Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,265 --> 00:00:16,142
In 1958, the Albatros company
donated the rights
4
00:00:16,225 --> 00:00:19,437
and surviving elements of its productions
to the Cinémathèque française.
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,773
Co-produced by Marcel L'Herbier's
Cinégraphic, The Late Mathias Pascal
6
00:00:22,815 --> 00:00:26,277
is one of these productions. For this film
the Cinémathèque française bought
7
00:00:26,318 --> 00:00:28,946
the rights corresponding to the Société
Albatros' contribution
8
00:00:29,030 --> 00:00:32,116
and received materials which had until
then been owned by the studio.
9
00:00:32,158 --> 00:00:33,909
Curator Henri Langlois made a print in 1964
10
00:00:33,951 --> 00:00:36,245
from the original negative
of The Late Mathias Pascal.
11
00:00:36,287 --> 00:00:40,124
The negative having since been lost,
that print is the source for the present copy.
12
00:00:40,207 --> 00:00:42,960
The tints were reintroduced according to
a vintage nitrate print
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,171
deposited at the Cinémathèque
by Marcel L'Herbier in 1958.
14
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
This restored edition was made in 2009
with the support of the
15
00:00:48,466 --> 00:00:50,676
Franco-American Cultural Foundation
(DGA - MPAA - WGA - SACEM)
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,470
in the laboratory of L'lmmagine Ritrovata.
17
00:00:52,553 --> 00:00:56,640
Music composed and conducted
By Timothy Brock
18
00:00:56,724 --> 00:00:59,185
Recorded in a live performance
on June 28, 2009
19
00:00:59,268 --> 00:01:01,812
by The Orchestra
of the Municipal Theatre of Bologna
20
00:03:46,310 --> 00:03:51,482
Deed of Sale
Madame Maria Pascal
21
00:03:51,565 --> 00:03:56,612
(Wife of Lucca Pascal, deceased)
22
00:04:10,167 --> 00:04:20,166
Acting on behalf of her son Mathias Pascal
and her sister-in-law Scolastica Pascal
23
00:04:40,447 --> 00:04:48,455
authorizes her estate manager
Batta Maldagna
24
00:05:00,551 --> 00:05:10,550
to sell her San Rocchino Estate
for the sum of 100,000 lire
25
00:05:12,438 --> 00:05:20,237
In fact,
the treacherous Maldagna is ruining poor,
26
00:05:20,279 --> 00:05:25,117
debt-ridden Madame Pascal by purchasing
"San Rocchino" at far less
27
00:05:25,242 --> 00:05:32,124
than its real value, estimated at 600,000 lire
at the death of Lucca Pascal.
28
00:06:10,537 --> 00:06:12,873
MATHIAS PASCAL
AT WORK
29
00:06:12,956 --> 00:06:17,336
Do not disturb
30
00:06:40,984 --> 00:06:45,531
"Don't worry... he's working."
31
00:07:07,886 --> 00:07:12,266
Since childhood, Mathias Pascal
32
00:07:12,349 --> 00:07:16,437
has been a tormented dreamer,
pursuing a fanciful hope:
33
00:07:16,520 --> 00:07:21,483
to be a free man...
... to be master of his Destiny....
34
00:07:32,161 --> 00:07:40,169
A History of Liberty
By Mathias Pascal
35
00:08:54,785 --> 00:09:00,457
The cartman explains:
"We have orders from Mr. Maldagna
36
00:09:00,499 --> 00:09:04,127
to cut down the beech trees."
37
00:10:15,282 --> 00:10:20,245
to sell her "San Rocchino" Estate
read and approved. Batta Maldagna
38
00:11:05,499 --> 00:11:09,544
"... that... or seizure of our property."
39
00:11:36,154 --> 00:11:41,993
"Calm down!
Your mother has grief enough as it is..."
