All language subtitles for Uranus.2324.2024.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:01:10,666 --> 00:01:15,833 Muchas veces lo intentamos buscar historias pasadas en nuestras vidas. 4 00:01:17,875 --> 00:01:21,208 Preguntándome qué recuerdos podríamos haber perdido. 5 00:01:23,791 --> 00:01:26,375 A veces lo recordamos. 6 00:01:29,625 --> 00:01:33,000 Y muchas veces, Han caído en un profundo agujero negro. 7 00:01:35,291 --> 00:01:37,916 A pesar de lo mucho que intentamos recuperarlos, 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,375 No podemos encontrarlos. 9 00:01:42,250 --> 00:01:45,708 Hasta que un día nos encontramos con un milagro 10 00:01:47,291 --> 00:01:50,208 eso nos lleva de vuelta a el pozo de los recuerdos. 11 00:01:51,791 --> 00:01:53,875 Permitiéndonos buscar 12 00:01:55,500 --> 00:01:57,875 y redescubrir esas historias una vez más. 13 00:04:49,416 --> 00:04:51,833 Hola señora. Entrega. 14 00:04:51,916 --> 00:04:54,125 - Ponlo aquí. - Sí, señora. 15 00:04:54,208 --> 00:04:55,416 Eh, todavía queda un juego, ¿verdad? 16 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 Sí, un juego más. ¿Puedo conseguirte eso mañana? 17 00:04:57,916 --> 00:05:00,166 Sí, pero no llegues tarde. 18 00:05:00,250 --> 00:05:01,583 Gracias, por supuesto. 19 00:05:01,666 --> 00:05:03,041 Gracias. 20 00:06:11,500 --> 00:06:12,416 Bueno. 21 00:06:35,541 --> 00:06:38,750 ¿Está… listo el acuerdo? 22 00:06:39,916 --> 00:06:43,541 No hay nada que arreglar, proceda como está. 23 00:06:46,083 --> 00:06:48,125 Si está hecho, lo firmaré. 24 00:06:50,166 --> 00:06:51,041 Sí. 25 00:06:53,541 --> 00:06:55,333 Sí, gracias. 26 00:08:32,083 --> 00:08:34,375 Cuídate, entonces. 27 00:09:05,750 --> 00:09:09,500 TIENDA DE FOTOGRAFÍA DUSIT 28 00:09:37,208 --> 00:09:39,916 Cuando tengamos nuevas fotos, Quiero desarrollarlos. 29 00:09:40,000 --> 00:09:41,291 Seguro. 30 00:09:41,958 --> 00:09:43,000 Estoy saliendo. 31 00:09:43,833 --> 00:09:45,125 Mantenerse seguro. 32 00:09:46,083 --> 00:09:47,750 Tráeme la próxima vez. 33 00:09:47,833 --> 00:09:50,750 Claro, pero dame la bolsa por ahora. 34 00:09:51,583 --> 00:09:52,625 Dame. 35 00:09:54,708 --> 00:09:55,625 Tengo que irme. 36 00:09:58,208 --> 00:09:59,208 Nos vemos pronto. 37 00:09:59,708 --> 00:10:00,750 Nos vemos pronto. 38 00:10:02,083 --> 00:10:03,166 Me voy. 39 00:10:13,125 --> 00:10:19,250 Un fotógrafo submarino tailandés desapareció en el mar italiano, 40 00:10:19,333 --> 00:10:24,250 mientras buceaba para una expedición fotográfica 41 00:10:24,333 --> 00:10:26,750 en una cueva submarina en Rávena. 42 00:10:26,833 --> 00:10:30,791 Durante la inmersión, se separó del equipo y desapareció. 43 00:10:30,875 --> 00:10:34,750 El equipo de búsqueda se ha movilizado más de 100 personas 44 00:10:34,833 --> 00:10:39,333 incluidos buzos y unidades de rescate, pero no hay rastro de él. 45 00:11:23,041 --> 00:11:25,375 - Bueno. - Está bien, cuídate. 46 00:11:25,458 --> 00:11:26,750 Cuídate, mamá. 47 00:12:55,291 --> 00:13:00,000 Hoy existe la misión que enviará astronautas al Portal Lunar, 48 00:13:00,083 --> 00:13:01,958 llamada Obertura 9. 49 00:13:02,041 --> 00:13:06,250 En esta misión, tenemos dos cosas estar contento por Tailandia. 50 00:13:06,333 --> 00:13:09,625 En primer lugar, Overture 9 ha elegido Tailandia proporcionará 51 00:13:09,708 --> 00:13:12,166 el alimento principal de los astronautas 52 00:13:12,250 --> 00:13:14,625 lo que confirma que la industria alimentaria tailandesa 53 00:13:14,708 --> 00:13:19,750 pasó la medida de seguridad más alta en los niveles estándar de espacio. 54 00:13:19,833 --> 00:13:24,625 Esto confirma que nuestra alimentación está libre de toxinas y tenemos la mejor seguridad alimentaria del mundo. 55 00:14:24,375 --> 00:14:28,833 Para la misión de enviar astronautas a la estación Lunar Gateway, 56 00:14:28,916 --> 00:14:32,458 Obertura 9, será otro paso para la humanidad, 57 00:14:32,541 --> 00:14:36,791 para abrir un nuevo capítulo en la historia hacia una presencia permanente en la luna, 58 00:14:36,875 --> 00:14:40,833 y será el primer paso explorando otros planetas, lejos de aquí 59 00:14:40,916 --> 00:14:43,083 que los humanos aún tienen que explorar. 60 00:14:43,166 --> 00:14:45,583 Y otro orgullo de Tailandia, 61 00:14:45,666 --> 00:14:50,791 La Sra. Linlada Sasinpimon es parte del equipo como especialista en misiones. 62 00:14:50,875 --> 00:14:54,583 Ella se ha convertido en una de las inspiraciones para los jóvenes tailandeses, 63 00:14:54,666 --> 00:14:58,708 animándolos a atreverse y seguir sus sueños. 64 00:15:16,500 --> 00:15:18,833 - Gracias. - Hasta la próxima, chico. 65 00:15:18,916 --> 00:15:20,500 Por supuesto. 66 00:15:56,333 --> 00:15:57,166 ¡Kath! 67 00:16:12,750 --> 00:16:13,833 Kat… 68 00:16:17,458 --> 00:16:18,500 Siempre tarde. 69 00:16:19,458 --> 00:16:21,625 Lo siento. Vamos, vámonos. 70 00:16:24,083 --> 00:16:25,125 ¡Vamos! 71 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 Ven, pagaré tu gelatina O-aew. 72 00:16:41,583 --> 00:16:42,750 Vamos. 73 00:16:42,833 --> 00:16:44,833 Agárrate fuerte. 74 00:16:45,458 --> 00:16:46,625 Aquí vamos. 75 00:17:10,333 --> 00:17:11,958 Conduces muy lento. 76 00:17:12,708 --> 00:17:14,500 No quiero llegar a casa demasiado pronto. 77 00:17:15,333 --> 00:17:18,625 Entonces no conduzcas despacio. simplemente toma un desvío. 78 00:17:19,125 --> 00:17:20,375 Seguro. 79 00:17:26,416 --> 00:17:28,000 Es la primera vez que veo esto. 80 00:17:28,083 --> 00:17:30,000 Tantos patrones únicos. 81 00:17:42,208 --> 00:17:47,333 En un caleidoscopio, cada imagen que vemos. es un reflejo el uno del otro. 82 00:17:48,375 --> 00:17:51,708 Cada imagen tiene una relación. al que está al lado. 83 00:17:53,833 --> 00:17:58,125 Oh, como tener ¿Múltiples dimensiones de ti? 84 00:17:59,666 --> 00:18:00,833 Sí. 85 00:18:03,541 --> 00:18:08,583 solo quiero verte en esta dimensión, aquí… 86 00:18:09,333 --> 00:18:11,791 sin reflejos. 