Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,837 --> 00:00:08,358
This is me, I was traveling
2
00:00:08,388 --> 00:00:11,223
at 35 miles per hour down Bosworth Avenue,
3
00:00:11,225 --> 00:00:13,444
when I saw the light at Le Moyne changing,
4
00:00:13,474 --> 00:00:16,061
so I pulled to a stop.
5
00:00:16,761 --> 00:00:19,290
And did you see something
in your rearview mirror?
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,600
I did. A car coming up behind me.
7
00:00:22,630 --> 00:00:24,297
And how fast was it traveling?
8
00:00:24,327 --> 00:00:26,474
About 35 miles per hour.
9
00:00:26,504 --> 00:00:28,740
But it didn't stop or slow down.
10
00:00:28,742 --> 00:00:31,300
It just rammed right into my car.
11
00:00:31,330 --> 00:00:33,794
It shoved me into the cross traffic,
12
00:00:33,824 --> 00:00:37,287
and that's how I ended up here.
13
00:00:37,317 --> 00:00:39,406
In a wheelchair.
14
00:00:39,436 --> 00:00:40,468
For life.
15
00:00:40,470 --> 00:00:41,601
Yes.
16
00:00:41,631 --> 00:00:43,588
Who was driving the
car that hit you, Wendy?
17
00:00:43,618 --> 00:00:44,645
Him.
18
00:00:44,675 --> 00:00:45,773
Let the record reflect
19
00:00:45,775 --> 00:00:46,974
that Wendy pointed to Tim Brewster.
20
00:00:47,004 --> 00:00:49,366
Excuse me, I wasn't driving that car.
21
00:00:49,396 --> 00:00:51,163
- Tim.
- What? Why aren't you objecting?
22
00:00:51,193 --> 00:00:52,676
It's a depo, Tim.
23
00:00:52,706 --> 00:00:53,627
We'll get to your side of things.
24
00:00:53,657 --> 00:00:55,322
Who was behind the wheel, Wendy?
25
00:00:55,352 --> 00:00:57,711
- Tim Brewster.
- And did he see you?
26
00:00:57,741 --> 00:01:00,221
Yes. I saw him in the rearview mirror.
27
00:01:00,223 --> 00:01:01,689
He clearly saw my car.
28
00:01:01,719 --> 00:01:03,201
But he didn't slow down? He didn't stop?
29
00:01:03,231 --> 00:01:04,239
- That's right.
- Would you like to say
30
00:01:04,269 --> 00:01:06,133
- something, Mr. Ephraham?
- I'm not being deposed.
31
00:01:06,163 --> 00:01:08,396
It wasn't my fault, and you know
it... it was your car's fault.
32
00:01:08,398 --> 00:01:10,648
Why don't we take a moment, please?
33
00:01:11,821 --> 00:01:13,917
Tim, I thought we agreed.
34
00:01:13,947 --> 00:01:15,173
We're going in there with a united front.
35
00:01:15,203 --> 00:01:17,987
Yeah, somehow a united
front means I get screwed.
36
00:01:18,017 --> 00:01:19,105
It was in driverless mode.
37
00:01:19,135 --> 00:01:20,828
I tried hitting the brake, I tried turning.
38
00:01:20,858 --> 00:01:21,981
That's impossible, and you know it.
39
00:01:22,011 --> 00:01:23,678
Even in driverless mode,
it can be overridden
40
00:01:23,680 --> 00:01:24,655
- at any time.
- Yeah, yeah.
41
00:01:24,685 --> 00:01:26,253
And I'm telling you I couldn't override it.
42
00:01:26,283 --> 00:01:27,766
Then that's your fault, isn't it?
43
00:01:28,138 --> 00:01:29,962
All right, let's not talk about fault.
44
00:01:32,379 --> 00:01:33,638
Great job.
45
00:01:33,640 --> 00:01:35,827
Keep blaming Tim, it'll split 'em up.
46
00:01:35,857 --> 00:01:37,502
Then what?
47
00:01:42,769 --> 00:01:44,549
They're setting you up.
48
00:01:45,024 --> 00:01:46,359
I'm not talking to you.
49
00:01:46,389 --> 00:01:48,195
What else can they do?
50
00:01:48,225 --> 00:01:50,622
Your CEO friend can't admit
that it was his autonomous car
51
00:01:50,624 --> 00:01:52,589
- that malfunctioned...
- Buddy, save yourself the breath.