40
00:13:18,006 --> 00:13:22,260
The jolly, naïve Pomino,
nicknamed "Mino,"
41
00:13:22,344 --> 00:13:27,098
is particularly nervous
at the thought of letting
42
00:13:27,182 --> 00:13:32,354
the ascetic Mathias
into the great secret of his life.
43
00:14:52,642 --> 00:15:00,066
Unfortunately for "Mino,"
irritated Mathias is just going out.
44
00:15:48,114 --> 00:15:56,748
Later, young Romilde dreams
about Mathias whom she secretly admires.
45
00:16:05,924 --> 00:16:12,389
She submits meekly to her self-serving
mother, widow Pescatore,
46
00:16:12,430 --> 00:16:17,852
who wants to marry her off to a rich man.
47
00:17:33,470 --> 00:17:38,308
At last, Mino can pour out
his poor little heart.
48
00:18:16,846 --> 00:18:23,019
"... A real Angel! I'd do anything for her!
49
00:18:23,103 --> 00:18:30,985
But I haven't the nerve to speak to her!"
50
00:18:34,489 --> 00:18:38,868
At the carnival tonight, give her a message.
51
00:18:38,910 --> 00:18:45,208
Ask for her hand - for me..."
52
00:19:29,586 --> 00:19:37,427
Holiday time in Miragno -
The bonfires have already been lit.
53
00:21:01,511 --> 00:21:04,806
"Look... there she is!"
54
00:22:41,444 --> 00:22:49,494
To give Mathias
time to persuade Romilde...
55
00:24:40,062 --> 00:24:45,860
"A charming but shy young man
has asked me to tell you
56
00:24:45,902 --> 00:24:51,741
... that he loves you."
57
00:25:06,923 --> 00:25:14,055
"Yes...
well you can tell that young man that...
58
00:25:14,096 --> 00:25:20,186
I've long had... the same feelings...
about him."
59
00:25:55,137 --> 00:26:05,106
"... May I ask for your hand... for him?"
60
00:27:21,349 --> 00:27:27,313
"So... it's me...
that... you?"
61
00:28:06,227 --> 00:28:10,147
Forgetting Mino, Mathias is overwhelmed by
62
00:28:10,231 --> 00:28:14,777
this unexpected new sensation
of happiness...
63
00:30:51,308 --> 00:30:54,770
And so fate brings together
64
00:30:54,812 --> 00:31:01,694
the freedom-loving Mathias
and the most charming of wives...
65
00:31:46,822 --> 00:31:51,327
... and the most heinous of mothers-in-law.
66
00:31:58,417 --> 00:32:05,966
Don't you have anything better to do
than pester my daughter!"
67
00:32:37,414 --> 00:32:43,879
"Why, Mathias isn't pestering me at all."
68
00:32:55,557 --> 00:33:00,771
And this is the usual scene.
69
00:33:59,747 --> 00:34:04,960
Under her mother's influence,
the behavior of the weak-willed Romilde
70
00:34:05,002 --> 00:34:10,299
towards Mathias has already changed.
71
00:35:39,304 --> 00:35:46,770
"Goodbye! I won't keep living under
the same roof as that good-for-nothing."
72
00:36:44,578 --> 00:36:49,541
All that kept Mathias home was the thought
of his coming fatherhood and the desire
73
00:36:49,625 --> 00:36:54,963
not to leave his mother.
74
00:37:20,489 --> 00:37:22,741
HIS MOTHER!
75
00:37:22,824 --> 00:37:32,823
The only real love left to him except
for the child that would soon be born.
76
00:39:52,182 --> 00:40:02,181
The birth of a little girl filled Mathias
with childish delight.
77
00:41:08,550 --> 00:41:13,054
Today is the great day:
appointed assistant librarian,
78
00:41:13,138 --> 00:41:20,437
Mathias begins his job
at the Municipal Library.
79
00:42:25,293 --> 00:42:30,590
"Stop pestering my daughter!"
