Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,145 --> 00:00:48,444
A Film by Leopoldo Laborde
2
00:00:55,121 --> 00:00:59,956
A BEAUTIFUL SECRET
3
00:02:31,284 --> 00:02:32,876
Jorge!
4
00:02:32,986 --> 00:02:34,419
Time to get up!
5
00:02:36,222 --> 00:02:37,314
Get up.
6
00:02:37,423 --> 00:02:39,618
It's 6:50, time for your bath.
7
00:03:47,260 --> 00:03:48,750
Good morning, Willy.
8
00:03:49,662 --> 00:03:51,254
You got up early.
9
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
You woke me up.
10
00:04:17,857 --> 00:04:18,881
Whatever.
11
00:04:38,411 --> 00:04:40,106
Freaking mosquitoes.
12
00:04:40,647 --> 00:04:43,207
They bit me all over,
sons of bitches.
13
00:04:43,583 --> 00:04:45,983
Jorge, are you up yet?
You have to hurry up...
14
00:04:48,054 --> 00:04:49,954
- Jorge!
- Mom!
15
00:05:35,635 --> 00:05:36,602
Gross.
16
00:05:37,370 --> 00:05:38,894
Why is this so thick, Mom?
17
00:05:39,005 --> 00:05:41,974
Don't act like that.
I made it with love.
18
00:05:42,075 --> 00:05:45,442
I used 3 eggs, you need to
have your strength.
19
00:05:46,112 --> 00:05:47,272
Three?
20
00:05:47,380 --> 00:05:48,506
Why so many?
21
00:05:48,614 --> 00:05:54,416
I told you I have a late meeting
and I want you to eat well.
22
00:05:54,520 --> 00:05:57,114
Mom, I would've preferred
to make my own breakfast...
23
00:05:57,223 --> 00:05:58,656
than to eat this sh...
24
00:05:59,225 --> 00:06:00,249
puke.
25
00:06:00,360 --> 00:06:02,828
Don't be rude.
Besides you and I need to talk...
26
00:06:02,929 --> 00:06:06,330
about what you were doing
in front of the mirror.
27
00:06:07,734 --> 00:06:08,666
Hello?
28
00:06:09,268 --> 00:06:10,599
Oh, hi.
29
00:06:12,171 --> 00:06:13,695
I'm having breakfast.
30
00:06:14,273 --> 00:06:15,467
And you?
31
00:06:16,275 --> 00:06:17,367
That's good.
32
00:06:19,479 --> 00:06:20,503
Yes.
33
00:06:22,648 --> 00:06:23,672
Yes...
34
00:06:25,218 --> 00:06:26,185
He's right here.
35
00:06:27,387 --> 00:06:29,014
I'll call you later.
36
00:06:30,857 --> 00:06:32,085
Exactly.
37
00:06:32,191 --> 00:06:33,283
Yes.
38
00:06:34,360 --> 00:06:35,622
Okay.
39
00:06:35,728 --> 00:06:37,093
Take care, bye.
40
00:06:38,197 --> 00:06:39,494
Finished?
41
00:06:41,134 --> 00:06:43,295
Who were you talking to so discreetly?
42
00:06:44,170 --> 00:06:45,137
No...
43
00:06:45,238 --> 00:06:47,229
Discreet? You think?
44
00:06:47,974 --> 00:06:48,906
No.
45
00:06:49,008 --> 00:06:50,270
Who was it?
46
00:06:50,376 --> 00:06:51,968
It was the boss.
47
00:06:52,078 --> 00:06:55,070
He wants me to make some photocopies,
so early in the morning.
48
00:06:55,181 --> 00:06:56,842
It's always the same.
49
00:06:56,949 --> 00:06:58,348
Do you know where I can make them?
50
00:07:01,220 --> 00:07:02,710
What? You liked it?
51
00:07:03,723 --> 00:07:05,987
No, I still suck my thumb, Mom.
52
00:07:07,160 --> 00:07:10,323
Ma, aren't you leaving
earlier than usual?
53
00:07:10,430 --> 00:07:11,727
Yes, honey.
54
00:07:12,732 --> 00:07:15,166
And I won't be able
to take you to school.
55
00:07:15,501 --> 00:07:16,399
Again?
56
00:07:17,036 --> 00:07:21,370
I have to go ask Marcela
something about work.
57
00:07:22,475 --> 00:07:24,670
Didn't you have to go make
some copies?
58
00:07:24,777 --> 00:07:28,770
Well, yes. That and then I'm
going with Marcela.
59
00:07:28,881 --> 00:07:30,940
Here comes a taxi.
60
00:07:33,052 --> 00:07:34,519
I'm glad it's available.
61
00:07:37,089 --> 00:07:41,617
OK, honey, take care.
And don't eat any junk food.
62
00:07:41,727 --> 00:07:43,024
With what money?
63
00:07:43,529 --> 00:07:45,394
Oh, yes. You're right.
64
00:07:45,798 --> 00:07:48,699
I don't have a lot change but...
65
00:07:50,670 --> 00:07:53,332
just so you know what a good
mother I am... here...
66
00:07:54,106 --> 00:07:57,633
Take it all. There you are.
67
00:07:57,743 --> 00:08:00,541
Be a good boy. Take care.
68
00:08:01,314 --> 00:08:04,545
Mom, don't treat me like a baby.
69
00:08:04,650 --> 00:08:08,518
Anyway, I'll call you in the afternoon
to make sure you're all right.
70
00:08:09,789 --> 00:08:12,986
Mom, when have you ever called me?
71
00:08:13,092 --> 00:08:16,061
Bye. Be a good boy, darling.
Bye.
72
00:09:12,351 --> 00:09:13,613
He' s got the ball...
73
00:09:13,719 --> 00:09:14,879
he takes hold of it slowly.
74
00:09:14,987 --> 00:09:16,818
Slowly, he fools everybody
and kicks it long.
75
00:09:16,923 --> 00:09:19,585
It's half way there,
it crosses and...
76
00:10:44,910 --> 00:10:46,036
Hey, you.
77
00:10:46,379 --> 00:10:49,041
Asshole! You scared me!
78
00:10:49,415 --> 00:10:51,246
- Leave my things alone.
- What's your problem?
79
00:10:51,350 --> 00:10:55,184
- Why are you so scared?
- You scared me, asshole!
80
00:10:55,287 --> 00:10:57,346
I didn't know you were going
to come by here.
81
00:10:57,890 --> 00:11:00,222
Oh, look, crayons...
82
00:11:02,461 --> 00:11:04,486
- Moron.
- What's your problem?
83
00:11:04,797 --> 00:11:07,129
Why do you come this way
if it scares you?
84
00:11:08,200 --> 00:11:11,567
- Don't fuck with me.
- I'm not. I only do that with your mother.
85
00:11:13,372 --> 00:11:15,704
I've been following you.
86
00:11:16,142 --> 00:11:17,973
And I saw how you almost
peed in your pants.
87
00:11:18,077 --> 00:11:19,339
Why were you following me?
88
00:11:19,445 --> 00:11:20,810
I know, you like my ass...
89
00:11:20,913 --> 00:11:24,371
- I know it's tight.
- Yeah, right... tight ass, please.
90
00:11:24,483 --> 00:11:25,381
Nuts!
91
00:11:25,484 --> 00:11:28,351
ELEMENTARY SCHOOL
GABRIELA MISTRAL
92
00:11:30,189 --> 00:11:31,281
Jorge del Pino.
93
00:11:32,058 --> 00:11:33,286
Please stand up.
94
00:11:34,326 --> 00:11:35,418
Yes, teacher.
95
00:11:35,528 --> 00:11:38,895
Did you study your Spanish lesson
you had for homework?
96
00:11:39,832 --> 00:11:41,857
Yes... yes.
97
00:11:41,967 --> 00:11:43,832
Good, what was it about?
98
00:11:44,904 --> 00:11:49,841
Well... we had to look up poems...
99
00:11:49,942 --> 00:11:51,933
written by Alfonso Reyes.
100
00:11:52,044 --> 00:11:54,035
Very good, very good.
101
00:11:54,480 --> 00:11:56,448
And which poems did you study?
102
00:11:57,316 --> 00:12:00,183
The poems that I studied...
103
00:12:01,487 --> 00:12:05,184
were simple, short...
104
00:12:08,394 --> 00:12:12,694
really short poems, one of them...
105
00:12:13,065 --> 00:12:14,259
Jorge!
106
00:12:15,000 --> 00:12:17,468
There's only one thing
I'd like you to tell me.
107
00:12:18,037 --> 00:12:19,004
Yes?
108
00:12:19,405 --> 00:12:21,532
Did you study?
Yes or no?
109
00:12:23,809 --> 00:12:24,776
No.
110
00:12:25,544 --> 00:12:27,375
That's all I needed to know.
111
00:12:27,780 --> 00:12:30,146
"Persons" like you
don't get far in life.
112
00:12:30,816 --> 00:12:33,717
Because of "persons" like you,
Mexico is how it is.
113
00:12:34,019 --> 00:12:35,987
Because of "persons" like you...
114
00:12:36,088 --> 00:12:40,047
crises and social injustices
are drowning us completely.
115
00:12:40,693 --> 00:12:44,060
Because of "persons" like you,
we have clumsy and mediocre people...
116
00:12:44,163 --> 00:12:45,926
damaging our country.
117
00:12:46,031 --> 00:12:49,364
How can they not be mediocre...
118
00:12:49,468 --> 00:12:52,301
if they don't even know
the kind of Mexico we had?
119
00:12:53,105 --> 00:12:57,542
Anyway, it's unbelievable
that at your age...
120
00:12:57,977 --> 00:13:01,344
you don't even know who the big
authors of our country are.
121
00:13:01,447 --> 00:13:04,075
All this and you're repeating
the school year.
122
00:13:04,183 --> 00:13:05,150
Or do you know?
123
00:13:05,251 --> 00:13:07,276
- No.
- No, what?
124
00:13:08,154 --> 00:13:10,054
No, Miss Conchita.
125
00:13:10,990 --> 00:13:13,788
Do you know who
Gabriela Mistral was?
126
00:13:14,326 --> 00:13:15,258
No.
127
00:13:15,895 --> 00:13:18,329
- Or Amado Nervo, perhaps?
- No.
128
00:13:18,430 --> 00:13:21,729
Do you even know who
Jose Vasconcelos was?
129
00:13:22,234 --> 00:13:23,223
No.
130
00:13:23,602 --> 00:13:28,471
Perhaps you know
what Sir Vasconcelos...
131
00:13:28,574 --> 00:13:31,600
did for our culture
and the knowledge...
132
00:13:31,710 --> 00:13:34,873
of the universal literature
in our country?
133
00:13:35,614 --> 00:13:36,342
No.
134
00:13:36,448 --> 00:13:39,178
Do you even know who
Julio Cortazar was?
135
00:13:39,685 --> 00:13:41,346
- No.
- Diego Rivera?
136
00:13:41,687 --> 00:13:42,984
- No.
- Frida Kahlo?
137
00:13:43,789 --> 00:13:44,619
No.
138
00:13:44,723 --> 00:13:47,055
Do you know who Emilio Carballido,
Jose Luis Cuevas...
139
00:13:47,159 --> 00:13:50,686
Gabriel Garcia Marquez,
Agustin Lara, Gabilondo Soler?
140
00:13:51,096 --> 00:13:53,496
Do you know who
Flat-Nose Linares is?
141
00:13:55,568 --> 00:13:56,626
Who?
142
00:13:56,969 --> 00:13:58,266
Who did you say?
143
00:13:58,637 --> 00:14:00,161
Flat-Nose Linares?
144
00:14:02,675 --> 00:14:05,235
So who is this
Flat-Nose Linares?
145
00:14:06,412 --> 00:14:10,405
Flat-Nose Linares is the guy that
fucks your husband in the ass...
146
00:14:10,516 --> 00:14:12,313
because your husband is a fag.
147
00:14:15,221 --> 00:14:16,745
This time you really did it.
148
00:14:16,856 --> 00:14:19,290
How could you have said that
the teacher's husband is gay?
149
00:14:19,391 --> 00:14:22,519
You're going to flunk.
150
00:14:23,229 --> 00:14:25,663
- Like I care.
- Don't be stupid.
151
00:14:25,764 --> 00:14:29,564
If they expel you now, you might
have to repeat the school year.
152
00:14:29,668 --> 00:14:32,865
Remember there's only 2 months
left for school to finish.
153
00:14:33,672 --> 00:14:37,039
I don't care. Nobody talks to me
that way, not even my mother.
154
00:14:37,142 --> 00:14:39,804
Why did you have to answer so badly?
155
00:14:39,912 --> 00:14:41,038
Yeah.
156
00:14:41,547 --> 00:14:43,242
But she really crossed the line.
157
00:14:43,349 --> 00:14:45,647
Why did she start giving
names of people...
158
00:14:45,751 --> 00:14:47,844
I don't give a damn about,
159
00:14:48,387 --> 00:14:49,820
like Vasconcelos?
160
00:14:49,922 --> 00:14:52,823
Who gives a shit
who Vasconcelos was?
161
00:14:52,925 --> 00:14:56,520
That's why they flunked you.
Nobody can talk to you.
162
00:14:56,829 --> 00:14:59,229
I'm leaving, you really stink.
163
00:14:59,331 --> 00:15:01,595
- You should smell yourself.
- Go to hell.
164
00:15:02,201 --> 00:15:06,069
Anyway, I might pass by your house
later if we decide to play soccer.
165
00:15:06,171 --> 00:15:07,138
OK.
166
00:15:07,239 --> 00:15:08,228
See you.
167
00:15:08,340 --> 00:15:09,568
Bye.
168
00:15:20,886 --> 00:15:22,376
Mom, I'm home.
169
00:15:30,829 --> 00:15:31,818
Mom?
170
00:15:40,072 --> 00:15:41,266
Mom?
171
00:16:10,536 --> 00:16:11,628
I'm coming.
172
00:16:19,278 --> 00:16:20,438
Hurry up.
173
00:16:20,913 --> 00:16:23,404
Hold on, asshole.
174
00:16:23,849 --> 00:16:25,874
Careful, don't speak that way
to your daddy.
175
00:16:25,985 --> 00:16:27,612
I'm terrified.
176
00:16:29,822 --> 00:16:32,086
- Goofing off?
- So?
177
00:16:32,191 --> 00:16:33,556
What?
178
00:16:34,560 --> 00:16:36,323
Ready to play?
179
00:16:36,862 --> 00:16:38,329
You're going to play?
180
00:16:38,430 --> 00:16:41,399
Yes, hurry up.
