All language subtitles for The.Passengers.Of.The.Night.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,750 --> 00:00:44,250
10th May, 1981
4
00:02:55,870 --> 00:02:57,950
My dear Passengers of the Night,
5
00:02:58,790 --> 00:03:01,080
it's May 10th, or the 11th now,
6
00:03:01,150 --> 00:03:02,470
and I'm Vanda Dorval,
7
00:03:02,540 --> 00:03:05,450
taking you through once more to 4 a.m.
8
00:03:06,200 --> 00:03:10,040
Call in to tell me
your experiences of this special night.
9
00:03:10,540 --> 00:03:12,120
Here, nothing has changed.
10
00:03:12,290 --> 00:03:15,200
We're still on 45 24 70 00.
11
00:03:15,750 --> 00:03:18,040
Before we take our first call, music.
12
00:03:18,200 --> 00:03:20,410
With Barbara singing Regarde.
13
00:03:57,660 --> 00:04:03,660
THE PASSENGERS OF THE NIGHT
14
00:05:26,540 --> 00:05:27,830
Hi, grandpa.
15
00:05:29,250 --> 00:05:30,830
Matthias, how are you?
16
00:05:32,000 --> 00:05:34,290
- Good, and you?
- Fine, thanks.
17
00:05:34,450 --> 00:05:35,750
Nice to see you.
18
00:05:35,910 --> 00:05:37,200
Where've you been?
19
00:05:37,370 --> 00:05:38,540
With Carlos.
20
00:05:39,750 --> 00:05:40,700
Doing math.
21
00:05:40,870 --> 00:05:41,910
Very funny.
22
00:05:44,830 --> 00:05:46,330
Should I stay tonight?
23
00:05:46,500 --> 00:05:47,620
No, I'm fine.
24
00:05:47,790 --> 00:05:48,660
You go.
25
00:05:48,750 --> 00:05:50,450
Matthias, you got my ciggies?
26
00:05:50,520 --> 00:05:52,220
- No, forgot.
- You forgot?
27
00:05:52,290 --> 00:05:54,200
So give me my cash back.
28
00:05:54,450 --> 00:05:55,790
Grandpa, hi there.
29
00:05:56,250 --> 00:05:57,220
Nice surprise.
30
00:05:57,500 --> 00:05:58,830
- All right?
- Yeah.
31
00:05:59,450 --> 00:06:00,370
I'm all right.
32
00:06:00,830 --> 00:06:02,450
So you're active politically?
33
00:06:02,620 --> 00:06:05,040
Yeah, but mom won't let me go
to protests.
34
00:06:05,790 --> 00:06:08,700
You have exams coming up
and better things to do.
35
00:06:08,870 --> 00:06:11,620
You passed your exams
and did nothing better.
36
00:06:12,910 --> 00:06:14,000
Come on.
37
00:06:17,700 --> 00:06:18,870
Here, Matthias.
38
00:06:19,330 --> 00:06:21,200
Thanks, grandpa. You're sure?
39
00:06:21,700 --> 00:06:23,450
That's far too much.
40
00:06:24,290 --> 00:06:26,790
If all Judith does is buy ciggies.
41
00:06:27,450 --> 00:06:28,350
Thanks.
42
00:06:30,500 --> 00:06:31,950
Need a hand, mom?
43
00:06:32,580 --> 00:06:33,910
No, thanks, sweetie.
44
00:06:36,580 --> 00:06:38,750
Well, I'll fix myself some dinner.
45
00:06:49,250 --> 00:06:51,540
Your separation is final?
46
00:06:57,620 --> 00:06:58,700
He's...
47
00:06:59,160 --> 00:07:01,080
He's rented an apartment.
48
00:07:02,500 --> 00:07:05,870
Near Saint-Lazare,
with his girlfriend. So...
49
00:07:09,080 --> 00:07:10,660
I can help out.
50
00:07:11,290 --> 00:07:12,790
That's not the issue, dad.
51
00:07:16,450 --> 00:07:18,250
I need to find work fast.
52
00:07:19,330 --> 00:07:21,250
How? You've never worked.
53
00:07:22,290 --> 00:07:23,190
Thanks.
54
00:07:23,750 --> 00:07:24,950
A great help.
55
00:07:25,450 --> 00:07:26,290
Sorry.
56
00:07:26,370 --> 00:07:27,870
That's not what I meant.
57
00:07:28,410 --> 00:07:29,500
I know.
58
00:07:32,750 --> 00:07:34,370
Of course, you'll find something.
59
00:07:35,200 --> 00:07:39,330
There are lots of jobs that require
common sense and sensitivity.
60
00:07:40,500 --> 00:07:42,660
Lots of new sectors are opening up.
61
00:07:43,330 --> 00:07:44,540
With new jobs.
62
00:07:45,160 --> 00:07:47,080
It's already changing, dad.
63
00:07:48,950 --> 00:07:51,790
But I'll mention that I'm very sensitive
64
00:07:52,330 --> 00:07:53,410
on my resumé.
65
00:07:56,790 --> 00:07:57,790
I'm sorry.
66
00:07:58,250 --> 00:08:00,160
I'm being ridiculous. Sorry.
67
00:08:02,040 --> 00:08:04,410
Anyway, you go home. It's late.
68
00:08:05,870 --> 00:08:07,450
Matthias will walk with you.
69
00:08:14,410 --> 00:08:16,410
The Cold War's most visible effect,
70
00:08:16,580 --> 00:08:18,200
as you are well aware,
71
00:08:18,370 --> 00:08:20,830
was the creation
of two antagonistic blocs
72
00:08:21,000 --> 00:08:23,500
centered on the URSS and the USA.
73
00:08:24,540 --> 00:08:27,370
This polarization
undermines other states' unity.
74
00:08:27,540 --> 00:08:29,120
They are also cut in half.
75
00:08:29,660 --> 00:08:31,370
The Allies merge occupied zones
76
00:08:31,540 --> 00:08:34,450
to form West Germany in May 1949.
77
00:08:35,830 --> 00:08:37,870
The Soviet-occupied zone
78
00:08:38,330 --> 00:08:41,410
forms East Germany in October 1949.
79
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
To undermine antagonism
80
00:08:51,160 --> 00:08:52,500
An unoccupied zone for allies
81
00:08:52,660 --> 00:08:54,620
I'm an ally of your occupied zone
82
00:08:59,410 --> 00:09:00,450
At the end of the war,
83
00:09:00,620 --> 00:09:02,540
Berlin is subjected to an occupation
84
00:09:02,700 --> 00:09:03,660
by four parties.
85
00:09:04,290 --> 00:09:06,040
Davies? Hold on a minute.
86
00:09:11,160 --> 00:09:12,580
Why come to this class?
87
00:09:13,200 --> 00:09:15,950
I don't call roll,
so why bother turning up?
88
00:09:16,750 --> 00:09:19,250
My classroom
is no place for writing poetry.
89
00:09:20,290 --> 00:09:21,830
For inspiration, try looking elsewhere.
90
00:09:25,580 --> 00:09:27,330
What are you interested in?
91
00:09:27,830 --> 00:09:29,200
What really interests you?
92
00:09:29,370 --> 00:09:31,500
What I don't like is you pretending.
93
00:09:31,950 --> 00:09:34,700
You pretend to listen and to be here.
94
00:09:35,160 --> 00:09:38,080
I think you're old enough
to own what you want.
95
00:09:38,540 --> 00:09:41,500
You want to be a poet. So own it.
96
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
I don't want to be a poet.
97
00:09:44,290 --> 00:09:46,200
You seem to float along.
98
00:09:46,750 --> 00:09:47,830
Gliding.
99
00:09:48,000 --> 00:09:50,790
How can you glide over things
at your age?
100
00:09:53,160 --> 00:09:54,950
Do you speak Occitan, Youri?
101
00:09:55,620 --> 00:09:58,160
No, I've never been into regionalism.
102
00:09:58,750 --> 00:10:00,160
I prefer to be understood.
103
00:10:00,330 --> 00:10:02,830
Quite the ambition, to be understood.
104
00:10:03,200 --> 00:10:06,910
When you dress as a woman,
are you understood?
105
00:10:07,910 --> 00:10:10,370
It's something else, my secret garden.
106
00:10:11,950 --> 00:10:14,290
Does your wife know you crossdress?
107
00:10:14,910 --> 00:10:18,120
I mean, have you been able
to share it with her?
108
00:10:19,200 --> 00:10:22,370
"Share" would be over the top
but sometimes she sees me.
109
00:10:32,330 --> 00:10:33,910
What are you doing in the dark?
110
00:10:34,330 --> 00:10:35,450
Can't you sleep?
111
00:10:35,620 --> 00:10:37,620
And why are you home so late?
112
00:10:37,790 --> 00:10:39,410
It's intense, lots of meetings.
113
00:10:41,790 --> 00:10:43,660
How was your first day at work?
114
00:10:44,620 --> 00:10:46,200
First and last, you mean.
115
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I got fired.
116
00:10:50,620 --> 00:10:52,040
What happened?
117
00:10:53,200 --> 00:10:55,250
I forgot to save the file.
118
00:10:55,410 --> 00:10:56,310
What?
119
00:10:56,870 --> 00:10:59,540
The inventory file. I...
120
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
I spent all day filling it out
121
00:11:03,370 --> 00:11:06,200
and forgot to save when I closed it.
122
00:11:06,870 --> 00:11:08,160
It wasn't saved.
123
00:11:10,120 --> 00:11:12,080
- It can't be true.
- It is.
124
00:11:12,620 --> 00:11:14,290
I'm out of my depth.
125
00:11:14,450 --> 00:11:16,290
Mom, I showed you.
126
00:11:17,620 --> 00:11:20,250
- Auto-save. I showed you.
- No.
127
00:11:20,910 --> 00:11:21,950
I did.
128
00:11:24,290 --> 00:11:26,790
Your grandfather's right. I'm useless.
129
00:11:26,950 --> 00:11:28,250
Don't ever say that.
130
00:11:28,950 --> 00:11:30,660
He spouts some bullshit.
131
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
He doesn't change.
132
00:13:21,910 --> 00:13:22,810
Hello.
133
00:13:23,910 --> 00:13:24,870
Hello.
134
00:13:25,540 --> 00:13:26,750
Come on in.
135
00:13:30,000 --> 00:13:31,160
Take a seat.
136
00:13:31,330 --> 00:13:32,290
Thanks.
137
00:13:33,290 --> 00:13:34,190
Elisabeth.
138
00:13:34,330 --> 00:13:36,040
Yes, of course. Elisabeth.
139
00:13:36,410 --> 00:13:37,830
From La Rochelle, right?
140
00:13:38,000 --> 00:13:41,790
I suppose, but I've been in Paris
a long time now.
141
00:13:41,950 --> 00:13:43,950
You left La Rochelle at what age?
142
00:13:44,500 --> 00:13:45,540
Sixteen.
143
00:13:51,370 --> 00:13:53,330
This is where you record the program?
144
00:13:54,410 --> 00:13:56,080
Most of the time, yes.
145
00:13:56,250 --> 00:13:58,660
It feels like we're on home ground.
146
00:13:59,750 --> 00:14:00,650
Well...
147
00:14:01,370 --> 00:14:03,500
I was very touched by your letter.
148
00:14:03,660 --> 00:14:05,580
The honesty it exuded.
149
00:14:05,750 --> 00:14:06,650
Thank you.
150
00:14:06,910 --> 00:14:09,040
So you're an avid listener?
151
00:14:09,200 --> 00:14:10,100
Yes.
152
00:14:11,000 --> 00:14:14,040
Sleep doesn't come easy to me,
let's say.
153
00:14:14,790 --> 00:14:17,000
I've listened to you from the start.
154
00:14:17,160 --> 00:14:19,450
Going back to The Night Road.
155
00:14:21,500 --> 00:14:24,250
I knew it wasn't only truckers
we kept awake.
156
00:14:24,750 --> 00:14:25,650
A drink?
157
00:14:27,450 --> 00:14:28,350
Yes.
158
00:14:29,250 --> 00:14:31,660
What have you done before now,
Elisabeth?
159
00:14:33,080 --> 00:14:34,830
I studied psychology.
160
00:14:36,040 --> 00:14:37,370
Some secretarial work.
161
00:14:37,540 --> 00:14:39,410
Then I had my children so...
162
00:14:39,580 --> 00:14:41,290
When I tried to go back,
163
00:14:41,450 --> 00:14:43,540
I had health issues so...
164
00:14:44,250 --> 00:14:46,160
Why go back to work now?
165
00:14:50,330 --> 00:14:52,000
I'm separated from my husband.
166
00:14:52,450 --> 00:14:54,160
- He left me.
- I understand.
167
00:14:54,700 --> 00:14:55,660
I understand.
168
00:14:57,200 --> 00:15:00,620
You say in your letter,
you'll do just about anything.
169
00:15:00,790 --> 00:15:03,500
Yes, as required, I can...
