All language subtitles for The Last House On The Left [2009]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,996 --> 00:01:52,414 MORTON: So the next week, he's even hornier, 2 00:01:52,414 --> 00:01:54,833 but this time he's got 20 bucks instead of 10. 3 00:01:54,833 --> 00:01:56,043 He goes back to the whorehouse, 4 00:01:56,043 --> 00:01:58,879 he slaps down a 20, tells the madam he needs to get off 5 00:01:58,879 --> 00:02:01,298 but he ain't gonna screw no damn chicken this time. 6 00:02:01,298 --> 00:02:04,134 She says it still ain't much, but she can help. 7 00:02:04,134 --> 00:02:06,887 She tells him to go to the room at the top of the stairs. 8 00:02:06,887 --> 00:02:09,680 This time, it's just a bunch of guys jerking off. 9 00:02:09,680 --> 00:02:13,183 But one of the jerk-off guys assures him. You know, "It's cool, it's cool," 10 00:02:13,183 --> 00:02:16,103 and he waves him over to this hole in the floor 11 00:02:16,103 --> 00:02:17,647 that they're all looking through. 12 00:02:17,647 --> 00:02:21,150 Can we stop, please? I really gotta take a piss. 13 00:02:21,567 --> 00:02:23,527 Fuck you. 14 00:02:23,527 --> 00:02:26,196 So anyway, there's these two hot lesbians and they're going at it. 15 00:02:26,196 --> 00:02:28,239 (BELL RINGING) 16 00:02:40,962 --> 00:02:42,920 (TRAIN HORN BLOWING) 17 00:02:52,682 --> 00:02:55,307 (CHUCKLES) What, are you praying now? 18 00:02:56,101 --> 00:03:02,021 Oh, Lord, won't you grant me an empty mayonnaise jar to piss in? 19 00:03:03,984 --> 00:03:05,484 You know, Krug, 20 00:03:05,484 --> 00:03:09,655 considering the rather notorious nature of the prison you're headed to, 21 00:03:09,655 --> 00:03:12,865 I think I'd pray for something a little bit more substantial. 22 00:03:54,032 --> 00:03:55,824 (COUGHS) 23 00:03:58,286 --> 00:04:00,078 Fuck! 24 00:04:00,580 --> 00:04:02,287 (GASPS) 25 00:04:02,664 --> 00:04:04,373 FRANCIS: Come on. 26 00:04:04,373 --> 00:04:06,250 Here. 27 00:04:11,633 --> 00:04:13,175 (EXHALES) 28 00:04:13,175 --> 00:04:14,259 (MOANS) 29 00:04:14,259 --> 00:04:16,218 - You okay? - Yeah. 30 00:04:16,218 --> 00:04:17,844 (GROANS) 31 00:04:22,975 --> 00:04:25,018 Did I do good? 32 00:04:25,228 --> 00:04:26,437 Tell me I did good! 33 00:04:26,437 --> 00:04:29,064 Hit us a little harder next time, Francis. Where's my kid? 34 00:04:29,064 --> 00:04:31,023 He's fine. 35 00:04:32,401 --> 00:04:33,901 (COUGHS) 36 00:04:34,695 --> 00:04:36,195 (GRUNTS) 37 00:04:38,407 --> 00:04:40,450 (CHOKING) 38 00:04:40,826 --> 00:04:44,412 What? I can't understand you! 39 00:04:44,412 --> 00:04:48,458 I think he's saying, "Take my money". 40 00:04:48,458 --> 00:04:50,877 Take the money, huh? 41 00:04:52,754 --> 00:04:55,130 (PANTING) I think he's dying now. 42 00:04:55,130 --> 00:04:56,591 (CHOKING) 43 00:04:56,591 --> 00:04:58,800 What do you think he's seeing? 44 00:05:03,556 --> 00:05:06,057 Something he'll never see again. 45 00:05:06,057 --> 00:05:08,058 (MORTON COUGHING) 46 00:05:11,397 --> 00:05:13,398 (GRUNTING) 47 00:05:16,444 --> 00:05:18,277 (SOFT YELP) 48 00:06:00,319 --> 00:06:02,362 (PANTING) 49 00:06:03,781 --> 00:06:04,531 Hi. 50 00:06:07,118 --> 00:06:09,201 What's my time? 51 00:06:09,201 --> 00:06:11,412 It's perfect, awesome. 52 00:06:11,412 --> 00:06:13,914 Come on. Hand it over. 53 00:06:14,416 --> 00:06:16,251 Come on. Let me see it. 54 00:06:16,251 --> 00:06:18,294 It's great. 55 00:06:18,294 --> 00:06:20,088 Mom, let me see. 56 00:06:20,088 --> 00:06:24,632 Sweetheart, your time is perfect, okay. It's time for vacation. 57 00:06:24,632 --> 00:06:26,134 JOHN: Tell the OR that the compound fracture 58 00:06:26,134 --> 00:06:27,510 to the left femur is on its way up. 59 00:06:27,510 --> 00:06:30,638 We're transfusing two units of O-Neg. I want them to have plenty more on hand. 60 00:06:30,638 --> 00:06:31,681 FEMALE NURSE: Yes, Doctor. - So, Mr. Hadley, 61 00:06:31,681 --> 00:06:33,308 can you just follow my finger? 62 00:06:33,308 --> 00:06:36,019 Just like that. Excellent. You're gonna be fine, okay? 63 00:06:36,019 --> 00:06:38,688 We'll get you back on your bike in no time. Let's go, guys. 64 00:06:38,688 --> 00:06:40,231 I love that shirt, by the way. 65 00:06:40,231 --> 00:06:44,235 The color alone must've taken a few minutes of your time. 66 00:06:44,653 --> 00:06:45,819 - Hi. - Hey. 67 00:06:45,819 --> 00:06:47,571 - Hey, Mary-Anne. WOMAN: Yeah? 68 00:06:47,571 --> 00:06:50,366 Where's that head CTI ordered? It's been half an hour. 69 00:06:50,743 --> 00:06:53,787 EMMA: He got a B-minus for the semester, which is fantastic, 70 00:06:53,787 --> 00:06:56,581 and I will be happy to write him a letter of recommendation. 71 00:06:56,581 --> 00:07:00,834 Yeah, if you need to get in touch with me this summer, you have my cell. 72 00:07:00,834 --> 00:07:04,504 Okay, have a great summer. All right. Bye-bye. 73 00:07:05,173 --> 00:07:08,342 That woman drives me nuts. 74 00:07:08,342 --> 00:07:12,470 Okay, so are you on vacation now or should I just make a U-ey? 75 00:07:12,470 --> 00:07:14,180 (HIP-HOP PLAYING SOFTLY ON RADIO) 76 00:07:14,180 --> 00:07:15,723 (TURNS IT UP) 77 00:07:18,936 --> 00:07:20,312 (CHUCKLES) 78 00:07:20,312 --> 00:07:22,397 (JOHN SNORING) 79 00:07:23,440 --> 00:07:25,149 Dad? 80 00:07:27,319 --> 00:07:29,361 - Dad? - Honey! 81 00:07:31,073 --> 00:07:34,200 Yo, yo. What's up, what's up? 82 00:07:34,200 --> 00:07:36,494 (MARI AND EMMA LAUGHING) 83 00:07:36,494 --> 00:07:37,578 (TURNS OFF RADIO) 84 00:07:37,578 --> 00:07:39,205 Are we there yet? 85 00:07:39,205 --> 00:07:41,874 We are making the turn now. 86 00:07:46,170 --> 00:07:49,755 Geez, you think somebody would change that sign. 87 00:07:49,755 --> 00:07:53,551 I kinda like it. It tells me the turn's coming up. 88 00:08:27,627 --> 00:08:30,252 My hydrangea came back. 89 00:08:36,927 --> 00:08:38,551 (EXHALES) 90 00:08:40,054 --> 00:08:42,390 Place looks good. 91 00:08:43,934 --> 00:08:48,312 Yeah. I'm sure inside is a different story, but... 92 00:08:49,773 --> 00:08:52,565 - Why? - Yeah, why? 93 00:08:53,151 --> 00:08:56,987 I didn't tell you? Dan was up fishing last week. 94 00:08:56,987 --> 00:09:00,617 No, Em, you didn't. You let your brother stay here? 95 00:09:00,617 --> 00:09:02,660 EMMA: Yeah. - Unsupervised? 96 00:09:02,660 --> 00:09:06,246 Honey, don't worry. I made him promise to sleep in the guest house. It's fine. 97 00:09:06,246 --> 00:09:10,458 (SIGHS) So he and whoever he was with trashed not one house but two, right? 98 00:09:10,458 --> 00:09:14,129 Would you mind if... I stayed in the guest house? 99 00:09:14,631 --> 00:09:17,381 I promise I won't trash it. 100 00:09:51,166 --> 00:09:52,999 "Hey, kids, have a drink on me. 101 00:09:52,999 --> 00:09:56,585 "Thanks for letting me fish the lake out. Love, Dan". 102 00:09:56,585 --> 00:09:59,004 This is 4 dollar champagne. 103 00:09:59,798 --> 00:10:02,508 So? Be nice. 104 00:11:41,313 --> 00:11:43,146 (BOAT ENGINE WHIRRING) 105 00:11:47,693 --> 00:11:49,527 (SHOUTING) 106 00:12:37,741 --> 00:12:39,532 Oh, shit. 107 00:13:17,989 --> 00:13:19,072 (HAMMERING) 108 00:13:19,072 --> 00:13:20,657 JOHN: Jesus. - Hi. 109 00:13:20,657 --> 00:13:22,199 - Hi. - What the... 110 00:13:22,199 --> 00:13:24,034 Microwave is broken? 111 00:13:24,034 --> 00:13:25,411 I don't know how he did it. 112 00:13:25,411 --> 00:13:29,205 Oh, no. Honey, my brother did not break the microwave. 113 00:13:29,205 --> 00:13:31,542 You have no evidence of that. 114 00:13:31,542 --> 00:13:34,836 Hey, do you guys need the car today? 115 00:13:34,836 --> 00:13:36,213 (BANGS) 116 00:13:36,213 --> 00:13:40,467 Because I was thinking maybe I could meet up with Paige. 117 00:13:40,467 --> 00:13:43,219 She said she'd be working today. 118 00:13:43,721 --> 00:13:47,391 Okay. But we just got here. I was gonna cook supper and hangout and... 119 00:13:47,391 --> 00:13:51,895 Well, maybe you guys could have a nice dinner alone tonight? 