52
00:01:52,619 --> 00:01:54,104
I'm not joining your side.
53
00:01:54,134 --> 00:01:55,794
Don't.
54
00:01:55,796 --> 00:01:57,162
But get yourself your own lawyer.
55
00:01:57,164 --> 00:01:59,806
Because they're not gonna defend you.
56
00:01:59,836 --> 00:02:01,232
Your business means nothing to them.
57
00:02:01,234 --> 00:02:03,784
It's the CEO that's the deep pocket here.
58
00:02:05,886 --> 00:02:07,376
Call her.
59
00:02:10,239 --> 00:02:11,476
Everybody, take your seats please.
60
00:02:11,478 --> 00:02:13,111
We're ready to start.
61
00:02:15,213 --> 00:02:16,481
Vote no on the first vote.
62
00:02:16,483 --> 00:02:18,484
Don't forget.
63
00:02:18,824 --> 00:02:21,622
Well, welcome back to the
Chicago election board, everyone.
64
00:02:21,652 --> 00:02:24,552
We have a full agenda, so
I'd like to get started.
65
00:02:24,582 --> 00:02:27,030
But first I'd like to
welcome our newest member.
66
00:02:27,060 --> 00:02:28,893
Alicia Florrick.
67
00:02:30,738 --> 00:02:32,616
We want to thank her
for giving her expertise
68
00:02:32,646 --> 00:02:35,600
and her independence to the
great work of this committee.
69
00:02:35,630 --> 00:02:37,615
I believe, uh, we still
have a vote outstanding.
70
00:02:37,645 --> 00:02:39,304
Yes, we do, Mr. Chair.
71
00:02:39,406 --> 00:02:41,372
Regarding the status of KLT.
72
00:02:41,374 --> 00:02:42,829
We were tied, three to three.
73
00:02:42,859 --> 00:02:44,025
Thank you, Mr. Hallman.
74
00:02:44,027 --> 00:02:46,116
The tabled motion was to replace
75
00:02:46,146 --> 00:02:48,446
the current licensee with Swan Systems.
76
00:02:48,448 --> 00:02:50,172
All those in favor of Mr. Hallman's motion,
77
00:02:50,202 --> 00:02:52,517
please raise your hand.
78
00:02:52,675 --> 00:02:54,367
All those opposed.
79
00:02:56,962 --> 00:02:58,939
Three opposed. We're tied again.
80
00:02:58,969 --> 00:03:00,379
Mrs. Florrick, you have
the right to vote...
81
00:03:00,409 --> 00:03:01,492
She doesn't have to vote.
82
00:03:01,522 --> 00:03:02,595
I'm sorry.
83
00:03:02,625 --> 00:03:04,996
I have no idea what the issue is.
84
00:03:06,725 --> 00:03:08,060
Mr. Hallman believes
85
00:03:08,090 --> 00:03:10,078
we should replace our current contractor
86
00:03:10,108 --> 00:03:13,279
for election machines with
a new one, Swan Systems.
87
00:03:13,309 --> 00:03:14,432
Even though you are new
88
00:03:14,462 --> 00:03:15,822
to this committee, Mrs.
Florrick, you can vote.
89
00:03:15,852 --> 00:03:18,073
If she doesn't want to vote,
she doesn't have to vote.
90
00:03:18,103 --> 00:03:20,347
Mrs. Florrick, do you want to vote?
91
00:03:23,744 --> 00:03:25,064
Good.
92
00:03:26,101 --> 00:03:27,819
All those in favor of the motion.
93
00:03:29,150 --> 00:03:31,556
All those opposed.
94
00:03:33,399 --> 00:03:34,936
No, this is bullcrap.
95
00:03:34,966 --> 00:03:37,187
- You bought her! No, sir!
- Mr. Hallman!
96
00:03:37,217 --> 00:03:39,452
I supported your membership, Mrs. Florrick,
97
00:03:39,482 --> 00:03:41,115
because I thought you would be honest here.
98
00:03:41,117 --> 00:03:42,483
The vote didn't go your way, sir.
99
00:03:42,485 --> 00:03:44,098
Now get over it.
100
00:03:44,128 --> 00:03:46,554
Okay. Let's move on to the financial...
101
00:03:52,513 --> 00:03:54,028
- Hey.
- Hey.
102
00:03:54,714 --> 00:03:55,943
Everything all right?