170
00:15:03,660 --> 00:15:05,290
The switchboard, for example?
171
00:15:05,620 --> 00:15:06,830
You'd be interested?
172
00:15:07,250 --> 00:15:09,040
- Switchboard?
- Telephone switchboard.
173
00:15:09,450 --> 00:15:10,750
Francis is leaving us.
174
00:15:11,160 --> 00:15:12,700
We're looking for someone.
175
00:15:13,290 --> 00:15:15,000
I'll introduce you. He'll explain it.
176
00:15:15,830 --> 00:15:17,950
Then we'll try you out.
177
00:15:18,830 --> 00:15:21,370
If it works out, great.
If not, then no.
178
00:15:22,910 --> 00:15:24,910
What I'm looking for
179
00:15:25,080 --> 00:15:27,700
is someone
who connects with the listener.
180
00:15:28,410 --> 00:15:32,580
As well as being able
to filter, welcome and get on air
181
00:15:32,750 --> 00:15:34,580
an experience that can be shared.
182
00:15:35,290 --> 00:15:37,040
It involves sensing things.
183
00:15:37,200 --> 00:15:38,790
Sensing the truth, I'd say.
184
00:15:40,120 --> 00:15:42,330
And with regard to...
185
00:15:43,370 --> 00:15:45,830
more pragmatic matters,
the pay's terrible.
186
00:15:46,910 --> 00:15:49,750
Our budget is constantly being reduced.
187
00:15:49,910 --> 00:15:52,160
And since the advent of late-night TV,
188
00:15:52,330 --> 00:15:54,500
radio has lost its
monopoly of the night.
189
00:15:55,250 --> 00:15:56,410
Any questions?
190
00:15:56,580 --> 00:15:57,540
No.
191
00:15:58,330 --> 00:15:59,370
Well, one.
192
00:15:59,540 --> 00:16:01,330
When do you want me to start?
193
00:16:01,750 --> 00:16:03,580
Actually, right now.
194
00:16:04,120 --> 00:16:07,200
Jot down name, number, time of call.
195
00:16:07,620 --> 00:16:09,200
When you're good,
196
00:16:09,370 --> 00:16:12,870
you motion to Agostini,
if he ever stops talking...
197
00:16:13,290 --> 00:16:14,870
You motion to him, three.
198
00:16:15,540 --> 00:16:18,160
You press three and you hang up.
199
00:16:18,330 --> 00:16:19,290
All done.
200
00:16:19,950 --> 00:16:20,870
Now?
201
00:16:21,040 --> 00:16:21,940
Take it.
202
00:16:22,040 --> 00:16:23,620
- This is a call?
- Yes.
203
00:16:29,080 --> 00:16:31,290
Good evening, what's your name?
204
00:16:33,120 --> 00:16:34,370
Evening, Henri.
205
00:16:35,040 --> 00:16:37,540
What would you like to discuss with...
206
00:16:37,700 --> 00:16:38,870
with Vanda, sorry.
207
00:16:42,580 --> 00:16:46,160
I'll put you on hold briefly
and I'll be right back.
208
00:16:47,450 --> 00:16:48,660
Hold the line, Henri.
209
00:16:49,580 --> 00:16:51,410
Motion to him first.
210
00:16:51,580 --> 00:16:52,830
Three.
211
00:16:53,000 --> 00:16:54,250
I press three.
212
00:16:55,250 --> 00:16:57,870
You hang up and you're good.
213
00:17:37,660 --> 00:17:39,370
Sorry, I didn't see you there.
214
00:17:39,830 --> 00:17:42,200
No, it's my fault. I dozed off.
215
00:17:42,950 --> 00:17:44,000
With your coat on?
216
00:17:45,080 --> 00:17:46,410
I couldn't sleep.
217
00:17:46,910 --> 00:17:48,660
I went down for a walk.
218
00:17:50,120 --> 00:17:51,700
When do your classes start?
219
00:17:52,500 --> 00:17:53,660
Late, this morning.
220
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
You left your clutter out again.
221
00:17:59,870 --> 00:18:01,040
Morning.
222
00:18:06,290 --> 00:18:07,620
I know, too old for it.
223
00:18:07,790 --> 00:18:09,040
No, it's not you.
224
00:18:10,080 --> 00:18:13,040
I don't smell too fresh.
Better keep your distance.
225
00:18:13,750 --> 00:18:15,450
Okay, I'll keep my distance.
226
00:18:16,080 --> 00:18:17,750
And make your hot chocolate.
227
00:18:46,250 --> 00:18:47,160
Thanks.
228
00:18:53,410 --> 00:18:55,370
You never say how you're feeling.
229
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Just fine.
230
00:19:00,080 --> 00:19:01,160
For sure?
231
00:19:02,000 --> 00:19:04,750
Stop, mom.
Starting the day on a downer.
232
00:19:07,160 --> 00:19:08,870
And why just stand there?
233
00:19:09,540 --> 00:19:10,660
Eat something.
234
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
You're so thin.
235
00:19:14,750 --> 00:19:15,790
You're right.
236
00:19:23,620 --> 00:19:25,450
Wacko! You nearly landed on her.
237
00:19:25,620 --> 00:19:27,330
No worries. I saw you, Leila.
238
00:19:28,160 --> 00:19:29,330
All right, kids?
239
00:19:31,750 --> 00:19:33,870
If anything's off tomorrow morning,
240
00:19:34,040 --> 00:19:35,580
you guys are banned, okay?
241
00:19:35,750 --> 00:19:37,370
Sure, dad, we'll clear up.
242
00:19:37,870 --> 00:19:39,290
In that case, welcome.
243
00:19:39,450 --> 00:19:40,660
To see the game,
244
00:19:41,160 --> 00:19:42,540
we're watching here later.
245
00:19:51,750 --> 00:19:52,660
It's hot.
246
00:19:53,290 --> 00:19:54,410
That's the booze.
247
00:19:55,330 --> 00:19:57,660
You're super pretty
with your cheeks glowing.
248
00:20:13,080 --> 00:20:15,080
You'll let me read your writing.
249
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
- You'd like that?
- For sure.
250
00:20:18,120 --> 00:20:19,330
Carlos has read it.
251
00:20:19,500 --> 00:20:21,120
Yeah, and he made fun of me.
252
00:20:26,830 --> 00:20:27,750
Matthias!
253
00:20:27,910 --> 00:20:29,910
You're kidding me. We scored!
254
00:20:30,080 --> 00:20:31,700
- Take a look.
- Gotta go.
255
00:20:39,580 --> 00:20:40,620
All right.
256
00:20:40,790 --> 00:20:44,700
So, you want to contribute
to which part of the show?
257
00:20:46,410 --> 00:20:48,620
Yes. That means coming in.
258
00:20:48,790 --> 00:20:50,120
We have a visitor.
259
00:20:51,830 --> 00:20:52,730
Okay.
260
00:20:54,120 --> 00:20:56,500
Hold the line, I'll be right back.
261
00:20:56,660 --> 00:20:58,000
She looks so young.
262
00:20:58,160 --> 00:20:58,950
A kid.
263
00:20:59,040 --> 00:21:00,120
A high schooler.
264
00:21:04,870 --> 00:21:05,790
Evening.
265
00:21:05,950 --> 00:21:07,500
- Are you Talulah?
- Yes.
266
00:21:07,660 --> 00:21:10,080
I'm Elisabeth. We spoke on the phone.
267
00:21:10,250 --> 00:21:11,200
Okay.
268
00:21:11,580 --> 00:21:13,200
Thanks for coming in.
269
00:21:13,790 --> 00:21:15,450
Your letter touched us all.
270
00:21:17,750 --> 00:21:19,870
You know how the program works?
271
00:21:20,040 --> 00:21:20,830
Yes.
272
00:21:20,910 --> 00:21:23,330
So, Vanda will be sitting there.
273
00:21:23,790 --> 00:21:25,950
And you'll be in that booth.
274
00:21:26,580 --> 00:21:28,370
You'll be in the shadows,
275
00:21:28,790 --> 00:21:30,540
so Vanda can't see you.
276
00:21:30,700 --> 00:21:31,600
Okay.
277
00:21:35,870 --> 00:21:37,120
What's Your Name?
278
00:21:37,750 --> 00:21:40,200
Dear Passengers,
here's a favorite of yours,
279
00:21:40,370 --> 00:21:42,750
according to your numerous letters.
280
00:21:43,540 --> 00:21:46,580
We thought we'd try
to make it a regular slot.
281
00:21:47,910 --> 00:21:50,620
Starting tonight, with a new visitor.
282
00:21:51,580 --> 00:21:52,790
What's your name?
283
00:21:53,790 --> 00:21:54,700
Talulah.
284
00:21:55,160 --> 00:21:57,250
Talulah? That's pretty, Talulah.
285
00:21:57,870 --> 00:21:59,120
That's your real name?
286
00:22:01,540 --> 00:22:02,750
Yes, it's my name.
287
00:22:04,580 --> 00:22:06,410
Do you know what it means?
288
00:22:07,120 --> 00:22:09,250
Does it mean anything in particular?
289
00:22:09,910 --> 00:22:11,830
No, I don't think so.
290
00:22:13,580 --> 00:22:15,580
I see you come from St. Malo.
291
00:22:16,040 --> 00:22:18,200
Yes, not far from St. Malo.
292
00:22:19,000 --> 00:22:21,160
And since you arrived in Paris?
293
00:22:21,660 --> 00:22:24,250
No fixed abode, I'm always on the move.
294
00:22:24,410 --> 00:22:26,830
Hotel rooms or squats.
295
00:22:28,000 --> 00:22:29,950
Do your parents help you out?
296
00:22:30,620 --> 00:22:31,910
You keep in touch?
297
00:22:38,660 --> 00:22:39,950
Do I have to answer?
298
00:22:41,870 --> 00:22:43,580
I don't feel like talking about it.
299
00:22:44,700 --> 00:22:47,410
Mom and dad, it's not very interesting.
300
00:22:47,580 --> 00:22:49,000
Talulah, it's up to you.
301
00:22:49,160 --> 00:22:50,660
I can't make you but...
302
00:22:52,660 --> 00:22:54,160
You asked to come here.
303
00:22:54,330 --> 00:22:56,330
You know what we're about here.
304
00:22:56,910 --> 00:22:58,120
Talking about yourself.
305
00:22:58,290 --> 00:23:00,330
About your past, your childhood.
306
00:23:03,250 --> 00:23:05,160
You have a very young voice.
307
00:23:05,580 --> 00:23:07,330
A voice of childhood, perhaps.
308
00:23:08,790 --> 00:23:09,870
How old are you?
309
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Eighteen.
310
00:23:11,790 --> 00:23:12,910
Eighteen...
311
00:23:13,580 --> 00:23:14,870
So you're very young.
312
00:23:17,620 --> 00:23:19,120
It's funny here, though.
313
00:23:19,290 --> 00:23:20,250
How come?
314
00:23:20,410 --> 00:23:22,660
- The studio, you mean?
- Yes.
315
00:23:23,080 --> 00:23:25,950
I didn't imagine it like this when...
316
00:23:27,250 --> 00:23:29,370
- Listening to those voices.
- Really?
317
00:23:29,540 --> 00:23:31,080
How did you imagine it?
318
00:23:31,250 --> 00:23:32,500
Much smaller.
319
00:23:32,660 --> 00:23:36,000
Like a sort of dressing room or...
320
00:23:37,040 --> 00:23:38,620
Or that thing for confession.
321
00:23:39,040 --> 00:23:40,500
You ever went to confession?
322
00:23:40,660 --> 00:23:41,580
No.
323
00:23:41,750 --> 00:23:42,750
Never.
324
00:23:48,250 --> 00:23:52,040
I was thinking we could piggy-back
one of Lenoir's live gigs.
325
00:23:52,830 --> 00:23:56,370
At Le Palace or Les Bains-Douches,
shake things up.
326
00:23:57,580 --> 00:23:59,450
Sure, let's brainstorm it.
327
00:24:00,160 --> 00:24:02,120
I bumped into him earlier.
328
00:24:02,290 --> 00:24:04,000
Next time, I'll mention it.
329
00:24:05,660 --> 00:24:06,750
See you, Vanda.
330
00:24:15,750 --> 00:24:17,000
So, how's it going?
331
00:24:17,870 --> 00:24:19,370
Vanda's happy, at least.
332
00:24:20,040 --> 00:24:22,290
You're getting the hang of it?
333
00:24:23,330 --> 00:24:24,410
Sure.
334
00:24:25,410 --> 00:24:27,750
It feels a bit hit-and-miss still,
335
00:24:27,910 --> 00:24:32,000
and I'd like Vanda's feedback
but I hope I'm up to speed.
336
00:24:32,540 --> 00:24:34,450
Don't overthink it with Vanda.
337
00:24:34,950 --> 00:24:38,500
If you don't cut it,
she'll be sure to let you know.
338
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
I wonder how much longer
the tryout lasts.