120 00:13:53,898 --> 00:13:55,856 Here you go. 121 00:13:59,236 --> 00:14:01,279 Mom, are you sure? 122 00:14:01,279 --> 00:14:06,200 No, I'm not sure, but... Dad seems awfully sure about it. 123 00:14:06,200 --> 00:14:08,368 I know that you haven't seen Paige in a while. So... 124 00:14:08,368 --> 00:14:10,620 Here. Have fun. 125 00:14:11,247 --> 00:14:13,665 Whoa. Thanks, Dad. 126 00:14:14,334 --> 00:14:15,626 All right. 127 00:14:15,626 --> 00:14:20,088 Just promise, promise that you will call me. Okay? That's all I'm asking. 128 00:14:20,088 --> 00:14:22,882 - Okay, I will. - All right? 129 00:14:22,882 --> 00:14:25,385 - Love you. - I love you. 130 00:14:25,385 --> 00:14:26,595 Bye, babe. 131 00:14:26,595 --> 00:14:30,056 - Bye, Dad. I'll see you guys later. - Okay. 132 00:14:31,934 --> 00:14:33,767 Please be careful. 133 00:14:51,703 --> 00:14:53,204 PAIGE: I don't know if you're gonna be able to keep up... 134 00:14:53,204 --> 00:14:56,081 with the fast pace of the town, but we just got a new yogurt stand, so... 135 00:14:56,081 --> 00:14:58,208 - Whoa, you think you can get us a table? - Yeah. 136 00:14:58,208 --> 00:15:00,752 You know, I got connections. I could probably pull some strings. 137 00:15:00,752 --> 00:15:02,879 (CHUCKLES) - MAN: How much do I owe you for this? 138 00:15:02,879 --> 00:15:05,131 That is five twenty-five. 139 00:15:05,591 --> 00:15:07,593 Thank you. Have a good day. 140 00:15:09,178 --> 00:15:11,972 Listen, Mari, I... 141 00:15:11,972 --> 00:15:14,683 I couldn't believe it when I heard about Ben. 142 00:15:14,683 --> 00:15:15,892 I know. 143 00:15:15,892 --> 00:15:17,310 I know I should have called you. 144 00:15:17,310 --> 00:15:22,064 - I just figured... - Paige, you're fine. It's... 145 00:15:22,607 --> 00:15:24,400 Well... 146 00:15:24,400 --> 00:15:26,361 - Okay, new subject. - Yeah, yeah. 147 00:15:26,361 --> 00:15:28,487 So, what do you feel like doing tonight? 148 00:15:28,487 --> 00:15:31,824 Do you... Do you still smoke pot? 149 00:15:31,824 --> 00:15:34,659 No, I don't really do that stuff anymore. 150 00:15:34,659 --> 00:15:38,120 Yeah, you're like a big athlete now, or... 151 00:15:38,747 --> 00:15:40,415 Hey. 152 00:15:41,501 --> 00:15:44,753 Yeah, do you need a basket for all that? 153 00:15:46,797 --> 00:15:50,174 I don't think we've met. What's your name? 154 00:15:51,176 --> 00:15:52,844 (SOFTLY) It's Justin. 155 00:15:52,844 --> 00:15:55,847 Justin, I'm Paige. And this is Mari. 156 00:15:55,847 --> 00:15:58,349 Mari, this is Justin. Justin, this is Mari. 157 00:15:58,349 --> 00:16:00,184 - Hi. - Hey. 158 00:16:00,184 --> 00:16:01,603 Is that all for you? 159 00:16:01,603 --> 00:16:03,187 Can I get a pack of cigarettes? 160 00:16:03,187 --> 00:16:05,439 Can I get some I D? 161 00:16:05,649 --> 00:16:08,109 Can you just give me a pass? 162 00:16:08,109 --> 00:16:11,693 Justin, I would if I ruled the world, but... 163 00:16:13,406 --> 00:16:15,741 What if you help me and I help you? 164 00:16:15,741 --> 00:16:18,827 And how are you gonna help me? 165 00:16:19,412 --> 00:16:23,873 Look, you know, I've got some premium grade-A shit back at the motel. 166 00:16:23,873 --> 00:16:25,499 Really? 167 00:16:25,499 --> 00:16:28,878 Yeah, I mean, you can see it for yourself. 168 00:16:31,215 --> 00:16:35,552 I mean, I overheard you guys talking a second ago, so... 169 00:16:42,059 --> 00:16:45,854 That's... uh, thirteen twenty, right? 170 00:16:59,158 --> 00:17:03,119 - Okay, from twenty. Here you go. - Thanks. 171 00:17:03,996 --> 00:17:05,496 Your turn. 172 00:17:06,082 --> 00:17:07,415 (PAIGE EXCLAIMS) 173 00:17:07,415 --> 00:17:09,959 PAIGE: Here we are. Very fancy, Justin. 174 00:17:09,959 --> 00:17:12,295 - Left or right? JUSTIN: Left. 175 00:17:12,922 --> 00:17:15,798 So, Mari, I'll just run in and grab it, and then we can go back to my place. 176 00:17:15,798 --> 00:17:17,258 My dad's not gonna be home all night. 177 00:17:17,258 --> 00:17:19,635 MARi: Okay, five minutes. 178 00:17:23,057 --> 00:17:25,933 All right, I'll be two minutes. 179 00:17:48,414 --> 00:17:49,498 (TURNS ON RADIO) 180 00:17:49,498 --> 00:17:51,666 MAN ON RADIO: Now it's weather and traffic, and there's going to be... 181 00:17:51,666 --> 00:17:55,461 big clusters of storms developing, going into night time hours as well... 182 00:17:55,461 --> 00:17:57,713 (TURNS OFF RADIO) 183 00:18:15,815 --> 00:18:17,814 (KEYS JINGLING) 184 00:18:20,277 --> 00:18:21,778 (GASPS) 185 00:18:24,824 --> 00:18:27,992 - Sorry, so sorry, ma'am. - It's, uh... 186 00:18:31,496 --> 00:18:32,872 This belong you? 187 00:18:32,872 --> 00:18:34,957 No. No, sorry. 188 00:18:58,814 --> 00:19:01,107 What the hell, you guys? 189 00:19:01,107 --> 00:19:04,819 Mari, Justin was not kidding. This is really good shit. 190 00:19:04,819 --> 00:19:05,862 Clearly. 191 00:19:05,862 --> 00:19:08,238 So how long were you gonna let me sit out there? 192 00:19:08,238 --> 00:19:10,533 Here. Have some. 193 00:19:10,533 --> 00:19:12,410 Paige, we just had this conversation. 194 00:19:12,410 --> 00:19:16,039 Come on. She's a little outta practice. 195 00:19:16,039 --> 00:19:18,124 Take it. 196 00:19:19,376 --> 00:19:24,045 - I'm just sitting on the bed. - One joint won't hurt you. Take it. 197 00:19:33,848 --> 00:19:35,807 (COUGHING) 198 00:19:37,977 --> 00:19:39,477 (CELL PHONE RINGING) 199 00:19:39,477 --> 00:19:41,270 Hold on. 200 00:19:44,526 --> 00:19:46,442 Hello, Mom? 201 00:19:46,442 --> 00:19:49,778 Hey, Mari, you were supposed to call me an hour ago. 202 00:19:50,197 --> 00:19:51,739 I know. I'm sorry. 203 00:19:51,739 --> 00:19:54,325 There's a storm coming in. What time are you coming home? 204 00:19:54,325 --> 00:19:59,163 I was thinking maybe I could just spend the night with Paige. 205 00:19:59,414 --> 00:20:00,832 No, no, no. That is not a good idea. 206 00:20:00,832 --> 00:20:02,708 Listen to me. You're 17 years old... 207 00:20:02,708 --> 00:20:04,585 (STATIC) 208 00:20:04,585 --> 00:20:08,422 Hello? Mom? You're breaking up. I can't hear you. 209 00:20:08,422 --> 00:20:10,924 Hello? Honey? Hello? Are you there? 210 00:20:10,924 --> 00:20:15,095 Mom, if you can hear me, I'll be back first thing in the morning, okay? 211 00:20:15,095 --> 00:20:17,264 - I love you. - (GASPS) Oh, my... 212 00:20:19,685 --> 00:20:23,060 - Who was that? - That was your daughter. 213 00:20:23,060 --> 00:20:25,187 Now she's spending the night with Paige. 214 00:20:25,187 --> 00:20:27,356 This is ridiculous. I knew this was gonna happen. 215 00:20:27,356 --> 00:20:28,941 I should have never let her leave. 216 00:20:28,941 --> 00:20:31,444 There isn't much we can do about it. 217 00:20:31,444 --> 00:20:33,446 She does have the car. 218 00:21:05,144 --> 00:21:11,148 So, Justin, my new found friend, are you from a really big city? 219 00:21:12,026 --> 00:21:14,651 No, you know, I'm kinda from all over. 220 00:21:14,651 --> 00:21:15,736 All over. 221 00:21:15,736 --> 00:21:19,323 My dad and uncle have us moving around a lot, so... 222 00:21:19,323 --> 00:21:21,492 What do they do? 223 00:21:22,286 --> 00:21:26,538 All sorts of things. You know, I'm kinda out of the loop. 224 00:21:26,538 --> 00:21:29,874 Well, where's your mom? 225 00:21:33,046 --> 00:21:35,089 She's dead. 226 00:21:36,300 --> 00:21:38,174 I'm sorry. 227 00:21:38,174 --> 00:21:40,552 That's all right. 228 00:21:42,847 --> 00:21:45,514 When did she die? 229 00:21:48,685 --> 00:21:51,019 - It was a while ago. - So... 230 00:21:51,563 --> 00:21:54,065 that's probably enough death talk. 231 00:21:54,065 --> 00:21:57,025 Do you wanna move on to a happier subject? 232 00:21:57,527 --> 00:21:59,361 Sure. 233 00:22:02,366 --> 00:22:04,574 Someone died? 234 00:22:05,159 --> 00:22:08,037 My brother. About a year ago. 235 00:22:08,037 --> 00:22:09,997 A year ago? 236 00:22:12,084 --> 00:22:15,585 - What was his name? - Ben. 237 00:22:22,385 --> 00:22:24,261 Sorry. 