103
00:03:55,973 --> 00:03:57,420
Yeah. You heading out?
104
00:03:57,450 --> 00:04:00,117
Prior accidents of a self-driving car.
105
00:04:00,119 --> 00:04:02,053
Ah. What?
106
00:04:02,055 --> 00:04:05,122
New case. Four hours, capped.
107
00:04:05,674 --> 00:04:07,358
Oh. Um...
108
00:04:07,834 --> 00:04:09,115
can you do me a favor?
109
00:04:09,145 --> 00:04:10,146
That depends.
110
00:04:10,176 --> 00:04:11,295
Could you find out about a company
111
00:04:11,325 --> 00:04:13,146
called KLT and what connection it has
112
00:04:13,176 --> 00:04:15,917
with the head of the Democratic
Committee, Frank Landau?
113
00:04:15,947 --> 00:04:18,753
All right. What am I looking for? Anything.
114
00:04:18,783 --> 00:04:21,511
Anything it is.
115
00:04:21,541 --> 00:04:23,474
Oh. Um...
116
00:04:24,075 --> 00:04:26,210
maybe you and I could talk sometime.
117
00:04:26,212 --> 00:04:28,946
Sure. What about?
118
00:04:29,287 --> 00:04:30,481
Everything.
119
00:04:30,792 --> 00:04:31,988
Okay.
120
00:04:32,376 --> 00:04:34,085
Tonight. 7:00 p.m.
121
00:04:34,847 --> 00:04:36,554
Done.
122
00:04:36,729 --> 00:04:38,949
Mrs. Florrick, I am so
glad you're doing this.
123
00:04:38,979 --> 00:04:41,258
So am I.
124
00:04:41,522 --> 00:04:44,128
We'll meet you there, Tim.
125
00:04:44,333 --> 00:04:47,098
Good case. A three-way.
126
00:04:47,289 --> 00:04:50,764
- With who?
- Lockhart/Agos and Louis Canning.
127
00:04:50,794 --> 00:04:52,586
It should be fun.
128
00:04:55,673 --> 00:04:57,347
What's wrong now, Eli?
129
00:04:57,377 --> 00:04:58,743
Have any reporters tried to call you?
130
00:04:58,745 --> 00:04:59,898
No. Why?
131
00:04:59,928 --> 00:05:02,613
If anyone tries to call you, don't answer.
132
00:05:02,615 --> 00:05:03,867
Why?
133
00:05:04,333 --> 00:05:05,564
Vice is reporting
134
00:05:05,594 --> 00:05:07,835
that you and Peter have not
shared a bed for three years.
135
00:05:07,837 --> 00:05:09,537
- Oh, dear God.
- Yeah.
136
00:05:09,539 --> 00:05:10,773
We're gonna face some
uncomfortable questions.
137
00:05:10,803 --> 00:05:14,108
Let us focus group some
answers before you say anything.
138
00:05:14,110 --> 00:05:15,192
You'd better get in there.
139
00:05:15,222 --> 00:05:16,562
Alicia, I'll call you back.
140
00:05:17,261 --> 00:05:19,185
Is the governor staying
with his wife while he's back
141
00:05:19,215 --> 00:05:21,282
- in Chicago?
- And if not, why not?
142
00:05:21,284 --> 00:05:23,406
Is it because the Florrick marriage is...?
143
00:05:23,436 --> 00:05:24,519
What can I promise?
144
00:05:24,521 --> 00:05:28,089
- What do you need?
- This week. Peter's here for the vote.
145
00:05:28,091 --> 00:05:30,558
Folks, hold on, hold on.
146
00:05:30,560 --> 00:05:32,011
You can rip me up later.
147
00:05:32,041 --> 00:05:34,345
- This Vice article is nonsense.
- Nonsense?
148
00:05:34,375 --> 00:05:36,497
Peter is back in Illinois this week
149
00:05:36,499 --> 00:05:39,200
to veto the physician-assisted
suicide bill.
150
00:05:39,202 --> 00:05:41,102
And of course he'll be
staying with his wife.
151
00:05:41,104 --> 00:05:42,731
- Ruth...
- You're getting to Alicia?
152
00:05:42,761 --> 00:05:44,038
Right now.
153
00:05:44,040 --> 00:05:46,040
I'm sure you're all aware,
Peter's been spending
154
00:05:46,042 --> 00:05:47,674
- a lot of time in Iowa...