David and Fran are waiting.
181
00:16:43,168 --> 00:16:45,136
So, where are we playing?
182
00:16:48,774 --> 00:16:50,401
What's up? Ready?
183
00:16:51,210 --> 00:16:52,575
Guys...
184
00:16:53,145 --> 00:16:55,807
Why didn't you find
somewhere else to play?
185
00:16:56,415 --> 00:16:58,110
Come on, don't be a baby.
186
00:16:58,517 --> 00:17:00,508
Or are you scared of the house?
187
00:17:01,820 --> 00:17:03,219
Didn't you say it was haunted?
188
00:17:03,322 --> 00:17:07,088
Yes, but from the inside
not the outside.
189
00:17:07,493 --> 00:17:09,461
Jorge, are you on Beto's team?
190
00:17:10,729 --> 00:17:13,960
I'm with you.
Only bitches on that team.
191
00:17:34,586 --> 00:17:35,416
Throw it.
192
00:17:37,056 --> 00:17:37,954
Over here.
193
00:17:38,957 --> 00:17:39,924
Here Jorge.
194
00:18:09,088 --> 00:18:10,555
You're such an asshole.
195
00:18:11,156 --> 00:18:14,182
How could you kick it in the house?
196
00:18:14,293 --> 00:18:16,761
- You're crazy.
- Why don't you go get it.
197
00:18:16,862 --> 00:18:18,921
- No way.
- You bunch of idiots.
198
00:18:19,665 --> 00:18:22,532
Kick his ass, kick his ass,
kick his ass.
199
00:18:27,873 --> 00:18:30,068
Now who's going to get the ball?
200
00:18:30,642 --> 00:18:32,701
I don't know but I'm not going.
201
00:18:32,811 --> 00:18:36,269
That house is haunted.
I'm not going.
202
00:18:37,683 --> 00:18:40,243
- Fat-ass, should go.
- Then go for it!
203
00:18:40,352 --> 00:18:42,013
No way. I'm not going.
204
00:18:42,121 --> 00:18:43,452
Shut up!
205
00:18:44,690 --> 00:18:45,520
Let's see who's it!
206
00:18:45,624 --> 00:18:49,082
Even or odds, even or odds.
207
00:19:12,918 --> 00:19:14,818
No, let's do it again!
208
00:19:14,920 --> 00:19:18,481
Go up the wall
or are you a pussy?
209
00:19:40,479 --> 00:19:41,969
Hurry up, man!
210
00:20:01,066 --> 00:20:02,328
Listen,
211
00:20:02,901 --> 00:20:04,994
how do I get in?
212
00:20:05,304 --> 00:20:07,738
Climb up the wall!
213
00:20:07,839 --> 00:20:09,329
Hurry up!
214
00:20:33,699 --> 00:20:34,996
Dumb ass!
215
00:22:43,595 --> 00:22:44,857
What are you doing here?
216
00:22:44,963 --> 00:22:46,055
Jorge!
217
00:22:46,765 --> 00:22:48,995
Get out of here, you stupid kid!
218
00:22:55,941 --> 00:22:57,704
Get out of my house!
219
00:22:58,009 --> 00:22:59,909
And I never want to see you again!
220
00:23:00,011 --> 00:23:01,308
Oh, shit.
221
00:23:06,017 --> 00:23:08,485
Hurry up! Jump!
222
00:23:14,659 --> 00:23:15,819
Incredible.
223
00:23:15,927 --> 00:23:20,091
How irresponsible of you to play
soccer without a helmet or kneepads.
224
00:23:20,198 --> 00:23:23,065
It's good you didn't get killed.
225
00:23:23,902 --> 00:23:25,767
Stop it! Stop hassling me.
226
00:23:25,871 --> 00:23:29,398
I'm fucked up enough as it is
and I don't need your lectures.
227
00:23:29,508 --> 00:23:31,032
What kind of language is that?
228
00:23:31,143 --> 00:23:33,236
You kiss your mother with that mouth?
229
00:23:33,712 --> 00:23:34,576
Yeah.
230
00:23:34,679 --> 00:23:36,909
And with the same mouth,
I puke and burp too!
231
00:23:37,015 --> 00:23:40,212
The worst part was when he fell on us.
232
00:23:40,318 --> 00:23:44,311
If I hadn't grabbed him,
he would have broken his neck.
233
00:23:44,823 --> 00:23:46,222
How did he fall?
234
00:23:46,658 --> 00:23:48,523
Your son is an idiot.
235
00:23:48,827 --> 00:23:51,421
He flew about 30 feet. Look.
236
00:23:52,164 --> 00:23:53,688
I swear on this...
237
00:23:54,733 --> 00:23:55,825
He flew?
238
00:23:56,201 --> 00:23:57,896
How can my son fly 30 feet?
239
00:23:58,003 --> 00:24:00,062
Well, he really did.
240
00:24:00,639 --> 00:24:04,473
He fell on David's feet,
on Fran's feet, on my feet...
241
00:24:05,143 --> 00:24:09,204
since he flew,
he fell on our feet.
242
00:24:10,515 --> 00:24:14,178
Mom, why don't you go get
us something to eat?
243
00:24:14,286 --> 00:24:16,914
There's nothing,
but I understood you, baby.
244
00:24:17,022 --> 00:24:19,081
I'll go to the store and get something.
245
00:24:19,191 --> 00:24:20,556
What do you want?
246
00:24:21,026 --> 00:24:23,290
A ham sandwich and a soda.
247
00:24:24,396 --> 00:24:26,694
And please stop calling me baby.
248
00:24:26,798 --> 00:24:29,824
- But I love calling you baby.
- No, Mom.
249
00:24:30,502 --> 00:24:32,834
Beto, do you want to stay for supper?
250
00:24:33,738 --> 00:24:38,505
OK, I'll just call my mother and
let her know I'll be with my "baby".
251
00:24:38,810 --> 00:24:40,778
I won't take long. I'm leaving.
252
00:24:40,879 --> 00:24:43,040
- OK, Mom.
- See you later.
253
00:24:44,282 --> 00:24:45,510
- Baby...
- You idiot.
254
00:24:45,617 --> 00:24:48,017
How can you say something
like that to my mother?
255
00:24:48,420 --> 00:24:50,684
- What, "baby"?
- No.
256
00:24:51,189 --> 00:24:52,747
That lie you just told my mother.
257
00:24:52,858 --> 00:24:54,758
What did you want me to say...
258
00:24:54,860 --> 00:24:59,263
I had to convince her that her son
hadn't fallen from the wall.
259
00:25:00,165 --> 00:25:02,360
You looked as if you had seen a ghost.
260
00:25:02,467 --> 00:25:03,593
No, no...
261
00:25:04,202 --> 00:25:07,365
Inside I saw two strangers.
262
00:25:07,772 --> 00:25:09,433
What? Two strangers?
263
00:25:09,541 --> 00:25:11,805
Well two people...
do you understand?
264
00:25:11,910 --> 00:25:13,502
There were two people.
265
00:25:13,612 --> 00:25:17,673
One was old and really weird...
266
00:25:17,782 --> 00:25:22,151
and as I walked back
I ran into an old lady.
267
00:25:23,421 --> 00:25:24,945
She was so ugly.
268
00:25:25,357 --> 00:25:28,656
She looked at me with her big eyes.
269
00:25:29,895 --> 00:25:32,090
Her skin was so wrinkled.
270
00:25:32,697 --> 00:25:35,165
She had mummy's hands.
271
00:25:35,734 --> 00:25:39,363
Don't be stupid. She looked weird
because she's a corpse.
272
00:25:39,471 --> 00:25:42,565
Yeah, sure. A corpse wouldn't say
or scream anything the way she did.
273
00:25:42,674 --> 00:25:44,767
But I told you that house is haunted.
274
00:25:44,876 --> 00:25:46,343
Everybody knows it.
275
00:25:46,444 --> 00:25:48,742
The corpse of Norma's mother
is in that house.
276
00:25:49,314 --> 00:25:50,440
Who knows.
277
00:25:51,349 --> 00:25:52,748
All I know is...
278
00:25:53,985 --> 00:25:55,976
what I saw was no corpse.
279
00:27:58,710 --> 00:28:00,268
What are you doing here?
280
00:28:04,215 --> 00:28:06,683
You're the kid
from yesterday, aren't you?
281
00:28:07,218 --> 00:28:10,654
I thought I told you
I never wanted to see you again.
282
00:28:13,191 --> 00:28:14,590
That's not true.
283
00:28:14,693 --> 00:28:16,593
What, you imbecile?
284
00:28:16,961 --> 00:28:18,622
Don't talk to me that way.
285
00:28:19,497 --> 00:28:22,898
Who are you to tell
me how to talk to you?
286
00:28:24,536 --> 00:28:27,004
So you don't care who I am either?
287
00:28:27,439 --> 00:28:29,600
Well, I'll talk to you, however I want.
288
00:28:29,708 --> 00:28:31,266
You brat!
289
00:28:31,710 --> 00:28:33,302
Why are you talking to me like that?
290
00:28:33,411 --> 00:28:34,400
I don't care.
291
00:28:34,512 --> 00:28:36,139
I'll speak to you however I want.
292
00:28:36,247 --> 00:28:37,805
"I don' t care."
293
00:28:39,851 --> 00:28:41,716
You vulgar little boy!
294
00:28:41,820 --> 00:28:43,378
Don't you know who I am?
295
00:28:44,089 --> 00:28:48,458
Yes, you're the mother of
the person that used to kill women.
296
00:28:48,560 --> 00:28:50,027
A murderer.
297
00:28:52,030 --> 00:28:54,328
That's what they're saying
about me now?
298
00:28:55,066 --> 00:28:57,057
I thought that time...
299
00:28:57,168 --> 00:28:59,329
was enough for them to stop talking.
300
00:29:00,038 --> 00:29:04,134
But now the rumors say that
I'm a witch and a murderer.
301
00:29:08,680 --> 00:29:10,272
So, you're not?
302
00:29:10,949 --> 00:29:13,076
If I were, what do you care?
303
00:29:13,585 --> 00:29:15,917
What do you care if I care?
304
00:29:17,856 --> 00:29:20,324
Aside from everything else,
you're also impudent.
305
00:29:21,326 --> 00:29:23,851
That's how you must be in school, right?
306
00:29:25,196 --> 00:29:27,994
No, school is total shit.
307
00:29:28,433 --> 00:29:29,764
School is what?
308
00:29:30,769 --> 00:29:33,670
School is shit.
I hate school.
309
00:29:36,541 --> 00:29:38,202
Let's see, come.
310
00:29:40,712 --> 00:29:43,044
Come on.
Come and sit down.
311
00:29:44,983 --> 00:29:46,644
Come closer.
312
00:29:48,353 --> 00:29:49,513
I'm not going to hurt you.
313
00:29:49,621 --> 00:29:51,714
If I wanted to kill you
I would have done it by now.
314
00:29:51,823 --> 00:29:53,188
Sit.
315
00:30:04,035 --> 00:30:05,627
Why do you hate school?
316
00:30:07,739 --> 00:30:09,331
Well, it busts my balls.
317
00:30:09,440 --> 00:30:10,805
It busts your what?
318
00:30:10,909 --> 00:30:13,605
My balls.
It's a drag, boring.
319
00:30:13,711 --> 00:30:15,576
So, why does it bust your balls?
320
00:30:16,614 --> 00:30:18,172
I don't know.
321
00:30:18,283 --> 00:30:20,114
I have to wake up early,
322
00:30:20,218 --> 00:30:23,813
and the worst part is when
the teachers yell at you.
323
00:30:23,922 --> 00:30:25,287
They're crazy.
324
00:30:25,390 --> 00:30:26,948
Crazy idiots.
325
00:30:27,058 --> 00:30:29,049
Yes. They're idiots.
326
00:30:29,160 --> 00:30:30,127
Imagine...
327
00:30:30,228 --> 00:30:32,822
The other day,
my teacher started yelling at me...
328
00:30:32,931 --> 00:30:36,890
because I didn't know
who Jose Vasconcelos was.
329
00:30:37,836 --> 00:30:39,861
Jose Vasconcelos...
330
00:30:41,673 --> 00:30:44,437
was a lover and a visionary.
331
00:30:46,411 --> 00:30:47,435
What?
332
00:30:47,545 --> 00:30:49,410
He was a dreamer...
333
00:30:49,514 --> 00:30:53,883
giving the country books
like "The Iliad" or "The Odyssey".
334
00:30:53,985 --> 00:30:56,977
Instead of feeding the poor.
335
00:30:57,088 --> 00:30:59,079
That's nothing...
336
00:30:59,190 --> 00:31:01,181
and what he did to Antonieta...
337
00:31:01,292 --> 00:31:03,260
is unspeakable.
338
00:31:05,163 --> 00:31:07,256
Anyway, tell me more about school.
339
00:31:09,033 --> 00:31:12,230
Well... I think it's boring.
340
00:31:12,337 --> 00:31:14,965
Waking up early, homework,
341
00:31:15,073 --> 00:31:17,598
the worst is when they yell at you.
342
00:31:18,142 --> 00:31:19,006
The teachers?
343
00:31:19,110 --> 00:31:20,634
Yes, the teachers.
344
00:31:21,012 --> 00:31:24,004
They treat us as
if we were stupid.
345
00:31:24,115 --> 00:31:26,481
Like we don't deserve their patience.
346
00:31:26,584 --> 00:31:28,051
Ignore them.
347
00:31:29,487 --> 00:31:33,150
People who don't
feel sympathy are cowards.
348
00:31:36,661 --> 00:31:38,856
But my mother
says that school is important.
349
00:31:38,963 --> 00:31:39,895
Of course.
350
00:31:39,998 --> 00:31:41,727
That's what she was told.
351
00:31:44,102 --> 00:31:45,729
Then school is not important?
352
00:31:45,837 --> 00:31:49,671
Yes, but other things
are important too.
353
00:31:51,809 --> 00:31:53,174
Like what?
354
00:31:53,578 --> 00:31:55,170
Like living,
355
00:31:56,281 --> 00:31:58,044
feeling...
356
00:31:58,149 --> 00:31:59,582
Ioving...
357
00:32:00,151 --> 00:32:01,778
thinking.
358
00:32:04,389 --> 00:32:06,983
Why did you break
into my property?
359
00:32:07,091 --> 00:32:09,025
Don't you know it's forbidden?
360
00:32:09,127 --> 00:32:11,595
- By whom?
- It's against the law.
361
00:32:11,696 --> 00:32:13,994
They put kids like you in jail.
362
00:32:14,098 --> 00:32:16,862
Why would they put me in jail?
