All language subtitles for The.Split.2018.S04E01.Barcelona.Part.1.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,320 --> 00:00:30,980 Wedding or funeral? 2 00:00:31,080 --> 00:00:32,300 Both could be a blast. 3 00:00:32,400 --> 00:00:34,400 (laughs) 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,580 Er... Friends or family? 5 00:00:37,680 --> 00:00:40,720 Family. Family. Every time. 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 Erm... 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,020 Beach or mountain? - Mountain. 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,440 Oh. - What? I like to climb. 9 00:00:50,520 --> 00:00:52,520 (both laugh) 10 00:00:54,320 --> 00:00:56,360 Long arms or short legs? 11 00:00:57,400 --> 00:00:59,420 You're making a mockery of this game now. 12 00:00:59,520 --> 00:01:02,400 Erm... Long arms. 13 00:01:02,480 --> 00:01:05,000 Ah. - High cabinets? 14 00:01:05,080 --> 00:01:09,755 It's twenty years on, I'm still cursing the kitchen guy. 15 00:01:10,720 --> 00:01:12,720 Thank you. 16 00:01:13,520 --> 00:01:15,580 Do you get the feeling that they wanna call it a night? 17 00:01:15,680 --> 00:01:16,900 Yeah, didn't this happen last time? 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,219 And the time before that. 19 00:01:18,319 --> 00:01:20,319 (both laugh) 20 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 Archie... 21 00:01:24,319 --> 00:01:25,900 You get it next time. 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Alright. 23 00:01:29,600 --> 00:01:31,640 Heartbreak or heartburn? 24 00:01:33,720 --> 00:01:35,500 Ha... 25 00:01:35,600 --> 00:01:38,660 Well, both are, both are pretty bad. 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,340 Heartbreak. Knew it. 27 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 Barrister or solicitor? 28 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 Solicitor. 29 00:01:49,880 --> 00:01:55,080 Umm... Moved to New York. 30 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 Never came back. 31 00:01:58,080 --> 00:02:00,080 Hm. How long ago? 32 00:02:01,280 --> 00:02:02,260 Two years. 33 00:02:02,360 --> 00:02:04,380 I'm told it's about time to give it another try. 34 00:02:04,480 --> 00:02:06,480 Ah. 35 00:02:06,520 --> 00:02:08,660 That's actually two questions by my count. 36 00:02:08,760 --> 00:02:13,220 And that's a flagrant, um, disregard of the rules, so... 37 00:02:13,320 --> 00:02:14,300 Last one? 38 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 Yeah, last one. 39 00:02:16,639 --> 00:02:18,639 Your place or mine? 40 00:02:20,080 --> 00:02:22,080 (both laugh) 41 00:02:27,520 --> 00:02:30,420 I'll give you a moment to think about that one. 42 00:02:30,520 --> 00:02:32,520 Excuse me. 43 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 (Hannah) Christie... 44 00:02:43,280 --> 00:02:44,660 My life's here in London. 45 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 My family's here. 46 00:02:47,560 --> 00:02:51,215 (Christie) I can't do this. Goodbye, Hannah. 47 00:02:55,520 --> 00:02:57,815 (Nathan) How do we do this? 48 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 (Hannah) I don't know. 49 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 (door opens, closes)... 50 00:03:21,680 --> 00:03:24,440 ...(birds squawking) 51 00:03:29,080 --> 00:03:32,819 With less than 24 hours to go until my client's wedding, 52 00:03:32,919 --> 00:03:34,740 this offer is nothing short of an insult, 53 00:03:34,840 --> 00:03:38,540 and until this is rectified, my client will not sign. 54 00:03:38,640 --> 00:03:40,640 I need to pee. 55 00:03:42,480 --> 00:03:43,900 You know we look ridiculous, right? 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,220 Yeah. - (Ruth) Without any luggage at all, 57 00:03:45,320 --> 00:03:46,820 because it had gone to a different island. 58 00:03:46,920 --> 00:03:49,180 Stop exaggerating, Ma. It was not two days... 59 00:03:49,280 --> 00:03:51,020 ...(Ronnie) It was one day. - (Nina) I think it was Athens. 60 00:03:51,120 --> 00:03:52,220 (Ruth) It was Athens. 61 00:03:52,320 --> 00:03:54,780 (Ronnie) No, it was Rome. - We lost an entire suitcase... 62 00:03:54,880 --> 00:03:56,700 ...and golf clubs en route to Nice. 63 00:03:56,800 --> 00:03:59,775 My God, yeah, Nice was... - Amazing. 64 00:04:01,880 --> 00:04:04,685 And annoying. You know the French. 65 00:04:08,320 --> 00:04:09,300 Let's go. 66 00:04:09,400 --> 00:04:12,020 (Hannah) Wow. - (Ruth) You didn't sit next to them. 67 00:04:12,120 --> 00:04:14,120 He's gotta go. 68 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 (horn honks)... 69 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 ...(horn honks) 70 00:04:29,040 --> 00:04:31,179 You know we're the only ones not in a couple this weekend. 71 00:04:31,279 --> 00:04:32,739 Don't think that gives you free reign to try it... 72 00:04:32,839 --> 00:04:34,540 ...on with me tonight. - Hilarious. 73 00:04:34,640 --> 00:04:36,460 Kate might have something to say about that. 74 00:04:36,560 --> 00:04:37,820 Has anyone seen Rose? 75 00:04:37,920 --> 00:04:39,920 Loo. - Loo. 76 00:04:40,600 --> 00:04:42,680 So? Keep it brief. 77 00:04:42,760 --> 00:04:45,260 Please try not to waffle this time. 78 00:04:45,360 --> 00:04:47,700 As we know, it's in her favour not to sign... 79 00:04:47,800 --> 00:04:50,020 ...before they walk down the aisle. - Mm. 80 00:04:50,120 --> 00:04:52,420 I mean, it wouldn't be so bad... 81 00:04:52,520 --> 00:04:54,580 ...if your laptop crashed on the flight. 82 00:04:54,680 --> 00:04:56,580 Had crossed my mind. - Highly unprofessional. 83 00:04:56,680 --> 00:04:58,890 Fundamentally incompetent. 84 00:05:02,880 --> 00:05:04,260 I give it a year. 85 00:05:04,360 --> 00:05:07,260 Oh, this from the man who got divorced, remarried, 86 00:05:07,360 --> 00:05:11,420 and spawned a baby and a toddler in just over, like, two years. 87 00:05:11,520 --> 00:05:12,820 And also got an earring. 88 00:05:12,920 --> 00:05:14,780 At least I'm not lonely, 89 00:05:14,880 --> 00:05:17,179 rattling around an empty house now the kids have gone. 90 00:05:17,279 --> 00:05:19,020 I blame Christie. Bloody Dane. 91 00:05:19,120 --> 00:05:21,320 Dutch. He was Dutch. 92 00:05:21,400 --> 00:05:25,040 And I am fine. - Oh, you are way behind. 93 00:05:25,120 --> 00:05:26,980 Christie's old news. It's the other guy, 94 00:05:27,080 --> 00:05:28,500 the guy she met on Hinge. 95 00:05:28,600 --> 00:05:30,140 Hinge? - Archie. 96 00:05:30,240 --> 00:05:32,179 Mysterious lawyer. - Have you been dating? 97 00:05:32,279 --> 00:05:33,780 Oh, a couple of dates, a few months ago. 98 00:05:33,880 --> 00:05:36,300 Six. Six dates. - Magical, apparently. 99 00:05:36,400 --> 00:05:37,420 Oh, I never used the word 'magical.' 100 00:05:37,520 --> 00:05:38,500 Till they weren't. 101 00:05:38,600 --> 00:05:39,820 How come I didn't know you were dating? 102 00:05:39,920 --> 00:05:40,980 Perhaps because it's none of your business, 103 00:05:41,080 --> 00:05:42,660 and we're not married anymore. 104 00:05:42,760 --> 00:05:44,540 Ended abruptly. No one knows why. 105 00:05:44,640 --> 00:05:45,739 Don't even try. 106 00:05:45,839 --> 00:05:47,380 Dig any deeper, she gets very weird. 107 00:05:47,480 --> 00:05:48,580 (Nathan) Someone could have told me. 108 00:05:48,680 --> 00:05:50,060 It's like I'm not even here. 109 00:05:50,160 --> 00:05:51,580 If they sit you at the kids' table this weekend, 110 00:05:51,680 --> 00:05:52,860 you've only got yourself to blame. 111 00:05:52,960 --> 00:05:54,300 (horn honking)... 112 00:05:54,400 --> 00:05:56,500 ...(Nathan) Oh, rally, troops. I think this is us. 113 00:05:56,600 --> 00:05:58,300 Come on, then. Let's be having you. 114 00:05:58,400 --> 00:06:00,300 Er, we are gonna talk about the earring, right? 115 00:06:00,400 --> 00:06:02,440 Oh, yeah. - Hey, glasses. 116 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 Buenos dias, señoritas. 117 00:06:08,760 --> 00:06:11,760 (Nathan) Hey. - Hey. Ah. 118 00:06:11,839 --> 00:06:13,960 So good to see you. 119 00:06:14,040 --> 00:06:18,545 I think he's forgotten who's actually getting married. 120 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 (all yelling) 121 00:06:23,080 --> 00:06:25,839 Okay. Sorry. 122 00:06:25,920 --> 00:06:27,780 Keep it down, keep it down. 123 00:06:27,880 --> 00:06:29,340 Alright. - She's getting married. 