- Alicia, can you call me
155
00:05:47,704 --> 00:05:50,348
as soon as you can? The campaign
needs to ask you a favor.
156
00:05:50,378 --> 00:05:52,477
Ma'am, this just came in. Thanks.
157
00:05:52,507 --> 00:05:54,790
You miss it?
158
00:05:54,820 --> 00:05:57,985
The pressure to bill
hours, kowtow to clients,
159
00:05:57,987 --> 00:06:00,209
and wrangle all the personalities?
160
00:06:00,239 --> 00:06:01,505
The money?
161
00:06:01,507 --> 00:06:03,441
The money never really materialized.
162
00:06:03,443 --> 00:06:06,632
It always seemed to be
somewhere over the horizon.
163
00:06:06,662 --> 00:06:10,214
Yeah. I can see you
here. Making clients wait.
164
00:06:10,216 --> 00:06:13,036
Ordering associates around.
Being the queen bee bitch.
165
00:06:14,620 --> 00:06:16,287
I'm a much calmer person now.
166
00:06:16,289 --> 00:06:18,139
Oh, my God, that's a terrifying thought.
167
00:06:19,865 --> 00:06:21,480
Shall we?
168
00:06:25,695 --> 00:06:27,698
Sorry for our lateness.
169
00:06:28,182 --> 00:06:30,449
Lucca Quinn and...
170
00:06:34,240 --> 00:06:35,934
Alicia Florrick.
171
00:06:37,491 --> 00:06:38,919
We've filed a substitution of attorney
172
00:06:38,949 --> 00:06:42,244
with the court. We're
representing Mr. Brewster now.
173
00:06:42,274 --> 00:06:44,383
And we'll decamp here if that's all right.
174
00:06:44,413 --> 00:06:47,151
That would be great. Please do.
175
00:06:47,153 --> 00:06:49,687
Well, shall we start?
176
00:06:51,138 --> 00:06:53,594
These are the laser
ranging and detection units.
177
00:06:53,624 --> 00:06:57,228
The car uses them to create
a 3-D map of the street ahead
178
00:06:57,230 --> 00:06:59,950
to see and avoid any potential hazards.
179
00:06:59,980 --> 00:07:03,509
On the front and rear bumper,
there are three radar units.
180
00:07:03,539 --> 00:07:05,613
They detect the speed of oncoming cars
181
00:07:05,643 --> 00:07:07,883
and slow down if there are any obstacles.
182
00:07:07,913 --> 00:07:10,441
- And these are all redundant technologies?
- Yes.
183
00:07:10,443 --> 00:07:13,651
The T-Portable has four layers
of cross-referenced sensors.
184
00:07:13,681 --> 00:07:17,292
It is by far the safest
car on the road today.
185
00:07:17,322 --> 00:07:19,583
No one has ever died or been injured
186
00:07:19,585 --> 00:07:21,470
in any car accident caused by my T-Port.
187
00:07:21,500 --> 00:07:23,354
That would be news to my client.
188
00:07:23,356 --> 00:07:25,461
That accident was not caused by my car.
189
00:07:25,491 --> 00:07:27,080
It was caused by one of my employees,
190
00:07:27,110 --> 00:07:29,699
who took the car for an
unauthorized test drive.
191
00:07:29,729 --> 00:07:31,562
Which is why your client
should not be suing me.
192
00:07:31,564 --> 00:07:33,898
She should be suing that
gentleman over there.
193
00:07:33,900 --> 00:07:35,351
But I guess I have too deep a pocket.
194
00:07:35,381 --> 00:07:38,035
Thank you, Mr. Ephraham. Your witness.
195
00:07:38,037 --> 00:07:41,341
Is it legal to drive
this car... strike that.
196
00:07:41,371 --> 00:07:43,930
Is it legal for this car to drive itself
197
00:07:43,960 --> 00:07:44,959
in the state of Illinois?
198
00:07:44,961 --> 00:07:46,569
No. But it is in Michigan.
199
00:07:46,599 --> 00:07:48,545
That's nice. Why is it illegal in Illinois?
200
00:07:48,575 --> 00:07:52,182
Well, some states want more data.
201
00:07:52,212 --> 00:07:54,635
Unfortunately, data like this nuisance suit
202
00:07:54,637 --> 00:07:56,571
- won't help.
- Well, it's unfortunate
203
00:07:56,573 --> 00:07:57,905
that my client got in the
way of your car's progress.