87 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Yo también. 88 00:20:41,125 --> 00:20:45,375 MAX-Q, el vehículo ha alcanzado la presión más alta de la trayectoria de vuelo. 89 00:22:17,041 --> 00:22:18,250 ¿Cómo está la respiración? 90 00:22:19,250 --> 00:22:20,791 Puedo aguantar más. 91 00:22:21,666 --> 00:22:22,875 Bien. 92 00:22:23,708 --> 00:22:26,083 No excedas tus límites. Estoy preocupada, ¿sabes? 93 00:22:27,250 --> 00:22:28,333 ¿Preocupado? 94 00:22:28,833 --> 00:22:29,916 Entonces, baja conmigo. 95 00:22:31,208 --> 00:22:33,083 No, me ahogaría. 96 00:22:33,166 --> 00:22:34,666 Yo te enseñaré. 97 00:22:35,166 --> 00:22:36,500 No puedo nadar. 98 00:22:37,166 --> 00:22:39,208 Y si me ahogo, ¿quién me salvará? 99 00:22:40,208 --> 00:22:43,500 Bien, entonces enséñame la próxima vez. 100 00:22:45,916 --> 00:22:48,083 Pero gracias por venir conmigo. 101 00:22:48,833 --> 00:22:52,000 No puedo nadar, no puedo ayudarme. 102 00:22:52,083 --> 00:22:53,541 Pero eres lindo, ¿eh? 103 00:23:00,250 --> 00:23:01,291 Extraño, ¿eh? 104 00:23:03,166 --> 00:23:04,875 Quiero subir, 105 00:23:05,583 --> 00:23:07,333 pero quieres bajar. 106 00:23:08,083 --> 00:23:10,791 Indo en diferentes direcciones Encuentro de mala suerte. 107 00:31:51,916 --> 00:31:55,208 3…2…1… 108 00:40:09,333 --> 00:40:10,250 ¡Lin! 109 00:40:10,750 --> 00:40:11,625 ¡Tomás! 110 00:40:14,083 --> 00:40:15,000 ¡Lin! 111 00:40:17,166 --> 00:40:18,041 ¡Lin! 112 00:41:09,708 --> 00:41:10,583 ¿Lin? 113 00:41:12,208 --> 00:41:13,041 ¿Lin? 114 00:41:24,583 --> 00:41:27,333 {\an8}AÑO 2004 115 00:41:38,833 --> 00:41:40,666 ¿Por qué te gusta esta canción? 116 00:41:41,958 --> 00:41:43,416 ¿Sabes su significado? 117 00:41:45,208 --> 00:41:46,500 Su significado es… 118 00:41:47,208 --> 00:41:50,458 Lo único que puede romperse Cada regla de la física en este universo es... 119 00:41:50,541 --> 00:41:51,625 Amar. 120 00:41:52,125 --> 00:41:55,250 El amor hará dos personas, 121 00:41:55,333 --> 00:41:57,666 No importa cuántos años luz nos separen, 122 00:41:58,666 --> 00:42:00,625 el amor acortará la distancia 123 00:42:00,708 --> 00:42:03,958 entre los dos corazones para mantenerlos cerca, siempre. 124 00:42:05,416 --> 00:42:07,708 ¿Cómo es eso? Romántico, ¿eh? 125 00:42:18,333 --> 00:42:19,291 ¿Es bueno? 126 00:42:26,583 --> 00:42:27,541 ¿Quieres intentarlo? 127 00:42:36,333 --> 00:42:37,625 ¿Es bueno? 128 00:42:38,125 --> 00:42:39,041 No. 129 00:42:46,083 --> 00:42:47,291 ¿Delicioso todavía? 130 00:42:47,875 --> 00:42:48,833 Sí. 131 00:43:00,500 --> 00:43:02,125 Se está derramando. 132 00:43:09,708 --> 00:43:11,166 Se está derramando. 133 00:43:48,791 --> 00:43:49,916 Hola mamá. 134 00:43:51,083 --> 00:43:54,583 Ay, Lin. Kath está arriba, ella aún no se ha despertado. 135 00:43:54,666 --> 00:43:56,333 - Puedes ir a despertarla. - Está bien. 136 00:43:57,166 --> 00:43:59,875 Bien, coloca tus manos sobre tus muslos. 137 00:43:59,958 --> 00:44:01,750 Espalda recta. 138 00:44:03,791 --> 00:44:05,250 Baja un poco la barbilla. 139 00:44:05,333 --> 00:44:08,083 1…2…3 140 00:44:24,708 --> 00:44:25,875 Hora de despertar. 141 00:44:28,625 --> 00:44:30,041 Tan temprano. 142 00:44:31,166 --> 00:44:33,000 ¿Puedes estar aquí todas las mañanas? 143 00:44:34,125 --> 00:44:35,625 Todos los días, ¿eh? 144 00:44:42,625 --> 00:44:44,458 ¿Sabes qué es hoy? 145 00:44:45,166 --> 00:44:46,208 ¿Qué día? 146 00:44:47,708 --> 00:44:48,958 Día de la competición. 147 00:44:51,250 --> 00:44:52,250 Tienes razón. 148 00:44:53,208 --> 00:44:55,500 - Dúchate rápidamente. - ¿Por qué no me despertaste? 149 00:44:56,666 --> 00:44:57,916 Ve a ducharte. 150 00:44:59,541 --> 00:45:00,708 Esperaré abajo. 151 00:45:11,583 --> 00:45:12,833 Hasta la vista. 152 00:45:13,583 --> 00:45:15,875 Todo hecho. Puedes recogerlos en dos días. 153 00:45:15,958 --> 00:45:17,291 Sí, gracias. 154 00:45:18,791 --> 00:45:20,375 Voy a salir con Lin, mamá. 155 00:45:20,458 --> 00:45:21,333 ¿Adónde vas? 156 00:45:27,791 --> 00:45:29,083 Alrededor, por diversión. 157 00:45:29,750 --> 00:45:31,750 Cosas de las que te advertí... 158 00:45:32,583 --> 00:45:34,333 Nunca escuchas, ¿verdad? 159 00:45:45,500 --> 00:45:47,125 Soy apneista. 160 00:45:48,083 --> 00:45:49,375 ¿Qué hay de malo en eso? 161 00:45:53,791 --> 00:45:56,916 ¿No puedo seguir mis sueños? 162 00:45:58,208 --> 00:45:59,583 Tus sueños… 163 00:46:00,791 --> 00:46:04,083 Algún día no podrás volver aquí. 164 00:46:06,833 --> 00:46:11,375 Papá decía que todo apneista... 165 00:46:12,458 --> 00:46:15,208 sabe que este deporte es riesgoso y muy peligroso. 166 00:46:18,583 --> 00:46:21,250 Pero están felices de hacerlo. 167 00:46:24,708 --> 00:46:27,166 Nunca he tocado mi sueño ni una sola vez. 168 00:46:29,250 --> 00:46:31,416 Ya has llegado al tuyo. 169 00:46:32,916 --> 00:46:34,583 Pero elegiste detenerlo tú mismo. 170 00:46:40,958 --> 00:46:42,833 Aunque papá haya estado fuera por mucho tiempo, 171 00:46:45,291 --> 00:46:50,083 Creo que Él todavía nos apoya para que seamos buceadores. 172 00:46:51,708 --> 00:46:53,458 Fuiste un gran apneista. 173 00:46:54,958 --> 00:46:56,750 Quiero ser genial como tú. 174 00:47:00,083 --> 00:47:04,125 Hoy te haré ver... 175 00:47:05,750 --> 00:47:07,291 que puedo hacerlo. 176 00:47:09,666 --> 00:47:10,958 Papá nos cuida. 177 00:47:18,583 --> 00:47:20,666 Aunque no apoyes mi sueño, 178 00:47:21,458 --> 00:47:22,916 por favor no me detengas. 179 00:47:34,916 --> 00:47:35,916 Lin… 180 00:47:37,833 --> 00:47:39,000 Espera un momento. 181 00:47:55,083 --> 00:47:57,083 ¿Puedes darle esta bata a Kath? 182 00:48:14,041 --> 00:48:15,875 Intenta relajarte. Enfocar. 183 00:48:21,875 --> 00:48:22,833 ¿Listo? 184 00:48:23,333 --> 00:48:25,625 Si no lo eres, Podemos ir más tarde, cerca del final. 185 00:48:27,333 --> 00:48:31,125 Temprano o tarde, Todavía necesito unirme a la competencia. 