124 00:06:29,440 --> 00:06:30,420 Buzz kill. 125 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 Hi. 126 00:06:32,520 --> 00:06:34,560 Dad. Dad. 127 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 Hey. Nice to see you. 128 00:06:37,160 --> 00:06:39,700 (Nathan) I'm just loading your 462 bags. 129 00:06:39,800 --> 00:06:42,945 We're in that car. You're in this car. 130 00:07:25,000 --> 00:07:27,125 (Liv) Okay, everyone out. 131 00:07:28,160 --> 00:07:29,300 (Hannah) Oh. 132 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 Wow. 133 00:07:31,880 --> 00:07:32,860 Oh, may I... 134 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Oh. (laughs) 135 00:07:35,120 --> 00:07:37,120 Um... gracias. 136 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 Oh, sorry. 137 00:07:40,880 --> 00:07:42,460 Hi. I'm Julian. - Lola. 138 00:07:42,560 --> 00:07:45,340 That, that, that, that, and that is Hannah's. 139 00:07:45,440 --> 00:07:47,440 And that's mine. 140 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Holy moly. - Wow. 141 00:07:51,680 --> 00:07:53,020 Close your mouth. 142 00:07:53,120 --> 00:07:55,340 (Gael) Welcome to my happy place. 143 00:07:55,440 --> 00:07:57,100 The estate's been in my mother's family... 144 00:07:57,200 --> 00:07:58,860 ...for centuries. 145 00:07:58,960 --> 00:08:01,100 We're famous for Merlot and Muscat. 146 00:08:01,200 --> 00:08:02,380 It's crazy, right? 147 00:08:02,480 --> 00:08:04,840 Yeah. - And... 148 00:08:04,920 --> 00:08:06,780 ...this the chapel where we'll be getting married. 149 00:08:06,880 --> 00:08:10,460 (Gael) Like my parents and theirs before them. 150 00:08:10,560 --> 00:08:14,040 Welcome. Welcome to Finca Valldeflors. 151 00:08:14,120 --> 00:08:16,300 (Liv) Valentina, this is my mum. 152 00:08:16,400 --> 00:08:19,520 Hannah. At last. - Oh. 153 00:08:19,600 --> 00:08:21,100 Señora Carrillo, thanks for having us. 154 00:08:21,200 --> 00:08:22,740 Oh, Valentina, please. 155 00:08:22,840 --> 00:08:24,500 And thank you for giving us Olivia. 156 00:08:24,600 --> 00:08:27,660 (Álvaro) The daughter we never had. 157 00:08:28,040 --> 00:08:29,980 And this is Álvaro. - Hannah. 158 00:08:30,080 --> 00:08:32,180 Oh. We're doing this, okay. 159 00:08:32,280 --> 00:08:33,860 Don't crush her. 160 00:08:33,960 --> 00:08:35,900 I'm sorry. He's a ridiculous man. 161 00:08:36,000 --> 00:08:39,940 My father begged me not to marry him, but what can you do? 162 00:08:40,040 --> 00:08:41,020 (Liv) And this is my dad. 163 00:08:41,120 --> 00:08:42,820 Nathan. - Hello. 164 00:08:42,920 --> 00:08:43,900 Wonderful. 165 00:08:44,000 --> 00:08:45,900 What, but where's your wife? 166 00:08:46,000 --> 00:08:47,420 Er, Kate sends her apologies. 167 00:08:47,520 --> 00:08:50,660 But with two under the age of two, it's utter chaos, so... 168 00:08:50,760 --> 00:08:52,340 That's why Gael is an only child. 169 00:08:52,440 --> 00:08:54,459 Yeah, and why we must get that prenup signed. 170 00:08:54,559 --> 00:08:56,720 Mum please, not now. 171 00:08:56,800 --> 00:08:58,180 Forgive my wife. 172 00:08:58,280 --> 00:09:00,700 We wrote our prenup on a napkin. 173 00:09:00,800 --> 00:09:02,140 Right. - (Álvaro) Yes. What can you say? 174 00:09:02,240 --> 00:09:04,240 Love at first sight. 175 00:09:04,559 --> 00:09:06,500 But let us show you around. 176 00:09:06,600 --> 00:09:09,980 (Álvaro) Please, come along. - (Valentina) Guys? 177 00:09:10,080 --> 00:09:11,060 Right, right. 178 00:09:11,160 --> 00:09:16,100 I mean, our contribution to this wedding will cover, at best, 179 00:09:16,200 --> 00:09:18,280 the patatas bravas. 180 00:09:18,360 --> 00:09:21,140 I don't wanna put a damper on the weekend, but any idea... 181 00:09:21,240 --> 00:09:23,060 ...when you might put your mind to selling our house? 182 00:09:23,160 --> 00:09:25,160 Yeah, sorry. 183 00:09:25,240 --> 00:09:29,020 Life in the Notting Hill Mews is cramping your style? 184 00:09:29,120 --> 00:09:32,260 Too many yuccas? Clearly as fecund as you are. 185 00:09:32,360 --> 00:09:36,180 Until you release my share of the capital, I can't move. 186 00:09:36,280 --> 00:09:38,540 I mean, you are literally the epitome of an empty-nester. 187 00:09:38,640 --> 00:09:40,459 Why do people insist on using that phrase? 188 00:09:40,559 --> 00:09:41,540 It's insulting. 189 00:09:41,640 --> 00:09:44,060 Not to mention the fact it infers I'm doing nothing, 190 00:09:44,160 --> 00:09:47,200 when I am working more than ever. 191 00:09:47,280 --> 00:09:50,420 And I'm perfectly happy. But if you're really so worried, 192 00:09:50,520 --> 00:09:52,220 they're the boomerang generation. 193 00:09:52,320 --> 00:09:55,220 They'll be back. - Yeah, you tell yourself that. 194 00:09:55,320 --> 00:09:57,530 The hours must whistle by. 195 00:09:58,120 --> 00:10:01,620 It's making so much sense why Kate didn't want to come now. 196 00:10:01,720 --> 00:10:04,015 That earring is ridiculous. 197 00:10:06,960 --> 00:10:08,940 I've put you in the guest house. 198 00:10:09,040 --> 00:10:11,660 It's very bohemian, very romantic, 199 00:10:11,760 --> 00:10:14,840 a retreat away from the main house. 200 00:10:14,920 --> 00:10:17,000 I decorated it myself. 201 00:10:17,080 --> 00:10:19,980 I get my artistic flair from my mother. 202 00:10:20,080 --> 00:10:21,380 (Nathan) Ah, impressive. 203 00:10:21,480 --> 00:10:23,500 I got my mother's chin and a penchant for Scrabble. 204 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 (Valentina laughs) 205 00:10:26,600 --> 00:10:28,500 It's my favourite place. 206 00:10:28,600 --> 00:10:31,340 Gael spent so much of his childhood here. 207 00:10:31,440 --> 00:10:35,060 My father wanted his grandson to truly understand the business. 208 00:10:35,160 --> 00:10:37,540 He dreamed Gael would take over one day. 209 00:10:37,640 --> 00:10:40,340 Call it sentimental, but this place is... 210 00:10:40,440 --> 00:10:43,180 Is more than just a house. - Exactly. 211 00:10:43,280 --> 00:10:47,420 But then life is all about letting go and moving on. 212 00:10:47,520 --> 00:10:49,560 It's gorgeous, isn't it? 213 00:10:50,120 --> 00:10:52,585 I hope you'll be comfortable. 214 00:10:52,880 --> 00:10:55,780 Gael, show Ruth and Ronald their room, please. 215 00:10:55,880 --> 00:10:59,459 Guys, follow me. - Nathan, you're straight ahead. 216 00:10:59,559 --> 00:11:01,420 Hannah? 217 00:11:01,520 --> 00:11:03,679 Knock if you feel lonely. 218 00:11:03,760 --> 00:11:06,395 Oddly, I'm pretty sure I won't. 219 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 Wow. It's lovely. 220 00:11:11,760 --> 00:11:14,990 The light is beautiful in the morning. 221 00:11:15,760 --> 00:11:18,260 We do yoga on the grass at dawn. 222 00:11:18,360 --> 00:11:20,360 Dawn? - Mm-hmm. 223 00:11:22,960 --> 00:11:26,440 Wow. Is that the amended prenup? 224 00:11:27,920 --> 00:11:30,895 That's a remarkably quick response. 225 00:11:31,200 --> 00:11:34,579 Álvaro asked our lawyer to make the necessary adjustment. 226 00:11:34,679 --> 00:11:37,340 I hope you'll find it a happy compromise. 227 00:11:37,440 --> 00:11:39,900 Marriage is one of the biggest commitments in life. 228 00:11:40,000 --> 00:11:42,620 And we all hope to do it just the one time. 229 00:11:42,720 --> 00:11:45,780 But you know that more than anyone, Hannah. 230 00:11:45,880 --> 00:11:48,855 Do please encourage Olivia to sign. 231 00:11:49,920 --> 00:11:53,180 Drinks, just a few close friends and family, 232 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 on the lawn in an hour. 233 00:11:58,440 --> 00:12:00,440 Enjoy. 234 00:12:01,600 --> 00:12:03,600 (door closes)... 235 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 ...(clears throat)... 236 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 ...(mobile beeps)... 237 00:12:56,760 --> 00:12:59,240 ...(exhales, chuckles)... 238 00:13:11,360 --> 00:13:13,360 ...(knock on door)... 239 00:13:15,800 --> 00:13:18,420 Oh, my God, this is nuts. - I know. 240 00:13:18,520 --> 00:13:20,520 It's crazy, honestly. 241 00:13:22,320 --> 00:13:25,920 Ah, goodies. Now, where to begin. 242 00:13:27,640 --> 00:13:28,620 Can I have the olives? 243 00:13:28,720 --> 00:13:29,780 Mm-hmm. 244 00:13:29,880 --> 00:13:34,060 (Rose) You got chocolate. I didn't get chocolate in mine. 245 00:13:34,160 --> 00:13:36,200 (birds chirping)... 246 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 ...(exhales)... 247 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 What a shit-hole. - (laughs) Right? 