204
00:07:57,907 --> 00:07:58,952
I didn't say that.
205
00:07:58,982 --> 00:08:00,524
Ms. Searle's injury is unfortunate,
206
00:08:00,554 --> 00:08:02,421
but it has nothing
whatever to do with my car.
207
00:08:02,451 --> 00:08:04,278
Technology can overcome most obstacles,
208
00:08:04,280 --> 00:08:05,980
but it can't overcome human nature.
209
00:08:05,982 --> 00:08:07,353
I have no further questions at this moment.
210
00:08:07,383 --> 00:08:09,927
- So why don't we take a break.
- Actually,
211
00:08:09,957 --> 00:08:12,008
we have a few questions.
212
00:08:13,033 --> 00:08:14,361
Of course.
213
00:08:14,391 --> 00:08:15,891
Good afternoon, Mr. Ephraham.
214
00:08:15,921 --> 00:08:19,494
- Good afternoon.
- In 2014 you told Wired magazine
215
00:08:19,496 --> 00:08:23,155
that the T-Port had "the
most advanced AI software
216
00:08:23,185 --> 00:08:26,834
on the market. Every day it's
learning something new."
217
00:08:26,836 --> 00:08:29,134
- What does that mean?
- Each time the car is driven,
218
00:08:29,164 --> 00:08:31,706
it learns something new about a-a street,
219
00:08:31,708 --> 00:08:34,684
the, um, behavioral dynamics
of other drivers, pedestrians,
220
00:08:34,714 --> 00:08:36,944
- the objects all around it.
- So it gets smarter?
221
00:08:36,974 --> 00:08:40,313
- Yes.
- Which means it isn't smart to begin with.
222
00:08:41,229 --> 00:08:43,217
- Well, it's pretty darn smart.
- Yes.
223
00:08:43,219 --> 00:08:47,180
But you yourself admit
the software will learn.
224
00:08:47,210 --> 00:08:49,001
So there must be something to be learned.
225
00:08:49,031 --> 00:08:50,631
There's always something to be learned.
226
00:08:50,661 --> 00:08:52,393
Because every situation
on the road is unique?
227
00:08:52,395 --> 00:08:54,499
- Yes.
- Actually, Mr. Ephraham,
228
00:08:54,529 --> 00:08:55,930
don't you mean that there might be
229
00:08:55,932 --> 00:08:58,533
slight variations in a road encounter,
230
00:08:58,535 --> 00:09:00,717
- and that's all?
- Yes, that's right.
231
00:09:00,747 --> 00:09:02,937
Thanks, Cary, for that correction.
232
00:09:02,939 --> 00:09:04,138
Mm-hmm.
233
00:09:06,799 --> 00:09:09,714
And why is it important
for the software to learn?
234
00:09:09,744 --> 00:09:13,669
So it knows how to deal with
all possible street encounters.
235
00:09:13,699 --> 00:09:16,350
Which means it doesn't know how
to deal with all encounters now?
236
00:09:16,352 --> 00:09:18,762
- No.
- I-I'm not trying to trick you,
237
00:09:18,792 --> 00:09:21,155
Mr. Ephraham. If the software learns,
238
00:09:21,157 --> 00:09:24,425
then it must not know what
it needs to learn, right?
239
00:09:27,829 --> 00:09:30,475
Let's return to that. Wendy,
240
00:09:30,505 --> 00:09:32,370
was it raining on the day of your accident?
241
00:09:32,400 --> 00:09:33,721
It was. Fairly hard.
242
00:09:33,751 --> 00:09:36,420
Mr. Ephraham, is rain one
of those road conditions
243
00:09:36,422 --> 00:09:38,389
that the T-Port needs to
learn how to negotiate?
244
00:09:38,419 --> 00:09:41,826
- It knows how to negotiate rain.
- And yet weren't there two accidents
245
00:09:41,828 --> 00:09:43,961
- on your test track during a rainstorm?
- There were
246
00:09:43,963 --> 00:09:46,163
a lot of accidents on the test track.
247
00:09:46,165 --> 00:09:48,501
That's why we call it a test track.
248
00:09:48,531 --> 00:09:50,039
The software was still learning?
249
00:09:50,069 --> 00:09:51,017
Right.
250
00:09:51,047 --> 00:09:52,790
As it is now?
251
00:09:54,132 --> 00:09:57,569
- Why don't we take a break there.
- I'm being ganged up on.