80
00:43:19,014 --> 00:43:26,187
Mathias arrives at work full of enthusiasm:
"Work means liberty"
81
00:43:45,498 --> 00:43:54,716
Set up in a deconsecrated church,
this library was a strange place.
82
00:45:05,662 --> 00:45:08,331
The Rat That Withdrew From the World
by Aesop
83
00:45:37,610 --> 00:45:42,866
The chief librarian
84
00:47:44,028 --> 00:47:51,953
But at night, after "work"
85
00:48:55,183 --> 00:49:02,190
"Madame Pascal is very ill.
She wants to see her granddaughter."
86
00:49:27,882 --> 00:49:36,057
"Yes, tomorrow.
It's too late tonight."
87
00:50:03,126 --> 00:50:10,508
"But... this is serious.
It has to be tonight."
88
00:52:15,258 --> 00:52:20,888
Mathias wasn't told about this scene.
89
00:52:20,930 --> 00:52:26,519
So the next day,
he had no cause to be worried.
90
00:53:18,487 --> 00:53:22,116
A SHORT POCKET GUIDE TO RAT-HUNTING
91
00:54:58,254 --> 00:55:02,842
"Your mother is very ill
and you didn't come..."
92
00:56:25,132 --> 00:56:28,511
"I want to see the baby... last night
THEY wouldn't let me..."
93
00:56:51,784 --> 00:57:01,783
"I'll bring her myself...
I promise you."
94
00:59:05,459 --> 00:59:12,091
"Romilde? She went for the doctor.
Your daughter is sick."
95
01:01:31,897 --> 01:01:40,447
"It's difficult to diagnose.
There's nothing to do but wait."
96
01:14:14,159 --> 01:14:19,873
On this train taking him away
97
01:14:19,914 --> 01:14:25,211
from a detestable home life
after weeks of mourning,
98
01:14:25,253 --> 01:14:30,508
Mathias recalls how he decided
to take this liberating trip.
99
01:16:21,035 --> 01:16:27,041
Still grief-stricken, he saw everything
as if in a dream.
100
01:16:53,067 --> 01:16:58,364
That night, in these notorious rooms
where the GAMBLING TABLES
101
01:16:58,448 --> 01:17:02,201
held their victims in thrall...
102
01:18:56,816 --> 01:19:03,448
Mathias slowly feels the temptation.
103
01:20:08,554 --> 01:20:12,225
"BETS ARE CLOSED"
104
01:20:27,240 --> 01:20:33,246
"You must be new to the game.
A piece of advice..."
105
01:20:35,206 --> 01:20:40,086
"12...play the 12!"
106
01:20:49,595 --> 01:20:53,182
"PLACE YOUR BETS!"
107
01:21:10,616 --> 01:21:16,455
Mathias plays his own hunch...
108
01:22:18,851 --> 01:22:25,691
Midnight - Defying all the odds,
Mathias is on a winning streak that
109
01:22:25,733 --> 01:22:30,154
gradually surprises
even the most blasé of players.
110
01:24:23,434 --> 01:24:31,233
1:55 A.M. Five minutes to closing.
Mathias has broken all the records.
111
01:24:53,339 --> 01:24:57,218
"LAST TWO ROUNDS!"
112
01:25:26,997 --> 01:25:29,250
"NO MORE BETS!"
113
01:26:27,766 --> 01:26:34,273
His final bet.
Mathias plays everything on...
114
01:27:11,894 --> 01:27:14,647
"NUMBER 12!"
115
01:28:04,697 --> 01:28:08,534
Now a wealthy man, Mathias almost
116
01:28:08,575 --> 01:28:12,579
subconsciously feels the lure
of house and home.
117
01:28:12,663 --> 01:28:20,796
A few days later
he is on the train to Miragno...
118
01:30:03,357 --> 01:30:09,613
By wire from Miragno: Last Saturday,
the body of a man in a state of
119
01:30:09,655 --> 01:30:15,119
advanced decomposition was found
drowned in a millrace.