248 00:13:50,520 --> 00:13:52,559 Where's Glen? 249 00:13:52,640 --> 00:13:54,020 Gone to check out a chapel. 250 00:13:54,120 --> 00:13:55,740 Oh. Yeah? 251 00:13:55,840 --> 00:13:57,100 Chapels are like catnip to vicars. 252 00:13:57,200 --> 00:13:59,060 He's obsessed with chapels. 253 00:13:59,160 --> 00:14:01,160 Who cares? - (chuckles) 254 00:14:02,480 --> 00:14:05,400 Ah, I've got three days. 255 00:14:05,480 --> 00:14:08,579 No bake sales. No funerals. God, I hate the funerals. 256 00:14:08,679 --> 00:14:10,860 Liar, you're missing it already. 257 00:14:10,960 --> 00:14:13,680 Girls. I miss the girls already. 258 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 Erm, wow. 259 00:14:18,240 --> 00:14:19,940 Julian's beside himself. 260 00:14:20,040 --> 00:14:24,540 Apparently there's a golf course less than a mile from here. 261 00:14:24,640 --> 00:14:25,700 He's a very nice man. 262 00:14:25,800 --> 00:14:27,780 Ah, he's a very nice, boring man. 263 00:14:27,880 --> 00:14:29,620 He's a very nice, rich, boring man. 264 00:14:29,720 --> 00:14:30,700 He's brilliant with Cora. 265 00:14:30,800 --> 00:14:32,580 And your obsession with money is highly insulting. 266 00:14:32,680 --> 00:14:34,820 Er, you try living on a church stipend. 267 00:14:34,920 --> 00:14:37,260 Don't look at me. I'm practically being evicted. 268 00:14:37,360 --> 00:14:38,340 Christ, have you seen this itinerary? 269 00:14:38,440 --> 00:14:40,180 You got a balcony? How come I didn't get a balcony? 270 00:14:40,280 --> 00:14:41,820 Mother of the bride. 271 00:14:41,920 --> 00:14:43,380 (sighs) Drinks. 272 00:14:43,480 --> 00:14:47,860 And then the stag and the hens divide, and as the stags dine, 273 00:14:47,960 --> 00:14:50,660 the hens promenade through the picturesque town. 274 00:14:50,760 --> 00:14:52,740 And then tomorrow, sunrise yoga. 275 00:14:52,840 --> 00:14:54,300 I mean, we haven't even got to the w... What? 276 00:14:54,400 --> 00:14:56,060 Seriously, what possessed you? 277 00:14:56,160 --> 00:14:57,540 If it's good enough for Springsteen. 278 00:14:57,640 --> 00:14:58,980 Ah, yeah, but he was 'born in the U.S.A.' 279 00:14:59,080 --> 00:15:00,380 Oh, you're good. Very good. 280 00:15:00,480 --> 00:15:02,220 Yeah, alright, screw you, okay? 281 00:15:02,320 --> 00:15:05,020 I'm now gonna go eat my body weight in mini chorizo. 282 00:15:05,120 --> 00:15:07,020 And then, please don't disturb me. 283 00:15:07,120 --> 00:15:08,660 I'm gonna have an hour of uninterrupted bliss, 284 00:15:08,760 --> 00:15:10,580 without tiny, sweaty bodies... 285 00:15:10,680 --> 00:15:12,660 ...and multiple pots of face cream by the bed. 286 00:15:12,760 --> 00:15:14,960 (laughs)... 287 00:15:15,040 --> 00:15:17,840 ...(Julian) Nina? - (door closes) 288 00:15:17,920 --> 00:15:19,180 Do you know where my goggles are? 289 00:15:19,280 --> 00:15:22,255 (Nina) Erm, next to your nose clip. 290 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 (Hannah) Trunks? 291 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 I hate you both. 292 00:15:31,120 --> 00:15:33,100 Stop it. - They're just so high. 293 00:15:33,200 --> 00:15:34,340 (door opens)... 294 00:15:34,440 --> 00:15:35,580 ...(Archie) For God's sake, what were you thinking? 295 00:15:35,680 --> 00:15:37,180 And you put me right next door. 296 00:15:37,280 --> 00:15:38,780 I just, really don't want to do this anymore. 297 00:15:38,880 --> 00:15:40,740 It's my son's wedding. 298 00:15:40,840 --> 00:15:44,410 We've just got to get through the weekend. 299 00:15:44,480 --> 00:15:45,500 Oh, hi... 300 00:15:45,600 --> 00:15:49,935 Er, this is Archie Moore. He's my friend and lawyer. 301 00:15:49,960 --> 00:15:51,780 (Hannah) Right, don't judge me, 302 00:15:51,880 --> 00:15:54,060 but I'm breaking open the family cava... 303 00:15:54,160 --> 00:15:56,160 ...(Archie) Oh, hell. 304 00:15:57,160 --> 00:15:58,140 Archie. 305 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 (cork pops) - Ooh. 306 00:16:00,400 --> 00:16:02,600 (Hannah) Oh, shit. Shit. 307 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 Hi. - (Hannah) Sorry, 308 00:16:05,840 --> 00:16:08,390 Erm... it's, er, it's er, cava. 309 00:16:09,360 --> 00:16:11,360 Bye. 310 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 Wait. 311 00:16:15,960 --> 00:16:17,260 Wait, wait. 312 00:16:17,360 --> 00:16:21,880 Is that? Is that Archie? 'Mysterious Lawyer' Archie? 313 00:16:23,040 --> 00:16:25,930 This is bad. This is bad, bad, bad. 314 00:16:27,440 --> 00:16:29,100 (Rose) He's quite tall. 315 00:16:29,200 --> 00:16:30,420 He's taller than I thought he'd be. 316 00:16:30,520 --> 00:16:33,520 Got a nice voice. - Deep. 317 00:16:33,600 --> 00:16:35,600 (Hannah) Amusing. 318 00:16:35,720 --> 00:16:37,580 (Rose) Wait, wait, wait. Hold on. 319 00:16:37,680 --> 00:16:39,020 Did you know he was coming? 320 00:16:39,120 --> 00:16:41,280 No. No. Why would... No. 321 00:16:41,360 --> 00:16:43,940 Why... in what world would I think he'd know these people? 322 00:16:44,040 --> 00:16:45,820 He'd be here? It's been three months. 323 00:16:45,920 --> 00:16:46,980 I haven't seen him since... 324 00:16:47,080 --> 00:16:50,060 Date six. - The date we shall not mention. 325 00:16:50,160 --> 00:16:52,700 What actually happened? - Nothing. 326 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Nothing. 327 00:16:54,880 --> 00:16:58,720 Er, we, we ate. We talked. We laughed. 328 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 Sounds... terrible. 329 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 (door slams) 330 00:17:03,160 --> 00:17:05,380 Seriously, Hannah, what is wrong with you? 331 00:17:05,480 --> 00:17:06,780 (Hannah) I just couldn't do it again. 332 00:17:06,880 --> 00:17:09,900 It's just opening myself up to a whole heap of pain. 333 00:17:10,000 --> 00:17:11,300 I just wasn't ready. 334 00:17:11,400 --> 00:17:14,715 What, for happiness and hot sex? - Yeah. 335 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 Exactly. 336 00:17:18,040 --> 00:17:21,015 He, he, he was just, erm, too nice. 337 00:17:21,040 --> 00:17:25,720 He was too... funny. He was too ho... hot. 338 00:17:25,800 --> 00:17:33,240 And my life is ff... ffffucking ffffabulous. 339 00:17:34,359 --> 00:17:38,354 Yeah. She fucked it. - Your top's on inside out. 340 00:17:38,440 --> 00:17:42,119 Yep... It is. 341 00:17:45,440 --> 00:17:47,760 Oh, Hannah banana. 342 00:17:49,400 --> 00:17:50,780 Get those lucky pants on. 343 00:17:50,880 --> 00:17:52,420 Aah. 344 00:17:52,520 --> 00:17:55,495 Fate just gave you a second chance. 345 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 (birds chirping)... 346 00:18:43,440 --> 00:18:45,440 ...(knock on door) - Oh. 347 00:18:45,880 --> 00:18:46,860 (gasps)... 348 00:18:46,960 --> 00:18:50,400 Oh, oh, wow. - Don't. It's Valentina's. 349 00:18:50,480 --> 00:18:51,860 She wore it the night before her wedding. 350 00:18:51,960 --> 00:18:54,500 Is that before or after she shagged Bond? 351 00:18:54,600 --> 00:18:56,420 You haven't seen my wedding dress yet. 352 00:18:56,520 --> 00:18:59,460 I'm the fifth generation to walk down the aisle in it. 353 00:18:59,560 --> 00:19:01,560 It's a lot of lace. 354 00:19:01,560 --> 00:19:03,920 I'm sure it's beautiful. 355 00:19:04,000 --> 00:19:08,335 I can see why you've fallen in love with this place. 356 00:19:08,680 --> 00:19:10,960 So, um... 357 00:19:11,040 --> 00:19:15,160 ...the guy in the, um, in the room next door? 358 00:19:15,240 --> 00:19:17,920 He's like tallish? Reddish hair? 359 00:19:18,000 --> 00:19:19,500 Mm, Archie. 360 00:19:19,600 --> 00:19:21,700 Yeah, he's the family lawyer. 361 00:19:21,800 --> 00:19:25,119 He's doing the prenup. - Ah, of course. 362 00:19:25,200 --> 00:19:27,300 Honestly, can't keep track. 363 00:19:27,400 --> 00:19:30,380 Valentina and Álvaro have so many friends and endless family, 364 00:19:30,480 --> 00:19:32,259 and suddenly it's a zillion people I barely know... 365 00:19:32,359 --> 00:19:35,100 ...and tables on the lawn and... - Shh, shh, shh, shh, shh... 366 00:19:35,200 --> 00:19:39,520 It's gonna be alright. It's gonna be great. 367 00:19:39,600 --> 00:19:42,960 You hate them? - No. No. 368 00:19:44,320 --> 00:19:48,540 Perhaps not such a fan of yoga at dawn but... sorry. 