Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,368 --> 00:00:38,494
"TOO BEAUTIFUL FOR YOU"
4
00:01:21,143 --> 00:01:25,219
I understand, sir.
I'd help you if I could.
5
00:01:25,435 --> 00:01:27,093
I'll even lend you a car.
6
00:01:27,310 --> 00:01:28,304
I'm the temp.
7
00:01:28,518 --> 00:01:33,674
I called the factory!
No cars that colour for a month!
8
00:01:34,102 --> 00:01:35,097
Can I help you?
9
00:01:35,311 --> 00:01:36,341
I'm the secretary...
10
00:01:36,561 --> 00:01:39,761
Go in the back office.
Through the corridor.
11
00:01:39,977 --> 00:01:44,102
I handled your order.
The problem is...
12
00:01:44,312 --> 00:01:46,386
you cancelled it.
13
00:01:46,645 --> 00:01:50,935
You phoned me personally...
I'm not crazy.
14
00:01:51,145 --> 00:01:55,934
You said, " Forget the bronze,
I want royal blue now."
15
00:01:56,146 --> 00:01:58,683
That's what you told me last
night.
16
00:01:58,897 --> 00:02:02,677
This morning you say
you thought it over
17
00:02:02,897 --> 00:02:05,895
you'll take the bronze.
But that car's gone.
18
00:02:06,105 --> 00:02:07,812
I sold it to someone else.
19
00:02:11,065 --> 00:02:13,102
Sorry, that guy's a pest.
20
00:02:13,565 --> 00:02:16,397
- Bernard Barthelemy.
- Colette Chevassus.
21
00:02:46,903 --> 00:02:48,479
She is very nice...
22
00:02:51,862 --> 00:02:55,855
Maybe beautiful isn't
the word... but nice.
23
00:02:56,778 --> 00:02:59,896
Imagine... a woman
24
00:03:00,113 --> 00:03:04,273
who is always seeking...
to be even more of a woman...
25
00:03:05,530 --> 00:03:06,940
more noticed...
26
00:03:08,113 --> 00:03:09,654
more desired...
27
00:03:11,071 --> 00:03:13,821
Who is always looking
for something...
28
00:03:15,572 --> 00:03:17,777
Pushing back the frontiers...
29
00:03:18,490 --> 00:03:19,899
What frontiers?
30
00:03:21,698 --> 00:03:22,978
Of modesty.
31
00:03:24,073 --> 00:03:26,906
Modesty is essential for a woman.
32
00:03:28,491 --> 00:03:31,988
Pushing modesty back
doesn't mean... it vanishes.
33
00:03:34,201 --> 00:03:35,823
It just... recedes.
34
00:03:37,535 --> 00:03:38,778
It stumbles...
35
00:03:39,867 --> 00:03:41,325
catches itself...
36
00:03:44,327 --> 00:03:46,069
Right now, for example,
37
00:03:47,368 --> 00:03:49,406
even though I know you all,
38
00:03:51,368 --> 00:03:54,616
you're looking at me,
and I'm scared.
39
00:03:55,577 --> 00:03:56,822
Scared of what?
40
00:03:58,453 --> 00:04:00,491
Of what I'm going to say...
41
00:04:01,496 --> 00:04:04,742
Of what...
I want to say to you.
42
00:04:07,704 --> 00:04:09,698
What are you going to say?
43
00:04:10,624 --> 00:04:11,867
Everything.
44
00:04:12,833 --> 00:04:14,490
What's "everything"?
45
00:04:15,833 --> 00:04:17,539
Is there a point to this?
46
00:04:17,749 --> 00:04:19,573
Of course. Look!
47
00:04:21,166 --> 00:04:23,288
My hands are already shaking...
48
00:04:23,750 --> 00:04:27,163
just from thinking
of what I'm going to say.
49
00:04:28,334 --> 00:04:30,205
I'm already shivering...
50
00:04:31,084 --> 00:04:32,245
It's...
51
00:04:33,750 --> 00:04:35,242
a pleasure.
52
00:04:37,418 --> 00:04:39,041
Ask your questions.
53
00:04:39,459 --> 00:04:40,952
What questions?
54
00:04:41,335 --> 00:04:42,744
Your questions about me.
55
00:04:43,668 --> 00:04:45,043
Concerning what?
56
00:05:04,421 --> 00:05:05,618
What a bitch!
57
00:05:06,879 --> 00:05:08,669
What a magnificent bitch!
58
00:05:10,421 --> 00:05:13,170
Don't turn your back on me now.
59
00:05:14,046 --> 00:05:17,543
After eyeing me for 5 days,
you turn your back.
60
00:05:18,255 --> 00:05:20,293
That's a lousy way to act.
61
00:05:22,589 --> 00:05:26,204
I want to... touch your skin.
62
00:05:31,883 --> 00:05:33,044
Come on.
63
00:05:34,549 --> 00:05:36,753
Turn around now, huh?
64
00:05:39,424 --> 00:05:40,668
You won't be mean,
65
00:05:40,924 --> 00:05:42,547
you'll turn around.
66
00:05:51,550 --> 00:05:54,039
It's lovely waiting for a man...
67
00:05:57,137 --> 00:05:58,795
You can't tell a stranger,
68
00:05:59,012 --> 00:06:01,678
"I want to be
in a bedroom with you"!
69
00:06:02,095 --> 00:06:03,753
It isn't done!
70
00:06:06,929 --> 00:06:08,422
And why not?
71
00:06:10,889 --> 00:06:14,929
What if you suddenly said it?
Would it bother anyone?
72
00:06:16,722 --> 00:06:19,673
A bedroom. That's all
73
00:06:38,517 --> 00:06:43,802
It's... hard to say...
What I'd like to say to you.
74
00:06:47,685 --> 00:06:49,510
I don't have the nerve.
75
00:06:52,769 --> 00:06:54,310
Let's do some work.
76
00:06:55,102 --> 00:06:57,259
Yes... We'll work...
77
00:06:57,852 --> 00:07:00,258
Good idea...
78
00:07:12,645 --> 00:07:14,636
What'd you want to tell me?
79
00:07:19,521 --> 00:07:21,677
It was about... your eyes.
80
00:07:24,896 --> 00:07:26,686
They hurt me...
81
00:07:29,064 --> 00:07:32,098
They disturb me, destabilize me.
82
00:07:33,440 --> 00:07:34,897
They please me, too.
83
00:07:35,815 --> 00:07:37,770
She is a bit of a slob...
84
00:07:39,356 --> 00:07:41,015
I tend to ignore that...
85
00:07:43,315 --> 00:07:45,889
You're falling in love, old girl.
86
00:07:47,360 --> 00:07:48,817
And hard!
87
00:09:18,285 --> 00:09:21,199
If one could only
make them all happy.
88
00:09:21,952 --> 00:09:23,777
Give them all flowers.
89
00:09:37,831 --> 00:09:40,535
Exactly what's going on between
us?
90
00:09:46,916 --> 00:09:48,458
You have big hands.
91
00:09:52,625 --> 00:09:54,248
Mechanic's hands.
92
00:09:56,583 --> 00:09:58,659
I like mechanic's hands.
93
00:10:01,418 --> 00:10:03,741
It's your mouth I like.
94
00:10:05,375 --> 00:10:06,655
My mouth?
95
00:10:06,959 --> 00:10:08,500
Yes... Your mouth.
96
00:10:09,417 --> 00:10:11,042
What about my mouth?
97
00:10:14,836 --> 00:10:16,874
I like this woman!
98
00:10:28,838 --> 00:10:30,745
Do you like the music?
99
00:10:33,921 --> 00:10:35,164
What music?
100
00:10:44,422 --> 00:10:45,749
Don't you hear music?
101
00:10:50,630 --> 00:10:51,828
Where?
102
00:10:53,758 --> 00:10:55,215
In the house.
103
00:10:57,758 --> 00:10:59,628
There's music in the house?
104
00:11:13,759 --> 00:11:15,037
What's this music?
105
00:11:15,258 --> 00:11:16,880
A Schubert impromptu.
106
00:11:17,842 --> 00:11:19,172
Did you buy it?
107
00:11:20,678 --> 00:11:23,048
- Why?
- What do you mean, "why"?
108
00:11:23,261 --> 00:11:26,591
You heard me!
I asked you why?
109
00:11:26,886 --> 00:11:31,710
He has to do an essay
on Schubert for his music class.
110
00:11:33,471 --> 00:11:34,467
An essay?
111
00:11:34,679 --> 00:11:37,844
An essay! His life, work,
influence.
112
00:11:41,472 --> 00:11:43,676
But this music shatters me!
113
00:12:41,521 --> 00:12:44,721
Suddenly, a spark, deliverance,
a door opens,
114
00:12:44,937 --> 00:12:48,766
it all falls into place,
I know all the why's and how's.
