All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E05.x264.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:28,363 --> 00:00:32,283 ♪A silent world in the vast universe♪ 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,563 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 5 00:00:35,963 --> 00:00:38,283 ♪From chaos, I pen my tale♪ 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,563 ♪Through storms of wind and snow♪ 7 00:00:40,603 --> 00:00:44,403 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 8 00:00:44,483 --> 00:00:47,523 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 9 00:00:47,563 --> 00:00:54,003 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,843 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 11 00:00:58,883 --> 00:01:02,483 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 12 00:01:02,483 --> 00:01:07,923 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,603 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 14 00:01:10,603 --> 00:01:14,443 ♪Risking everything for all beings♪ 15 00:01:14,443 --> 00:01:17,483 ♪In this moment of rebirth♪ 16 00:01:17,763 --> 00:01:24,163 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 17 00:01:28,683 --> 00:01:30,483 [The Blossoming Love] 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,883 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 19 00:01:32,883 --> 00:01:35,883 [Episode 5] 20 00:01:37,703 --> 00:01:39,453 Because you're from the Spirit Clan, 21 00:01:39,893 --> 00:01:41,533 if you're willing to hand over the token, 22 00:01:42,373 --> 00:01:44,303 I can keep your whereabouts secret. 23 00:01:45,143 --> 00:01:46,453 It seems the token isn't with you. 24 00:01:46,733 --> 00:01:48,063 Since she's here, 25 00:01:48,703 --> 00:01:49,583 the token must be hidden 26 00:01:49,583 --> 00:01:50,503 somewhere else. 27 00:02:06,143 --> 00:02:07,783 Didn't you say you wouldn't help me 28 00:02:08,583 --> 00:02:09,653 and my life or death was up to me? 29 00:02:11,613 --> 00:02:12,423 It's just an act. 30 00:02:13,423 --> 00:02:14,583 There's no need for anyone to really die. 31 00:02:15,103 --> 00:02:16,933 Can't you say something nice for once? 32 00:02:21,053 --> 00:02:22,453 After such a big show, 33 00:02:22,933 --> 00:02:24,173 purposely letting her go, 34 00:02:25,263 --> 00:02:26,933 do you really think she'll go find her accomplices? 35 00:02:27,703 --> 00:02:28,613 She's made up her mind to die. 36 00:02:29,733 --> 00:02:31,143 We won't get anything from forcing her. 37 00:02:32,653 --> 00:02:34,303 Now that she knows her identity's been exposed, 38 00:02:35,143 --> 00:02:35,933 she can't leave the city 39 00:02:36,023 --> 00:02:36,823 and she can't treat her wounds. 40 00:02:37,453 --> 00:02:39,053 She'll have to go find her hidden accomplices 41 00:02:39,613 --> 00:02:41,173 and look for another chance to get the token out. 42 00:02:42,933 --> 00:02:44,583 How are you sure she has accomplices? 43 00:02:45,983 --> 00:02:47,703 The location of the token is a top secret, 44 00:02:48,823 --> 00:02:49,543 and there are layers of defenses 45 00:02:49,543 --> 00:02:50,493 inside and outside the Mirage Palace. 46 00:02:51,333 --> 00:02:52,863 It's impossible for it to be stolen so easily. 47 00:02:55,453 --> 00:02:57,383 If Su Ningzhen weren't the real thief, 48 00:02:58,493 --> 00:02:59,773 then there's only one possibility. 49 00:03:00,453 --> 00:03:01,383 Inside the Mirage Palace, 50 00:03:02,103 --> 00:03:03,893 someone is working with this Serpent Spirit. 51 00:03:04,933 --> 00:03:06,053 Do you suspect anyone? 52 00:03:08,173 --> 00:03:08,823 For now, 53 00:03:10,143 --> 00:03:11,053 we can only see if Xuyue 54 00:03:11,103 --> 00:03:11,983 can catch up with them. 55 00:03:38,453 --> 00:03:39,493 You must find a chance 56 00:03:39,983 --> 00:03:41,053 to take this token out. 57 00:03:43,423 --> 00:03:44,613 My wound might never heal. 58 00:03:45,453 --> 00:03:46,983 You must help the Master complete the great task. 59 00:03:47,823 --> 00:03:49,263 This is not just the Master's wish, 60 00:03:50,383 --> 00:03:52,053 It's the hope of our entire Spirit Clan. 61 00:03:57,493 --> 00:03:58,103 You go first. 62 00:04:03,613 --> 00:04:04,423 What are you planning to do? 63 00:04:05,303 --> 00:04:06,653 Are you going to take me to the Mirage Palace, 64 00:04:06,653 --> 00:04:07,583 or the Spirit Management Bureau? 65 00:04:08,583 --> 00:04:09,653 Are you going to threaten and bribe me 66 00:04:09,653 --> 00:04:10,823 or torture me? 67 00:04:15,613 --> 00:04:17,293 I won't let you have your way. 68 00:04:32,093 --> 00:04:32,853 I failed. 69 00:04:33,213 --> 00:04:33,943 The Serpent Spirit is dead. 70 00:04:34,413 --> 00:04:35,453 Her accomplice has also escaped. 71 00:04:36,333 --> 00:04:37,823 All I brought back was the Serpent Spirit's spiritual essence. 72 00:04:39,743 --> 00:04:40,293 You did a good job. 73 00:04:40,823 --> 00:04:42,213 At least you confirmed for us 74 00:04:42,263 --> 00:04:43,183 that she has companions. 75 00:04:46,183 --> 00:04:47,333 What did they say when they met? 76 00:04:47,653 --> 00:04:48,823 The Serpent Spirit told her accomplice 77 00:04:48,973 --> 00:04:49,973 to take the token away. 78 00:04:50,623 --> 00:04:51,823 She also mentioned their master, 79 00:04:52,583 --> 00:04:53,703 saying it was 80 00:04:54,263 --> 00:04:55,023 for the entire Spirit Clan. 81 00:04:57,653 --> 00:04:58,533 Why are you staring at me? 82 00:04:59,093 --> 00:05:00,293 I don't know anything. 83 00:05:04,063 --> 00:05:05,063 Master? 84 00:05:10,263 --> 00:05:11,533 Have you ever heard 85 00:05:12,023 --> 00:05:12,943 of the Decaying Immortal Pavilion? 86 00:05:19,973 --> 00:05:21,183 It's a mysterious organization 87 00:05:21,213 --> 00:05:22,623 that has emerged in the human world in recent years. 88 00:05:23,063 --> 00:05:24,213 They act secretly, 89 00:05:24,703 --> 00:05:26,263 and their members' identities are unknown. 90 00:05:27,063 --> 00:05:27,653 No one has ever 91 00:05:27,703 --> 00:05:29,383 truly found their traces. 92 00:05:29,773 --> 00:05:30,973 But over time, 93 00:05:31,383 --> 00:05:33,143 some information is bound to leak out. 94 00:05:33,773 --> 00:05:35,413 I've heard that to join the Decaying Immortal Pavilion, 95 00:05:36,093 --> 00:05:37,503 one must brand a special mark 96 00:05:37,943 --> 00:05:39,293 and swear eternal loyalty. 97 00:05:39,703 --> 00:05:40,263 For the Humans, 98 00:05:41,143 --> 00:05:42,413 it's branded on the spirit platform inside the body, 99 00:05:43,213 --> 00:05:43,943 while for the Spirit Clan, 100 00:05:45,413 --> 00:05:46,853 it's branded on the spiritual essence. 101 00:05:50,623 --> 00:05:52,213 The Decaying Immortal Pavilion... 102 00:05:52,533 --> 00:05:53,853 This name sounds 103 00:05:53,893 --> 00:05:55,213 like it has a conflict with the Immortal Alliance. 104 00:05:55,943 --> 00:05:58,093 So, the Decaying Immortal Pavilion has been lying low for years, 105 00:05:58,743 --> 00:06:01,023 waiting to join forces with the Dark Clan to seize the Chaos Pearl. 