369 00:19:48,640 --> 00:19:51,160 I feel sick enough as it is. 370 00:19:51,240 --> 00:19:53,540 It's all so important to Gael. 371 00:19:53,640 --> 00:19:57,600 He loves his parents. I mean, loves them. 372 00:19:57,680 --> 00:20:00,900 And to not do it like Valentina and Álvaro did, 373 00:20:01,000 --> 00:20:04,680 I mean, have you seen a couple more in love? 374 00:20:04,760 --> 00:20:08,860 Gael idolises them, and it's not that it's not beautiful. 375 00:20:08,960 --> 00:20:12,760 But if it was up to me, it would be just... 376 00:20:12,840 --> 00:20:15,900 ...the people I love and a bucket of beers on the beach. 377 00:20:16,000 --> 00:20:19,180 And suddenly it's speeches and prenups and... 378 00:20:19,280 --> 00:20:21,280 About that. 379 00:20:21,560 --> 00:20:23,855 You can't keep ignoring it. 380 00:20:24,119 --> 00:20:25,100 It's got to be signed. 381 00:20:25,200 --> 00:20:27,140 And there's been some movement. 382 00:20:27,240 --> 00:20:29,280 I will look at it later. 383 00:20:29,320 --> 00:20:30,300 It's a piece of paper. 384 00:20:30,400 --> 00:20:32,580 It's irrelevant unless we give it meaning, which we don't. 385 00:20:32,680 --> 00:20:33,660 Oh. 386 00:20:33,760 --> 00:20:35,060 Mum. 387 00:20:35,160 --> 00:20:36,220 You and Dad never signed one. 388 00:20:36,320 --> 00:20:38,140 Yeah, that's because we were idiots. 389 00:20:38,240 --> 00:20:40,019 Everybody needs a plan 'B,' Liv. 390 00:20:40,119 --> 00:20:43,700 Stop being my lawyer and start being my mother. 391 00:20:43,800 --> 00:20:46,400 Please... just for tonight. 392 00:20:47,480 --> 00:20:50,420 Gael's grandmother's just arrived, and she scares the shit out of me. 393 00:20:50,520 --> 00:20:51,540 (laughs)... 394 00:20:51,640 --> 00:20:54,540 We'll see you down there. - See you down there. 395 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 (door opens, closes)... 396 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 ...(sighs) 397 00:21:24,640 --> 00:21:26,259 You've been weird since we got here. 398 00:21:26,359 --> 00:21:27,340 No, I haven't. 399 00:21:27,440 --> 00:21:30,820 You're super scratchy. - And you're being super annoying. 400 00:21:30,920 --> 00:21:32,780 Can we just have a good time... - Hey, hey, hey, hey, hey. 401 00:21:32,880 --> 00:21:35,640 Break it up, kids. - Evening. 402 00:21:35,720 --> 00:21:37,220 It's a beautiful place, isn't it? 403 00:21:37,320 --> 00:21:39,740 (Rose) Don't be jolly. Can't you see she's nervous? 404 00:21:39,840 --> 00:21:41,840 That's a strong lip. 405 00:21:42,040 --> 00:21:43,380 You only do a strong lip when you're... 406 00:21:43,480 --> 00:21:44,940 I'm fine. 407 00:21:45,040 --> 00:21:46,060 (door opens) - (Ruth) Breathe in. 408 00:21:46,160 --> 00:21:49,180 I am breathing in. It's just too tight. 409 00:21:49,280 --> 00:21:50,940 (pants zipping) 410 00:21:51,040 --> 00:21:52,140 Hang on. 411 00:21:52,240 --> 00:21:55,220 And this is why STIs in the over 70s are on the rise. 412 00:21:55,320 --> 00:21:57,940 Can you stop fiddling. Sorry we're late. 413 00:21:58,040 --> 00:22:00,590 My mum was on the phone. Sorry. 414 00:22:00,640 --> 00:22:03,760 (Ronnie) Right. Yes. 415 00:22:03,840 --> 00:22:06,440 There. Well, this is exciting. 416 00:22:07,600 --> 00:22:09,880 Isn't this exciting? 417 00:22:11,880 --> 00:22:14,040 Nina? - My bad. 418 00:22:14,119 --> 00:22:16,060 I have a distant cousin called Archibald. 419 00:22:16,160 --> 00:22:18,200 Nice chap. 420 00:22:18,280 --> 00:22:20,800 And again, thank you, Nina. 421 00:22:20,880 --> 00:22:25,960 Mother, sisters, dear family, I appreciate your excitement, 422 00:22:26,040 --> 00:22:29,500 but can we please try and not go overboard on this? 423 00:22:29,600 --> 00:22:31,620 You have been watching my love life... 424 00:22:31,720 --> 00:22:35,900 ...over the last couple of years with, er, a military precision, 425 00:22:36,000 --> 00:22:40,520 and so I can see that even the possibility of, er, 426 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 some kind of, erm, 427 00:22:42,600 --> 00:22:47,420 romantic entanglement on the horizon is exciting for us all. 428 00:22:47,520 --> 00:22:53,200 But can we please just try and enjoy tonight like normal people... 429 00:22:53,280 --> 00:22:55,300 ...and not forget why we are here? 430 00:22:55,400 --> 00:22:59,560 To celebrate the beautiful union of Liv and Gael. 431 00:22:59,640 --> 00:23:01,060 Liv and Gael. - Liv and Gael. 432 00:23:01,160 --> 00:23:04,180 (Ronnie) Liv and Gael. - Liv and Gael. 433 00:23:04,280 --> 00:23:07,080 Not Hannah getting some. - Go. 434 00:23:07,160 --> 00:23:08,700 Stop it. 435 00:23:08,800 --> 00:23:10,660 (Nina) Sorry. - (Rose) She's really scared. 436 00:23:10,760 --> 00:23:13,200 Stop. - (laughs)... 437 00:23:43,600 --> 00:23:46,320 ...(violin playing jazzy tune) 438 00:23:51,560 --> 00:23:53,560 Yeah. 439 00:23:55,280 --> 00:23:57,280 Wow. 440 00:24:00,000 --> 00:24:04,640 Sorry. Sorry, Kate. Yes. I love you, too. 441 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 You look amazing. 442 00:24:08,280 --> 00:24:11,440 Amazing... all of you. 443 00:24:11,520 --> 00:24:12,780 Everything alright at home? 444 00:24:12,880 --> 00:24:14,500 Yeah, just been checking in on bedtime. 445 00:24:14,600 --> 00:24:16,259 I've also been known to do the night feeds. 446 00:24:16,359 --> 00:24:18,380 Take out the rubbish. Put down the loo seat. 447 00:24:18,480 --> 00:24:19,620 Oh, wow. 448 00:24:19,720 --> 00:24:22,900 Interestingly, you're both sticklers for that one. 449 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 People change. 450 00:24:26,000 --> 00:24:27,420 Talking of which, their lawyer come back? 451 00:24:27,520 --> 00:24:31,180 Er, yes. Revised paperwork in my room when I arrived. 452 00:24:31,280 --> 00:24:33,060 Moved a little. 453 00:24:33,160 --> 00:24:34,340 Thirty percent share of all inherited wealth... 454 00:24:34,440 --> 00:24:35,460 ...on dissolution of marriage. 455 00:24:35,560 --> 00:24:37,060 Well, that's something. So, Liv signed? 456 00:24:37,160 --> 00:24:40,180 Nope. She counterargued that we didn't have one. 457 00:24:40,280 --> 00:24:42,300 Well, because there was no other plan. 458 00:24:42,400 --> 00:24:44,440 At least not on my side. 459 00:24:46,720 --> 00:24:47,700 (Hannah) I need wine. 460 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 (Nathan) Yeah. 461 00:24:51,119 --> 00:24:53,640 (upbeat guitar music playing) 462 00:25:07,920 --> 00:25:09,920 Thank you. 463 00:25:11,480 --> 00:25:13,480 Hi. 464 00:25:20,320 --> 00:25:22,320 No, thanks. 465 00:25:39,920 --> 00:25:41,420 You met the grandmother yet? 466 00:25:41,520 --> 00:25:43,100 Mnh-mnh. - Takes no prisoners. 467 00:25:43,200 --> 00:25:46,855 She's like a Salma Hayek/Gandalf love child. 468 00:25:47,760 --> 00:25:49,980 Tell me this is the last wedding I ever have to go to. 469 00:25:50,080 --> 00:25:51,780 Nice try. 470 00:25:51,880 --> 00:25:53,540 Julian. Twelve o'clock. 471 00:25:53,640 --> 00:25:56,190 Left trouser pocket. Small box. 472 00:25:57,480 --> 00:25:59,480 Oh, hell. 473 00:26:00,160 --> 00:26:02,320 Why? - I don't know. 474 00:26:02,400 --> 00:26:05,359 I'm thinking twelve carats. 475 00:26:06,240 --> 00:26:08,620 No expense spared. Take out your eye. 476 00:26:08,720 --> 00:26:10,380 Do I detect jealousy? 477 00:26:10,480 --> 00:26:11,460 Well... 478 00:26:11,560 --> 00:26:13,100 Otherwise, why else are you being such a... 479 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 Cow? - Mm. 480 00:26:16,640 --> 00:26:18,220 Yes. Thank you. 481 00:26:18,320 --> 00:26:21,295 Ah, no. Gracias. - (waiter) Gracias. 482 00:26:23,359 --> 00:26:24,620 You're pregnant. 483 00:26:24,720 --> 00:26:25,700 What? - Don't... 484 00:26:25,800 --> 00:26:26,780 My God. 485 00:26:26,880 --> 00:26:27,860 Oh, Rose. - Oh, my God. 486 00:26:27,960 --> 00:26:29,220 Shh-shh-shh-shh-shh. - Are you? 487 00:26:29,320 --> 00:26:31,460 How many... - Shh. Five or six weeks. 488 00:26:31,560 --> 00:26:34,840 No, no, no, no, no. It's too early. 489 00:26:34,920 --> 00:26:35,900 Not getting excited. 490 00:26:36,000 --> 00:26:39,995 Got excited last time, and I lost it. So just... 491 00:26:40,960 --> 00:26:44,920 It's barely a nugget. A peanut, at best. 492 00:26:45,840 --> 00:26:48,500 But you're okay? - Dunno. No. Yes. 493 00:26:48,600 --> 00:26:51,140 I feel sick. Should I feel sick all the time? 494 00:26:51,240 --> 00:26:54,780 I-I-I can't remember. I mean, I think I feel alright. 