115
00:12:48,978 --> 00:12:53,223
I'd lost faith, and there it was,
after so much plodding.
116
00:12:53,480 --> 00:12:57,806
It flows in a steady stream,
no crossing out.
117
00:12:58,023 --> 00:13:00,392
A spring I thought was dry
came to life.
118
00:13:00,606 --> 00:13:04,186
No fatigue, no anxiety,
no wish to eat, or piss.
119
00:13:05,443 --> 00:13:07,848
Hours later I was still writing...
120
00:13:18,318 --> 00:13:19,977
How can it be?
121
00:13:23,027 --> 00:13:24,816
How can it be?
122
00:14:05,365 --> 00:14:07,604
How can it be?
123
00:14:07,823 --> 00:14:11,568
It can, that's all.
Some guys are lucky!
124
00:14:14,365 --> 00:14:15,988
Bernard's a lucky stiff.
125
00:14:16,198 --> 00:14:17,360
Why a lucky stiff?
126
00:14:17,574 --> 00:14:22,197
Why a lucky stiff?
His wife, dammit!
127
00:14:22,742 --> 00:14:23,903
Thanks.
128
00:14:24,534 --> 00:14:28,196
I'll say it no matter what happens:
she gives me a hard on.
129
00:14:29,993 --> 00:14:33,275
At first I didn't much
care if we made love...
130
00:14:33,660 --> 00:14:35,649
Remember, on the train?
131
00:14:36,118 --> 00:14:39,650
I just felt good, I was near you...
132
00:14:40,369 --> 00:14:42,027
I felt good, too.
133
00:14:42,494 --> 00:14:46,356
I could've changed my life then
gone away, anywhere.
134
00:14:46,743 --> 00:14:48,900
- With me?
- Of course!
135
00:14:49,451 --> 00:14:51,360
Why didn't you?
136
00:14:52,330 --> 00:14:56,276
I still believed in life then.
I vibrated.
137
00:14:57,164 --> 00:14:58,621
I vibrated too.
138
00:15:02,956 --> 00:15:05,161
Everything around me reeled.
139
00:15:10,415 --> 00:15:12,038
Where to go?
140
00:15:13,874 --> 00:15:16,789
I felt bad, I felt good.
141
00:15:20,416 --> 00:15:22,159
I recognized nothing.
142
00:15:24,375 --> 00:15:25,654
Not my house...
143
00:15:27,084 --> 00:15:28,541
nor my happiness.
144
00:15:33,461 --> 00:15:35,000
I felt like a thief.
145
00:16:23,758 --> 00:16:25,036
What's going on?
146
00:16:28,716 --> 00:16:29,913
A visit...
147
00:16:33,384 --> 00:16:34,876
an early-bird visit.
148
00:16:35,425 --> 00:16:37,545
You're not the early-bird type.
149
00:16:37,966 --> 00:16:39,546
I am this morning.
150
00:16:46,636 --> 00:16:48,377
She the temp?
151
00:16:51,720 --> 00:16:53,876
You came to inspect the temp?
152
00:16:57,513 --> 00:16:58,887
Feel easier, now?
153
00:16:59,095 --> 00:17:01,002
You bet!
154
00:17:04,929 --> 00:17:07,301
I mustn't laugh,
she'll think it's at her.
155
00:17:07,514 --> 00:17:09,304
Why make fun of her?
156
00:17:11,098 --> 00:17:13,088
I'm not making fun of her.
157
00:17:14,306 --> 00:17:16,012
You spying on me now?
158
00:17:17,723 --> 00:17:18,967
Spying on you?
159
00:17:19,181 --> 00:17:23,923
You show up unannounced,
which you never do. I call that spying!
160
00:17:29,808 --> 00:17:31,347
Get me some coffee?
161
00:17:31,681 --> 00:17:34,350
Of course I'll get you some coffee.
162
00:17:40,059 --> 00:17:42,214
Do me a favour,
bring us two coffees.
163
00:17:42,434 --> 00:17:43,926
Right away, sir.
164
00:17:53,893 --> 00:17:56,098
What's the matter, love?
165
00:17:57,686 --> 00:17:58,680
You seem so sad!
166
00:18:03,102 --> 00:18:04,217
I'm scared.
167
00:18:04,437 --> 00:18:05,550
Of what?
168
00:18:07,770 --> 00:18:10,601
I suddenly had to see you,
touch you.
169
00:18:11,644 --> 00:18:13,186
I love you, you know.
170
00:18:13,395 --> 00:18:17,306
Not like at first.
I love you more than at first.
171
00:18:18,562 --> 00:18:20,185
I love you, too.
172
00:18:24,021 --> 00:18:25,300
Excuse me.
173
00:18:36,901 --> 00:18:39,437
Maybe she thinks
I'm your mistress.
174
00:18:40,152 --> 00:18:41,775
What nonsense?
175
00:18:42,193 --> 00:18:44,765
I tell you she looked at me oddly.
176
00:18:44,986 --> 00:18:46,395
Oddly?
177
00:18:47,902 --> 00:18:49,395
Wait, I'll be right back.
178
00:18:49,611 --> 00:18:51,068
What're you going to do?
179
00:18:51,152 --> 00:18:52,693
Wait, I'll be back.
180
00:19:04,737 --> 00:19:06,360
I'm Florence Barthelemy.
181
00:19:06,571 --> 00:19:07,567
Colette Chevassus.
182
00:19:08,154 --> 00:19:11,023
Wait for me!
What are you doing?
183
00:19:12,905 --> 00:19:14,233
You out of your mind?
184
00:19:14,739 --> 00:19:18,353
Cheating on her with me!
She has it all, I have nothing!
185
00:19:18,571 --> 00:19:22,816
What do you see in me? Charm?
I'd have to be loaded with it!
186
00:19:25,322 --> 00:19:28,985
Can't you leave me alone?
You can see I'm groggy!
187
00:19:29,198 --> 00:19:30,821
Beauty clobbers you!
It hurts!
188
00:19:31,031 --> 00:19:32,572
I want to know you.
189
00:19:33,115 --> 00:19:36,861
I've no hidden treasures.
What you see is what you get.
190
00:19:37,074 --> 00:19:41,778
We need to be together,
even if that's dumb.
191
00:19:43,158 --> 00:19:45,444
The dumb things
in life are the best.
192
00:19:51,201 --> 00:19:55,775
They decided to meet
discreetly in a motel
193
00:19:55,992 --> 00:19:57,699
on a main highway.
194
00:19:58,535 --> 00:20:00,443
Practical things, motels.
195
00:20:00,869 --> 00:20:06,106
You park, no fuss, you're instantly
inside, in the person's arms.
196
00:20:09,743 --> 00:20:11,947
It mostly happens at lunchtime.
197
00:20:12,161 --> 00:20:15,031
Lots of folks aren't hungry
at lunchtime.
198
00:20:17,539 --> 00:20:18,996
See all these cars?
199
00:20:21,455 --> 00:20:23,944
These people aren't hungry.
200
00:20:25,747 --> 00:20:28,034
I'm not... hungry either.
201
00:21:06,543 --> 00:21:08,498
Remember this image
202
00:21:09,710 --> 00:21:13,752
The man sitting on the bed,
against the light...
203
00:21:15,169 --> 00:21:17,291
How big the room looks,
204
00:21:18,712 --> 00:21:20,703
and how far away he seems.
205
00:21:23,004 --> 00:21:25,245
I have to tell you, Bernard
206
00:21:25,839 --> 00:21:28,588
I'm savouring my fondest memory.
207
00:21:29,505 --> 00:21:34,128
There'll be others later,
but this one's the loveliest.
208
00:21:35,215 --> 00:21:40,369
My fondest memory... is you
of stepping out of the shadow,
209
00:21:41,590 --> 00:21:43,331
and coming toward me.
210
00:21:53,591 --> 00:21:55,583
You're sure you want me?
211
00:21:56,384 --> 00:21:58,539
If not it'd be too lousy.
212
00:22:00,720 --> 00:22:02,295
I'm falling hard.
213
00:22:04,387 --> 00:22:07,219
She's a nobody.
This'll be over quickly.
214
00:22:08,094 --> 00:22:09,885
- Do I know her?
- No.
215
00:22:10,845 --> 00:22:12,800
- Is she beautiful?
- No.
216
00:22:15,179 --> 00:22:16,637
Is she tacky?
217
00:22:17,054 --> 00:22:18,428
She's plain.
218
00:22:19,304 --> 00:22:23,464
She can't be, if you're
screwing her! Don't you screw her?
219
00:22:23,678 --> 00:22:24,876
I do.
220
00:22:28,139 --> 00:22:29,300
How is it?
