Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:01:10,666 --> 00:01:15,833
Muchas veces lo intentamosbuscar historias pasadas en nuestras vidas.
4
00:01:17,875 --> 00:01:21,208
Preguntándome qué recuerdospodríamos haber perdido.
5
00:01:23,791 --> 00:01:26,375
A veces lo recordamos.
6
00:01:29,625 --> 00:01:33,000
Y muchas veces,Han caído en un profundo agujero negro.
7
00:01:35,291 --> 00:01:37,916
A pesar de lo mucho que intentamos recuperarlos,
8
00:01:38,000 --> 00:01:39,375
No podemos encontrarlos.
9
00:01:42,250 --> 00:01:45,708
Hasta que un día nos encontramos con un milagro
10
00:01:47,291 --> 00:01:50,208
eso nos lleva de vuelta ael pozo de los recuerdos.
11
00:01:51,791 --> 00:01:53,875
Permitiéndonos buscar
12
00:01:55,500 --> 00:01:57,875
y redescubrir esas historias una vez más.
13
00:04:49,416 --> 00:04:51,833
Hola señora. Entrega.
14
00:04:51,916 --> 00:04:54,125
- Ponlo aquí.
- Sí, señora.
15
00:04:54,208 --> 00:04:55,416
Eh, todavía queda un juego, ¿verdad?
16
00:04:55,500 --> 00:04:57,833
Sí, un juego más.
¿Puedo conseguirte eso mañana?
17
00:04:57,916 --> 00:05:00,166
Sí, pero no llegues tarde.
18
00:05:00,250 --> 00:05:01,583
Gracias, por supuesto.
19
00:05:01,666 --> 00:05:03,041
Gracias.
20
00:06:11,500 --> 00:06:12,416
Bueno.
21
00:06:35,541 --> 00:06:38,750
¿Está… listo el acuerdo?
22
00:06:39,916 --> 00:06:43,541
No hay nada que arreglar, proceda como está.
23
00:06:46,083 --> 00:06:48,125
Si está hecho, lo firmaré.
24
00:06:50,166 --> 00:06:51,041
Sí.
25
00:06:53,541 --> 00:06:55,333
Sí, gracias.
26
00:08:32,083 --> 00:08:34,375
Cuídate, entonces.
27
00:09:05,750 --> 00:09:09,500
TIENDA DE FOTOGRAFÍA DUSIT
28
00:09:37,208 --> 00:09:39,916
Cuando tengamos nuevas fotos,
Quiero desarrollarlos.
29
00:09:40,000 --> 00:09:41,291
Seguro.
30
00:09:41,958 --> 00:09:43,000
Estoy saliendo.
31
00:09:43,833 --> 00:09:45,125
Mantenerse seguro.
32
00:09:46,083 --> 00:09:47,750
Tráeme la próxima vez.
33
00:09:47,833 --> 00:09:50,750
Claro, pero dame la bolsa por ahora.
34
00:09:51,583 --> 00:09:52,625
Dame.
35
00:09:54,708 --> 00:09:55,625
Tengo que irme.
36
00:09:58,208 --> 00:09:59,208
Nos vemos pronto.
37
00:09:59,708 --> 00:10:00,750
Nos vemos pronto.
38
00:10:02,083 --> 00:10:03,166
Me voy.
39
00:10:13,125 --> 00:10:19,250
Un fotógrafo submarino tailandésdesapareció en el mar italiano,
40
00:10:19,333 --> 00:10:24,250
mientras buceabapara una expedición fotográfica
41
00:10:24,333 --> 00:10:26,750
en una cueva submarina en Rávena.
42
00:10:26,833 --> 00:10:30,791
Durante la inmersión, se separódel equipo y desapareció.
43
00:10:30,875 --> 00:10:34,750
El equipo de búsqueda se ha movilizadomás de 100 personas
44
00:10:34,833 --> 00:10:39,333
incluidos buzos y unidades de rescate,pero no hay rastro de él.
45
00:11:23,041 --> 00:11:25,375
- Bueno.
- Está bien, cuídate.
46
00:11:25,458 --> 00:11:26,750
Cuídate, mamá.
47
00:12:55,291 --> 00:13:00,000
Hoy existe la misión que enviaráastronautas al Portal Lunar,
48
00:13:00,083 --> 00:13:01,958
llamada Obertura 9.
49
00:13:02,041 --> 00:13:06,250
En esta misión, tenemos dos cosasestar contento por Tailandia.
50
00:13:06,333 --> 00:13:09,625
En primer lugar, Overture 9 ha elegidoTailandia proporcionará
51
00:13:09,708 --> 00:13:12,166
el alimento principal de los astronautas
52
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
lo que confirma que la industria alimentaria tailandesa
53
00:13:14,708 --> 00:13:19,750
pasó la medida de seguridad más altaen los niveles estándar de espacio.
54
00:13:19,833 --> 00:13:24,625
Esto confirma que nuestra alimentación está libre de toxinasy tenemos la mejor seguridad alimentaria del mundo.
55
00:14:24,375 --> 00:14:28,833
Para la misión de enviar astronautasa la estación Lunar Gateway,
56
00:14:28,916 --> 00:14:32,458
Obertura 9, seráotro paso para la humanidad,
57
00:14:32,541 --> 00:14:36,791
para abrir un nuevo capítulo en la historiahacia una presencia permanente en la luna,
58
00:14:36,875 --> 00:14:40,833
y será el primer pasoexplorando otros planetas, lejos de aquí
59
00:14:40,916 --> 00:14:43,083
que los humanos aún tienen que explorar.
60
00:14:43,166 --> 00:14:45,583
Y otro orgullo de Tailandia,
61
00:14:45,666 --> 00:14:50,791
La Sra. Linlada Sasinpimon es partedel equipo como especialista en misiones.
62
00:14:50,875 --> 00:14:54,583
Ella se ha convertido en una delas inspiraciones para los jóvenes tailandeses,
63
00:14:54,666 --> 00:14:58,708
animándolos a atreversey seguir sus sueños.
64
00:15:16,500 --> 00:15:18,833
- Gracias.
- Hasta la próxima, chico.
65
00:15:18,916 --> 00:15:20,500
Por supuesto.
66
00:15:56,333 --> 00:15:57,166
¡Kath!
67
00:16:12,750 --> 00:16:13,833
Kat…
68
00:16:17,458 --> 00:16:18,500
Siempre tarde.
69
00:16:19,458 --> 00:16:21,625
Lo siento. Vamos, vámonos.
70
00:16:24,083 --> 00:16:25,125
¡Vamos!
71
00:16:29,583 --> 00:16:31,833
Ven, pagaré tu gelatina O-aew.
72
00:16:41,583 --> 00:16:42,750
Vamos.
73
00:16:42,833 --> 00:16:44,833
Agárrate fuerte.
74
00:16:45,458 --> 00:16:46,625
Aquí vamos.
75
00:17:10,333 --> 00:17:11,958
Conduces muy lento.
76
00:17:12,708 --> 00:17:14,500
No quiero llegar a casa demasiado pronto.
77
00:17:15,333 --> 00:17:18,625
Entonces no conduzcas despacio.
simplemente toma un desvío.
78
00:17:19,125 --> 00:17:20,375
Seguro.
79
00:17:26,416 --> 00:17:28,000
Es la primera vez que veo esto.
80
00:17:28,083 --> 00:17:30,000
Tantos patrones únicos.
81
00:17:42,208 --> 00:17:47,333
En un caleidoscopio, cada imagen que vemos.
es un reflejo el uno del otro.
82
00:17:48,375 --> 00:17:51,708
Cada imagen tiene una relación.
al que está al lado.
83
00:17:53,833 --> 00:17:58,125
Oh, como tener
¿Múltiples dimensiones de ti?
84
00:17:59,666 --> 00:18:00,833
Sí.
85
00:18:03,541 --> 00:18:08,583
solo quiero verte
en esta dimensión, aquí…
86
00:18:09,333 --> 00:18:11,791
sin reflejos.
87
00:18:15,416 --> 00:18:16,500
Yo también.
88
00:20:41,125 --> 00:20:45,375
MAX-Q, el vehículo ha alcanzadola presión más alta de la trayectoria de vuelo.
89
00:22:17,041 --> 00:22:18,250
¿Cómo está la respiración?
90
00:22:19,250 --> 00:22:20,791
Puedo aguantar más.
91
00:22:21,666 --> 00:22:22,875
Bien.