238 00:22:26,555 --> 00:22:28,555 You know what, Mari? 239 00:22:28,555 --> 00:22:30,683 I think Justin here could be kinda cute 240 00:22:30,683 --> 00:22:32,779 if he lost his whole, like, creepy, hooded, 241 00:22:32,779 --> 00:22:35,062 Unabomber kinda vib he's got going on. 242 00:22:35,062 --> 00:22:38,607 - Don't you think? - Yeah. 243 00:22:38,901 --> 00:22:41,860 - (CHUCKLING) - Look at this face he's got. 244 00:22:43,405 --> 00:22:46,407 Here. Here, put this on. 245 00:22:46,407 --> 00:22:48,075 No, actually that's... You know, that's my uncle's. 246 00:22:48,075 --> 00:22:50,202 Well, he's not here. Just put it on. Come on. 247 00:22:50,202 --> 00:22:53,621 - Model it. Go on. - Put it on. 248 00:22:56,626 --> 00:22:58,585 (PAIGE WHOOPS) 249 00:22:58,585 --> 00:22:59,753 - Not bad. - Yeah, 250 00:22:59,753 --> 00:23:02,423 but the hair doesn't match the shirt anymore. 251 00:23:02,423 --> 00:23:04,717 What could we do? 252 00:23:04,717 --> 00:23:07,593 Come on, sit down. 253 00:23:08,720 --> 00:23:10,595 - All right. - I need some water. 254 00:23:10,595 --> 00:23:13,433 You're gonna love it. Trust us. 255 00:23:13,433 --> 00:23:16,644 (CHUCKLES) Okay. Do you think the collar should go up or down? 256 00:23:16,644 --> 00:23:18,270 (CHUCKLES) Put it up. 257 00:23:18,270 --> 00:23:20,105 - Collar up. No, collar up. - I think collar down. 258 00:23:20,105 --> 00:23:21,690 Fabio. 259 00:23:21,690 --> 00:23:24,985 I love it. It's a big improvement, Justin. 260 00:23:24,985 --> 00:23:26,695 You're gonna get all the ladies. 261 00:23:26,695 --> 00:23:28,447 MARI: Oh, yeah. 262 00:23:35,121 --> 00:23:37,038 Evening. 263 00:23:39,083 --> 00:23:40,792 Dad. 264 00:23:43,963 --> 00:23:45,964 I... I thought you guys weren't coming back... 265 00:23:45,964 --> 00:23:49,551 Well, our timeline's gotten sped up, so... 266 00:23:51,678 --> 00:23:53,721 Why? What's going on? 267 00:23:53,721 --> 00:23:57,098 For Christ's sake, nephew, are you gonna introduce us? 268 00:23:57,098 --> 00:24:02,104 Yeah, Frank. This is Mari. That's Paige. 269 00:24:02,104 --> 00:24:04,898 That's my Uncle Frank, Sadie. 270 00:24:05,817 --> 00:24:07,693 That's my dad. 271 00:24:08,736 --> 00:24:11,779 These are two lovely girls, Justin. 272 00:24:11,779 --> 00:24:15,033 Smells like you three have been having some fun in here. 273 00:24:15,033 --> 00:24:19,162 Yeah, it's like a regular party. Who else you invite? 274 00:24:20,582 --> 00:24:22,290 JUSTIN: Nobody. It's just us. 275 00:24:22,290 --> 00:24:23,416 (STUTTERS) 276 00:24:23,416 --> 00:24:25,001 Dad, look, I was just trying to liquidate some... 277 00:24:25,001 --> 00:24:29,714 Liquidate, oh? Is that my word or yours? 278 00:24:29,714 --> 00:24:32,592 Mine. But... Am I wrong? Is that... 279 00:24:32,592 --> 00:24:35,427 No, Justin, you're not wrong. 280 00:24:37,597 --> 00:24:39,764 FRANCIS: Is that my shirt? 281 00:24:40,600 --> 00:24:44,394 - Yeah, Frank, I'm sorry... - No, no. Hey, hey, hey. 282 00:24:44,394 --> 00:24:47,981 Keep it on. Looks good on you. 283 00:24:50,902 --> 00:24:53,612 JUSTIN: You know, we were just... - Playing dress up? 284 00:24:53,612 --> 00:24:57,866 (CHUCKLES) Well, I mean, we just sorta gave him a bit of a makeover. 285 00:24:58,701 --> 00:24:59,992 - A makeover, really? - No. 286 00:24:59,992 --> 00:25:01,535 PAIGE: Yeah. 287 00:25:01,535 --> 00:25:04,414 Well, I think that's the greatest thing I've ever heard. 288 00:25:04,414 --> 00:25:06,875 (PAIGE AND FRANCIS CHUCKLING) 289 00:25:07,210 --> 00:25:10,504 FRANCIS: Wow. We'll just get outta your way, Justin. 290 00:25:10,504 --> 00:25:14,505 - How much do we owe you? - I love your sweatshirt, Mari. 291 00:25:14,505 --> 00:25:17,134 That your sport utility out there, Mari? 292 00:25:17,134 --> 00:25:19,052 - Yeah. - Nice. 293 00:25:19,052 --> 00:25:21,722 Yeah, we could use a vehicle like that right about now. 294 00:25:21,722 --> 00:25:24,224 Yeah, Because ours is pretty well fucked. 295 00:25:24,224 --> 00:25:26,225 Like we are. 296 00:25:27,770 --> 00:25:31,064 - Thanks to you, pumpkin. - Fuck you! 297 00:25:31,399 --> 00:25:32,732 Later maybe. 298 00:25:32,732 --> 00:25:34,693 (WHISPERING) Dad, what is going on... 299 00:25:34,693 --> 00:25:36,527 (JUSTIN GROANING) 300 00:25:36,821 --> 00:25:40,157 We made the front page. That's what's going on! 301 00:25:40,157 --> 00:25:42,117 We figured they'd have my face on there sooner or later, 302 00:25:42,117 --> 00:25:45,161 but now they got Sadie's to boot. 303 00:25:45,161 --> 00:25:48,331 Can you believe it, Paige, Mari? 304 00:25:49,457 --> 00:25:52,835 Listen, mister... Sir... 305 00:25:54,046 --> 00:25:56,630 This is none of our business. We won't... 306 00:25:56,630 --> 00:25:58,965 You won't what? 307 00:25:59,217 --> 00:26:01,926 This is none of our business. 308 00:26:01,926 --> 00:26:03,386 It's a private matter. 309 00:26:03,386 --> 00:26:04,679 (PAIGE EXHALES) 310 00:26:04,679 --> 00:26:09,101 Right. Right, and we won't say anything to anybody. 311 00:26:09,101 --> 00:26:13,605 Well, I don't know. Frank, you believe them? 312 00:26:14,940 --> 00:26:19,026 Yeah. You know, I think maybe I could. 313 00:26:19,737 --> 00:26:21,196 Yeah, well, I don't. 314 00:26:21,196 --> 00:26:23,749 (PANTING) Well, you should. Because we really don't... 315 00:26:23,749 --> 00:26:25,034 We really don't give a shit. 316 00:26:25,034 --> 00:26:28,452 Hey, Paige, calm down. 317 00:26:28,704 --> 00:26:32,790 I swear... I mean, we swear that we won't... We won't tell any... 318 00:26:32,790 --> 00:26:34,709 - Paige. - Oh, my God! 319 00:26:34,709 --> 00:26:35,960 (SHUSHING) 320 00:26:35,960 --> 00:26:39,803 - We have thin walls, okay. - (SOBBING) Oh, my... 321 00:26:41,804 --> 00:26:44,117 - Please, don't... - Please, just... 322 00:26:44,117 --> 00:26:47,512 Please, just put the knife down. You can have my keys. 323 00:26:47,512 --> 00:26:51,141 - I don't care. Just don't hurt her. - Thanks, Mari. 324 00:26:51,141 --> 00:26:53,142 Just don't... 325 00:26:55,395 --> 00:26:57,272 Please... 326 00:26:58,900 --> 00:27:01,818 (SOBBING) Okay, sir, can we please just go now? 327 00:27:01,818 --> 00:27:03,737 - Oh, Paige... - Please... 328 00:27:03,737 --> 00:27:06,363 Do you not like us, Paige? 329 00:27:06,657 --> 00:27:10,576 I'm sorry, ladies. We just can't risk it. 330 00:27:11,245 --> 00:27:14,665 PAIGE: What? No! No, please... 331 00:27:14,665 --> 00:27:17,833 Why can't you just... Please, just let us go! 332 00:27:17,833 --> 00:27:20,076 - Paige, stay calm. - Hey... 333 00:27:20,076 --> 00:27:22,620 - God damn it! - Paige. 334 00:27:23,172 --> 00:27:24,339 (BANGING) 335 00:27:24,339 --> 00:27:26,674 Somebody... Oh, God. 336 00:27:27,009 --> 00:27:29,344 Please... Fuck! 337 00:27:29,845 --> 00:27:31,513 PAIGE: Somebody, please! No! 338 00:27:31,513 --> 00:27:32,973 Don't fucking move. 339 00:27:32,973 --> 00:27:34,057 (CONTINUES BANGING) 340 00:27:34,057 --> 00:27:35,808 (GRUNTING) 341 00:27:36,185 --> 00:27:37,810 Somebody help! 342 00:27:38,562 --> 00:27:40,814 Somebody! Help me! 343 00:27:40,814 --> 00:27:42,522 Please! 344 00:27:42,522 --> 00:27:44,650 Somebody help me! 345 00:27:44,650 --> 00:27:46,444 Help! Somebody! 346 00:27:48,489 --> 00:27:50,406 (CRYING) 347 00:27:53,286 --> 00:27:55,368 - Hey! - What... 348 00:27:55,368 --> 00:27:57,162 (GROANS) 349 00:27:59,207 --> 00:28:02,959 - Anything? - No. No, we're still okay. 350 00:28:04,254 --> 00:28:07,089 Francis! What's going on? 351 00:28:07,089 --> 00:28:10,716 She's taking a nap. But she'll come around. 352 00:28:12,052 --> 00:28:13,594 I hate cell phones. 353 00:28:13,594 --> 00:28:18,350 Everywhere you turn, nothing but texting and yakking and texting. 354 00:28:22,980 --> 00:28:24,689 (GRUNTING) 355 00:28:24,689 --> 00:28:26,607 I hate them. 356 00:28:28,819 --> 00:28:30,694 Load up. 357 00:28:38,912 --> 00:28:40,746 Justin. 358 00:28:40,998 --> 00:28:44,290 I'm sorry. They weren't supposed to be back. 359 00:28:47,085 --> 00:28:48,794 What? 360 00:28:50,173 --> 00:28:52,549 That's your excuse? 