106 00:06:03,453 --> 00:06:05,093 Do you think the Decaying Immortal Pavilion 107 00:06:05,333 --> 00:06:07,183 is the same group as the traitor in the Immortal Alliance 108 00:06:07,183 --> 00:06:08,213 who sold you out? 109 00:06:08,453 --> 00:06:09,943 According to what the Serpent Spirit said, 110 00:06:10,503 --> 00:06:12,503 the reason they are doing these things 111 00:06:12,773 --> 00:06:13,703 is also because of the conflict 112 00:06:13,703 --> 00:06:14,893 between Humans and the Spirit Clan. 113 00:06:15,453 --> 00:06:17,143 If this issue isn't resolved properly, 114 00:06:17,503 --> 00:06:19,213 I'm afraid things won't be peaceful in the future. 115 00:06:28,853 --> 00:06:29,453 For now, let's wait 116 00:06:29,503 --> 00:06:30,413 for news from Miss Gao. 117 00:06:31,533 --> 00:06:32,653 First, we need to retrieve the token, 118 00:06:33,143 --> 00:06:34,143 then plan our next move. 119 00:06:36,413 --> 00:06:37,333 No matter what, 120 00:06:38,503 --> 00:06:39,823 the Chaos Pearl must not be compromised. 121 00:06:43,363 --> 00:06:46,003 [Mirage Palace] 122 00:06:50,333 --> 00:06:50,893 What's going on? 123 00:06:50,893 --> 00:06:51,503 What's your name? 124 00:06:51,503 --> 00:06:52,063 I don't know. 125 00:06:52,083 --> 00:06:52,523 Wang Zheng. 126 00:06:58,623 --> 00:06:59,263 Search this place thoroughly! 127 00:06:59,293 --> 00:06:59,703 Yes! 128 00:06:59,943 --> 00:07:00,403 Search! 129 00:07:00,403 --> 00:07:00,993 Yes! 130 00:07:01,143 --> 00:07:01,503 Yes! 131 00:07:02,943 --> 00:07:03,743 You, go over there. 132 00:07:04,023 --> 00:07:04,413 Yes! 133 00:07:04,703 --> 00:07:05,293 Where's the Serpent Spirit? 134 00:07:05,903 --> 00:07:06,483 Be careful. 135 00:07:06,653 --> 00:07:06,973 Understood. 136 00:07:07,503 --> 00:07:07,893 She ran away. 137 00:07:08,583 --> 00:07:09,263 She ran away? 138 00:07:10,023 --> 00:07:11,653 With you there, the Serpent Spirit could escape? 139 00:07:14,293 --> 00:07:15,583 I was heavily injured in the Dark Abyss. 140 00:07:16,183 --> 00:07:16,893 My spiritual power was greatly weakened. 141 00:07:18,023 --> 00:07:19,533 If it weren't for Miss Mu's help, 142 00:07:20,773 --> 00:07:21,503 I'm afraid... 143 00:07:22,653 --> 00:07:24,183 I would have died by that Serpent Spirit's hands. 144 00:07:27,143 --> 00:07:27,893 That's... right! 145 00:07:28,333 --> 00:07:29,453 It was quite dangerous just now. 146 00:07:29,853 --> 00:07:30,583 Fortunately, I was there. 147 00:07:32,653 --> 00:07:33,853 Had I known you two were like this, 148 00:07:33,973 --> 00:07:35,183 I wouldn't have let you investigate. 149 00:07:36,063 --> 00:07:37,293 Right now, there is indeed something 150 00:07:38,093 --> 00:07:39,143 that you need to look into. 151 00:07:41,533 --> 00:07:42,063 What is it? 152 00:07:43,523 --> 00:07:44,443 [Mirage Palace Disciple Roster] 153 00:07:48,333 --> 00:07:49,823 Gongsun Qin. 154 00:07:52,023 --> 00:07:52,413 Come over. 155 00:07:53,093 --> 00:07:53,413 Come. 156 00:07:54,583 --> 00:07:56,413 We've already checked hundreds of people. 157 00:07:56,893 --> 00:07:57,853 How many are left? 158 00:07:59,583 --> 00:08:00,703 Only about twenty. 159 00:08:04,653 --> 00:08:05,383 Alright. 160 00:08:07,183 --> 00:08:07,743 Next! 161 00:08:10,503 --> 00:08:12,583 I'm... He Qun... 162 00:08:12,653 --> 00:08:14,703 No issues... the night before last... 163 00:08:14,823 --> 00:08:16,293 I... went to bed early... 164 00:08:16,653 --> 00:08:17,893 No one can testify for me... 165 00:08:19,743 --> 00:08:20,453 Gotcha! 166 00:08:20,853 --> 00:08:23,143 No... it's not me! 167 00:08:23,453 --> 00:08:24,893 If it's not you, why are you so nervous? 168 00:08:25,093 --> 00:08:26,293 Your words are all confused. 169 00:08:26,333 --> 00:08:30,213 I... I have a stutter. 170 00:08:30,703 --> 00:08:33,503 The entire palace... can prove it. 171 00:08:34,173 --> 00:08:35,173 But no one can prove 172 00:08:35,173 --> 00:08:36,343 where you were the night before last. 173 00:08:36,533 --> 00:08:37,413 I... 174 00:08:47,263 --> 00:08:50,343 Did you sleep with him the night before last? 175 00:08:50,743 --> 00:08:52,503 I... I'm his sister. 176 00:08:52,743 --> 00:08:54,983 I received a letter from home two days ago, 177 00:08:55,623 --> 00:08:56,813 saying our mother was gravely ill. 178 00:08:57,413 --> 00:08:58,223 So, 179 00:08:58,343 --> 00:09:00,223 I went to discuss this with my brother. 180 00:09:02,343 --> 00:09:03,813 Then, what about last night? 181 00:09:03,933 --> 00:09:05,223 What did you two do last night? 182 00:09:05,743 --> 00:09:07,413 I went to the kitchen to steal something, 183 00:09:07,693 --> 00:09:08,773 planning to send it back home. 184 00:09:09,173 --> 00:09:10,143 But I was caught 185 00:09:11,173 --> 00:09:12,533 and was punished to wash dishes all night. 186 00:09:17,463 --> 00:09:18,893 Alright, you can go now. 187 00:09:19,693 --> 00:09:20,693 [He Qun] - Understood. - Understood. 188 00:09:20,743 --> 00:09:21,693 He's not the person. 189 00:09:24,623 --> 00:09:25,263 Next! 190 00:09:26,593 --> 00:09:27,573 - Not the person. - Next! 191 00:09:28,443 --> 00:09:30,043 - Not the person. - I was punished to clean the front yard. 192 00:09:30,383 --> 00:09:31,153 [Ma Hezheng] Next! 193 00:09:32,413 --> 00:09:33,313 Next... 194 00:09:33,503 --> 00:09:34,883 Senior can testify for me... 195 00:09:40,263 --> 00:09:40,693 Madam. 196 00:09:41,623 --> 00:09:43,413 How's Xie Xuechen's progress? 197 00:09:43,893 --> 00:09:45,533 There were some actions in the Warmth Pavilion. 198 00:09:45,933 --> 00:09:47,263 The Serpent Spirit who stole the token is dead, 199 00:09:47,893 --> 00:09:49,023 but we didn't find the token. 200 00:09:50,533 --> 00:09:51,893 Keep watching. 201 00:09:52,653 --> 00:09:53,103 Understood. 202 00:09:54,023 --> 00:09:55,103 What about Qiumin? 203 00:09:56,143 --> 00:09:58,053 She has summoned all the disciples in the palace 204 00:09:58,223 --> 00:09:59,423 and is questioning them one by one 205 00:09:59,423 --> 00:10:01,023 about their whereabouts from the night before last to today. 206 00:10:02,693 --> 00:10:03,933 She suspects 207 00:10:04,463 --> 00:10:05,893 there's a mole inside the palace. 208 00:10:06,623 --> 00:10:06,983 Yes. 209 00:10:07,383 --> 00:10:08,023 However, 210 00:10:08,413 --> 00:10:09,653 there are too many disciples in the palace. 211 00:10:10,223 --> 00:10:11,503 She's making quite a stir. 212 00:10:11,743 --> 00:10:13,623 Should I stop her? 213 00:10:14,023 --> 00:10:14,693 No need. 214 00:10:15,503 --> 00:10:16,573 Let her investigate. 215 00:10:17,743 --> 00:10:18,573 The Mirage Palace 216 00:10:18,623 --> 00:10:20,103 hasn't been cleaned for too long. 217 00:10:20,863 --> 00:10:22,893 It's a good opportunity to clean it up. 218 00:10:24,383 --> 00:10:25,463 Go tell Qiumin 219 00:10:26,293 --> 00:10:28,343 to search every room 220 00:10:29,503 --> 00:10:31,503 to see where the token really is. 221 00:10:35,023 --> 00:10:36,293 Do we have to search every room? 222 00:10:37,343 --> 00:10:38,223 Won't this 223 00:10:38,463 --> 00:10:39,983 make the disciples uncomfortable? 