92
00:22:23,708 --> 00:22:26,083
No excedas tus límites.
Estoy preocupada, ¿sabes?
93
00:22:27,250 --> 00:22:28,333
¿Preocupado?
94
00:22:28,833 --> 00:22:29,916
Entonces, baja conmigo.
95
00:22:31,208 --> 00:22:33,083
No, me ahogaría.
96
00:22:33,166 --> 00:22:34,666
Yo te enseñaré.
97
00:22:35,166 --> 00:22:36,500
No puedo nadar.
98
00:22:37,166 --> 00:22:39,208
Y si me ahogo, ¿quién me salvará?
99
00:22:40,208 --> 00:22:43,500
Bien, entonces enséñame la próxima vez.
100
00:22:45,916 --> 00:22:48,083
Pero gracias por venir conmigo.
101
00:22:48,833 --> 00:22:52,000
No puedo nadar, no puedo ayudarme.
102
00:22:52,083 --> 00:22:53,541
Pero eres lindo, ¿eh?
103
00:23:00,250 --> 00:23:01,291
Extraño, ¿eh?
104
00:23:03,166 --> 00:23:04,875
Quiero subir,
105
00:23:05,583 --> 00:23:07,333
pero quieres bajar.
106
00:23:08,083 --> 00:23:10,791
Indo en diferentes direccionesEncuentro de mala suerte.
107
00:31:51,916 --> 00:31:55,208
3…2…1…
108
00:40:09,333 --> 00:40:10,250
¡Lin!
109
00:40:10,750 --> 00:40:11,625
¡Tomás!
110
00:40:14,083 --> 00:40:15,000
¡Lin!
111
00:40:17,166 --> 00:40:18,041
¡Lin!
112
00:41:09,708 --> 00:41:10,583
¿Lin?
113
00:41:12,208 --> 00:41:13,041
¿Lin?
114
00:41:24,583 --> 00:41:27,333
{\an8}AÑO 2004
115
00:41:38,833 --> 00:41:40,666
¿Por qué te gusta esta canción?
116
00:41:41,958 --> 00:41:43,416
¿Sabes su significado?
117
00:41:45,208 --> 00:41:46,500
Su significado es…
118
00:41:47,208 --> 00:41:50,458
Lo único que puede romperse
Cada regla de la física en este universo es...
119
00:41:50,541 --> 00:41:51,625
Amar.
120
00:41:52,125 --> 00:41:55,250
El amor hará dos personas,
121
00:41:55,333 --> 00:41:57,666
No importa cuántos años luz nos separen,
122
00:41:58,666 --> 00:42:00,625
el amor acortará la distancia
123
00:42:00,708 --> 00:42:03,958
entre los dos corazones
para mantenerlos cerca, siempre.
124
00:42:05,416 --> 00:42:07,708
¿Cómo es eso? Romántico, ¿eh?
125
00:42:18,333 --> 00:42:19,291
¿Es bueno?
126
00:42:26,583 --> 00:42:27,541
¿Quieres intentarlo?
127
00:42:36,333 --> 00:42:37,625
¿Es bueno?
128
00:42:38,125 --> 00:42:39,041
No.
129
00:42:46,083 --> 00:42:47,291
¿Delicioso todavía?
130
00:42:47,875 --> 00:42:48,833
Sí.
131
00:43:00,500 --> 00:43:02,125
Se está derramando.
132
00:43:09,708 --> 00:43:11,166
Se está derramando.
133
00:43:48,791 --> 00:43:49,916
Hola mamá.
134
00:43:51,083 --> 00:43:54,583
Ay, Lin. Kath está arriba,
ella aún no se ha despertado.
135
00:43:54,666 --> 00:43:56,333
- Puedes ir a despertarla.
- Está bien.
136
00:43:57,166 --> 00:43:59,875
Bien, coloca tus manos sobre tus muslos.
137
00:43:59,958 --> 00:44:01,750
Espalda recta.
138
00:44:03,791 --> 00:44:05,250
Baja un poco la barbilla.
139
00:44:05,333 --> 00:44:08,083
1…2…3
140
00:44:24,708 --> 00:44:25,875
Hora de despertar.
141
00:44:28,625 --> 00:44:30,041
Tan temprano.
142
00:44:31,166 --> 00:44:33,000
¿Puedes estar aquí todas las mañanas?
143
00:44:34,125 --> 00:44:35,625
Todos los días, ¿eh?
144
00:44:42,625 --> 00:44:44,458
¿Sabes qué es hoy?
145
00:44:45,166 --> 00:44:46,208
¿Qué día?
146
00:44:47,708 --> 00:44:48,958
Día de la competición.
147
00:44:51,250 --> 00:44:52,250
Tienes razón.
148
00:44:53,208 --> 00:44:55,500
- Dúchate rápidamente.
- ¿Por qué no me despertaste?
149
00:44:56,666 --> 00:44:57,916
Ve a ducharte.
150
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
Esperaré abajo.
151
00:45:11,583 --> 00:45:12,833
Hasta la vista.
152
00:45:13,583 --> 00:45:15,875
Todo hecho.
Puedes recogerlos en dos días.
153
00:45:15,958 --> 00:45:17,291
Sí, gracias.
154
00:45:18,791 --> 00:45:20,375
Voy a salir con Lin, mamá.
155
00:45:20,458 --> 00:45:21,333
¿Adónde vas?
156
00:45:27,791 --> 00:45:29,083
Alrededor, por diversión.
157
00:45:29,750 --> 00:45:31,750
Cosas de las que te advertí...
158
00:45:32,583 --> 00:45:34,333
Nunca escuchas, ¿verdad?
159
00:45:45,500 --> 00:45:47,125
Soy apneista.
160
00:45:48,083 --> 00:45:49,375
¿Qué hay de malo en eso?
161
00:45:53,791 --> 00:45:56,916
¿No puedo seguir mis sueños?
162
00:45:58,208 --> 00:45:59,583
Tus sueños…
163
00:46:00,791 --> 00:46:04,083
Algún día no podrás volver aquí.
164
00:46:06,833 --> 00:46:11,375
Papá decía que todo apneista...
165
00:46:12,458 --> 00:46:15,208
sabe que este deporte es riesgoso
y muy peligroso.
166
00:46:18,583 --> 00:46:21,250
Pero están felices de hacerlo.
167
00:46:24,708 --> 00:46:27,166
Nunca he tocado mi sueño ni una sola vez.
168
00:46:29,250 --> 00:46:31,416
Ya has llegado al tuyo.
169
00:46:32,916 --> 00:46:34,583
Pero elegiste detenerlo tú mismo.
170
00:46:40,958 --> 00:46:42,833
Aunque papá haya estado fuera por mucho tiempo,
171
00:46:45,291 --> 00:46:50,083
Creo que
Él todavía nos apoya para que seamos buceadores.
172
00:46:51,708 --> 00:46:53,458
Fuiste un gran apneista.
173
00:46:54,958 --> 00:46:56,750
Quiero ser genial como tú.
174
00:47:00,083 --> 00:47:04,125
Hoy te haré ver...
175
00:47:05,750 --> 00:47:07,291
que puedo hacerlo.
176
00:47:09,666 --> 00:47:10,958
Papá nos cuida.
177
00:47:18,583 --> 00:47:20,666
Aunque no apoyes mi sueño,
178
00:47:21,458 --> 00:47:22,916
por favor no me detengas.
179
00:47:34,916 --> 00:47:35,916
Lin…
180
00:47:37,833 --> 00:47:39,000
Espera un momento.
181
00:47:55,083 --> 00:47:57,083
¿Puedes darle esta bata a Kath?
182
00:48:14,041 --> 00:48:15,875
Intenta relajarte. Enfocar.
183
00:48:21,875 --> 00:48:22,833
¿Listo?
184
00:48:23,333 --> 00:48:25,625
Si no lo eres,
Podemos ir más tarde, cerca del final.
185
00:48:27,333 --> 00:48:31,125
Temprano o tarde,
Todavía necesito unirme a la competencia.
186
00:48:31,208 --> 00:48:32,333
Ahora está bien, Lin.
187
00:48:34,208 --> 00:48:36,208
Kath, puedes esperar ahora.
188
00:48:38,458 --> 00:48:39,333
Ir.
189
00:48:53,416 --> 00:48:55,166
Date prisa y regresa. Voy a estar esperando.
190
00:48:55,250 --> 00:48:56,125
Sí.