252
00:09:57,599 --> 00:09:59,977
I've got lawyers crawling
all over me because you two
253
00:09:59,979 --> 00:10:02,452
- lost me Tim.
- We didn't lose him, sir.
254
00:10:02,482 --> 00:10:04,810
He exercised his right
to find another lawyer.
255
00:10:04,840 --> 00:10:07,885
Watch out, or I might, too.
256
00:10:09,164 --> 00:10:10,488
What do you think?
257
00:10:11,532 --> 00:10:13,491
I think we're treating Alicia like an enemy
258
00:10:13,493 --> 00:10:16,562
when we should be treating
her like a free agent.
259
00:10:16,592 --> 00:10:17,929
Very well played in there.
260
00:10:17,931 --> 00:10:19,497
Thank you.
261
00:10:19,499 --> 00:10:21,117
They'll probably be
coming after Wendy next,
262
00:10:21,147 --> 00:10:23,537
so we should talk.
263
00:10:23,567 --> 00:10:25,770
We just did.
264
00:10:26,661 --> 00:10:28,182
Lucca Quinn.
265
00:10:33,689 --> 00:10:35,754
Tell me if it's too strong.
266
00:10:43,045 --> 00:10:44,963
So, this must be serious.
267
00:10:44,993 --> 00:10:46,159
I mean, we're in your kitchen.
268
00:10:46,189 --> 00:10:47,358
Yeah, well...
269
00:10:47,360 --> 00:10:50,254
No, no, it's just, I, um,
270
00:10:50,968 --> 00:10:52,997
I was wanting to see how you...
271
00:10:53,555 --> 00:10:55,209
liked it here.
272
00:10:55,643 --> 00:10:57,110
Here, at your work?
273
00:10:57,140 --> 00:10:58,861
Yeah.
274
00:10:58,891 --> 00:11:00,276
I like it.
275
00:11:00,630 --> 00:11:01,985
How am I doing?
276
00:11:02,512 --> 00:11:03,541
Great.
277
00:11:03,543 --> 00:11:05,009
Well, good, we're both great.
278
00:11:08,596 --> 00:11:10,325
I feel like you want to say something.
279
00:11:10,355 --> 00:11:11,676
No, I...
280
00:11:13,011 --> 00:11:14,118
It's just...
281
00:11:15,638 --> 00:11:17,280
the insurance here,
282
00:11:17,310 --> 00:11:19,790
um, I have to, you know,
283
00:11:20,379 --> 00:11:22,193
get my ducks in a row.
284
00:11:22,884 --> 00:11:24,219
Hold on.
285
00:11:34,823 --> 00:11:36,100
Here.
286
00:11:36,472 --> 00:11:37,778
Thanks.
287
00:11:38,563 --> 00:11:39,644
I, um,
288
00:11:39,646 --> 00:11:42,013
wanted to see if you could sign this
289
00:11:42,694 --> 00:11:43,948
for me.
290
00:11:44,841 --> 00:11:46,561
It's just a standard
291
00:11:46,591 --> 00:11:48,853
release for liability reasons.
292
00:11:48,883 --> 00:11:50,979
Mm, in case I beat someone up?
293
00:11:51,009 --> 00:11:52,386
No, just in case anything.
294
00:11:52,416 --> 00:11:54,992
You know, you... trip on my stairs.
295
00:11:54,994 --> 00:11:57,178
Or... cut yourself.
296
00:11:57,208 --> 00:11:58,262
On an ice tray.
297
00:12:02,066 --> 00:12:02,986
I hate doing it.
298
00:12:03,016 --> 00:12:05,369
But, um, the insurance is expensive
299
00:12:05,371 --> 00:12:08,331
and it cuts down on cost.
300
00:12:09,573 --> 00:12:11,218
And if I don't sign it?
301
00:12:13,701 --> 00:12:15,312
If you don't...
302
00:12:15,905 --> 00:12:17,088
Well, why wouldn't you sign it?
303
00:12:17,118 --> 00:12:19,817
I don't like signing things.
304
00:12:21,875 --> 00:12:24,955
Well, the-the problem is
that we're not a big firm,
305
00:12:25,118 --> 00:12:27,158
so this is, this is just...
306
00:12:30,322 --> 00:12:31,322
Thank you.
307
00:12:31,719 --> 00:12:32,635
Yeah.
308
00:12:32,665 --> 00:12:33,589
I'm sorry.