224 00:10:40,503 --> 00:10:41,773 Uncomfortable? 225 00:10:43,383 --> 00:10:45,053 I'm not just searching rooms, 226 00:10:46,053 --> 00:10:47,893 I'm going to search everyone's bodies. 227 00:10:49,813 --> 00:10:51,983 Do they dare to be uncomfortable? 228 00:10:53,863 --> 00:10:54,573 Of course not. 229 00:10:55,223 --> 00:10:56,263 I'll go deliver the message right away. 230 00:10:58,743 --> 00:10:59,503 Zai Xi. 231 00:11:03,343 --> 00:11:03,813 Madam. 232 00:11:06,893 --> 00:11:08,863 What have you been doing 233 00:11:09,223 --> 00:11:10,173 from the night before last to today? 234 00:11:13,143 --> 00:11:14,413 Are you suspecting me, Madam? 235 00:11:18,653 --> 00:11:19,573 How could that be? 236 00:11:21,173 --> 00:11:22,503 I'm just asking casually. 237 00:11:25,893 --> 00:11:27,143 I was formulating medicine the other day, 238 00:11:27,223 --> 00:11:28,023 but encountered some difficulties. 239 00:11:28,463 --> 00:11:30,173 So I went to the library at night to consult the texts 240 00:11:31,053 --> 00:11:31,773 until midnight 241 00:11:31,813 --> 00:11:33,293 when I heard the palace alarm go off, 242 00:11:33,463 --> 00:11:34,983 and realized the Spirit Clan had stolen the token. 243 00:11:35,533 --> 00:11:37,463 By the time I got there, you had already injured her. 244 00:11:37,983 --> 00:11:38,983 The Spirit Clan had already fled. 245 00:11:39,623 --> 00:11:40,623 From yesterday to today, 246 00:11:40,933 --> 00:11:42,293 I've been refining medicine in the alchemy room. 247 00:11:42,813 --> 00:11:44,023 I only came out an hour ago 248 00:11:44,463 --> 00:11:45,813 and heard about the Young Madam's actions. 249 00:11:46,623 --> 00:11:47,343 The disciples 250 00:11:47,863 --> 00:11:49,293 guarding the library and alchemy room 251 00:11:49,343 --> 00:11:50,053 can confirm this. 252 00:12:00,693 --> 00:12:02,893 I see. Go ahead. 253 00:12:38,103 --> 00:12:38,863 What are you looking at? 254 00:12:41,143 --> 00:12:42,143 Your people? 255 00:12:44,173 --> 00:12:44,933 What are you here for? 256 00:12:46,343 --> 00:12:47,293 It's windy here. 257 00:12:47,893 --> 00:12:50,223 I bring you some medicine to keep away the cold. 258 00:12:50,383 --> 00:12:51,053 I don't drink wine. 259 00:12:55,573 --> 00:12:56,413 Then I'll drink it myself. 260 00:13:02,533 --> 00:13:03,463 This wine is quite good. 261 00:13:09,813 --> 00:13:11,263 When I was in the Dark Abyss, 262 00:13:11,933 --> 00:13:12,893 we never saw the light of day. 263 00:13:13,463 --> 00:13:14,533 Though there were flowers and plants, 264 00:13:15,463 --> 00:13:17,343 they were all soaked in demonic energy all day long. 265 00:13:18,103 --> 00:13:19,573 The wine brewed from them 266 00:13:19,983 --> 00:13:20,933 also carried poison. 267 00:13:22,623 --> 00:13:23,573 We 268 00:13:23,893 --> 00:13:25,983 often drank poisoned wine with antidote. 269 00:13:27,383 --> 00:13:28,573 Knowing the danger, 270 00:13:29,293 --> 00:13:30,223 but still unable to resist 271 00:13:30,263 --> 00:13:31,343 the desire in our hearts. 272 00:13:32,343 --> 00:13:33,383 We rushed towards it eagerly. 273 00:13:34,053 --> 00:13:35,053 Now it's fine. 274 00:13:35,743 --> 00:13:37,263 I can drink as I please. 275 00:13:42,343 --> 00:13:44,103 I heard the tallest building ahead 276 00:13:44,103 --> 00:13:44,983 is the Spirit Management Bureau, 277 00:13:45,863 --> 00:13:47,813 the nightmare place for countless Spirit Clan members. 278 00:13:48,983 --> 00:13:50,053 If it weren't for the Spirit Management Bureau, 279 00:13:50,103 --> 00:13:51,053 this hellish place, 280 00:13:51,983 --> 00:13:53,413 if the lord of the Mirage City 281 00:13:53,503 --> 00:13:54,413 isn't Su Ningzhen, 282 00:13:55,023 --> 00:13:56,173 this place actually 283 00:13:57,103 --> 00:13:58,933 looks like a human paradise. 284 00:14:02,743 --> 00:14:04,343 Why did you lie to Gao Qiumin today, 285 00:14:04,983 --> 00:14:06,383 saying you couldn't defeat that Serpent Spirit? 286 00:14:08,623 --> 00:14:09,623 I wasn't lying to her. 287 00:14:10,383 --> 00:14:11,623 You were lying to Su Ningzhen? 288 00:14:15,143 --> 00:14:15,503 No... 289 00:14:17,533 --> 00:14:18,623 not just Su Ningzhen, 290 00:14:21,293 --> 00:14:22,773 but the entire Immortal Alliance. 291 00:14:23,773 --> 00:14:24,893 I don't know who the mole is. 292 00:14:26,103 --> 00:14:27,413 I have to keep it from everyone for now. 293 00:14:28,983 --> 00:14:29,863 Only if I show weakness 294 00:14:30,893 --> 00:14:32,463 will the enemy think there's an opportunity. 295 00:14:36,693 --> 00:14:38,623 Oh, our Mr. Xie 296 00:14:39,173 --> 00:14:40,383 has learned to deceive. 297 00:14:41,863 --> 00:14:42,573 What's this? 298 00:14:45,463 --> 00:14:46,653 Those close to the dark are tainted. 299 00:14:48,263 --> 00:14:49,103 Fine! 300 00:14:49,773 --> 00:14:51,533 I've misled you. 301 00:14:54,503 --> 00:14:55,413 But, 302 00:14:55,693 --> 00:14:57,293 what if they believe it's true 303 00:14:58,173 --> 00:14:59,463 and come to kill you? 304 00:15:00,503 --> 00:15:01,223 Then let them come. 305 00:15:09,503 --> 00:15:11,263 So our Mr. Xie 306 00:15:11,413 --> 00:15:12,933 is really that self-confident. 307 00:15:13,263 --> 00:15:14,173 But I guess, 308 00:15:15,023 --> 00:15:16,893 in the face of absolute power, 309 00:15:17,143 --> 00:15:19,103 all schemes are useless. 310 00:15:23,143 --> 00:15:24,223 Is there so much to write down? 311 00:15:26,263 --> 00:15:27,173 Maybe 312 00:15:27,173 --> 00:15:28,343 you're just used to yourself, 313 00:15:30,143 --> 00:15:30,623 but in my eyes, 314 00:15:30,743 --> 00:15:31,813 you're still quite fresh. 315 00:15:34,263 --> 00:15:34,743 What's wrong? 316 00:15:35,813 --> 00:15:37,693 Are you curious about how I wrote you? 317 00:15:38,023 --> 00:15:38,503 Want to see? 318 00:15:38,893 --> 00:15:39,573 Not curious at all. 319 00:15:46,223 --> 00:15:47,383 He's quite arrogant. 320 00:15:47,383 --> 00:15:49,443 [He's pretty self-confident, and he's quite arrogant] 321 00:16:00,933 --> 00:16:01,893 Today is the 9th of the month. 322 00:16:02,293 --> 00:16:03,263 Sir, it's time for your medicine. 323 00:16:05,023 --> 00:16:06,773 Alright, I'll take it soon. 324 00:16:30,023 --> 00:16:32,143 Greenview Heights has been out of the Immortal Alliance for years. 325 00:16:32,863 --> 00:16:33,933 You have never been interested 326 00:16:34,023 --> 00:16:35,173 in the matters of the Immortal Alliance. 327 00:16:35,893 --> 00:16:37,743 Why are you getting involved this time? 328 00:16:38,413 --> 00:16:39,623 Is it for Xie Xuechen 329 00:16:40,263 --> 00:16:41,383 or... 330 00:16:42,263 --> 00:16:42,933 for that old friend? 331 00:16:47,243 --> 00:16:48,863 Rather than saying it's for someone, 332 00:16:49,383 --> 00:16:51,103 it's more like it's for myself. 333 00:16:51,413 --> 00:16:52,503 I wanted something interesting. 334 00:16:53,293 --> 00:16:54,933 I've been bored for so many years. 335 00:16:55,343 --> 00:16:57,103 Finally, someone interesting appeared, 336 00:16:57,623 --> 00:16:59,343 and some interesting things are happening. 