191
00:48:56,625 --> 00:48:57,500
Ir.
192
00:49:05,916 --> 00:49:07,083
Kath, ¿estás lista?
193
00:49:11,208 --> 00:49:12,083
¡Kath!
194
00:51:11,291 --> 00:51:12,125
¡Ey!
195
00:51:57,000 --> 00:51:58,916
¿Puedo revelar la película esta tarde?
196
00:52:09,000 --> 00:52:09,958
¿Lin?
197
00:52:14,125 --> 00:52:15,625
¿Me conoces?
198
00:52:46,000 --> 00:52:47,666
¿Puedo retirarlo esta tarde?
199
00:52:51,416 --> 00:52:52,250
Kat.
200
00:52:53,875 --> 00:52:55,541
¿Por qué no respondiste al cliente?
201
00:53:03,375 --> 00:53:04,625
¿Papá?
202
00:53:08,875 --> 00:53:09,708
Déjame.
203
00:53:12,416 --> 00:53:13,708
Aquí lo tienes.
204
00:53:20,208 --> 00:53:21,666
Por favor entregue a esta dirección entonces.
205
00:53:21,750 --> 00:53:23,083
Ah, claro.
206
00:53:31,625 --> 00:53:33,250
Dentro de tres días.
207
00:53:34,333 --> 00:53:35,583
Gracias.
208
00:53:37,875 --> 00:53:38,916
Me voy ahora.
209
00:53:46,958 --> 00:53:49,750
Oye, ¿esa es la foto que revelaste?
210
00:53:51,666 --> 00:53:52,500
Déjeme ver.
211
00:53:59,875 --> 00:54:02,875
Oh, eres tan bueno en
revelado de fotografías.
212
00:54:03,750 --> 00:54:04,625
Buen trabajo.
213
00:54:09,125 --> 00:54:10,666
¿Estás bien?
214
00:54:12,125 --> 00:54:12,958
¿Eh?
215
00:54:17,791 --> 00:54:19,791
Mira aquí.
216
00:54:23,333 --> 00:54:24,333
¡Kath!
217
00:54:24,916 --> 00:54:26,166
¿Ya volviste?
218
00:54:27,125 --> 00:54:28,583
Guárdalos en la cocina.
219
00:54:28,666 --> 00:54:31,416
Ya compré todo lo que pediste.
220
00:54:32,125 --> 00:54:33,583
¿Yo pregunté?
221
00:54:35,333 --> 00:54:36,208
¡Lo hiciste!
222
00:54:36,291 --> 00:54:38,666
Toma, guárdalos en la cocina.
223
00:54:40,000 --> 00:54:41,541
- Mamá.
- ¿Mmm?
224
00:54:41,625 --> 00:54:42,791
¿Es esto real?
225
00:54:43,583 --> 00:54:44,708
Por supuesto que lo es.
226
00:54:45,291 --> 00:54:47,666
Dijiste que vas a
hacer frijoles amargos fritos para papá.
227
00:54:48,791 --> 00:54:52,833
sigues mirando
el pez luchador en lugar de trabajar.
228
00:54:52,916 --> 00:54:53,875
Lo terminé.
229
00:54:53,958 --> 00:54:56,458
Si sigues mirando, quedará embarazada.
230
00:54:56,958 --> 00:54:59,708
¿Estás loco? ¿Cómo pudo el pez
quedar embarazada de mi?
231
00:55:00,375 --> 00:55:02,375
Guárdalos en la cocina, querida.
232
00:55:05,000 --> 00:55:06,291
¿Qué?
233
00:55:06,375 --> 00:55:09,166
Estos frijoles amargos son buenos.
234
00:55:11,125 --> 00:55:12,958
¿Quieres comer frijoles amargos fritos, de verdad?
235
00:55:14,791 --> 00:55:15,791
Mamá.
236
00:55:16,875 --> 00:55:18,375
Necesito que me lo prestes, mamá.
237
00:55:18,458 --> 00:55:20,583
¿Pedir prestado? ¿Adónde vas?
238
00:55:21,125 --> 00:55:22,958
Kath, ¿adónde vas?
239
00:55:23,041 --> 00:55:26,583
¿Quién va a cocinar para papá?
240
00:55:26,666 --> 00:55:27,500
¡Kath!
241
00:55:29,666 --> 00:55:30,625
Kat.
242
00:55:30,708 --> 00:55:32,333
Viaja con seguridad, querida.
243
00:55:33,750 --> 00:55:34,750
¡Kath!
244
00:55:42,875 --> 00:55:44,125
¿Terminaste, Lin?
245
00:55:45,291 --> 00:55:46,625
Date prisa un poco.
246
00:55:51,208 --> 00:55:52,416
Hola señor.
247
00:55:53,041 --> 00:55:54,833
Hola, hola.
248
00:55:55,666 --> 00:55:57,166
La tienda ya está cerrada.
249
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
¿Dónde está Lin?
250
00:56:00,666 --> 00:56:02,333
Lin está dentro.
251
00:56:02,416 --> 00:56:03,291
Gracias.
252
00:56:13,083 --> 00:56:14,083
¿Adónde vas?
253
00:56:16,833 --> 00:56:18,250
Mudarse a Phuket.
254
00:56:20,041 --> 00:56:21,416
¿Ahora mismo?
255
00:56:21,500 --> 00:56:22,333
Sí.
256
00:56:33,625 --> 00:56:35,958
Ve a comprar allí alguna vez. Adiós.
257
00:56:39,125 --> 00:56:40,000
Lin…
258
00:56:43,166 --> 00:56:45,625
Es Kath. ¿Acuérdate de mí?
259
00:56:46,916 --> 00:56:51,083
Mmm, sí. Nos acabamos de conocer en la tienda.
260
00:56:54,250 --> 00:56:55,500
¿Solo eso?
261
00:57:03,875 --> 00:57:06,583
Por supuesto. Eres un junior, después de mí.
262
00:57:07,125 --> 00:57:09,416
El baterista mayor de la escuela.
Todo el mundo te conoce.
263
00:57:14,166 --> 00:57:15,166
¿Solo recuerdas eso?
264
00:57:21,291 --> 00:57:22,375
¡Lin!
265
00:57:23,875 --> 00:57:25,041
Ya voy, papá.
266
00:57:26,958 --> 00:57:27,958
Tío Tinn.
267
00:57:28,500 --> 00:57:29,458
Nos iremos.
268
00:57:29,541 --> 00:57:31,291
Buena suerte. Vuelve a visitarnos alguna vez.
269
00:57:31,375 --> 00:57:33,416
Bien, ven con nosotros también.
270
00:57:33,500 --> 00:57:34,916
- Está bien, claro.
- Sí.
271
00:57:35,000 --> 00:57:38,958
Si vienes a visitarme, ¿por qué tengo que ir?
272
00:57:42,500 --> 00:57:43,541
Me tengo que ir.
273
00:57:44,625 --> 00:57:45,833
Nos vemos.
274
00:58:20,041 --> 00:58:21,166
¿Es ese tu amigo?
275
00:58:21,250 --> 00:58:23,000
¡No! Ella es una hermana menor en la escuela.
276
00:58:23,958 --> 00:58:25,375
Ustedes chicas hablaron tanto tiempo.
277
00:58:26,083 --> 00:58:27,041
¿Estás listo?
278
00:58:36,250 --> 00:58:39,375
{\an8}1 MES DESPUÉS
279
00:59:11,125 --> 00:59:15,000
Ah, Kat. yo preparé
todo para ti, querida.
280
00:59:17,458 --> 00:59:18,833
Gracias mamá.
281
00:59:22,750 --> 00:59:24,250
¡Actuando traviesa otra vez, tú!
282
00:59:26,416 --> 00:59:27,833
Intenta patearlo, papá.
283
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
¿Patearlo?
284
00:59:34,500 --> 00:59:36,291
Creo que es hora de conseguirlo ahora.
285
00:59:43,375 --> 00:59:46,125
Siempre es así.
Necesita una patada para empezar.
286
00:59:46,708 --> 00:59:48,041
¿Cómo lo supiste?
287
00:59:48,125 --> 00:59:49,250
Supuse.
288
00:59:53,041 --> 00:59:56,041
Oh, deja de fingir, cariño.
289
00:59:56,125 --> 00:59:59,958
Puedes decir si duele.
Ella ya lo sabe.