339
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
The tryout? It's done, over.
340
00:24:44,620 --> 00:24:45,870
You totally tried out.
341
00:24:47,290 --> 00:24:49,120
No way. She didn't tell you?
342
00:24:49,910 --> 00:24:50,910
What a sourpuss!
343
00:24:53,290 --> 00:24:55,200
I'm pleased you're here, at least.
344
00:24:57,290 --> 00:24:58,080
See you.
345
00:24:58,160 --> 00:25:00,330
Tomorrow, then. Colleague.
346
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Are you okay?
347
00:25:20,120 --> 00:25:21,450
What are you doing?
348
00:25:22,410 --> 00:25:24,950
The café opens in ten minutes or so.
349
00:25:26,790 --> 00:25:28,370
I'm sorry about earlier.
350
00:25:29,250 --> 00:25:30,580
Sorry about what?
351
00:25:32,250 --> 00:25:34,580
I dunno, I didn't know what to say.
352
00:25:35,580 --> 00:25:37,500
I couldn't find the words.
353
00:25:38,200 --> 00:25:40,120
I sucked. I messed it all up.
354
00:25:40,540 --> 00:25:41,500
Not at all.
355
00:25:42,160 --> 00:25:44,370
You were great, Talulah, honestly.
356
00:25:48,290 --> 00:25:49,540
You must be freezing.
357
00:25:50,000 --> 00:25:52,250
You have a place to go after the café?
358
00:25:52,410 --> 00:25:54,450
After the café, we'll see.
359
00:26:00,700 --> 00:26:01,750
Grab your gear.
360
00:26:01,910 --> 00:26:03,580
You can't stay here.
361
00:26:03,750 --> 00:26:05,160
Come home with me.
362
00:26:05,330 --> 00:26:07,250
We have a spare room upstairs.
363
00:26:07,410 --> 00:26:09,290
- I don't want to intrude.
- You won't.
364
00:26:09,450 --> 00:26:10,870
I'm inviting you.
365
00:26:11,750 --> 00:26:12,870
Come on.
366
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
This way.
367
00:26:32,830 --> 00:26:37,000
My ex-husband insisted
on buying this with the apartment.
368
00:26:37,160 --> 00:26:39,080
We use it to store stuff.
369
00:26:43,450 --> 00:26:46,120
You need to make space
for the mattress but...
370
00:26:47,160 --> 00:26:49,410
My daughter comes up sometimes
to be alone.
371
00:26:50,700 --> 00:26:51,870
Thanks, but I can't.
372
00:26:52,040 --> 00:26:53,330
Not at all.
373
00:26:54,040 --> 00:26:56,120
Okay, I'll let you settle in.
374
00:26:57,080 --> 00:26:59,950
If you want a shower,
just come downstairs.
375
00:27:00,580 --> 00:27:01,620
All right.
376
00:27:04,370 --> 00:27:05,330
Here...
377
00:27:07,000 --> 00:27:07,910
There you go.
378
00:27:11,040 --> 00:27:12,700
You can stay a few days.
379
00:27:13,330 --> 00:27:14,330
But...
380
00:27:15,410 --> 00:27:18,080
It's a bit tricky with my two teens.
381
00:27:18,250 --> 00:27:19,370
And I'm on my own.
382
00:27:19,870 --> 00:27:22,120
I understand. It's really cool of you.
383
00:27:22,290 --> 00:27:24,290
Well, goodnight then.
384
00:27:24,450 --> 00:27:25,870
What's left of it.
385
00:27:29,750 --> 00:27:31,040
This'll come in handy.
386
00:28:31,250 --> 00:28:32,370
Holy shit!
387
00:28:33,040 --> 00:28:33,940
What's up?
388
00:28:34,540 --> 00:28:35,620
Tell me.
389
00:28:36,620 --> 00:28:37,910
Gimme the binoculars.
390
00:28:38,620 --> 00:28:40,790
Don't be selfish, as usual.
391
00:28:40,950 --> 00:28:42,160
Put the strap on.
392
00:28:42,330 --> 00:28:43,580
Don't need it.
393
00:28:47,120 --> 00:28:48,580
How old, d'you think?
394
00:28:48,750 --> 00:28:50,540
Dunno. Seventeen, eighteen...
395
00:28:51,540 --> 00:28:52,870
She waved to me.
396
00:28:53,040 --> 00:28:54,410
You think she's done it?
397
00:28:54,580 --> 00:28:55,480
You bet.
398
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
No way. Think so?
399
00:28:57,750 --> 00:28:58,910
No doubt about it.
400
00:29:00,080 --> 00:29:02,330
Quit acting like you don't care.
401
00:29:03,950 --> 00:29:04,850
Shit.
402
00:29:04,950 --> 00:29:05,850
Who's that?
403
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
No clue.
404
00:29:08,200 --> 00:29:11,330
I hope it's not mom.
We should be at school.
405
00:29:15,540 --> 00:29:16,440
Hi.
406
00:29:19,330 --> 00:29:20,370
You're Elisabeth's son?
407
00:29:21,080 --> 00:29:22,040
Yes.
408
00:29:22,200 --> 00:29:24,830
She told me to come by for a shower.
409
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
I'm upstairs. She didn't say?
410
00:29:30,450 --> 00:29:31,580
Is it a bad time?
411
00:29:31,750 --> 00:29:33,200
No, come in.
412
00:29:33,370 --> 00:29:34,950
I mean, mom didn't say but...
413
00:29:36,200 --> 00:29:37,620
Thanks, that's cool.
414
00:29:40,450 --> 00:29:41,540
Talulah.
415
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
Matthias.
416
00:29:44,580 --> 00:29:47,120
How does my mother
know a chick like her?
417
00:29:47,790 --> 00:29:50,660
Maybe I should call her.
What if she's lying?
418
00:29:50,830 --> 00:29:52,040
Are you nuts?
419
00:29:52,410 --> 00:29:54,450
If she's lying, you kick her out?
420
00:29:54,620 --> 00:29:57,450
No, she's here now. We're keeping her.
421
00:29:58,410 --> 00:30:00,830
She's at least eighteen, for sure.
422
00:30:01,000 --> 00:30:03,160
You saw her?
The way she looked at you?
423
00:30:03,330 --> 00:30:04,870
Who the heck is she?
424
00:30:09,750 --> 00:30:11,120
Thanks, that's much better.
425
00:30:12,410 --> 00:30:13,750
Need anything else?
426
00:30:14,160 --> 00:30:16,000
I already butted in enough. Bye.
427
00:30:25,540 --> 00:30:27,660
Shit, that smells good, dude.
428
00:30:28,540 --> 00:30:30,200
- Smell!
- Stop it.
429
00:30:30,540 --> 00:30:31,830
I'm keeping it.
430
00:30:41,000 --> 00:30:43,160
I can never do this. You try?
431
00:30:43,330 --> 00:30:44,410
Sure.
432
00:30:44,580 --> 00:30:46,500
You set a place for Talulah?
433
00:30:47,160 --> 00:30:48,750
You invited her for lunch?
434
00:30:48,910 --> 00:30:50,250
Yeah, why not?
435
00:30:50,910 --> 00:30:53,000
I don't know. Who is she?
436
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
She's only here for a few days.
437
00:30:56,950 --> 00:30:58,580
You know where she's from?
438
00:30:59,450 --> 00:31:01,450
Yes, come in. It's open.
439
00:31:05,120 --> 00:31:06,500
Hello.
440
00:31:09,330 --> 00:31:10,330
Come in.
441
00:31:11,080 --> 00:31:12,870
You were already in radio
442
00:31:13,040 --> 00:31:14,540
before working with Vanda?
443
00:31:14,950 --> 00:31:16,160
It's all new.
444
00:31:16,790 --> 00:31:18,080
She hid it for days.
445
00:31:18,250 --> 00:31:19,910
I didn't hide anything.
446
00:31:20,790 --> 00:31:23,000
It's no crime to take your time.
447
00:31:23,160 --> 00:31:25,450
I wanted to be sure before telling you.
448
00:31:26,200 --> 00:31:27,450
You're in 10th grade?
449
00:31:28,540 --> 00:31:30,120
Okay? How's it going?
450
00:31:30,290 --> 00:31:31,190
It's going.
451
00:31:31,290 --> 00:31:32,370
Not really going.
452
00:31:33,450 --> 00:31:36,080
I got a message
from your assistant principal.
453
00:31:36,580 --> 00:31:37,950
Any idea what he wants?
454
00:31:38,120 --> 00:31:40,250
Most likely, not to give you a medal.
455
00:31:41,870 --> 00:31:44,540
- Over-dramatic, as usual.
- I'm over-dramatic?
456
00:31:44,910 --> 00:31:47,910
If you flunk this year,
you're on your own.
457
00:31:49,500 --> 00:31:51,000
You think you'll go back?
458
00:31:51,700 --> 00:31:52,540
No.
459
00:31:52,620 --> 00:31:55,620
I left after 9th grade. It's been years.
460
00:31:56,000 --> 00:31:56,910
And other courses?
461
00:31:57,080 --> 00:31:59,700
You can get funding. Nothing appeals?
462
00:32:04,700 --> 00:32:05,870
Actually...
463
00:32:06,370 --> 00:32:09,370
what you do on the radio,
I'd enjoy that, I think.
464
00:32:10,080 --> 00:32:11,500
Listening to people,
465
00:32:11,660 --> 00:32:13,450
talking to them, helping them.
466
00:32:15,330 --> 00:32:18,450
I mean, it helped me,
listening to your show at night.
467
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
Not again.
468
00:32:24,660 --> 00:32:26,870
It's several times a day right now.
469
00:32:30,330 --> 00:32:31,450
Here we go.
470
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
This is it.
471
00:32:43,620 --> 00:32:44,750
Come on, Matthias.
472
00:32:58,290 --> 00:33:00,120
Three for Birdy, please.
473
00:33:00,790 --> 00:33:02,790
It started ten minutes ago. Sorry.
474
00:33:02,950 --> 00:33:04,830
No problem, tell us how it starts.
475
00:33:05,000 --> 00:33:08,500
Trouble is, I can't let anyone in
more than five minutes late.
476
00:33:08,660 --> 00:33:09,950
Come on, please!
477
00:33:10,580 --> 00:33:11,660
No, honestly.
478
00:33:13,660 --> 00:33:14,870
He wasn't having it.
479
00:33:15,580 --> 00:33:17,120
Pain in the ass!
480
00:33:17,290 --> 00:33:18,910
Let's catch the next one.
481
00:33:22,870 --> 00:33:24,160
Come on.
482
00:33:26,620 --> 00:33:27,830
What's she doing?
483
00:33:31,870 --> 00:33:32,830
Come on!
484
00:33:38,290 --> 00:33:39,580
What are we doing?
485
00:33:44,120 --> 00:33:47,250
If I get the chance tonight,
I'll grab it, for sure.
486
00:33:48,250 --> 00:33:51,410
I feel compelled
to stay up all night now and then.
487
00:33:51,580 --> 00:33:53,790
Don't take it personally. It's just me.
488
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
Sorry.
489
00:34:03,250 --> 00:34:04,450
Sit down!
490
00:34:11,250 --> 00:34:14,000
I never said
I don't like going out with you.
491
00:34:14,580 --> 00:34:16,450
If you're home at a reasonable hour.
492
00:34:16,620 --> 00:34:19,700
It's reasonable for me
even if not for you.
493
00:34:20,410 --> 00:34:21,700
I'll sleep tomorrow.
494
00:34:22,450 --> 00:34:25,120
You have your tennis. It's cool.
495
00:34:25,580 --> 00:34:27,700
Shit, I'm sorry.
496
00:34:29,040 --> 00:34:33,200
I'm greatly attracted to you but
it's under control, as you requested.
497
00:34:38,830 --> 00:34:42,040
- Careful! What if she comes in?
- Don't worry.
498
00:34:42,200 --> 00:34:43,790
It's discreet, don't worry.
499
00:34:44,500 --> 00:34:47,120
It's only because
you're scared she'll see us?
500
00:34:48,040 --> 00:34:49,700
Stop, Octave!
501
00:34:51,620 --> 00:34:54,080
You're crazy. I don't agree with it.
502
00:34:54,500 --> 00:34:56,750
I respect no girl more than you.
503
00:34:58,080 --> 00:35:00,540
There's something about you
that's virginal.
504
00:35:01,250 --> 00:35:04,750
The indomitable air
of a ferocious Amazon.
505
00:35:05,290 --> 00:35:06,330
I daren't touch you.
506
00:35:06,500 --> 00:35:08,620
I can't bear anyone else touching you.
507
00:35:08,790 --> 00:35:12,500
Imagining you in a man's arms
is unbearable for me.
508
00:35:12,660 --> 00:35:14,700
Especially the men you frequent,
509
00:35:14,870 --> 00:35:18,200
whose animality is pathetically bestial.
510
00:35:25,120 --> 00:35:26,750
Lucky we got the wrong film.