337 00:17:00,293 --> 00:17:01,343 I also want to see 338 00:17:01,573 --> 00:17:02,293 how this story 339 00:17:02,933 --> 00:17:04,573 ends up. 340 00:17:08,953 --> 00:17:09,383 By the way, 341 00:17:10,943 --> 00:17:12,983 had the token already been stolen the night before last 342 00:17:13,323 --> 00:17:14,703 when you escorted someone 343 00:17:15,053 --> 00:17:15,533 back to the Mirage Palace? 344 00:17:16,533 --> 00:17:16,943 Yes. 345 00:17:17,293 --> 00:17:18,743 Then when you saw Su Ningzhen, 346 00:17:19,423 --> 00:17:20,703 did you notice anything strange? 347 00:17:23,463 --> 00:17:24,883 At that time, the Mirage Palace 348 00:17:24,903 --> 00:17:26,023 was busy with the search. 349 00:17:26,373 --> 00:17:27,853 I also asked Su Ningzhen a few questions, 350 00:17:28,333 --> 00:17:29,613 got the general idea of things 351 00:17:29,743 --> 00:17:30,333 and left. 352 00:17:30,573 --> 00:17:31,743 I didn't notice anything unusual. 353 00:17:32,743 --> 00:17:34,133 Sir, are you suspecting Su Ningzhen? 354 00:17:38,663 --> 00:17:40,053 We came here to investigate. 355 00:17:40,503 --> 00:17:41,293 There was quite a stir, 356 00:17:42,023 --> 00:17:43,573 both openly and secretly. 357 00:17:45,303 --> 00:17:46,813 But she didn't stop us at all. 358 00:17:48,363 --> 00:17:49,583 That doesn't seem like her style. 359 00:17:51,743 --> 00:17:53,373 When I looked at Madam Su's expression, 360 00:17:54,093 --> 00:17:55,133 that kind of anger 361 00:17:55,533 --> 00:17:56,573 didn't seem like an act. 362 00:17:59,423 --> 00:18:00,703 Speaking of something unusual, 363 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 it seems 364 00:18:03,183 --> 00:18:04,773 there's really something off. 365 00:18:08,643 --> 00:18:11,223 [Celestial Inn] 366 00:18:11,223 --> 00:18:12,533 I've inquired about every person 367 00:18:12,613 --> 00:18:13,613 in the Mirage Palace, 368 00:18:13,903 --> 00:18:15,023 and verified it all. 369 00:18:15,533 --> 00:18:17,773 I haven't found anyone suspicious. 370 00:18:18,023 --> 00:18:19,853 And I've carefully searched everyone, 371 00:18:20,093 --> 00:18:20,743 checked their rooms, 372 00:18:20,983 --> 00:18:22,093 and didn't find the token. 373 00:18:22,703 --> 00:18:23,373 Xie Xuechen, 374 00:18:23,573 --> 00:18:24,703 are you sure you didn't make a mistake? 375 00:18:24,903 --> 00:18:26,333 There's no mole in the Mirage Palace. 376 00:18:26,743 --> 00:18:28,023 Are you sure 377 00:18:28,903 --> 00:18:29,813 you've checked everyone in the palace? 378 00:18:31,263 --> 00:18:33,143 I'm sure I've carefully checked 379 00:18:33,143 --> 00:18:34,663 every single person. 380 00:18:35,023 --> 00:18:36,613 I even checked Elder Zai Xi. 381 00:18:38,183 --> 00:18:39,133 Except for my madam. 382 00:18:39,293 --> 00:18:40,663 My madam couldn't possibly be the one. 383 00:18:42,133 --> 00:18:42,943 There's one more person. 384 00:18:44,053 --> 00:18:44,903 Have you checked her? 385 00:18:45,663 --> 00:18:46,423 Who else? 386 00:18:48,463 --> 00:18:49,263 Cui Wanwan. 387 00:18:53,333 --> 00:18:54,613 That night when I escorted Cui Wanwan 388 00:18:54,743 --> 00:18:55,663 back to the Mirage Palace, 389 00:18:55,903 --> 00:18:57,223 I paid a visit to Madam Su. 390 00:18:57,813 --> 00:18:59,503 When I left, I saw a patch of green hooked leaf 391 00:18:59,573 --> 00:19:00,333 outside the hall. 392 00:19:00,853 --> 00:19:02,223 I don't know much about plants, 393 00:19:02,903 --> 00:19:04,093 But I remembered it 394 00:19:04,463 --> 00:19:05,613 because the hooked leaf 395 00:19:05,703 --> 00:19:06,903 looked quite unusual. 396 00:19:10,223 --> 00:19:10,743 Also, 397 00:19:10,983 --> 00:19:12,663 I didn't see any hooked-leaf trees nearby. 398 00:19:13,373 --> 00:19:14,743 I was curious where it came from, 399 00:19:14,983 --> 00:19:16,573 but that thought was fleeting. 400 00:19:16,903 --> 00:19:17,853 At the time, I didn't pay much attention to it. 401 00:19:18,773 --> 00:19:19,503 So what? 402 00:19:22,373 --> 00:19:24,463 Miss Gao, you grew up in the Mirage City, 403 00:19:24,943 --> 00:19:26,133 familiar with spiritual flowers and plants. 404 00:19:26,703 --> 00:19:28,263 You should know better than us 405 00:19:28,463 --> 00:19:29,373 that the Mirage City 406 00:19:29,813 --> 00:19:30,703 doesn't have hooked-leaf trees. 407 00:19:31,503 --> 00:19:33,263 So, it must have come from outside the city. 408 00:19:34,053 --> 00:19:35,853 The hooked-leaf plant has many backward hooks. 409 00:19:36,293 --> 00:19:38,023 It's easy for it to get caught on someone's clothing. 410 00:19:38,533 --> 00:19:40,183 Before it's picked, the leaf is green. 411 00:19:40,943 --> 00:19:41,853 Once picked, 412 00:19:42,223 --> 00:19:44,023 it turns brown within one hour. 413 00:19:44,613 --> 00:19:45,813 Feng Yao just said 414 00:19:46,023 --> 00:19:47,373 the hooked leaf was green. 415 00:19:48,293 --> 00:19:50,093 This only proves 416 00:19:51,293 --> 00:19:53,183 that someone rushed into the city that night. 417 00:19:55,813 --> 00:19:56,943 Even if there was that leaf, 418 00:19:57,423 --> 00:19:58,813 it might have been left by the Serpent Spirit. 419 00:19:59,133 --> 00:19:59,903 We've checked. 420 00:20:01,293 --> 00:20:02,813 The Serpent Spirit entered the city four days ago. 421 00:20:03,813 --> 00:20:04,663 If it was her, 422 00:20:05,903 --> 00:20:06,943 the leaf would have already changed color. 423 00:20:07,503 --> 00:20:09,263 The token's hiding place is well guarded. 424 00:20:10,093 --> 00:20:11,023 It's impossible for that Serpent Spirit 425 00:20:11,663 --> 00:20:13,133 to break the array on her own. 426 00:20:13,703 --> 00:20:14,663 So, Cui Wanwan 427 00:20:15,133 --> 00:20:16,223 must have come back to assist. 428 00:20:18,423 --> 00:20:19,093 Miss Gao, 429 00:20:20,423 --> 00:20:22,223 when you were attacked outside the city, 430 00:20:23,133 --> 00:20:24,133 it was planned in advance. 431 00:20:25,023 --> 00:20:25,903 You were possessed by the Dark Clan 432 00:20:25,943 --> 00:20:26,943 and went to Greenview Heights, 433 00:20:27,503 --> 00:20:28,463 while Cui Wanwan took the chance 434 00:20:29,263 --> 00:20:31,183 to sneak back into the city and steal the token. 435 00:20:31,903 --> 00:20:33,373 She tried to create an alibi 436 00:20:33,743 --> 00:20:34,533 and clear herself of suspicion. 437 00:20:37,223 --> 00:20:38,853 These are all your side's words. 438 00:20:39,133 --> 00:20:39,833 Where's the evidence? 439 00:20:39,903 --> 00:20:40,643 Where's the leaf? 440 00:20:40,983 --> 00:20:41,603 We already told you, 441 00:20:41,603 --> 00:20:43,133 Feng Yao didn't pay attention to it, 442 00:20:43,373 --> 00:20:45,283 so she definitely didn't bring the leaf back. 443 00:20:45,613 --> 00:20:47,703 Besides, even if she brought it back, 444 00:20:48,093 --> 00:20:49,663 the leaf would have changed color by now. 445 00:20:50,133 --> 00:20:51,333 It can't prove the timing. 446 00:20:52,463 --> 00:20:53,463 You don't have any evidence, 447 00:20:53,463 --> 00:20:54,573 and now you're just making baseless accusations. 