What did I do?
363
00:32:16,968 --> 00:32:20,233
Breaking into somebody's
property is nothing?
364
00:32:21,239 --> 00:32:24,265
But I didn't steal or break anything.
365
00:32:25,910 --> 00:32:28,606
So it doesn't matter that
you broke into my house?
366
00:32:28,713 --> 00:32:30,044
Of course not.
367
00:32:30,148 --> 00:32:32,548
I just wanted to see you.
368
00:32:32,650 --> 00:32:35,346
Why do you keep on talking to me
as if we were equals?
369
00:32:35,453 --> 00:32:36,784
You did the same thing.
370
00:32:36,888 --> 00:32:38,480
But I'm older.
371
00:32:38,589 --> 00:32:40,022
Older by age.
372
00:32:41,059 --> 00:32:46,053
When you grow up, you'll learn that
elders should be respected.
373
00:32:47,131 --> 00:32:49,122
What?
Only because you're older?
374
00:32:54,706 --> 00:32:56,105
You're right
375
00:32:58,409 --> 00:33:03,073
I was forgetting for a moment
that greatness doesn't come with age.
376
00:33:07,785 --> 00:33:09,446
How pathetic!
377
00:33:11,055 --> 00:33:14,252
To become what you fought against.
378
00:33:20,865 --> 00:33:25,962
I forgot that we lose the battle
when we stop being ourselves.
379
00:33:27,538 --> 00:33:29,870
I used to fight to be able
to express myself.
380
00:33:30,908 --> 00:33:32,603
And now that I find...
381
00:33:33,711 --> 00:33:36,441
somebody fighting to be heard,
I suppress him.
382
00:33:37,915 --> 00:33:40,645
I'm becoming that which
I fought against.
383
00:33:45,857 --> 00:33:48,325
Anyway, you'll understand
when you're older.
384
00:33:49,360 --> 00:33:52,727
You'll see one day,
when you reach my age...
385
00:33:53,598 --> 00:33:57,591
how it feels to realize
what you have become.
386
00:33:58,603 --> 00:34:00,503
Well, now leave.
387
00:34:11,249 --> 00:34:15,276
Hey! Don't climb the wall!
You're going to ruin it.
388
00:34:15,987 --> 00:34:18,649
How? It's already ruined.
389
00:34:18,756 --> 00:34:21,987
You spoiled brat.
Why do you talk to me that way?
390
00:34:23,161 --> 00:34:26,153
Anyway, I'm leaving this way
because this is the way I came in.
391
00:34:26,264 --> 00:34:30,223
I hope you break your head.
392
00:34:37,275 --> 00:34:39,505
I'm becoming so pathetic.
393
00:34:42,213 --> 00:34:45,080
You went back? What happened?
What did you see?
394
00:34:45,183 --> 00:34:46,411
Nothing much...
395
00:34:47,418 --> 00:34:51,218
A garden, an old house...
396
00:34:52,323 --> 00:34:53,756
and an old lady.
397
00:34:53,858 --> 00:34:56,622
It must be Norma's aunt then.
398
00:34:57,495 --> 00:34:59,463
No, man. Come on.
399
00:34:59,997 --> 00:35:01,862
There's nothing like that inside.
400
00:35:01,966 --> 00:35:04,161
But everybody says that it's scary.
401
00:35:05,303 --> 00:35:07,066
Scared, I was.
402
00:35:07,405 --> 00:35:12,570
But not because of any corpse
or exorcist.
403
00:35:13,644 --> 00:35:19,879
Why don't you go back in there
and look for the exorcist inside?
404
00:35:20,418 --> 00:35:21,612
Oh please, man.
405
00:35:22,954 --> 00:35:28,392
Yes, I'd go back but not to look
for your exorcists...
406
00:35:28,493 --> 00:35:30,017
or anything weird.
407
00:35:30,128 --> 00:35:31,459
Sorry.
408
00:36:18,676 --> 00:36:20,405
As soon as I can.
409
00:36:21,479 --> 00:36:22,878
Honey, your son.
410
00:36:24,682 --> 00:36:26,149
Hi, baby.
411
00:36:26,250 --> 00:36:28,218
I didn't hear you come in.
412
00:36:28,319 --> 00:36:30,082
Don't call me "baby".
413
00:36:30,521 --> 00:36:36,221
This is my... my boss.
Well, a friend at work, Armando.
414
00:36:36,694 --> 00:36:39,663
I wanted him to meet you...
415
00:36:39,764 --> 00:36:41,561
so you could see how...
416
00:36:41,666 --> 00:36:43,600
Did you make anything to eat?
417
00:36:45,203 --> 00:36:47,535
I didn't have time,
but what do you say...
418
00:36:47,638 --> 00:36:50,266
the three of us
go out for tacos?
419
00:36:50,374 --> 00:36:53,571
He likes them. So do you.
I think it's a good idea.
420
00:36:53,678 --> 00:36:54,667
Yes?
421
00:36:56,614 --> 00:36:58,104
No, thank you.
422
00:37:02,553 --> 00:37:03,815
Jorge.
423
00:37:04,188 --> 00:37:06,986
Listen, baby, where are you going?
424
00:37:07,091 --> 00:37:10,322
To the store, to get myself
something to eat.
425
00:37:10,428 --> 00:37:11,827
Do you have money?
426
00:37:19,870 --> 00:37:21,098
You brat.
427
00:37:21,706 --> 00:37:24,402
Didn't I tell you not
to climb up the wall?
428
00:37:24,875 --> 00:37:26,342
Where do you want
me to come in from?
429
00:37:26,444 --> 00:37:30,505
If I knocked, it would take you
months to answer the door.
430
00:37:30,615 --> 00:37:33,607
You vulgar, idiot child.
431
00:37:34,252 --> 00:37:37,915
- Talk to me with respect.
- I didn't mean to upset you.
432
00:37:38,022 --> 00:37:40,217
Really? What did you expect?
433
00:37:40,658 --> 00:37:43,855
I should be happy you called me old?
434
00:37:44,495 --> 00:37:47,692
Don't pay attention to what
I say, only how I say it.
435
00:37:47,798 --> 00:37:52,735
Unless you were an orphan,
or your mother were a whore,
436
00:37:53,104 --> 00:37:56,096
you wouldn't be bothering
an old lady like me.
437
00:37:58,009 --> 00:38:01,206
Don't ever say that again.
Do you hear me?
438
00:38:02,280 --> 00:38:05,909
Again, you're talking
to me with no respect.
439
00:38:08,152 --> 00:38:12,316
Don't ever call my mother
a slut. Got it?
440
00:38:12,423 --> 00:38:15,654
And you, don't ever say
that I am old again.
441
00:38:20,898 --> 00:38:22,798
What happened with your mother?
442
00:38:23,434 --> 00:38:24,526
What do you mean?
443
00:38:24,635 --> 00:38:26,296
Why don't you love her?
444
00:38:27,805 --> 00:38:29,102
Of course I do.
445
00:38:29,206 --> 00:38:34,508
So, why did you get angry
when I said she was a whore?
446
00:38:37,448 --> 00:38:38,915
Because she isn't one.
447
00:38:39,016 --> 00:38:44,921
If she weren't one you wouldn't
have gotten so angry.
448
00:38:55,466 --> 00:38:56,660
Hey!
449
00:39:02,173 --> 00:39:03,538
Come back.
450
00:39:08,846 --> 00:39:10,746
I can't chase after you.
451
00:39:15,119 --> 00:39:16,245
Come.
452
00:39:25,429 --> 00:39:27,795
I didn't mean to hurt your feelings.
453
00:39:30,101 --> 00:39:32,069
Your mother isn't what you think.
454
00:39:32,703 --> 00:39:33,692
No?
455
00:39:33,804 --> 00:39:36,967
No, she's just a woman.
456
00:39:39,110 --> 00:39:40,873
What are you trying to say?
457
00:39:40,978 --> 00:39:46,610
That women are not only mothers,
they're also women.
458
00:39:48,753 --> 00:39:50,414
Is your mother young?
459
00:39:53,290 --> 00:39:54,450
Is she ugly?
460
00:39:54,959 --> 00:39:56,256
Of course not.
461
00:39:56,694 --> 00:39:59,822
She's beautiful, like a princess.
462
00:39:59,930 --> 00:40:03,229
If her son thinks she's a princess...
463
00:40:04,301 --> 00:40:06,565
how will the rest of
the world see her?
464
00:40:09,373 --> 00:40:10,806
But she's no slut.
465
00:40:11,976 --> 00:40:14,137
She's a woman.
466
00:40:15,846 --> 00:40:17,677
But you said she was a slut.
467
00:40:17,782 --> 00:40:18,714
No.
468
00:40:18,816 --> 00:40:22,980
I said she must be on the streets.
That's what I said.
469
00:40:23,087 --> 00:40:26,614
Don't go changing it,
you said she was a slut.
470
00:40:27,224 --> 00:40:30,057
And what do you care
what people think?
471
00:40:30,995 --> 00:40:33,156
A lot. Don't you?
472
00:40:33,264 --> 00:40:36,756
No. Locked up in here, you think
I care what happens out there?
473
00:40:38,102 --> 00:40:40,093
- Wouldn't you like to know?
- No.
474
00:40:41,639 --> 00:40:46,201
I decided long ago that what I
don't know, won't bother me.
475
00:40:47,044 --> 00:40:50,013
You know, what the eye doesn't see...
476
00:40:52,216 --> 00:40:54,980
So, rumors do bother you?
477
00:40:56,086 --> 00:40:57,519
Why do you say that?
478
00:40:58,456 --> 00:41:00,947
Because you prefer being
locked up in here...
479
00:41:01,292 --> 00:41:03,590
than to listen to
what happens out there.
480
00:41:04,228 --> 00:41:05,718
You may be right.
481
00:41:07,698 --> 00:41:10,758
But there are a lot of people
who are more sensitive...
482
00:41:10,868 --> 00:41:13,632
than they are strong.
483
00:41:14,638 --> 00:41:16,697
And how does one become strong?
484
00:41:17,775 --> 00:41:19,606
Very good question.
485
00:41:21,679 --> 00:41:24,011
Do you know what a condom is?
486
00:41:25,816 --> 00:41:26,612
What?
487
00:41:26,717 --> 00:41:28,048
A condom.
488
00:41:28,552 --> 00:41:30,486
- How old are you?
- Twelve.
489
00:41:31,956 --> 00:41:33,184
Then you know what it is.
490
00:41:34,091 --> 00:41:36,924
Yes, the thing like a balloon, right?
491
00:41:37,027 --> 00:41:38,654
Yes, that "balloon"...
492
00:41:39,797 --> 00:41:41,697
is like a helmet.
493
00:41:43,033 --> 00:41:46,366
You use it and it saves you
from a lot of problems.
494
00:41:46,470 --> 00:41:49,837
What does that have to do
with being strong?
495
00:41:49,940 --> 00:41:52,670
Well, you use it as a helmet
over your head...
496
00:41:52,776 --> 00:41:55,267
and you don't hear what
people say about you.
497
00:41:55,379 --> 00:41:56,903
What do you mean by "people"?
498
00:41:57,014 --> 00:41:58,447
Everybody.
499
00:41:58,549 --> 00:42:00,380
- Everybody?
- Everybody.
500
00:42:00,851 --> 00:42:05,117
Your friends, your teachers,
even your mother.
501
00:42:05,990 --> 00:42:08,458
I think the opinion
of others is important.
502
00:42:08,559 --> 00:42:12,723
But I do care what people think
of me and my stuff.
503
00:42:12,830 --> 00:42:14,491
My boy,
504
00:42:15,533 --> 00:42:19,697
don't tell me that you need others
to know who you really are?
505
00:42:27,978 --> 00:42:31,004
This is the last straw.
The last straw.
506
00:42:31,882 --> 00:42:33,907
I'm fed up.
507
00:42:34,919 --> 00:42:36,477
Why didn't you tell me?
508
00:42:37,555 --> 00:42:40,649
Why didn't you tell me you got
suspended for a week from school?
509
00:42:40,758 --> 00:42:44,717
Mom, it's only Saturday,
and it starts on Monday.
510
00:42:44,828 --> 00:42:46,261
I don't care.
511
00:42:46,363 --> 00:42:48,490
You should have told me yesterday.
512
00:42:50,301 --> 00:42:52,496
What's going on with you?
513
00:42:53,137 --> 00:42:55,697
How is being rude going to help you?
514
00:42:56,040 --> 00:42:58,372
When are you going to learn
not to answer back?
515
00:42:58,475 --> 00:42:59,567
Mom, don't exaggerate.
516
00:42:59,677 --> 00:43:03,044
Why shouldn't I?
What are you going to do now?
517
00:43:03,514 --> 00:43:08,349
Do you know what a week
without school means?
518
00:43:09,853 --> 00:43:13,584
Yes, an entire week to goof off.
519
00:43:13,691 --> 00:43:16,023
My God, Jorge, don't be cynical.
520
00:43:16,126 --> 00:43:17,718
Stop joking around.
521
00:43:17,828 --> 00:43:20,023
Don't you understand
how serious this is?
522
00:43:20,130 --> 00:43:21,427
Don't you get it?
523
00:43:21,865 --> 00:43:24,095
Do you know what not going
to school means?
524
00:43:24,201 --> 00:43:26,829
If you don't go to school,
you're not going to amount to anything.
525
00:43:26,937 --> 00:43:30,998
You won't have a career and without it
how will you earn a living?
526
00:43:31,575 --> 00:43:33,543
Mom, calm down.
527
00:43:33,644 --> 00:43:36,204
No, Jorge, I won't calm down.
And listen to me.
528
00:43:36,313 --> 00:43:39,180
Don't talk to me as if we were equals.
529
00:43:39,283 --> 00:43:41,808
I'm not going to let you
treat me that way.
530
00:43:47,291 --> 00:43:49,054
You know what, Mom?
531
00:43:49,393 --> 00:43:51,486
You're the one with the problem.
532
00:43:51,962 --> 00:43:53,259
You don't fool me.
533
00:43:53,364 --> 00:43:56,697
- What did you say, you imbecile?
- Don't insult me.
534
00:43:57,001 --> 00:44:01,370
The real reason you're angry is because
I caught you with your boyfriend.
535
00:44:20,658 --> 00:44:22,649
That's how you fix your problems?
536
00:44:25,362 --> 00:44:26,761
Go ahead...
537
00:44:28,632 --> 00:44:32,159
hit me
like if I were a punching bag.
538
00:44:36,306 --> 00:44:37,534
You can't?
539
00:44:37,641 --> 00:44:39,905
Show me what you've got.