361 00:28:53,009 --> 00:28:54,884 Yes, sir. 362 00:29:01,933 --> 00:29:03,767 Justin. 363 00:29:05,312 --> 00:29:09,441 You gotta start putting other people's needs ahead of your own. 364 00:29:09,441 --> 00:29:12,610 You knew not to bring anybody back here, but you did it anyway. 365 00:29:12,610 --> 00:29:14,111 - Didn't you? - Because I thought... 366 00:29:14,111 --> 00:29:17,114 Because we weren't supposed to be here. 367 00:29:17,114 --> 00:29:18,949 (BABBLING) 368 00:29:20,327 --> 00:29:23,495 Well, you did it. It can't be undone. 369 00:29:24,748 --> 00:29:28,332 Now you're gonna take responsibility for that action. 370 00:29:28,332 --> 00:29:32,128 It's as simple as that. You know how we do that? 371 00:29:32,463 --> 00:29:34,547 Look at her. 372 00:29:36,216 --> 00:29:39,427 - Just look at her. God. - Would you just let them... 373 00:29:39,427 --> 00:29:42,972 Look at her! 374 00:29:48,144 --> 00:29:50,520 That's a good start. 375 00:30:10,458 --> 00:30:12,876 (HIP-HOP SONG PLAYING ON RADIO) 376 00:30:24,555 --> 00:30:26,639 (TURNS OFF RADIO) 377 00:30:26,639 --> 00:30:29,099 Put your seatbelt on. 378 00:30:47,453 --> 00:30:49,410 (SOBBING) 379 00:30:56,209 --> 00:30:57,960 (WHIMPERS) 380 00:30:58,713 --> 00:31:00,505 (SHUSHING) 381 00:31:13,518 --> 00:31:15,395 (CRYING) 382 00:31:24,404 --> 00:31:26,113 Hell. 383 00:31:28,991 --> 00:31:30,992 We're okay. 384 00:31:30,992 --> 00:31:32,994 You're okay. 385 00:31:34,079 --> 00:31:36,163 (SIREN WAILING) 386 00:31:41,753 --> 00:31:43,586 (FRANCIS MOANS) 387 00:31:44,172 --> 00:31:46,214 (FRANCIS KISSING) 388 00:32:19,081 --> 00:32:21,457 Now I go left, right? 389 00:32:23,544 --> 00:32:27,713 Looks like that road that's over the mountain is left. 390 00:32:27,713 --> 00:32:30,383 Right takes you back to the lake. 391 00:32:30,383 --> 00:32:32,216 Go left. 392 00:32:34,220 --> 00:32:37,640 I've been coming here for years. You're looking for Highway 43, 393 00:32:37,640 --> 00:32:41,435 the two-lane that goes over the mountains. Right? 394 00:32:41,435 --> 00:32:43,812 I guess that's the one, Mari. 395 00:32:43,812 --> 00:32:46,355 Then you need to go left. 396 00:32:57,158 --> 00:32:59,993 Thanks for the clarity, Mari. 397 00:33:06,918 --> 00:33:10,087 Thanks for being so cooperative, Mari. 398 00:33:10,087 --> 00:33:13,340 What good would it do me not to be? 399 00:33:14,426 --> 00:33:17,928 I always took your kind to be whiny little fucking bitches... 400 00:33:17,928 --> 00:33:21,472 born with silver spoons up their asses, but you, 401 00:33:21,472 --> 00:33:25,393 I think maybe there's hope for you, Mari. 402 00:33:26,730 --> 00:33:31,191 I don't know, Krug. I think Mari here has some potential you should consider. 403 00:33:31,191 --> 00:33:32,693 Krug, what do you think? 404 00:33:32,693 --> 00:33:36,861 I think she's been a cool customer ever since the motel. 405 00:33:37,780 --> 00:33:39,698 He agrees. 406 00:33:54,547 --> 00:33:56,048 (SCREAMS) 407 00:33:56,048 --> 00:33:57,550 SADIE: Oh, my God! 408 00:33:57,550 --> 00:33:59,676 (PAIGE SCREAMING) 409 00:34:06,059 --> 00:34:07,892 (SCREAMING) 410 00:34:09,979 --> 00:34:11,355 Come on! 411 00:34:11,355 --> 00:34:13,523 You get the fuck... 412 00:34:17,987 --> 00:34:19,945 Handle it! 413 00:34:21,156 --> 00:34:23,282 Dad, watch out! 414 00:34:30,791 --> 00:34:31,751 (GROANS) 415 00:34:36,584 --> 00:34:37,544 (GROANS) 416 00:34:54,438 --> 00:34:56,272 (PANTING) 417 00:35:18,269 --> 00:35:19,229 (GROANS) 418 00:35:27,611 --> 00:35:29,470 (CRYING) 419 00:35:29,972 --> 00:35:31,680 Shit. 420 00:35:33,101 --> 00:35:34,143 (SPITS) 421 00:35:34,143 --> 00:35:36,144 (GROANING) 422 00:35:41,650 --> 00:35:43,483 Motherfucker. 423 00:35:43,483 --> 00:35:45,109 (GROANING) 424 00:35:48,907 --> 00:35:50,491 (FRANCIS CHUCKLES EVILLY) 425 00:35:50,491 --> 00:35:52,492 You bitch. 426 00:35:53,536 --> 00:35:55,078 (YELLS) 427 00:36:01,335 --> 00:36:02,961 Sadie, you okay? 428 00:36:02,961 --> 00:36:06,297 Do I look O-fucking-kay? Fuck! 429 00:36:08,801 --> 00:36:11,595 Oh, no. No, no, no. 430 00:36:11,595 --> 00:36:15,473 This is gonna scar. It's gonna scar forever! 431 00:36:17,268 --> 00:36:20,687 Well, then you should let her know how you feel about that. 432 00:36:20,687 --> 00:36:21,813 (THUDS) 433 00:36:21,813 --> 00:36:22,898 (SCREAMS) 434 00:36:22,898 --> 00:36:24,731 Yeah! 435 00:36:26,485 --> 00:36:28,318 Fuck! 436 00:36:33,866 --> 00:36:35,408 You bitch! 437 00:36:35,408 --> 00:36:37,077 (SADIE SCREAMING) 438 00:36:37,077 --> 00:36:38,412 SADIE: Fuck you! 439 00:36:38,412 --> 00:36:41,290 Fucking bitch, you burned my fucking face! 440 00:36:41,290 --> 00:36:43,291 Why the fuck did you do that? 441 00:36:43,291 --> 00:36:45,251 SADIE: Oh, my God! PAIGE: Mari! 442 00:36:45,251 --> 00:36:46,544 KRUG: Damn it! Fuck! 443 00:36:46,544 --> 00:36:49,255 - Mari! MARi: Paige, run! 444 00:36:50,090 --> 00:36:51,549 KRUG: Come here! 445 00:36:51,549 --> 00:36:53,802 Bring her back! 446 00:36:53,802 --> 00:36:55,803 (CRYING) 447 00:36:57,473 --> 00:36:59,223 (SHUSHING) 448 00:37:06,815 --> 00:37:08,647 (PAIGE PANTING) 449 00:37:11,820 --> 00:37:13,528 Help! 450 00:37:15,198 --> 00:37:17,032 Somebody! 451 00:37:18,743 --> 00:37:21,702 Help me! Help! 452 00:37:26,751 --> 00:37:29,545 Get back here, you stupid cunt! 453 00:37:29,545 --> 00:37:31,880 FRANCIS: Come on back, Paige! 454 00:37:33,966 --> 00:37:35,091 (SOBBING) No! 455 00:37:35,091 --> 00:37:36,842 Stop! 456 00:37:37,719 --> 00:37:39,928 Please. 457 00:37:59,407 --> 00:38:01,407 FRANCIS: Hey, Paige! 458 00:38:06,497 --> 00:38:08,539 SADIE: Paige! 459 00:38:09,792 --> 00:38:11,458 Fuck! 460 00:38:21,178 --> 00:38:23,178 (PANTING) 461 00:38:26,433 --> 00:38:27,933 (GROANS) 462 00:38:34,900 --> 00:38:36,732 (GRUNTING) 463 00:38:43,574 --> 00:38:46,368 Help! Somebody! 464 00:38:46,368 --> 00:38:50,371 Help me! Somebody help me! Help me! 465 00:38:51,332 --> 00:38:53,040 (GRUNTING) 466 00:38:55,419 --> 00:38:58,462 Please help me! No! 467 00:39:05,179 --> 00:39:06,679 (PAIGE GROANS) 468 00:39:09,350 --> 00:39:10,850 (SPITS) 469 00:39:15,354 --> 00:39:16,937 SADIE: No. 470 00:39:17,147 --> 00:39:17,897 No? 471 00:39:20,485 --> 00:39:23,862 Krug says he wants us to bring her back. 472 00:39:31,870 --> 00:39:33,620 (PAIGE CRYING) 473 00:39:34,248 --> 00:39:36,082 FRANCIS: Get up! 474 00:40:00,564 --> 00:40:02,315 (GROANING) 475 00:40:16,454 --> 00:40:18,413 Now what? 476 00:40:37,975 --> 00:40:40,435 You ready to be a man? 477 00:40:42,438 --> 00:40:44,104 What? 478 00:40:49,987 --> 00:40:52,572 Pick one. Or both. 479 00:40:52,572 --> 00:40:54,490 (KRUG CHUCKLES) 480 00:40:55,826 --> 00:40:58,160 What're you doing? 481 00:41:00,914 --> 00:41:02,123 KRUG: No, no, no. 482 00:41:02,123 --> 00:41:03,291 No! 483 00:41:03,291 --> 00:41:05,251 - Come on. - Grab her. 484 00:41:05,251 --> 00:41:07,043 (GRUNTING) 485 00:41:07,295 --> 00:41:08,712 Hold on! 486 00:41:08,712 --> 00:41:12,216 - I'm teaching you a lesson, son! - Just let them go... 487 00:41:12,216 --> 00:41:14,094 Oh... Come on. 488 00:41:14,595 --> 00:41:18,385 KRUG: Jesus, just like that. FRANCIS: Look at that. 489 00:41:18,385 --> 00:41:19,513 (CRYING) 490 00:41:19,513 --> 00:41:20,806 (CLOTHES RIPPING) 491 00:41:20,806 --> 00:41:22,516 Come here. 492 00:41:23,769 --> 00:41:27,647 Yeah. See? Let's get him all worked up. 493 00:41:28,066 --> 00:41:30,108 Get him all worked up and tingling. 494 00:41:30,108 --> 00:41:31,733 (CRYING) 495 00:41:31,733 --> 00:41:33,569 There. 496 00:41:34,988 --> 00:41:36,905 (GRUNTS) 497 00:41:38,992 --> 00:41:41,660 What's the matter with you! 498 00:41:44,664 --> 00:41:47,333 Never gonna get easier than this! 499 00:41:47,333 --> 00:41:49,585 You're pathetic! 500 00:41:51,379 --> 00:41:53,880 What'd you say, Paige? 501 00:41:53,880 --> 00:41:57,300 Where did that come from all of a sudden? 