221
00:22:30,347 --> 00:22:31,674
Terrific?
222
00:22:33,304 --> 00:22:35,380
Does she do things I can't?
223
00:22:37,806 --> 00:22:40,509
Damn! You make me want to cry!
224
00:22:44,431 --> 00:22:48,012
Who is this girl?
What's so special about her?
225
00:22:48,224 --> 00:22:50,547
I have to know or I can't fight
back!
226
00:23:08,935 --> 00:23:09,965
Stop!
227
00:23:10,643 --> 00:23:11,840
I'll stop.
228
00:23:20,436 --> 00:23:21,634
Stop, I said!
229
00:23:21,852 --> 00:23:25,550
It's not me, it's my ass.
It ignores my orders.
230
00:23:25,769 --> 00:23:27,926
Look, it's moving on its own.
231
00:23:28,145 --> 00:23:30,301
Tell it to calm down, please.
232
00:23:30,853 --> 00:23:34,516
Why? Don't you like
my little caress?
233
00:23:36,313 --> 00:23:38,138
It's a caress for you.
234
00:23:39,020 --> 00:23:40,976
I don't have to move much.
235
00:23:41,729 --> 00:23:43,139
Ever so little...
236
00:23:44,728 --> 00:23:46,103
Like so.
237
00:23:47,691 --> 00:23:51,388
Terribly... gently...
238
00:23:54,108 --> 00:23:55,138
Stop...
239
00:23:55,524 --> 00:23:56,722
I'll stop.
240
00:24:00,192 --> 00:24:01,650
Do it some more.
241
00:24:02,693 --> 00:24:04,269
I'll do it some more.
242
00:25:01,241 --> 00:25:05,365
I've just made love for 3 hours.
243
00:25:05,574 --> 00:25:07,813
I've still got nervous cramps.
244
00:25:09,367 --> 00:25:10,776
Why tell me all this?
245
00:25:11,949 --> 00:25:14,071
Happiness! A gift! Sharing!
246
00:25:36,330 --> 00:25:40,490
This is my house.
Which I must now enter!
247
00:25:42,914 --> 00:25:44,655
- See her today?
- No.
248
00:25:45,789 --> 00:25:48,823
Then why are you bathing?
You bathe every evening.
249
00:25:49,039 --> 00:25:52,121
Her smell? I'm like a hooker:
smells don't scare me.
250
00:25:53,455 --> 00:25:58,363
Where do you screw her? A hotel?
Are you discreet, at least?
251
00:25:59,749 --> 00:26:00,744
Florence...
252
00:26:01,834 --> 00:26:05,034
Yes, I'm Florence.
I'm your wife.
253
00:26:05,584 --> 00:26:07,408
Got anything to tell me?
254
00:26:18,543 --> 00:26:20,498
Music again?
255
00:26:20,835 --> 00:26:22,411
A Schubert quartet.
256
00:26:24,001 --> 00:26:27,746
That's all we need at meals.
So appetizing.
257
00:26:30,002 --> 00:26:33,449
It's romantic music.
It's not supposed to be cheery.
258
00:26:33,669 --> 00:26:35,210
There are limits.
259
00:26:42,879 --> 00:26:45,084
Listen
260
00:26:47,088 --> 00:26:50,749
What'd Schubert have in mind
writing such sad music?
261
00:26:50,963 --> 00:26:52,620
He was sick and unhappy.
262
00:26:52,879 --> 00:26:57,621
He got that across!
Great atmosphere!
263
00:27:10,215 --> 00:27:12,336
Your essay almost finished?
264
00:27:13,256 --> 00:27:16,503
If not, I'll have to talk
to your music teacher!
265
00:27:26,095 --> 00:27:29,626
Let's pretend she's your wife
and I'm your lover!
266
00:27:30,262 --> 00:27:31,753
Can't we try?
267
00:27:34,762 --> 00:27:36,837
Why do such women excite us?
268
00:27:39,596 --> 00:27:44,134
Why should this one,
who has nothing exciting about her,
269
00:27:44,638 --> 00:27:46,675
suddenly knock us for a loop?
270
00:27:49,014 --> 00:27:50,839
A love affair is like art
271
00:27:51,054 --> 00:27:55,179
a spark, lots of patience,
and the patina of time.
272
00:28:06,099 --> 00:28:08,552
A spark, deliverance,
a door opens,
273
00:28:08,766 --> 00:28:13,637
it all falls into place,
I know all the why's and how's.
274
00:28:13,849 --> 00:28:16,005
I had lost faith,
and there it was,
275
00:28:16,225 --> 00:28:17,967
after so much plodding.
276
00:28:18,184 --> 00:28:19,297
My love!
277
00:28:19,517 --> 00:28:22,598
It flows in a steady stream,
278
00:28:22,809 --> 00:28:26,933
with no crossing out, a spring
I thought was dry came to life.
279
00:28:27,142 --> 00:28:29,264
No fatigue, no anxiety,
no wish to eat,
280
00:28:29,476 --> 00:28:32,095
or piss. Hours later
I was still writing.
281
00:28:32,310 --> 00:28:34,880
I almost missed your train!
282
00:28:35,101 --> 00:28:36,014
My love!
283
00:28:39,226 --> 00:28:40,340
Morning, Mrs. Delteil.
284
00:28:40,726 --> 00:28:42,267
Morning, Mrs. Chevassus.
285
00:28:42,477 --> 00:28:43,887
Feeling cheerier?
286
00:28:45,645 --> 00:28:47,221
I try to keep going.
287
00:28:47,645 --> 00:28:49,018
I'm here if you need me.
288
00:28:50,728 --> 00:28:52,719
Thanks. You're sweet.
289
00:28:58,313 --> 00:29:00,636
She doesn't look so hot, huh?
290
00:29:00,896 --> 00:29:02,686
Sure, she never goes out.
291
00:29:03,521 --> 00:29:06,140
Just waits, weeping,
for the phone to ring.
292
00:29:31,525 --> 00:29:33,517
Excuse me... It's absurd...
293
00:29:33,985 --> 00:29:38,228
I'm still hoping,
I can't give him up.
294
00:29:48,693 --> 00:29:51,776
Some guys are bastards!
Deserting a woman like her!
295
00:29:55,653 --> 00:29:57,644
Maybe she's too beautiful.
296
00:30:00,195 --> 00:30:01,818
Too beautiful?
297
00:30:06,321 --> 00:30:07,601
I mean
298
00:30:08,654 --> 00:30:11,855
too sublime. Too ideal.
299
00:30:16,615 --> 00:30:19,945
What's left to desire
when you live with that gem?
300
00:30:20,198 --> 00:30:21,573
You have it all!
301
00:30:23,783 --> 00:30:26,615
What else can you hope for?
Nothing!
302
00:30:28,741 --> 00:30:29,986
To die.
303
00:30:33,450 --> 00:30:35,819
I can't just turn into a fat slob!
304
00:30:53,077 --> 00:30:54,618
Oh, it's you, Mom.
305
00:30:54,869 --> 00:30:56,069
Yeah, it's me.
306
00:30:56,372 --> 00:30:57,615
It's my mother.
307
00:30:58,496 --> 00:31:01,697
I'm in the middle of dinner.
No, never mind...
308
00:31:03,454 --> 00:31:05,114
Yes, I'm listening...
309
00:31:08,955 --> 00:31:10,579
What can I say?
310
00:31:13,665 --> 00:31:15,288
It can't be helped!
311
00:31:16,705 --> 00:31:18,413
You heard the doctor...
312
00:31:20,580 --> 00:31:21,743
I must know you.
313
00:31:21,956 --> 00:31:24,244
What does " knowing"
a woman mean?
314
00:31:24,791 --> 00:31:28,999
It's like music. You learn
the notes, then you play.
315
00:31:30,458 --> 00:31:34,072
I don't get music. I'm like
a blind man when I hear it.
316
00:31:34,750 --> 00:31:39,290
But whenever a smile
walks by, I catch it!
317
00:31:40,710 --> 00:31:42,535
I don't let it fly away.
318
00:31:44,085 --> 00:31:47,913
So where does your screwing
around leave me?
319
00:31:49,376 --> 00:31:51,368
Pascal, we have to talk.
320
00:31:53,211 --> 00:31:54,916
I need to talk to you.
321
00:31:56,461 --> 00:31:58,201
Something's happened.
322
00:31:59,835 --> 00:32:01,625
Something disturbing.
323
00:32:04,253 --> 00:32:06,291
Pascal I have to talk to you!
324
00:32:08,420 --> 00:32:10,577
You don't want me to touch you?
325
00:32:10,796 --> 00:32:13,463
Listen, I have a problem.
326
00:32:13,713 --> 00:32:15,619
I can feel you're tense.