511
00:35:27,580 --> 00:35:29,200
It's a roll of the dice.
512
00:35:32,160 --> 00:35:33,200
Home, maybe?
513
00:35:34,700 --> 00:35:36,250
Look, Octave,
514
00:35:36,410 --> 00:35:37,950
I need to be alone.
515
00:35:38,120 --> 00:35:41,120
I feel compelled
to stay up all night now and then.
516
00:35:42,500 --> 00:35:43,580
C'mon, let's go.
517
00:35:45,330 --> 00:35:46,580
Bestial!
518
00:35:46,750 --> 00:35:49,290
Is that all you can say? Bestial!
519
00:35:50,040 --> 00:35:52,160
You're bestial, too, in your own way.
520
00:36:50,160 --> 00:36:51,910
So, what did you say then?
521
00:36:52,080 --> 00:36:53,660
What could I say?
522
00:36:57,870 --> 00:36:59,580
That dress looks great on you.
523
00:36:59,790 --> 00:37:00,790
A real change.
524
00:37:00,870 --> 00:37:02,000
I don't know.
525
00:37:03,450 --> 00:37:06,040
I'm sorting through them. Good film?
526
00:37:06,200 --> 00:37:07,100
Yeah.
527
00:37:08,790 --> 00:37:10,750
Do you plan on working tonight?
528
00:37:10,910 --> 00:37:11,950
Why?
529
00:37:12,540 --> 00:37:13,700
What do you mean, why?
530
00:37:13,870 --> 00:37:15,540
I imagine you have homework.
531
00:37:15,700 --> 00:37:16,790
Already did it.
532
00:37:16,950 --> 00:37:18,160
Lying, Octave!
533
00:37:18,580 --> 00:37:19,700
Shut up!
534
00:37:19,870 --> 00:37:22,790
How was it with Talulah?
She's nice, isn't she?
535
00:37:22,950 --> 00:37:24,160
Super nice.
536
00:37:24,330 --> 00:37:26,370
I feel bad, imagining her up there.
537
00:37:27,750 --> 00:37:29,040
Cooped up alone.
538
00:37:29,200 --> 00:37:31,660
You'll adopt all the local stray dogs?
539
00:37:31,830 --> 00:37:32,730
What?
540
00:37:33,250 --> 00:37:34,950
Miss Lefty's scared of squatters?
541
00:37:35,020 --> 00:37:36,120
My ass, Matthias.
542
00:37:36,200 --> 00:37:37,790
You're obviously into her.
543
00:37:37,850 --> 00:37:38,700
Bullshit.
544
00:37:38,790 --> 00:37:40,120
She isn't like that.
545
00:37:40,290 --> 00:37:41,910
I find her very touching.
546
00:37:43,540 --> 00:37:46,160
Just imagine,
practically on the street,
547
00:37:46,660 --> 00:37:48,000
at her age.
548
00:37:48,160 --> 00:37:49,870
With her father halfway mad.
549
00:37:51,200 --> 00:37:52,370
What do you think?
550
00:37:53,330 --> 00:37:55,160
Tell me if I'm being foolish.
551
00:37:55,330 --> 00:37:56,790
Maybe I'm being foolish.
552
00:37:56,950 --> 00:37:58,370
You're not being foolish.
553
00:38:20,540 --> 00:38:22,000
You forgot this, I think.
554
00:38:22,160 --> 00:38:23,120
Thanks.
555
00:38:24,200 --> 00:38:26,250
- Who's the band?
- Television.
556
00:38:27,830 --> 00:38:30,000
From New York. I'll lend it to you.
557
00:38:30,160 --> 00:38:30,910
Great.
558
00:38:31,000 --> 00:38:31,910
Thanks.
559
00:38:32,540 --> 00:38:33,450
Come in.
560
00:38:38,500 --> 00:38:39,700
By the way,
561
00:38:40,160 --> 00:38:41,750
we had a chat with mom.
562
00:38:42,660 --> 00:38:44,750
If you want to stay longer or...
563
00:38:45,290 --> 00:38:47,290
just stay, period, you can.
564
00:38:55,790 --> 00:38:57,200
Well, thanks.
565
00:39:01,420 --> 00:39:02,620
You okay, Talulah?
566
00:39:09,410 --> 00:39:10,750
Don't cry for no reason.
567
00:39:11,370 --> 00:39:12,540
Sorry.
568
00:39:13,660 --> 00:39:15,700
You're all so kind, as well.
569
00:39:18,870 --> 00:39:20,160
It's okay, don't worry.
570
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
Sure?
571
00:39:24,660 --> 00:39:25,700
Okay...
572
00:39:26,200 --> 00:39:27,580
I'll be going.
573
00:39:30,750 --> 00:39:32,040
Do you want to...
574
00:39:32,620 --> 00:39:34,540
Do you want to smoke with me?
575
00:39:34,910 --> 00:39:35,950
If you want.
576
00:39:39,790 --> 00:39:40,790
I know.
577
00:39:41,580 --> 00:39:42,950
You gotta see this...
578
00:40:22,910 --> 00:40:24,040
Beautiful.
579
00:40:24,200 --> 00:40:25,160
Come on.
580
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
Want some?
581
00:40:54,200 --> 00:40:55,620
I'm obsessing about the film.
582
00:40:57,870 --> 00:40:59,950
You liked it? Didn't seem that way.
583
00:41:01,660 --> 00:41:03,290
I wasn't sure earlier.
584
00:41:04,870 --> 00:41:07,500
Some films,
you only like them way later.
585
00:41:08,160 --> 00:41:09,500
Or when you see them again.
586
00:41:10,330 --> 00:41:12,290
Depends on your mood or whatever.
587
00:41:12,910 --> 00:41:15,160
- You see a lot of movies?
- Actually...
588
00:41:17,040 --> 00:41:18,580
Mostly when it's cold out.
589
00:41:27,950 --> 00:41:29,450
More and more, sure.
590
00:41:31,660 --> 00:41:32,790
I just enjoy it.
591
00:41:34,450 --> 00:41:35,620
You forget yourself.
592
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
It's as if...
593
00:41:50,250 --> 00:41:51,500
What time is it?
594
00:41:52,250 --> 00:41:53,410
9:07.
595
00:41:53,580 --> 00:41:54,830
Shit, gotta go.
596
00:41:56,040 --> 00:41:58,040
Here, finish it, if you want.
597
00:41:58,200 --> 00:41:59,750
Sorry, I'm really late.
598
00:41:59,910 --> 00:42:00,870
What for?
599
00:43:32,160 --> 00:43:33,290
Want to play?
600
00:43:34,040 --> 00:43:35,120
Cookie?
601
00:43:36,080 --> 00:43:38,120
I'm on two packs a night now.
602
00:43:41,790 --> 00:43:44,080
So, let's talk to our first listener.
603
00:43:44,660 --> 00:43:46,120
Who may you be?
604
00:43:48,910 --> 00:43:49,810
Hello?
605
00:43:50,750 --> 00:43:53,330
Hello, you're live on the radio.
Who's there?
606
00:43:53,500 --> 00:43:54,450
Vanda...
607
00:43:55,120 --> 00:43:56,580
It's Robin. Missed me, bitch?
608
00:43:56,910 --> 00:43:57,910
Cut him off.
609
00:43:58,080 --> 00:44:00,000
I'll come show you a good...
610
00:44:00,700 --> 00:44:03,620
Hoping for a more inspired listener,
611
00:44:03,790 --> 00:44:05,160
here's some music.
612
00:44:11,500 --> 00:44:12,370
I told you,
613
00:44:12,450 --> 00:44:14,370
don't put that nutcase through!
614
00:44:14,540 --> 00:44:17,500
What could I do?
His voice is different with me.
615
00:44:17,660 --> 00:44:18,910
He changes his name.
616
00:44:19,080 --> 00:44:20,200
The number, dammit!
617
00:44:20,370 --> 00:44:23,080
Any doubts, get a number and call back.
618
00:44:23,250 --> 00:44:24,790
Identify the guy for sure.
619
00:44:24,950 --> 00:44:27,830
- And short-circuit him.
- He calls from a payphone.
620
00:44:28,000 --> 00:44:29,200
Different every time.
621
00:44:51,950 --> 00:44:53,040
You okay?
622
00:45:02,870 --> 00:45:04,410
Don't take it personally.
623
00:45:05,330 --> 00:45:07,500
It happened to Francis lots of times.
624
00:45:07,660 --> 00:45:08,830
Vanda knows it.
625
00:45:09,290 --> 00:45:12,000
She has to take out her anger
on someone.
626
00:45:12,330 --> 00:45:13,580
She's right.
627
00:45:14,500 --> 00:45:15,660
I sensed
628
00:45:16,370 --> 00:45:19,410
something was off
when he called but even so...
629
00:45:20,120 --> 00:45:21,750
I put the call through.
630
00:45:24,910 --> 00:45:26,040
I was so dumb.
631
00:45:27,200 --> 00:45:29,580
Honestly, don't beat yourself up.
632
00:45:31,040 --> 00:45:32,120
Know what?
633
00:45:33,040 --> 00:45:34,580
Vanda's scary sometimes.
634
00:45:35,250 --> 00:45:37,250
She intimidates me even.
635
00:45:38,330 --> 00:45:40,410
One day, I saw her crying like you.
636
00:45:40,580 --> 00:45:44,040
After one particular clunker,
she took it out on us.
637
00:45:45,040 --> 00:45:47,120
I never expected to see her cry.
638
00:45:47,910 --> 00:45:49,250
Now, when she shouts,
639
00:45:50,500 --> 00:45:52,370
I keep it in perspective.
640
00:46:03,410 --> 00:46:04,200
Sorry.
641
00:46:04,290 --> 00:46:05,450
No, I am.
642
00:46:51,370 --> 00:46:53,830
What's wrong? You look out of sorts.
643
00:46:54,750 --> 00:46:56,200
It's okay, I'm fine.
644
00:46:58,540 --> 00:46:59,910
It's just a bit awkward.
645
00:47:01,000 --> 00:47:04,200
I'm in a complicated
financial situation.
646
00:47:05,580 --> 00:47:07,370
But I may have something...
647
00:47:08,410 --> 00:47:11,080
There's a job going at the library.
648
00:47:11,870 --> 00:47:13,330
Part-time.
649
00:47:16,200 --> 00:47:18,410
As I understand it,
Eric pays you nothing.
650
00:47:25,950 --> 00:47:27,660
Of course I can help you.
651
00:47:28,160 --> 00:47:30,000
Why didn't you ask me earlier?
652
00:47:30,910 --> 00:47:34,200
I didn't want to.
It's complicated for you, too.
653
00:47:34,370 --> 00:47:35,790
Even so...
654
00:47:36,950 --> 00:47:38,160
I'm really...
655
00:47:39,290 --> 00:47:40,910
I'm sorry, Dad.
656
00:47:41,250 --> 00:47:42,660
I'll pay it all back.
657
00:47:43,660 --> 00:47:45,120
That has no importance.
658
00:47:45,500 --> 00:47:47,580
Of course, it does. It's important!
659
00:47:47,750 --> 00:47:50,790
It's money you might need
to fall back on.
660
00:47:53,620 --> 00:47:54,520
By the way,
661
00:47:54,620 --> 00:47:56,290
this time, I remembered.
662
00:48:00,120 --> 00:48:02,160
I'm not sure it's a good idea to...
663
00:48:02,750 --> 00:48:04,700
encourage him in that direction.
664
00:48:05,700 --> 00:48:06,490
He's...
665
00:48:06,580 --> 00:48:08,450
He's already so distracted.
666
00:48:08,950 --> 00:48:11,790
A poet in the family is fine by me.
667
00:48:13,830 --> 00:48:15,700
I find him so disconcerting.
668
00:48:16,290 --> 00:48:17,700
He's so secretive.
669
00:48:19,450 --> 00:48:21,120
Takes after someone, right?
670
00:48:55,750 --> 00:48:57,830
9 pm at Le Grand Pavois
Indiana Jones
671
00:49:04,160 --> 00:49:05,410
I'll go ahead.
672
00:49:06,120 --> 00:49:07,450
Okay, be right there.
673
00:49:15,040 --> 00:49:17,080
Do you want to come by?
674
00:49:19,040 --> 00:49:22,120
I'd like that,
but I really need some rest.
675
00:49:22,290 --> 00:49:23,910
Catch up on some sleep.
676
00:49:24,080 --> 00:49:26,540
There's so much
I haven't touched for weeks.
677
00:49:26,700 --> 00:49:27,830
Paperwork and stuff.
678
00:49:31,330 --> 00:49:34,120
I don't know how to say this,
it's nothing personal...
679
00:49:34,290 --> 00:49:36,950
I think you're lovely, honestly,
and more besides.
680
00:49:37,620 --> 00:49:39,660
But I just had a bad breakup
681
00:49:39,830 --> 00:49:41,450
and I don't see it, really.
682
00:49:41,620 --> 00:49:43,000
But it's my fault.