290
01:00:04,083 --> 01:00:06,958
- ¿Realmente estás sufriendo?
- Por supuesto, ¿quién actuaría dolido?
291
01:00:09,750 --> 01:00:12,291
Supongo que ahora no puedes estirar la pata.
292
01:00:13,583 --> 01:00:15,958
- ¿Cómo te atreves a desafiarme en esto?
- ¡Vamos!
293
01:00:17,875 --> 01:00:21,083
Ha pasado tanto tiempoque no me he sentido así.
294
01:00:21,958 --> 01:00:24,916
O es este un mundo paralelo
295
01:00:25,000 --> 01:00:26,750
¿como vimos en las películas?
296
01:00:27,291 --> 01:00:31,125
Tantas preguntas, aún por responder.
297
01:00:32,458 --> 01:00:34,166
Me duelen los pies pero no otra cosa.
298
01:00:36,375 --> 01:00:38,708
Ah, mejor me voy.
299
01:00:40,791 --> 01:00:44,333
Kath, la aleta, querida. Olvidaste la aleta.
300
01:00:44,416 --> 01:00:45,541
Gracias mamá.
301
01:00:46,708 --> 01:00:48,666
- Buena suerte.
- Adiós.
302
01:00:56,500 --> 01:00:58,000
¿Cómo puedo estar aquí?
303
01:00:59,458 --> 01:01:02,208
Es como si hubiera una fuerzatirándome allí
304
01:01:03,000 --> 01:01:05,125
y luego tirarme de vuelta aquí.
305
01:01:06,083 --> 01:01:10,416
Todo aquí pareceser todo lo que siempre soñé.
306
01:01:11,041 --> 01:01:14,750
Pero sólo hay una cosa. lo quieroser como el mundo del que vengo.
307
01:01:15,875 --> 01:01:17,750
Pero nunca sucedió…
308
01:01:54,875 --> 01:01:56,333
¿No te mudaste a Phuket desde hace un mes?
309
01:01:59,208 --> 01:02:00,500
Volví a trabajar.
310
01:02:01,250 --> 01:02:02,500
¿Trabajar en qué?
311
01:02:03,875 --> 01:02:05,666
Tienen una competencia de apnea aquí.
312
01:02:07,583 --> 01:02:08,791
¿Estás compitiendo?
313
01:02:09,291 --> 01:02:12,333
No compitiendo, el equipo del personal.
314
01:02:13,625 --> 01:02:14,500
¿Eh?
315
01:02:16,166 --> 01:02:18,166
¿Y estás compitiendo, Kath?
316
01:02:18,250 --> 01:02:19,083
Sí.
317
01:02:20,708 --> 01:02:21,791
Sigue luchando.
318
01:02:23,083 --> 01:02:24,958
Gracias Lin.
319
01:02:37,125 --> 01:02:38,333
Me tengo que ir.
320
01:02:39,000 --> 01:02:39,958
Vayamos juntos.
321
01:02:48,125 --> 01:02:50,666
Más rápido, más rápido, más rápido.
Está por empezar.
322
01:02:50,750 --> 01:02:52,541
¡Está empezando! Está empezando. Vamos.
323
01:02:52,625 --> 01:02:54,375
¡No te vayas todavía! Espérame.
324
01:02:57,083 --> 01:02:58,666
¡Date prisa, Kat!
325
01:02:58,750 --> 01:03:00,000
Espera, espera, espera.
326
01:03:02,666 --> 01:03:03,708
Date prisa, Kath.
327
01:03:03,791 --> 01:03:05,166
Espérame.
328
01:03:06,083 --> 01:03:07,583
¡Voy!
329
01:03:10,083 --> 01:03:11,541
¡Espérame!
330
01:03:14,750 --> 01:03:15,750
Subirse.
331
01:03:18,916 --> 01:03:20,375
Está bien, vámonos.
332
01:03:20,958 --> 01:03:21,916
Vamos.
333
01:03:26,541 --> 01:03:27,708
Subiendo aquí.
334
01:03:43,041 --> 01:03:44,791
Come bien, cariño.
335
01:03:46,291 --> 01:03:48,291
¡Nom! Ahí tienes.
336
01:03:59,250 --> 01:04:00,458
Sathu!
337
01:04:05,750 --> 01:04:08,166
Es muy tarde, ¿por qué no estás en la cama?
338
01:04:08,250 --> 01:04:09,583
Mamá se quejará.
339
01:04:10,250 --> 01:04:13,333
Un minuto. Quiero verte trabajar.
340
01:04:13,875 --> 01:04:15,333
¿Qué trabajo?
341
01:04:16,833 --> 01:04:17,958
Mirando un amuleto.
342
01:04:19,500 --> 01:04:20,708
Mira, mira estas fotos.
343
01:04:22,083 --> 01:04:24,541
Los retomé cuando era joven.
344
01:04:25,125 --> 01:04:28,041
Cualquier lugar hermoso,
Fui y los tomé todos.
345
01:04:30,625 --> 01:04:33,291
¿Esta es la razón por la que te gusta bucear?
346
01:04:34,333 --> 01:04:35,166
Sí.
347
01:04:36,500 --> 01:04:39,041
quiero capturar
el hermoso paisaje submarino
348
01:04:39,125 --> 01:04:41,041
para otros que no podrán verlo.
349
01:04:41,125 --> 01:04:42,833
Así surgieron estas imágenes.
350
01:04:45,166 --> 01:04:46,916
Y tú, ¿qué quieres hacer?
351
01:04:58,916 --> 01:05:00,666
Quiero verte.
352
01:05:07,375 --> 01:05:09,708
Quiero que estés conmigo toda mi vida.
353
01:05:15,250 --> 01:05:17,958
Oh, ¿qué está pasando, eh?
354
01:05:18,583 --> 01:05:23,000
quieres que tome
bonitas fotos submarinas para ti,
355
01:05:23,750 --> 01:05:24,666
¿bien?
356
01:05:25,375 --> 01:05:26,375
Sí, papá.
357
01:05:28,166 --> 01:05:29,500
¿Qué es?
358
01:05:30,625 --> 01:05:32,875
¿Mocos y lágrimas solo por esto?
359
01:05:32,958 --> 01:05:34,541
En serio, ¿es tan sentimental?
360
01:05:35,500 --> 01:05:36,416
Ey…
361
01:05:40,375 --> 01:05:41,625
Te lo pregunto en serio
362
01:05:43,041 --> 01:05:46,000
¿Por qué quieres ser apneista?
363
01:05:48,750 --> 01:05:51,041
Podría estar presente en el ADN.
364
01:05:52,333 --> 01:05:53,875
Mamá es apneista.
365
01:05:55,458 --> 01:05:57,500
Papá es fotógrafo submarino.
366
01:05:59,083 --> 01:06:01,916
Y todavía estoy
la mejor persona del mundo.
367
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
Bien.
368
01:06:04,750 --> 01:06:06,541
Pero no soy bueno en eso.
369
01:06:09,250 --> 01:06:15,333
A veces me siento agotado,
y quiero dejarlo, papá.
370
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Kat…
371
01:06:22,250 --> 01:06:23,541
Nunca dejes de soñar, querida.
372
01:06:25,000 --> 01:06:26,583
Si seguimos haciéndolo,
373
01:06:27,125 --> 01:06:29,208
Un día, el sueño podría hacerse realidad.
374
01:06:30,875 --> 01:06:34,375
Mírame. Estas bellas imágenes.
375
01:06:35,125 --> 01:06:37,791
Una vez fui menospreciado mucho,
376
01:06:37,875 --> 01:06:39,875
y me dijo que nunca podría
Vendo estas lindas fotos.
377
01:06:41,041 --> 01:06:44,000
Si me hubiera detenido por sus palabras,
378
01:06:45,125 --> 01:06:47,375
Nunca habría conocido a tu mamá.
379
01:06:49,750 --> 01:06:52,916
Y no lo hubiera hecho
una hija encantadora como tú.
380
01:06:54,875 --> 01:06:55,875
Sigue luchando.
381
01:07:00,333 --> 01:07:01,333
Muy bien.
382
01:07:02,416 --> 01:07:03,541
Hora de acostarse.
383
01:07:04,041 --> 01:07:05,333
Tu llorón.
384
01:07:10,250 --> 01:07:11,875
Ve a dormir.
385
01:07:15,875 --> 01:07:17,166
Sathu.
386
01:07:19,291 --> 01:07:20,458
¿Aún?