327
00:32:16,129 --> 00:32:20,871
I'm tense, my nerves are raw,
in fact I'm all upset, Pascal!
328
00:32:21,464 --> 00:32:23,040
What's your problem?
329
00:32:24,547 --> 00:32:26,205
It's a love problem.
330
00:33:32,390 --> 00:33:35,305
How do you explain that,
Marcello?
331
00:33:35,724 --> 00:33:40,926
Marcello don't explain.
Women he don't explain.
332
00:33:46,309 --> 00:33:48,465
Shall I tell you of my desire?
333
00:33:52,185 --> 00:33:56,391
I won't touch you, I'll just
tell you of my desire, OK?
334
00:33:57,143 --> 00:33:58,221
OK.
335
00:34:00,435 --> 00:34:05,093
You can see my hands are
behind my back. They're not moving.
336
00:34:08,227 --> 00:34:09,933
Tell me of your desire.
337
00:34:12,394 --> 00:34:15,392
It's a desire... for pleasure.
338
00:34:18,437 --> 00:34:21,270
For the pleasure you'll give me...
339
00:34:22,688 --> 00:34:24,096
drop by drop...
340
00:34:25,271 --> 00:34:30,809
just by... letting your
veins throb... inside me...
341
00:34:35,273 --> 00:34:36,471
And I...
342
00:34:38,191 --> 00:34:41,142
I'll spit you sweetly
into your mouth...
343
00:34:44,649 --> 00:34:46,024
I love you...
344
00:34:46,484 --> 00:34:51,603
Don't say " I love you".
Just be quiet and listen to me.
345
00:34:54,150 --> 00:34:56,308
I'm talking about my desire.
346
00:34:58,361 --> 00:35:00,481
I want to be on top of you.
347
00:35:02,236 --> 00:35:03,563
I want...
348
00:35:05,319 --> 00:35:07,355
to make you explode
349
00:35:08,111 --> 00:35:09,603
in slow motion...
350
00:35:12,152 --> 00:35:16,478
I want to make your heart burst...
with impatience.
351
00:35:18,944 --> 00:35:24,183
I want to bring you...
to a point where... coming...
352
00:35:24,738 --> 00:35:25,935
for you...
353
00:35:27,988 --> 00:35:30,441
will become so...
354
00:35:52,241 --> 00:35:54,029
I want to stay here.
355
00:35:55,615 --> 00:35:57,938
I love the rain
when I'm in bed.
356
00:36:08,159 --> 00:36:10,528
As soon as you touch me
I take off...
357
00:36:13,409 --> 00:36:15,529
I don't know what's happening.
358
00:36:16,116 --> 00:36:20,365
Your hands, your fingers are like
nothing I've ever known.
359
00:36:25,539 --> 00:36:27,613
I'm going back to the garage.
360
00:36:28,705 --> 00:36:30,910
I miss you already.
361
00:36:36,039 --> 00:36:38,326
How come we feel so good?
362
00:36:40,081 --> 00:36:44,870
Maybe that's what a couple is...
Something simple...
363
00:36:55,291 --> 00:36:57,496
I'm going back to the garage.
364
00:37:04,710 --> 00:37:06,784
I'd like to live with you.
365
00:37:14,669 --> 00:37:16,327
I'm going back to the garage.
366
00:37:16,544 --> 00:37:20,668
I don't mean for long...
A few days, a few nights.
367
00:37:50,214 --> 00:37:51,956
So it's you!
368
00:37:54,131 --> 00:37:55,790
I'm sorry, Madame...
369
00:37:58,548 --> 00:38:00,539
I feel strange.
370
00:38:04,760 --> 00:38:06,715
I want to cry...
371
00:38:08,218 --> 00:38:10,209
yet I also want to laugh...
372
00:38:13,509 --> 00:38:15,796
Maybe I really want to vomit.
373
00:38:19,261 --> 00:38:20,588
Sit down, meanwhile.
374
00:38:20,887 --> 00:38:24,501
I don't want to sit!
Or chat or have tea!
375
00:38:27,303 --> 00:38:29,673
I'm in a humiliating position
376
00:38:30,512 --> 00:38:32,752
and I don't know
how to get out of it?
377
00:38:33,346 --> 00:38:38,797
Why humiliating? You wanted to
what I look like. Why not?
378
00:38:39,054 --> 00:38:43,546
Well, I don't like your looks.
They're common and ugly!
379
00:38:44,471 --> 00:38:48,003
You have no charm...
not that I can see...
380
00:38:52,430 --> 00:38:56,341
Sorry. The words slip out.
I'm vile!
381
00:39:01,555 --> 00:39:04,224
What did you do to attract him?
382
00:39:07,099 --> 00:39:09,054
It wasn't love at first sight?
383
00:39:12,809 --> 00:39:14,183
A woman who gives love
384
00:39:14,600 --> 00:39:16,224
ends up being loved.
385
00:39:16,435 --> 00:39:20,677
Idiot! You don't know what
it is to turn a man's head!
386
00:39:21,143 --> 00:39:24,011
All men are at my feet,
including Bernard.
387
00:39:24,226 --> 00:39:27,095
I snap my fingers
and he comes! He's my guy!
388
00:39:28,727 --> 00:39:32,673
Can you lend him to me a bit
He likes it with me.
389
00:39:32,894 --> 00:39:36,639
He's calm. He rests.
I'll return him to you like new...
390
00:39:36,852 --> 00:39:39,887
You can start all over again.
391
00:39:49,771 --> 00:39:51,729
You ought to go home.
392
00:39:53,358 --> 00:39:56,474
I'd like... to dress
and leave this room.
393
00:39:57,233 --> 00:39:58,394
Is that what you use?
394
00:39:58,608 --> 00:39:59,686
How dare you!
395
00:40:00,066 --> 00:40:02,222
Well? What's your
gimmick with men?
396
00:40:02,483 --> 00:40:03,892
Take it easy!
397
00:40:05,484 --> 00:40:07,190
I'll explain it to you.
398
00:40:10,858 --> 00:40:13,726
Getting things going
is the hardest...
399
00:40:14,567 --> 00:40:18,561
arousing their curiosity...
it's always pretty mild.
400
00:40:20,276 --> 00:40:23,558
Men sense that...
I'm somehow worth the effort.
401
00:40:23,776 --> 00:40:28,979
But they think, "She's too crummy,
people will laugh at me".
402
00:40:29,611 --> 00:40:33,392
Usually they just think
about it and do nothing...
403
00:40:33,612 --> 00:40:35,235
They go their way.
404
00:40:36,695 --> 00:40:39,230
But sometimes one of them
stops...
405
00:40:39,612 --> 00:40:42,563
He's curious... and vulnerable.
406
00:40:42,945 --> 00:40:45,814
Bernard's vulnerable,
even if he seems tough.
407
00:40:46,738 --> 00:40:51,194
When they feel 40 coming,
it destabilizes them,
408
00:40:52,238 --> 00:40:54,228
they become kids again.
409
00:40:56,571 --> 00:40:58,563
But you're so beautiful...
410
00:40:59,739 --> 00:41:01,397
Why are you so beautiful?
411
00:41:02,029 --> 00:41:04,945
I want you to fire
that floozy at once!
412
00:41:05,154 --> 00:41:07,112
- Why "floozy"?
- She's unworthy.
413
00:41:07,323 --> 00:41:09,563
Unworthy of you, me, us?
414
00:41:09,906 --> 00:41:13,688
A woman needn't be beautiful,
she just has to be a woman.
415
00:41:14,366 --> 00:41:15,906
I call her a whore!
416
00:41:16,449 --> 00:41:20,228
A shitty secretary who fucks
her boss to get ahead!
417
00:41:20,699 --> 00:41:24,230
Don't look at me like that,
you heard me! A slut, a little slut!
418
00:41:27,950 --> 00:41:29,277
I apologize, Florence.
419
00:41:29,659 --> 00:41:31,981
I'd like to be her,
dumpy like her!
420
00:41:35,992 --> 00:41:37,697
What's with the music?
421
00:41:38,284 --> 00:41:40,740
It's specifically for you!
422
00:41:40,952 --> 00:41:44,070
To welcome you home.
When you deign to return.
423
00:41:44,287 --> 00:41:45,484
I don't want music.
424
00:41:45,703 --> 00:41:47,245
Well, I do!
425
00:41:48,579 --> 00:41:52,409
As a kid I never heard music.
Now I listen to it.
426
00:41:56,580 --> 00:41:59,448
A very lovely lady visited me
today.
427
00:41:59,664 --> 00:42:01,038
- Lovely?
- Very lovely!
428
00:42:01,247 --> 00:42:02,574
What'd she say?
429
00:42:07,123 --> 00:42:09,576
Sit down, I'll tell you about it.