120
01:30:15,160 --> 01:30:20,541
The body is thought to be that
of the librarian, Mathias Pascal.
121
01:30:20,624 --> 01:30:25,671
This suicide
is believed to be the result of grief and debt.
122
01:30:32,719 --> 01:30:35,180
"This is awful! I'm dead!"
123
01:30:43,021 --> 01:30:49,945
At the next stop, determined to set
the distressing record straight.
124
01:31:17,598 --> 01:31:21,351
I'm not dead. Home tomorrow.
125
01:31:51,173 --> 01:31:56,762
Suddenly a thought strikes Mathias.
126
01:31:56,803 --> 01:32:03,477
Being dead means escaping
all earthly woes.
127
01:32:09,858 --> 01:32:15,239
It means no more enemies.
No more creditors. No more hostile wife.
128
01:32:15,280 --> 01:32:20,702
No more mother-in-law.
Being dead means FREEDOM
129
01:34:30,791 --> 01:34:32,250
"I'm changing... trains!"
130
01:35:18,922 --> 01:35:25,220
A man without a past
arrives in the Eternal City.
131
01:35:25,303 --> 01:35:32,269
Unhindered and nameless - a new man.
132
01:35:44,322 --> 01:35:47,993
And with a new heart...
133
01:38:57,432 --> 01:39:03,730
Now dressed less conspicuously,
134
01:39:03,813 --> 01:39:10,195
the Late Mathias headed for
the best luxury hotel.
135
01:40:29,941 --> 01:40:32,986
Terence Papiano, Esq.
Archaeologist
136
01:40:33,069 --> 01:40:36,197
Tours of Rome, Day and Night
137
01:41:08,313 --> 01:41:10,899
"... a lot of luggage?"
138
01:41:47,018 --> 01:41:49,354
"Suite 3 - 400 lire a night."
139
01:42:05,829 --> 01:42:12,919
Identity Form
(required by the police)
140
01:44:07,992 --> 01:44:11,245
"The dead travel fast!"
141
01:44:11,329 --> 01:44:15,208
The late Mathias is no exception.
142
01:44:15,291 --> 01:44:20,505
Forced to flee, running in utter confusion,
he begins to think
143
01:44:20,588 --> 01:44:24,509
Freedom has something bitter about it.
144
01:45:50,553 --> 01:45:53,014
ROOM FOR RENT
145
01:46:29,258 --> 01:46:33,096
"The room to rent?
146
01:46:33,137 --> 01:46:38,476
Certainly, my daughter will show it to you."
147
01:46:49,403 --> 01:46:51,572
ADRIENNE!
148
01:48:35,551 --> 01:48:39,388
"I hope this will suit you...
149
01:48:39,430 --> 01:48:43,017
May I have your name?"
150
01:48:57,698 --> 01:49:02,787
"My name?... I call myself Monsieur Adrien.
Does that bother you?"
151
01:49:37,029 --> 01:49:43,661
"Don't mind the books. They're my poor
father's passion. I detest them myself!"
152
01:50:38,049 --> 01:50:40,343
SPIRITUALISM
153
01:50:49,560 --> 01:50:51,729
SPIRITUALISM
HOW TO COMMUNICATE WITH THE DEAD
154
01:52:06,971 --> 01:52:13,477
Unfortunately, this drunken woman
is one of Paleari's boarders.
155
01:52:13,561 --> 01:52:19,817
What a bad impression it would make
on the new lodger.
156
01:53:37,311 --> 01:53:41,649
"It's Miss Caporale, my father's medium.
157
01:53:41,732 --> 01:53:46,654
She's had a hard life - she drinks a little.
158
01:53:46,737 --> 01:53:51,867
But she's an artist - she sings well!"
159
01:54:53,804 --> 01:55:02,479
This strange household worried Mathias.