387
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
¿Aún no te vas a dormir?
388
01:07:26,750 --> 01:07:28,625
Ve, querida. Dulces sueños.
389
01:07:30,291 --> 01:07:31,375
Está bien.
390
01:08:08,208 --> 01:08:09,333
¿A quién buscas?
391
01:08:10,250 --> 01:08:11,291
No es nada.
392
01:08:13,625 --> 01:08:14,541
Aquí.
393
01:08:15,375 --> 01:08:16,375
Gracias.
394
01:08:25,125 --> 01:08:27,083
Señorita Kath, lista para estar a la espera.
395
01:08:27,166 --> 01:08:28,000
Bueno.
396
01:08:29,000 --> 01:08:29,833
kath
397
01:08:31,416 --> 01:08:32,833
Tienes que hacerlo hoy.
398
01:10:16,750 --> 01:10:18,041
Seguridad, vete ahora.
399
01:10:56,166 --> 01:10:57,083
Entra, entra.
400
01:10:59,708 --> 01:11:01,083
Ven, ven. Un poquito más.
401
01:11:01,750 --> 01:11:02,583
¡Kath!
402
01:11:02,666 --> 01:11:04,041
- Llévala. Llévala adentro.
- Por aquí.
403
01:11:04,125 --> 01:11:05,166
Ponla en el suelo.
404
01:11:16,416 --> 01:11:18,000
- ¡Kath!
- RCP, cálmate.
405
01:11:25,125 --> 01:11:27,041
Manténgase alejado. Manténgase alejado.
406
01:11:32,250 --> 01:11:33,083
Kat…
407
01:11:34,875 --> 01:11:36,125
¿Por qué superaste tus límites?
408
01:11:36,208 --> 01:11:38,208
No vale la pena si pasa algo.
409
01:11:50,666 --> 01:11:51,625
Gracias.
410
01:12:01,333 --> 01:12:03,416
Puede que tengas que
Sálvame toda mi vida, Lin.
411
01:12:05,250 --> 01:12:07,250
Porque este es mi sueño.
412
01:12:08,083 --> 01:12:10,125
Estar en competiciones de apnea.
413
01:12:14,250 --> 01:12:16,791
Es como dejarse llevar.
414
01:12:17,916 --> 01:12:20,541
Deja todo en la superficie.
415
01:12:21,125 --> 01:12:23,000
Y piensa en el mundo de abajo.
416
01:12:25,791 --> 01:12:26,875
Tan profundo.
417
01:12:31,250 --> 01:12:33,750
¿Qué pasa contigo? ¿Tus sueños?
418
01:12:43,750 --> 01:12:45,875
Es más una ensoñación que un sueño.
419
01:12:48,333 --> 01:12:49,291
Entonces, ¿qué es?
420
01:13:03,875 --> 01:13:05,750
Me encanta observar las estrellas.
421
01:13:08,250 --> 01:13:09,833
Quiero estar ahí arriba.
422
01:13:11,625 --> 01:13:13,416
Quiero explorar el espacio.
423
01:13:17,208 --> 01:13:18,625
Viviré en este planeta...
424
01:13:21,583 --> 01:13:23,458
y ve a ese planeta allí.
425
01:13:25,583 --> 01:13:28,166
Hasta Urano por allá.
426
01:13:32,125 --> 01:13:33,375
¿Dónde está Urano?
427
01:13:34,458 --> 01:13:36,458
Está demasiado lejos. No puedes verlo.
428
01:13:38,291 --> 01:13:40,958
Pero es diciembre, tal vez lo hagamos.
429
01:13:43,375 --> 01:13:45,208
¡Allá! ¡Un cometa!
430
01:13:45,708 --> 01:13:46,750
Así es.
431
01:14:00,208 --> 01:14:01,750
Pero realmente, Kath,
432
01:14:03,416 --> 01:14:07,458
mis sueños no se harán realidad,
comparado con el tuyo.
433
01:14:11,000 --> 01:14:12,375
No dejes de soñar.
434
01:14:13,375 --> 01:14:15,375
Un día podría hacerse realidad.
435
01:14:19,958 --> 01:14:22,125
Cuando llegues a Urano,
436
01:14:23,500 --> 01:14:26,166
encuentra una manera de enviarme una señal...
437
01:14:26,250 --> 01:14:27,958
diciéndome qué planeta es.
438
01:14:33,250 --> 01:14:37,083
Kath...eres la primera persona
439
01:14:38,375 --> 01:14:40,541
quien dijo que lo que hablo se puede hacer realidad.
440
01:14:44,125 --> 01:14:47,375
Promete que no renunciarás a tu sueño.
441
01:15:02,250 --> 01:15:03,083
Sí.
442
01:15:30,333 --> 01:15:33,041
¿Cómo sabes remar?
443
01:15:34,125 --> 01:15:36,500
Mi casa natal está cerca del mar,
Por supuesto que lo sabría.
444
01:15:37,000 --> 01:15:40,375
No es cierto. Solía conocer a alguien...
445
01:15:40,458 --> 01:15:43,250
cuya casa natal está aquí,
pero ni siquiera sabe nadar.
446
01:15:43,333 --> 01:15:45,291
- ¿En realidad?
- Sí.
447
01:15:45,375 --> 01:15:48,125
¿Existe realmente alguien que vive?
¿Junto al mar pero no sabes nadar?
448
01:15:49,375 --> 01:15:50,500
Sí, lo hay.
449
01:15:54,041 --> 01:15:55,875
- Pero tengo una confesión.
- ¿Eh?
450
01:15:56,875 --> 01:15:58,125
Esta es la primera vez que remo.
451
01:15:59,833 --> 01:16:00,916
¿En realidad?
452
01:16:03,666 --> 01:16:05,041
Me siento completamente a gusto.
453
01:16:19,125 --> 01:16:21,000
Realmente quiero detener el tiempo aquí, Lin.
454
01:16:22,375 --> 01:16:24,250
Donde estamos solo nosotros dos.
455
01:16:35,083 --> 01:16:35,958
Kat.
456
01:16:36,541 --> 01:16:38,000
- Estamos aquí.
- Sí.
457
01:16:40,583 --> 01:16:41,875
Estamos aquí.
458
01:16:55,416 --> 01:16:56,333
Tengo que irme.
459
01:16:57,375 --> 01:16:58,375
¿Kath?
460
01:16:59,291 --> 01:17:00,125
¿Eh?
461
01:17:03,500 --> 01:17:06,250
¿Quieres salir mañana?
462
01:17:07,708 --> 01:17:09,166
¿A dónde vamos?
463
01:17:10,750 --> 01:17:11,791
Para ver el mar de niebla.
464
01:17:13,208 --> 01:17:14,750
Khao Khai Nui, ¿verdad?
465
01:17:16,083 --> 01:17:17,166
Mmm.
466
01:17:17,250 --> 01:17:19,333
¡Por supuesto! He estado allí antes.
467
01:17:21,000 --> 01:17:23,333
Entonces… nos vemos allí.
468
01:17:25,041 --> 01:17:27,541
tengo algo para ti,
algo que contar.
469
01:17:28,750 --> 01:17:33,166
¿En realidad? Entonces dímelo ahora.
Dámelo ahora mismo.
470
01:17:34,125 --> 01:17:35,125
Ahora no.
471
01:17:35,625 --> 01:17:38,208
No es romántico. Me voy.
472
01:17:41,000 --> 01:17:42,208
Cuidarse.
473
01:18:28,333 --> 01:18:29,208
¿Hola?
474
01:18:30,208 --> 01:18:32,666
Pi Lin… ¿dónde estás?
475
01:18:33,166 --> 01:18:34,916
La niebla es hermosa. Ven a tomar fotografías.
476
01:18:35,916 --> 01:18:36,958
Voy.
477
01:18:38,041 --> 01:18:40,541
¿Qué estás haciendo? ¿Por qué no te apuraste?
478
01:18:41,125 --> 01:18:43,166
Estoy tomando fotos de la playa.
479
01:18:43,250 --> 01:18:44,916
Ah, ¿es bonito?
480
01:18:45,500 --> 01:18:46,791
El agua está un poco rara.
481
01:18:48,916 --> 01:18:51,083
Se alejó mucho de la playa.
482
01:18:59,041 --> 01:19:02,291
¡Pilin! ¡Sal de ahí!
483
01:19:03,916 --> 01:19:05,083
¡Gran ola!