430
00:42:09,790 --> 00:42:11,661
It's simple, you'll see.
431
00:42:12,581 --> 00:42:15,331
I was alone and miserable.
432
00:42:19,084 --> 00:42:20,327
Miserable!
433
00:42:25,624 --> 00:42:27,580
Thinking, " I screwed it all up...
434
00:42:27,792 --> 00:42:31,289
my life, my novel,
all down the drain."
435
00:42:31,501 --> 00:42:33,410
That's what I was thinking!
436
00:42:34,252 --> 00:42:36,456
Just then the doorbell rang.
437
00:42:38,752 --> 00:42:40,162
Someone?
438
00:42:53,462 --> 00:42:55,287
Please come in, Madam...
439
00:42:58,462 --> 00:43:00,204
Care for a drink?
440
00:43:00,838 --> 00:43:03,871
There she was, saying nothing,
441
00:43:04,129 --> 00:43:06,203
she seemed a broken woman!
442
00:43:07,421 --> 00:43:08,878
That's her!
443
00:43:12,798 --> 00:43:15,500
See what you've done?
The harm you've done?
444
00:43:16,756 --> 00:43:19,079
Gorgeous women create havoc!
445
00:43:19,715 --> 00:43:22,001
Yeah... They do!
446
00:43:23,965 --> 00:43:25,793
This is where I step in.
447
00:43:26,010 --> 00:43:29,375
I haven't said much so far,
but now I step in.
448
00:43:29,968 --> 00:43:33,713
Marcello's nice, a terrific guy!
449
00:43:40,052 --> 00:43:41,960
They'll be delighted...
450
00:43:49,511 --> 00:43:52,261
The sun was invented by an
Italian.
451
00:43:54,596 --> 00:43:56,219
So was opera.
452
00:44:19,973 --> 00:44:22,011
Terrific guy, Marcello.
453
00:44:23,390 --> 00:44:24,764
What'd I tell you?
454
00:44:31,473 --> 00:44:32,885
It's funny...
455
00:44:34,350 --> 00:44:35,973
I don't desire her.
456
00:44:37,725 --> 00:44:39,929
How come I don't desire her?
457
00:44:41,225 --> 00:44:42,967
It's the first time.
458
00:44:44,684 --> 00:44:47,387
We don't always have to screw.
459
00:44:47,976 --> 00:44:51,424
We're fine like this,
in our little hideaway.
460
00:44:51,976 --> 00:44:56,550
I'm thinking of your ass.
What'll it say if we ignore it?
461
00:44:58,268 --> 00:45:01,469
It'll sulk a bit, that's for sure.
462
00:45:02,727 --> 00:45:06,424
I'll explain things to it, say
" it's not serious,
463
00:45:06,686 --> 00:45:08,593
you have to let up now and then".
464
00:45:10,268 --> 00:45:13,640
A love affair is like
a football game
465
00:45:14,274 --> 00:45:16,228
there has to be a half time.
466
00:45:17,899 --> 00:45:22,889
You rest, look at each other,
and then start over...
467
00:45:25,983 --> 00:45:29,230
Will you toss me aside
when you're tired of me?
468
00:45:29,859 --> 00:45:31,684
I love you, idiot!
469
00:45:32,025 --> 00:45:34,395
You don't love me.
470
00:45:36,067 --> 00:45:38,769
You screw me
471
00:45:40,526 --> 00:45:42,600
I still wonder why.
472
00:45:43,401 --> 00:45:47,229
Probably an old fantasy...
on the ancillary side.
473
00:45:49,193 --> 00:45:51,148
Or else you're dumb.
474
00:45:51,360 --> 00:45:55,984
Maybe that's the reason.
Dumb like a real boss.
475
00:45:57,153 --> 00:46:00,068
What does "ancillary" mean?
476
00:46:00,278 --> 00:46:02,849
It's an affair
with a servant woman.
477
00:46:03,570 --> 00:46:07,435
From the Latin "ancilla",
a female servant.
478
00:46:08,821 --> 00:46:12,021
Once you've screwed her
you throw her out.
479
00:46:50,325 --> 00:46:52,695
Know what shatters me about
you?
480
00:46:54,450 --> 00:46:56,109
That you're shattered.
481
00:46:56,659 --> 00:46:58,484
How do you know I am?
482
00:47:16,997 --> 00:47:19,118
I don't feel like going home.
483
00:47:23,497 --> 00:47:24,871
OK, we got it!
484
00:47:25,080 --> 00:47:27,286
We're in the same boat, kid.
485
00:48:40,005 --> 00:48:43,372
Where've you been, you bastard?
Screwing again?
486
00:48:56,718 --> 00:48:58,590
I can't face this dinner.
487
00:48:58,925 --> 00:49:00,420
Why not?
488
00:49:05,677 --> 00:49:08,461
I'm in love, Florence.
Understand?
489
00:49:09,593 --> 00:49:10,624
In love!
490
00:49:24,804 --> 00:49:26,427
Who's that guy?
491
00:49:28,013 --> 00:49:30,300
A pianist, my love.
492
00:49:35,014 --> 00:49:36,886
Why's he in my house?
493
00:49:40,681 --> 00:49:42,174
Why're you in my house?
494
00:49:42,390 --> 00:49:43,468
Dad!
495
00:49:43,931 --> 00:49:45,969
What the matter, son?
496
00:49:46,181 --> 00:49:48,089
I want to be a musician.
497
00:49:48,431 --> 00:49:51,714
Music hurts.
It breaks your heart.
498
00:49:53,974 --> 00:49:56,593
If a woman no longer loves you,
499
00:49:57,808 --> 00:49:59,549
Pierre-Alain thought,
500
00:50:05,184 --> 00:50:09,013
what stops you
from loving her anyway?
501
00:50:10,810 --> 00:50:11,840
Huh?
502
00:50:15,351 --> 00:50:18,717
What stops you?
What stops you?
503
00:50:19,268 --> 00:50:20,892
Do I type that 3 times?
504
00:50:21,102 --> 00:50:22,927
Type it as often as you like.
505
00:50:31,769 --> 00:50:34,308
Why are you wearing a white
dress?
506
00:50:35,189 --> 00:50:37,393
I always wear white dresses.
507
00:50:38,189 --> 00:50:40,760
I've worn white dresses
for 14 years.
508
00:50:45,606 --> 00:50:47,313
I've never told you...
509
00:50:47,524 --> 00:50:50,060
you see, I've been polite...
510
00:50:50,941 --> 00:50:55,847
But now I must: for 14 years
I've wanted to eat your pussy.
511
00:50:59,733 --> 00:51:01,012
14 years...
512
00:51:01,400 --> 00:51:05,346
every night... how many nights?
I've gone to sleep thinking
513
00:51:05,567 --> 00:51:09,691
"Florence Barthelemy
just sat down on my mouth!"
514
00:51:12,568 --> 00:51:16,230
What if tonight we all say
what we think?
515
00:51:17,819 --> 00:51:19,395
Terrific, huh?
516
00:51:24,903 --> 00:51:27,392
Of course...
you never get steamed up.
517
00:51:27,613 --> 00:51:30,527
When I suggest anything
you look pained.
518
00:51:32,279 --> 00:51:36,190
You're the pain!
Look how uptight you are!
519
00:51:36,571 --> 00:51:40,612
You wouldn't be half bad
if you tried, but you don't!
520
00:51:41,572 --> 00:51:43,693
Why isn't my wife like her?
521
00:51:43,905 --> 00:51:48,609
Why is mine so drab?
My God she's drab!
522
00:52:13,784 --> 00:52:15,406
Why'd she slap me?
523
00:52:16,409 --> 00:52:17,652
Why'd she slap me?
524
00:52:17,909 --> 00:52:20,740
You cheat on your wife.
That's all you deserve.
525
00:52:20,950 --> 00:52:24,485
That's for my wife to decide.
Let her slap me.
526
00:52:28,620 --> 00:52:30,611
Florence, say something!
527
00:52:32,370 --> 00:52:35,202
I can slap too! I'll pick
someone and knock his head off.
528
00:52:35,413 --> 00:52:37,403
We're all very nervous.
529
00:52:37,788 --> 00:52:39,494
We're all very nervous.
530
00:52:44,163 --> 00:52:45,822
Why's she crying?
531
00:52:46,039 --> 00:52:47,947
What's she got to cry about?
532
00:52:48,165 --> 00:52:50,488
Who can have parties anymore?
533
00:52:51,415 --> 00:52:55,491
I know it's all over!
No more parties!
534
00:52:56,206 --> 00:52:57,783
You're being ridiculous!
535
00:52:57,998 --> 00:52:59,989
Don't touch me, please!
