01:13:57,086
So, here is where you cut into the picture.
It's a little cleaner.
706
01:13:59,461 --> 01:14:00,781
I like it.
707
01:14:01,004 --> 01:14:05,524
This is beautiful and we also have
one with a smile and I like it.
708
01:14:06,927 --> 01:14:08,327
- You too?
- Yes.
709
01:15:52,787 --> 01:15:55,227
We made love day and night.
710
01:15:57,334 --> 01:16:00,014
We had to catch up.
711
01:16:01,004 --> 01:16:06,444
We started living together very fast,
or actually he moved in with me.
712
01:17:12,286 --> 01:17:16,086
"Close my eyes
I still be able to see you
713
01:17:16,416 --> 01:17:19,696
Close my ears
I still be able to hear you
714
01:17:20,003 --> 01:17:22,803
And no feet,
I can still follow you
715
01:17:23,590 --> 01:17:26,550
And even without mouth
I can still call you "
716
01:17:29,846 --> 01:17:31,806
- Read the following.
- Not you.
717
01:17:32,057 --> 01:17:34,817
- Please.
- Come on.
718
01:17:41,901 --> 01:17:46,341
"Break my arms and I embrace
you with my heart, as if with one hand
719
01:17:47,281 --> 01:17:51,876
Hold my heart and my brain
will hit, igniting my brain
720
01:17:52,203 --> 01:17:54,443
My blood will take you "
721
01:17:58,501 --> 01:18:00,181
I love you.
722
01:18:01,504 --> 01:18:04,144
I love you so much.
I love you too.
723
01:18:06,259 --> 01:18:08,779
You know what I like?
724
01:18:09,054 --> 01:18:10,774
Crazy
725
01:18:11,014 --> 01:18:12,934
but it is his voice.
726
01:18:41,087 --> 01:18:44,567
Claire's voice is clear.
727
01:18:44,883 --> 01:18:47,043
Of course, he always thought of her.
728
01:18:48,637 --> 01:18:52,700
I thought so naively
that my face would replace it?
729
01:19:20,795 --> 01:19:25,515
How could I forget that I was a consolation
because he had lost?
730
01:19:26,384 --> 01:19:30,384
Even worse. He loved her through me.
731
01:19:53,704 --> 01:19:58,184
There is no rival greater
than that which does not exist.
732
01:20:19,189 --> 01:20:21,304
Alex, I could not forget you.
Gilles ended.
733
01:20:21,525 --> 01:20:24,280
I'm back in Paris.
I love you, I missed you.
734
01:20:24,528 --> 01:20:29,363
I do not know where you are, but if you still have
love for me, to come to the French cafe.
735
01:20:29,700 --> 01:20:33,735
I'll be there between 18h and 20h. Try
not to call. If you do not come,
736
01:20:34,038 --> 01:20:38,398
you'll never hear from me.
I promise. Your Clara.
737
01:20:38,751 --> 01:20:41,631
- You're ready?
- Yes.
738
01:20:41,921 --> 01:20:43,921
- Here we go.
- Yes.
739
01:20:45,675 --> 01:20:50,195
- You really do not want to stay home?
- No, I want to have lunch somewhere.
740
01:20:51,264 --> 01:20:53,944
The fact is, I'd rather eat you.
741
01:21:11,035 --> 01:21:13,195
Let's go to the movies?
742
01:21:14,622 --> 01:21:16,022
No doubt.
743
01:21:18,167 --> 01:21:20,007
See what happens.
744
01:21:36,978 --> 01:21:38,978
I'll get a sweater.
745
01:21:42,567 --> 01:21:44,327
I am cold.
746
01:23:12,911 --> 01:23:15,511
Welcome, Clara.
747
01:24:54,809 --> 01:24:58,934
We heard shouting, screaming brakes, a coup.
And finally silence.
748
01:25:25,132 --> 01:25:27,692
In a film could end like this.
749
01:25:30,763 --> 01:25:32,763
Yes, and in fact?
750
01:25:34,767 --> 01:25:37,567
Why do not you find a happy ending?
751
01:25:37,853 --> 01:25:42,978
Even in a fantasy world, you do not allow yourself to
be lucky, as if to hurt
752
01:25:44,402 --> 01:25:46,722
repeatedly.
753
01:25:48,573 --> 01:25:50,893
Who hurt you, Claire?
754
01:25:53,495 --> 01:25:55,375
Who hurt you?
755
01:26:18,646 --> 01:26:22,486
You know what I stole from Katia?
756
01:26:28,364 --> 01:26:33,644
It took me long to realize
but the attitude of Katia, my niece,
757
01:26:37,624 --> 01:26:40,744
became hostile with me
758
01:26:41,044 --> 01:26:42,644
over time.
759
01:26:46,008 --> 01:26:49,048
Gilles is his uncle,
only through our marriage.
760
01:26:50,012 --> 01:26:53,812
I was told often enough,
no blood relationship.