683
00:49:43,660 --> 00:49:45,290
I thought, I don't know...
684
00:49:47,450 --> 00:49:48,620
You're mad at me?
685
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
No.
686
00:49:53,290 --> 00:49:55,580
Well then, see you tomorrow.
687
00:50:09,910 --> 00:50:10,910
Elisabeth?
688
00:50:12,910 --> 00:50:13,870
Talulah.
689
00:50:14,450 --> 00:50:16,250
Come in. I'm alone.
690
00:50:20,000 --> 00:50:20,950
You're showering?
691
00:50:24,450 --> 00:50:25,580
What's wrong?
692
00:50:29,620 --> 00:50:30,580
You know...
693
00:50:32,040 --> 00:50:35,250
For hours, I've been leaving
my husband messages.
694
00:50:36,200 --> 00:50:37,370
My ex-husband.
695
00:50:39,750 --> 00:50:41,160
You have great timing.
696
00:50:42,410 --> 00:50:44,410
I need to break out of the spiral.
697
00:50:45,290 --> 00:50:46,740
Like messages of despair?
698
00:50:47,120 --> 00:50:48,200
Exactly.
699
00:50:50,290 --> 00:50:51,540
Nothing but despair.
700
00:50:53,410 --> 00:50:55,120
I swing between crying
701
00:50:55,290 --> 00:50:56,700
and insulting him.
702
00:50:58,500 --> 00:51:01,200
Every time, the machine cuts me off.
703
00:51:02,000 --> 00:51:02,900
I call back.
704
00:51:06,330 --> 00:51:07,540
It's pathetic.
705
00:51:08,080 --> 00:51:09,250
It's not pathetic.
706
00:51:10,250 --> 00:51:11,830
Men are bastards, anyway.
707
00:51:14,910 --> 00:51:16,410
Now, it seems mad
708
00:51:17,160 --> 00:51:19,370
to have had only one man in my life.
709
00:51:21,580 --> 00:51:23,040
Only one, just think.
710
00:51:23,750 --> 00:51:24,950
What a waste.
711
00:51:26,250 --> 00:51:27,200
Right?
712
00:51:31,040 --> 00:51:32,330
A little bird.
713
00:51:34,440 --> 00:51:35,750
You're like a little bird.
714
00:51:36,330 --> 00:51:37,540
Nobody ever told you?
715
00:51:38,540 --> 00:51:39,660
Maybe.
716
00:51:41,040 --> 00:51:42,700
Even so, I'm right.
717
00:51:42,870 --> 00:51:44,330
Men are often bastards.
718
00:51:45,500 --> 00:51:46,540
I don't know.
719
00:51:47,540 --> 00:51:50,580
Why else did your husband walk out?
Abandon you all?
720
00:51:52,000 --> 00:51:53,870
Maybe I should've left him.
721
00:51:56,540 --> 00:51:58,500
It was broken for some time.
722
00:52:00,620 --> 00:52:03,120
In one way,
he was brave enough to do it.
723
00:52:22,450 --> 00:52:23,620
Where's Gonzo?
724
00:52:23,790 --> 00:52:24,950
Over there.
725
00:52:25,540 --> 00:52:27,370
Gonzo, someone to see you.
726
00:52:31,200 --> 00:52:32,540
You scared them off.
727
00:52:35,200 --> 00:52:36,330
Hi, Christine.
728
00:52:36,500 --> 00:52:38,120
- Long time, no see.
- Yeah.
729
00:52:38,290 --> 00:52:39,290
How you doing?
730
00:52:39,830 --> 00:52:41,250
Got anything for us?
731
00:52:53,620 --> 00:52:54,790
Check it out.
732
00:52:59,000 --> 00:53:00,540
Let's go on the bridge.
733
00:53:01,120 --> 00:53:02,120
Really?
734
00:53:02,580 --> 00:53:03,540
Yeah.
735
00:53:08,700 --> 00:53:10,950
The guy back there called you Christine.
736
00:53:13,120 --> 00:53:14,830
Forget it, he was high.
737
00:53:16,160 --> 00:53:17,410
Christine suits you.
738
00:53:17,950 --> 00:53:18,950
Don't.
739
00:53:19,120 --> 00:53:21,250
I hate that name. It's so ugly.
740
00:53:22,200 --> 00:53:24,160
- I like it.
- Don't, I said.
741
00:53:25,540 --> 00:53:26,750
I'll call you Philippe.
742
00:53:26,910 --> 00:53:28,410
You look like a Philippe.
743
00:53:31,540 --> 00:53:32,660
Give me that.
744
00:53:33,750 --> 00:53:34,830
You're kidding?
745
00:53:36,830 --> 00:53:38,000
Give me it.
746
00:53:38,540 --> 00:53:39,750
Give me it!
747
00:53:56,000 --> 00:53:57,200
Why'd you jump?
748
00:53:59,080 --> 00:54:00,200
I'm so sorry.
749
00:54:51,580 --> 00:54:53,200
That was so stupid of us.
750
00:54:54,950 --> 00:54:56,200
Of you, you mean.
751
00:55:19,750 --> 00:55:20,870
Take it off.
752
00:55:23,660 --> 00:55:24,910
Your sweater, too.
753
00:55:25,620 --> 00:55:26,580
Take it off.
754
00:55:28,410 --> 00:55:29,410
Sorry.
755
00:55:31,950 --> 00:55:32,910
Here.
756
00:55:33,620 --> 00:55:34,870
What's going on?
757
00:55:36,790 --> 00:55:38,000
Where'd you go?
758
00:55:39,370 --> 00:55:40,500
You reek of alcohol.
759
00:55:43,500 --> 00:55:45,200
Can't I trust you for a minute?
760
00:55:46,910 --> 00:55:48,160
How old are you?
761
00:56:08,080 --> 00:56:10,080
You're soaking. Take your jacket off.
762
00:56:35,410 --> 00:56:37,330
I'm not a girl for you.
763
00:59:47,500 --> 00:59:50,750
Dear Passengers, today is a special day.
764
00:59:50,910 --> 00:59:53,750
It's the birthday
of our dedicated Elisabeth,
765
00:59:53,910 --> 00:59:57,120
always here for you
at the controls of the switchboard.
766
00:59:57,750 --> 00:59:59,830
I'll pass onto her all your letters.
767
01:00:00,410 --> 01:00:02,200
Happy birthday, my dear.
768
01:00:02,370 --> 01:00:03,830
My Elisabeth.
769
01:02:20,660 --> 01:02:23,290
Thank you for submitting
to our publishing house.
770
01:02:23,450 --> 01:02:26,080
We regret to inform you
your text did not receive approval.
771
01:02:26,250 --> 01:02:28,830
We encourage you to submit
more work for consideration.
772
01:02:59,080 --> 01:03:00,500
Someone here for you.
773
01:03:02,450 --> 01:03:04,910
Three times this week.
Your days, coincidentally.
774
01:03:05,080 --> 01:03:06,200
Silly!
775
01:03:13,660 --> 01:03:15,500
Good evening.
776
01:03:18,290 --> 01:03:19,620
Did you like it?
777
01:03:19,790 --> 01:03:20,910
Not really.
778
01:03:21,870 --> 01:03:23,200
I'm sorry.
779
01:03:23,370 --> 01:03:25,620
My colleague recommended it to me.
780
01:03:25,790 --> 01:03:29,080
I haven't read it
but usually she has impeccable taste.
781
01:03:29,500 --> 01:03:31,040
I think I prefer crime novels.
782
01:03:31,200 --> 01:03:33,200
Plots you get tied up in.
783
01:03:35,330 --> 01:03:38,000
In any case, you read a lot.
Or very fast.
784
01:03:38,330 --> 01:03:40,200
People rarely borrow so many books.
785
01:03:40,370 --> 01:03:42,120
I have a long commute.
786
01:03:42,660 --> 01:03:44,160
I feel sick if I don't read.
787
01:03:44,540 --> 01:03:46,290
I'm slightly claustrophobic.
788
01:03:47,370 --> 01:03:50,160
Once, I was in a real panic,
without a book,
789
01:03:50,330 --> 01:03:53,540
so I started reading on a loop
the terms and conditions
790
01:03:53,700 --> 01:03:56,370
for reimbursement of tickets.
You know, on the...
791
01:03:57,000 --> 01:03:58,200
Did it work?
792
01:03:58,370 --> 01:03:59,370
Not exactly.
793
01:04:03,000 --> 01:04:03,950
There you go.
794
01:04:05,870 --> 01:04:06,770
Your card.
795
01:04:06,870 --> 01:04:07,620
Thanks.
796
01:04:07,700 --> 01:04:09,120
Can I ask your name?
797
01:04:13,080 --> 01:04:14,250
Elisabeth.
798
01:04:15,790 --> 01:04:16,750
I'm Hugo.
799
01:04:18,250 --> 01:04:19,450
Nice to meet you.
800
01:04:20,200 --> 01:04:21,700
Bye, Elisabeth. Thanks.
801
01:04:21,870 --> 01:04:22,870
Goodbye.
802
01:04:32,040 --> 01:04:33,080
Excuse me...
803
01:04:34,040 --> 01:04:36,500
I lost my nerve,
then I thought it's silly.
804
01:04:36,870 --> 01:04:38,660
I wanted to ask you for a drink.
805
01:04:39,750 --> 01:04:41,450
I don't know if it's all right
806
01:04:41,620 --> 01:04:44,620
but if I chicken out now
I will next time too.
807
01:04:46,120 --> 01:04:47,410
If you want, yes.
808
01:04:48,080 --> 01:04:49,330
I finish in an hour.
809
01:04:49,500 --> 01:04:50,400
Great.
810
01:04:50,540 --> 01:04:53,290
I'll be outside the library,
if that's okay.
811
01:04:53,450 --> 01:04:54,350
Yes.
812
01:05:25,870 --> 01:05:29,000
- You're back?
- I forgot this. I'm off.
813
01:05:29,830 --> 01:05:31,790
I found these. Put them to one side.
814
01:05:33,330 --> 01:05:34,620
Is the book any good?
815
01:05:35,160 --> 01:05:36,080
Not bad.
816
01:05:36,580 --> 01:05:38,910
I finished it. Leave it for you?
817
01:05:39,080 --> 01:05:40,580
No, I've got to study.
818
01:05:56,370 --> 01:05:57,540
See you.
819
01:05:57,700 --> 01:05:59,450
See you. Have a good evening.
820
01:06:01,620 --> 01:06:03,080
Are you going or not?
821
01:06:05,040 --> 01:06:06,250
Not into him?
822
01:06:06,580 --> 01:06:08,750
Sure I am. Too much maybe.
823
01:06:10,480 --> 01:06:11,740
He's young, though.
824
01:06:12,040 --> 01:06:13,200
Even better, right?
825
01:06:13,580 --> 01:06:16,040
Lucky you. I'd jump at the chance.
826
01:06:16,200 --> 01:06:18,120
Shit, I forgot my lipstick.
827
01:06:18,290 --> 01:06:20,660
Hold on, use mine, if you want.
828
01:06:24,950 --> 01:06:26,120
Thanks.
829
01:06:32,950 --> 01:06:34,410
It feels like a disguise.
830
01:06:35,330 --> 01:06:37,910
I mean, it's so long since Eric...
831
01:06:38,080 --> 01:06:39,080
You're beautiful.
832
01:06:40,400 --> 01:06:42,626
Don't worry, you're very beautiful.
833
01:06:43,080 --> 01:06:44,200
You think?
834
01:06:45,870 --> 01:06:46,790
There he is!
835
01:06:47,330 --> 01:06:49,450
Gotta run. Thanks!
836
01:07:13,500 --> 01:07:14,830
You don't mind?
837
01:07:16,250 --> 01:07:17,200
No.
838
01:07:20,250 --> 01:07:22,540
It's rugged and fragile.
839
01:07:23,080 --> 01:07:24,160
Like you.
840
01:07:30,160 --> 01:07:32,330
You say so but you don't know me.
841
01:07:33,750 --> 01:07:34,910
Yes, I do.
842
01:07:37,040 --> 01:07:40,620
Some people,
it feels like you've always known them.
843
01:07:42,160 --> 01:07:43,370
You never felt that?
844
01:07:44,290 --> 01:07:45,190
No.
845
01:07:50,120 --> 01:07:51,700
I guess it's because
846
01:07:52,450 --> 01:07:54,330
of previous lives or whatever.
847
01:07:57,950 --> 01:08:00,000
I recall the first time I saw you.
848
01:08:01,120 --> 01:08:02,950
It was at the library.
849
01:08:04,160 --> 01:08:06,000
You had a weird old lady
850
01:08:07,700 --> 01:08:10,580
insisting you find her
a history of Venice.
851
01:08:11,040 --> 01:08:12,790
You were so gentle with her.
852
01:08:16,750 --> 01:08:18,950
I stayed at the library on purpose.
853
01:08:19,790 --> 01:08:21,660
With nothing to do, just...