448 00:20:55,463 --> 00:20:57,573 Cui Wanwan has been in the Mirage Palace for ten years. 449 00:20:57,773 --> 00:20:59,373 And everything has been fine during these ten years. 450 00:20:59,533 --> 00:21:00,503 She couldn't have done this. 451 00:21:00,743 --> 00:21:02,053 You've personally inquired and searched 452 00:21:02,573 --> 00:21:04,133 and eliminated all other possibilities. 453 00:21:04,773 --> 00:21:05,773 So what remains, 454 00:21:06,613 --> 00:21:07,943 even if hard to accept, 455 00:21:09,023 --> 00:21:09,903 is the truth. 456 00:21:19,743 --> 00:21:20,423 It can't be her. 457 00:21:20,663 --> 00:21:22,093 What's the reason for your firm belief? 458 00:21:29,943 --> 00:21:30,773 I want to believe her. 459 00:21:32,183 --> 00:21:33,223 Want to believe? 460 00:21:33,903 --> 00:21:35,943 Now, it's the Mirage Palace that lost the token. 461 00:21:36,423 --> 00:21:37,633 As the young madam, 462 00:21:37,633 --> 00:21:38,923 you aren't thinking of retrieving the token soon 463 00:21:39,093 --> 00:21:40,533 to make up for the Mirage Palace's mistake. 464 00:21:41,133 --> 00:21:42,763 Instead, you plan to risk the safety 465 00:21:42,763 --> 00:21:43,903 of the entire Immortal Alliance and Humans 466 00:21:43,983 --> 00:21:45,293 to gamble on a bond of loyalty. 467 00:21:46,263 --> 00:21:48,133 How generous of you! 468 00:21:48,853 --> 00:21:49,773 Do you think 469 00:21:49,813 --> 00:21:50,743 we're busy here 470 00:21:51,573 --> 00:21:52,613 just to entertain you? 471 00:22:03,503 --> 00:22:04,573 Looks like Miss Mu 472 00:22:06,463 --> 00:22:08,703 has some ill will against Miss Gao. 473 00:22:10,613 --> 00:22:11,093 Yes. 474 00:22:12,853 --> 00:22:13,773 I don't like her. 475 00:22:14,573 --> 00:22:15,743 I've never liked her. 476 00:22:19,363 --> 00:22:23,813 [Elegance Pavilion] 477 00:22:23,813 --> 00:22:24,373 Senior, 478 00:22:24,903 --> 00:22:25,503 you're here! 479 00:22:29,533 --> 00:22:30,423 How do you know it's me 480 00:22:30,463 --> 00:22:31,263 before the door is even open? 481 00:22:31,503 --> 00:22:32,133 Because only you 482 00:22:32,223 --> 00:22:34,023 knock like that every time. 483 00:22:35,463 --> 00:22:36,053 What's this? 484 00:22:36,223 --> 00:22:36,743 Well, 485 00:22:36,983 --> 00:22:38,743 I just visited the Celestial Inn, 486 00:22:38,903 --> 00:22:39,593 and on my way back, 487 00:22:39,593 --> 00:22:40,503 I specially brought this for you. 488 00:22:42,703 --> 00:22:43,853 Looks delicious! 489 00:22:44,223 --> 00:22:45,133 You told me before 490 00:22:45,333 --> 00:22:47,053 that you suffered a lot when you were little, 491 00:22:47,613 --> 00:22:48,463 and when you grew up, 492 00:22:48,573 --> 00:22:49,903 your favorite food became sweets. 493 00:22:51,223 --> 00:22:52,053 Thank you, Senior. 494 00:22:57,853 --> 00:22:58,333 By the way, 495 00:22:58,773 --> 00:23:00,793 since we didn't find anything, 496 00:23:00,793 --> 00:23:02,243 did Mr. Xie and the others 497 00:23:02,243 --> 00:23:03,053 complain anything? 498 00:23:05,183 --> 00:23:06,373 They said 499 00:23:06,423 --> 00:23:07,573 the previous investigation direction was wrong, 500 00:23:07,773 --> 00:23:09,133 so they need to rethink. 501 00:23:10,663 --> 00:23:12,053 It's really delicious. 502 00:23:14,813 --> 00:23:15,423 Wanwan, 503 00:23:16,263 --> 00:23:17,093 do you think 504 00:23:17,573 --> 00:23:19,613 the one colluding with the Spirit Clan to steal the token 505 00:23:21,263 --> 00:23:22,903 is really one of our own people? 506 00:23:29,023 --> 00:23:30,613 What do they want? 507 00:23:31,023 --> 00:23:32,503 Is it something the Mirage Palace can't provide? 508 00:23:32,943 --> 00:23:34,133 Why betray us? 509 00:23:34,743 --> 00:23:35,533 Senior, 510 00:23:36,023 --> 00:23:38,423 they say you can't know a person from their face. 511 00:23:38,573 --> 00:23:40,203 In this world, people live 512 00:23:40,203 --> 00:23:41,663 for themselves, after all. 513 00:23:42,023 --> 00:23:42,903 Is that true for you, too? 514 00:23:43,223 --> 00:23:44,503 You have something you want as well? 515 00:23:44,743 --> 00:23:45,223 Of course. 516 00:23:45,703 --> 00:23:46,773 Everyone has something 517 00:23:46,813 --> 00:23:47,903 they desire, right? 518 00:23:49,053 --> 00:23:49,663 As for me, 519 00:23:49,943 --> 00:23:51,183 I don't want to suffer anymore. 520 00:23:51,853 --> 00:23:53,743 I just want to live like this forever, 521 00:23:55,743 --> 00:23:56,983 not needing to be extraordinary, 522 00:23:57,703 --> 00:23:59,813 just being a regular cultivator, 523 00:24:00,183 --> 00:24:01,503 living an ordinary life. 524 00:24:03,093 --> 00:24:03,503 And also, 525 00:24:04,293 --> 00:24:05,853 always staying by your side, 526 00:24:06,183 --> 00:24:06,943 watching you 527 00:24:07,053 --> 00:24:08,853 become the greatest female cultivator of the Humans, 528 00:24:09,743 --> 00:24:12,463 and watching you stand atop the Humans! 529 00:24:23,703 --> 00:24:24,573 Senior... 530 00:24:28,853 --> 00:24:29,663 how come... 531 00:24:30,663 --> 00:24:32,813 I'm so tired all of a sudden? 532 00:24:36,133 --> 00:24:36,663 Wanwan, 533 00:24:37,813 --> 00:24:39,133 I naturally believe in you, 534 00:24:40,573 --> 00:24:41,333 but I can't stake 535 00:24:41,373 --> 00:24:42,773 the entire Mirage Palace and the Humans 536 00:24:43,053 --> 00:24:43,853 on this gamble. 537 00:25:08,053 --> 00:25:10,053 Wanwan, fortunately, it wasn't you. 538 00:25:11,093 --> 00:25:11,983 Just should sleep well. 539 00:25:12,903 --> 00:25:13,743 When you wake up, 540 00:25:14,503 --> 00:25:15,613 everything will return to normal. 541 00:25:57,773 --> 00:25:58,133 We found it! 542 00:26:08,023 --> 00:26:08,333 Let's go! 543 00:26:13,663 --> 00:26:14,023 Yan Si, 544 00:26:14,263 --> 00:26:15,053 you must immediately take the token 545 00:26:15,133 --> 00:26:15,903 back to the Master. 546 00:26:16,133 --> 00:26:16,573 What about you? 547 00:26:16,903 --> 00:26:17,813 I still have a mission. 548 00:26:17,943 --> 00:26:18,703 I must stay hidden here 549 00:26:18,813 --> 00:26:19,293 and cannot expose myself. 550 00:26:19,813 --> 00:26:21,373 Later, I'll pretend to return from outside the city. 551 00:26:21,703 --> 00:26:22,703 They won't suspect me. 552 00:26:23,743 --> 00:26:24,183 Hurry and leave. 553 00:26:24,773 --> 00:26:25,293 Be careful. 554 00:26:27,703 --> 00:26:28,053 Who are you? 555 00:26:31,573 --> 00:26:33,053 How dare you steal the token from the Mirage Palace? 556 00:26:57,853 --> 00:26:58,703 The Spirit Clan? 557 00:27:01,263 --> 00:27:01,703 Madam. 558 00:27:05,703 --> 00:27:06,703 Seal off the entire city. 559 00:27:07,023 --> 00:27:08,023 No one is allowed out. 560 00:27:09,133 --> 00:27:10,743 Lock down the entire city and search for the Spirit Clan. 561 00:27:10,983 --> 00:27:12,053 Guard all the pharmacies. 562 00:27:12,463 --> 00:27:14,023 All fire-type medicines are forbidden for sale! 563 00:27:14,463 --> 00:27:14,853 Yes, madam! 564 00:27:31,133 --> 00:27:31,703 Have you found anything? 565 00:27:32,333 --> 00:27:32,983 - No. - No. 566 00:27:33,503 --> 00:27:33,983 Keep searching. 