186 00:48:31,208 --> 00:48:32,333 Ahora está bien, Lin. 187 00:48:34,208 --> 00:48:36,208 Kath, puedes esperar ahora. 188 00:48:38,458 --> 00:48:39,333 Ir. 189 00:48:53,416 --> 00:48:55,166 Date prisa y regresa. Voy a estar esperando. 190 00:48:55,250 --> 00:48:56,125 Sí. 191 00:48:56,625 --> 00:48:57,500 Ir. 192 00:49:05,916 --> 00:49:07,083 Kath, ¿estás lista? 193 00:49:11,208 --> 00:49:12,083 ¡Kath! 194 00:51:11,291 --> 00:51:12,125 ¡Ey! 195 00:51:57,000 --> 00:51:58,916 ¿Puedo revelar la película esta tarde? 196 00:52:09,000 --> 00:52:09,958 ¿Lin? 197 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 ¿Me conoces? 198 00:52:46,000 --> 00:52:47,666 ¿Puedo retirarlo esta tarde? 199 00:52:51,416 --> 00:52:52,250 Kat. 200 00:52:53,875 --> 00:52:55,541 ¿Por qué no respondiste al cliente? 201 00:53:03,375 --> 00:53:04,625 ¿Papá? 202 00:53:08,875 --> 00:53:09,708 Déjame. 203 00:53:12,416 --> 00:53:13,708 Aquí lo tienes. 204 00:53:20,208 --> 00:53:21,666 Por favor entregue a esta dirección entonces. 205 00:53:21,750 --> 00:53:23,083 Ah, claro. 206 00:53:31,625 --> 00:53:33,250 Dentro de tres días. 207 00:53:34,333 --> 00:53:35,583 Gracias. 208 00:53:37,875 --> 00:53:38,916 Me voy ahora. 209 00:53:46,958 --> 00:53:49,750 Oye, ¿esa es la foto que revelaste? 210 00:53:51,666 --> 00:53:52,500 Déjeme ver. 211 00:53:59,875 --> 00:54:02,875 Oh, eres tan bueno en revelado de fotografías. 212 00:54:03,750 --> 00:54:04,625 Buen trabajo. 213 00:54:09,125 --> 00:54:10,666 ¿Estás bien? 214 00:54:12,125 --> 00:54:12,958 ¿Eh? 215 00:54:17,791 --> 00:54:19,791 Mira aquí. 216 00:54:23,333 --> 00:54:24,333 ¡Kath! 217 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 ¿Ya volviste? 218 00:54:27,125 --> 00:54:28,583 Guárdalos en la cocina. 219 00:54:28,666 --> 00:54:31,416 Ya compré todo lo que pediste. 220 00:54:32,125 --> 00:54:33,583 ¿Yo pregunté? 221 00:54:35,333 --> 00:54:36,208 ¡Lo hiciste! 222 00:54:36,291 --> 00:54:38,666 Toma, guárdalos en la cocina. 223 00:54:40,000 --> 00:54:41,541 - Mamá. - ¿Mmm? 224 00:54:41,625 --> 00:54:42,791 ¿Es esto real? 225 00:54:43,583 --> 00:54:44,708 Por supuesto que lo es. 226 00:54:45,291 --> 00:54:47,666 Dijiste que vas a hacer frijoles amargos fritos para papá. 227 00:54:48,791 --> 00:54:52,833 sigues mirando el pez luchador en lugar de trabajar. 228 00:54:52,916 --> 00:54:53,875 Lo terminé. 229 00:54:53,958 --> 00:54:56,458 Si sigues mirando, quedará embarazada. 230 00:54:56,958 --> 00:54:59,708 ¿Estás loco? ¿Cómo pudo el pez quedar embarazada de mi? 231 00:55:00,375 --> 00:55:02,375 Guárdalos en la cocina, querida. 232 00:55:05,000 --> 00:55:06,291 ¿Qué? 233 00:55:06,375 --> 00:55:09,166 Estos frijoles amargos son buenos. 234 00:55:11,125 --> 00:55:12,958 ¿Quieres comer frijoles amargos fritos, de verdad? 235 00:55:14,791 --> 00:55:15,791 Mamá. 236 00:55:16,875 --> 00:55:18,375 Necesito que me lo prestes, mamá. 237 00:55:18,458 --> 00:55:20,583 ¿Pedir prestado? ¿Adónde vas? 238 00:55:21,125 --> 00:55:22,958 Kath, ¿adónde vas? 239 00:55:23,041 --> 00:55:26,583 ¿Quién va a cocinar para papá? 240 00:55:26,666 --> 00:55:27,500 ¡Kath! 241 00:55:29,666 --> 00:55:30,625 Kat. 242 00:55:30,708 --> 00:55:32,333 Viaja con seguridad, querida. 243 00:55:33,750 --> 00:55:34,750 ¡Kath! 244 00:55:42,875 --> 00:55:44,125 ¿Terminaste, Lin? 245 00:55:45,291 --> 00:55:46,625 Date prisa un poco. 246 00:55:51,208 --> 00:55:52,416 Hola señor. 247 00:55:53,041 --> 00:55:54,833 Hola, hola. 248 00:55:55,666 --> 00:55:57,166 La tienda ya está cerrada. 249 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 ¿Dónde está Lin? 250 00:56:00,666 --> 00:56:02,333 Lin está dentro. 251 00:56:02,416 --> 00:56:03,291 Gracias. 252 00:56:13,083 --> 00:56:14,083 ¿Adónde vas? 253 00:56:16,833 --> 00:56:18,250 Mudarse a Phuket. 254 00:56:20,041 --> 00:56:21,416 ¿Ahora mismo? 255 00:56:21,500 --> 00:56:22,333 Sí. 256 00:56:33,625 --> 00:56:35,958 Ve a comprar allí alguna vez. Adiós. 257 00:56:39,125 --> 00:56:40,000 Lin… 258 00:56:43,166 --> 00:56:45,625 Es Kath. ¿Acuérdate de mí? 259 00:56:46,916 --> 00:56:51,083 Mmm, sí. Nos acabamos de conocer en la tienda. 260 00:56:54,250 --> 00:56:55,500 ¿Solo eso? 261 00:57:03,875 --> 00:57:06,583 Por supuesto. Eres un junior, después de mí. 262 00:57:07,125 --> 00:57:09,416 El baterista mayor de la escuela. Todo el mundo te conoce. 263 00:57:14,166 --> 00:57:15,166 ¿Solo recuerdas eso? 264 00:57:21,291 --> 00:57:22,375 ¡Lin! 265 00:57:23,875 --> 00:57:25,041 Ya voy, papá. 266 00:57:26,958 --> 00:57:27,958 Tío Tinn. 267 00:57:28,500 --> 00:57:29,458 Nos iremos. 268 00:57:29,541 --> 00:57:31,291 Buena suerte. Vuelve a visitarnos alguna vez. 269 00:57:31,375 --> 00:57:33,416 Bien, ven con nosotros también. 270 00:57:33,500 --> 00:57:34,916 - Está bien, claro. - Sí. 271 00:57:35,000 --> 00:57:38,958 Si vienes a visitarme, ¿por qué tengo que ir? 272 00:57:42,500 --> 00:57:43,541 Me tengo que ir. 273 00:57:44,625 --> 00:57:45,833 Nos vemos. 274 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 ¿Es ese tu amigo? 275 00:58:21,250 --> 00:58:23,000 ¡No! Ella es una hermana menor en la escuela. 276 00:58:23,958 --> 00:58:25,375 Ustedes chicas hablaron tanto tiempo. 277 00:58:26,083 --> 00:58:27,041 ¿Estás listo? 278 00:58:36,250 --> 00:58:39,375 {\an8}1 MES DESPUÉS 279 00:59:11,125 --> 00:59:15,000 Ah, Kat. yo preparé todo para ti, querida. 280 00:59:17,458 --> 00:59:18,833 Gracias mamá. 281 00:59:22,750 --> 00:59:24,250 ¡Actuando traviesa otra vez, tú! 282 00:59:26,416 --> 00:59:27,833 Intenta patearlo, papá. 283 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 ¿Patearlo? 284 00:59:34,500 --> 00:59:36,291 Creo que es hora de conseguirlo ahora. 285 00:59:43,375 --> 00:59:46,125 Siempre es así. Necesita una patada para empezar. 286 00:59:46,708 --> 00:59:48,041 ¿Cómo lo supiste? 287 00:59:48,125 --> 00:59:49,250 Supuse. 288 00:59:53,041 --> 00:59:56,041 Oh, deja de fingir, cariño. 