854
01:08:22,370 --> 01:08:23,370
to watch you.
855
01:09:25,040 --> 01:09:25,950
Hello.
856
01:09:26,120 --> 01:09:28,000
We're here to see Judith.
857
01:09:28,160 --> 01:09:29,410
Her mom and brother.
858
01:09:29,580 --> 01:09:31,080
All right, come in.
859
01:09:31,250 --> 01:09:32,700
Judith, visitors!
860
01:09:32,870 --> 01:09:34,540
Show them in, I'm coming!
861
01:09:39,580 --> 01:09:40,790
Living room's there.
862
01:09:40,950 --> 01:09:41,910
Okay.
863
01:09:44,580 --> 01:09:45,830
It's so chic.
864
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
She has expensive tastes.
865
01:09:50,790 --> 01:09:52,830
- I burned dinner.
- What's that?
866
01:09:53,200 --> 01:09:54,500
It was duck.
867
01:09:55,250 --> 01:09:56,910
- Hi there.
- Yeah.
868
01:09:57,500 --> 01:09:58,790
- Okay?
- And you?
869
01:09:59,830 --> 01:10:01,040
Hi, mom.
870
01:10:01,200 --> 01:10:02,750
I brought you flowers.
871
01:10:02,870 --> 01:10:03,870
Lot of reading.
872
01:10:03,950 --> 01:10:05,000
Thank you.
873
01:10:05,370 --> 01:10:06,620
That's my roomie's.
874
01:10:08,330 --> 01:10:10,830
Anyway, this is shit.
875
01:10:11,330 --> 01:10:13,910
I'll put it outside for now.
And get a vase.
876
01:10:17,580 --> 01:10:19,790
How many of you live here? Permanently?
877
01:10:19,950 --> 01:10:21,910
Four. Permanently, as you put it.
878
01:10:22,080 --> 01:10:23,700
With people dropping in,
879
01:10:23,870 --> 01:10:25,040
it can go up to ten.
880
01:10:25,200 --> 01:10:26,200
Really?
881
01:10:26,370 --> 01:10:28,200
Lots of people drop in.
882
01:10:28,370 --> 01:10:30,750
I hope food's shared.
Don't cook for everyone.
883
01:10:30,910 --> 01:10:32,000
Very funny.
884
01:10:33,200 --> 01:10:34,540
They're beautiful.
885
01:10:34,700 --> 01:10:36,870
- You'll show us around?
- For sure.
886
01:10:38,660 --> 01:10:40,660
So, shall we eat out?
887
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
No, we can stay here.
888
01:10:44,370 --> 01:10:45,910
Let me get used to it.
889
01:10:46,910 --> 01:10:49,370
It's my first time visiting my daughter.
890
01:10:52,620 --> 01:10:53,950
What's up, mom?
891
01:10:54,120 --> 01:10:55,410
I don't know.
892
01:10:56,120 --> 01:10:58,200
It's nothing, a funny feeling.
893
01:10:58,660 --> 01:10:59,660
Why funny?
894
01:10:59,830 --> 01:11:01,200
I don't know...
895
01:11:01,660 --> 01:11:04,040
I don't think I realized
you'd moved out.
896
01:11:04,200 --> 01:11:06,500
For real, I mean.
I know you moved out.
897
01:11:07,330 --> 01:11:09,660
But I guess I felt deep down,
898
01:11:10,330 --> 01:11:12,040
you'd gone on vacation.
899
01:11:12,450 --> 01:11:13,830
And you'd come home.
900
01:11:14,410 --> 01:11:16,080
Now, coming here, I...
901
01:11:17,160 --> 01:11:18,250
Mom!
902
01:11:20,250 --> 01:11:21,910
My little mommy!
903
01:11:22,080 --> 01:11:24,410
That's right, make fun of me.
904
01:11:25,660 --> 01:11:26,950
So, picnic here?
905
01:11:27,870 --> 01:11:29,700
Scout camp's got pasta?
906
01:11:29,870 --> 01:11:31,450
You can cook now?
907
01:11:31,620 --> 01:11:32,700
Better than you.
908
01:11:39,910 --> 01:11:41,700
I saw dad not so long ago.
909
01:11:43,160 --> 01:11:45,080
It feels like he's turning sour.
910
01:11:45,250 --> 01:11:46,830
I mean, reactionary.
911
01:11:48,660 --> 01:11:50,200
I don't get him anymore.
912
01:11:51,040 --> 01:11:53,620
How did you put up with him so long?
913
01:11:54,910 --> 01:11:57,040
I mean, were you and dad in love?
914
01:11:57,370 --> 01:11:58,410
Of course.
915
01:11:59,330 --> 01:12:00,830
I was in love, yes.
916
01:12:01,370 --> 01:12:03,700
But with hardly anything in common?
917
01:12:04,330 --> 01:12:05,540
You guys, to start with.
918
01:12:05,700 --> 01:12:06,870
All right.
919
01:12:07,040 --> 01:12:09,370
That's collateral damage, almost.
920
01:12:10,750 --> 01:12:13,120
It's not like he encouraged you, is it?
921
01:12:13,290 --> 01:12:15,290
When you wanted to do things?
922
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
I don't like you saying that.
923
01:12:18,700 --> 01:12:20,540
He was very supportive
924
01:12:20,700 --> 01:12:22,370
during my breast cancer.
925
01:12:23,160 --> 01:12:24,450
I think he wanted out.
926
01:12:25,040 --> 01:12:26,500
We weren't getting on.
927
01:12:27,370 --> 01:12:28,580
But he stayed.
928
01:12:30,870 --> 01:12:33,330
Actually, speaking of him,
929
01:12:34,120 --> 01:12:36,950
you should know,
I started looking for an apartment.
930
01:12:37,120 --> 01:12:38,160
Really?
931
01:12:38,790 --> 01:12:40,450
I think he wants to sell.
932
01:12:40,620 --> 01:12:42,000
Where are you looking?
933
01:12:42,620 --> 01:12:43,870
Where, I don't know.
934
01:12:44,040 --> 01:12:45,080
What?
935
01:12:45,250 --> 01:12:49,950
I don't think I can afford bigger
than a studio or one-bedroom place.
936
01:12:51,080 --> 01:12:52,290
In other words,
937
01:12:52,790 --> 01:12:56,040
I can't keep all your stuff.
You need to pick it up.
938
01:12:56,450 --> 01:12:57,660
I'm being kicked out?
939
01:13:01,580 --> 01:13:02,950
Not too fast.
940
01:13:07,000 --> 01:13:08,250
There's no one else.
941
01:13:08,410 --> 01:13:09,750
That's no reason.
942
01:13:11,370 --> 01:13:12,790
It is, a bit.
943
01:13:12,950 --> 01:13:14,700
- What?
- A bit, it is.
944
01:13:20,750 --> 01:13:22,500
I wonder if she has a boyfriend.
945
01:13:23,870 --> 01:13:25,330
She didn't tell you?
946
01:13:26,450 --> 01:13:28,700
- She never tells me.
- Me neither.
947
01:13:54,160 --> 01:13:55,060
Are you okay?
948
01:13:55,370 --> 01:13:56,870
What's wrong, beautiful?
949
01:13:59,000 --> 01:14:00,080
What's going on?
950
01:14:00,250 --> 01:14:01,150
Are you okay?
951
01:14:01,660 --> 01:14:04,040
Look at me, Talulah. What's wrong?
952
01:14:05,580 --> 01:14:07,450
Let's take her upstairs.
953
01:14:09,160 --> 01:14:10,250
Hold on tight.
954
01:14:10,410 --> 01:14:11,750
Help me lift her.
955
01:14:13,500 --> 01:14:14,400
Come on.
956
01:14:15,750 --> 01:14:17,040
Lean on me.
957
01:15:05,910 --> 01:15:07,290
She isn't up?
958
01:15:07,450 --> 01:15:08,370
No.
959
01:15:10,910 --> 01:15:13,040
I stayed with her most of the night.
960
01:15:13,450 --> 01:15:14,790
She was delirious.
961
01:15:18,160 --> 01:15:20,700
Are you working today? I don't remember.
962
01:15:20,870 --> 01:15:21,770
No.
963
01:15:21,870 --> 01:15:23,870
Can you stay with her or not?
964
01:15:24,040 --> 01:15:25,450
Sure, I'll stay.
965
01:15:28,200 --> 01:15:29,580
You saw her arms?
966
01:15:33,330 --> 01:15:37,120
We did a program with Vanda last year,
on Place Stalingrad,
967
01:15:38,080 --> 01:15:39,870
and I saw kids like her.
968
01:15:41,200 --> 01:15:43,410
If she goes out, she'll relapse.
969
01:15:43,580 --> 01:15:44,790
What can we do?
970
01:15:46,370 --> 01:15:48,830
Maybe we need to institutionalize her.
971
01:15:49,200 --> 01:15:50,450
Hospitalize her?
972
01:15:51,750 --> 01:15:53,660
I don't see anything else.
973
01:15:53,830 --> 01:15:54,950
What the heck?
974
01:16:01,080 --> 01:16:03,540
- Sending her to an asylum?
- Sorry?
975
01:16:04,000 --> 01:16:07,330
An asylum? I mean a hospital,
for her own safety.
976
01:16:07,500 --> 01:16:08,450
A psych ward?
977
01:16:08,620 --> 01:16:09,750
I don't know.
978
01:16:10,580 --> 01:16:11,830
I have no idea.
979
01:16:12,200 --> 01:16:14,290
I'm no doctor.
I'm unsure how to help.
980
01:16:14,830 --> 01:16:16,910
She came here for us to intern her?
981
01:16:17,250 --> 01:16:20,040
She came here
for us to protect her from herself.
982
01:16:20,200 --> 01:16:22,330
I don't know how to protect her from it.
983
01:16:23,160 --> 01:16:24,500
I'm not a doctor.
984
01:16:25,160 --> 01:16:26,830
And I'm not her mother.
985
01:16:27,200 --> 01:16:28,580
We're not moving her.
986
01:16:28,750 --> 01:16:31,750
All they'll do is mess her up
and kick her back out.
987
01:16:34,540 --> 01:16:37,450
Look, I need to get dressed
for the library.
988
01:16:38,910 --> 01:16:41,910
Let's talk later
to work something out.
989
01:16:43,290 --> 01:16:46,040
We'll have to take turns, won't we?
990
01:17:00,830 --> 01:17:03,290
I don't give a shit
about audience ratings.
991
01:17:04,330 --> 01:17:07,410
You know why it's less prestigious,
a nighttime show?
992
01:17:08,790 --> 01:17:10,580
Because there's no competition?
993
01:17:10,750 --> 01:17:12,950
No competition means lower quality.
994
01:17:13,120 --> 01:17:14,750
It's how the world works.
995
01:17:17,370 --> 01:17:18,700
He's madly in love
996
01:17:18,870 --> 01:17:20,330
or he works nights?
997
01:17:21,200 --> 01:17:22,790
No, he's an insomniac.
998
01:17:22,950 --> 01:17:23,950
No kidding?
999
01:17:24,120 --> 01:17:25,250
No kidding.
1000
01:17:26,040 --> 01:17:28,000
- Shall I introduce you?
- Another time.
1001
01:17:28,160 --> 01:17:29,580
Go, enjoy it.
1002
01:17:36,620 --> 01:17:38,870
- You must be freezing.
- I'm good.
1003
01:17:40,750 --> 01:17:42,540
- I missed you.
- Same here.
1004
01:17:43,000 --> 01:17:45,370
At my place,
we'll hunker down till tomorrow.
1005
01:17:45,540 --> 01:17:47,750
No, I can't. Talulah's at home.
1006
01:17:48,120 --> 01:17:49,330
It's my turn.
1007
01:17:50,700 --> 01:17:52,160
So we hunker down there.
1008
01:17:53,500 --> 01:17:56,040
Okay, but the kids mustn't see you.
1009
01:17:56,200 --> 01:17:57,540
Likewise Talulah.
1010
01:18:04,000 --> 01:18:05,200
How is Talulah?
1011
01:18:07,200 --> 01:18:08,370
She sleeps a lot.
1012
01:18:09,450 --> 01:18:10,870
She sleeps and eats.
1013
01:18:12,160 --> 01:18:13,660
Like a baby, you mean?
1014
01:18:15,450 --> 01:18:17,580
Yes, exactly. Like a baby.
1015
01:21:01,950 --> 01:21:04,200
I won't disrupt your writing space?
1016
01:21:04,380 --> 01:21:05,850
Anywhere's a writing space.
1017
01:21:08,120 --> 01:21:11,120
If you need anything,
just come down and ask.
1018
01:21:11,750 --> 01:21:13,160
The shower hasn't moved.
1019
01:21:14,790 --> 01:21:15,830
Thank you.
1020
01:21:17,120 --> 01:21:18,580
Really, thank you.
1021
01:21:19,910 --> 01:21:21,080
I'll let you rest up.