484
01:19:06,833 --> 01:19:07,791
¡Lin!
485
01:19:14,666 --> 01:19:16,125
Pi Lin, ¿me oyes?
486
01:19:24,125 --> 01:19:25,541
¡Pi Lin!
487
01:19:59,625 --> 01:20:00,541
¡Pilin!
488
01:22:18,250 --> 01:22:19,583
Kathariya!
489
01:22:20,208 --> 01:22:21,083
¡Kath!
490
01:27:56,916 --> 01:27:57,750
Lin.
491
01:28:10,125 --> 01:28:11,041
Kat.
492
01:28:21,958 --> 01:28:22,833
Kat.
493
01:28:47,375 --> 01:28:48,625
¿Lin?
494
01:28:49,750 --> 01:28:50,791
¡Tío!
495
01:29:16,583 --> 01:29:20,125
Tienes suerte de que la bala te haya rozado.
496
01:29:23,125 --> 01:29:26,541
Te ves mejor. Estarás bien pronto.
497
01:29:28,125 --> 01:29:29,083
Tío, baja las escaleras.
498
01:29:29,750 --> 01:29:31,375
Yo me encargaré de las cosas aquí.
499
01:29:33,583 --> 01:29:34,583
Descansa un poco, ¿vale?
500
01:29:37,375 --> 01:29:38,416
¡Papá!
501
01:29:42,500 --> 01:29:43,791
¿Me recuerdas?
502
01:29:56,750 --> 01:30:00,916
Creo… deberías descansar un poco más.
503
01:30:01,541 --> 01:30:02,916
Mejorará pronto.
504
01:30:05,500 --> 01:30:06,541
Cuídala.
505
01:30:17,708 --> 01:30:19,125
¿Quién era ese hombre?
506
01:30:22,500 --> 01:30:26,291
Tío Tianwang, el dueño.
de la compañía de ópera china.
507
01:30:51,208 --> 01:30:52,833
¿Puedes hablar tailandés?
508
01:30:56,333 --> 01:30:57,958
Soy mitad británica, mitad tailandesa.
509
01:31:06,625 --> 01:31:08,375
¿Por dónde sale el sol?
510
01:31:15,416 --> 01:31:18,916
El sol sale en los corazones.
de los que no se dan por vencidos.
511
01:31:24,500 --> 01:31:26,875
¿Te enviaron los británicos?
512
01:31:28,208 --> 01:31:31,791
Eres un tailandés libre
quien nos ha estado ayudando.
513
01:31:38,625 --> 01:31:41,000
En este momento, tanto la policía tailandesa
y los soldados japoneses
514
01:31:41,083 --> 01:31:42,708
te están buscando.
515
01:31:44,000 --> 01:31:46,916
No sé cuando tailandés gratis
Enviará un barco a recogerte.
516
01:31:47,791 --> 01:31:49,791
La única manera de sobrevivir,
517
01:31:53,500 --> 01:31:55,958
es escapar en el barco
con esos prisioneros.
518
01:31:56,500 --> 01:31:58,208
No hay tiempo.
519
01:31:59,000 --> 01:32:00,458
Tengo que salir a buscar información.
520
01:32:27,458 --> 01:32:28,625
Además, soy Lin.
521
01:32:31,500 --> 01:32:32,666
Soy Kath.
522
01:32:46,750 --> 01:32:48,583
Antes de que te desmayaras,
523
01:32:50,125 --> 01:32:51,875
Te oí decir mi nombre.
524
01:32:53,208 --> 01:32:54,458
¿Me conoces?
525
01:32:58,875 --> 01:32:59,916
Supuse.
526
01:33:12,250 --> 01:33:13,291
Gracias.
527
01:34:07,166 --> 01:34:10,125
El Imperio Japonésno vino como conquistador,
528
01:34:12,875 --> 01:34:15,125
sino como libertador.
529
01:34:18,375 --> 01:34:20,541
Bueno. voy a
toma la foto, quédate quieto.
530
01:34:20,625 --> 01:34:21,541
Prepararse.
531
01:34:22,333 --> 01:34:23,750
Un poquito a la izquierda.
532
01:34:24,625 --> 01:34:27,041
Bien, listo. Estoy a punto de tomarlo.
533
01:34:27,125 --> 01:34:29,333
3… 2… 1
534
01:34:30,416 --> 01:34:31,791
Hecho.
535
01:34:31,875 --> 01:34:32,958
¿Está bien?
536
01:34:33,041 --> 01:34:34,625
Sí, sí. Ve a cambiarte de ropa.
537
01:34:37,208 --> 01:34:38,083
Vamos.
538
01:34:39,791 --> 01:34:40,958
¿Ir a dónde?
539
01:34:41,708 --> 01:34:43,625
¿Es este el momento de hacer esto?
540
01:34:46,083 --> 01:34:48,416
No pasará mucho tiempo, sólo un momento.
541
01:34:51,750 --> 01:34:54,333
no tenemos
Muchas fotos juntas, por favor.
542
01:34:57,000 --> 01:34:58,250
¿De qué estás hablando?
543
01:35:01,625 --> 01:35:04,166
Señoritas, voy a
toma la foto, ¿listo?
544
01:35:04,250 --> 01:35:06,083
Muy bien, adelante.
545
01:35:06,166 --> 01:35:07,958
Bien, buena pose.
546
01:35:08,833 --> 01:35:09,958
¿Listo?
547
01:35:10,583 --> 01:35:12,750
3…2…1!
548
01:35:23,500 --> 01:35:27,041
Japón está a punto de ganar la guerra.Los países aliados,
549
01:35:27,125 --> 01:35:31,625
Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia están a puntopara anunciar su rendición.
550
01:35:41,666 --> 01:35:46,833
Después de la caída de Japóndos bombas atómicas en Nueva York
551
01:35:46,916 --> 01:35:48,958
el 6 de agosto
552
01:35:49,041 --> 01:35:54,125
y 9 de agosto de 1945.
553
01:36:02,625 --> 01:36:03,916
Si necesitas algo, dímelo.
554
01:36:04,500 --> 01:36:05,500
Gracias.
555
01:36:10,083 --> 01:36:11,416
Siéntate aquí un rato.
556
01:36:11,500 --> 01:36:13,416
Primero iré a informar a mi gente.
557
01:36:21,041 --> 01:36:23,125
- Esta guerra casi termina, ¿no crees?
- Sí.
558
01:36:23,208 --> 01:36:25,291
No importa quién gane,
559
01:36:25,375 --> 01:36:27,125
Seguiremos siendo esclavos de los japoneses.
560
01:36:27,208 --> 01:36:29,500
¡Sí! No importa quién gane.
561
01:36:29,583 --> 01:36:32,166
Incluso si Estados Unidos gana, nuestro país...
562
01:36:32,250 --> 01:36:34,250
Seguirán siendo esclavos de Estados Unidos.
563
01:36:35,125 --> 01:36:37,916
¿Cómo vamos a vivir después de esto?
564
01:36:40,666 --> 01:36:43,458
Los tailandeses nunca han sido colonizados.
565
01:36:43,541 --> 01:36:45,250
ni los esclavos de nadie.
566
01:36:45,333 --> 01:36:48,208
Simplemente luchamos entre nosotros hasta el caos.
567
01:36:48,791 --> 01:36:51,541
Oye, eres extranjero.
¿Qué sabes, eh?
568
01:36:51,625 --> 01:36:52,500
Soy tailandés.
569
01:36:58,916 --> 01:37:01,000
¿No conoces tu estado?
570
01:37:03,166 --> 01:37:05,416
solo quiero a todos
para no rendirse tan fácilmente.
571
01:37:06,250 --> 01:37:07,500
Lo sé, Kath.
572
01:37:08,333 --> 01:37:11,250
Pero ahora mismo estás siendo perseguido.
573
01:37:13,208 --> 01:37:14,583
Lo lamento.
574
01:37:15,625 --> 01:37:17,666
tu cabello y tu cara
ya son llamativos.
575
01:37:17,750 --> 01:37:20,500
Si sigues haciendo esto,
No podré ayudarte.
576
01:37:24,500 --> 01:37:25,958
¿Por qué estás sonriendo?
577
01:37:29,125 --> 01:37:31,250
¿Acabas de decir que soy hermosa?
578
01:37:38,791 --> 01:37:39,833
Vamos.
579
01:37:44,750 --> 01:37:47,291
Señor… ¿comprobar por favor?