309
00:12:33,619 --> 00:12:34,874
Did that seem untrusting?
310
00:12:34,904 --> 00:12:35,721
No.
311
00:12:35,751 --> 00:12:36,951
I get it.
312
00:12:37,154 --> 00:12:38,986
You're running a business.
313
00:12:47,956 --> 00:12:49,129
Thanks again.
314
00:12:56,273 --> 00:12:58,639
Would you like...?
315
00:13:00,752 --> 00:13:01,752
What?
316
00:13:02,366 --> 00:13:03,666
Would I like...?
317
00:13:05,459 --> 00:13:08,482
Would you like to have dinner?
318
00:13:08,723 --> 00:13:10,167
I-I have pizza.
319
00:13:10,928 --> 00:13:12,749
Pizza sounds good.
320
00:13:12,779 --> 00:13:14,036
Good.
321
00:13:18,115 --> 00:13:19,927
I don't have pizza.
322
00:13:22,388 --> 00:13:24,213
I have mini tacos.
323
00:13:24,678 --> 00:13:25,970
Mini tacos sound good.
324
00:13:26,000 --> 00:13:29,003
All right, let me just
check the expiration.
325
00:13:29,907 --> 00:13:32,006
Good, we're good!
326
00:13:33,876 --> 00:13:36,612
One minute... that's just the laundry.
327
00:13:41,250 --> 00:13:43,851
Hey, thanks for doing this.
328
00:13:53,658 --> 00:14:00,739
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
329
00:14:05,818 --> 00:14:08,192
Hey, thanks for doing this.
330
00:14:11,476 --> 00:14:12,811
Doing what?
331
00:14:13,401 --> 00:14:14,757
Letting me stay here.
332
00:14:14,787 --> 00:14:16,183
Eli didn't call?
333
00:14:16,185 --> 00:14:19,480
No. Or he may have...
334
00:14:19,510 --> 00:14:20,421
Hi.
335
00:14:20,423 --> 00:14:21,948
I'm Jason.
336
00:14:22,731 --> 00:14:24,920
Hey, I'm Peter.
337
00:14:24,950 --> 00:14:27,494
Uh, Jason is my new investigator.
338
00:14:27,496 --> 00:14:28,762
I don't recall you mentioning
339
00:14:28,764 --> 00:14:30,097
anything about an investigator.
340
00:14:30,099 --> 00:14:32,800
She tries to do most of the work herself.
341
00:14:32,802 --> 00:14:35,202
Uh-huh, yeah, that sounds like my wife.
342
00:14:36,367 --> 00:14:37,671
It's an honor to meet you, sir.
343
00:14:37,673 --> 00:14:39,072
You've been a great governor.
344
00:14:39,102 --> 00:14:41,471
Thank you, thank-thank you very much.
345
00:14:42,108 --> 00:14:43,277
You know what? I-I should go.
346
00:14:43,279 --> 00:14:44,408
No, no, don't leave on my account.
347
00:14:44,438 --> 00:14:45,549
Got to get back to work.
348
00:14:45,579 --> 00:14:47,117
Excuse me, Governor?
349
00:14:47,147 --> 00:14:48,903
As do I. Donor calls.
350
00:14:48,933 --> 00:14:50,381
Half my job is fund-raising.
351
00:14:50,411 --> 00:14:53,053
- I can imagine.
- We'll talk, right?
352
00:14:53,055 --> 00:14:55,123
- Always.
- Good to meet you, Jason.
353
00:15:06,284 --> 00:15:07,342
Eli Gold.
354
00:15:07,372 --> 00:15:10,601
Oh, finally you decided to return my...
355
00:15:10,631 --> 00:15:14,408
Alicia, wait. Alicia,
I called you ten times.
356
00:15:16,479 --> 00:15:18,018
Ali-Alicia, can I call you back?
357
00:15:18,048 --> 00:15:19,713
Um, wait, wait!
358
00:15:19,715 --> 00:15:21,368
It-It's only until Friday.
359
00:15:21,398 --> 00:15:24,351
Yeah, okay, bye, bye-bye.
360
00:15:24,526 --> 00:15:26,859
Nora, Nora. Come here, quick!
361
00:15:27,172 --> 00:15:29,490
Come on!
362
00:15:30,485 --> 00:15:31,498
- What?
- Who was that that went into
363
00:15:31,528 --> 00:15:33,275
- Ruth's office?
- I have no idea.