567 00:27:34,373 --> 00:27:34,903 Understood. 568 00:27:47,613 --> 00:27:49,133 Are you Cui Wanwan from the Mirage Palace? 569 00:27:52,613 --> 00:27:53,263 Miss, don't be afraid. 570 00:27:53,373 --> 00:27:54,763 We were entrusted by Miss Gao 571 00:27:54,773 --> 00:27:55,663 to come assist you. 572 00:27:55,943 --> 00:27:57,023 I see you've injured your arm. 573 00:27:57,223 --> 00:27:58,423 This place isn't far from the Mirage City. 574 00:27:58,853 --> 00:28:00,423 Let me escort you back to the city for treatment. 575 00:28:01,743 --> 00:28:02,293 Thank you. 576 00:28:16,463 --> 00:28:16,983 Yan Si, 577 00:28:18,813 --> 00:28:19,943 the plan has begun. 578 00:28:21,293 --> 00:28:22,293 The great task will succeed. 579 00:28:26,023 --> 00:28:27,533 I won't let you die in vain. 580 00:28:30,603 --> 00:28:34,463 [Mirage Palace] 581 00:28:34,463 --> 00:28:35,293 Young Madam, 582 00:28:36,423 --> 00:28:37,333 Mr. Xie has arrived. 583 00:28:44,423 --> 00:28:45,373 Why are you here? 584 00:28:45,943 --> 00:28:47,463 You're not here for that leaf, are you? 585 00:28:47,813 --> 00:28:49,023 I've already searched thoroughly. 586 00:28:49,053 --> 00:28:49,503 Nothing here. 587 00:28:51,093 --> 00:28:52,373 I've also searched the room 588 00:28:52,503 --> 00:28:53,423 where Wanwan stayed. 589 00:28:53,773 --> 00:28:54,463 No token. 590 00:28:54,503 --> 00:28:55,533 Please stop suspecting her. 591 00:28:57,223 --> 00:28:58,293 We came here this time 592 00:28:59,023 --> 00:29:00,423 to visit Madam Su. 593 00:29:01,053 --> 00:29:02,093 Hey, you don't have any evidence. 594 00:29:02,223 --> 00:29:03,573 Don't make false accusations at my madam. 595 00:29:03,703 --> 00:29:05,093 She's just too suspicious. 596 00:29:05,333 --> 00:29:06,333 Don't harm Wanwan. 597 00:29:06,943 --> 00:29:07,813 Miss Gao, you're overthinking. 598 00:29:08,853 --> 00:29:10,053 We've already exposed our whereabouts 599 00:29:10,503 --> 00:29:11,533 while capturing the Serpent Spirit. 600 00:29:12,333 --> 00:29:13,373 It's impossible 601 00:29:13,463 --> 00:29:14,093 to keep investigating secretly. 602 00:29:14,573 --> 00:29:15,223 So, 603 00:29:15,573 --> 00:29:16,463 there's no need for us to hide anymore. 604 00:29:16,943 --> 00:29:17,743 Xuyue and I have been in the city 605 00:29:17,773 --> 00:29:18,703 for a while now. 606 00:29:19,223 --> 00:29:19,983 As juniors, 607 00:29:21,053 --> 00:29:22,663 we should visit Madam Su. 608 00:29:25,853 --> 00:29:27,663 What about your sharp-tongued cousin? 609 00:29:27,813 --> 00:29:28,853 And that female guard? 610 00:29:30,183 --> 00:29:31,663 They're at the inn, guarding the array. 611 00:29:31,813 --> 00:29:32,293 Guarding the array? 612 00:29:32,373 --> 00:29:32,983 What array? 613 00:29:34,223 --> 00:29:35,663 Though the Serpent Spirit has already taken her own life, 614 00:29:35,983 --> 00:29:37,573 Feng Yao gained her spiritual essence. 615 00:29:38,093 --> 00:29:39,663 I've been thinking deeply. 616 00:29:39,773 --> 00:29:40,613 Suddenly, I remembered 617 00:29:40,703 --> 00:29:42,223 an array recorded in ancient texts 618 00:29:42,373 --> 00:29:43,053 called the Rewinding Array. 619 00:29:43,293 --> 00:29:44,743 It can be activated within four hours. 620 00:29:45,093 --> 00:29:45,983 When it's ready, we'll place 621 00:29:45,983 --> 00:29:47,053 the spiritual essence into the array 622 00:29:47,333 --> 00:29:49,183 so that we can access the Serpent Spirit's memories. 623 00:29:49,463 --> 00:29:50,723 We will quickly discover 624 00:29:50,723 --> 00:29:52,133 who the mole in the Mirage Palace is, 625 00:29:52,703 --> 00:29:53,943 who's behind her, 626 00:29:54,333 --> 00:29:55,423 and what their plan is. 627 00:29:55,703 --> 00:29:57,503 We'll know everything clearly. 628 00:30:00,023 --> 00:30:01,373 Miss Gao, you seem a bit upset. 629 00:30:02,263 --> 00:30:03,613 Are you worried the array won't work, 630 00:30:04,533 --> 00:30:05,333 or are you afraid 631 00:30:05,853 --> 00:30:06,703 we might really find out the person? 632 00:30:09,663 --> 00:30:10,743 Whoever we find, we'll deal with them. 633 00:30:11,133 --> 00:30:12,023 There will be no mercy. 634 00:30:14,643 --> 00:30:17,483 [Celestial Inn] 635 00:30:29,743 --> 00:30:30,613 Come out. 636 00:30:39,333 --> 00:30:41,983 Since you're here, why hide your face? 637 00:30:42,573 --> 00:30:43,773 Why not be honest 638 00:30:44,093 --> 00:30:45,703 and show your true face? 639 00:30:49,373 --> 00:30:50,853 Even if you destroy this array, 640 00:30:50,853 --> 00:30:51,573 it won't matter. 641 00:30:52,183 --> 00:30:54,183 As long as we have the Serpent Spirit's essence, 642 00:30:54,423 --> 00:30:55,463 we can restart 643 00:30:55,533 --> 00:30:56,503 the second, third... array. 644 00:30:57,223 --> 00:30:58,463 Don't waste your efforts. 645 00:31:18,743 --> 00:31:19,743 Look at you. 646 00:31:19,983 --> 00:31:21,423 You're just watching the show from the outside, 647 00:31:21,533 --> 00:31:22,423 not helping at all, 648 00:31:22,943 --> 00:31:23,423 huh? 649 00:31:24,703 --> 00:31:26,423 The trap was set right in the spiritual essence. 650 00:31:26,813 --> 00:31:27,613 Naturally, we needed her 651 00:31:27,663 --> 00:31:28,703 to get it first. 652 00:31:38,463 --> 00:31:39,423 Why is it you? 653 00:31:40,663 --> 00:31:41,293 Why? 654 00:31:41,663 --> 00:31:42,293 I told you, 655 00:31:43,223 --> 00:31:44,183 everyone has something 656 00:31:44,183 --> 00:31:45,133 they desire. 657 00:31:46,663 --> 00:31:47,373 What do you want? 658 00:31:48,983 --> 00:31:49,853 I told you before 659 00:31:50,943 --> 00:31:52,373 about my background. 660 00:31:54,133 --> 00:31:55,053 But that wasn't true. 661 00:31:56,903 --> 00:31:57,813 Do you want to hear the real story? 662 00:32:00,183 --> 00:32:01,573 When I was very young, 663 00:32:02,133 --> 00:32:03,263 my biological parents 664 00:32:03,373 --> 00:32:04,263 sold me 665 00:32:04,263 --> 00:32:06,773 to human traffickers who make disabled beggars. 666 00:32:08,023 --> 00:32:09,773 Do you know what they were involved in? 667 00:32:10,423 --> 00:32:11,983 Do you know how cruel it is? 668 00:32:13,223 --> 00:32:14,423 You don't know, 669 00:32:15,463 --> 00:32:17,423 but my biological parents did. 670 00:32:20,573 --> 00:32:22,093 But they still sold me 671 00:32:22,943 --> 00:32:24,703 just for a few coins. 672 00:32:25,223 --> 00:32:26,533 Then they went on to gamble. 673 00:32:27,463 --> 00:32:29,613 They were already deeply in debt, 674 00:32:29,703 --> 00:32:31,463 why didn't they stop being greedy, 675 00:32:32,293 --> 00:32:33,903 still hoping to turn things around 676 00:32:33,983 --> 00:32:35,503 and become rich? 677 00:32:37,093 --> 00:32:38,023 But luckily, 678 00:32:38,503 --> 00:32:39,703 two monkey spirits passing by 679 00:32:39,743 --> 00:32:40,613 saved me, 680 00:32:42,093 --> 00:32:44,133 took me back to their settlement, 681 00:32:45,423 --> 00:32:46,333 and raised me. 682 00:32:49,573 --> 00:32:50,743 They were kind to me, 683 00:32:52,663 --> 00:32:53,813 and I regarded them 684 00:32:53,853 --> 00:32:55,093 as my real family. 