289 00:59:56,125 --> 00:59:59,958 Puedes decir si duele. Ella ya lo sabe. 290 01:00:04,083 --> 01:00:06,958 - ¿Realmente estás sufriendo? - Por supuesto, ¿quién actuaría dolido? 291 01:00:09,750 --> 01:00:12,291 Supongo que ahora no puedes estirar la pata. 292 01:00:13,583 --> 01:00:15,958 - ¿Cómo te atreves a desafiarme en esto? - ¡Vamos! 293 01:00:17,875 --> 01:00:21,083 Ha pasado tanto tiempo que no me he sentido así. 294 01:00:21,958 --> 01:00:24,916 O es este un mundo paralelo 295 01:00:25,000 --> 01:00:26,750 ¿como vimos en las películas? 296 01:00:27,291 --> 01:00:31,125 Tantas preguntas, aún por responder. 297 01:00:32,458 --> 01:00:34,166 Me duelen los pies pero no otra cosa. 298 01:00:36,375 --> 01:00:38,708 Ah, mejor me voy. 299 01:00:40,791 --> 01:00:44,333 Kath, la aleta, querida. Olvidaste la aleta. 300 01:00:44,416 --> 01:00:45,541 Gracias mamá. 301 01:00:46,708 --> 01:00:48,666 - Buena suerte. - Adiós. 302 01:00:56,500 --> 01:00:58,000 ¿Cómo puedo estar aquí? 303 01:00:59,458 --> 01:01:02,208 Es como si hubiera una fuerza tirándome allí 304 01:01:03,000 --> 01:01:05,125 y luego tirarme de vuelta aquí. 305 01:01:06,083 --> 01:01:10,416 Todo aquí parece ser todo lo que siempre soñé. 306 01:01:11,041 --> 01:01:14,750 Pero sólo hay una cosa. lo quiero ser como el mundo del que vengo. 307 01:01:15,875 --> 01:01:17,750 Pero nunca sucedió… 308 01:01:54,875 --> 01:01:56,333 ¿No te mudaste a Phuket desde hace un mes? 309 01:01:59,208 --> 01:02:00,500 Volví a trabajar. 310 01:02:01,250 --> 01:02:02,500 ¿Trabajar en qué? 311 01:02:03,875 --> 01:02:05,666 Tienen una competencia de apnea aquí. 312 01:02:07,583 --> 01:02:08,791 ¿Estás compitiendo? 313 01:02:09,291 --> 01:02:12,333 No compitiendo, el equipo del personal. 314 01:02:13,625 --> 01:02:14,500 ¿Eh? 315 01:02:16,166 --> 01:02:18,166 ¿Y estás compitiendo, Kath? 316 01:02:18,250 --> 01:02:19,083 Sí. 317 01:02:20,708 --> 01:02:21,791 Sigue luchando. 318 01:02:23,083 --> 01:02:24,958 Gracias Lin. 319 01:02:37,125 --> 01:02:38,333 Me tengo que ir. 320 01:02:39,000 --> 01:02:39,958 Vayamos juntos. 321 01:02:48,125 --> 01:02:50,666 Más rápido, más rápido, más rápido. Está por empezar. 322 01:02:50,750 --> 01:02:52,541 ¡Está empezando! Está empezando. Vamos. 323 01:02:52,625 --> 01:02:54,375 ¡No te vayas todavía! Espérame. 324 01:02:57,083 --> 01:02:58,666 ¡Date prisa, Kat! 325 01:02:58,750 --> 01:03:00,000 Espera, espera, espera. 326 01:03:02,666 --> 01:03:03,708 Date prisa, Kath. 327 01:03:03,791 --> 01:03:05,166 Espérame. 328 01:03:06,083 --> 01:03:07,583 ¡Voy! 329 01:03:10,083 --> 01:03:11,541 ¡Espérame! 330 01:03:14,750 --> 01:03:15,750 Subirse. 331 01:03:18,916 --> 01:03:20,375 Está bien, vámonos. 332 01:03:20,958 --> 01:03:21,916 Vamos. 333 01:03:26,541 --> 01:03:27,708 Subiendo aquí. 334 01:03:43,041 --> 01:03:44,791 Come bien, cariño. 335 01:03:46,291 --> 01:03:48,291 ¡Nom! Ahí tienes. 336 01:03:59,250 --> 01:04:00,458 Sathu! 337 01:04:05,750 --> 01:04:08,166 Es muy tarde, ¿por qué no estás en la cama? 338 01:04:08,250 --> 01:04:09,583 Mamá se quejará. 339 01:04:10,250 --> 01:04:13,333 Un minuto. Quiero verte trabajar. 340 01:04:13,875 --> 01:04:15,333 ¿Qué trabajo? 341 01:04:16,833 --> 01:04:17,958 Mirando un amuleto. 342 01:04:19,500 --> 01:04:20,708 Mira, mira estas fotos. 343 01:04:22,083 --> 01:04:24,541 Los retomé cuando era joven. 344 01:04:25,125 --> 01:04:28,041 Cualquier lugar hermoso, Fui y los tomé todos. 345 01:04:30,625 --> 01:04:33,291 ¿Esta es la razón por la que te gusta bucear? 346 01:04:34,333 --> 01:04:35,166 Sí. 347 01:04:36,500 --> 01:04:39,041 quiero capturar el hermoso paisaje submarino 348 01:04:39,125 --> 01:04:41,041 para otros que no podrán verlo. 349 01:04:41,125 --> 01:04:42,833 Así surgieron estas imágenes. 350 01:04:45,166 --> 01:04:46,916 Y tú, ¿qué quieres hacer? 351 01:04:58,916 --> 01:05:00,666 Quiero verte. 352 01:05:07,375 --> 01:05:09,708 Quiero que estés conmigo toda mi vida. 353 01:05:15,250 --> 01:05:17,958 Oh, ¿qué está pasando, eh? 354 01:05:18,583 --> 01:05:23,000 quieres que tome bonitas fotos submarinas para ti, 355 01:05:23,750 --> 01:05:24,666 ¿bien? 356 01:05:25,375 --> 01:05:26,375 Sí, papá. 357 01:05:28,166 --> 01:05:29,500 ¿Qué es? 358 01:05:30,625 --> 01:05:32,875 ¿Mocos y lágrimas solo por esto? 359 01:05:32,958 --> 01:05:34,541 En serio, ¿es tan sentimental? 360 01:05:35,500 --> 01:05:36,416 Ey… 361 01:05:40,375 --> 01:05:41,625 Te lo pregunto en serio 362 01:05:43,041 --> 01:05:46,000 ¿Por qué quieres ser apneista? 363 01:05:48,750 --> 01:05:51,041 Podría estar presente en el ADN. 364 01:05:52,333 --> 01:05:53,875 Mamá es apneista. 365 01:05:55,458 --> 01:05:57,500 Papá es fotógrafo submarino. 366 01:05:59,083 --> 01:06:01,916 Y todavía estoy la mejor persona del mundo. 367 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 Bien. 368 01:06:04,750 --> 01:06:06,541 Pero no soy bueno en eso. 369 01:06:09,250 --> 01:06:15,333 A veces me siento agotado, y quiero dejarlo, papá. 370 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Kat… 371 01:06:22,250 --> 01:06:23,541 Nunca dejes de soñar, querida. 372 01:06:25,000 --> 01:06:26,583 Si seguimos haciéndolo, 373 01:06:27,125 --> 01:06:29,208 Un día, el sueño podría hacerse realidad. 374 01:06:30,875 --> 01:06:34,375 Mírame. Estas bellas imágenes. 375 01:06:35,125 --> 01:06:37,791 Una vez fui menospreciado mucho, 376 01:06:37,875 --> 01:06:39,875 y me dijo que nunca podría Vendo estas lindas fotos. 377 01:06:41,041 --> 01:06:44,000 Si me hubiera detenido por sus palabras, 378 01:06:45,125 --> 01:06:47,375 Nunca habría conocido a tu mamá. 379 01:06:49,750 --> 01:06:52,916 Y no lo hubiera hecho una hija encantadora como tú. 380 01:06:54,875 --> 01:06:55,875 Sigue luchando. 381 01:07:00,333 --> 01:07:01,333 Muy bien. 382 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 Hora de acostarse. 383 01:07:04,041 --> 01:07:05,333 Tu llorón. 384 01:07:10,250 --> 01:07:11,875 Ve a dormir. 385 01:07:15,875 --> 01:07:17,166 Sathu. 