502 00:42:01,388 --> 00:42:03,306 My goodness. Come here. 503 00:42:03,306 --> 00:42:05,141 (GASPING) 504 00:42:05,643 --> 00:42:07,852 Are you gonna hit me now? 505 00:42:07,852 --> 00:42:10,354 No, honey, not hit. 506 00:42:10,354 --> 00:42:11,438 (SWITCH BLADE CLICKS) 507 00:42:11,438 --> 00:42:13,065 (CRIES) 508 00:42:13,065 --> 00:42:13,815 No! 509 00:42:14,692 --> 00:42:16,193 (EXHALES) 510 00:42:19,865 --> 00:42:21,032 (GROANS) 511 00:42:21,032 --> 00:42:23,867 No! No! No! 512 00:42:25,161 --> 00:42:27,203 (GROANING) 513 00:42:36,005 --> 00:42:37,714 (WHEEZING) 514 00:42:43,679 --> 00:42:45,429 - (CRYING) - Paige! 515 00:42:49,810 --> 00:42:51,727 (WHEEZING) 516 00:42:56,191 --> 00:43:00,485 You think I'm pathetic, Paige? Look at my fucking kid here! 517 00:43:00,485 --> 00:43:02,570 (COUGHING) 518 00:43:05,325 --> 00:43:08,744 Well, Mari, looks like she's in a lotta pain. 519 00:43:11,415 --> 00:43:14,332 Get that hair out of her mouth. 520 00:43:15,418 --> 00:43:19,755 Tell her everything's gonna be okay. Tell her help's on the way. 521 00:43:19,755 --> 00:43:23,091 Tell her it's not as bad as it looks. 522 00:43:25,510 --> 00:43:27,803 Do it. She needs you! 523 00:43:27,803 --> 00:43:29,721 I won't! 524 00:43:31,766 --> 00:43:33,350 (KRUG YELLING) 525 00:43:33,350 --> 00:43:35,186 KRUG: God damn it! MARI: Leave me alone! 526 00:43:35,186 --> 00:43:37,146 (MARI CRYING LOUDLY) 527 00:43:38,315 --> 00:43:39,065 No. 528 00:43:40,525 --> 00:43:43,235 Don't! Don't do this! 529 00:43:43,235 --> 00:43:46,780 (SHOUTING) You think you can fuck with me whenever you want? 530 00:43:46,780 --> 00:43:49,074 She doesn't think so, see. 531 00:43:49,074 --> 00:43:50,616 Come on. 532 00:43:53,705 --> 00:43:55,914 She's a liar. 533 00:44:06,382 --> 00:44:09,468 Look around. Look what she did. 534 00:44:11,138 --> 00:44:14,890 No! No! No! No! 535 00:44:15,308 --> 00:44:17,309 - No! KRUG: You hear that? 536 00:44:17,309 --> 00:44:19,686 (MARI CRYING LOUDLY) 537 00:44:26,695 --> 00:44:28,528 (GRUNTING LOUDLY) MARI: No! 538 00:44:29,614 --> 00:44:31,656 (KRUG MOANING) 539 00:44:39,332 --> 00:44:42,000 No, please! Please... 540 00:44:48,131 --> 00:44:50,174 KRUG: Jesus Christ! 541 00:44:51,176 --> 00:44:52,260 (KRUG EXHALES) 542 00:44:52,260 --> 00:44:54,093 (PANTING) 543 00:44:54,093 --> 00:44:56,597 Justin, please. 544 00:44:57,307 --> 00:45:00,309 No. You stay right there, Justin. 545 00:45:00,309 --> 00:45:01,852 (KRUG GROANS) 546 00:45:01,852 --> 00:45:04,605 (CRYING) Please! 547 00:45:04,605 --> 00:45:07,690 Please, please, please... 548 00:45:10,569 --> 00:45:12,529 (KRUG GROANING) 549 00:45:14,866 --> 00:45:16,366 (GASPING) 550 00:45:28,671 --> 00:45:31,880 What is that? You want that? 551 00:45:31,880 --> 00:45:33,715 (CRYING LOUDLY) 552 00:45:34,009 --> 00:45:35,259 Is that what you want? 553 00:45:35,259 --> 00:45:36,009 No! 554 00:46:28,269 --> 00:46:30,270 (GASPS) 555 00:47:12,478 --> 00:47:14,562 You missed out. 556 00:47:17,233 --> 00:47:19,191 (SNIFFLES) 557 00:47:46,177 --> 00:47:48,136 I swim. 558 00:47:48,846 --> 00:47:51,681 What, sweetie? We can't hear you. 559 00:47:51,681 --> 00:47:53,851 I love to swim. 560 00:47:53,851 --> 00:47:56,186 We're happy for you. 561 00:47:59,357 --> 00:48:03,401 I can do it one more... 562 00:48:03,401 --> 00:48:05,277 One more time for what? 563 00:48:10,994 --> 00:48:12,702 (GROANS) 564 00:49:02,209 --> 00:49:04,125 (GUNSHOTS) 565 00:49:07,004 --> 00:49:08,838 (BULLET WHOOSHING) 566 00:49:51,673 --> 00:49:53,090 Shit. 567 00:49:53,090 --> 00:49:55,090 You got her. (CHUCKLES) 568 00:50:04,519 --> 00:50:06,686 (THUNDER RUMBLING) 569 00:51:05,534 --> 00:51:07,536 (WHIMPERING) 570 00:51:11,540 --> 00:51:14,667 Come on! Justin! 571 00:51:40,736 --> 00:51:42,070 (MOANS) 572 00:51:42,070 --> 00:51:45,198 Thanks for cooking, honey. It's good. 573 00:51:45,198 --> 00:51:47,573 It's a team effort. 574 00:51:49,201 --> 00:51:52,494 Sit down. Stay with me. 575 00:51:55,083 --> 00:51:57,917 Okay. Sorry. 576 00:51:59,253 --> 00:52:00,961 (THUNDERING) 577 00:52:00,961 --> 00:52:03,297 (KNOCKING ON DOOR) 578 00:52:08,929 --> 00:52:10,513 KRUG: Hello! 579 00:52:10,513 --> 00:52:13,140 There's been an accident. 580 00:52:14,935 --> 00:52:16,018 (DOOR CLOSES) 581 00:52:16,018 --> 00:52:19,898 JOHN: This is gonna hurt. One, two... - Go ahead. 582 00:52:19,898 --> 00:52:21,065 - Do it! (GROANS) 583 00:52:21,065 --> 00:52:22,525 Shit! 584 00:52:22,525 --> 00:52:24,068 (BONES CRUNCHING) 585 00:52:24,068 --> 00:52:25,318 Shit! 586 00:52:28,781 --> 00:52:30,531 (GROANS) 587 00:52:30,866 --> 00:52:33,660 Okay. The worst part's over. 588 00:52:33,660 --> 00:52:35,829 - Just try and breathe normally, okay? - Deep breath. 589 00:52:35,829 --> 00:52:37,288 Deep breath, deep breath. 590 00:52:37,288 --> 00:52:42,000 I was just saying that despite everything, we're having a pretty lucky day. 591 00:52:42,000 --> 00:52:43,127 Seeing your house... 592 00:52:43,127 --> 00:52:49,258 It's so beautiful. This kitchen is just so squeaky clean. 593 00:52:51,720 --> 00:52:53,637 And you being a doctor, of course. 594 00:52:53,637 --> 00:52:58,350 Yeah, an ill-equipped one. You guys should still go to the hospital. 595 00:52:58,560 --> 00:53:02,480 Well, we don't really have the best health coverage right now. 596 00:53:02,480 --> 00:53:04,982 Well, they still have to treat you. 597 00:53:04,982 --> 00:53:07,376 Well, in that case, can we bum a ride? 598 00:53:07,376 --> 00:53:08,360 (CHUCKLES) 599 00:53:08,360 --> 00:53:10,194 Sure, there's only one problem. 600 00:53:10,194 --> 00:53:14,281 Our daughter won't have the car back till tomorrow morning. So... 601 00:53:15,743 --> 00:53:18,327 Thank you, Mrs... Collingwood. 602 00:53:18,327 --> 00:53:19,579 Emma. 603 00:53:19,579 --> 00:53:22,248 SADIE: Thank you, Emma. - You're welcome. 604 00:53:22,458 --> 00:53:26,002 Justin, sweetie, would you like some hot chocolate? 605 00:53:26,002 --> 00:53:30,672 Well, if he doesn't, it'll be a first. What do you say, Justin? 606 00:53:33,302 --> 00:53:35,010 Yeah? 607 00:53:35,010 --> 00:53:37,846 - Yes, please. - Okay. 608 00:53:39,641 --> 00:53:42,850 JOHN: Hold on to this. Keep the pressure on. 609 00:53:43,269 --> 00:53:45,520 Say, you think I could use your landline? 610 00:53:45,520 --> 00:53:47,230 - Sure. - Yeah, no problem. 611 00:53:47,230 --> 00:53:49,192 - It's right there on the wall. JOHN: Here you go. 612 00:53:49,192 --> 00:53:53,110 I gotta call us a tow truck and maybe a cab to take us into town. 613 00:53:53,110 --> 00:53:56,363 Are you sure that's a good idea, Krug? 614 00:53:58,074 --> 00:54:01,619 I mean, do they even have taxis here? 615 00:54:01,619 --> 00:54:03,204 Yeah, they do. 616 00:54:03,204 --> 00:54:06,790 Good luck getting one to come out here in this weather. 617 00:54:06,790 --> 00:54:10,294 EMMA: Well, they might, honey. You never know. 618 00:54:10,629 --> 00:54:13,130 Yeah, you never know, do you? 619 00:54:13,130 --> 00:54:16,550 Yellow Pages are in this drawer over here. 620 00:54:17,552 --> 00:54:19,302 Justin. 621 00:54:29,356 --> 00:54:31,773 Okay, Francis, here we go. 622 00:54:31,773 --> 00:54:33,190 (MOANS) 623 00:54:33,190 --> 00:54:35,233 One second. 624 00:54:39,532 --> 00:54:41,074 Shit. 625 00:54:41,074 --> 00:54:43,075 Hold still. 626 00:54:47,080 --> 00:54:48,831 (FRANCIS GROANING) 627 00:54:48,831 --> 00:54:51,082 (ELECTRICITY CRACKLING) 628 00:54:53,754 --> 00:54:55,213 (GROANING) 629 00:54:55,213 --> 00:54:57,339 Shit, you gotta be fucking kidding me. 630 00:54:57,339 --> 00:54:59,591 Hey, Doc. Doc, where's the needle? 631 00:54:59,591 --> 00:55:02,803 Don't move, okay? Don't move. 632 00:55:02,803 --> 00:55:05,138 Yeah, don't worry. 633 00:55:05,390 --> 00:55:07,724 That phone's dead, too. 634 00:55:07,724 --> 00:55:11,603 JOHN: Yeah, it happens every time. I'll just turn the generator on. 635 00:55:11,603 --> 00:55:13,938 Sit tight, everyone. 636 00:55:36,210 --> 00:55:39,337 So, you guys live here permanently? 