536
00:53:09,374 --> 00:53:12,372
You're watching
a little group split up!
537
00:53:13,166 --> 00:53:16,533
Happiness flitting away.
What an atmosphere!
538
00:53:16,959 --> 00:53:20,040
Because an idiot rocked
the foundations.
539
00:53:22,542 --> 00:53:25,374
The building was ready to cave in!
540
00:53:31,711 --> 00:53:35,372
We were friends.
We made pots of money.
541
00:53:37,169 --> 00:53:41,874
In winter we skied, in summer...
we sailed... Now what's left?
542
00:53:46,295 --> 00:53:48,333
I have something to say.
543
00:54:00,128 --> 00:54:01,919
Speech!
544
00:54:19,926 --> 00:54:23,755
It's a speech... about love.
545
00:54:26,136 --> 00:54:28,043
Love and friendship.
546
00:54:30,802 --> 00:54:33,884
I'm happy... to be alive.
547
00:54:36,137 --> 00:54:39,585
Those of you I don't know,
I'm happy to know.
548
00:54:41,845 --> 00:54:46,751
We're going to spend the best
years of our lives together.
549
00:54:53,597 --> 00:54:55,468
My God she's lovely!
550
00:54:56,179 --> 00:54:58,301
Look at that bitch!
551
00:55:00,055 --> 00:55:04,264
I know some think...
I'm a bit too beautiful.
552
00:55:06,056 --> 00:55:07,846
I see it in their eyes.
553
00:55:09,181 --> 00:55:14,088
To all those... and to the rest...
I apologize.
554
00:55:21,849 --> 00:55:25,428
Beauty... doesn't mean much,
you know.
555
00:55:26,099 --> 00:55:28,173
I'm a woman like any other.
556
00:55:29,517 --> 00:55:32,551
I quiver... I get upset...
557
00:55:34,476 --> 00:55:36,799
Men push me over and take me...
558
00:55:38,976 --> 00:55:41,014
Tonight Bernard will do it.
559
00:55:41,977 --> 00:55:43,256
Tonight...
560
00:55:44,519 --> 00:55:46,723
and all the nights that follow.
561
00:55:49,352 --> 00:55:51,260
I've had few lovers.
562
00:55:53,019 --> 00:55:54,725
A few, while waiting.
563
00:55:56,314 --> 00:55:58,103
They didn't damage me.
564
00:55:59,814 --> 00:56:02,563
They just... soared over me.
565
00:56:05,397 --> 00:56:07,055
Now I intend...
566
00:56:08,064 --> 00:56:11,312
to let myself be probed
more violently...
567
00:56:33,734 --> 00:56:35,855
Any more questions?
568
00:56:41,735 --> 00:56:43,855
No one's asking questions, dear.
569
00:56:49,611 --> 00:56:50,853
Go ahead.
570
00:56:52,361 --> 00:56:53,902
Ask your question.
571
00:56:54,278 --> 00:56:56,269
Where'd she come from?
572
00:56:56,487 --> 00:56:57,351
A crasher!
573
00:56:59,320 --> 00:57:01,192
Let her talk, dammit!
574
00:57:03,738 --> 00:57:05,479
I worked at City Hall...
575
00:57:05,696 --> 00:57:08,233
I've... just been fired.
576
00:57:09,822 --> 00:57:14,111
I loved weddings...
the lavish ones.
577
00:57:15,489 --> 00:57:18,025
Now you know everything.
578
00:57:18,989 --> 00:57:20,815
Now and then I slip in...
579
00:57:21,865 --> 00:57:25,693
I'm taken for a cousin...
a distant relative...
580
00:57:27,115 --> 00:57:29,105
and I look at the bride.
581
00:57:30,616 --> 00:57:32,606
Give her some champagne.
582
00:57:41,909 --> 00:57:43,535
She's a scream!
583
00:57:44,703 --> 00:57:46,445
She's like my sister.
584
00:57:48,412 --> 00:57:49,821
What sister?
585
00:57:50,953 --> 00:57:52,612
The one I never had.
586
00:57:56,913 --> 00:57:59,152
I would like to propose a toast...
587
00:58:00,788 --> 00:58:04,401
to wish you... every happiness...
588
00:58:06,745 --> 00:58:09,496
The happiness I don't have,
and never will.
589
00:58:09,705 --> 00:58:11,577
But I haven't the strength.
590
00:58:13,164 --> 00:58:14,989
I can be beautiful too...
591
00:58:16,373 --> 00:58:18,447
It's an inner beauty...
592
00:58:20,498 --> 00:58:23,201
But it's as good
as any other kind...
593
00:58:24,916 --> 00:58:27,037
if you know how to look for it.
594
00:58:28,374 --> 00:58:30,412
Excuse me, I don't feel well...
595
00:58:31,791 --> 00:58:32,988
Don't make fun of her.
596
00:58:33,208 --> 00:58:35,993
No one's making fun of her.
Why should we?
597
00:58:36,459 --> 00:58:38,615
She's unhappy, she needs help.
598
00:58:49,125 --> 00:58:52,906
Sorry, guess I vomited on your rug.
599
00:58:53,126 --> 00:58:54,785
Take my rug, leave my man!
600
00:58:55,001 --> 00:58:58,000
Right... It's a pretty rug...
601
00:58:58,211 --> 00:59:00,534
Pure wool,
the only kind that lasts.
602
00:59:01,127 --> 00:59:02,501
I'm going home...
603
00:59:02,837 --> 00:59:04,413
That's good thinking!
604
00:59:04,628 --> 00:59:07,413
- Everyone keeps his nose clean.
- Right!
605
00:59:07,962 --> 00:59:09,454
I had a coat and purse...
606
00:59:09,712 --> 00:59:12,579
- I'll take her...
- Marcello will take her home.
607
00:59:12,795 --> 00:59:14,371
On his big bike.
608
00:59:15,087 --> 00:59:16,201
Marcello's sweet.
609
00:59:16,421 --> 00:59:20,083
You bet! I even lend them
my place for siestas.
610
00:59:20,296 --> 00:59:21,374
You jerk!
611
00:59:21,588 --> 00:59:22,831
Did I say something dumb?
612
00:59:23,046 --> 00:59:24,836
Take her home!
613
00:59:25,046 --> 00:59:26,622
- Why the panic?
- me? panic?
614
00:59:26,838 --> 00:59:28,994
Yes, you!
Why're you pushing me?
615
00:59:29,254 --> 00:59:32,458
Stop it!
Want me to push you?
616
00:59:34,466 --> 00:59:36,836
Everyone knows
you're screwing me!
617
00:59:39,384 --> 00:59:42,465
I'm the fill-in secretary,
Colette Chevassus,
618
00:59:42,675 --> 00:59:44,631
who likes getting humped!
619
00:59:45,051 --> 00:59:47,374
I was passing by,
walking my dog.
620
00:59:47,593 --> 00:59:52,380
There were lights,
laughter, partying...
621
00:59:52,635 --> 00:59:54,791
I couldn't help coming in.
622
00:59:57,469 --> 01:00:00,337
Got a drink for a girl
who's all shook up?
623
01:00:01,094 --> 01:00:02,373
She the one?
624
01:00:03,719 --> 01:00:04,880
She's the one.
625
01:00:08,470 --> 01:00:10,378
I don't like these people.
626
01:00:16,221 --> 01:00:18,128
This woman you see here,
627
01:00:18,846 --> 01:00:20,802
who you think is ordinary...
628
01:00:22,514 --> 01:00:25,134
If you knew how she makes love...
629
01:00:26,806 --> 01:00:28,134
Or, rather,
630
01:00:28,890 --> 01:00:32,930
if you knew how she gives love!
631
01:00:33,515 --> 01:00:35,221
Love, you guys...
632
01:00:36,599 --> 01:00:38,222
Genuine love!
633
01:00:46,224 --> 01:00:48,215
We see each other every day.
634
01:00:49,306 --> 01:00:51,346
Every day a day of joy...
635
01:00:52,642 --> 01:00:54,218
We're drunk with it.
636
01:00:55,100 --> 01:00:58,797
When you don't know anymore
who you are
637
01:01:00,143 --> 01:01:03,426
or where you are,
all that counts is...
638
01:01:04,727 --> 01:01:05,889
her skin,
639
01:01:07,269 --> 01:01:08,430
her mouth,
640
01:01:10,061 --> 01:01:11,850
her eyelids closing...
641
01:01:14,977 --> 01:01:17,386
the wonder in her smile
642
01:01:18,189 --> 01:01:20,559
when pleasure floods over her.
643
01:01:20,772 --> 01:01:22,016
Nicely put.
644
01:01:22,230 --> 01:01:24,517
Why not say it?
645
01:01:35,856 --> 01:01:37,646
Why always lie?