540
00:44:40,010 --> 00:44:41,272
Come on.
541
00:47:33,984 --> 00:47:38,045
Hey, kid.
Why are you cutting my roses?
542
00:47:38,155 --> 00:47:40,589
They're for the Virgin Mary,
don't you understand?
543
00:47:40,691 --> 00:47:42,022
What bad manners.
544
00:47:42,125 --> 00:47:45,253
Wait until your mother gets home.
I'm going to tell her.
545
00:47:45,362 --> 00:47:46,852
Just you wait. You little bastard.
546
00:47:46,964 --> 00:47:48,192
Hey, I'm talking to you!
547
00:47:48,298 --> 00:47:50,994
I won't let you forget this.
You'll remember me.
548
00:47:51,602 --> 00:47:52,796
You little bastard!
549
00:47:55,873 --> 00:47:57,773
Lady, are you there?
550
00:48:08,685 --> 00:48:09,879
Lady?
551
00:48:11,088 --> 00:48:12,316
Come in.
552
00:48:22,833 --> 00:48:24,300
You came early today.
553
00:48:25,435 --> 00:48:27,198
Yes, I didn't go to school.
554
00:48:27,304 --> 00:48:28,532
Why?
555
00:48:29,106 --> 00:48:30,767
I got suspended for a week.
556
00:48:32,242 --> 00:48:35,871
At least you'll be able to
sleep in for a week.
557
00:48:42,552 --> 00:48:44,520
Who are those people?
558
00:48:46,390 --> 00:48:47,880
My parents.
559
00:48:49,860 --> 00:48:51,851
Why does your father have a cap on?
560
00:48:51,962 --> 00:48:53,953
It's not a cap it's a kepi.
561
00:48:54,464 --> 00:48:57,262
My father was a captain.
562
00:48:57,935 --> 00:49:01,462
He commanded 5,000 soldiers
during the revolution.
563
00:49:04,441 --> 00:49:05,738
What are you doing?
564
00:49:06,476 --> 00:49:07,807
Writing, can't you see?
565
00:49:07,911 --> 00:49:09,572
What are you writing?
566
00:49:10,180 --> 00:49:11,511
What do you care?
567
00:49:12,149 --> 00:49:15,550
Are you going to start?
And you say that I'm the brat.
568
00:49:15,652 --> 00:49:18,746
And you're going to start
talking to me as an equal?
569
00:49:19,189 --> 00:49:21,248
Yeah, so?
570
00:49:21,925 --> 00:49:23,825
That's your problem.
571
00:49:25,896 --> 00:49:30,162
Who's the old man that was outside
when I came the first time?
572
00:49:30,267 --> 00:49:31,632
Melquiades.
573
00:49:33,003 --> 00:49:34,664
I thought you lived alone.
574
00:49:34,771 --> 00:49:38,400
I'm glad you came,
I need you to go get me cigarettes.
575
00:49:39,576 --> 00:49:41,237
- Cigarettes?
- Yes.
576
00:49:41,845 --> 00:49:43,472
Carmencitas.
577
00:49:44,047 --> 00:49:47,210
- Why don't you ask Melquiades to go?
- Because I don't feel like it.
578
00:49:48,885 --> 00:49:50,182
They won't sell them to me.
579
00:49:50,287 --> 00:49:51,754
Don't be ridiculous.
580
00:49:52,255 --> 00:49:54,917
If you can climb the wall...
581
00:49:55,025 --> 00:49:57,755
you can certainly find a way
to buy me cigarettes.
582
00:49:59,196 --> 00:50:01,664
I'm 12, they won't sell them to me.
583
00:50:01,765 --> 00:50:03,562
Have you ever bought any?
584
00:50:04,001 --> 00:50:04,763
No.
585
00:50:04,868 --> 00:50:06,768
So, how do you know?
586
00:50:07,437 --> 00:50:09,997
Why do you say things
you know nothing about?
587
00:50:15,879 --> 00:50:17,176
What brand did you want?
588
00:50:19,282 --> 00:50:21,443
Carmencitas or Faros.
589
00:50:25,856 --> 00:50:29,223
What now?
Are you going to stab me?
590
00:50:29,326 --> 00:50:30,554
Of course not.
591
00:50:30,660 --> 00:50:35,188
You're wasting your time
if you think you can hurt me.
592
00:50:35,298 --> 00:50:37,323
Nobody beats me.
593
00:51:15,005 --> 00:51:18,236
Faros or Carmencitas.
594
00:51:19,709 --> 00:51:21,074
No junk.
595
00:51:22,512 --> 00:51:24,309
- What?
- I need money.
596
00:51:24,414 --> 00:51:25,574
Here.
597
00:51:26,416 --> 00:51:28,509
One pack will be plenty until Thursday.
598
00:51:39,529 --> 00:51:42,054
I was wrong, again.
599
00:51:45,302 --> 00:51:47,031
He does understand me.
600
00:52:25,876 --> 00:52:27,104
Jorge?
601
00:52:28,011 --> 00:52:29,239
Jorge?
602
00:52:29,779 --> 00:52:31,371
Honey, what's wrong?
603
00:52:31,681 --> 00:52:34,275
Why are you all wet?
What's wrong?
604
00:52:34,818 --> 00:52:36,809
My God, are you OK?
605
00:52:38,688 --> 00:52:39,780
Honey, what's wrong?
606
00:52:39,890 --> 00:52:41,118
How inconsiderate.
607
00:52:41,224 --> 00:52:42,691
- It's so late.
- Yes...
608
00:52:43,627 --> 00:52:45,527
I'm sorry,
but what happened was...
609
00:52:46,396 --> 00:52:47,454
What happened?
610
00:52:47,564 --> 00:52:49,156
I had a problem.
611
00:52:49,266 --> 00:52:52,360
- What? What happened to the book?
- The book is fine.
612
00:52:52,936 --> 00:52:54,870
I've fixed the problem.
613
00:52:56,373 --> 00:52:59,467
It's just that they
didn't have the copies ready.
614
00:52:59,576 --> 00:53:00,474
What?
615
00:53:00,577 --> 00:53:03,137
Yes, he said he'd have
them on Monday.
616
00:53:03,246 --> 00:53:05,180
What were they thinking?
We need them tonight.
617
00:53:05,282 --> 00:53:06,749
Tell me about it.
618
00:53:06,850 --> 00:53:09,648
- Why didn't they have them on time?
- I don't know, honey.
619
00:53:09,753 --> 00:53:11,448
- It's not my fault.
- It can't be.
620
00:53:11,555 --> 00:53:13,887
You can't trust anybody these days.
621
00:53:13,990 --> 00:53:16,185
Was the teacher right, after all?
622
00:53:16,493 --> 00:53:19,690
Mexico is how it is because
you can't trust anyone.
623
00:53:19,796 --> 00:53:21,991
- I know, take it easy.
- I can't believe it.
624
00:53:22,098 --> 00:53:25,499
Listen, I have a solution.
My friend Marco will...
625
00:53:25,602 --> 00:53:27,797
- Who's Marco?
- A friend.
626
00:53:28,371 --> 00:53:30,931
He will make us the copies
on his computer.
627
00:53:31,041 --> 00:53:33,305
They won't be the best copies,
but they'll do.
628
00:53:33,410 --> 00:53:34,536
So we're going to turn those in?
629
00:53:34,644 --> 00:53:35,975
It's better than nothing.
630
00:53:36,079 --> 00:53:38,343
I don't know, I still can't believe
they weren't ready.
631
00:53:38,448 --> 00:53:40,075
Let's call Marco.
632
00:53:40,183 --> 00:53:42,048
I don't want you to get sick.
633
00:54:22,225 --> 00:54:23,749
Do you like roses?
634
00:54:23,860 --> 00:54:26,055
It's not whether I like them or not.
635
00:54:26,162 --> 00:54:28,027
It's what they remind me of.
636
00:54:28,131 --> 00:54:30,599
- What do you mean?
- You see...
637
00:54:30,700 --> 00:54:33,794
outside, there is a very dry rosebush.
638
00:54:33,903 --> 00:54:36,428
Because Melquiades never
watered my garden.
639
00:54:36,539 --> 00:54:38,268
I never took care of the roses.
640
00:54:38,375 --> 00:54:41,833
And since they were given to me,
I never watered them, you see.
641
00:54:41,945 --> 00:54:45,381
But I saw you trying to fix it
the other day.
642
00:54:45,749 --> 00:54:48,650
I remembered my friend
who gave it to me.
643
00:54:49,486 --> 00:54:50,851
Who was your friend?
644
00:54:50,954 --> 00:54:52,353
Diego Rivera.
645
00:54:53,890 --> 00:54:56,017
That name sounds familiar.
646
00:54:56,426 --> 00:54:58,417
How can it not?
Aren't you Mexican?
647
00:54:58,528 --> 00:54:59,495
Yes.
648
00:54:59,596 --> 00:55:00,824
Who was he?
649
00:55:00,930 --> 00:55:03,990
He was a painter, muralist, a genius.
650
00:55:04,100 --> 00:55:06,159
Look, he did that painting.
651
00:55:08,305 --> 00:55:09,704
Why are you dressed like an Indian?
652
00:55:09,806 --> 00:55:11,797
That was his style.
653
00:55:12,809 --> 00:55:14,333
Where did you meet him?
654
00:55:14,444 --> 00:55:15,809
In New York.
655
00:55:17,681 --> 00:55:18,909
You've been to New York?
656
00:55:19,015 --> 00:55:20,915
Yes, I lived there for 20 years.
657
00:55:21,885 --> 00:55:24,012
You lived 20 years in New York?
658
00:55:24,120 --> 00:55:26,111
What's so weird about that?
659
00:55:26,222 --> 00:55:28,213
It's just a regular city.
660
00:55:29,059 --> 00:55:32,722
But if you want to know
a beautiful city... Paris.
661
00:55:32,829 --> 00:55:34,524
Now that's a beautiful city.
662
00:55:35,065 --> 00:55:36,259
You've been to Paris?
663
00:55:36,366 --> 00:55:40,598
Yes, but not vey well as I lived in
Montparnasse and I didn't go out much.
664
00:55:42,472 --> 00:55:45,669
That kind of trip should
cost a lot of money.
665
00:55:51,748 --> 00:55:53,340
What did you do for a living?
666
00:55:54,718 --> 00:55:55,946
What do you care?
667
00:55:56,419 --> 00:55:58,080
You're going to start again?
668
00:55:58,188 --> 00:56:00,247
I don't like talking about that.
669
00:56:00,357 --> 00:56:01,915
That's not fair.
670
00:56:02,025 --> 00:56:03,959
I've told you everything about me.
671
00:56:04,060 --> 00:56:05,049
Ah, yes.
672
00:56:05,161 --> 00:56:05,991
Really?
673
00:56:06,096 --> 00:56:07,461
Yes, I've told you everything.
674
00:56:07,564 --> 00:56:10,431
- Yes. Everything... everything.
- Yes, everything.
675
00:56:10,533 --> 00:56:14,025
You think you're so smart!
676
00:56:14,971 --> 00:56:17,701
You know who you remind me of?
Alfonso Reyes.
677
00:56:18,875 --> 00:56:20,433
You knew him also?
678
00:56:20,543 --> 00:56:22,010
Oh, my child.
679
00:56:22,712 --> 00:56:25,306
You never really know a person.
680
00:56:28,151 --> 00:56:30,051
You didn't get along
with men, did you?
681
00:56:30,153 --> 00:56:34,419
No, it's not that.
I never understood them.
682
00:56:36,259 --> 00:56:38,250
Did you have any women friends?
683
00:56:38,361 --> 00:56:39,350
Yes.
684
00:56:40,196 --> 00:56:41,424
Frida...
685
00:56:42,365 --> 00:56:47,735
Nahui, Antonieta, Gaby.
Gaby was very beautiful.
686
00:56:48,938 --> 00:56:49,836
Gaby?
687
00:56:49,939 --> 00:56:51,531
Yes, Gaby Mistral.
688
00:56:53,710 --> 00:56:55,473
Did you say Gabriela Mistral?
689
00:56:55,979 --> 00:56:57,412
Gabriela Mistral.
690
00:56:57,914 --> 00:56:59,643
That's the name of my school.
691
00:57:01,785 --> 00:57:03,844
They named your school after Gaby?
692
00:57:04,521 --> 00:57:05,886
What's so funny?
693
00:57:05,989 --> 00:57:09,152
Gaby was opposed to everything
that they teach in school.
694
00:57:10,193 --> 00:57:11,319
Why?
695
00:57:11,728 --> 00:57:14,663
You know what one of
her poems was called?
696
00:57:15,565 --> 00:57:16,862
Tenderness.
697
00:57:17,867 --> 00:57:21,462
Something they don't
practice or teach in schools.
698
00:57:23,807 --> 00:57:25,468
Now what are you laughing about?
699
00:57:25,575 --> 00:57:26,599
That.
700
00:57:26,709 --> 00:57:28,108
You're so funny.
701
00:57:50,366 --> 00:57:51,355
Hi, Mom.
702
00:57:51,468 --> 00:57:52,867
Where were you?
703
00:57:52,969 --> 00:57:54,334
At my friend's house.
704
00:57:54,437 --> 00:57:55,461
Which friend?
705
00:57:55,572 --> 00:57:59,599
The old lady that lives in the
big house on Morelia Street.
706
00:57:59,709 --> 00:58:01,370
Why so late?
707
00:58:02,378 --> 00:58:03,242
What's wrong?
708
00:58:03,346 --> 00:58:05,507
What do you mean?
What about school?
709
00:58:05,882 --> 00:58:07,474
Mom, I was suspended.
710
00:58:07,584 --> 00:58:11,020
Yes, but that doesn't give you the right
to wander the streets with your friends.
711
00:58:12,956 --> 00:58:13,980
Calm down.
712
00:58:14,090 --> 00:58:15,455
Listen to me, Jorge.
713
00:58:15,558 --> 00:58:17,822
No, no, no... don't treat me
like some crazy woman.
714
00:58:17,927 --> 00:58:19,053
Like a crazy woman, Mom?
715
00:58:19,162 --> 00:58:20,720
You're already crazy.
716
00:58:20,830 --> 00:58:22,161
Foul mouthed.
717
00:58:22,265 --> 00:58:25,701
It's not fair that I work like a dog
while you are on the streets.
718
00:58:25,802 --> 00:58:27,269
Listen to me.
719
00:58:28,371 --> 00:58:30,362
Where were you all morning?
720
00:58:30,473 --> 00:58:32,202
I already told you.
I was with my friend.