637 00:55:39,337 --> 00:55:42,133 Oh, no, no, no. We actually live in the city. 638 00:55:42,133 --> 00:55:44,843 How many houses do you have? 639 00:55:49,390 --> 00:55:51,474 So, what're you guys doing out here anyway? 640 00:55:51,474 --> 00:55:54,686 I mean, this is kinda in the middle of nowhere. 641 00:55:54,686 --> 00:55:57,522 Are you on a family vacation or... 642 00:56:00,859 --> 00:56:02,984 (FRANCIS COUGHS) 643 00:56:03,486 --> 00:56:06,863 Well, it's kinda embarrassing actually. 644 00:56:07,240 --> 00:56:12,327 My dad used to take Francis and me to this lake every summer. 645 00:56:12,327 --> 00:56:15,664 Do some fishing, a little camping... 646 00:56:15,664 --> 00:56:18,459 But now that he's gone, 647 00:56:18,459 --> 00:56:22,004 those memories are all that I really have left of him, 648 00:56:22,004 --> 00:56:26,799 and, basically, I'm just trying to do the same thing for Justin here. 649 00:56:29,804 --> 00:56:33,849 I think that's important. It's nice, making memories. 650 00:56:37,019 --> 00:56:39,686 Don't know if I wanna remember today. 651 00:56:39,686 --> 00:56:41,438 (KRUG CHUCKLES) 652 00:56:41,438 --> 00:56:46,193 You might. You never know. I mean, you're all safe. You're together. 653 00:56:46,695 --> 00:56:48,988 That's what counts. 654 00:56:49,280 --> 00:56:51,865 Amen, Emma. Amen. 655 00:57:08,675 --> 00:57:10,508 (GRUNTING) 656 00:57:11,135 --> 00:57:13,344 (GENERATOR RUNNING) 657 00:57:39,079 --> 00:57:41,579 Well, okay. 658 00:57:42,415 --> 00:57:46,918 Would you mind holding this for me? Just hold it on his face. 659 00:57:47,461 --> 00:57:50,881 JOHN: You all right? All right, here we go. 660 00:57:50,881 --> 00:57:53,382 (GROANING) JOHN: Okay, just hold still. 661 00:57:57,638 --> 00:57:58,722 God. 662 00:57:58,722 --> 00:58:00,890 (FRANCIS GROANING LOUDLY) 663 00:58:01,267 --> 00:58:04,100 That fucking hurts! 664 00:58:08,440 --> 00:58:10,565 Man up, Frank. 665 00:58:10,565 --> 00:58:13,276 Fuck you. God. 666 00:58:17,364 --> 00:58:19,907 Here you go, sweetheart. 667 00:58:20,993 --> 00:58:22,578 Thank you. 668 00:58:22,578 --> 00:58:24,871 And we're done. 669 00:58:25,957 --> 00:58:27,458 You better not be lying, Doc. 670 00:58:27,458 --> 00:58:29,209 I just have to clean it off first. 671 00:58:29,209 --> 00:58:33,921 Hey, Em, would you get the antiseptic cream out of the drawer over there? 672 00:58:34,673 --> 00:58:37,216 - It's gonna sting. - What? 673 00:58:37,634 --> 00:58:39,988 - Jesus, okay! - I know. It's okay. 674 00:58:39,988 --> 00:58:41,788 You're doing good. Okay. 675 00:58:43,807 --> 00:58:46,975 That's it. You're done. 676 00:58:47,310 --> 00:58:49,227 That's good. 677 00:58:49,227 --> 00:58:51,604 Thank you, Emma. 678 00:58:55,568 --> 00:58:57,235 Sure. 679 00:58:59,238 --> 00:59:02,323 EMMA: I'll... I'll get you a coffee, too. 680 00:59:03,701 --> 00:59:06,160 Got anything stronger? 681 00:59:10,625 --> 00:59:12,125 (EXHALES) 682 00:59:32,145 --> 00:59:33,936 Nothing. 683 00:59:34,647 --> 00:59:36,231 Yeah, I figured. 684 00:59:36,231 --> 00:59:39,358 Looks like we're still stuck here. 685 00:59:43,365 --> 00:59:45,740 SADIE: Justin, are you okay? 686 00:59:46,534 --> 00:59:50,036 I've just never seen him like this before. 687 00:59:50,371 --> 00:59:52,997 Well, maybe you should lie down. 688 00:59:54,667 --> 00:59:58,628 You know, you should probably just sleep here tonight. 689 00:59:59,380 --> 01:00:02,381 Well, no, we couldn't do that. 690 01:00:04,218 --> 01:00:06,344 I don't think you have much choice. 691 01:00:06,344 --> 01:00:09,596 We just don't wanna impose, is all. 692 01:00:10,556 --> 01:00:14,726 Well, it's really not a problem. We have a guest house. So... 693 01:00:15,937 --> 01:00:19,397 Whatever you think. Whatever's easiest. 694 01:00:20,066 --> 01:00:21,150 (IN HALES) 695 01:00:21,150 --> 01:00:23,692 Yeah, we're very easy. 696 01:00:31,077 --> 01:00:32,244 Where's the bathroom? 697 01:00:32,244 --> 01:00:35,913 It's the last door on the right. Down the hall. 698 01:00:38,375 --> 01:00:40,959 Kitchen counter's fine. 699 01:01:24,003 --> 01:01:26,628 That's our daughter, Mari. 700 01:01:26,880 --> 01:01:29,047 The car thief. 701 01:01:30,592 --> 01:01:32,800 Sorry... I'm... 702 01:01:33,177 --> 01:01:35,137 (GASPING) 703 01:01:35,680 --> 01:01:38,181 Justin, honey? Justin, honey... 704 01:01:38,181 --> 01:01:42,143 - Are you okay? What's wrong? - I'm fine. I'm fine. 705 01:01:48,484 --> 01:01:50,443 (GASPING) 706 01:01:59,954 --> 01:02:01,079 (KNOCKING ON DOOR) 707 01:02:01,079 --> 01:02:05,582 KRUG: Hey, Justin, Dr. Collingwood wants to know if you're doing okay. 708 01:02:06,376 --> 01:02:08,753 Yeah, tell him I'm fine. 709 01:02:11,048 --> 01:02:15,800 You keep your mouth shut, do you hear me? Don't you fuck up again. 710 01:02:17,511 --> 01:02:19,011 Hurry up. 711 01:02:53,879 --> 01:02:58,341 The neighborhood boys would try to jump over our fence and steal our fruit... 712 01:03:02,305 --> 01:03:05,181 The dog would chase them out, but my mom was scared of the dog. 713 01:03:05,181 --> 01:03:07,224 She took him to the pound. 714 01:03:07,224 --> 01:03:09,684 (KRUG CHATTERING IN DISTINCTLY) 715 01:03:15,318 --> 01:03:17,443 (EMMA LAUGHING) 716 01:03:37,588 --> 01:03:40,422 We're being shown to our room. 717 01:04:26,134 --> 01:04:28,344 So, the bathroom is in there. 718 01:04:28,344 --> 01:04:31,013 And there should be some stuff and the medicine cabinet... 719 01:04:31,013 --> 01:04:34,391 in case Justin starts to feel sick again. 720 01:04:34,391 --> 01:04:38,479 But other than that, I think we're pretty well-covered. 721 01:04:38,479 --> 01:04:42,525 So, unless you guys can think of anything else, then I'll let you... 722 01:04:42,525 --> 01:04:45,027 Let you get your rest. 723 01:04:45,027 --> 01:04:48,321 Emma, please. You've done more than enough. 724 01:04:48,321 --> 01:04:51,617 Go. Get some sleep for goodness sakes. 725 01:04:52,494 --> 01:04:57,498 Well, if you decide that you do need anything, please don't hesitate to... 726 01:04:57,498 --> 01:05:01,583 Well, you can't really call, but I guess just come over. 727 01:05:01,583 --> 01:05:03,418 Will do. 728 01:05:04,922 --> 01:05:06,172 Good night. 729 01:05:06,172 --> 01:05:08,258 - Good night. - Good night. 730 01:05:08,258 --> 01:05:10,509 Good night, Emma. 731 01:05:21,814 --> 01:05:24,190 I think she likes me. 732 01:05:24,190 --> 01:05:26,066 (CHUCKLES) 733 01:05:35,326 --> 01:05:36,993 (GASPS) 734 01:05:49,839 --> 01:05:53,092 You get them all squared away down there? 735 01:05:53,092 --> 01:05:55,803 Yeah. Yeah. 736 01:05:56,054 --> 01:05:59,348 They're just so... weird. 737 01:05:59,725 --> 01:06:03,018 - Did you lock the front door? - No. 738 01:06:03,018 --> 01:06:07,063 I got it. Why don't you pour us the rest of that wine? 739 01:06:14,072 --> 01:06:15,571 (CREAKING) 740 01:06:20,995 --> 01:06:23,246 - Em? - Yeah? 741 01:06:23,664 --> 01:06:25,915 Did you hear that? 742 01:06:31,755 --> 01:06:33,797 (TAPPING) Where's it coming from? 743 01:06:33,797 --> 01:06:37,092 Sounds like it's coming from the porch. 744 01:06:41,932 --> 01:06:44,307 (LOUD TAPPING) 745 01:06:59,115 --> 01:07:00,824 Mari! 746 01:07:01,451 --> 01:07:03,410 Oh, my God! 747 01:07:08,665 --> 01:07:12,334 Okay, baby. I got you. Sweetie. 748 01:07:12,334 --> 01:07:16,130 (SOBBING) Oh, my God! Oh, my God. John. 749 01:07:16,966 --> 01:07:20,300 (CRYING) She's been shot! We gotta get her inside. 750 01:07:23,805 --> 01:07:28,767 Hold her head. Hold her head. Give me some room. Give me some room. 751 01:07:32,230 --> 01:07:35,524 John, is she breathing? Baby? 752 01:07:35,524 --> 01:07:38,151 Come on, girl, let's go. 753 01:07:38,695 --> 01:07:40,820 John, come on! 754 01:07:43,407 --> 01:07:46,451 - Fuck! - Oh, my God! 755 01:07:46,451 --> 01:07:50,162 No, no, no. That's it. All right. 