386 01:07:19,291 --> 01:07:20,458 ¿Aún? 387 01:07:21,375 --> 01:07:23,250 ¿Aún no te vas a dormir? 388 01:07:26,750 --> 01:07:28,625 Ve, querida. Dulces sueños. 389 01:07:30,291 --> 01:07:31,375 Está bien. 390 01:08:08,208 --> 01:08:09,333 ¿A quién buscas? 391 01:08:10,250 --> 01:08:11,291 No es nada. 392 01:08:13,625 --> 01:08:14,541 Aquí. 393 01:08:15,375 --> 01:08:16,375 Gracias. 394 01:08:25,125 --> 01:08:27,083 Señorita Kath, lista para estar a la espera. 395 01:08:27,166 --> 01:08:28,000 Bueno. 396 01:08:29,000 --> 01:08:29,833 kath 397 01:08:31,416 --> 01:08:32,833 Tienes que hacerlo hoy. 398 01:10:16,750 --> 01:10:18,041 Seguridad, vete ahora. 399 01:10:56,166 --> 01:10:57,083 Entra, entra. 400 01:10:59,708 --> 01:11:01,083 Ven, ven. Un poquito más. 401 01:11:01,750 --> 01:11:02,583 ¡Kath! 402 01:11:02,666 --> 01:11:04,041 - Llévala. Llévala adentro. - Por aquí. 403 01:11:04,125 --> 01:11:05,166 Ponla en el suelo. 404 01:11:16,416 --> 01:11:18,000 - ¡Kath! - RCP, cálmate. 405 01:11:25,125 --> 01:11:27,041 Manténgase alejado. Manténgase alejado. 406 01:11:32,250 --> 01:11:33,083 Kat… 407 01:11:34,875 --> 01:11:36,125 ¿Por qué superaste tus límites? 408 01:11:36,208 --> 01:11:38,208 No vale la pena si pasa algo. 409 01:11:50,666 --> 01:11:51,625 Gracias. 410 01:12:01,333 --> 01:12:03,416 Puede que tengas que Sálvame toda mi vida, Lin. 411 01:12:05,250 --> 01:12:07,250 Porque este es mi sueño. 412 01:12:08,083 --> 01:12:10,125 Estar en competiciones de apnea. 413 01:12:14,250 --> 01:12:16,791 Es como dejarse llevar. 414 01:12:17,916 --> 01:12:20,541 Deja todo en la superficie. 415 01:12:21,125 --> 01:12:23,000 Y piensa en el mundo de abajo. 416 01:12:25,791 --> 01:12:26,875 Tan profundo. 417 01:12:31,250 --> 01:12:33,750 ¿Qué pasa contigo? ¿Tus sueños? 418 01:12:43,750 --> 01:12:45,875 Es más una ensoñación que un sueño. 419 01:12:48,333 --> 01:12:49,291 Entonces, ¿qué es? 420 01:13:03,875 --> 01:13:05,750 Me encanta observar las estrellas. 421 01:13:08,250 --> 01:13:09,833 Quiero estar ahí arriba. 422 01:13:11,625 --> 01:13:13,416 Quiero explorar el espacio. 423 01:13:17,208 --> 01:13:18,625 Viviré en este planeta... 424 01:13:21,583 --> 01:13:23,458 y ve a ese planeta allí. 425 01:13:25,583 --> 01:13:28,166 Hasta Urano por allá. 426 01:13:32,125 --> 01:13:33,375 ¿Dónde está Urano? 427 01:13:34,458 --> 01:13:36,458 Está demasiado lejos. No puedes verlo. 428 01:13:38,291 --> 01:13:40,958 Pero es diciembre, tal vez lo hagamos. 429 01:13:43,375 --> 01:13:45,208 ¡Allá! ¡Un cometa! 430 01:13:45,708 --> 01:13:46,750 Así es. 431 01:14:00,208 --> 01:14:01,750 Pero realmente, Kath, 432 01:14:03,416 --> 01:14:07,458 mis sueños no se harán realidad, comparado con el tuyo. 433 01:14:11,000 --> 01:14:12,375 No dejes de soñar. 434 01:14:13,375 --> 01:14:15,375 Un día podría hacerse realidad. 435 01:14:19,958 --> 01:14:22,125 Cuando llegues a Urano, 436 01:14:23,500 --> 01:14:26,166 encuentra una manera de enviarme una señal... 437 01:14:26,250 --> 01:14:27,958 diciéndome qué planeta es. 438 01:14:33,250 --> 01:14:37,083 Kath...eres la primera persona 439 01:14:38,375 --> 01:14:40,541 quien dijo que lo que hablo se puede hacer realidad. 440 01:14:44,125 --> 01:14:47,375 Promete que no renunciarás a tu sueño. 441 01:15:02,250 --> 01:15:03,083 Sí. 442 01:15:30,333 --> 01:15:33,041 ¿Cómo sabes remar? 443 01:15:34,125 --> 01:15:36,500 Mi casa natal está cerca del mar, Por supuesto que lo sabría. 444 01:15:37,000 --> 01:15:40,375 No es cierto. Solía ​​conocer a alguien... 445 01:15:40,458 --> 01:15:43,250 cuya casa natal está aquí, pero ni siquiera sabe nadar. 446 01:15:43,333 --> 01:15:45,291 - ¿En realidad? - Sí. 447 01:15:45,375 --> 01:15:48,125 ¿Existe realmente alguien que vive? ¿Junto al mar pero no sabes nadar? 448 01:15:49,375 --> 01:15:50,500 Sí, lo hay. 449 01:15:54,041 --> 01:15:55,875 - Pero tengo una confesión. - ¿Eh? 450 01:15:56,875 --> 01:15:58,125 Esta es la primera vez que remo. 451 01:15:59,833 --> 01:16:00,916 ¿En realidad? 452 01:16:03,666 --> 01:16:05,041 Me siento completamente a gusto. 453 01:16:19,125 --> 01:16:21,000 Realmente quiero detener el tiempo aquí, Lin. 454 01:16:22,375 --> 01:16:24,250 Donde estamos solo nosotros dos. 455 01:16:35,083 --> 01:16:35,958 Kat. 456 01:16:36,541 --> 01:16:38,000 - Estamos aquí. - Sí. 457 01:16:40,583 --> 01:16:41,875 Estamos aquí. 458 01:16:55,416 --> 01:16:56,333 Tengo que irme. 459 01:16:57,375 --> 01:16:58,375 ¿Kath? 460 01:16:59,291 --> 01:17:00,125 ¿Eh? 461 01:17:03,500 --> 01:17:06,250 ¿Quieres salir mañana? 462 01:17:07,708 --> 01:17:09,166 ¿A dónde vamos? 463 01:17:10,750 --> 01:17:11,791 Para ver el mar de niebla. 464 01:17:13,208 --> 01:17:14,750 Khao Khai Nui, ¿verdad? 465 01:17:16,083 --> 01:17:17,166 Mmm. 466 01:17:17,250 --> 01:17:19,333 ¡Por supuesto! He estado allí antes. 467 01:17:21,000 --> 01:17:23,333 Entonces… nos vemos allí. 468 01:17:25,041 --> 01:17:27,541 tengo algo para ti, algo que contar. 469 01:17:28,750 --> 01:17:33,166 ¿En realidad? Entonces dímelo ahora. Dámelo ahora mismo. 470 01:17:34,125 --> 01:17:35,125 Ahora no. 471 01:17:35,625 --> 01:17:38,208 No es romántico. Me voy. 472 01:17:41,000 --> 01:17:42,208 Cuidarse. 473 01:18:28,333 --> 01:18:29,208 ¿Hola? 474 01:18:30,208 --> 01:18:32,666 Pi Lin… ¿dónde estás? 475 01:18:33,166 --> 01:18:34,916 La niebla es hermosa. Ven a tomar fotografías. 476 01:18:35,916 --> 01:18:36,958 Voy. 477 01:18:38,041 --> 01:18:40,541 ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué no te apuraste? 478 01:18:41,125 --> 01:18:43,166 Estoy tomando fotos de la playa. 479 01:18:43,250 --> 01:18:44,916 Ah, ¿es bonito? 480 01:18:45,500 --> 01:18:46,791 El agua está un poco rara. 481 01:18:48,916 --> 01:18:51,083 Se alejó mucho de la playa. 482 01:18:59,041 --> 01:19:02,291 ¡Pilin! ¡Sal de ahí! 483 01:19:03,916 --> 01:19:05,083 ¡Gran ola! 484 01:19:06,833 --> 01:19:07,791 ¡Lin! 485 01:19:14,666 --> 01:19:16,125 Pi Lin, ¿me oyes? 486 01:19:24,125 --> 01:19:25,541 ¡Pi Lin! 487 01:19:59,625 --> 01:20:00,541 ¡Pilin! 