646
01:01:40,190 --> 01:01:43,189
The woman who gave
birth holding my hand...
647
01:01:47,067 --> 01:01:51,559
who gave me a smile with the
deserves to be told.
648
01:01:51,775 --> 01:01:54,477
I respect her
and tell her everything!
649
01:01:54,692 --> 01:01:57,098
She understands me.
650
01:02:01,110 --> 01:02:03,184
Otherwise love would be shit!
651
01:02:04,151 --> 01:02:05,893
A prison of shit!
652
01:02:07,360 --> 01:02:08,817
Go away with her...
653
01:02:10,444 --> 01:02:11,818
What do you mean?
654
01:02:12,110 --> 01:02:14,943
Live with her a while.
Take a trip.
655
01:02:19,611 --> 01:02:24,484
I have a little house down south.
It was my parents'.
656
01:03:03,703 --> 01:03:04,865
Like it?
657
01:03:36,789 --> 01:03:40,450
We'll hole in, like thieves,
658
01:03:41,039 --> 01:03:42,780
shutters closed,
659
01:03:43,789 --> 01:03:45,947
and make love in every room.
660
01:03:47,791 --> 01:03:49,165
We'll do that...
661
01:04:57,466 --> 01:04:59,208
The jerk's hiding.
662
01:06:03,891 --> 01:06:06,426
Don't worry, it's nerves,
663
01:06:08,016 --> 01:06:10,006
happiness breaking free,
664
01:06:10,308 --> 01:06:12,631
great jolts of happiness.
665
01:06:14,684 --> 01:06:16,260
I'm hurting her...
666
01:06:17,225 --> 01:06:18,931
I'm hurting her...
667
01:06:19,850 --> 01:06:23,097
A woman's dumb,
always going to pieces.
668
01:06:24,225 --> 01:06:29,346
She tries to be a bitch,
then, suddenly, she breaks up!
669
01:07:36,194 --> 01:07:38,517
I feel like making love,
Marcello.
670
01:08:03,780 --> 01:08:06,980
Tell me about your wife,
if you're bored.
671
01:08:08,655 --> 01:08:09,983
I'm not bored.
672
01:08:10,197 --> 01:08:11,655
Yes you are.
673
01:08:12,698 --> 01:08:15,779
We're together barely 2 days
and you're bored.
674
01:08:16,990 --> 01:08:18,980
So talk about your wife.
675
01:09:32,001 --> 01:09:33,031
Alright...
676
01:09:34,876 --> 01:09:37,709
Maybe I was wrong
to put on this old robe.
677
01:09:39,960 --> 01:09:41,749
But I like this old robe.
678
01:09:44,126 --> 01:09:47,458
It's my robe. It's my life!
679
01:09:52,419 --> 01:09:54,161
Poor devil was bored.
680
01:09:55,086 --> 01:09:57,326
"God I'm bored!" he thought.
681
01:09:57,877 --> 01:09:59,787
"How come I'm so bored?
682
01:10:01,629 --> 01:10:05,410
When I think how happy
I've just made that girl."
683
01:10:08,838 --> 01:10:12,337
It was good, you know...
I liked it...
684
01:10:15,008 --> 01:10:16,666
So did I.
685
01:10:18,299 --> 01:10:19,792
More coffee?
686
01:10:20,633 --> 01:10:21,875
Please.
687
01:10:29,467 --> 01:10:32,963
What do they have in their heads?
688
01:10:36,549 --> 01:10:40,380
I'll tell him
I'm going shopping...
689
01:10:40,719 --> 01:10:42,674
I'll get out my old bike.
690
01:10:42,969 --> 01:10:46,299
"What's with the bicycle?"
he'll say, horrified.
691
01:10:46,969 --> 01:10:50,335
"You can't go on a bike!
We'll take the car."
692
01:10:51,136 --> 01:10:55,628
"It's my bike," I'll tell him.
"For going shopping."
693
01:10:56,678 --> 01:10:59,249
He won't insist, you'll see.
694
01:10:59,678 --> 01:11:04,419
He'll say, "Hurry",
and when I get back he'll be gone.
695
01:11:05,178 --> 01:11:06,553
Gone in a funk.
696
01:11:20,139 --> 01:11:21,716
What're you doing?
697
01:11:22,222 --> 01:11:24,628
I'm off to buy bread and wine.
698
01:11:24,847 --> 01:11:26,092
On a bike?
699
01:11:26,806 --> 01:11:28,513
Certainly on a bike.
700
01:11:30,681 --> 01:11:33,300
Wait for me.
We'll take the car.
701
01:11:33,515 --> 01:11:36,679
I don't want the car.
I'm happier on my bike.
702
01:11:36,974 --> 01:11:38,716
That's idiotic!
703
01:11:39,974 --> 01:11:41,680
I can't let you go like that!
704
01:11:58,184 --> 01:12:00,760
A man wants to live several lives.
705
01:12:01,397 --> 01:12:05,142
But he can't: he only has one,
and it's short.
706
01:13:18,653 --> 01:13:20,313
She's going to call.
707
01:13:30,030 --> 01:13:32,068
I know she's going to call.
708
01:13:33,406 --> 01:13:37,483
You were right, Pascal:
he just wanted some fun.
709
01:13:38,406 --> 01:13:40,527
He's gone and it's over.
710
01:13:42,115 --> 01:13:43,904
Now I'm coming back.
711
01:13:46,368 --> 01:13:47,944
Coming back home.
712
01:13:53,868 --> 01:13:55,491
I want a baby.
713
01:13:57,535 --> 01:14:00,818
We're going to move...
We'll live up north.
714
01:14:03,328 --> 01:14:05,153
As far north as possible.
715
01:14:06,995 --> 01:14:09,827
In a spot where
there's no sun at all.
716
01:14:11,244 --> 01:14:14,161
Our only sun will be our child.
717
01:14:16,163 --> 01:14:18,912
He'll rise like the sun...
718
01:14:19,788 --> 01:14:21,067
As for us...
719
01:14:22,746 --> 01:14:24,322
we'll drink beer.
720
01:14:27,039 --> 01:14:29,160
Why this craving for beer?
721
01:14:30,164 --> 01:14:31,787
I never drink beer.
722
01:14:34,164 --> 01:14:37,695
The craving of a pregnant woman?
Already?
723
01:14:39,873 --> 01:14:42,113
So young and fat already?
724
01:14:47,999 --> 01:14:50,037
And she thinks it's funny!
725
01:14:53,459 --> 01:14:55,414
Her guy just walked out...
726
01:14:57,459 --> 01:14:59,367
Soon she'll start singing.
727
01:15:20,003 --> 01:15:25,040
I mustn't hum Schubert!
Schubert's not my style.
728
01:15:49,217 --> 01:15:52,713
Bernard... How sweet
of you to come back...
729
01:15:53,175 --> 01:15:55,081
I thought you were angry.
730
01:15:55,300 --> 01:15:57,540
Wait, I'll set your place.
731
01:15:59,258 --> 01:16:02,921
I cooked a chicken
with spring vegetables.
732
01:16:06,051 --> 01:16:10,626
You'll see, sweetheart:
at first it won't be easy...
733
01:16:11,594 --> 01:16:14,427
But you'll get used to it.
734
01:16:17,137 --> 01:16:19,174
You'll like it with me.
735
01:16:41,597 --> 01:16:45,425
I've never been screwed
so well. Never.
736
01:16:47,640 --> 01:16:50,093
How do you manage
to screw me so well?
737
01:16:50,765 --> 01:16:52,139
It just happens.
738
01:16:53,431 --> 01:16:54,925
You're so gentle.
739
01:16:56,391 --> 01:16:57,718
You set it off.
740
01:17:02,349 --> 01:17:05,549
I love you, Bernard.
I'm nuts about you.
741
01:17:06,349 --> 01:17:07,724
I'm a wreck.
742
01:17:25,978 --> 01:17:27,305
It's funny...
743
01:17:30,896 --> 01:17:34,476
I've always known I was plain...
It didn't bother me.
744
01:17:34,689 --> 01:17:36,596
I mean with men...
745
01:17:37,564 --> 01:17:39,388
I always felt fine...
746
01:17:40,355 --> 01:17:43,970
Fine in my body and in my head...
747
01:17:46,147 --> 01:17:50,438
Sure, I've been lovesick,
like everyone.
748
01:17:51,981 --> 01:17:53,688
I'd rather have been beautiful,
749
01:17:54,148 --> 01:17:55,771
I can't deny that.
750
01:17:57,024 --> 01:17:58,303
But...
751
01:17:59,774 --> 01:18:02,346
I've known moments of great
happiness...
752
01:18:03,775 --> 01:18:06,015
Men are wonderful, you know...
753
01:18:08,317 --> 01:18:09,774
when they let go...