721
00:58:33,309 --> 00:58:34,970
Now an old lady is your friend?
722
00:58:35,078 --> 00:58:39,708
She is. Not only is she fun
but she's very smart.
723
00:58:39,816 --> 00:58:42,410
Now you go see
old people for charity?
724
00:58:42,519 --> 00:58:43,884
You're such a hypocrite.
725
00:58:43,987 --> 00:58:45,682
You don't even like
your grandmother.
726
00:58:45,788 --> 00:58:47,653
Don't compare them.
727
00:58:47,757 --> 00:58:51,352
My grandma is as crazy as you.
And you two do nothing but fight.
728
00:58:56,199 --> 00:58:57,860
Honey, listen to me.
729
00:58:58,434 --> 00:59:00,925
Can't you understand that
I'm worried about you?
730
00:59:01,037 --> 00:59:03,972
I don't want you hanging around
with the wrong kind of people.
731
00:59:04,407 --> 00:59:08,935
Please, Mom. If someone here
is doing that, it's you.
732
00:59:09,412 --> 00:59:12,176
You don't get it. You don't get it!
733
00:59:12,282 --> 00:59:14,375
When are you going to learn, Jorge?
734
00:59:14,484 --> 00:59:17,885
When are you going to learn
to shut up.
735
00:59:32,835 --> 00:59:35,804
Jorge, listen to me...
736
00:59:38,141 --> 00:59:39,438
And you, Mom...
737
00:59:39,976 --> 00:59:41,671
have you ever listened to me?
738
00:59:48,585 --> 00:59:51,816
Jorge del Pino, stand up please.
739
00:59:53,156 --> 00:59:57,183
What did you learn during your
little week of vacation?
740
00:59:57,627 --> 01:00:01,757
Did you learn anything about
the famous authors of Mexico?
741
01:00:02,231 --> 01:00:04,961
Yes, I did, I learned a lot.
742
01:00:05,068 --> 01:00:06,057
Ah, yes?
743
01:00:06,469 --> 01:00:07,595
Like what?
744
01:00:08,504 --> 01:00:13,407
I learned that Diego Rivera was
a very thoughtful man...
745
01:00:13,776 --> 01:00:15,505
he wouldn't hesitate for a moment...
746
01:00:15,612 --> 01:00:19,343
to give a friend a beautiful
rosebush for her garden.
747
01:00:19,916 --> 01:00:23,818
I learned that Jose
Vasconcelos was a naive man...
748
01:00:23,920 --> 01:00:27,686
he didn't realize that his people...
749
01:00:27,790 --> 01:00:31,886
preferred food to books like
"The Odyssey" or "The Iliad".
750
01:00:32,362 --> 01:00:37,322
I also learned that Gabriela Mistral
knew how to be a friend.
751
01:00:37,834 --> 01:00:40,803
That New York is as beautiful
as any other city.
752
01:00:40,903 --> 01:00:45,840
But Paris... Paris is the
most beautiful city in the world.
753
01:00:46,476 --> 01:00:48,876
And only one woman was able to...
754
01:00:48,978 --> 01:00:51,640
meet and befriend this group of men...
755
01:00:51,748 --> 01:00:53,477
women and artists.
756
01:00:54,684 --> 01:00:57,278
But the most important thing I learned...
757
01:00:57,387 --> 01:01:02,154
was that I don't need anybody
or anything to be happy...
758
01:01:02,258 --> 01:01:04,658
and to know who I really am.
759
01:01:12,869 --> 01:01:14,393
That's what I learned.
760
01:01:15,471 --> 01:01:17,769
Is there anything else
you want to know?
761
01:01:20,710 --> 01:01:24,578
Where did you get all that stuff
you told the teacher?
762
01:01:24,681 --> 01:01:26,478
I didn't invent it.
763
01:01:26,582 --> 01:01:28,049
I'm not like you.
764
01:01:28,151 --> 01:01:30,676
Where did you get it from?
765
01:01:31,187 --> 01:01:34,782
It's the lady from the big house,
she taught me everything.
766
01:01:34,891 --> 01:01:36,324
You still see her?
767
01:01:36,426 --> 01:01:38,917
Of course.
In fact, I'm going now.
768
01:01:40,196 --> 01:01:40,958
Do you want to come?
769
01:01:41,064 --> 01:01:43,555
No, no, thank you.
770
01:01:43,666 --> 01:01:45,600
I have a lot of homework to do.
771
01:01:45,702 --> 01:01:47,169
Homework, man?
772
01:01:47,270 --> 01:01:48,567
We don't have any homework.
773
01:01:48,671 --> 01:01:51,333
Well, I have to start studying
for tomorrow's lesson.
774
01:01:51,441 --> 01:01:52,738
Yeah... right.
775
01:01:52,842 --> 01:01:53,831
Fuck off.
776
01:01:53,943 --> 01:01:56,173
Don't talk to your daddy that way.
777
01:01:57,313 --> 01:02:00,009
I'm leaving.
778
01:02:00,583 --> 01:02:04,144
How come you like to visit her?
Don't you get bored?
779
01:02:05,555 --> 01:02:06,647
No.
780
01:02:06,756 --> 01:02:08,280
Why do you go?
781
01:02:09,892 --> 01:02:11,189
I don't know.
782
01:02:13,296 --> 01:02:15,423
She's like the grandmother
I never had.
783
01:02:15,531 --> 01:02:16,896
Me?
Your grandmother?
784
01:02:17,500 --> 01:02:19,263
I'd shoot myself first.
785
01:02:20,036 --> 01:02:21,367
Seriously.
786
01:02:21,904 --> 01:02:25,465
I never wanted children,
forget about grandchildren.
787
01:02:26,976 --> 01:02:29,274
- You never got married?
- I didn't say that.
788
01:02:29,879 --> 01:02:31,972
I said I never had children.
789
01:02:33,015 --> 01:02:35,142
Why didn't you want to have kids?
790
01:02:36,586 --> 01:02:38,076
Because...
791
01:02:39,455 --> 01:02:41,685
some people are difficult.
792
01:02:44,293 --> 01:02:46,693
Well, it's not that I wouldn't
have wanted kids.
793
01:02:48,030 --> 01:02:50,863
It's just that I wouldn't
have made them happy.
794
01:02:51,834 --> 01:02:53,062
Why?
795
01:02:53,736 --> 01:02:55,431
Because I wasn't happy.
796
01:02:56,472 --> 01:02:57,700
And...
797
01:02:58,141 --> 01:02:59,506
are you happy now?
798
01:03:01,010 --> 01:03:02,602
In this moment, I am.
799
01:03:05,615 --> 01:03:07,105
What did you do?
800
01:03:07,717 --> 01:03:08,581
About what?
801
01:03:08,684 --> 01:03:10,083
Work?
802
01:03:10,419 --> 01:03:11,943
I used to write.
803
01:03:13,156 --> 01:03:14,350
Where?
804
01:03:14,791 --> 01:03:17,351
In a notebook, wherever.
805
01:03:17,460 --> 01:03:22,625
I understand that.
What, for a newspaper, a magazine?
806
01:03:23,399 --> 01:03:25,162
I don't want to talk about that.
807
01:03:27,170 --> 01:03:29,502
How did you buy this house?
808
01:03:30,239 --> 01:03:32,298
It's must have been pretty
when it was new.
809
01:03:32,408 --> 01:03:33,841
Very pretty.
810
01:03:34,710 --> 01:03:35,904
It was a gift.
811
01:03:36,312 --> 01:03:37,404
From whom?
812
01:03:39,882 --> 01:03:41,873
Let's leave it at that.
813
01:03:42,652 --> 01:03:46,554
Who was it, a friend,
did you get along?
814
01:03:48,724 --> 01:03:51,284
It was his way of telling me
he loved me.
815
01:03:55,198 --> 01:03:57,928
Did you have friends that
were writers, like you?
816
01:03:58,434 --> 01:04:00,265
They weren't writers.
817
01:04:00,870 --> 01:04:02,770
They were artists.
818
01:04:03,172 --> 01:04:07,302
One of them was Dali.
He was very funny.
819
01:04:08,644 --> 01:04:09,975
He was a great man.
820
01:04:11,447 --> 01:04:12,675
Buรuel...
821
01:04:14,116 --> 01:04:16,710
Buรuel was written in capital letters.
822
01:04:18,421 --> 01:04:19,854
He was an incredible man.
823
01:04:20,823 --> 01:04:24,452
You never knew whether he was
joking or being serious.
824
01:04:25,428 --> 01:04:26,895
And where are they now?
825
01:04:27,496 --> 01:04:29,430
Dali is in Spain.
826
01:04:30,366 --> 01:04:32,994
And Buรuel unfortunately, is in heaven.
827
01:04:35,538 --> 01:04:37,199
Why did you stop seeing them?
828
01:04:37,874 --> 01:04:40,069
Ah, fame.
829
01:04:40,877 --> 01:04:42,367
- Fame?
- Yes.
830
01:04:43,012 --> 01:04:45,105
They became very famous.
831
01:04:45,548 --> 01:04:50,417
Dali making portraits of himself
for the journalists.
832
01:04:51,888 --> 01:04:56,689
Fame overwhelmed everybody,
some even believed in it.
833
01:04:57,727 --> 01:04:59,627
And what happened to the others?
834
01:04:59,729 --> 01:05:01,390
We grew apart.
835
01:05:01,497 --> 01:05:03,089
It always happens.
836
01:05:03,900 --> 01:05:06,095
The first time, it happened
to me here in Mexico.
837
01:05:06,936 --> 01:05:10,428
Then I went to Spain looking for
a group of intellectuals...
838
01:05:10,539 --> 01:05:13,167
and a few years later
the same thing happened.
839
01:05:14,010 --> 01:05:18,003
Then, I went to France
and the same thing.
840
01:05:20,549 --> 01:05:22,642
Everybody falls for fame.
841
01:05:23,920 --> 01:05:24,978
Everybody.
842
01:05:25,922 --> 01:05:27,549
That's why I ran away from it.
843
01:05:29,725 --> 01:05:32,091
You... were you famous?
844
01:05:32,194 --> 01:05:35,288
Dummy, didn't I just tell you that
I ran away from it?
845
01:05:37,733 --> 01:05:39,997
Why do you say that
fame is dangerous?
846
01:05:40,436 --> 01:05:42,461
Because you start believing in it.
847
01:05:43,839 --> 01:05:48,435
People and the press
applaud the character.
848
01:05:48,844 --> 01:05:50,175
Not the person.
849
01:05:50,980 --> 01:05:52,675
They applaud the artist.
850
01:05:53,182 --> 01:05:57,414
And the artist, my boy,
is only a character.
851
01:06:01,424 --> 01:06:05,656
They only care if you're
important and famous.
852
01:06:06,595 --> 01:06:09,860
They don't care who you really are.
853
01:06:10,399 --> 01:06:13,232
They say they love and admire you.
854
01:06:14,937 --> 01:06:21,570
But if ever you should
need anybody because you're ill...
855
01:06:23,245 --> 01:06:26,078
or just need company
when you're alone...
856
01:06:26,182 --> 01:06:27,809
they would never be there.
857
01:06:28,584 --> 01:06:31,178
Because in the end
they don't care about you.
858
01:06:34,557 --> 01:06:37,526
They only care what you represent.
859
01:06:39,996 --> 01:06:42,464
That's why you can never
make a mistake...
860
01:06:42,565 --> 01:06:44,965
because they would never
forgive you for it.
861
01:06:47,370 --> 01:06:49,270
They will never treat you...
862
01:06:50,806 --> 01:06:52,774
like a real person.
863
01:07:04,320 --> 01:07:08,154
That was what my friends
never understood.
864
01:07:13,896 --> 01:07:16,023
You never wanted to be famous?
865
01:07:16,132 --> 01:07:18,794
No, I was never interested.
866
01:07:23,873 --> 01:07:24,999
Now go home.
867
01:07:25,107 --> 01:07:27,075
I don't want you getting in trouble
with your mother.
868
01:07:27,176 --> 01:07:28,700
No. Don't worry.
869
01:07:28,811 --> 01:07:32,804
Tell me more about... Doli?
What was it?
870
01:07:32,915 --> 01:07:35,645
About Buรuelos...
Tell me about him. Yes, yes...
871
01:07:36,385 --> 01:07:39,479
Is it true that New York
is full of skyscrapers?
872
01:07:39,588 --> 01:07:42,056
Tell me more... I won't have
problems with my mother.
873
01:07:42,158 --> 01:07:43,420
Yes, come on...
874
01:07:47,763 --> 01:07:49,162
Are you all right?
875
01:07:50,666 --> 01:07:51,894
Are you all right?
876
01:07:52,001 --> 01:07:53,195
Are you in pain?
877
01:07:53,602 --> 01:07:57,231
I wouldn't have acted
like that if I weren't.
878
01:07:58,274 --> 01:08:00,071
Tell me what's wrong.
879
01:08:00,176 --> 01:08:03,373
Only a few bruises
I have from last week.
880
01:08:04,814 --> 01:08:05,906
Really?
881
01:08:06,015 --> 01:08:07,175
Yes.
882
01:08:07,550 --> 01:08:09,074
Don't worry.
883
01:08:24,800 --> 01:08:26,768
Don't start with me.
884
01:08:27,403 --> 01:08:28,370
No.
885
01:08:28,471 --> 01:08:30,462
Easter week is not possible.
886
01:08:30,873 --> 01:08:34,138
Mother, I haven't had time
to go to Queretaro.
887
01:08:35,711 --> 01:08:39,169
We're both very upset and I don't
want to say anything we'll both regret.
888
01:08:39,281 --> 01:08:41,010
Call you later, bye.
889
01:08:42,084 --> 01:08:43,073
Where were you?
890
01:08:43,185 --> 01:08:45,153
Why were you fighting
with grandma?
891
01:08:46,088 --> 01:08:49,114
She wants us to go
to Queretaro for the holidays.
892
01:08:49,792 --> 01:08:52,090
As if I were at her beck and call.
893
01:08:52,194 --> 01:08:53,320
She's crazy.
894
01:08:53,429 --> 01:08:55,397
I already made plans.
895
01:08:55,898 --> 01:08:56,990
With whom?
896
01:08:57,099 --> 01:08:58,259
Your boyfriend?
897
01:08:58,367 --> 01:09:00,130
Don't be so rude.
898
01:09:00,236 --> 01:09:01,635
I'm your mother.
899
01:09:01,737 --> 01:09:02,829
Please, Mom.
900
01:09:02,938 --> 01:09:05,532
Did you notice the way
you were talking to yours?