495 00:26:54,880 --> 00:26:57,685 That's good. No, no, no. Not good. 496 00:26:58,720 --> 00:27:02,120 Er, but Glen must be... - No. Okay, okay. 497 00:27:02,440 --> 00:27:05,320 Glen cannot find out, right? 498 00:27:05,400 --> 00:27:07,780 Or I will have the entire congregation... 499 00:27:07,880 --> 00:27:11,450 ...and its wife walking me down the aisle. 500 00:27:12,119 --> 00:27:14,019 Babies just fuzz people's brains. 501 00:27:14,119 --> 00:27:16,460 Like, he's already saying we need to talk. 502 00:27:16,560 --> 00:27:17,620 Oh, and that's a bad thing? 503 00:27:17,720 --> 00:27:21,720 From the woman who turned down @manandboy2000. 504 00:27:26,520 --> 00:27:28,340 We may have looked at his socials. 505 00:27:28,440 --> 00:27:31,660 Divorced. One son, around Liv's age, I would say. 506 00:27:31,760 --> 00:27:33,660 Older... 24, 25. - Doesn't post much. 507 00:27:33,760 --> 00:27:37,300 A lot of sunsets. Has friends. Climbs things. 508 00:27:37,400 --> 00:27:39,460 There's a photo of him standing on the top of a mountain. 509 00:27:39,560 --> 00:27:40,860 Mountain. Right. 510 00:27:40,960 --> 00:27:43,580 Mainly though, he just seems to work... 511 00:27:43,680 --> 00:27:46,820 ...perfect for a commitmentphobe like you. 512 00:27:46,920 --> 00:27:48,700 Mild penchant for science-fiction. 513 00:27:48,800 --> 00:27:52,030 Might've been a Dune costume, way back. 514 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 His house looks nice. 515 00:27:55,080 --> 00:27:57,180 Seriously, Hannah, what's holding you back? 516 00:27:57,280 --> 00:28:00,000 You are standing facing destiny. 517 00:28:04,119 --> 00:28:05,980 Hello, darling. 518 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Yeah. 519 00:28:08,600 --> 00:28:11,065 And he's... brought a friend. 520 00:28:15,480 --> 00:28:18,080 Oh... attractive. 521 00:28:20,080 --> 00:28:22,060 I don't know what you're doing, but whatever it is, 522 00:28:22,160 --> 00:28:24,100 this is not the time or the place. 523 00:28:24,200 --> 00:28:25,300 Come with me. 524 00:28:25,400 --> 00:28:26,700 (Wren) You're so uptight. 525 00:28:26,800 --> 00:28:28,740 She had to meet me eventually. 526 00:28:28,840 --> 00:28:34,180 Archie, I was just saying to Hannah, I had no idea you were 'the' Archie. 527 00:28:34,280 --> 00:28:38,020 Archie Moore subbed for Walters and Water on the Morrison case. 528 00:28:38,120 --> 00:28:39,780 Mildly brilliant. 529 00:28:39,880 --> 00:28:41,900 Next time I want you on our side. 530 00:28:42,000 --> 00:28:43,500 How come we've not met more often? 531 00:28:43,600 --> 00:28:44,740 Well, I've been practising internationally... 532 00:28:44,840 --> 00:28:47,020 ...for the past twenty years. 533 00:28:47,120 --> 00:28:50,940 Er, now my son's older, elderly parents, thought I'd come back. 534 00:28:51,040 --> 00:28:52,860 Archie's a friend of the family's. 535 00:28:52,960 --> 00:28:55,425 Yes, Álvaro's an old friend. 536 00:28:59,440 --> 00:29:00,700 Archie. 537 00:29:00,800 --> 00:29:03,960 Apologies. Yes, this is er... - Wren. 538 00:29:04,040 --> 00:29:05,540 Ah. How d'you do? 539 00:29:05,640 --> 00:29:06,820 What a pretty name. 540 00:29:06,920 --> 00:29:09,640 (Ronnie) Like the songbird. - Hi. 541 00:29:10,040 --> 00:29:12,120 You're... - Engaged. 542 00:29:12,760 --> 00:29:14,300 Yes. 543 00:29:14,400 --> 00:29:16,780 (Ruth) Congratulations. - Ha. 544 00:29:18,480 --> 00:29:22,020 Yeah, I used to come to Catalonia all the time as a child. 545 00:29:22,120 --> 00:29:24,140 Our fathers were great friends. 546 00:29:24,240 --> 00:29:26,140 (Ronnie) I spent a summer in Barcelona in the '70s. 547 00:29:26,240 --> 00:29:28,400 Heady days. (chuckles) 548 00:29:28,480 --> 00:29:29,620 Have you been together long? 549 00:29:29,720 --> 00:29:30,980 Not long. - (Wren scoffs) 550 00:29:31,080 --> 00:29:34,735 He is such a liar. I've been around forever. 551 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 Ha. 552 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Delicious wine. 553 00:29:42,720 --> 00:29:44,800 (utensil clinking glass) 554 00:29:44,880 --> 00:29:46,980 If I could just gather everyone. 555 00:29:47,080 --> 00:29:49,080 Thank you. 556 00:29:49,560 --> 00:29:51,560 Ah, he's engaged. 557 00:29:51,920 --> 00:29:53,580 Bastard. 558 00:29:53,680 --> 00:29:54,740 Look, it's clearly a rebound. 559 00:29:54,840 --> 00:29:56,180 Yeah, he's not even that hot. 560 00:29:56,280 --> 00:29:57,940 No. And, again, it's fine. 561 00:29:58,040 --> 00:29:59,700 It was three months ago. - Yeah, exactly. 562 00:29:59,800 --> 00:30:01,420 Over it. - (man) Acercaos todos, por favor. 563 00:30:01,520 --> 00:30:02,580 Come on. 564 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 I just need to, erm... 565 00:30:14,080 --> 00:30:16,340 ...(Álvaro) My beautiful wife, Valentina, 566 00:30:16,440 --> 00:30:18,540 and I would like to welcome you on this... 567 00:30:18,640 --> 00:30:20,720 ...most happy of days... 568 00:30:20,800 --> 00:30:24,580 ...for the wedding party of our son, Gael, and Olivia. 569 00:30:24,680 --> 00:30:26,980 We hope for you to be as happy... 570 00:30:27,080 --> 00:30:30,180 ...as we are after nearly 30 years of marriage. 571 00:30:30,280 --> 00:30:32,490 (man) Oh, you're a winner. 572 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 I have a little speech. 573 00:30:36,080 --> 00:30:37,700 Today's not only a wedding. 574 00:30:37,800 --> 00:30:42,180 Today is the merging of two families, two cultures, two languages. 575 00:30:42,280 --> 00:30:44,100 Forgive me if I now use my mother tongue. 576 00:30:44,200 --> 00:30:47,240 You drew up Liv and Gael's prenup. 577 00:30:47,320 --> 00:30:48,460 One of my assistants did. 578 00:30:48,560 --> 00:30:50,560 But I oversaw it. 579 00:30:51,240 --> 00:30:53,100 I handle most of Álvaro's domestic affairs. 580 00:30:53,200 --> 00:30:55,300 Sometimes that strays into the family business. 581 00:30:55,400 --> 00:30:56,620 (Hannah) Right. 582 00:30:56,720 --> 00:30:58,220 (Archie) And when I heard that it was Liv, 583 00:30:58,320 --> 00:30:59,900 I wanted to assure that it was fair. 584 00:31:00,000 --> 00:31:01,300 Fair? Mm. 585 00:31:01,400 --> 00:31:02,460 Surprised you even remembered her name. 586 00:31:02,560 --> 00:31:06,385 And Tilly and Vinnie... how are their travels? 587 00:31:08,160 --> 00:31:10,520 Still going. 588 00:31:10,600 --> 00:31:14,510 It's, erm, Koh Samui. - Great. Beautiful place. 589 00:31:27,280 --> 00:31:29,860 It was a last-minute decision to come. 590 00:31:29,960 --> 00:31:32,380 Really, it's all good. Glad you moved on. 591 00:31:32,480 --> 00:31:33,940 I'm sensing animosity. 592 00:31:34,040 --> 00:31:35,580 Engaged? Wow. 593 00:31:35,680 --> 00:31:38,660 Didn't see that coming. - Who walked out on who? 594 00:31:38,760 --> 00:31:41,565 Or have you forgotten that night? 595 00:31:49,160 --> 00:31:51,100 Can you get me something stronger, darling? 596 00:31:51,200 --> 00:31:52,860 The girl at the bar insists there's only cava... 597 00:31:52,960 --> 00:31:55,080 ...or this damned wine. 598 00:31:55,160 --> 00:31:59,220 May we never forget this most special of weekends. 599 00:31:59,320 --> 00:32:01,320 To Olivia and Gael. 600 00:32:01,480 --> 00:32:03,260 (applause) 601 00:32:03,360 --> 00:32:04,860 To Olivia and Gael. 602 00:32:04,960 --> 00:32:08,340 Er, I'd like to hand over now to Olivia's parents. 603 00:32:08,440 --> 00:32:09,900 Nathan. - Whoo. 604 00:32:10,000 --> 00:32:10,980 (applause) 605 00:32:11,080 --> 00:32:15,000 Thank you. Thank you. Gracias, gracias. 606 00:32:15,080 --> 00:32:18,040 Thank you, er, Álvaro, Valentina. 607 00:32:18,120 --> 00:32:21,020 Thank you so much. Er, I don't think I can do this... 608 00:32:21,120 --> 00:32:23,540 ...without my better half... my former half, 609 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 Olivia's mother, Hannah. 610 00:32:27,480 --> 00:32:28,700 Hannah? 611 00:32:28,800 --> 00:32:30,800 Go on, off you go. 612 00:32:32,760 --> 00:32:35,100 Er, who I know will want to join with me... 613 00:32:35,200 --> 00:32:37,900 ...in thanking Gael's wonderful family... 614 00:32:38,000 --> 00:32:41,260 ...for such generous hospitality. So, thank you so much, 615 00:32:41,360 --> 00:32:45,000 although we should probably apologise now. 616 00:32:45,080 --> 00:32:49,340 I mean, wh... wh... what happens in Espania stays in Espania... 617 00:32:49,440 --> 00:32:51,900 ...because... well, you should also probably just go easy... 618 00:32:52,000 --> 00:32:53,580 ...on tomorrow's bottomless brunch. 