488 01:22:18,250 --> 01:22:19,583 Kathariya! 489 01:22:20,208 --> 01:22:21,083 ¡Kath! 490 01:27:56,916 --> 01:27:57,750 Lin. 491 01:28:10,125 --> 01:28:11,041 Kat. 492 01:28:21,958 --> 01:28:22,833 Kat. 493 01:28:47,375 --> 01:28:48,625 ¿Lin? 494 01:28:49,750 --> 01:28:50,791 ¡Tío! 495 01:29:16,583 --> 01:29:20,125 Tienes suerte de que la bala te haya rozado. 496 01:29:23,125 --> 01:29:26,541 Te ves mejor. Estarás bien pronto. 497 01:29:28,125 --> 01:29:29,083 Tío, baja las escaleras. 498 01:29:29,750 --> 01:29:31,375 Yo me encargaré de las cosas aquí. 499 01:29:33,583 --> 01:29:34,583 Descansa un poco, ¿vale? 500 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 ¡Papá! 501 01:29:42,500 --> 01:29:43,791 ¿Me recuerdas? 502 01:29:56,750 --> 01:30:00,916 Creo… deberías descansar un poco más. 503 01:30:01,541 --> 01:30:02,916 Mejorará pronto. 504 01:30:05,500 --> 01:30:06,541 Cuídala. 505 01:30:17,708 --> 01:30:19,125 ¿Quién era ese hombre? 506 01:30:22,500 --> 01:30:26,291 Tío Tianwang, el dueño. de la compañía de ópera china. 507 01:30:51,208 --> 01:30:52,833 ¿Puedes hablar tailandés? 508 01:30:56,333 --> 01:30:57,958 Soy mitad británica, mitad tailandesa. 509 01:31:06,625 --> 01:31:08,375 ¿Por dónde sale el sol? 510 01:31:15,416 --> 01:31:18,916 El sol sale en los corazones. de los que no se dan por vencidos. 511 01:31:24,500 --> 01:31:26,875 ¿Te enviaron los británicos? 512 01:31:28,208 --> 01:31:31,791 Eres un tailandés libre quien nos ha estado ayudando. 513 01:31:38,625 --> 01:31:41,000 En este momento, tanto la policía tailandesa y los soldados japoneses 514 01:31:41,083 --> 01:31:42,708 te están buscando. 515 01:31:44,000 --> 01:31:46,916 No sé cuando tailandés gratis Enviará un barco a recogerte. 516 01:31:47,791 --> 01:31:49,791 La única manera de sobrevivir, 517 01:31:53,500 --> 01:31:55,958 es escapar en el barco con esos prisioneros. 518 01:31:56,500 --> 01:31:58,208 No hay tiempo. 519 01:31:59,000 --> 01:32:00,458 Tengo que salir a buscar información. 520 01:32:27,458 --> 01:32:28,625 Además, soy Lin. 521 01:32:31,500 --> 01:32:32,666 Soy Kath. 522 01:32:46,750 --> 01:32:48,583 Antes de que te desmayaras, 523 01:32:50,125 --> 01:32:51,875 Te oí decir mi nombre. 524 01:32:53,208 --> 01:32:54,458 ¿Me conoces? 525 01:32:58,875 --> 01:32:59,916 Supuse. 526 01:33:12,250 --> 01:33:13,291 Gracias. 527 01:34:07,166 --> 01:34:10,125 El Imperio Japonés no vino como conquistador, 528 01:34:12,875 --> 01:34:15,125 sino como libertador. 529 01:34:18,375 --> 01:34:20,541 Bueno. voy a toma la foto, quédate quieto. 530 01:34:20,625 --> 01:34:21,541 Prepararse. 531 01:34:22,333 --> 01:34:23,750 Un poquito a la izquierda. 532 01:34:24,625 --> 01:34:27,041 Bien, listo. Estoy a punto de tomarlo. 533 01:34:27,125 --> 01:34:29,333 3… 2… 1 534 01:34:30,416 --> 01:34:31,791 Hecho. 535 01:34:31,875 --> 01:34:32,958 ¿Está bien? 536 01:34:33,041 --> 01:34:34,625 Sí, sí. Ve a cambiarte de ropa. 537 01:34:37,208 --> 01:34:38,083 Vamos. 538 01:34:39,791 --> 01:34:40,958 ¿Ir a dónde? 539 01:34:41,708 --> 01:34:43,625 ¿Es este el momento de hacer esto? 540 01:34:46,083 --> 01:34:48,416 No pasará mucho tiempo, sólo un momento. 541 01:34:51,750 --> 01:34:54,333 no tenemos Muchas fotos juntas, por favor. 542 01:34:57,000 --> 01:34:58,250 ¿De qué estás hablando? 543 01:35:01,625 --> 01:35:04,166 Señoritas, voy a toma la foto, ¿listo? 544 01:35:04,250 --> 01:35:06,083 Muy bien, adelante. 545 01:35:06,166 --> 01:35:07,958 Bien, buena pose. 546 01:35:08,833 --> 01:35:09,958 ¿Listo? 547 01:35:10,583 --> 01:35:12,750 3…2…1! 548 01:35:23,500 --> 01:35:27,041 Japón está a punto de ganar la guerra. Los países aliados, 549 01:35:27,125 --> 01:35:31,625 Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia están a punto para anunciar su rendición. 550 01:35:41,666 --> 01:35:46,833 Después de la caída de Japón dos bombas atómicas en Nueva York 551 01:35:46,916 --> 01:35:48,958 el 6 de agosto 552 01:35:49,041 --> 01:35:54,125 y 9 de agosto de 1945. 553 01:36:02,625 --> 01:36:03,916 Si necesitas algo, dímelo. 554 01:36:04,500 --> 01:36:05,500 Gracias. 555 01:36:10,083 --> 01:36:11,416 Siéntate aquí un rato. 556 01:36:11,500 --> 01:36:13,416 Primero iré a informar a mi gente. 557 01:36:21,041 --> 01:36:23,125 - Esta guerra casi termina, ¿no crees? - Sí. 558 01:36:23,208 --> 01:36:25,291 No importa quién gane, 559 01:36:25,375 --> 01:36:27,125 Seguiremos siendo esclavos de los japoneses. 560 01:36:27,208 --> 01:36:29,500 ¡Sí! No importa quién gane. 561 01:36:29,583 --> 01:36:32,166 Incluso si Estados Unidos gana, nuestro país... 562 01:36:32,250 --> 01:36:34,250 Seguirán siendo esclavos de Estados Unidos. 563 01:36:35,125 --> 01:36:37,916 ¿Cómo vamos a vivir después de esto? 564 01:36:40,666 --> 01:36:43,458 Los tailandeses nunca han sido colonizados. 565 01:36:43,541 --> 01:36:45,250 ni los esclavos de nadie. 566 01:36:45,333 --> 01:36:48,208 Simplemente luchamos entre nosotros hasta el caos. 567 01:36:48,791 --> 01:36:51,541 Oye, eres extranjero. ¿Qué sabes, eh? 568 01:36:51,625 --> 01:36:52,500 Soy tailandés. 569 01:36:58,916 --> 01:37:01,000 ¿No conoces tu estado? 570 01:37:03,166 --> 01:37:05,416 solo quiero a todos para no rendirse tan fácilmente. 571 01:37:06,250 --> 01:37:07,500 Lo sé, Kath. 572 01:37:08,333 --> 01:37:11,250 Pero ahora mismo estás siendo perseguido. 573 01:37:13,208 --> 01:37:14,583 Lo lamento. 574 01:37:15,625 --> 01:37:17,666 tu cabello y tu cara ya son llamativos. 575 01:37:17,750 --> 01:37:20,500 Si sigues haciendo esto, No podré ayudarte. 576 01:37:24,500 --> 01:37:25,958 ¿Por qué estás sonriendo? 577 01:37:29,125 --> 01:37:31,250 ¿Acabas de decir que soy hermosa? 578 01:37:38,791 --> 01:37:39,833 Vamos. 579 01:37:44,750 --> 01:37:47,291 Señor… ¿comprobar por favor? 580 01:37:47,375 --> 01:37:48,208 Sí. 581 01:37:49,541 --> 01:37:50,416 Muchas gracias. 