756 01:07:50,162 --> 01:07:52,248 (MARI COUGHING) Come on, Mari. Can you hear me? 757 01:07:52,248 --> 01:07:54,500 Mommy and Daddy are with you, okay? You're gonna be okay. 758 01:07:54,500 --> 01:07:56,334 I gotta stop this bleeding. Go get me a knife. 759 01:07:56,334 --> 01:07:58,237 - John, what about the bullet? - Stopping the bleeding... 760 01:07:58,237 --> 01:08:01,506 is more important than fishing for a fucking bullet! Get me a knife now! 761 01:08:01,506 --> 01:08:03,717 (SHOWER RUNNING) 762 01:08:13,853 --> 01:08:15,853 John. John! 763 01:08:16,772 --> 01:08:21,359 And lots of towels, all right? Whatever alcohol we have in there. 764 01:08:25,448 --> 01:08:27,198 (CELL PHONE BEEPS) 765 01:08:56,227 --> 01:08:57,758 Okay, sweet pea. 766 01:08:57,959 --> 01:09:01,522 This isn't gonna feel good, but it's gotta be done. Okay? 767 01:09:03,817 --> 01:09:04,901 (MARI GROANS) 768 01:09:04,901 --> 01:09:06,570 (SIZZLING) 769 01:09:06,570 --> 01:09:11,157 That's it, that's it, baby girl. I know, baby, I know. 770 01:09:11,157 --> 01:09:13,199 Almost done. 771 01:09:15,328 --> 01:09:18,413 Almost done. Okay. 772 01:09:20,416 --> 01:09:22,751 That's it, that's it. Brave girl. 773 01:09:23,419 --> 01:09:25,962 Okay, all done. That's it. 774 01:09:51,947 --> 01:09:54,031 (SOBBING) Oh, God. 775 01:09:54,950 --> 01:09:57,451 You fucker. 776 01:09:57,953 --> 01:09:59,620 (PANTING WEAKLY) 777 01:09:59,620 --> 01:10:01,663 Mari? What's that? What's that? 778 01:10:01,663 --> 01:10:05,125 - I can't breathe - Okay, okay. I'm gonna fix it, alright? 779 01:10:05,125 --> 01:10:08,002 That's easy, honey, all right. Okay, I'm just gonna turn you over. 780 01:10:08,002 --> 01:10:10,296 That's my baby. Just one second. 781 01:10:12,676 --> 01:10:15,968 Emma! I need a glass of water, quick! 782 01:10:19,724 --> 01:10:23,142 JOHN: There we go. Okay. EMMA: Just for a minute. 783 01:10:23,602 --> 01:10:25,696 (CRYING) Mama's right here, honey. 784 01:10:26,856 --> 01:10:29,690 - That's it. - Mama's here, honey. 785 01:10:32,778 --> 01:10:34,612 (WHISPERING) John, be careful. Okay. 786 01:10:34,612 --> 01:10:38,490 Alright, sweet pea, now this is gonna hurt a little bit, okay? 787 01:10:38,490 --> 01:10:40,616 But I promise you, you're gonna breathe better. 788 01:10:40,616 --> 01:10:43,036 All right, here we go. Ready? One... It's okay, baby. It's okay. 789 01:10:43,036 --> 01:10:45,163 ...two, three. 790 01:10:45,163 --> 01:10:47,541 JOHN: I know. I know, sweetie, you're almost there. 791 01:10:47,541 --> 01:10:50,252 I just need to let a little air out. 792 01:10:50,252 --> 01:10:53,671 That's it. That's my girl. Okay. 793 01:10:53,671 --> 01:10:57,216 Okay, sweetheart. Okay, that's it, baby. 794 01:10:57,216 --> 01:11:00,512 Hang on one sec. Just gotta equalize the pressure. 795 01:11:00,512 --> 01:11:04,390 (CRYING) Okay, all right. That's it. 796 01:11:04,390 --> 01:11:07,309 It's okay, honey. Just breathe. 797 01:11:07,770 --> 01:11:11,563 Okay, there we go. That's it, there you go. 798 01:11:12,191 --> 01:11:15,735 That's it, baby. There you go. Okay. 799 01:11:16,278 --> 01:11:20,822 Is that better? Now you can breathe. That's all better now. 800 01:11:20,822 --> 01:11:26,119 That's my girl. There you go. Yeah. (WHISPERING) It's okay, baby. 801 01:11:35,630 --> 01:11:39,007 Can you tell me who did this to you, huh? 802 01:11:39,801 --> 01:11:42,217 Did you see him, sweetie? 803 01:11:44,054 --> 01:11:45,262 John? 804 01:11:45,262 --> 01:11:48,058 She's doing okay. She's stable. I don't know how long it's gonna be, 805 01:11:48,058 --> 01:11:49,392 but we gotta get her to a hospital. 806 01:11:49,392 --> 01:11:51,311 - John. - What? 807 01:11:52,230 --> 01:11:54,771 This was in the kitchen. 808 01:11:55,398 --> 01:11:58,275 - Okay. Why? - The kid. 809 01:11:59,694 --> 01:12:02,236 That kid put it there. 810 01:12:02,905 --> 01:12:05,491 John, Mari was wearing this when she left. 811 01:12:05,491 --> 01:12:08,909 She was wearing this when she left today. 812 01:12:20,339 --> 01:12:21,839 (SNIFFLING) Fuck. 813 01:12:24,718 --> 01:12:25,468 Em. 814 01:12:28,639 --> 01:12:31,516 (CRYING) Em, she was raped. 815 01:12:31,516 --> 01:12:32,724 (CRYING) 816 01:12:32,724 --> 01:12:33,474 No. 817 01:12:34,835 --> 01:12:36,004 - No! - There's blood... 818 01:12:36,004 --> 01:12:38,397 - No! Mm'mm... 819 01:12:38,649 --> 01:12:40,567 I'm so sorry. 820 01:12:40,567 --> 01:12:42,650 (CRYING) Motherfuckers! 821 01:12:42,650 --> 01:12:45,076 John, John, I've should've seen it. 822 01:12:45,076 --> 01:12:46,279 I should have realized. 823 01:12:46,279 --> 01:12:48,032 He was just standing there looking at her. 824 01:12:48,032 --> 01:12:49,532 He looked like a goddamn ghost, 825 01:12:49,532 --> 01:12:53,912 he just was staring at her picture on the fridge. Fucking knew it! 826 01:12:55,498 --> 01:12:59,458 We are going to get her to a hospital, okay? We are going to do this. 827 01:12:59,458 --> 01:13:00,585 They're still here. 828 01:13:00,585 --> 01:13:03,001 - What if they come over here... - You're right. I know, I know. 829 01:13:03,001 --> 01:13:04,171 You're right. 830 01:13:04,840 --> 01:13:08,635 Which means we gotta be ready. For anything. 831 01:13:09,636 --> 01:13:14,640 We have to be ready to do anything. You hear me? 832 01:13:15,851 --> 01:13:17,559 Yeah. 833 01:13:17,936 --> 01:13:20,524 We don't have... We don't have a car. 834 01:13:20,524 --> 01:13:23,106 I mean, the nearest house is six miles from here. 835 01:13:23,106 --> 01:13:25,775 - How are we... - By land. 836 01:13:26,319 --> 01:13:30,363 Six miles by land, okay? We're gonna do this. 837 01:13:30,907 --> 01:13:35,075 I need you with me. We are going to do it. 838 01:13:35,744 --> 01:13:38,203 - Okay. - Okay. Let's go. 839 01:13:38,203 --> 01:13:39,413 Come on, sweetie. 840 01:13:39,413 --> 01:13:41,520 All right, I need some tape. I gotta tape... 841 01:13:41,520 --> 01:13:43,620 I gotta secure this tube. Okay. 842 01:14:18,202 --> 01:14:20,703 You awake in there? 843 01:15:08,875 --> 01:15:10,501 Shit! 844 01:15:23,640 --> 01:15:25,724 (CLEARS THROAT) 845 01:16:37,419 --> 01:16:40,838 Come here, baby. It's okay. It's okay. It's okay. 846 01:16:40,838 --> 01:16:44,841 (SHUSHING) It's gonna be okay. We're leaving very soon, I promise. 847 01:16:46,385 --> 01:16:47,844 (DOOR OPENING) 848 01:16:47,844 --> 01:16:50,638 Em, where are the boat keys? 849 01:17:21,752 --> 01:17:23,211 (GASPS) Hey. 850 01:17:23,211 --> 01:17:26,548 Sorry, I thought you'd be asleep by now. 851 01:17:37,809 --> 01:17:39,893 John's asleep. 852 01:17:40,270 --> 01:17:43,606 I'm the... I'm the night owl. 853 01:17:45,234 --> 01:17:48,235 Yeah, that last lightning bolt woke me up. 854 01:17:48,235 --> 01:17:49,319 (CHUCKLES) 855 01:17:49,319 --> 01:17:53,031 Thought maybe a cold beer might help. Knock me back out. 856 01:17:53,031 --> 01:17:56,493 - Do you mind? - No, wait. Wait, wait, wait. 857 01:17:58,580 --> 01:17:59,913 I... 858 01:17:59,913 --> 01:18:01,623 (SNIFFLING) 859 01:18:02,792 --> 01:18:06,419 I don't think a beer's gonna cut it, you know. 860 01:18:07,088 --> 01:18:10,090 Not on a night like this anyway. 861 01:18:11,758 --> 01:18:12,884 (SOFT CHUCKLE) 862 01:18:12,884 --> 01:18:17,596 Well, what's gonna cut it, Mrs. Collingwood? 863 01:18:18,557 --> 01:18:22,893 Well, I was thinking of maybe a more... 864 01:18:24,562 --> 01:18:27,063 A more adult beverage. 865 01:18:28,774 --> 01:18:31,485 We fall into that category? 866 01:18:33,155 --> 01:18:35,447 Yeah, I think so. 867 01:18:37,658 --> 01:18:42,829 All right, bartender. I guess I'll have another hit of that whiskey then. 868 01:18:43,748 --> 01:18:46,500 John just polished that off. 869 01:18:47,127 --> 01:18:48,876 Really? 870 01:18:49,629 --> 01:18:51,879 That's impressive. 871 01:18:52,256 --> 01:18:55,800 - So, he must be... - He's passed out upstairs. 872 01:19:01,305 --> 01:19:03,682 You a wine drinker? 873 01:19:03,975 --> 01:19:06,476 I guess I am tonight. 