619 00:32:53,680 --> 00:32:58,355 It's not literally bottomless. Bottoms will be required. 620 00:32:59,440 --> 00:33:01,180 Er, do you want to say something? 621 00:33:01,280 --> 00:33:03,060 Yeah, I think I should. Shall I... 622 00:33:03,160 --> 00:33:10,360 Um, what, what I think your father's trying to say, um... 623 00:33:11,960 --> 00:33:16,320 Liv, Gael, er... well, here are two young people... 624 00:33:16,400 --> 00:33:20,920 ...who have properly built, um, to this moment. 625 00:33:21,000 --> 00:33:24,380 Yes, at first you may have thought of rushing... 626 00:33:24,480 --> 00:33:28,400 ...into marriage, but then, um, you stopped, 627 00:33:28,480 --> 00:33:33,040 and you truly listened to yourselves, um, 628 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 and... and us. - Sometimes. 629 00:33:35,760 --> 00:33:38,540 (Hannah) And you took the time to really get to know one another. 630 00:33:38,640 --> 00:33:41,520 And what I see now... 631 00:33:41,600 --> 00:33:47,360 ...is a level of honesty and trust, um, 632 00:33:47,440 --> 00:33:50,320 that is so rare to find, um, 633 00:33:50,400 --> 00:33:57,240 in a world full of cheats and liars, um, um... 634 00:33:58,640 --> 00:34:00,540 It's built on proper commitment, 635 00:34:00,640 --> 00:34:06,160 um, and it gives me real hope for mankind, 636 00:34:06,240 --> 00:34:10,540 womankind, humankind, you know, all... all the kinds. 637 00:34:10,640 --> 00:34:12,640 Erm... 638 00:34:12,920 --> 00:34:18,105 So, I want to thank you both for restoring my faith in love... 639 00:34:19,719 --> 00:34:24,440 ...because, honestly, is there anything more beautiful? 640 00:34:29,600 --> 00:34:32,960 Erm, to er... - (both) To Liv and Gael. 641 00:34:33,040 --> 00:34:35,040 (all cheering)... 642 00:34:45,719 --> 00:34:48,524 ...(guests clapping rhythmically) 643 00:34:59,600 --> 00:35:01,600 Bye. 644 00:35:04,320 --> 00:35:06,100 Oh, thank you. - That was beautiful. 645 00:35:06,200 --> 00:35:08,139 Thanks very much. Very kind. Thank you. 646 00:35:08,239 --> 00:35:10,020 No, no, thank you. 647 00:35:10,120 --> 00:35:12,260 Okay, ladies. There are cars waiting. 648 00:35:12,360 --> 00:35:14,300 Gentlemen, you may stay behind. 649 00:35:14,400 --> 00:35:16,340 Thank you. I loved your speech. It was very moving. 650 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 Thanks. 651 00:35:21,719 --> 00:35:23,380 What was that about? 652 00:35:23,480 --> 00:35:26,580 Well, that's the guy... the mysterious six-date guy. 653 00:35:26,680 --> 00:35:28,580 He's engaged. - What? Really? 654 00:35:28,680 --> 00:35:31,080 Mm. - What a shit. 655 00:35:31,160 --> 00:35:34,300 It can't be serious, though. He was just on bloody Binge. 656 00:35:34,400 --> 00:35:35,700 Hinge. - Okay. 657 00:35:35,800 --> 00:35:37,139 Clearly, he was running her at the same time. 658 00:35:37,239 --> 00:35:38,780 I'll kill him. 659 00:35:38,880 --> 00:35:39,860 Obviously, I won't kill him. 660 00:35:39,960 --> 00:35:42,420 I'll simply toy with him until he breaks. 661 00:35:42,520 --> 00:35:44,380 God, why does it irritate me so much? 662 00:35:44,480 --> 00:35:46,460 Because you still love her. 663 00:35:46,560 --> 00:35:48,260 Okay, ready? 664 00:35:48,360 --> 00:35:52,100 (Glen) Rose? - (Nathan) Resistance is futile. 665 00:35:52,760 --> 00:35:55,460 There's a whisper going around that Álvaro's cracking open a case... 666 00:35:55,560 --> 00:35:59,320 ...of the Merlot Gran Reserva 1982. 667 00:36:00,480 --> 00:36:02,139 Julian, that might've been the most interesting thing... 668 00:36:02,239 --> 00:36:04,239 ...you've said all day. 669 00:36:06,160 --> 00:36:07,139 Enjoy your night. 670 00:36:07,239 --> 00:36:08,340 Where do you think you're going? 671 00:36:08,440 --> 00:36:11,700 You heard. Hens in the cars. Stags stay behind. 672 00:36:11,800 --> 00:36:15,060 Who are you to tell me how I act tonight? 673 00:36:15,160 --> 00:36:17,160 (birds squawking)... 674 00:36:19,680 --> 00:36:23,080 ...(guitar music playing, crowd cheering) 675 00:36:31,400 --> 00:36:33,260 I love a good wedding. 676 00:36:33,360 --> 00:36:34,980 Don't let Julian hear you say that. 677 00:36:35,080 --> 00:36:36,580 Oh, my God, he's gonna ask me, isn't he? 678 00:36:36,680 --> 00:36:38,139 Is he? 679 00:36:38,239 --> 00:36:39,619 I- - (Hannah) I mean, why not? 680 00:36:39,719 --> 00:36:41,139 Everyone seems to be doing it. 681 00:36:41,239 --> 00:36:44,180 Getting engaged. And... and he is, he's... 682 00:36:44,280 --> 00:36:46,540 ...you know, he's a very... nice man. 683 00:36:46,640 --> 00:36:48,380 With a hundred million grand. 684 00:36:48,480 --> 00:36:50,180 Another toast to that. 685 00:36:50,280 --> 00:36:52,920 I, I want that... 686 00:36:53,000 --> 00:36:54,740 ...feeling, you know, when, 687 00:36:54,840 --> 00:36:56,619 they only need to be in the same space... 688 00:36:56,719 --> 00:37:00,420 ...and every part of you is just like... (sighs)... 689 00:37:00,520 --> 00:37:01,500 ...(Rose) Like I said... 690 00:37:01,600 --> 00:37:05,085 A hundred million grand. - (Nina) Stop it. 691 00:37:05,239 --> 00:37:06,220 Chupito? 692 00:37:06,320 --> 00:37:09,220 Oh, um, thanks. No, I, I don't drink. 693 00:37:09,320 --> 00:37:11,020 Okay. Okay. 694 00:37:11,120 --> 00:37:13,719 Erm, then perhaps you dance? 695 00:37:13,800 --> 00:37:16,920 Ahh... yes, I could try that. 696 00:37:22,040 --> 00:37:23,900 Okay. 697 00:37:24,000 --> 00:37:25,580 You dance? 698 00:37:25,680 --> 00:37:27,800 Oh... well, well, yes. 699 00:37:33,120 --> 00:37:35,585 (upbeat guitar music playing) 700 00:37:41,760 --> 00:37:43,760 Whoo. 701 00:37:50,800 --> 00:37:52,300 (men laughing) 702 00:37:52,400 --> 00:37:54,780 So, we were a couple bottles down. 703 00:37:54,880 --> 00:37:56,340 More than a couple of bottles down. 704 00:37:56,440 --> 00:38:00,820 More than a couple of bottles down, and Valentina started dancing. 705 00:38:00,920 --> 00:38:04,300 And I knew, I just knew, I wanted her to be my wife. 706 00:38:04,400 --> 00:38:06,900 We told her father the following morning. 707 00:38:07,000 --> 00:38:12,015 This wine we're now drinking, we drank on our wedding night. 708 00:38:14,239 --> 00:38:15,860 Now... mijo. 709 00:38:15,960 --> 00:38:17,460 (Nathan) Yeah. - (Ronnie) Yeah, bravo. 710 00:38:17,560 --> 00:38:18,780 Come on, Gael. Come on. 711 00:38:18,880 --> 00:38:20,139 (Álvaro) Go, Gael. 712 00:38:20,239 --> 00:38:22,239 Liv? 713 00:38:22,239 --> 00:38:25,639 She was in a bar, and she was very drunk. 714 00:38:25,640 --> 00:38:26,780 (Nathan) Oh, and I'm gonna wanna hear this? 715 00:38:26,880 --> 00:38:28,880 (all laugh) 716 00:38:29,120 --> 00:38:31,120 And she made me laugh. 717 00:38:31,320 --> 00:38:36,380 I went home thinking, 'How can I miss someone I've only just met?' 718 00:38:36,480 --> 00:38:40,900 If I have half the happiness my parents have had then... 719 00:38:41,000 --> 00:38:43,125 ...(Ronnie) Bravo, bravo. 720 00:38:45,040 --> 00:38:46,220 (Álvaro) Ronnie? 721 00:38:46,320 --> 00:38:48,660 (Ronnie) Oh, right, right um... 722 00:38:48,760 --> 00:38:49,900 Well, long story short. 723 00:38:50,000 --> 00:38:51,980 Er, I was married to my wife, Ann. 724 00:38:52,080 --> 00:38:56,300 We lived next door to Ruth, er, for a good part of our lives. 725 00:38:56,400 --> 00:38:59,205 She was a neighbour and a friend. 726 00:38:59,640 --> 00:39:03,480 Then Ann died and, er, Ruth was there. 727 00:39:03,560 --> 00:39:06,139 I don't know what you call it. Finding love a second time? 728 00:39:06,239 --> 00:39:11,960 But, erm, I, I think I'd always loved Ruth, 729 00:39:12,040 --> 00:39:14,340 for more than half of my life. 730 00:39:14,440 --> 00:39:17,925 It took me far too long to tell her that. 731 00:39:18,800 --> 00:39:19,780 Now you. 732 00:39:19,880 --> 00:39:20,860 Oh. - Whoo. 733 00:39:20,960 --> 00:39:22,700 (Glen) My turn, um... - Whoo. 734 00:39:22,800 --> 00:39:24,420 I actually married Rose. 735 00:39:24,520 --> 00:39:26,820 Yeah, well, no, I didn't actually marry her, 736 00:39:26,920 --> 00:39:29,820 but I took the service when she married James. 737 00:39:29,920 --> 00:39:31,940 So, that's kind of how we met. 738 00:39:32,040 --> 00:39:38,280 And then later we were both grieving, and I can... 739 00:39:38,560 --> 00:39:42,040 I can call only call it lucky... sorry... 