761
01:26:55,643 --> 01:27:01,243
"She loves me, I love her , no
aggravating circumstance, only love."
762
01:27:01,649 --> 01:27:03,329
His words.
763
01:27:14,162 --> 01:27:15,562
Indeed ...
764
01:27:20,251 --> 01:27:24,251
The age difference of 27 years
for 20 years of marriage.
765
01:27:30,095 --> 01:27:34,095
Katia did not return to Norway.
She moved in with my husband.
766
01:27:50,158 --> 01:27:52,518
I could not tell you.
767
01:27:54,913 --> 01:27:56,993
Even write.
768
01:28:09,469 --> 01:28:12,282
They destroyed me.
She destroyed me.
769
01:28:24,652 --> 01:28:27,972
But she was his rival
770
01:28:28,281 --> 01:28:30,781
you chose to incarnate?
771
01:28:31,909 --> 01:28:33,309
Sim.
772
01:28:36,664 --> 01:28:40,224
I wanted her beauty,
her childhood.
773
01:28:41,252 --> 01:28:45,332
I envied her for her happiness,
she stole mine.
774
01:28:49,427 --> 01:28:51,107
I was jealous.
775
01:28:54,224 --> 01:28:59,784
Everything happens as if you recussasse the truth,
as you escape the truth.
776
01:29:02,066 --> 01:29:07,106
The desire for eternity,
the illusion of eternal youth, yes.
777
01:29:08,864 --> 01:29:11,114
We all want to get away from us,
778
01:29:12,493 --> 01:29:14,681
from the perspective of our death.
779
01:29:16,998 --> 01:29:19,038
I do not mind dying
780
01:29:29,219 --> 01:29:31,539
But yes, to be abandoned.
781
01:29:58,499 --> 01:30:00,874
There is no age to be small.
782
01:30:05,173 --> 01:30:09,453
I wanted to be dreaming,
calm, even with illusions.
783
01:31:03,817 --> 01:31:05,377
After how long?
784
01:31:05,611 --> 01:31:09,411
It happened about nine months.
785
01:31:12,117 --> 01:31:14,077
It was far enough.
786
01:31:15,454 --> 01:31:18,014
Alex was completely captivated by it.
787
01:31:19,417 --> 01:31:23,257
So bad that it took me one day and
showed a message.
788
01:31:26,174 --> 01:31:28,654
I immediately recognized his voice.
789
01:31:30,303 --> 01:31:32,623
At first I could not believe it.
790
01:31:33,932 --> 01:31:36,292
I thought it was a game.
791
01:31:37,811 --> 01:31:39,811
Perverse.
792
01:31:42,315 --> 01:31:45,795
I did not say anything to Alex,
but I tried to show for it
793
01:31:46,111 --> 01:31:49,231
this girl, that Clara,
794
01:31:50,824 --> 01:31:52,424
it was too perfect.
795
01:31:54,453 --> 01:31:56,733
Then he began to doubt.
796
01:31:58,916 --> 01:32:02,156
When Clara was gone,
he deleted his profile.
797
01:32:06,174 --> 01:32:08,774
A few months later, she called me.
798
01:32:12,555 --> 01:32:15,275
I said he was killed because of it.
799
01:32:18,103 --> 01:32:20,228
He had committed suicide.
800
01:32:23,358 --> 01:32:26,998
My friend and I went crazy ...
801
01:32:27,321 --> 01:32:29,881
I do not like to be fooled.
802
01:32:34,244 --> 01:32:35,964
So I lied.
803
01:32:41,293 --> 01:32:43,613
I dont understand...
804
01:32:43,879 --> 01:32:46,359
He's not dead?
805
01:32:50,344 --> 01:32:51,744
Do not.
806
01:32:57,769 --> 01:33:00,049
He even became a father.
807
01:33:20,918 --> 01:33:23,078
He lives in southern France.
808
01:33:23,838 --> 01:33:25,398
He's married.
809
01:33:26,507 --> 01:33:28,747
He became a father last month.
810
01:33:30,595 --> 01:33:32,075
From a girl.
811
01:33:37,227 --> 01:33:39,907
Sometimes we think we are guilty,
but no.
812
01:34:33,034 --> 01:34:34,994
I come to say goodbye.
813
01:34:37,539 --> 01:34:41,664
Sometimes a patient has something in it
that we had and we lost.
814
01:34:55,975 --> 01:34:58,575
I took his advice seriously.
815
01:34:58,853 --> 01:35:01,733
I'm still working on my manuscript.
816
01:35:04,567 --> 01:35:08,127
It was good to realize
that everything is possible again.
817
01:35:09,531 --> 01:35:11,651
That there is only one end.
818
01:35:13,577 --> 01:35:14,977
No.
819
01:35:15,912 --> 01:35:17,312
No.
820
01:35:18,123 --> 01:35:19,523
See you soon, Claire.
821
01:35:21,001 --> 01:35:22,801
Bye.
55455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.