685 00:33:00,333 --> 00:33:01,223 But one day, 686 00:33:04,463 --> 00:33:06,533 several injured human cultivators 687 00:33:10,703 --> 00:33:11,613 passed by there. 688 00:33:13,183 --> 00:33:14,293 The monkey spirits are pure-hearted, 689 00:33:15,263 --> 00:33:16,423 so they took them in 690 00:33:17,743 --> 00:33:18,773 and worked hard 691 00:33:18,813 --> 00:33:20,093 to find spiritual herbs 692 00:33:20,183 --> 00:33:21,373 to heal their wounds. 693 00:33:27,463 --> 00:33:29,023 But that night, 694 00:33:34,183 --> 00:33:36,023 they set up a Spirit Slaying array 695 00:33:37,093 --> 00:33:39,703 and killed all the monkey spirits 696 00:33:41,223 --> 00:33:42,293 just to take 697 00:33:42,333 --> 00:33:44,293 their spiritual essence for a reward. 698 00:33:47,133 --> 00:33:50,053 Senior, you've lived a privileged life. 699 00:33:50,183 --> 00:33:52,223 Everyone has pampered and catered to you. 700 00:33:52,703 --> 00:33:54,223 Have you ever seen true human nature? 701 00:33:54,813 --> 00:33:56,483 Do you know how vile it can be 702 00:33:56,483 --> 00:33:57,903 and how easily it can be tested? 703 00:34:02,703 --> 00:34:04,813 The real demon isn't in the Dark Abyss. 704 00:34:08,053 --> 00:34:09,133 It's here in the human world. 705 00:34:11,343 --> 00:34:12,423 Since this world 706 00:34:12,423 --> 00:34:13,903 hasn't given the Spirit Clan a way to live, 707 00:34:16,303 --> 00:34:17,213 then I'll find 708 00:34:17,253 --> 00:34:19,053 a new way for them. 709 00:34:21,573 --> 00:34:23,173 Dose your new way 710 00:34:24,693 --> 00:34:26,273 mean cooperating with the Dark Abyss 711 00:34:26,653 --> 00:34:28,343 and letting them destroy the Humans? 712 00:34:28,343 --> 00:34:29,173 What's wrong with that? 713 00:34:29,383 --> 00:34:30,533 But you're human too! 714 00:34:30,613 --> 00:34:32,383 If I could, I wouldn't want to be human! 715 00:34:39,023 --> 00:34:39,863 You knew all along 716 00:34:39,863 --> 00:34:41,173 that we've already suspected you. 717 00:34:41,783 --> 00:34:43,243 With such an obvious trap, 718 00:34:43,383 --> 00:34:45,303 why would you still jump into it? 719 00:34:47,303 --> 00:34:48,533 You should understand. 720 00:34:49,093 --> 00:34:50,503 Just like you want to believe me, 721 00:34:50,783 --> 00:34:52,383 but you don't dare bet the Mirage Palace 722 00:34:52,403 --> 00:34:53,953 and the Humans on it. 723 00:34:54,383 --> 00:34:55,253 I'm the same. 724 00:34:55,693 --> 00:34:56,503 I also have something 725 00:34:56,533 --> 00:34:58,093 more important than my life to protect. 726 00:34:59,173 --> 00:35:00,213 Yan Si can die, 727 00:35:00,693 --> 00:35:01,613 I can die too. 728 00:35:03,053 --> 00:35:04,693 But our plan cannot be exposed. 729 00:35:05,173 --> 00:35:07,093 Our great task must proceed. 730 00:35:08,653 --> 00:35:09,253 Luckily, 731 00:35:09,903 --> 00:35:11,023 this is just a trap. 732 00:35:14,503 --> 00:35:15,343 Who is the master 733 00:35:15,343 --> 00:35:16,023 of the Decaying Immortal Pavilion, 734 00:35:17,303 --> 00:35:18,823 who can make you so devoted? 735 00:35:22,383 --> 00:35:23,133 It seems 736 00:35:24,093 --> 00:35:25,463 she doesn't plan to confess. 737 00:35:27,343 --> 00:35:29,533 Wanwan, even though you deceived me, 738 00:35:29,903 --> 00:35:31,093 there's one thing that's true. 739 00:35:31,463 --> 00:35:32,303 All these years, 740 00:35:32,983 --> 00:35:34,693 among all the sisters of the Mirage Palace, 741 00:35:37,253 --> 00:35:39,093 you've always stayed by my side. 742 00:35:40,693 --> 00:35:42,303 I don't want you to be harmed. 743 00:35:42,303 --> 00:35:43,533 I don't want you to die. 744 00:35:43,863 --> 00:35:45,253 As long as you hand over the token 745 00:35:45,863 --> 00:35:46,983 and tell me who's behind it, 746 00:35:47,053 --> 00:35:48,903 I'll go beg the Madam to spare your life. 747 00:35:49,303 --> 00:35:49,903 Is that okay? 748 00:35:57,653 --> 00:35:58,823 At this point, 749 00:36:00,983 --> 00:36:02,533 you're still willing to trust me? 750 00:36:03,053 --> 00:36:04,303 Of course, I'm willing to trust you. 751 00:36:04,573 --> 00:36:05,693 Turn back. 752 00:36:06,053 --> 00:36:06,463 If... 753 00:36:06,733 --> 00:36:07,733 if you want to save the Spirit Clan, 754 00:36:07,983 --> 00:36:08,863 you can discuss it with me. 755 00:36:09,093 --> 00:36:09,943 We'll figure out a way together. 756 00:36:09,983 --> 00:36:10,533 Okay? 757 00:36:13,023 --> 00:36:13,533 Alright. 758 00:36:14,343 --> 00:36:14,863 Alright. 759 00:36:16,133 --> 00:36:17,383 I'll give you the token. 760 00:36:29,173 --> 00:36:29,533 Don't come closer! 761 00:36:33,573 --> 00:36:34,133 Senior, 762 00:36:35,173 --> 00:36:36,463 you're still too naive. 763 00:36:36,783 --> 00:36:37,783 Cui Wanwan, you're insane! 764 00:36:37,823 --> 00:36:38,173 Move! 765 00:36:47,213 --> 00:36:47,733 Gao Qiumin, 766 00:36:47,983 --> 00:36:48,983 you really are a fool. 767 00:36:49,863 --> 00:36:50,463 All these years, 768 00:36:50,463 --> 00:36:51,943 you thought everyone's respect for you 769 00:36:52,303 --> 00:36:53,313 was because they liked you 770 00:36:53,313 --> 00:36:53,983 or respected you? 771 00:36:54,533 --> 00:36:56,023 It's just because of your identity. 772 00:36:56,613 --> 00:36:58,023 I'm no different from them. 773 00:36:58,783 --> 00:36:59,783 I hate you too. 774 00:37:00,303 --> 00:37:01,303 And that Su Ningzhen, 775 00:37:01,903 --> 00:37:02,863 she controls you at every turn. 776 00:37:03,133 --> 00:37:04,213 You don't even know how to resist. 777 00:37:04,733 --> 00:37:05,613 Someone like you, 778 00:37:05,783 --> 00:37:06,653 still thinking of helping me? 779 00:37:07,383 --> 00:37:08,343 You're not just naive, 780 00:37:08,613 --> 00:37:09,383 you're foolish. 781 00:37:09,503 --> 00:37:10,343 Have you said enough? 782 00:37:10,783 --> 00:37:11,303 Yes, I've said enough. 783 00:37:12,863 --> 00:37:14,383 Let's go our separate ways from now on. 784 00:37:26,863 --> 00:37:27,503 Wanwan! 785 00:37:40,533 --> 00:37:41,823 Just being a regular cultivator, 786 00:37:42,253 --> 00:37:43,503 living an ordinary life, 787 00:37:43,693 --> 00:37:45,343 always staying by your side, 788 00:37:45,783 --> 00:37:46,463 watching you 789 00:37:46,733 --> 00:37:48,613 become the greatest female cultivator of the Humans, 790 00:37:49,023 --> 00:37:52,093 and watching you stand atop the Humans! 791 00:38:06,573 --> 00:38:07,903 She deserves to die. 792 00:38:09,653 --> 00:38:10,173 Search her. 793 00:38:14,133 --> 00:38:14,903 It's alright. 794 00:38:16,173 --> 00:38:17,133 What you're afraid to do, 795 00:38:17,823 --> 00:38:19,093 I will do for you. 796 00:38:35,093 --> 00:38:35,653 What's wrong? 797 00:38:36,573 --> 00:38:37,303 It seems 798 00:38:38,383 --> 00:38:39,213 everything is going too smoothly. 799 00:38:40,653 --> 00:38:41,463 Isn't smoothness a good thing? 800 00:38:48,303 --> 00:38:49,253 Mr. Xie, 801 00:38:51,783 --> 00:38:53,533 thank you all for your help this time. 802 00:38:53,823 --> 00:38:54,463 We will 803 00:38:54,693 --> 00:38:56,173 remember this kindness. 