901
01:09:05,641 --> 01:09:08,303
Actually I was thinking that
you should go alone.
902
01:09:08,410 --> 01:09:10,435
Me?
Where?
903
01:09:10,546 --> 01:09:12,036
Queretaro.
904
01:09:12,148 --> 01:09:13,979
What am I going to do there?
905
01:09:14,083 --> 01:09:16,551
Don't be a bad grandson.
My mother wants to see you.
906
01:09:16,652 --> 01:09:17,641
What for?
907
01:09:17,753 --> 01:09:21,245
So she can give me rotten candy
and walk me like a dog?
908
01:09:21,357 --> 01:09:22,949
Don't be like that.
909
01:09:23,058 --> 01:09:24,457
She really wants to see you.
910
01:09:24,560 --> 01:09:26,824
You don't think you have
obligations with your family?
911
01:09:26,929 --> 01:09:29,830
Only when you need
money or toys.
912
01:09:29,932 --> 01:09:32,127
But of your own free will never.
How selfish!
913
01:09:32,234 --> 01:09:33,428
Hello?
914
01:09:34,370 --> 01:09:35,530
Hi.
915
01:09:36,272 --> 01:09:37,432
Yes.
916
01:09:39,008 --> 01:09:40,134
Yes.
917
01:09:42,344 --> 01:09:43,311
Hold on.
918
01:09:43,412 --> 01:09:44,743
Go to your room!
919
01:09:46,081 --> 01:09:48,106
Yes, at what time?
920
01:09:48,984 --> 01:09:50,679
Which one? Where?
921
01:09:51,520 --> 01:09:54,045
- And why don't you want to go?
- What for?
922
01:09:54,156 --> 01:09:55,214
I'll only get bored.
923
01:09:55,324 --> 01:09:59,818
My grandmother is the weirdest,
most boring, most hateful person I know.
924
01:10:00,329 --> 01:10:02,058
And she also smells funny.
925
01:10:02,164 --> 01:10:03,995
But she's your grandmother.
926
01:10:04,700 --> 01:10:07,134
I know, but I can't stand her.
927
01:10:09,572 --> 01:10:10,698
What's so funny?
928
01:10:10,806 --> 01:10:13,400
You look funny when you're angry.
929
01:10:14,910 --> 01:10:16,275
Not more than you.
930
01:10:16,946 --> 01:10:18,277
Look, boy.
931
01:10:18,881 --> 01:10:20,314
I'm going to give you some advice.
932
01:10:20,416 --> 01:10:21,906
Something I never do.
933
01:10:22,451 --> 01:10:23,611
Do you want to go?
934
01:10:23,719 --> 01:10:24,981
No, no.
935
01:10:25,087 --> 01:10:26,452
Then don't go.
936
01:10:27,489 --> 01:10:28,387
What?
937
01:10:28,490 --> 01:10:30,287
That's right, don't go.
938
01:10:31,927 --> 01:10:33,053
Why not?
939
01:10:33,162 --> 01:10:35,858
If you decided it, go through with it.
940
01:10:37,366 --> 01:10:38,424
How?
941
01:10:38,534 --> 01:10:39,933
By not going.
942
01:10:40,736 --> 01:10:42,067
That easy?
943
01:10:42,871 --> 01:10:44,099
It's simple.
944
01:10:45,307 --> 01:10:50,745
It would be another world if
we all did what we really thought.
945
01:10:52,047 --> 01:10:54,447
But we always think something
and do something else.
946
01:10:55,618 --> 01:10:57,483
That's why the world is the way it is.
947
01:10:58,887 --> 01:11:01,651
But not everything we want is correct.
948
01:11:02,358 --> 01:11:07,295
How do I know if what
I want to do is the right thing?
949
01:11:07,830 --> 01:11:08,819
Easy.
950
01:11:08,931 --> 01:11:11,058
Follow your instinct.
That's all.
951
01:11:13,302 --> 01:11:14,326
Instinct?
952
01:11:14,937 --> 01:11:16,427
I'm going to tell you something.
953
01:11:17,840 --> 01:11:19,171
What do you do first?
954
01:11:19,541 --> 01:11:20,906
Take a shit or eat?
955
01:11:22,845 --> 01:11:26,144
Well, first I eat and
then I take a dump.
956
01:11:26,915 --> 01:11:28,007
Well...
957
01:11:28,450 --> 01:11:29,940
That sounds logical.
958
01:11:30,753 --> 01:11:34,211
But some people take
a shit and then they eat.
959
01:11:35,124 --> 01:11:38,093
You have to follow your instinct.
That's all.
960
01:11:40,329 --> 01:11:44,493
How did you come up
with all these ideas?
961
01:11:44,867 --> 01:11:46,198
How do you make them up?
962
01:11:46,302 --> 01:11:47,963
I don't make them up.
963
01:11:48,804 --> 01:11:50,032
It's just life.
964
01:11:51,273 --> 01:11:52,865
I give myself time to think.
965
01:11:54,943 --> 01:11:55,875
What?
966
01:11:55,978 --> 01:11:57,411
Doesn't everybody think?
967
01:11:58,681 --> 01:12:02,481
People have to give
themselves time to love...
968
01:12:03,952 --> 01:12:06,045
to eat, time for everything.
969
01:12:06,155 --> 01:12:08,055
How do you know
when you're in love?
970
01:12:10,292 --> 01:12:11,884
You like someone, don't you?
971
01:12:14,463 --> 01:12:18,365
Yeah, a girl I saw
the other day in the park.
972
01:12:18,467 --> 01:12:20,298
Has she said anything to you?
973
01:12:22,171 --> 01:12:23,160
No.
974
01:12:23,272 --> 01:12:24,534
Have you?
975
01:12:24,640 --> 01:12:28,076
Have you kissed her
or given her a flower?
976
01:12:29,678 --> 01:12:31,839
No. I only think she's cute.
977
01:12:31,947 --> 01:12:35,474
I think the only thing
you like is her butt.
978
01:12:39,855 --> 01:12:43,951
Do you think that people
think when they're in love?
979
01:12:44,059 --> 01:12:45,390
No.
980
01:12:45,861 --> 01:12:47,260
People in love...
981
01:12:49,231 --> 01:12:50,721
only love.
982
01:12:56,739 --> 01:12:58,730
Have you ever been in love?
983
01:12:59,541 --> 01:13:01,372
Yes, a long time ago.
984
01:13:02,511 --> 01:13:03,910
Who was he?
985
01:13:05,581 --> 01:13:06,946
The man of my life.
986
01:13:08,150 --> 01:13:10,641
He was smart, educated.
987
01:13:11,620 --> 01:13:13,144
He learned a lot about life.
988
01:13:14,123 --> 01:13:15,420
He was fabulous.
989
01:13:17,993 --> 01:13:19,255
What was his name?
990
01:13:21,130 --> 01:13:22,188
What do you care?
991
01:13:24,066 --> 01:13:24,896
I'm sorry.
992
01:13:25,601 --> 01:13:26,863
My child.
993
01:13:27,669 --> 01:13:30,638
I've told you that names
are not important.
994
01:13:32,307 --> 01:13:33,865
Memories are important.
995
01:13:37,112 --> 01:13:38,272
How was he?
996
01:13:38,380 --> 01:13:39,677
Wonderful.
997
01:13:41,683 --> 01:13:43,913
He painted, he wrote.
998
01:13:46,054 --> 01:13:47,385
He was a poet.
999
01:13:49,625 --> 01:13:51,286
He spoiled me.
1000
01:13:52,494 --> 01:13:53,984
Brought me flowers.
1001
01:13:55,197 --> 01:13:56,596
He'd serenade me.
1002
01:14:00,068 --> 01:14:02,263
But the jerk never worked.
1003
01:14:04,440 --> 01:14:05,771
And where is he now?
1004
01:14:06,942 --> 01:14:08,375
Dead.
1005
01:14:12,581 --> 01:14:13,775
Do you miss him?
1006
01:14:15,217 --> 01:14:16,479
Sometimes.
1007
01:14:19,455 --> 01:14:22,390
How do you... how do you go on?
1008
01:14:22,491 --> 01:14:25,460
How do you make
the pain go away?
1009
01:14:26,562 --> 01:14:27,756
I write.
1010
01:14:28,263 --> 01:14:29,594
That's right.
1011
01:14:30,432 --> 01:14:32,093
I saw you writing the other day.
1012
01:14:32,201 --> 01:14:33,793
I can still do it, but...
1013
01:14:34,837 --> 01:14:37,362
I don't like writing much anymore.
1014
01:14:39,808 --> 01:14:41,605
Tell me more.
1015
01:14:42,444 --> 01:14:43,934
Did you guys get married?
1016
01:14:44,813 --> 01:14:46,212
No, he got married.
1017
01:14:47,749 --> 01:14:48,841
He left you?
1018
01:14:50,085 --> 01:14:52,553
No, we split up.
1019
01:14:56,158 --> 01:14:57,216
And...
1020
01:14:58,427 --> 01:14:59,485
Who was he?
1021
01:15:01,530 --> 01:15:04,021
How many times do I have
to tell you that...
1022
01:15:04,132 --> 01:15:05,929
names are not important.
1023
01:15:06,702 --> 01:15:09,296
What's important are
the memories, what we did.
1024
01:15:13,008 --> 01:15:14,566
When was the last time you saw him?
1025
01:15:14,676 --> 01:15:16,041
Thirty years ago.
1026
01:15:20,782 --> 01:15:23,080
What were your last words?
1027
01:15:29,157 --> 01:15:30,249
Good bye.
1028
01:15:41,570 --> 01:15:44,334
What?
We're going to Queretaro?
1029
01:15:45,707 --> 01:15:49,199
Yes, honey, we're leaving
after tomorrow.
1030
01:15:49,311 --> 01:15:51,973
But why?
You didn't want to go.
1031
01:15:52,748 --> 01:15:55,114
You got me thinking.
1032
01:15:57,052 --> 01:15:59,520
It's been a while since
we've seen my mother...
1033
01:15:59,621 --> 01:16:02,920
and I didn't want
you to go alone.
1034
01:16:03,325 --> 01:16:07,125
Please, give me a break, Mom.
1035
01:16:07,863 --> 01:16:10,661
I think you got in a fight with your
boyfriend and that's why we're going.
1036
01:16:10,766 --> 01:16:12,700
Don't start.
1037
01:16:14,069 --> 01:16:17,561
You never tell me the truth.
1038
01:16:19,408 --> 01:16:21,342
You are always lying to me.
1039
01:16:21,843 --> 01:16:24,004
Always coming up with excuses.
1040
01:16:24,112 --> 01:16:28,139
Mom, I always find out
what you're up to.
1041
01:16:29,651 --> 01:16:31,346
Tell me the truth.
1042
01:16:44,366 --> 01:16:45,697
You want the truth?
1043
01:16:47,102 --> 01:16:50,299
OK. You are my son.
1044
01:16:51,173 --> 01:16:53,164
You're my baby and I love you.
1045
01:16:56,311 --> 01:16:57,938
I know you don't care.
1046
01:17:00,415 --> 01:17:03,009
I've loved you since
I got pregnant with you.
1047
01:17:04,720 --> 01:17:09,180
But what you don't know is that my mother
beat me when she knew I was pregnant...
1048
01:17:09,691 --> 01:17:13,092
She thought I was crazy
and told me not to have you.
1049
01:17:13,829 --> 01:17:17,993
But I fought for you and I had you.
1050
01:17:19,067 --> 01:17:21,331
And that's why we're together now.
1051
01:17:21,436 --> 01:17:24,894
I work only to give you the best.
1052
01:17:25,007 --> 01:17:27,373
It's not that I don't
want to be with you.
1053
01:17:28,443 --> 01:17:32,345
I'm not a bad mother.
I'd never do anything to hurt you.
1054
01:17:33,615 --> 01:17:36,812
I just want to provide for you.
1055
01:17:38,153 --> 01:17:41,122
School, clothes, toys.
1056
01:17:42,257 --> 01:17:44,987
Everything I do is for you.
1057
01:17:47,796 --> 01:17:49,661
Let's go to Queretaro.
1058
01:17:50,198 --> 01:17:51,256
Mom.
1059
01:17:51,833 --> 01:17:54,631
Do it.
Do it for me.
1060
01:18:00,575 --> 01:18:00,642
You're leaving tomorrow?
Why?
1061
01:18:00,642 --> 01:18:02,837
You're leaving tomorrow?
Why?
1062
01:18:03,745 --> 01:18:09,581
My mother asked me to go
and I couldn't say no.
1063
01:18:09,685 --> 01:18:13,553
I thought you hated your grandmother.
What, now you like her?
1064
01:18:13,655 --> 01:18:17,751
No.
But, I'm going for my mother.
1065
01:18:18,627 --> 01:18:20,822
And, besides, she's right.
1066
01:18:21,897 --> 01:18:24,457
We haven't gone on vacation
in a long time.
1067
01:18:25,267 --> 01:18:28,862
But the only thing that bothers me is
not seeing my friend, the old lady.
1068
01:18:28,970 --> 01:18:30,369
Did you tell her yet?
1069
01:18:30,472 --> 01:18:35,205
Yeah, she knows. But I haven't said
good-bye yet. I'm going there right now.
1070
01:18:42,684 --> 01:18:43,582
Hey, Melquiades.
1071
01:18:51,326 --> 01:18:52,623
Lady?
1072
01:19:14,950 --> 01:19:16,076
Lady?
1073
01:19:22,190 --> 01:19:25,455
Lady, it's me, Jorge!
1074
01:19:33,034 --> 01:19:34,092
Lady?
1075
01:19:36,171 --> 01:19:37,263
Are you here?
1076
01:19:42,544 --> 01:19:43,602
Lady?
1077
01:19:44,079 --> 01:19:45,205
It's me, Jorge!
1078
01:20:57,953 --> 01:20:59,011
Jorge?
1079
01:21:00,188 --> 01:21:01,815
Your name is Jorge?
1080
01:21:21,476 --> 01:21:23,410
Do you know what
you've done for me?
1081
01:21:25,747 --> 01:21:28,181
Do you know what you
brought back to my life?
1082
01:21:33,521 --> 01:21:34,715
Come.
1083
01:21:59,781 --> 01:22:01,749
Please, put it on the table.
1084
01:22:06,688 --> 01:22:08,053
Thank you.
1085
01:22:17,866 --> 01:22:19,561
I know you're scared.
1086
01:22:20,835 --> 01:22:24,464
A little startled, I would be too.
1087
01:22:25,674 --> 01:22:27,107
In fact,
1088
01:22:27,509 --> 01:22:29,272
I would've run by now.