582 01:37:50,500 --> 01:37:52,083 - Muchas gracias. - Sí. 583 01:37:57,625 --> 01:37:59,791 ¿Qué tailandés? Claramente un extranjero. 584 01:38:00,958 --> 01:38:04,125 ¿Bien? Los tailandeses deberían parecerse a nosotros. 585 01:38:09,416 --> 01:38:13,375 Mañana será nuestro Día de la Victoria. 586 01:38:40,041 --> 01:38:41,500 Hola, camarada Prim. 587 01:38:44,125 --> 01:38:45,666 ¿Es este el que quieres que saquemos a escondidas? 588 01:38:47,708 --> 01:38:49,916 Tendrás que recoger el barco. los prisioneros mañana, ¿verdad? 589 01:38:50,875 --> 01:38:52,250 Sí, el barco llegará mañana. 590 01:38:52,333 --> 01:38:53,791 ¿Mañana? 591 01:38:55,375 --> 01:38:56,500 Más tarde y no será seguro. 592 01:38:57,250 --> 01:38:59,375 No sabemos qué hará Japón a continuación 593 01:38:59,458 --> 01:39:00,916 después de declarar la victoria. 594 01:39:03,958 --> 01:39:06,250 Mañana es una buena idea. 595 01:39:07,625 --> 01:39:10,916 El barco atracará en Thap Lamu al amanecer. 596 01:39:12,208 --> 01:39:13,208 Gracias. 597 01:39:14,375 --> 01:39:15,875 Que tengas un viaje seguro. 598 01:39:21,500 --> 01:39:22,791 Volvamos primero al santuario, 599 01:39:22,875 --> 01:39:24,916 Luego saldremos tarde en la noche. 600 01:39:31,875 --> 01:39:32,833 ¿Qué ocurre? 601 01:39:34,875 --> 01:39:36,458 ¿Puedo quedarme? 602 01:39:39,250 --> 01:39:42,750 Kath, si te atrapan, no serás sólo tú. 603 01:39:44,875 --> 01:39:46,541 ¿Vendrás conmigo? 604 01:39:48,500 --> 01:39:52,083 Me ayudaste, Entonces, ¿qué harás si te atrapan? 605 01:39:53,625 --> 01:39:55,458 Tengo muchas más misiones que hacer. 606 01:39:56,375 --> 01:39:58,125 No eres el único que está en problemas. 607 01:39:59,500 --> 01:40:01,166 No tengo miedo de morir. 608 01:40:01,875 --> 01:40:03,750 Podría morir en cualquier momento. 609 01:40:04,875 --> 01:40:07,458 Pero quiero que mi muerte signifique algo. 610 01:41:26,375 --> 01:41:30,125 Es una pena que no tuviéramos mucho tiempo para hablar. 611 01:41:31,250 --> 01:41:34,750 De todos modos, te deseo un buen viaje, Kath. 612 01:41:35,750 --> 01:41:40,083 Y cuando sea el momento adecuado, vuelve y visita. 613 01:41:41,916 --> 01:41:42,833 Bueno. 614 01:41:44,750 --> 01:41:48,083 Lin, tú también. Ten cuidado. 615 01:41:48,958 --> 01:41:51,041 Es muy peligroso en la capital. 616 01:41:51,625 --> 01:41:53,291 Los japoneses pululan por todas partes. 617 01:41:54,041 --> 01:41:56,958 Es mi deber. Lo haré pase lo que pase. 618 01:41:57,750 --> 01:42:01,625 Gracias tío, por arriesgarte escondiéndome aquí 619 01:42:02,250 --> 01:42:03,875 y siempre ayudándonos. 620 01:42:07,416 --> 01:42:11,375 Cualquier cosa que pueda hacer por la nación, lo haré. 621 01:42:13,375 --> 01:42:16,083 Gracias a ambos por tus sacrificios por el país. 622 01:42:17,375 --> 01:42:18,708 Mantenerse seguro… 623 01:42:19,625 --> 01:42:22,166 y cumplir con tus deberes. 624 01:42:23,125 --> 01:42:24,000 ¿Está bien? 625 01:42:48,625 --> 01:42:50,250 Sólo extraño a mi papá. 626 01:42:51,291 --> 01:42:53,125 Me recuerdas mucho a él. 627 01:42:57,958 --> 01:42:59,666 Cuídate mucho. 628 01:43:00,208 --> 01:43:02,833 Cuando todo se calme, Volveré. 629 01:43:05,875 --> 01:43:08,791 Muy bien, cuídate mucho. 630 01:43:08,875 --> 01:43:09,750 Tú también. 631 01:43:10,541 --> 01:43:13,416 Tío, un camión militar japonés. ya viene. 632 01:43:15,958 --> 01:43:18,958 ¿Saben los soldados japoneses que estamos aquí? 633 01:43:22,166 --> 01:43:23,458 Diles a todos que se preparen. 634 01:43:23,541 --> 01:43:24,666 Sí, sí, tío. Bueno. 635 01:43:25,708 --> 01:43:27,458 Ustedes dos, busquen un lugar para esconderse. 636 01:43:28,750 --> 01:43:29,708 Ir. 637 01:43:47,500 --> 01:43:49,166 Ya estamos cerrados hoy. 638 01:43:50,125 --> 01:43:51,750 ¿Por qué no vuelves mañana? 639 01:44:00,000 --> 01:44:01,875 ¿Dónde escondiste al espía? 640 01:44:03,375 --> 01:44:06,666 ¿Qué espía? Aquí no hay ningún espía. 641 01:44:07,375 --> 01:44:09,541 Este es un teatro de ópera, sólo artistas de ópera. 642 01:45:10,416 --> 01:45:11,875 ¡Papá! 643 01:45:13,375 --> 01:45:15,500 ¡Kath! 644 01:45:15,583 --> 01:45:18,000 Si nos atrapan, todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano. 645 01:45:19,041 --> 01:45:20,291 Kath, ¡súbete al camión! 646 01:45:21,500 --> 01:45:22,666 ¡Kath! 647 01:46:13,583 --> 01:46:14,666 Este es el punto de encuentro. 648 01:46:24,500 --> 01:46:25,875 Lin. 649 01:46:25,958 --> 01:46:27,250 Huyamos juntos. 650 01:46:28,125 --> 01:46:29,166 No puedo. 651 01:46:30,791 --> 01:46:32,250 Tengo más misiones que hacer. 652 01:46:36,833 --> 01:46:40,166 ¿Alguna vez te has preguntado por qué ¿Te conocí desde el principio? 653 01:46:48,000 --> 01:46:50,500 Es porque nos conocíamos de antes. 654 01:46:52,916 --> 01:46:53,958 Estábamos cerca… 655 01:46:58,750 --> 01:47:00,166 Y nos amábamos. 656 01:47:05,875 --> 01:47:07,875 Viajé desde otro mundo. 657 01:47:11,125 --> 01:47:14,916 Aparte de este mundo, hay muchos más. 658 01:47:17,500 --> 01:47:19,666 Y en cada mundo en el que he estado, 659 01:47:28,583 --> 01:47:32,958 no hay uno solo donde no nos amamos. 660 01:47:38,250 --> 01:47:39,833 Pero en cada mundo... 661 01:47:41,791 --> 01:47:46,000 terminamos estando separados. 662 01:47:49,375 --> 01:47:51,375 yo vine a este mundo, 663 01:47:52,500 --> 01:47:55,083 porque no quiero perderte otra vez. 664 01:48:00,875 --> 01:48:02,750 ¿Podemos simplemente dejar de preocuparnos por cualquier otra cosa? 665 01:48:04,000 --> 01:48:05,750 Sin importarle la guerra. 666 01:48:07,041 --> 01:48:08,458 Sin importarle el país. 667 01:48:11,250 --> 01:48:12,958 ¿Podemos huir y estar juntos? 668 01:48:15,208 --> 01:48:17,333 ¿Podremos estar juntos para siempre? 669 01:48:20,083 --> 01:48:22,083 Ya no quiero vivir con dolor. 670 01:48:24,375 --> 01:48:25,750 En serio, Kath, 671 01:48:28,583 --> 01:48:30,750 No entiendo nada de lo que dijiste. 