And if that wasn't enough...
160
01:55:15,534 --> 01:55:19,788
"Please excuse me for not
being dressed earlier.
161
01:55:19,830 --> 01:55:24,168
I would like you to meet
my dear Adrienne's fiancé."
162
01:55:27,921 --> 01:55:32,843
"A distinguished archaeologist,
Terence Papiano."
163
01:57:52,524 --> 01:57:58,822
"I hope you aren't leaving,
Monsieur Adrien?"
164
01:58:33,315 --> 01:58:42,199
Within a few months, "Adrien" begins to
take to the lovely, wholesome Adrienne.
165
01:58:42,241 --> 01:58:52,240
It helps that odious Terence
left on a trip the day of his arrival.
166
01:59:43,343 --> 01:59:47,306
Unfortunately, Terence is due home tonight
167
01:59:47,389 --> 01:59:51,351
and his borderline
hysterical brother Scipion
168
01:59:51,435 --> 01:59:55,856
has dutifully spied on the "stranger."
169
02:00:31,308 --> 02:00:33,310
SPIRITUALISM
HOW TO COMMUNICATE WITH THE DEAD
170
02:00:59,711 --> 02:01:03,131
"Those damned spirits!
171
02:01:03,173 --> 02:01:06,802
Miss Caporale has been using them
to persuade my poor father
172
02:01:06,885 --> 02:01:09,846
to marry me off to that Terence
173
02:01:09,888 --> 02:01:11,515
- whom I hate!"
174
02:02:28,091 --> 02:02:34,931
Very much in love with Adrienne
but deprived of his identity,
175
02:02:34,973 --> 02:02:42,939
he is in no position to free her from Terence
by marrying her himself.
176
02:02:43,023 --> 02:02:48,236
"Adrien" suffers more and more
from being a NOBODY.
177
02:06:28,373 --> 02:06:33,253
"... and that lodger... still here?"
178
02:07:21,676 --> 02:07:30,727
Miss Caporale is also Terence's assistant.
179
02:08:01,800 --> 02:08:05,428
"So... he is rich?"
180
02:08:16,815 --> 02:08:19,609
"... and... he loves her?"
181
02:08:48,221 --> 02:08:51,141
"Call Adrienne!"
182
02:11:12,240 --> 02:11:17,412
"Monsieur Adrien!"
183
02:12:29,108 --> 02:12:36,032
"Do come in, Monsieur Adrien...
we were just talking about you."
184
02:14:02,368 --> 02:14:07,790
"My future father-in-law is about to hold
a very unusual séance.
185
02:14:07,832 --> 02:14:11,961
We'll be communicating with the dead.
186
02:14:12,003 --> 02:14:14,630
We hope you'll join us."
187
02:14:35,485 --> 02:14:43,034
"Get dressed and join us as soon
as possible in the "Magic Room".
188
02:16:12,582 --> 02:16:19,630
The séance.
189
02:19:05,463 --> 02:19:15,462
SPIRITS
Knock once for 'yes' and twice for 'no'.
190
02:20:40,808 --> 02:20:49,358
"Will my daughter be
happily married to Terence?"
191
02:22:54,233 --> 02:22:57,736
"It's nothing; stay here!
192
02:22:57,820 --> 02:23:03,367
It's just that these experiments
are too much for my poor brother."
193
02:24:18,275 --> 02:24:23,072
"I've been robbed - 50,000 lire!"
194
02:25:11,620 --> 02:25:15,624
"I'm going to report this to the police.
195
02:25:15,707 --> 02:25:19,128
Say nothing until I get back."
196
02:25:26,385 --> 02:25:28,887
"That's a promise?"
197
02:27:31,218 --> 02:27:35,013
"Someone has stolen 100,000 lire
from Monsieur Adrien!"
198
02:27:41,436 --> 02:27:43,397
"It's TERR..."