740 00:39:42,760 --> 00:39:45,740 ...er, that we found love a second time. 741 00:39:45,840 --> 00:39:49,820 My girls love her maybe even more than they love me. 742 00:39:49,920 --> 00:39:50,900 (all laugh) 743 00:39:51,000 --> 00:39:52,580 But enough. Erm, Nathan? 744 00:39:52,680 --> 00:39:54,680 Whoo-hoo-hoo. Nate. 745 00:39:55,200 --> 00:39:56,220 Nate. 746 00:39:56,320 --> 00:39:59,000 No more, none of that. Um... 747 00:39:59,920 --> 00:40:01,900 Er, we went to law school together. 748 00:40:02,000 --> 00:40:05,740 Wait. I thought Kate was a therapist, right? 749 00:40:07,040 --> 00:40:08,220 (all laugh) 750 00:40:08,320 --> 00:40:10,320 Oh, yeah, right. 751 00:40:11,200 --> 00:40:12,300 Foolish. Erm... 752 00:40:12,400 --> 00:40:14,700 Er, yeah, right, the second time. 753 00:40:14,800 --> 00:40:15,980 Well, I'm afraid it's not very exciting. 754 00:40:16,080 --> 00:40:18,260 I met Kate through friends... 755 00:40:18,360 --> 00:40:22,185 ...after a couple of ropey encounters online. 756 00:40:22,920 --> 00:40:23,900 The end. 757 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 (all laugh) 758 00:40:26,040 --> 00:40:27,020 Okay. Archie? 759 00:40:27,120 --> 00:40:29,780 How did you meet the love of your life? 760 00:40:29,880 --> 00:40:31,260 The love of my life? 761 00:40:31,360 --> 00:40:33,825 The woman you came here with? 762 00:40:34,920 --> 00:40:36,580 Glen's right. 763 00:40:36,680 --> 00:40:40,500 Not everyone's lucky enough to find that a second time. 764 00:40:40,600 --> 00:40:43,915 After my divorce, I raised my son alone. 765 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 I think I'm doing okay. 766 00:40:46,920 --> 00:40:50,320 Tried to rebuild as best I could. 767 00:40:50,400 --> 00:40:55,239 I guess... my son is the love of my life. 768 00:40:57,440 --> 00:41:00,760 But then a few months ago, yeah, 769 00:41:00,840 --> 00:41:06,280 I met someone who I... thought was very special. 770 00:41:06,360 --> 00:41:08,460 But that's for another time. 771 00:41:08,560 --> 00:41:11,340 Okay. Enough of the stories. Everyone outside. 772 00:41:11,440 --> 00:41:12,500 (Gael) Vamos. 773 00:41:12,600 --> 00:41:13,700 (Álvaro) Come on. 774 00:41:13,800 --> 00:41:15,060 Follow me, gents. 775 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 (Gael) Vamos. 776 00:41:18,239 --> 00:41:20,239 Vamos, vamos. 777 00:41:21,440 --> 00:41:23,180 Come on. it's tradition. 778 00:41:23,280 --> 00:41:26,085 Everyone in the pool. We all swim. 779 00:41:32,160 --> 00:41:34,139 I'm becoming increasingly uncomfortable... 780 00:41:34,239 --> 00:41:35,740 ...with this situation. 781 00:41:35,840 --> 00:41:38,380 Calm down. It's a game. Wren does this. 782 00:41:38,480 --> 00:41:40,420 Turning up uninvited to your son's wedding... 783 00:41:40,520 --> 00:41:42,520 ...is more than a game. 784 00:41:43,200 --> 00:41:45,740 There are people here this weekend I care about, 785 00:41:45,840 --> 00:41:47,420 not least Valentina and Gael. 786 00:41:47,520 --> 00:41:49,500 Then keep playing your part. 787 00:41:49,600 --> 00:41:51,810 My son is getting married. 788 00:41:52,480 --> 00:41:54,060 Not this weekend. It will kill Valentina. 789 00:41:54,160 --> 00:41:56,160 Let her have this time. 790 00:41:56,640 --> 00:41:59,020 (Gael) Papa? - (Álvaro) Voy. 791 00:42:02,520 --> 00:42:07,239 (upbeat guitar music playing) 792 00:42:13,800 --> 00:42:16,980 We came here the night we got engaged... 793 00:42:17,080 --> 00:42:20,139 ...the night we wrote our prenup on a napkin. 794 00:42:20,239 --> 00:42:25,280 June '94. Álvaro and me and Archie. 795 00:42:25,360 --> 00:42:27,139 He'd just qualified. 796 00:42:27,239 --> 00:42:29,060 Ha. 797 00:42:29,160 --> 00:42:30,700 Did you know his first wife? 798 00:42:30,800 --> 00:42:32,460 Yes. 799 00:42:32,560 --> 00:42:35,660 He didn't get over her for a long time. 800 00:42:35,760 --> 00:42:39,700 Archie's been single forever, and then a few months ago, 801 00:42:39,800 --> 00:42:42,940 he starts to talk about this woman he met... 802 00:42:43,040 --> 00:42:45,930 ...how funny and brilliant she is. 803 00:42:46,920 --> 00:42:51,520 Somehow, I never picture her quite like... Wren. 804 00:42:53,320 --> 00:42:56,000 And yet, here she is... 805 00:42:56,080 --> 00:42:59,905 Uninvited, doesn't say a word to me all night. 806 00:42:59,920 --> 00:43:01,920 We need another round. 807 00:43:03,120 --> 00:43:06,239 Ladies... another drink? 808 00:43:07,080 --> 00:43:09,885 (waiter) For you. - (Ruth) Salute. 809 00:43:09,960 --> 00:43:11,960 Salute. 810 00:43:13,200 --> 00:43:15,200 Ouf. 811 00:43:16,760 --> 00:43:18,760 (chuckles)... 812 00:43:18,920 --> 00:43:21,520 Urgh. - (laughs)... 813 00:43:23,760 --> 00:43:26,990 ...(Hannah) I'm thinking... corporate. 814 00:43:27,960 --> 00:43:30,000 Acquisitions, possibly. 815 00:43:30,719 --> 00:43:33,280 What? - Really, Hannah? 816 00:43:33,360 --> 00:43:36,640 Mm? - She's a businesswoman. 817 00:43:36,719 --> 00:43:38,719 And charming. 818 00:43:39,000 --> 00:43:41,060 There's something about her. 819 00:43:41,160 --> 00:43:44,680 The diamond is real, but the rest... 820 00:43:44,760 --> 00:43:48,415 Whoever she is, my darling, let's be honest. 821 00:43:48,760 --> 00:43:50,460 She's here for something. 822 00:43:50,560 --> 00:43:54,719 And I'm not entirely sure she's Archie's style. 823 00:43:55,480 --> 00:43:57,300 (Valentina) Let's go. Let's go. 824 00:43:57,400 --> 00:43:59,500 Han, we're going to the beach. Are you coming? 825 00:43:59,600 --> 00:44:01,020 Yes. - Mm-mm-mm. 826 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 Nina? 827 00:44:03,239 --> 00:44:05,020 Um... 828 00:44:05,120 --> 00:44:08,260 No, I, err, I, I think I'm gonna call it a night. 829 00:44:08,360 --> 00:44:10,360 Oh, right. Oh. Okay. 830 00:44:11,200 --> 00:44:12,820 See you in the morning. 831 00:44:12,920 --> 00:44:14,580 Bye. - Tired. 832 00:44:14,680 --> 00:44:16,680 Oh. 833 00:44:19,360 --> 00:44:20,900 (Rose) Oh, my God, is that tequila? 834 00:44:21,000 --> 00:44:22,100 (Hannah) Yeah. 835 00:44:22,200 --> 00:44:24,440 (Ruth) Teqqqqqquila. 836 00:44:47,920 --> 00:44:51,660 So, I understand you know my wife... ex-wife? 837 00:44:51,960 --> 00:44:52,940 I do. 838 00:44:53,040 --> 00:44:56,610 Pretty shitty to have duped her like that. 839 00:44:58,120 --> 00:45:00,120 I didn't 'dupe' her. 840 00:45:00,200 --> 00:45:02,940 Other than if you call a handful of great dinners, 841 00:45:03,040 --> 00:45:05,780 a memorable lunch, and a walk on the Heath... 842 00:45:05,880 --> 00:45:07,740 ...that went far too late into the night... 843 00:45:07,840 --> 00:45:11,380 What, so, the beautiful Wren was just the next swipe right? 844 00:45:11,480 --> 00:45:16,920 I mean, it is beyond me how anyone could be so crass... 845 00:45:17,000 --> 00:45:18,740 ...as to turn up at a family wedding with a fiancée 846 00:45:18,840 --> 00:45:22,240 I can only assume you dumped Hannah for. 847 00:45:22,880 --> 00:45:26,860 Would you believe it if I told you that the beautiful Wren... 848 00:45:26,960 --> 00:45:29,340 ...and I had only met twice? 849 00:45:33,680 --> 00:45:35,500 Your concern is touching. 850 00:45:35,600 --> 00:45:40,040 But... let me correct your narrative if I may? 851 00:45:41,160 --> 00:45:43,020 I appreciate your concern for Hannah, 852 00:45:43,120 --> 00:45:46,619 not least because, as you quite rightly reminded me, 853 00:45:46,719 --> 00:45:48,719 she is your ex-wife. 854 00:45:48,719 --> 00:45:50,020 What does that mean I shouldn't care? 855 00:45:50,120 --> 00:45:52,139 You should absolutely care. 856 00:45:52,239 --> 00:45:54,300 I'd say that, from what Hannah has told me, 857 00:45:54,400 --> 00:45:56,020 I'd expect nothing less. 858 00:45:56,120 --> 00:45:59,180 And, believe me, as an ex-husband myself, 859 00:45:59,280 --> 00:46:01,405 I share your predicament. 860 00:46:03,000 --> 00:46:05,125 But I didn't dump Hannah. 861 00:46:08,040 --> 00:46:10,040 She dumped me. 862 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 Ignored my calls. 863 00:46:14,640 --> 00:46:16,640 Blanked my texts. 864 00:46:18,560 --> 00:46:20,560 Hmm. 865 00:46:26,440 --> 00:46:30,350 (men talking, water splashing in background)... 866 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 ...(car door closes) 867 00:46:51,760 --> 00:46:53,760 Señora, may I? 868 00:46:54,320 --> 00:46:56,320 Nina's fine. 869 00:46:59,840 --> 00:47:02,050 (man hoots in distance)... 870 00:47:44,520 --> 00:47:47,060 ...