1089
01:22:33,081 --> 01:22:34,548
What's inside the chest?
1090
01:22:36,184 --> 01:22:37,378
A gift.
1091
01:22:39,054 --> 01:22:40,078
A gift?
1092
01:22:40,455 --> 01:22:41,387
Yes.
1093
01:22:42,390 --> 01:22:43,288
For you.
1094
01:22:45,260 --> 01:22:46,124
For me?
1095
01:22:46,928 --> 01:22:48,020
Yes.
1096
01:22:50,865 --> 01:22:51,991
What's inside?
1097
01:22:53,735 --> 01:22:55,635
That's what I wanted to tell you.
1098
01:22:56,738 --> 01:23:00,299
You can not take it until you
promise me something.
1099
01:23:03,044 --> 01:23:04,204
Me?
1100
01:23:06,448 --> 01:23:08,245
Swear on your life...
1101
01:23:09,884 --> 01:23:13,877
promise me you won't open it...
1102
01:23:15,423 --> 01:23:17,391
until you are twenty.
1103
01:23:18,793 --> 01:23:20,260
Twenty years old?
1104
01:23:25,433 --> 01:23:27,128
And why until twenty?
1105
01:23:28,103 --> 01:23:29,798
Because that's how old I was...
1106
01:23:32,040 --> 01:23:34,031
when I was discovered.
1107
01:23:36,378 --> 01:23:37,640
Promise.
1108
01:23:49,324 --> 01:23:51,986
I came to tell you something.
1109
01:23:55,897 --> 01:23:58,127
I came to tell you that I'm leaving...
1110
01:24:00,335 --> 01:24:02,132
to Queretaro, you remember?
1111
01:24:03,204 --> 01:24:05,365
My mother is going.
1112
01:24:06,975 --> 01:24:08,909
Do you know what a memory is?
1113
01:24:12,414 --> 01:24:14,882
You know, a memory...
1114
01:24:15,784 --> 01:24:17,217
a caress...
1115
01:24:20,522 --> 01:24:22,046
a smile?
1116
01:24:33,668 --> 01:24:35,659
A memory is a lifetime.
1117
01:24:39,541 --> 01:24:43,705
When you grow up,
your heart will understand.
1118
01:24:45,847 --> 01:24:47,280
Ah, my child...
1119
01:24:48,116 --> 01:24:50,778
I'm sorry, I'm not being clear
with you now.
1120
01:24:52,220 --> 01:24:56,623
But I can't.
I just freed up my intuition.
1121
01:24:58,626 --> 01:25:00,355
I was finally able to live.
1122
01:25:01,629 --> 01:25:04,792
I haven't been this alive
for the past twenty-five years.
1123
01:25:07,902 --> 01:25:10,700
Are you feeling OK?
You're not sick or anything?
1124
01:25:10,805 --> 01:25:12,568
No, I'm fine.
1125
01:25:16,311 --> 01:25:21,146
OK, then, I have to go because...
1126
01:25:21,950 --> 01:25:25,147
Because my mother is waiting for me.
I have to pack.
1127
01:25:27,522 --> 01:25:29,353
Are you scared?
1128
01:25:29,858 --> 01:25:32,725
Scared, me? No...
1129
01:25:33,695 --> 01:25:37,927
It's just that my mother asked me
to get home early.
1130
01:25:40,235 --> 01:25:41,896
So I can finish packing.
1131
01:25:45,039 --> 01:25:47,633
You won't be the same.
1132
01:25:49,777 --> 01:25:52,245
Your mother has learned
to dominate you.
1133
01:25:53,314 --> 01:25:54,747
And you gave in.
1134
01:25:55,783 --> 01:25:57,375
You won't be the same.
1135
01:25:58,586 --> 01:26:00,781
Today, you stopped
believing in yourself.
1136
01:26:02,624 --> 01:26:04,023
But it doesn't matter.
1137
01:26:05,026 --> 01:26:06,516
I understand you.
1138
01:26:16,671 --> 01:26:19,606
Take it, it's yours.
1139
01:26:34,656 --> 01:26:35,953
Thank you.
1140
01:26:37,025 --> 01:26:38,822
Don't thank me.
1141
01:26:40,094 --> 01:26:41,527
Thank you.
1142
01:26:44,732 --> 01:26:47,326
I have to go.
1143
01:26:49,070 --> 01:26:50,537
Bye, Jorge.
1144
01:27:14,062 --> 01:27:15,791
How do you know my name?
1145
01:27:16,664 --> 01:27:18,325
You told me.
1146
01:27:19,467 --> 01:27:22,994
You said, "Lady, it's me, Jorge!"
1147
01:27:29,177 --> 01:27:30,804
And what's your name?
1148
01:27:34,015 --> 01:27:35,414
Esperanza.
1149
01:27:45,727 --> 01:27:47,058
Jorge.
1150
01:27:53,067 --> 01:27:54,329
Good-bye.
1151
01:30:35,797 --> 01:30:38,265
- I'll be right back, Mom.
- Where are you going?
1152
01:30:38,366 --> 01:30:39,560
To see my friend.
1153
01:30:39,667 --> 01:30:41,658
- I won't be long.
- You have to help me.
1154
01:30:41,769 --> 01:30:43,464
- Mom.
- You can't leave me like this.
1155
01:30:43,571 --> 01:30:46,938
- Yeah.
- You have to help me unpack.
1156
01:30:47,542 --> 01:30:50,443
Don't leave me like this, Jorge.
You have to help me.
1157
01:30:50,945 --> 01:30:52,970
- See you later.
- Where are you going?
1158
01:30:59,887 --> 01:31:03,254
We want it to look
good enough to sell.
1159
01:31:03,357 --> 01:31:07,316
So we need to keep up
the maintenance on the house.
1160
01:31:08,729 --> 01:31:12,495
We're checking all the electrical...
1161
01:31:13,267 --> 01:31:16,532
checking all the plumbing...
1162
01:31:16,637 --> 01:31:18,935
Trimming the shrubs.
1163
01:31:20,208 --> 01:31:24,770
Then we will start installing
all new plumbing.
1164
01:31:25,279 --> 01:31:27,213
All new electrical...
1165
01:31:29,283 --> 01:31:32,047
Check all the plumbing, water.
I don't want any problems.
1166
01:31:32,153 --> 01:31:34,314
Sir, what's going on?
1167
01:31:34,422 --> 01:31:36,356
I don't want any problems leaks.
1168
01:31:36,457 --> 01:31:38,186
Good afternoon, sir.
1169
01:31:38,826 --> 01:31:42,694
Check all the breakers, the switches,
the hardware...
1170
01:31:42,797 --> 01:31:45,561
Hey, mister, what's going on?
1171
01:31:48,903 --> 01:31:51,167
Excuse me, the lady of the house?
What's happening?
1172
01:31:52,006 --> 01:31:53,268
Hey, mister.
1173
01:31:53,374 --> 01:31:54,500
I don't know.
1174
01:31:57,945 --> 01:31:59,344
What's happening?
1175
01:31:59,447 --> 01:32:00,846
I don't know.
1176
01:32:00,948 --> 01:32:02,245
I don't know.
1177
01:32:02,350 --> 01:32:04,181
Gaby, are you done?
1178
01:32:12,026 --> 01:32:15,291
Hey, boy,
what are you doing here?
1179
01:32:16,831 --> 01:32:17,923
Hi, Melquiades.
1180
01:32:18,032 --> 01:32:20,899
- It's me, Jorge.
- Jorge? The lady...
1181
01:32:21,869 --> 01:32:23,734
She died on Thursday.
1182
01:32:24,338 --> 01:32:26,033
We buried her on Friday.
1183
01:32:29,911 --> 01:32:31,173
No.
1184
01:32:33,414 --> 01:32:34,711
That can't be.
1185
01:32:34,815 --> 01:32:36,806
Yes, she died.
1186
01:32:37,785 --> 01:32:39,946
She had pulmonary emphysema.
1187
01:32:40,054 --> 01:32:42,682
She also had liver problems.
1188
01:32:43,891 --> 01:32:48,225
For many years, people thought
she was already dead.
1189
01:32:57,038 --> 01:32:59,302
It can't be.
I saw her on Wednesday.
1190
01:33:00,174 --> 01:33:02,108
I just saw her.
1191
01:33:06,147 --> 01:33:08,081
Are you OK boy?
1192
01:33:08,182 --> 01:33:09,513
Are you OK?
1193
01:33:09,617 --> 01:33:10,982
Can I help you?
1194
01:33:46,787 --> 01:33:48,721
I can't believe you didn't help me.
1195
01:33:49,156 --> 01:33:51,716
What's wrong?
What happened?
1196
01:33:51,826 --> 01:33:53,054
Jorge!
1197
01:33:56,497 --> 01:33:58,124
Open the door.
1198
01:33:58,799 --> 01:34:00,266
What's wrong?
1199
01:34:00,935 --> 01:34:03,802
Did they do something to you?
Tell me.
1200
01:34:03,904 --> 01:34:05,235
Answer me!
1201
01:35:04,031 --> 01:35:05,225
No!
1202
01:36:42,329 --> 01:36:45,298
Jorge, it's an earthquake.
1203
01:36:45,399 --> 01:36:46,491
Come.
1204
01:36:47,768 --> 01:36:49,030
Take it easy.
1205
01:36:59,547 --> 01:37:00,844
Calm down.
1206
01:37:00,948 --> 01:37:03,542
Everything is going to be OK.
Calm down.
1207
01:38:21,395 --> 01:38:22,487
Here you go, honey.
1208
01:38:23,197 --> 01:38:26,132
This is disgusting!
Why didn't you use more eggs?
1209
01:38:26,500 --> 01:38:27,797
You should have used three eggs.
1210
01:38:27,902 --> 01:38:29,301
We're eating eggs.
1211
01:38:29,403 --> 01:38:30,995
But it's very late.
1212
01:38:31,105 --> 01:38:33,130
What does that
have to do with the eggs?
1213
01:38:33,240 --> 01:38:35,470
I hope they'll reschedule
our meeting until Wednesday.
1214
01:38:35,576 --> 01:38:37,806
You know what assholes
the council can be.
1215
01:38:37,912 --> 01:38:39,106
Did my mother call?
1216
01:38:39,213 --> 01:38:42,011
No, I think you should
call her tonight.
1217
01:38:43,284 --> 01:38:45,684
I seriously think my mother is crazy.
1218
01:38:46,453 --> 01:38:47,784
Don't say that.
1219
01:38:47,888 --> 01:38:49,719
She's been really nice.
1220
01:38:50,824 --> 01:38:52,348
She gave us this apartment.
1221
01:38:52,459 --> 01:38:54,927
Yes, because she was scared.
1222
01:38:55,029 --> 01:38:59,295
Her and grandma always argued, but
she moved in with her after the earthquake.
1223
01:39:00,334 --> 01:39:03,565
They used to fight like dogs
and ended up living together.
1224
01:39:04,305 --> 01:39:05,863
I have to go, it's getting late.
1225
01:39:05,973 --> 01:39:07,270
My love.
1226
01:39:08,876 --> 01:39:11,071
Before you leave, we should talk.
1227
01:39:11,578 --> 01:39:12,510
What?
1228
01:39:12,613 --> 01:39:13,875
About the wedding?
1229
01:39:15,115 --> 01:39:20,849
Lety, it's really... getting late,
you know how work can be.
1230
01:39:21,689 --> 01:39:22,815
My love.
1231
01:39:26,527 --> 01:39:27,391
What?
1232
01:39:27,494 --> 01:39:28,756
Then, when?
1233
01:39:29,763 --> 01:39:32,254
I really want to marry you.
1234
01:39:32,900 --> 01:39:36,597
Let's meet this afternoon in the
coffee shop across the street?
1235
01:39:37,237 --> 01:39:39,467
Come on, honey.
We'll set the date and everything.
1236
01:39:39,573 --> 01:39:41,063
- Yes?
- That's fine.
1237
01:39:43,444 --> 01:39:44,468
OK.
1238
01:39:44,945 --> 01:39:45,969
I love you.
1239
01:39:46,780 --> 01:39:48,304
- Take care.
- OK.
1240
01:39:49,283 --> 01:39:50,545
- Bye.
- OK. Bye.
1241
01:39:51,251 --> 01:39:52,411
Take a fruit.
1242
01:39:52,519 --> 01:39:53,781
- Here.
- Thanks.
1243
01:39:53,887 --> 01:39:55,752
You should hurry up too,
you're going to be late.
1244
01:39:56,557 --> 01:39:57,956
- Bye, honey.
- I love you.
1245
01:39:58,492 --> 01:39:59,652
- Bye.
- Bye.
1246
01:40:03,263 --> 01:40:04,287
Bye.
1247
01:40:04,398 --> 01:40:06,195
Go, you're going to be late.
1248
01:40:20,681 --> 01:40:21,875
Did you see?
1249
01:40:22,383 --> 01:40:24,851
Yes, I've already seen your PDA.
1250
01:40:24,952 --> 01:40:26,249
Twenty minutes.
1251
01:40:26,353 --> 01:40:28,583
Don't start, traffic was a killer.
1252
01:40:28,689 --> 01:40:30,816
You should buy yourself a car.
1253
01:40:30,924 --> 01:40:32,118
What for?
1254
01:40:32,226 --> 01:40:34,694
I'll go crazy with a car.
1255
01:40:36,230 --> 01:40:37,527
How did the meeting go?
1256
01:40:37,631 --> 01:40:38,689
It didn't happen.
1257
01:40:38,799 --> 01:40:43,099
I told you. Those assholes
order me around like a dog.
1258
01:40:44,138 --> 01:40:45,799
Are you going to start complaining?
1259
01:40:45,906 --> 01:40:47,464
I'm not complaining.
1260
01:40:48,342 --> 01:40:49,604
I'm just fed up.
1261
01:40:49,710 --> 01:40:52,440
They treat me bad,
they boss me about, they use me.
1262
01:40:52,546 --> 01:40:54,207
Don't think about it.
1263
01:40:54,314 --> 01:40:56,111
I'm serious, Leticia...
1264
01:40:58,519 --> 01:40:59,884
Calm down.
1265
01:41:01,722 --> 01:41:03,587
Why don't we talk about the wedding?
1266
01:41:03,690 --> 01:41:06,090
Wedding? What for?
To make me more nervous?
1267
01:41:13,934 --> 01:41:16,562
No, honey, forgive me.
I'm sorry.
1268
01:41:16,670 --> 01:41:19,002
I'm really, really sorry.
1269
01:41:19,106 --> 01:41:21,802
You know how I get.