1022
01:21:21,250 --> 01:21:22,330
Hold on.
1023
01:21:22,500 --> 01:21:23,910
Stay with me, will you?
1024
01:21:25,160 --> 01:21:28,330
I could take you out to the movies,
if you want.
1025
01:21:29,330 --> 01:21:31,540
Maybe Full Moon in Paris
is still showing.
1026
01:21:32,000 --> 01:21:33,540
You know that actress died?
1027
01:21:34,450 --> 01:21:35,620
Three years ago.
1028
01:21:37,040 --> 01:21:39,830
I read an article about her
and her death.
1029
01:21:41,160 --> 01:21:42,200
Her heart.
1030
01:21:46,080 --> 01:21:47,450
You can't be serious.
1031
01:21:49,870 --> 01:21:51,120
How come she died?
1032
01:22:16,750 --> 01:22:18,660
Once is an accident.
1033
01:22:19,540 --> 01:22:20,830
And then, twice
1034
01:22:21,330 --> 01:22:22,540
is coincidence.
1035
01:22:23,160 --> 01:22:24,060
Three times
1036
01:22:24,200 --> 01:22:25,290
is destiny.
1037
01:23:16,660 --> 01:23:17,870
Wake up.
1038
01:23:22,620 --> 01:23:24,660
- Wake up.
- What time is it?
1039
01:23:25,410 --> 01:23:26,910
7:34.
1040
01:23:28,910 --> 01:23:29,950
Shit!
1041
01:23:35,830 --> 01:23:37,080
Your son's still here?
1042
01:23:37,250 --> 01:23:39,040
No, I heard him leave.
1043
01:23:58,830 --> 01:24:00,200
My place tonight?
1044
01:24:01,620 --> 01:24:03,620
Let's meet here, don't you think?
1045
01:24:03,950 --> 01:24:05,450
Never my place, then?
1046
01:24:06,790 --> 01:24:09,750
I love our brief encounters
but I'm not 13 years old.
1047
01:24:09,910 --> 01:24:12,620
All right. See you at your place.
1048
01:24:15,200 --> 01:24:17,000
See you tonight. Maybe.
1049
01:24:17,160 --> 01:24:18,160
Silly!
1050
01:24:32,660 --> 01:24:34,160
Here, I thought you...
1051
01:24:36,080 --> 01:24:37,250
Elisabeth?
1052
01:24:38,620 --> 01:24:39,520
Come on.
1053
01:25:07,950 --> 01:25:09,000
You relapsed?
1054
01:25:12,330 --> 01:25:13,450
It's the only time.
1055
01:25:15,200 --> 01:25:17,660
I'm warning you, I won't say this again.
1056
01:25:18,540 --> 01:25:20,950
If I see anything like that here again,
1057
01:25:21,330 --> 01:25:23,330
or catch you taking that shit,
1058
01:25:23,500 --> 01:25:24,700
I'll show you the door.
1059
01:25:25,540 --> 01:25:27,450
I'll kick you out, got it?
1060
01:25:27,910 --> 01:25:29,330
Back on the streets.
1061
01:25:44,500 --> 01:25:46,000
Why do you do that?
1062
01:25:47,120 --> 01:25:48,250
Good god!
1063
01:25:49,160 --> 01:25:50,660
Why take that shit?
1064
01:26:01,250 --> 01:26:02,290
Sorry.
1065
01:26:06,330 --> 01:26:07,870
And you're all so...
1066
01:26:22,290 --> 01:26:24,040
I don't think I can do it.
1067
01:26:24,540 --> 01:26:25,660
Do what?
1068
01:26:27,700 --> 01:26:29,160
Live normally.
1069
01:26:34,200 --> 01:26:36,500
I think I was born like this.
1070
01:26:36,660 --> 01:26:37,580
No.
1071
01:26:38,620 --> 01:26:40,290
Nobody's born like that.
1072
01:26:48,160 --> 01:26:49,120
Sometimes, I...
1073
01:26:55,040 --> 01:26:56,330
I get the feeling
1074
01:26:57,790 --> 01:27:00,580
I'll only feel good
if I'm getting my fix.
1075
01:27:01,620 --> 01:27:04,450
If I'm floating
from one place to the next.
1076
01:27:16,250 --> 01:27:17,750
I don't belong anywhere.
1077
01:27:23,450 --> 01:27:25,330
I really don't belong anywhere.
1078
01:27:35,950 --> 01:27:37,660
You need to find a job.
1079
01:27:38,790 --> 01:27:39,950
There are courses.
1080
01:27:41,790 --> 01:27:43,450
You can't stay like this.
1081
01:27:50,700 --> 01:27:51,660
What's up?
1082
01:27:52,750 --> 01:27:54,370
Talulah's not feeling great.
1083
01:27:56,620 --> 01:27:58,000
We can go get some air.
1084
01:27:59,370 --> 01:28:00,910
I'll take her to the radio with me.
1085
01:28:13,700 --> 01:28:15,250
Tell me what's going on.
1086
01:28:15,620 --> 01:28:16,490
Not now.
1087
01:28:16,580 --> 01:28:17,660
Why?
1088
01:28:19,950 --> 01:28:21,290
Talulah relapsed.
1089
01:28:22,910 --> 01:28:24,080
Don't get involved.
1090
01:28:24,250 --> 01:28:25,370
Why not?
1091
01:28:25,910 --> 01:28:27,040
We'll talk later.
1092
01:28:29,750 --> 01:28:30,750
Come on.
1093
01:28:32,620 --> 01:28:34,500
It's four minutes past midnight,
1094
01:28:34,660 --> 01:28:37,540
and I'm leaving you
in the company of Elisabeth Davies,
1095
01:28:38,160 --> 01:28:40,200
sitting in for Vanda Dorval.
1096
01:28:40,370 --> 01:28:42,580
Our Vanda, who will be back very soon.
1097
01:28:42,750 --> 01:28:45,450
Wishing her a speedy recovery.
1098
01:28:45,620 --> 01:28:46,830
Thanks, José.
1099
01:28:47,500 --> 01:28:48,700
Evening, everybody.
1100
01:28:48,870 --> 01:28:50,500
Evening, dear Passengers.
1101
01:28:51,120 --> 01:28:54,660
No, it's not Vanda tonight
but Elisabeth,
1102
01:28:54,830 --> 01:28:57,250
accompanying you through the night.
1103
01:28:58,000 --> 01:29:00,660
Let's welcome our first listener...
1104
01:29:01,580 --> 01:29:02,660
Who are you?
1105
01:29:03,040 --> 01:29:04,290
Evening, Elisabeth.
1106
01:29:05,040 --> 01:29:06,250
My name's Colette.
1107
01:29:06,950 --> 01:29:08,120
Evening, Colette.
1108
01:29:08,500 --> 01:29:11,910
You're my first Night Bird.
It means a lot to me.
1109
01:29:12,330 --> 01:29:14,660
What would you like to tell us about?
1110
01:29:15,500 --> 01:29:19,160
I wanted to share
something that happened last month,
1111
01:29:20,370 --> 01:29:23,370
and that is still ongoing today.
1112
01:29:23,830 --> 01:29:28,080
Here goes. I'm 38 years old.
I grew up in Sète.
1113
01:29:30,750 --> 01:29:33,040
I'm so stressed, I don't know why.
1114
01:29:33,830 --> 01:29:35,910
- You know which way you'll vote?
- Idiot!
1115
01:29:36,080 --> 01:29:37,750
Don't do anything stupid.
1116
01:29:38,790 --> 01:29:41,410
You little first-time voter!
1117
01:29:43,330 --> 01:29:44,290
Scared?
1118
01:29:48,830 --> 01:29:50,200
I'm running late.
1119
01:29:50,410 --> 01:29:51,580
- Sorry.
- You okay?
1120
01:29:52,080 --> 01:29:53,790
- You voted?
- No, waited for you.
1121
01:29:53,950 --> 01:29:54,950
Let's go.
1122
01:29:56,910 --> 01:29:58,040
Evening.
1123
01:29:59,040 --> 01:30:00,250
Enjoy the film.
1124
01:30:17,500 --> 01:30:20,330
- You're not going to see it?
- I have, lots of times.
1125
01:30:20,500 --> 01:30:22,700
- You mind if I do?
- Go ahead.
1126
01:30:26,700 --> 01:30:28,700
So, how's it going?
1127
01:30:28,870 --> 01:30:29,870
Well.
1128
01:30:30,540 --> 01:30:32,790
The manager's a nice guy.
1129
01:30:33,160 --> 01:30:36,410
Some audience members
are a bit weird, but hey.
1130
01:30:37,410 --> 01:30:38,950
And I see lots of films.
1131
01:30:39,120 --> 01:30:40,750
And your audition? Any news?
1132
01:30:40,910 --> 01:30:41,910
A washout.
1133
01:30:42,080 --> 01:30:45,410
For a movie called Love Without Pity,
it seems appropriate.
1134
01:30:47,200 --> 01:30:48,870
To the pleasure of your company.
1135
01:30:49,620 --> 01:30:50,790
Here with me.
1136
01:30:58,410 --> 01:31:00,040
Want to put Joe on?
1137
01:31:00,700 --> 01:31:02,450
You've made the crème caramel?
1138
01:31:06,040 --> 01:31:08,200
It's kind of a family tradition.
1139
01:31:08,370 --> 01:31:11,120
Mom's crème caramel
accompanied by Joe Dassin.
1140
01:31:13,200 --> 01:31:15,500
She told me
you contribute to her show.
1141
01:31:16,620 --> 01:31:19,290
- You're inseparable.
- I did her last few nights.
1142
01:31:19,450 --> 01:31:21,120
Elisabeth's awesome on the mic.
1143
01:31:21,500 --> 01:31:23,000
Evening, dear Passengers,
1144
01:31:23,660 --> 01:31:25,000
this is Elisabeth Dorval,
1145
01:31:25,160 --> 01:31:26,950
taking you through the night.
1146
01:31:28,830 --> 01:31:30,250
All you can do is mock.
1147
01:31:30,790 --> 01:31:32,500
You are derision incarnate.
1148
01:31:33,370 --> 01:31:35,290
Say what you like about Vanda,
1149
01:31:35,450 --> 01:31:38,790
she reached out to me
when I was at rock bottom.
1150
01:31:39,160 --> 01:31:41,040
It took some doing, though.
1151
01:31:41,200 --> 01:31:42,100
What you did.
1152
01:31:45,580 --> 01:31:46,540
Let's go.
1153
01:31:47,370 --> 01:31:48,620
Come on.
1154
01:31:48,790 --> 01:31:50,370
Come on, no choice.
1155
01:32:00,370 --> 01:32:01,700
What started all this?
1156
01:32:02,450 --> 01:32:03,660
All what?
1157
01:32:04,200 --> 01:32:06,660
The crème caramel and Joe Dassin.
1158
01:32:07,120 --> 01:32:08,290
I don't recall.
1159
01:32:21,540 --> 01:32:22,580
C'mon, sunbeam.
1160
01:32:23,120 --> 01:32:24,950
My future politician.
1161
01:32:28,580 --> 01:32:31,330
Don't go thinking you can get out of it.
1162
01:32:31,500 --> 01:32:34,040
If you did not exist
1163
01:32:34,200 --> 01:32:37,620
I'd be nothing but one more jot
1164
01:32:39,700 --> 01:32:43,370
In this world that comes and goes
1165
01:32:44,120 --> 01:32:47,540
I would feel so lost
1166
01:32:49,160 --> 01:32:52,160
I would need you so
1167
01:33:05,040 --> 01:33:08,000
And if you did not exist
1168
01:33:08,160 --> 01:33:11,750
I think I'd have found by now
1169
01:33:13,620 --> 01:33:16,450
The secret of life and why
1170
01:33:18,120 --> 01:33:20,830
Simply to create you
1171
01:33:22,660 --> 01:33:25,910
And to look at you
1172
01:33:33,000 --> 01:33:34,540
Isn't that record mine?
1173
01:33:35,580 --> 01:33:37,200
No, it was your father's.
1174
01:33:37,370 --> 01:33:39,040
He gave it to me, I think.
1175
01:33:39,450 --> 01:33:40,950
Yes, could be.
1176
01:33:42,080 --> 01:33:44,080
Help yourselves to the records.
1177
01:33:44,250 --> 01:33:46,750
I'm not sure I'll take them in the move.
1178
01:33:46,910 --> 01:33:49,120
We'll see when you find a place.
1179
01:33:50,580 --> 01:33:51,910
Still no prospects?
1180
01:33:52,080 --> 01:33:53,290
Not really.
1181
01:33:54,200 --> 01:33:55,870
I struggle to picture it.
1182
01:33:56,410 --> 01:33:59,450
But Hugo has a friend who's moving,
1183
01:33:59,620 --> 01:34:02,250
and his apartment's great, apparently.
1184
01:34:02,410 --> 01:34:03,310
Hugo?
1185
01:34:04,370 --> 01:34:05,540
Come off it.