874 01:19:06,853 --> 01:19:08,687 Yeah. 875 01:19:09,564 --> 01:19:12,065 Here, let me go find one. 876 01:19:29,208 --> 01:19:30,541 (BOTTLES TINKLING) 877 01:19:30,541 --> 01:19:33,461 So, is that rain letting up any? 878 01:19:33,461 --> 01:19:38,508 No, not much. I think the storm's gonna be here awhile. 879 01:19:44,347 --> 01:19:47,432 So, you not finding a good bottle? 880 01:19:49,519 --> 01:19:52,854 No, I... No, actually, 881 01:19:52,854 --> 01:19:56,858 I have one open in the fridge. Let me just go get it. 882 01:20:10,164 --> 01:20:12,123 Here you go. 883 01:20:18,213 --> 01:20:21,089 Should I just... chug it? 884 01:20:23,844 --> 01:20:26,720 God, I'm sorry. Glasses, right. 885 01:20:31,809 --> 01:20:35,436 - Here, let me just pour it for you. - All right. 886 01:20:40,944 --> 01:20:46,405 You know, I can't thank you enough for your... hospitality. 887 01:20:48,409 --> 01:20:53,329 Well, you know, it's... It's the least we could do. 888 01:21:11,765 --> 01:21:16,893 So, I noticed you... had a hot tub. 889 01:21:18,021 --> 01:21:20,604 You get to use that much? 890 01:21:20,604 --> 01:21:24,024 No. Not too much lately. 891 01:21:30,658 --> 01:21:36,829 Of course, there's a fire. It could use some stoking. 892 01:21:39,291 --> 01:21:43,252 (WHISPERING) Now that sounds like a fine idea. 893 01:21:44,963 --> 01:21:48,423 (WHISPERING) I'll get the wine. I'll meet you in there. 894 01:22:01,562 --> 01:22:03,438 (PANTING) 895 01:22:07,193 --> 01:22:09,402 Son of a bitch! 896 01:22:23,041 --> 01:22:24,750 (GROANS) 897 01:22:33,885 --> 01:22:35,593 (GRUNTS) 898 01:22:39,056 --> 01:22:40,806 (FRANCIS GRUNTING) 899 01:22:43,561 --> 01:22:45,853 You fucking bitch! 900 01:22:46,522 --> 01:22:48,689 Who the fuck are you? 901 01:23:04,038 --> 01:23:05,539 (GROANS) 902 01:23:10,212 --> 01:23:11,878 Krug! 903 01:23:11,878 --> 01:23:15,506 Krug! Sadie! 904 01:23:16,592 --> 01:23:18,050 Shit. 905 01:23:18,050 --> 01:23:19,927 (SCREAMING) 906 01:23:28,061 --> 01:23:30,062 Get off me! 907 01:23:39,406 --> 01:23:40,906 (THUDS) 908 01:23:49,917 --> 01:23:51,749 (GRUNTING) 909 01:24:03,720 --> 01:24:05,345 (GASPING) 910 01:24:24,533 --> 01:24:26,284 (FRANCIS GURGLING) 911 01:24:34,875 --> 01:24:37,126 (FOOD DISPOSER WHIRRING) 912 01:24:41,423 --> 01:24:43,132 (BONES CRUNCHING) 913 01:24:43,132 --> 01:24:44,925 (SCREAMING) 914 01:25:16,041 --> 01:25:17,999 (WHIRRING STOPS) 915 01:25:21,420 --> 01:25:22,920 (GAGS) 916 01:25:25,257 --> 01:25:27,049 (COUGHS) 917 01:25:34,766 --> 01:25:36,767 (PANTING) 918 01:28:32,020 --> 01:28:33,853 (GUN COCKING) 919 01:28:35,482 --> 01:28:37,440 (SCREAMING) 920 01:28:42,989 --> 01:28:44,698 (KRUG GRUNTING) 921 01:28:45,033 --> 01:28:46,657 (GRUNTING) 922 01:28:46,657 --> 01:28:48,409 JOHN: Shit! 923 01:28:51,789 --> 01:28:53,538 (GROANS) 924 01:28:54,457 --> 01:28:56,374 Jesus Christ! 925 01:28:56,374 --> 01:28:58,251 (SCREAMING) 926 01:29:14,227 --> 01:29:15,811 (GRUNTING) 927 01:29:28,240 --> 01:29:31,158 (SHOUTING) Who are you crazy fucks? 928 01:29:49,719 --> 01:29:51,845 (PANTING) 929 01:30:10,280 --> 01:30:11,780 (JOHN GROANS) 930 01:30:13,032 --> 01:30:14,949 (BOTH GRUNTING) 931 01:30:18,204 --> 01:30:19,705 (GROANS) 932 01:30:26,462 --> 01:30:27,504 (CRUNCHING) 933 01:30:27,504 --> 01:30:28,464 (GROANS) 934 01:30:32,973 --> 01:30:33,933 (GROANS) 935 01:30:49,568 --> 01:30:52,111 Fuck me, Francis. 936 01:30:53,238 --> 01:30:54,738 (GROANS) 937 01:30:57,783 --> 01:30:59,283 (GRUNTS) 938 01:31:02,872 --> 01:31:04,872 (POLE CLANKING) 939 01:34:07,883 --> 01:34:10,009 Hang on sweetheart, okay? 940 01:34:10,009 --> 01:34:14,680 We might have to do this a different way, all right? 941 01:34:31,030 --> 01:34:33,822 Come on out, you piece of shit! 942 01:34:43,042 --> 01:34:46,043 KRUG: What are the odds, man? 943 01:35:00,559 --> 01:35:04,435 Of course, your little girl had a lot to do with it. 944 01:35:05,729 --> 01:35:08,105 You should be proud. 945 01:35:09,859 --> 01:35:12,610 How'd you make us anyway? 946 01:35:15,906 --> 01:35:18,574 Did my fucking kid rat us out? 947 01:35:21,995 --> 01:35:25,581 That's it, isn't it? My fucking kid! 948 01:35:29,461 --> 01:35:33,422 He figured out who you were and blabbered his brains. 949 01:35:33,966 --> 01:35:38,552 Hey, by the way, you all did a bang-up job on my brother. 950 01:35:38,552 --> 01:35:41,764 He is really fucking dead down there. 951 01:35:43,267 --> 01:35:45,141 (RATTLING) 952 01:36:26,349 --> 01:36:29,976 Well, well. What's this? 953 01:36:30,811 --> 01:36:33,980 This Emma down here by the lake? 954 01:36:33,980 --> 01:36:37,607 You two planning a daring escape at sea, huh? 955 01:36:53,458 --> 01:36:54,958 (GRUNTS) 956 01:37:05,345 --> 01:37:07,053 (RATTLING) 957 01:37:15,728 --> 01:37:18,439 No! Emma! 958 01:37:44,716 --> 01:37:46,966 Did you find them? 959 01:37:49,721 --> 01:37:51,513 (KRUG GRUNTING) 960 01:37:57,311 --> 01:37:58,811 (GROANS) 961 01:38:05,693 --> 01:38:07,361 (WHOOPS) 962 01:38:10,157 --> 01:38:12,115 KRUG: That hurt? 963 01:38:13,910 --> 01:38:15,452 Give you a hand! 964 01:38:32,802 --> 01:38:35,679 You should have seen yourself. 965 01:38:38,016 --> 01:38:41,102 Come on, is that all you got for me? 966 01:38:41,102 --> 01:38:42,853 (GROANING) 967 01:38:43,396 --> 01:38:47,190 I was expecting a lot more fight outta you, John. 968 01:38:49,611 --> 01:38:53,613 Mari and her little friend sure gave me a lotta fight. 969 01:38:54,449 --> 01:38:55,949 (GROANS) 970 01:38:58,536 --> 01:39:00,036 (THUDS) 971 01:39:24,811 --> 01:39:27,980 You wanna hear what I did to Mari? 972 01:39:29,983 --> 01:39:33,568 I bet you do, pervert. 973 01:39:41,369 --> 01:39:45,496 You wanna hear how tight your little homecoming queen was? 974 01:39:52,672 --> 01:39:57,257 No, I want to hear you beg for your fucking life. 975 01:40:02,722 --> 01:40:04,765 (BOTH GRUNTING) 976 01:40:05,100 --> 01:40:08,101 I don't feel like begging today. 977 01:40:13,023 --> 01:40:14,523 (CHOKING) 978 01:40:25,911 --> 01:40:27,620 (GUN COCKING) 979 01:40:35,046 --> 01:40:37,380 What are you doing? 980 01:40:42,802 --> 01:40:44,844 (CHUCKLES) Ending this. 981 01:40:46,347 --> 01:40:50,558 Well, you sure picked a hell of a time to grow some balls. 982 01:40:52,979 --> 01:40:55,397 Glad to see you, too. 983 01:40:56,566 --> 01:41:01,068 Look, I'm not mad, all right? Just don't do anything stupid. 984 01:41:01,068 --> 01:41:02,569 (GUN CLICKS) 985 01:41:11,080 --> 01:41:13,248 My son. 986 01:41:15,167 --> 01:41:17,251 I loved you. 987 01:41:17,586 --> 01:41:19,921 I took care of you! 988 01:41:19,921 --> 01:41:21,172 (GASPS) 989 01:41:21,172 --> 01:41:22,923 (CRYING) Loved? 990 01:41:23,675 --> 01:41:26,259 You don't get to talk now! 991 01:41:26,259 --> 01:41:28,386 (GASPING) Fuck you! 992 01:41:30,431 --> 01:41:32,223 (GASPS LOUDLY) 993 01:41:39,774 --> 01:41:41,607 (GROANS) 994 01:42:02,170 --> 01:42:03,961 (PANTING) 995 01:45:12,602 --> 01:45:14,102 (GRUNTS) 996 01:45:15,021 --> 01:45:15,771 Hi. 997 01:45:17,482 --> 01:45:19,483 KRUG: What is this? 998 01:45:20,485 --> 01:45:22,487 I can't move. 999 01:45:26,491 --> 01:45:29,618 You're paralyzed from the neck down. 1000 01:45:31,912 --> 01:45:34,956 I didn't have any rope or duct tape. 1001 01:45:34,956 --> 01:45:37,041 (EXHALES) 1002 01:45:41,005 --> 01:45:43,297 What are you doing? 1003 01:45:43,591 --> 01:45:45,341 Doc? 1004 01:45:54,143 --> 01:45:56,811 What the fuck are you doing? 1005 01:45:59,690 --> 01:46:01,524 (BEEPING) 1006 01:46:06,154 --> 01:46:08,280 You're gonna be fine. 1007 01:46:08,280 --> 01:46:09,991 Wait. 1008 01:46:10,659 --> 01:46:12,035 (BEEPS) 1009 01:46:12,035 --> 01:46:13,702 Hey. 1010 01:46:14,245 --> 01:46:15,495 Wait. 1011 01:46:15,495 --> 01:46:17,288 (ELECTRICITY HUMMING) 1012 01:46:22,586 --> 01:46:24,628 (GROANING) 1013 01:46:28,050 --> 01:46:29,717 (GROANING LOUDLY) 1014 01:46:29,717 --> 01:46:32,094 (ELECTRICITY CRACKLING) 1015 01:46:33,889 --> 01:46:36,015 (SCREAMING) 64552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.