1270
01:41:21,909 --> 01:41:23,706
Traffic, the bus...
1271
01:41:23,811 --> 01:41:24,835
work.
1272
01:41:24,945 --> 01:41:27,573
I'm sorry. What do you
want to talk about?
1273
01:41:27,681 --> 01:41:29,581
When do you want to get married?
1274
01:41:30,918 --> 01:41:33,148
Well, I've really thought it over.
1275
01:41:34,388 --> 01:41:36,049
That's what I wanted to talk about.
1276
01:41:36,156 --> 01:41:38,249
- What about Chimalistac?
- Yes, sure.
1277
01:41:38,358 --> 01:41:39,723
Where's Chimalistac?
1278
01:41:40,227 --> 01:41:43,822
It's the church where
my parents got married.
1279
01:41:43,931 --> 01:41:46,627
Do you prefer day or night?
1280
01:41:47,234 --> 01:41:48,826
I would prefer at night.
1281
01:41:52,172 --> 01:41:55,164
April 17th is the
anniversary of the death...
1282
01:41:55,275 --> 01:41:59,507
- of Miss Esperanza Malagon Prieto.
- Do you prefer a big wedding or...
1283
01:41:59,613 --> 01:42:02,411
a tribute will be held in her honor.
1284
01:42:02,516 --> 01:42:05,883
She was recognized internationally
as a brilliant artist...
1285
01:42:06,553 --> 01:42:11,650
this tribute will be held
next Friday at 22:30...
1286
01:42:11,758 --> 01:42:16,092
in the Casa Lamm in Mexico City.
1287
01:42:16,196 --> 01:42:18,721
Near where the artist lived...
1288
01:42:18,832 --> 01:42:20,766
for nearly thirty years.
1289
01:42:22,035 --> 01:42:24,128
In 1939, Miss Esperanza Malagon Prieto,
1290
01:42:24,238 --> 01:42:28,299
became the first Latin American woman...
1291
01:42:28,408 --> 01:42:32,071
to receive an International
prize for literature.
1292
01:42:32,179 --> 01:42:37,310
She also created the women's
writers movement in Latin-America.
1293
01:42:37,417 --> 01:42:44,152
Miss Esperanza received all kinds
of recognition during her lifetime.
1294
01:42:44,825 --> 01:42:48,727
But, we know that Miss Esperanza
was a woman...
1295
01:42:48,829 --> 01:42:51,627
who rejected all kinds
of awards and tributes...
1296
01:42:51,732 --> 01:42:53,256
which is why we...
1297
01:42:53,367 --> 01:42:56,598
are finally paying homage to her
on the anniversary of her death...
1298
01:42:56,703 --> 01:43:00,400
This well deserved tribute
will be held on Friday.
1299
01:43:01,141 --> 01:43:03,041
There were many rumors among...
1300
01:43:03,143 --> 01:43:09,275
certain circles of the existence
of an unpublished book...
1301
01:43:09,383 --> 01:43:15,481
that she wrote during the 70's entitled
"The Hypocrite's Conduct".
1302
01:43:15,589 --> 01:43:19,787
It was never found
among her belongings...
1303
01:43:19,893 --> 01:43:23,852
after her death in 1984.
1304
01:43:24,464 --> 01:43:28,230
This well deserved tribute
to this artist who was...
1305
01:43:28,335 --> 01:43:32,999
internationally renowned and brought
recognition to her native Mexico...
1306
01:43:34,608 --> 01:43:36,974
Honey, don't leave me hanging like this.
1307
01:44:26,026 --> 01:44:28,494
THE H YPOCRITE'S CONDUCT
1308
01:44:56,356 --> 01:44:58,085
I don't know who you are.
1309
01:44:58,925 --> 01:45:00,790
I don't even know your name.
1310
01:45:01,261 --> 01:45:05,857
This is the third time I've seen you
and I've decided to leave this to you.
1311
01:45:07,467 --> 01:45:11,130
Would you believe me if I said
that I don't need this anymore...
1312
01:45:11,238 --> 01:45:13,706
I don't want any of this anymore...
1313
01:45:14,107 --> 01:45:18,100
and, would you believe if I said,
I never wanted it...
1314
01:45:18,211 --> 01:45:23,649
because, my boy, awards are
not only to humiliate the loser...
1315
01:45:23,750 --> 01:45:26,241
but also the winner...
1316
01:45:27,187 --> 01:45:29,712
because when somebody wins
in front of others...
1317
01:45:29,823 --> 01:45:32,986
he is only humiliating himself.
1318
01:45:33,827 --> 01:45:36,352
That bunch of hypocrites
who applaud me...
1319
01:45:36,463 --> 01:45:40,524
and pretend to like me,
don't even know who I am.
1320
01:45:41,001 --> 01:45:42,901
They don't truly know me.
1321
01:45:43,003 --> 01:45:46,803
They don't know what
makes me happy or sad.
1322
01:45:47,941 --> 01:45:50,034
They only know that
I am successful,
1323
01:45:50,143 --> 01:45:52,111
and that's why they award me.
1324
01:45:52,212 --> 01:45:55,147
You don't need anyone to be happy...
1325
01:45:56,316 --> 01:45:59,308
you don't need anything to be happy.
1326
01:45:59,953 --> 01:46:01,887
You only have to feel it...
1327
01:46:02,356 --> 01:46:04,449
feel that you're happy...
1328
01:46:04,558 --> 01:46:06,651
feel the pleasure of living...
1329
01:46:07,728 --> 01:46:09,161
My boy,
1330
01:46:09,262 --> 01:46:12,163
don't become what I've become today.
1331
01:46:12,532 --> 01:46:14,261
For the past years...
1332
01:46:14,368 --> 01:46:18,634
I failed to follow my instinct
and I ended up betraying myself.
1333
01:46:19,039 --> 01:46:21,872
Never betray your childhood...
1334
01:46:21,975 --> 01:46:25,467
live your life as though
you were two years old...
1335
01:46:25,579 --> 01:46:29,174
and didn't know anything about
fear, repression...
1336
01:46:29,282 --> 01:46:31,580
or what people thought of you.
1337
01:46:32,219 --> 01:46:36,246
Enjoy life the same way you enjoyed
your first touch of water...
1338
01:46:36,356 --> 01:46:40,417
like you enjoyed
your mother's first caress.
1339
01:46:41,461 --> 01:46:43,952
Enjoy it and live it.
1340
01:46:45,565 --> 01:46:48,056
Don't believe me
if you don't want to...
1341
01:46:48,535 --> 01:46:50,025
just try it.
1342
01:46:50,904 --> 01:46:52,166
By the way...
1343
01:46:52,606 --> 01:46:55,234
I give you my book to publish...
1344
01:46:55,342 --> 01:47:00,439
and may this letter bear witness so
nobody can take it from you.
1345
01:47:01,314 --> 01:47:03,874
And with this letter, I leave you...
1346
01:47:05,218 --> 01:47:06,549
my boy...
1347
01:47:07,087 --> 01:47:09,317
whoever you may be...
1348
01:47:09,423 --> 01:47:13,621
and I hope this money will help you,
even if briefly...
1349
01:47:15,462 --> 01:47:17,157
your friend, Esperanza.
1350
01:47:25,672 --> 01:47:28,004
Honey, good news.
1351
01:47:28,108 --> 01:47:31,134
Marco is coming with the copies
of Miss Esperanza's book.
1352
01:47:31,678 --> 01:47:33,839
Please, don't overreact.
1353
01:47:33,947 --> 01:47:36,677
He's on his way,
don't worry, he won't be late.
1354
01:47:40,187 --> 01:47:41,711
Honey, what's wrong?
1355
01:47:43,223 --> 01:47:44,781
That was it, Lety.
1356
01:47:47,627 --> 01:47:50,721
What happened to me
the past seventeen years?
1357
01:47:51,765 --> 01:47:56,498
If I had it all? Why...
why did I let it all go?
1358
01:47:57,504 --> 01:47:58,732
But, why?
1359
01:47:59,940 --> 01:48:02,670
I... I had everything to succeed.
1360
01:48:04,511 --> 01:48:06,240
Why did I stop being myself?
1361
01:48:07,481 --> 01:48:08,743
Why?
1362
01:48:14,921 --> 01:48:16,183
Here comes Marco.
1363
01:48:21,595 --> 01:48:23,460
- How are you, Lety?
- Good, you?
1364
01:48:23,563 --> 01:48:26,464
- What have you been up to?
- Waiting for you.
1365
01:48:26,566 --> 01:48:27,692
- Something happened.
- What?
1366
01:48:27,801 --> 01:48:30,269
- I couldn't get the fifty copies.
- What do you mean?
1367
01:48:30,370 --> 01:48:33,396
- I only have sixteen.
- That's OK.
1368
01:48:33,507 --> 01:48:34,906
- It doesn't matter?
- No, no, no.
1369
01:48:35,008 --> 01:48:38,603
I should have printed one...
1370
01:48:38,712 --> 01:48:40,407
and photocopied the rest.
1371
01:48:40,514 --> 01:48:42,072
But you pressured me so much...
1372
01:48:42,182 --> 01:48:45,151
- Don't worry about it, thank you.
- You're sure?
1373
01:48:45,252 --> 01:48:46,378
No problem.
1374
01:48:46,486 --> 01:48:49,046
Listen, I want you to meet Jorge.
1375
01:48:49,155 --> 01:48:50,713
- OK.
- OK.
1376
01:48:51,625 --> 01:48:53,718
Honey, this is Marco.
1377
01:48:54,227 --> 01:48:56,092
- Hi, Jorge. How are you?
- Hi.
1378
01:48:56,196 --> 01:48:58,061
He helped us with the copies.
1379
01:48:58,164 --> 01:49:00,394
- You're Marco?
- Yes. How are you?
1380
01:49:00,500 --> 01:49:01,933
Thank you. Thanks.
1381
01:49:02,035 --> 01:49:04,833
- I could only make sixteen copies.
- That's fine, great.
1382
01:49:04,938 --> 01:49:07,839
- How much do we owe you?
- Please, don't even think about it.
1383
01:49:07,941 --> 01:49:09,238
Really?
1384
01:49:09,342 --> 01:49:11,833
I think we should start going in.
1385
01:49:43,043 --> 01:49:44,510
Good evening.
1386
01:49:44,611 --> 01:49:46,203
Are you looking for someone?
1387
01:49:47,914 --> 01:49:49,074
Me?
1388
01:49:50,884 --> 01:49:52,784
Not really.
1389
01:49:54,387 --> 01:49:57,948
Is the tribute for Miss Esperanza
Malagon Prieto being held here?
1390
01:49:59,092 --> 01:50:02,391
Are you a writer?
A poet? Or something?
1391
01:50:03,330 --> 01:50:05,764
Poet? No.
1392
01:50:05,865 --> 01:50:08,299
What? Do I have to be
a poet to be here?
1393
01:51:10,397 --> 01:51:11,921
Hello, Jorge.
1394
01:51:15,402 --> 01:51:16,869
So, what do you think?
1395
01:51:17,470 --> 01:51:18,869
How do you see them?
1396
01:51:21,041 --> 01:51:22,008
Who?
1397
01:51:22,108 --> 01:51:24,235
What do you mean who?
Idiot.
1398
01:51:24,711 --> 01:51:27,145
What, don't you understand
what I'm saying?
1399
01:51:31,117 --> 01:51:33,085
They're a bunch of dumb asses.
1400
01:51:35,689 --> 01:51:40,217
They think they're intellectuals,
they think they're artists, geniuses...
1401
01:51:41,227 --> 01:51:42,751
but they're nothing.
1402
01:51:43,396 --> 01:51:45,296
That's what I ran away from.
1403
01:51:52,806 --> 01:51:55,570
And now, what's wrong with you?
1404
01:51:57,711 --> 01:51:59,474
I've missed you so much.
1405
01:52:01,081 --> 01:52:03,481
And now you talk to me with respect.
1406
01:52:04,784 --> 01:52:07,048
Have you stopped
being who you were?
1407
01:52:09,355 --> 01:52:10,652
You think so?
1408
01:52:10,757 --> 01:52:12,691
Look at yourself.
1409
01:52:14,661 --> 01:52:18,153
You don't answer back anymore,
you don't know what to say.
1410
01:52:23,470 --> 01:52:25,097
What can I say?
1411
01:52:27,607 --> 01:52:28,699
Tell me...
1412
01:52:28,808 --> 01:52:30,901
What the hell have you
done with yourself?
1413
01:52:31,377 --> 01:52:33,242
Why are you wearing a suit?
1414
01:52:34,981 --> 01:52:36,573
Don't you see?
1415
01:52:42,322 --> 01:52:44,187
You've become mediocre.
1416
01:52:45,992 --> 01:52:48,187
Your mother convinced you.
1417
01:52:48,595 --> 01:52:51,063
And now you are not who you were...
1418
01:52:51,965 --> 01:52:53,694
But I swear...
1419
01:52:54,167 --> 01:52:56,863
If I had known you as a boy...
1420
01:52:58,138 --> 01:53:00,572
to be as mediocre as you are now...
1421
01:53:00,673 --> 01:53:02,868
I would never have left you my book.
1422
01:53:10,483 --> 01:53:11,882
What can I do?
1423
01:53:11,985 --> 01:53:13,452
Be yourself...
1424
01:53:14,587 --> 01:53:16,919
don't make the same mistakes I made.
1425
01:53:18,792 --> 01:53:20,589
Don't be like them.
1426
01:53:21,261 --> 01:53:23,752
They pretend to be something they're not.
1427
01:53:24,898 --> 01:53:26,525
Be yourself...
1428
01:53:27,333 --> 01:53:29,528
and not what they want you to be.
1429
01:53:32,505 --> 01:53:33,904
Who am I?
1430
01:53:35,608 --> 01:53:36,734
You?
1431
01:53:39,312 --> 01:53:42,247
You are the one who
reminded me who I was.
1432
01:53:47,253 --> 01:53:48,447
Jorge?
1433
01:53:49,789 --> 01:53:51,256
What are you doing?
1434
01:55:19,579 --> 01:55:21,706
IN MEMORY OF
1435
01:55:25,285 --> 01:55:27,913
WE REMEMBER YOU WITH LOVE
1436
01:55:28,955 --> 01:55:32,083
YOUR ABILITIES ARE MUCH GREATER
ANYONE HAS EVER MADE YOU BELIEVE
1437
01:55:32,191 --> 01:55:36,025
TRUE HAPPINESS COMES FROM INSIDE
1438
01:55:40,300 --> 01:55:44,964
THANKS TO OUR FRIEND
EDUARDO PALOMO
99895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.