1186
01:34:05,700 --> 01:34:09,040
Don't act prim and proper.
You know I'm seeing someone.
1187
01:34:10,080 --> 01:34:12,830
We'll see him in five years.
Like the apartment.
1188
01:34:16,160 --> 01:34:18,540
It will feel funny, leaving here.
1189
01:34:20,660 --> 01:34:23,750
It wasn't the life
we imagined when we moved in...
1190
01:34:24,910 --> 01:34:26,660
but we loved the place, right?
1191
01:35:01,330 --> 01:35:03,200
I'm glad you came with me.
1192
01:35:04,160 --> 01:35:05,580
Will the film be any good?
1193
01:35:05,750 --> 01:35:07,950
Who cares! What matters is being here.
1194
01:35:09,040 --> 01:35:12,620
I don't want to grace a bad picture,
even as an extra.
1195
01:35:43,830 --> 01:35:46,370
Alexis is so cool.
He lined me up an audition.
1196
01:35:47,040 --> 01:35:49,870
I gave him your home number.
It's no problem?
1197
01:35:51,080 --> 01:35:52,410
He's hitting on you.
1198
01:35:53,160 --> 01:35:54,620
He just wants your number.
1199
01:35:54,790 --> 01:35:56,500
No, you don't get it.
1200
01:35:56,910 --> 01:35:59,040
He's the casting director who hired us.
1201
01:35:59,200 --> 01:36:00,540
We're here thanks to him.
1202
01:36:03,330 --> 01:36:05,080
Don't you think the timing's off?
1203
01:36:05,250 --> 01:36:07,500
The movie biz could
be unhealthy for you.
1204
01:36:07,660 --> 01:36:10,910
Hanging out with film people
will make me shoot up?
1205
01:36:12,750 --> 01:36:14,950
- I was at it before them.
- I know.
1206
01:36:17,290 --> 01:36:18,250
I apologize.
1207
01:36:22,160 --> 01:36:24,660
Look, I know you worry about me.
1208
01:36:26,080 --> 01:36:28,250
I thank you for being there.
1209
01:36:28,750 --> 01:36:30,620
You, your mother and sister.
1210
01:36:32,540 --> 01:36:33,950
But I'm not made of sugar.
1211
01:36:37,290 --> 01:36:38,750
We need to talk.
1212
01:36:42,580 --> 01:36:43,540
You know,
1213
01:36:43,700 --> 01:36:45,330
I can't be your friend or...
1214
01:36:45,950 --> 01:36:47,660
Or your stand-in brother.
1215
01:36:48,450 --> 01:36:49,660
Or whatever.
1216
01:36:51,870 --> 01:36:53,040
Because...
1217
01:36:55,080 --> 01:36:56,910
This will sound strange but...
1218
01:36:59,290 --> 01:37:00,870
But I love you.
1219
01:37:02,700 --> 01:37:04,700
I thought it was all over
1220
01:37:04,870 --> 01:37:06,750
and meant nothing anymore, but no.
1221
01:37:08,160 --> 01:37:10,120
Three years, I've been mad about you.
1222
01:37:18,080 --> 01:37:19,540
I'm not asking for anything.
1223
01:37:20,450 --> 01:37:22,160
For you to love me even.
1224
01:37:23,660 --> 01:37:24,700
Anyway,
1225
01:37:24,870 --> 01:37:27,830
if it's an issue, say so,
and we won't see each other.
1226
01:37:29,660 --> 01:37:31,290
We can just co-exist.
1227
01:37:33,290 --> 01:37:35,000
You're good at it when you want.
1228
01:37:35,790 --> 01:37:39,080
A little mouse,
taking a shower, leaving no traces...
1229
01:37:46,370 --> 01:37:47,540
I understand.
1230
01:37:47,700 --> 01:37:49,040
What do you understand?
1231
01:37:51,830 --> 01:37:53,450
I understand you love me.
1232
01:37:55,290 --> 01:37:56,700
I'll know that now.
1233
01:39:27,500 --> 01:39:28,580
Matthias,
1234
01:39:28,950 --> 01:39:32,830
I waited for you to leave,
I didn't want to hurt you.
1235
01:39:33,330 --> 01:39:37,250
I don't much like goodbyes,
and it hurts me too. A lot.
1236
01:39:39,290 --> 01:39:42,660
There's so much
I want to tell you and can't.
1237
01:39:44,040 --> 01:39:45,250
Sometimes it's like
1238
01:39:45,410 --> 01:39:47,540
everything I touch
gets broken and dirty.
1239
01:39:47,700 --> 01:39:49,080
Or it disappears.
1240
01:39:49,700 --> 01:39:52,000
I want you to be Matthias forever.
1241
01:39:53,950 --> 01:39:57,000
I often think of moments
we spent together.
1242
01:39:57,160 --> 01:40:00,580
Well, you see, they're like gifts.
They are mine alone.
1243
01:40:00,750 --> 01:40:03,160
That helps me.
I'm scared I'll spoil them.
1244
01:40:04,450 --> 01:40:06,290
I'll be thinking of all of you.
1245
01:40:06,700 --> 01:40:08,290
I'll never forget you all.
1246
01:40:08,750 --> 01:40:09,790
Talulah.
1247
01:41:08,540 --> 01:41:09,440
You okay?
1248
01:41:10,580 --> 01:41:11,950
We're getting there.
1249
01:41:13,830 --> 01:41:15,500
Even if there's lots to do.
1250
01:41:16,080 --> 01:41:17,580
With four of us, we're good.
1251
01:41:23,660 --> 01:41:25,080
It's dumb but I...
1252
01:41:25,790 --> 01:41:28,200
I've never been without my children.
1253
01:41:29,370 --> 01:41:32,200
I never imagined myself without them.
1254
01:41:34,080 --> 01:41:36,250
And now, they're so grown-up.
1255
01:41:37,620 --> 01:41:39,040
I feel useless.
1256
01:41:40,120 --> 01:41:41,950
Like I'll never make it.
1257
01:41:44,660 --> 01:41:45,700
You'll help me?
1258
01:41:46,660 --> 01:41:48,120
I think, deep down...
1259
01:41:48,870 --> 01:41:50,000
you're a lioness.
1260
01:41:50,540 --> 01:41:53,330
Sometimes I wonder
if I'm any use to you.
1261
01:41:54,580 --> 01:41:55,830
Why do you say that?
1262
01:41:56,000 --> 01:41:56,900
Because...
1263
01:41:57,500 --> 01:41:59,200
I couldn't do it without you.
1264
01:41:59,660 --> 01:42:01,160
You gave me strength.
1265
01:42:01,750 --> 01:42:02,700
It's true.
1266
01:42:03,540 --> 01:42:04,440
It is!
1267
01:42:10,660 --> 01:42:12,370
What else could they do?
1268
01:42:12,540 --> 01:42:14,540
The markets are against them.
1269
01:42:15,830 --> 01:42:17,830
Like Chirac was the only enforcer.
1270
01:42:18,910 --> 01:42:21,120
Mauroy and Delors had it covered.
1271
01:42:22,790 --> 01:42:25,160
You guys all have short memories.
1272
01:42:27,000 --> 01:42:28,330
It's the charity pick-up.
1273
01:42:29,200 --> 01:42:30,620
Judith and Matthias...
1274
01:42:31,160 --> 01:42:33,540
A quick pause? Cease fire?
1275
01:42:33,700 --> 01:42:34,870
We're just talking.
1276
01:42:36,620 --> 01:42:38,080
I have something to show you.
1277
01:42:38,790 --> 01:42:39,910
Over here.
1278
01:42:42,700 --> 01:42:43,700
Come on.
1279
01:42:50,450 --> 01:42:51,450
There you go.
1280
01:42:53,500 --> 01:42:54,500
Open it.
1281
01:42:57,750 --> 01:43:00,000
That one's for you.
1282
01:43:00,160 --> 01:43:01,620
And that's for you.
1283
01:43:01,790 --> 01:43:02,700
Thanks.
1284
01:43:03,330 --> 01:43:04,500
What is it?
1285
01:43:04,830 --> 01:43:05,790
Open it.
1286
01:43:07,790 --> 01:43:10,750
They're nothing special,
but I came across them yesterday
1287
01:43:10,910 --> 01:43:13,200
when I was tidying up,
and I thought of you.
1288
01:43:16,620 --> 01:43:18,200
Those are my writings.
1289
01:43:18,950 --> 01:43:22,290
Not a patch on your work,
nothing literary,
1290
01:43:22,790 --> 01:43:26,950
just a kind of journal I kept
when your father left me.
1291
01:43:27,580 --> 01:43:28,660
You kept a journal?
1292
01:43:28,830 --> 01:43:29,730
Sure.
1293
01:43:30,080 --> 01:43:31,200
You're surprised?
1294
01:43:32,370 --> 01:43:34,160
It helped me stick it out.
1295
01:43:34,790 --> 01:43:38,080
They're not confessions.
That's why I can give it to you.
1296
01:43:39,040 --> 01:43:41,580
It's more ideas that occurred to me.
1297
01:43:42,330 --> 01:43:43,580
Images, too.
1298
01:43:44,330 --> 01:43:45,540
Images of you two.
1299
01:43:47,370 --> 01:43:48,910
I thought maybe...
1300
01:43:50,200 --> 01:43:51,370
Anyway...
1301
01:43:51,540 --> 01:43:53,450
Open it up. Your turn.
1302
01:43:58,040 --> 01:43:59,910
It's a fertility goddess.
1303
01:44:00,330 --> 01:44:03,410
Your father gave it to me
when we went to Africa.
1304
01:44:04,120 --> 01:44:06,040
I miscarried before I had you.
1305
01:44:06,790 --> 01:44:09,910
I never told you both, but I was scared
1306
01:44:10,200 --> 01:44:11,540
you wouldn't be born.
1307
01:44:13,080 --> 01:44:17,580
So I figured the statuette brought
me luck because you arrived.
1308
01:44:20,540 --> 01:44:22,040
You were so strong,
1309
01:44:22,870 --> 01:44:24,200
so resolute.
1310
01:44:24,700 --> 01:44:26,040
And still are today.
1311
01:44:26,410 --> 01:44:27,910
My super strong girl.
1312
01:44:29,830 --> 01:44:32,000
I remember the statuette.
1313
01:44:32,700 --> 01:44:33,700
It was...
1314
01:44:34,330 --> 01:44:36,620
at the hospital when you were sick.
1315
01:44:37,540 --> 01:44:40,040
On the table next to you.
1316
01:44:41,200 --> 01:44:43,250
Your father brought it in for me.
1317
01:44:43,620 --> 01:44:46,450
He'd become kind of superstitious, too.
1318
01:44:51,080 --> 01:44:52,250
My little girl.
1319
01:44:53,040 --> 01:44:54,120
My darling.
1320
01:45:01,750 --> 01:45:03,000
What's going on here?
1321
01:45:05,080 --> 01:45:06,660
Nothing, don't worry.
1322
01:46:11,410 --> 01:46:14,000
Tuesday, 11th March, 1984.
1323
01:46:15,200 --> 01:46:17,370
I woke up late this morning.
1324
01:46:18,160 --> 01:46:20,370
I don't really recollect my dream,
1325
01:46:20,870 --> 01:46:22,700
only we were all there.
1326
01:46:22,870 --> 01:46:24,750
All four of us, like before.
1327
01:46:26,080 --> 01:46:30,250
Half-asleep, I tried to continue it
as long as possible.
1328
01:46:30,950 --> 01:46:32,580
It felt kind of warm,
1329
01:46:33,080 --> 01:46:34,080
eternal.
1330
01:46:34,620 --> 01:46:37,040
The light of day
couldn't hold it back.
1331
01:46:39,410 --> 01:46:42,330
Over breakfast,
I read to you both the words
1332
01:46:42,500 --> 01:46:45,950
of a writer
on Vanda Dorval's show last night.
1333
01:46:47,410 --> 01:46:50,250
"There shall be what we were for others.
1334
01:46:51,040 --> 01:46:52,160
"Smatterings,
1335
01:46:52,500 --> 01:46:56,000
"fragments of us
that perhaps they thought they glimpsed.
1336
01:46:57,200 --> 01:46:59,700
"There shall be dreams of us
that they nurtured.
1337
01:47:01,080 --> 01:47:02,700
"And we were never the same.
1338
01:47:03,250 --> 01:47:06,660
"Each time,
we were magnificent strangers,
1339
01:47:06,830 --> 01:47:09,410
"passengers of the night
that they invented,
1340
01:47:09,580 --> 01:47:10,910
"like fragile shadows
1341
01:47:11,080 --> 01:47:13,790
"in old,
long-forgotten bedroom mirrors."
1342
01:47:15,750 --> 01:47:17,500
It made you both smile.
1343
01:47:17,660 --> 01:47:18,790
And you said,
1344
01:47:19,620 --> 01:47:22,830
Why don't you write a letter
to Vanda, too?"
81972