580
01:37:47,375 --> 01:37:48,208
Sí.
581
01:37:49,541 --> 01:37:50,416
Muchas gracias.
582
01:37:50,500 --> 01:37:52,083
- Muchas gracias.
- Sí.
583
01:37:57,625 --> 01:37:59,791
¿Qué tailandés? Claramente un extranjero.
584
01:38:00,958 --> 01:38:04,125
¿Bien? Los tailandeses deberían parecerse a nosotros.
585
01:38:09,416 --> 01:38:13,375
Mañana será nuestro Día de la Victoria.
586
01:38:40,041 --> 01:38:41,500
Hola, camarada Prim.
587
01:38:44,125 --> 01:38:45,666
¿Es este el que quieres que saquemos a escondidas?
588
01:38:47,708 --> 01:38:49,916
Tendrás que recoger el barco.
los prisioneros mañana, ¿verdad?
589
01:38:50,875 --> 01:38:52,250
Sí, el barco llegará mañana.
590
01:38:52,333 --> 01:38:53,791
¿Mañana?
591
01:38:55,375 --> 01:38:56,500
Más tarde y no será seguro.
592
01:38:57,250 --> 01:38:59,375
No sabemos qué hará Japón a continuación
593
01:38:59,458 --> 01:39:00,916
después de declarar la victoria.
594
01:39:03,958 --> 01:39:06,250
Mañana es una buena idea.
595
01:39:07,625 --> 01:39:10,916
El barco atracará en Thap Lamu al amanecer.
596
01:39:12,208 --> 01:39:13,208
Gracias.
597
01:39:14,375 --> 01:39:15,875
Que tengas un viaje seguro.
598
01:39:21,500 --> 01:39:22,791
Volvamos primero al santuario,
599
01:39:22,875 --> 01:39:24,916
Luego saldremos tarde en la noche.
600
01:39:31,875 --> 01:39:32,833
¿Qué ocurre?
601
01:39:34,875 --> 01:39:36,458
¿Puedo quedarme?
602
01:39:39,250 --> 01:39:42,750
Kath, si te atrapan,
no serás sólo tú.
603
01:39:44,875 --> 01:39:46,541
¿Vendrás conmigo?
604
01:39:48,500 --> 01:39:52,083
Me ayudaste,
Entonces, ¿qué harás si te atrapan?
605
01:39:53,625 --> 01:39:55,458
Tengo muchas más misiones que hacer.
606
01:39:56,375 --> 01:39:58,125
No eres el único que está en problemas.
607
01:39:59,500 --> 01:40:01,166
No tengo miedo de morir.
608
01:40:01,875 --> 01:40:03,750
Podría morir en cualquier momento.
609
01:40:04,875 --> 01:40:07,458
Pero quiero que mi muerte signifique algo.
610
01:41:26,375 --> 01:41:30,125
Es una pena que no tuviéramos
mucho tiempo para hablar.
611
01:41:31,250 --> 01:41:34,750
De todos modos, te deseo un buen viaje, Kath.
612
01:41:35,750 --> 01:41:40,083
Y cuando sea el momento adecuado,
vuelve y visita.
613
01:41:41,916 --> 01:41:42,833
Bueno.
614
01:41:44,750 --> 01:41:48,083
Lin, tú también. Ten cuidado.
615
01:41:48,958 --> 01:41:51,041
Es muy peligroso en la capital.
616
01:41:51,625 --> 01:41:53,291
Los japoneses pululan por todas partes.
617
01:41:54,041 --> 01:41:56,958
Es mi deber. Lo haré pase lo que pase.
618
01:41:57,750 --> 01:42:01,625
Gracias tío,
por arriesgarte escondiéndome aquí
619
01:42:02,250 --> 01:42:03,875
y siempre ayudándonos.
620
01:42:07,416 --> 01:42:11,375
Cualquier cosa que pueda hacer
por la nación, lo haré.
621
01:42:13,375 --> 01:42:16,083
Gracias a ambos por
tus sacrificios por el país.
622
01:42:17,375 --> 01:42:18,708
Mantenerse seguro…
623
01:42:19,625 --> 01:42:22,166
y cumplir con tus deberes.
624
01:42:23,125 --> 01:42:24,000
¿Está bien?
625
01:42:48,625 --> 01:42:50,250
Sólo extraño a mi papá.
626
01:42:51,291 --> 01:42:53,125
Me recuerdas mucho a él.
627
01:42:57,958 --> 01:42:59,666
Cuídate mucho.
628
01:43:00,208 --> 01:43:02,833
Cuando todo se calme,
Volveré.
629
01:43:05,875 --> 01:43:08,791
Muy bien, cuídate mucho.
630
01:43:08,875 --> 01:43:09,750
Tú también.
631
01:43:10,541 --> 01:43:13,416
Tío, un camión militar japonés.
ya viene.
632
01:43:15,958 --> 01:43:18,958
¿Saben los soldados japoneses que estamos aquí?
633
01:43:22,166 --> 01:43:23,458
Diles a todos que se preparen.
634
01:43:23,541 --> 01:43:24,666
Sí, sí, tío. Bueno.
635
01:43:25,708 --> 01:43:27,458
Ustedes dos, busquen un lugar para esconderse.
636
01:43:28,750 --> 01:43:29,708
Ir.
637
01:43:47,500 --> 01:43:49,166
Ya estamos cerrados hoy.
638
01:43:50,125 --> 01:43:51,750
¿Por qué no vuelves mañana?
639
01:44:00,000 --> 01:44:01,875
¿Dónde escondiste al espía?
640
01:44:03,375 --> 01:44:06,666
¿Qué espía? Aquí no hay ningún espía.
641
01:44:07,375 --> 01:44:09,541
Este es un teatro de ópera,
sólo artistas de ópera.
642
01:45:10,416 --> 01:45:11,875
¡Papá!
643
01:45:13,375 --> 01:45:15,500
¡Kath!
644
01:45:15,583 --> 01:45:18,000
Si nos atrapan,
todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano.
645
01:45:19,041 --> 01:45:20,291
Kath, ¡súbete al camión!
646
01:45:21,500 --> 01:45:22,666
¡Kath!
647
01:46:13,583 --> 01:46:14,666
Este es el punto de encuentro.
648
01:46:24,500 --> 01:46:25,875
Lin.
649
01:46:25,958 --> 01:46:27,250
Huyamos juntos.
650
01:46:28,125 --> 01:46:29,166
No puedo.
651
01:46:30,791 --> 01:46:32,250
Tengo más misiones que hacer.
652
01:46:36,833 --> 01:46:40,166
¿Alguna vez te has preguntado por qué
¿Te conocí desde el principio?
653
01:46:48,000 --> 01:46:50,500
Es porque nos conocíamos de antes.
654
01:46:52,916 --> 01:46:53,958
Estábamos cerca…
655
01:46:58,750 --> 01:47:00,166
Y nos amábamos.
656
01:47:05,875 --> 01:47:07,875
Viajé desde otro mundo.
657
01:47:11,125 --> 01:47:14,916
Aparte de este mundo,
hay muchos más.
658
01:47:17,500 --> 01:47:19,666
Y en cada mundo en el que he estado,
659
01:47:28,583 --> 01:47:32,958
no hay uno solo
donde no nos amamos.
660
01:47:38,250 --> 01:47:39,833
Pero en cada mundo...
661
01:47:41,791 --> 01:47:46,000
terminamos estando separados.
662
01:47:49,375 --> 01:47:51,375
yo vine a este mundo,
663
01:47:52,500 --> 01:47:55,083
porque no quiero perderte otra vez.
664
01:48:00,875 --> 01:48:02,750
¿Podemos simplemente dejar de preocuparnos por cualquier otra cosa?
665
01:48:04,000 --> 01:48:05,750
Sin importarle la guerra.
666
01:48:07,041 --> 01:48:08,458
Sin importarle el país.
667
01:48:11,250 --> 01:48:12,958
¿Podemos huir y estar juntos?
668
01:48:15,208 --> 01:48:17,333
¿Podremos estar juntos para siempre?
669
01:48:20,083 --> 01:48:22,083
Ya no quiero vivir con dolor.
670
01:48:24,375 --> 01:48:25,750
En serio, Kath,
671
01:48:28,583 --> 01:48:30,750
No entiendo nada de lo que dijiste.