(Valentina) There's a beautiful exercise my yogi... 871 00:47:47,160 --> 00:47:51,320 ...taught me, a way to let go of the past... 872 00:47:51,400 --> 00:47:55,400 ...past lovers, past losses. 873 00:47:55,480 --> 00:47:57,900 You stand by the water's edge, 874 00:47:58,000 --> 00:48:00,860 take a stone, and when you're ready, 875 00:48:00,960 --> 00:48:03,510 you release it into the water. 876 00:48:03,640 --> 00:48:05,640 Goodbye forever. 877 00:48:11,120 --> 00:48:13,120 RIP, Oscar. 878 00:48:18,640 --> 00:48:20,640 Miss you, James. 879 00:48:24,400 --> 00:48:26,400 I'll hold on to mine. 880 00:48:26,680 --> 00:48:29,485 You hold on to it tight, my love. 881 00:48:30,040 --> 00:48:31,060 I might need more pebbles. 882 00:48:31,160 --> 00:48:33,160 (Ruth laughs)... 883 00:48:38,080 --> 00:48:40,715 ...(Hannah clears throat) Okay. 884 00:48:41,360 --> 00:48:43,360 Okay. 885 00:48:43,400 --> 00:48:45,400 Alright. 886 00:48:46,120 --> 00:48:48,120 (Rose) All right. 887 00:48:53,760 --> 00:48:55,380 (grunts) 888 00:48:55,480 --> 00:48:57,139 Shit. 889 00:48:57,239 --> 00:49:00,200 You alright, Mum? - I'm great. 890 00:49:01,520 --> 00:49:05,580 Thank God Nina didn't come. We'd be here all night. 891 00:49:05,680 --> 00:49:07,139 (Hannah) Let's keep going. I want another drink. 892 00:49:07,239 --> 00:49:09,704 (Rose) Er, you've had enough. 893 00:49:09,920 --> 00:49:11,920 We should get back. 894 00:49:14,280 --> 00:49:16,280 (insects chirping) 895 00:49:17,520 --> 00:49:20,800 Oh, where's Ronnie, Ronnie?. 896 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 Ronnieeee. 897 00:49:23,880 --> 00:49:27,560 Eh-hey-hey-hey. My Ruthie. 898 00:49:29,800 --> 00:49:32,350 I hope you enjoyed your night. 899 00:49:32,360 --> 00:49:33,660 I did. 900 00:49:33,760 --> 00:49:35,980 You have a beautiful life, Valentina. 901 00:49:36,080 --> 00:49:39,200 I do. I don't know how you got here, 902 00:49:39,280 --> 00:49:41,405 but I vetted every guest. 903 00:49:41,640 --> 00:49:45,040 How long have you known Archie, Ms Denay? 904 00:49:45,600 --> 00:49:48,405 I don't wish to spoil your night. 905 00:49:49,120 --> 00:49:53,020 I've tolerated you this evening, but who are you? 906 00:49:53,120 --> 00:49:55,660 Valentina, why don't I walk you up to the house? 907 00:49:55,760 --> 00:49:56,940 We can talk about this tomorrow morning. 908 00:49:57,040 --> 00:50:02,395 No. I want to talk about it now. Your... friend is just leaving. 909 00:50:02,960 --> 00:50:06,445 You might want to ask Álvaro about that. 910 00:50:10,000 --> 00:50:12,975 You're not engaged to her, are you? 911 00:50:14,440 --> 00:50:15,740 Valentina, I'm sorry. 912 00:50:15,840 --> 00:50:18,360 Archie... not tonight. 913 00:50:18,440 --> 00:50:20,440 (Archie) No, I'm not. 914 00:50:24,200 --> 00:50:26,580 Then who gave you that ring? 915 00:50:26,640 --> 00:50:29,440 (tense music playing) 916 00:50:34,560 --> 00:50:35,540 Valentina... 917 00:50:35,640 --> 00:50:36,619 Bastard. 918 00:50:36,719 --> 00:50:38,719 Valentina... 919 00:50:38,840 --> 00:50:40,060 ...(Gael) Mama? 920 00:50:40,160 --> 00:50:40,980 What's wrong? 921 00:50:41,080 --> 00:50:42,540 Ask your father 922 00:50:42,640 --> 00:50:47,400 Ask your father why he has brought his whore to my house. 923 00:50:49,040 --> 00:50:50,660 Valentina, please 924 00:50:50,760 --> 00:50:52,760 Is it true? 925 00:50:54,360 --> 00:50:55,980 Oh my God, Dad 926 00:50:56,080 --> 00:50:58,080 Really? 927 00:50:58,800 --> 00:51:00,800 How could you do this? 928 00:51:01,080 --> 00:51:02,660 Who are you? 929 00:51:02,760 --> 00:51:04,380 Gael... 930 00:51:04,480 --> 00:51:06,660 I'm supposed to be getting married tomorrow 931 00:51:06,760 --> 00:51:10,330 How can we get married when it's all lies? 932 00:51:12,520 --> 00:51:14,260 I'm sorry, Liv. 933 00:51:14,360 --> 00:51:16,640 I'm sorry, but I can't. 934 00:51:18,680 --> 00:51:20,680 Gael... - (Nathan) Liv. 935 00:51:20,719 --> 00:51:22,929 Where are you going, Gael? 936 00:51:24,800 --> 00:51:28,180 (Ruth) Everyone, I think the evening's over. 937 00:51:28,280 --> 00:51:30,280 Liv? 938 00:51:34,640 --> 00:51:36,640 (door opens)... 939 00:52:24,160 --> 00:52:27,560 ...(crying) He's gone. Where has he gone? 940 00:52:29,440 --> 00:52:34,360 (weeping) 941 00:52:34,440 --> 00:52:36,905 Shhh, shhh, shhh, shhh, shhh. 942 00:52:41,520 --> 00:52:43,600 Nina? 943 00:52:46,320 --> 00:52:48,320 Nina? 944 00:52:49,080 --> 00:52:51,080 Did you miss a night. 945 00:52:56,320 --> 00:52:58,360 (Julian snoring)... 946 00:53:13,040 --> 00:53:14,980 ...(girl) Let me hold the phone. - (girl #2) No. 947 00:53:15,080 --> 00:53:16,820 (girl) I'm talking, Marnie. Get off. 948 00:53:16,920 --> 00:53:18,060 (girl #2) Pass me the phone. 949 00:53:18,160 --> 00:53:22,060 Send us pictures and videos. Have you asked Rose yet, Daddy? 950 00:53:22,160 --> 00:53:23,820 What did she say? - (girl #2) Did she say yes? 951 00:53:23,920 --> 00:53:25,920 (girl) Did she say yes? 952 00:53:35,320 --> 00:53:39,060 Don't ever let me have to go out there again. 953 00:53:54,000 --> 00:53:55,780 (Hannah sighs) 954 00:53:55,880 --> 00:53:57,880 Liv okay? 955 00:54:02,920 --> 00:54:04,920 No one can find him. 956 00:54:05,680 --> 00:54:08,400 I think he really might be gone. 957 00:54:10,680 --> 00:54:12,780 At least you get one child back. 958 00:54:12,880 --> 00:54:16,365 I'll never get you out of that house now. 959 00:54:20,239 --> 00:54:22,619 I don't know what's worse... 960 00:54:24,560 --> 00:54:26,020 ...the idea of you being there with someone else... 961 00:54:26,120 --> 00:54:29,010 ...or the idea of you being alone. 962 00:54:33,160 --> 00:54:35,160 Nathan. 963 00:54:40,560 --> 00:54:42,560 It was my home, too. 964 00:54:44,080 --> 00:54:46,080 With you. 965 00:54:48,600 --> 00:54:50,600 And I miss it. 966 00:54:52,640 --> 00:54:54,640 I miss you, too. 967 00:54:57,800 --> 00:55:00,880 (door opens, closes in distance)... 968 00:55:02,120 --> 00:55:04,120 ...(Liv) Dad? 969 00:55:10,480 --> 00:55:13,370 Can you walk me back to the house? 970 00:55:14,000 --> 00:55:16,465 Just in case Gael comes back. 971 00:55:17,800 --> 00:55:20,500 It'll look better in the morning. 972 00:55:20,600 --> 00:55:23,280 Your mum's right. 973 00:55:23,360 --> 00:55:26,505 It'll all look better in the morning. 974 00:55:30,520 --> 00:55:32,520 Good night. 975 00:55:41,239 --> 00:55:43,239 How's Valentina? 976 00:55:44,080 --> 00:55:46,120 She won't to talk to me. 977 00:55:47,880 --> 00:55:50,940 I was just, um, getting some water... 978 00:55:51,080 --> 00:55:53,080 Great speech earlier. 979 00:55:54,120 --> 00:55:57,380 It's always good raising a glass to 'mankind, 980 00:55:57,480 --> 00:56:01,320 womankind, humankind... all the kinds.' 981 00:56:01,920 --> 00:56:03,920 (both laugh) 982 00:56:08,320 --> 00:56:10,320 What a mess, huh? 983 00:56:11,040 --> 00:56:12,860 You think? 984 00:56:12,960 --> 00:56:14,500 (Archie) Hmm. 985 00:56:14,600 --> 00:56:16,940 Wren's been threatening to expose her relationship... 986 00:56:17,040 --> 00:56:19,250 ...with Álvaro for weeks. 987 00:56:19,440 --> 00:56:20,420 I just thought, 988 00:56:20,520 --> 00:56:24,940 if I could stop her before she destroyed the wedding. 989 00:56:26,480 --> 00:56:28,820 I was just trying to protect my friend... 990 00:56:28,920 --> 00:56:30,920 ...both of my friends. 991 00:56:45,880 --> 00:56:47,880 No. 992 00:56:51,440 --> 00:56:54,075 I don't understand you, Hannah. 993 00:56:54,680 --> 00:56:56,680 You walked out on me... 994 00:56:57,719 --> 00:57:01,459 ...leaving me with no idea what I did wrong. 995 00:57:04,960 --> 00:57:08,360 It's... it's been a long day. 996 00:57:19,720 --> 00:57:21,720 Let's talk tomorrow. 997 00:57:24,720 --> 00:57:26,720 (Hannah) Night. 998 00:57:31,120 --> 00:57:35,120 (door opens, closes)... 999 00:57:35,200 --> 00:57:37,280 ...(sighs)... 1000 00:57:57,360 --> 00:58:01,000 ...# All the love you gave me. 1001 00:58:01,080 --> 00:58:04,480 # I hold in my hands. 1002 00:58:04,560 --> 00:58:09,320 # And the words that turn to promises. 1003 00:58:09,400 --> 00:58:13,240 # They draw me in like quicksand. 1004 00:58:13,320 --> 00:58:16,280 # And I feel like before. 1005 00:58:16,360 --> 00:58:22,160 # The first time in a long time. 1006 00:58:22,240 --> 00:58:24,720 # I feel like me. 1007 00:58:24,800 --> 00:58:28,080 # The first time in a long time. # 71252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.