672 01:48:37,208 --> 01:48:39,041 Pero si podemos superar esto, 673 01:48:40,250 --> 01:48:42,958 hablemos de esto más tarde. 674 01:48:44,250 --> 01:48:45,250 No. 675 01:48:46,583 --> 01:48:48,125 Ahora mismo necesitas subir al barco. 676 01:48:48,833 --> 01:48:49,750 No, 677 01:48:52,125 --> 01:48:53,250 No lo haré. 678 01:48:55,750 --> 01:48:57,166 ¿Por qué tardaste tanto? 679 01:48:58,375 --> 01:48:59,541 ¡Lin! 680 01:49:00,750 --> 01:49:02,791 Los japoneses atacaron el santuario. 681 01:49:02,875 --> 01:49:03,916 Probablemente ahora sepan de nosotros. 682 01:49:04,000 --> 01:49:05,958 - El barco está esperando. - Ir. 683 01:49:06,458 --> 01:49:07,750 Vamos, Kath. 684 01:49:11,833 --> 01:49:13,083 ¡Vamos! 685 01:49:13,583 --> 01:49:14,666 - Ve, ve, ve, Kath. - Apurarse. 686 01:49:27,958 --> 01:49:29,166 Estamos rodeados. 687 01:49:41,916 --> 01:49:42,958 ¡Ir! 688 01:49:59,333 --> 01:50:00,500 ¡Ir! 689 01:50:07,375 --> 01:50:09,458 Prim, llévala al barco. Los distraeré. 690 01:50:10,750 --> 01:50:12,208 No, no te dejaré, Lin. 691 01:50:12,291 --> 01:50:14,166 ¿No puedes preocuparme más? 692 01:50:15,333 --> 01:50:16,250 No te dejaré, Lin. 693 01:50:17,500 --> 01:50:18,625 Ve, Kat. 694 01:50:18,708 --> 01:50:19,708 Ir. 695 01:50:20,666 --> 01:50:21,833 - Ir. -Lin. 696 01:50:21,916 --> 01:50:23,125 Ir. 697 01:50:25,250 --> 01:50:26,291 Lin. 698 01:50:41,750 --> 01:50:42,958 ¡Ir! 699 01:51:00,875 --> 01:51:02,791 ¡Kath, vamos! 700 01:51:08,791 --> 01:51:09,916 ¡Kath! 701 01:52:26,291 --> 01:52:27,250 ¡Vete, sal de aquí! 702 01:52:34,083 --> 01:52:35,000 Vamos. 703 01:52:55,666 --> 01:52:56,500 ¡Ir! 704 01:53:09,333 --> 01:53:11,166 Kath, ¿estás bien? 705 01:53:13,458 --> 01:53:14,541 Lin, vamos. 706 01:53:17,041 --> 01:53:18,500 Vamos. 707 01:53:33,000 --> 01:53:34,458 Más rápido, más rápido, más rápido. 708 01:53:37,750 --> 01:53:38,625 Kat. 709 01:53:46,958 --> 01:53:48,500 ¡Vamos! 710 01:54:37,458 --> 01:54:38,291 Kat. 711 01:54:59,500 --> 01:55:01,083 ¡Detén el barco! 712 01:55:07,583 --> 01:55:09,208 Me alegro mucho 713 01:55:10,125 --> 01:55:11,958 estar aquí en este mundo 714 01:55:16,500 --> 01:55:18,333 donde te conocí, Lin. 715 01:55:31,625 --> 01:55:33,583 Tuve la oportunidad de verte sonreír 716 01:55:38,750 --> 01:55:40,916 y estar a tu lado como antes. 717 01:56:53,125 --> 01:56:55,875 El oxígeno se está acabando, Kath. 718 01:56:57,000 --> 01:57:02,375 Cada respiro después de esto Es muy valioso para ambos, Kath. 719 01:57:08,708 --> 01:57:10,250 Por favor, no te vayas. 720 01:57:11,958 --> 01:57:15,000 Quédate conmigo hasta nuestro último aliento. 721 01:57:19,916 --> 01:57:22,250 Solía ​​pensar en ti como Urano. 722 01:57:23,875 --> 01:57:24,875 ¿Porqué es eso? 723 01:57:28,625 --> 01:57:30,958 Porque la Tierra y Urano... 724 01:57:31,458 --> 01:57:36,791 están separados por 2.723.950.000 kilómetros. 725 01:57:37,958 --> 01:57:41,250 Pero los humanos descubrimos Urano. 726 01:57:41,833 --> 01:57:44,083 incluso antes de descubrir el polo sur. 727 01:57:52,375 --> 01:57:54,750 No importa lo lejos que estés, 728 01:57:57,333 --> 01:57:59,375 Te seguiré hasta encontrarte, Kath. 729 01:58:18,625 --> 01:58:19,750 Mañana… 730 01:58:22,291 --> 01:58:24,416 Necesito ir a Nueva York con mi mamá. 731 01:58:29,625 --> 01:58:31,708 No nos volveremos a ver, ¿verdad? 732 01:59:24,583 --> 01:59:26,166 En mundos paralelos… 733 01:59:27,083 --> 01:59:29,125 ¿Hay alguno donde 734 01:59:29,958 --> 01:59:31,458 podemos vivir… 735 01:59:33,583 --> 01:59:38,208 …¿sin dolor? 736 02:00:02,000 --> 02:00:05,000 TIENDA DE FOTOGRAFÍA DUSIT 737 02:00:20,875 --> 02:00:22,791 Cuídate, mamá. 738 02:00:31,375 --> 02:00:32,708 Qué pasaría… 739 02:00:33,875 --> 02:00:36,000 Si tuviéramos la oportunidad de reiniciar todo 740 02:00:37,041 --> 02:00:38,500 ¿Todo de nuevo? 741 02:01:29,750 --> 02:01:31,125 Volver. 742 02:01:32,750 --> 02:01:34,458 Vuelve y dite a ti mismo 743 02:01:35,500 --> 02:01:37,333 que hay que vivir. 744 02:01:39,500 --> 02:01:40,416 Kat… 745 02:01:42,750 --> 02:01:44,083 es hora de volver. 746 02:02:28,791 --> 02:02:32,541 En 2024, 747 02:02:32,625 --> 02:02:36,250 los humanos presenciaron la llegada del cometa Charlotte 748 02:02:36,333 --> 02:02:38,750 en nuestro sistema solar. 749 02:02:39,916 --> 02:02:41,958 Soy Linlada Sasinpimon. 750 02:02:42,791 --> 02:02:47,041 Estoy emocionado de ser parte del proyecto Overture nuevamente. 751 02:02:47,541 --> 02:02:50,083 Como comandante de la misión... 752 02:02:51,875 --> 02:02:55,458 quien estuvo involucrado en el programa desde su inicio. 753 02:02:56,375 --> 02:03:00,666 La misión de la Obertura 77 es un paso importante 754 02:03:01,166 --> 02:03:03,666 para estudiar el cometa Charlotte, 755 02:03:03,750 --> 02:03:06,500 que se dirige hacia Urano. 756 02:03:07,291 --> 02:03:11,791 Su trayectoria, influenciada por la gravedad de los planetas circundantes, 757 02:03:11,875 --> 02:03:16,041 lo ha desviado a un viaje hacia la Tierra. 758 02:03:16,125 --> 02:03:18,250 Y en esta misión, 759 02:03:18,750 --> 02:03:21,458 Tailandia también se unió el esfuerzo de la expedición. 760 02:03:22,625 --> 02:03:25,458 Cuál es el más grande colaboración internacional 761 02:03:26,375 --> 02:03:30,291 en la historia de la exploración espacial. 762 02:03:55,041 --> 02:03:56,000 ¡Lin! 763 02:03:59,583 --> 02:04:00,666 ¡Lin! 764 02:04:49,375 --> 02:04:53,833 Lo único que puede romper todas las reglas de la física en este universo es el amor. 765 02:04:54,333 --> 02:04:56,750 El amor hará dos personas, 766 02:04:57,458 --> 02:05:00,333 no importa a cuántos años luz estén de distancia. 767 02:05:00,833 --> 02:05:03,041 El amor acortará la distancia 768 02:05:03,125 --> 02:05:06,166 entre los dos corazones a mantenlos cerca, siempre. 769 02:05:48,375 --> 02:05:49,500 ¡Kath! 770 02:06:15,125 --> 02:06:16,625 Te amo, Kat. 771 02:06:23,750 --> 02:06:26,833 El día en que nunca tendremos que separarnos. 49725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.