754
01:18:10,276 --> 01:18:13,974
when they suddenly become
heavy and defenceless...
755
01:18:15,902 --> 01:18:19,517
A woman's memory is
in her shoulders...
756
01:18:20,611 --> 01:18:22,731
That's where it all happens...
757
01:18:25,569 --> 01:18:26,813
Why have you stopped listening?
758
01:18:29,528 --> 01:18:31,270
There are some people I know.
759
01:18:31,487 --> 01:18:33,145
Is that a problem?
760
01:18:33,945 --> 01:18:36,647
No. Why should it be a problem?
761
01:18:37,237 --> 01:18:39,808
You suddenly seem
uncomfortable...
762
01:18:41,154 --> 01:18:42,730
They're just pals.
763
01:18:44,863 --> 01:18:46,853
- So go say hello to them.
- Why?
764
01:18:47,071 --> 01:18:49,026
Because they're your pals.
765
01:18:49,321 --> 01:18:52,901
No point.
They can see I'm with someone.
766
01:18:53,614 --> 01:18:56,186
That means you can't go say hi?
767
01:19:03,031 --> 01:19:04,608
I'm tired, Colette.
768
01:19:05,573 --> 01:19:08,112
I've screwed too much,
drunk too much...
769
01:19:11,160 --> 01:19:12,487
My mind's on my kids...
770
01:19:15,910 --> 01:19:17,947
Maybe you'd like me to leave?
771
01:19:22,369 --> 01:19:24,360
I'll go say hi to my pals.
772
01:20:00,039 --> 01:20:02,493
Do you mind if I powder my nose?
773
01:20:03,165 --> 01:20:04,658
I mean, really...
774
01:20:05,915 --> 01:20:10,039
My nose is shiny... Unlike my future
which doesn't shine at all!
775
01:20:10,248 --> 01:20:11,243
It's dull.
776
01:21:17,342 --> 01:21:19,913
If you leave her, you're a shit!
I'll punch you.
777
01:21:20,134 --> 01:21:21,378
I'll never be a writer!
778
01:21:21,593 --> 01:21:24,793
Yes, you will!
Just keep working at it!
779
01:21:25,010 --> 01:21:28,292
Instead of playing loser!
We're all losers!
780
01:21:28,510 --> 01:21:31,875
I want to be in hotel rooms...
and hooker bars...
781
01:21:32,510 --> 01:21:36,588
Colette and me, it's all over!
You've gotta welcome her home.
782
01:21:36,803 --> 01:21:39,671
She'll be depressed.
I don't want her to be alone.
783
01:21:39,887 --> 01:21:42,754
Wasn't I alone
while she was sucking your cock?
784
01:21:44,345 --> 01:21:45,968
I hope she sucked it!
785
01:21:47,303 --> 01:21:50,171
She sucks mine.
She's very good at it.
786
01:21:50,471 --> 01:21:52,094
Believe me, I'll miss that.
787
01:21:52,304 --> 01:21:53,417
So will I.
788
01:21:53,638 --> 01:21:56,719
She'll find a new cock to suck,
don't worry!
789
01:22:01,764 --> 01:22:03,221
Shitty life...
790
01:22:05,805 --> 01:22:08,839
Life isn't shitty... Love is.
791
01:22:16,348 --> 01:22:18,589
Shall I put on some Schubert?
792
01:22:22,766 --> 01:22:23,761
You got some?
793
01:22:35,059 --> 01:22:37,263
Keep me from falling asleep...
794
01:22:38,642 --> 01:22:40,679
Don't let me fall asleep...
795
01:22:41,017 --> 01:22:43,306
Once I'm asleep, you'll leave...
796
01:22:44,395 --> 01:22:45,425
No, I won't.
797
01:22:58,480 --> 01:23:00,056
Me, leave?
798
01:23:01,355 --> 01:23:03,145
Of course, I'll leave.
799
01:23:33,858 --> 01:23:35,814
Stay a bit longer...
800
01:23:38,859 --> 01:23:40,934
A bit longer...
801
01:24:04,738 --> 01:24:08,150
Coward, I'm a coward.
802
01:24:11,988 --> 01:24:16,113
Will you call me now and then?
Tell me how you are?
803
01:24:17,238 --> 01:24:18,436
Coward.
804
01:24:19,864 --> 01:24:21,192
I'm a coward.
805
01:24:23,198 --> 01:24:27,274
The most important thing
in life is to go on living.
806
01:24:29,868 --> 01:24:32,570
I'm a woman who is alive.
807
01:24:34,410 --> 01:24:36,151
Look how alive I am.
808
01:24:42,536 --> 01:24:44,028
This is stupid.
809
01:24:44,827 --> 01:24:46,320
What's the point?
810
01:24:49,202 --> 01:24:51,276
Is it the same room?
811
01:24:51,743 --> 01:24:55,156
The same room?
I don't know.
812
01:24:57,745 --> 01:24:59,368
They're all alike.
813
01:25:02,413 --> 01:25:04,487
I want to talk to you, Bernard.
814
01:25:06,079 --> 01:25:07,359
What about?
815
01:25:08,288 --> 01:25:09,450
About me.
816
01:25:16,122 --> 01:25:17,947
Lie down on the bed.
817
01:25:18,496 --> 01:25:19,871
What for?
818
01:25:20,455 --> 01:25:22,245
Lie down on the bed.
819
01:25:40,416 --> 01:25:42,702
There... I'll sit in the armchair.
820
01:25:45,459 --> 01:25:47,117
Now what happens?
821
01:25:50,168 --> 01:25:51,709
I'm leaving you.
822
01:25:53,418 --> 01:25:55,409
I'm walking out of your life.
823
01:25:59,376 --> 01:26:01,166
No word at all...
824
01:26:04,294 --> 01:26:06,084
Not a phone call...
825
01:26:11,794 --> 01:26:15,539
My only memento is an old pay
slip.
826
01:26:20,922 --> 01:26:23,540
For 4 years all I've done
is fake things...
827
01:26:24,798 --> 01:26:27,417
My smiles, my orgasms, my
moods...
828
01:26:28,506 --> 01:26:30,249
I never feel good.
829
01:26:32,091 --> 01:26:36,547
An ice-cold hand
has me pinned to the wall.
830
01:26:38,424 --> 01:26:41,624
I wish that mysterious
hand would disappear.
831
01:26:43,592 --> 01:26:45,878
I'm going to try and run away.
832
01:26:50,550 --> 01:26:52,126
You've met someone?
833
01:26:53,551 --> 01:26:55,009
No, Bernard.
834
01:26:56,136 --> 01:26:57,510
I'm all alone.
835
01:27:00,552 --> 01:27:02,175
I'm all alone, too.
836
01:27:03,344 --> 01:27:05,631
I have a family,
but I'm all alone.
837
01:27:06,053 --> 01:27:07,380
It's weird...
838
01:27:09,262 --> 01:27:13,209
They say having kids
changes a woman.
839
01:27:13,638 --> 01:27:15,130
Hasn't changed me.
840
01:27:17,221 --> 01:27:21,878
Florence my love, please,
the nightmare's over!
841
01:27:23,389 --> 01:27:26,303
Be patient, we're cured.
842
01:27:26,514 --> 01:27:28,469
Careful, someone's watching us.
843
01:27:40,723 --> 01:27:42,465
What are you doing here?
844
01:27:45,640 --> 01:27:48,804
You'll catch a cold.
You're not dressed.
845
01:27:50,642 --> 01:27:51,803
Here...
846
01:27:54,809 --> 01:27:56,266
Take my coat.
847
01:28:02,642 --> 01:28:04,968
It's so good to see you...
848
01:28:06,770 --> 01:28:08,512
Wait, don't move.
My wife's splitting.
849
01:28:08,770 --> 01:28:10,642
Florence, wait for me!
850
01:28:11,020 --> 01:28:13,687
I can explain,
it's nothing at all!
851
01:28:15,020 --> 01:28:18,054
Shit, she's gone for good!
852
01:28:26,729 --> 01:28:28,271
Where's she gone?
853
01:28:38,690 --> 01:28:40,894
Colette... my love!
854
01:28:50,233 --> 01:28:51,311
What's up, fella?
855
01:28:52,108 --> 01:28:53,648
Something wrong?
856
01:28:53,899 --> 01:28:55,273
Want some help?
857
01:28:55,524 --> 01:28:57,397
There are kids sleeping!
858
01:29:02,234 --> 01:29:03,856
She took my coat!
859
01:29:06,734 --> 01:29:08,440
She took my coat!
860
01:29:47,113 --> 01:29:49,648
Your Schubert's a pain in the ass!
861
01:29:50,075 --> 01:29:51,354
A goddamn pain!
55168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.