199
02:28:27,816 --> 02:28:33,280
"It's a mistake. I found my money.
200
02:28:33,322 --> 02:28:37,075
There was no theft."
201
02:29:46,019 --> 02:29:53,318
"A change of air would do your brother
a world of good."
202
02:30:09,251 --> 02:30:14,172
"Leave Rome with him... "
203
02:30:29,604 --> 02:30:31,523
"...without further delay."
204
02:30:59,050 --> 02:31:02,971
To be robbed,
and unable to file a complaint,
205
02:31:03,054 --> 02:31:06,600
in danger, and unable to defend himself,
206
02:31:06,641 --> 02:31:10,312
in love, and unable to fulfill his happiness;
207
02:31:10,353 --> 02:31:16,151
these were the privileges "Monsieur
Adrien" had brought to Mathias Pascal...
208
02:31:16,234 --> 02:31:22,824
and Mathias Pascal was tired of
being dead for nothing.
209
02:32:06,660 --> 02:32:12,249
"I'm leaving - a few days -
personal business.
210
02:32:12,332 --> 02:32:16,711
I'll forgive you not keeping your word,
211
02:32:16,795 --> 02:32:24,010
if you promise not to marry Terence -
at least not until I get back!"
212
02:32:47,993 --> 02:32:51,746
Soon after, Mathias...
213
02:34:50,365 --> 02:34:55,286
Nightfall, the following day...
214
02:35:41,416 --> 02:35:49,758
Mathias found himself in front
of his memory-haunted house.
215
02:37:25,353 --> 02:37:27,188
"Who is it?"
216
02:37:32,026 --> 02:37:34,320
"Mathias"
217
02:37:42,537 --> 02:37:43,788
"Who?"
218
02:37:45,874 --> 02:37:49,627
"The late Mathias Pascal"
219
02:39:05,954 --> 02:39:09,040
"Where have you been?"
220
02:39:17,882 --> 02:39:21,719
"In the next world!"
221
02:40:01,676 --> 02:40:04,971
"Romilde? I want to see her!"
222
02:41:33,267 --> 02:41:36,729
"...Remarried?"
223
02:42:26,446 --> 02:42:28,906
"... You were dead... "
224
02:43:06,194 --> 02:43:09,363
"You see - you can't stay!"
225
02:43:30,551 --> 02:43:34,722
"I have the Civil Code in my favor.
226
02:43:34,764 --> 02:43:40,228
In such cases, the first husband
has the right to take back his place.
227
02:43:40,311 --> 02:43:43,523
It's the second husband who has to go."
228
02:43:50,613 --> 02:43:57,828
"So I'm free to stay,
AND I'M STAYING!"
229
02:47:49,643 --> 02:47:53,647
The next morning,
230
02:47:53,689 --> 02:48:02,656
the streets of Miragno are jammed
with holiday crowds.
231
02:48:30,810 --> 02:48:40,194
Have no fear, I'm leaving for Rome
(on urgent business).
232
02:48:40,236 --> 02:48:46,534
Be happy with your child.
Mathias
233
02:49:09,056 --> 02:49:14,228
Living happily means living in hiding...
234
02:49:14,311 --> 02:49:18,190
Mathias, his papers now in order,
235
02:49:18,232 --> 02:49:24,071
steals down the deserted streets
towards the station...
236
02:49:32,246 --> 02:49:34,915
At 10 a.m.
In front of Town Hall
237
02:49:35,040 --> 02:49:39,545
Speech by Batta Maldagna (outgoing mayor
and candidate for re-election)
238
02:56:45,679 --> 02:56:49,391
HERE LIES
MATHIAS PASCAL
239
02:56:49,474 --> 02:56:52,102
ASSISTANT LIBRARIAN
240
02:58:20,440 --> 02:58:26,738
The End
241
02:58:38,542 --> 02:58:43,755
Music Copyright 2009 by Timothy Brock
18974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.