804 00:38:56,573 --> 00:38:57,303 Madam, you're too polite. 805 00:38:58,573 --> 00:38:59,473 I sincerely invite you all 806 00:38:59,473 --> 00:39:00,703 to be our guests at the Mirage Palace tonight, 807 00:39:00,783 --> 00:39:02,303 so I can show my hospitality. 808 00:39:03,053 --> 00:39:04,733 Mr. Xie, please don't refuse. 809 00:39:06,823 --> 00:39:08,023 Since Madam invited, 810 00:39:09,053 --> 00:39:09,863 we will certainly attend the banquet. 811 00:39:11,053 --> 00:39:11,983 That's great. 812 00:39:13,423 --> 00:39:14,903 I'll go back to the palace and make arrangements. 813 00:39:24,253 --> 00:39:26,133 Are you sure you're members of the Immortal Alliance? 814 00:39:26,943 --> 00:39:28,423 Su Ningzhen looks 815 00:39:28,983 --> 00:39:30,823 even colder than Sang Qi. 816 00:39:31,983 --> 00:39:32,733 Don't speak carelessly. 817 00:39:37,863 --> 00:39:39,503 Why do you look so upset? 818 00:39:40,383 --> 00:39:41,693 Is it because of Cui Wanwan's words? 819 00:39:44,423 --> 00:39:45,093 I thought 820 00:39:45,093 --> 00:39:46,573 you only stood with the Humans, 821 00:39:47,053 --> 00:39:48,783 I didn't expect you to sympathize with the Spirit Clan. 822 00:39:50,733 --> 00:39:51,903 Then why did you 823 00:39:52,213 --> 00:39:53,303 stop me 824 00:39:53,343 --> 00:39:54,343 from killing Gao Qiumin? 825 00:39:58,343 --> 00:39:59,313 I judge based on right and wrong. 826 00:39:59,613 --> 00:40:00,533 It has nothing to do with Clans. 827 00:40:02,023 --> 00:40:03,343 Gao Qiumin's wrongdoings didn't deserve death. 828 00:40:03,693 --> 00:40:04,503 If you wanted to kill her, 829 00:40:04,733 --> 00:40:05,533 I naturally had to stop you. 830 00:40:09,533 --> 00:40:10,623 So, that means, 831 00:40:10,623 --> 00:40:12,213 if I had more right reasoning, 832 00:40:12,903 --> 00:40:13,983 you would also side with me? 833 00:40:14,133 --> 00:40:14,653 Except you. 834 00:40:16,213 --> 00:40:16,863 Why? 835 00:40:18,213 --> 00:40:19,023 Your reasoning 836 00:40:20,133 --> 00:40:21,133 is mostly nonsense. 837 00:40:23,133 --> 00:40:24,653 What's wrong with nonsense? 838 00:40:25,133 --> 00:40:26,133 Nonsense is still reasoning. 839 00:40:27,723 --> 00:40:30,323 [Mirage Palace] 840 00:40:32,343 --> 00:40:33,383 This time, we've eliminated the mole 841 00:40:33,533 --> 00:40:34,343 and retrieved the token 842 00:40:34,823 --> 00:40:35,823 thanks to your help. 843 00:40:36,383 --> 00:40:37,303 I'll toast you all. 844 00:40:39,783 --> 00:40:40,463 I don't drink wine. 845 00:40:41,653 --> 00:40:42,423 Then let's substitute with tea. 846 00:40:43,613 --> 00:40:44,133 That's fine. 847 00:40:45,533 --> 00:40:46,023 Please. 848 00:40:50,053 --> 00:40:50,503 Please. 849 00:40:57,053 --> 00:40:58,533 Mr. Xie, 850 00:40:58,783 --> 00:40:59,863 you were trapped in the Dark Abyss. 851 00:41:00,133 --> 00:41:01,423 We were slow to respond 852 00:41:01,503 --> 00:41:02,653 and failed to rescue you in time. 853 00:41:03,303 --> 00:41:04,733 Instead, you came to help while injured. 854 00:41:05,253 --> 00:41:06,133 I truly feel ashamed. 855 00:41:07,053 --> 00:41:08,173 You're being too hard on yourself. 856 00:41:09,943 --> 00:41:10,733 But, 857 00:41:10,863 --> 00:41:12,823 Mr. Xie and Mr. Nan, 858 00:41:13,423 --> 00:41:14,693 since you came to my place this afternoon, 859 00:41:14,823 --> 00:41:16,133 why didn't you tell me beforehand? 860 00:41:17,533 --> 00:41:18,903 The so-called "Rewinding Array" 861 00:41:19,823 --> 00:41:21,503 was just your trick of luring the enemy. 862 00:41:23,023 --> 00:41:23,733 Could it be 863 00:41:24,253 --> 00:41:25,253 you two 864 00:41:25,733 --> 00:41:26,903 don't trust me? 865 00:41:28,903 --> 00:41:29,613 How could that be? 866 00:41:30,423 --> 00:41:32,303 It's just that there are many people in the Mirage Palace. 867 00:41:32,653 --> 00:41:33,423 If we're luring the enemy, 868 00:41:33,863 --> 00:41:35,463 it's better if fewer people know. 869 00:41:36,253 --> 00:41:36,823 Speaking of which, 870 00:41:37,303 --> 00:41:38,783 we only informed Miss Gao 871 00:41:39,383 --> 00:41:40,653 after we set the trap. 872 00:41:42,653 --> 00:41:43,343 Madam, 873 00:41:44,343 --> 00:41:45,273 I don't think 874 00:41:45,273 --> 00:41:46,783 - all the Spirit Clan members are... - Enough. 875 00:41:47,733 --> 00:41:48,573 Let's not talk 876 00:41:48,863 --> 00:41:50,343 about unpleasant things at this banquet. 877 00:41:52,023 --> 00:41:53,613 We have homemade wine. 878 00:41:54,213 --> 00:41:55,573 It's made with rare spiritual flowers. 879 00:41:56,613 --> 00:41:57,733 Except for Mr. Xie, 880 00:41:57,863 --> 00:41:58,863 the rest of you should try it. 881 00:41:59,533 --> 00:42:00,533 I've already sent someone to get it. 882 00:42:00,613 --> 00:42:01,573 It'll be here soon. 883 00:42:03,533 --> 00:42:03,983 Please. 884 00:42:11,343 --> 00:42:12,053 What are you doing here? 885 00:42:22,903 --> 00:42:23,693 Zai Xi? 886 00:42:24,733 --> 00:42:26,053 Why is it her bringing the wine? 887 00:42:44,253 --> 00:42:45,023 The Soul-Stealing Gu? 888 00:42:45,613 --> 00:42:46,253 Xie Xuechen! 889 00:42:47,093 --> 00:42:47,693 Elder Zai Xi! 890 00:42:47,733 --> 00:42:49,023 Don't touch her! It spreads easily. 891 00:42:52,783 --> 00:42:54,383 It's the legendary Dark Abyss Gu curse. 892 00:42:54,903 --> 00:42:56,213 Why would it be here? 893 00:42:57,903 --> 00:42:58,693 The Dark Abyss Gu curse? 894 00:43:03,173 --> 00:43:03,693 Madam... 895 00:43:36,723 --> 00:43:42,203 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 896 00:43:42,723 --> 00:43:48,083 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 897 00:43:48,283 --> 00:43:52,443 ♪Can I still remain tireless?♪ 898 00:43:52,443 --> 00:43:55,243 ♪Because my heart holds longing♪ 899 00:43:55,243 --> 00:44:00,603 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 900 00:44:01,523 --> 00:44:05,563 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 901 00:44:05,563 --> 00:44:08,043 ♪Never regretting our meeting♪ 902 00:44:08,043 --> 00:44:10,523 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 903 00:44:10,523 --> 00:44:14,523 ♪To bloom for you that day♪ 904 00:44:14,523 --> 00:44:18,683 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 905 00:44:18,683 --> 00:44:21,043 ♪I desire nothing else♪ 906 00:44:21,043 --> 00:44:23,523 ♪A life with no worries or regrets♪ 907 00:44:23,523 --> 00:44:27,683 ♪Staying by your side♪ 908 00:44:50,523 --> 00:44:54,483 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 909 00:44:54,483 --> 00:44:56,883 ♪Never regretting our meeting♪ 910 00:44:56,883 --> 00:44:59,443 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 911 00:44:59,443 --> 00:45:03,283 ♪To bloom for you that day♪ 912 00:45:03,283 --> 00:45:07,563 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 913 00:45:07,563 --> 00:45:09,883 ♪I desire nothing else♪ 914 00:45:09,883 --> 00:45:12,483 ♪A life with no worries or regrets♪ 915 00:45:12,483 --> 00:45:16,363 ♪Staying by your side♪ 57304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.