672
01:48:37,208 --> 01:48:39,041
Pero si podemos superar esto,
673
01:48:40,250 --> 01:48:42,958
hablemos de esto más tarde.
674
01:48:44,250 --> 01:48:45,250
No.
675
01:48:46,583 --> 01:48:48,125
Ahora mismo necesitas subir al barco.
676
01:48:48,833 --> 01:48:49,750
No,
677
01:48:52,125 --> 01:48:53,250
No lo haré.
678
01:48:55,750 --> 01:48:57,166
¿Por qué tardaste tanto?
679
01:48:58,375 --> 01:48:59,541
¡Lin!
680
01:49:00,750 --> 01:49:02,791
Los japoneses atacaron el santuario.
681
01:49:02,875 --> 01:49:03,916
Probablemente ahora sepan de nosotros.
682
01:49:04,000 --> 01:49:05,958
- El barco está esperando.
- Ir.
683
01:49:06,458 --> 01:49:07,750
Vamos, Kath.
684
01:49:11,833 --> 01:49:13,083
¡Vamos!
685
01:49:13,583 --> 01:49:14,666
- Ve, ve, ve, Kath.
- Apurarse.
686
01:49:27,958 --> 01:49:29,166
Estamos rodeados.
687
01:49:41,916 --> 01:49:42,958
¡Ir!
688
01:49:59,333 --> 01:50:00,500
¡Ir!
689
01:50:07,375 --> 01:50:09,458
Prim, llévala al barco.
Los distraeré.
690
01:50:10,750 --> 01:50:12,208
No, no te dejaré, Lin.
691
01:50:12,291 --> 01:50:14,166
¿No puedes preocuparme más?
692
01:50:15,333 --> 01:50:16,250
No te dejaré, Lin.
693
01:50:17,500 --> 01:50:18,625
Ve, Kat.
694
01:50:18,708 --> 01:50:19,708
Ir.
695
01:50:20,666 --> 01:50:21,833
- Ir.
-Lin.
696
01:50:21,916 --> 01:50:23,125
Ir.
697
01:50:25,250 --> 01:50:26,291
Lin.
698
01:50:41,750 --> 01:50:42,958
¡Ir!
699
01:51:00,875 --> 01:51:02,791
¡Kath, vamos!
700
01:51:08,791 --> 01:51:09,916
¡Kath!
701
01:52:26,291 --> 01:52:27,250
¡Vete, sal de aquí!
702
01:52:34,083 --> 01:52:35,000
Vamos.
703
01:52:55,666 --> 01:52:56,500
¡Ir!
704
01:53:09,333 --> 01:53:11,166
Kath, ¿estás bien?
705
01:53:13,458 --> 01:53:14,541
Lin, vamos.
706
01:53:17,041 --> 01:53:18,500
Vamos.
707
01:53:33,000 --> 01:53:34,458
Más rápido, más rápido, más rápido.
708
01:53:37,750 --> 01:53:38,625
Kat.
709
01:53:46,958 --> 01:53:48,500
¡Vamos!
710
01:54:37,458 --> 01:54:38,291
Kat.
711
01:54:59,500 --> 01:55:01,083
¡Detén el barco!
712
01:55:07,583 --> 01:55:09,208
Me alegro mucho
713
01:55:10,125 --> 01:55:11,958
estar aquí en este mundo
714
01:55:16,500 --> 01:55:18,333
donde te conocí, Lin.
715
01:55:31,625 --> 01:55:33,583
Tuve la oportunidad de verte sonreír
716
01:55:38,750 --> 01:55:40,916
y estar a tu lado como antes.
717
01:56:53,125 --> 01:56:55,875
El oxígeno se está acabando, Kath.
718
01:56:57,000 --> 01:57:02,375
Cada respiro después de estoEs muy valioso para ambos, Kath.
719
01:57:08,708 --> 01:57:10,250
Por favor, no te vayas.
720
01:57:11,958 --> 01:57:15,000
Quédate conmigo hasta nuestro último aliento.
721
01:57:19,916 --> 01:57:22,250
Solía pensar en ti como Urano.
722
01:57:23,875 --> 01:57:24,875
¿Porqué es eso?
723
01:57:28,625 --> 01:57:30,958
Porque la Tierra y Urano...
724
01:57:31,458 --> 01:57:36,791
están separados por 2.723.950.000 kilómetros.
725
01:57:37,958 --> 01:57:41,250
Pero los humanos descubrimos Urano.
726
01:57:41,833 --> 01:57:44,083
incluso antes de descubrir el polo sur.
727
01:57:52,375 --> 01:57:54,750
No importa lo lejos que estés,
728
01:57:57,333 --> 01:57:59,375
Te seguiré hasta encontrarte, Kath.
729
01:58:18,625 --> 01:58:19,750
Mañana…
730
01:58:22,291 --> 01:58:24,416
Necesito ir a Nueva York con mi mamá.
731
01:58:29,625 --> 01:58:31,708
No nos volveremos a ver, ¿verdad?
732
01:59:24,583 --> 01:59:26,166
En mundos paralelos…
733
01:59:27,083 --> 01:59:29,125
¿Hay alguno donde
734
01:59:29,958 --> 01:59:31,458
podemos vivir…
735
01:59:33,583 --> 01:59:38,208
…¿sin dolor?
736
02:00:02,000 --> 02:00:05,000
TIENDA DE FOTOGRAFÍA DUSIT
737
02:00:20,875 --> 02:00:22,791
Cuídate, mamá.
738
02:00:31,375 --> 02:00:32,708
Qué pasaría…
739
02:00:33,875 --> 02:00:36,000
Si tuviéramos la oportunidad de reiniciar todo
740
02:00:37,041 --> 02:00:38,500
¿Todo de nuevo?
741
02:01:29,750 --> 02:01:31,125
Volver.
742
02:01:32,750 --> 02:01:34,458
Vuelve y dite a ti mismo
743
02:01:35,500 --> 02:01:37,333
que hay que vivir.
744
02:01:39,500 --> 02:01:40,416
Kat…
745
02:01:42,750 --> 02:01:44,083
es hora de volver.
746
02:02:28,791 --> 02:02:32,541
En 2024,
747
02:02:32,625 --> 02:02:36,250
los humanos presenciaron la llegadadel cometa Charlotte
748
02:02:36,333 --> 02:02:38,750
en nuestro sistema solar.
749
02:02:39,916 --> 02:02:41,958
Soy Linlada Sasinpimon.
750
02:02:42,791 --> 02:02:47,041
Estoy emocionado de ser parte
del proyecto Overture nuevamente.
751
02:02:47,541 --> 02:02:50,083
Como comandante de la misión...
752
02:02:51,875 --> 02:02:55,458
quien estuvo involucrado en
el programa desde su inicio.
753
02:02:56,375 --> 02:03:00,666
La misión de la Obertura 77
es un paso importante
754
02:03:01,166 --> 02:03:03,666
para estudiar el cometa Charlotte,
755
02:03:03,750 --> 02:03:06,500
que se dirige hacia Urano.
756
02:03:07,291 --> 02:03:11,791
Su trayectoria, influenciada por la gravedadde los planetas circundantes,
757
02:03:11,875 --> 02:03:16,041
lo ha desviado aun viaje hacia la Tierra.
758
02:03:16,125 --> 02:03:18,250
Y en esta misión,
759
02:03:18,750 --> 02:03:21,458
Tailandia también se unióel esfuerzo de la expedición.
760
02:03:22,625 --> 02:03:25,458
Cuál es el más grandecolaboración internacional
761
02:03:26,375 --> 02:03:30,291
en la historia de la exploración espacial.
762
02:03:55,041 --> 02:03:56,000
¡Lin!
763
02:03:59,583 --> 02:04:00,666
¡Lin!
764
02:04:49,375 --> 02:04:53,833
Lo único que puede romper todas las reglasde la física en este universo es el amor.
765
02:04:54,333 --> 02:04:56,750
El amor hará dos personas,
766
02:04:57,458 --> 02:05:00,333
no importa a cuántos años luz estén de distancia.
767
02:05:00,833 --> 02:05:03,041
El amor acortará la distancia
768
02:05:03,125 --> 02:05:06,166
entre los dos corazones amantenlos cerca, siempre.
769
02:05:48,375 --> 02:05:49,500
¡Kath!
770
02:06:15,125 --> 02:06:16,625
Te amo, Kat.
771
02:06:23,750 --> 02:06:26,833
El día en que nunca tendremos que separarnos.
49725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.