364
00:15:33,305 --> 00:15:34,294
Was that Courtney Paige?
365
00:15:34,324 --> 00:15:36,080
- Who's Courtney Paige?
- HRT Industries.
366
00:15:36,110 --> 00:15:38,371
Only one of the most
powerful CEOs in America.
367
00:15:38,401 --> 00:15:39,537
Never heard of her.
368
00:15:39,567 --> 00:15:41,602
Well, go in there and
see if it's really her.
369
00:15:41,604 --> 00:15:43,771
And... how am I supposed to do that?
370
00:15:43,773 --> 00:15:44,994
Offer them water or something.
371
00:15:45,024 --> 00:15:47,374
See if there's a scar on her hand.
372
00:15:48,088 --> 00:15:49,280
- You're joking.
- No.
373
00:15:49,310 --> 00:15:51,621
She got into a paragliding accident.
374
00:15:51,651 --> 00:15:53,280
- I don't get paid enough.
- Go.
375
00:15:53,282 --> 00:15:55,983
Go. My God.
376
00:16:00,010 --> 00:16:04,811
I'm tired of being burned.
I've come to suspect passion.
377
00:16:04,841 --> 00:16:06,026
I supported John Edwards.
378
00:16:06,028 --> 00:16:08,145
- Ugh.
- Yes, I know.
379
00:16:08,175 --> 00:16:11,231
But I can assure you the
Florrick marriage is solid.
380
00:16:12,494 --> 00:16:14,031
I brought you some water
381
00:16:14,061 --> 00:16:16,103
in case you were thirsty.
382
00:16:16,105 --> 00:16:17,805
Thank you, Nora.
383
00:16:20,116 --> 00:16:22,149
Uh, Peter and Alicia's
marriage has survived
384
00:16:22,179 --> 00:16:24,577
the test of both time and tumult.
385
00:16:24,607 --> 00:16:26,280
And they have come out the stronger.
386
00:16:26,282 --> 00:16:27,592
Well, I'm no prude.
387
00:16:27,622 --> 00:16:29,950
I'm just tired of seeing
Democratic candidates
388
00:16:29,952 --> 00:16:32,793
sidelined by personal failings.
389
00:16:36,208 --> 00:16:38,859
Nora, do you mind?
390
00:16:41,667 --> 00:16:42,642
Seriously, Eli?
391
00:16:42,672 --> 00:16:44,465
- Did you see a scar?
- I couldn't see.
392
00:16:44,467 --> 00:16:46,783
Well, get back in there
and see if it's her.
393
00:16:46,813 --> 00:16:48,696
I have an MBA from Syracuse.
394
00:16:48,726 --> 00:16:50,137
I graduated summa cum laude
395
00:16:50,139 --> 00:16:52,673
and I spent a year at the
Sorbonne studying French poetry.
396
00:16:52,675 --> 00:16:54,308
I'm done playing I Love Lucy for you.
397
00:16:54,310 --> 00:16:55,542
But...
398
00:16:57,780 --> 00:16:59,346
Eli?
399
00:16:59,348 --> 00:17:00,848
Uh, just a minute.
400
00:17:05,821 --> 00:17:07,654
Do you have a minute?
401
00:17:08,246 --> 00:17:09,690
Yeah.
402
00:17:09,692 --> 00:17:11,398
Courtney Paige. Hello.
403
00:17:11,428 --> 00:17:14,134
Eli Gold. I've followed your
career closely, Ms. Paige.
404
00:17:14,164 --> 00:17:16,063
Oh, that's a terrifying thought.
405
00:17:16,093 --> 00:17:18,337
Courtney's looking for
a candidate to support.
406
00:17:18,367 --> 00:17:19,667
Someone new and fresh.
407
00:17:19,669 --> 00:17:21,315
- I like underdogs.
- Who doesn't?
408
00:17:21,345 --> 00:17:23,740
But she's worried about
the Florrick marriage.
409
00:17:23,770 --> 00:17:26,106
I said you could comfort her fears.
410
00:17:26,108 --> 00:17:28,398
Yes. Here I am...
411
00:17:28,428 --> 00:17:29,437
to comfort.
412
00:17:29,467 --> 00:17:32,179
I'd like to meet with them
together at some point.
413
00:17:32,181 --> 00:17:35,087
Well, uh, how about later this week?
414
00:17:35,117 --> 00:17:38,617
Yes, yes. Uh... uh, for the birthday party.
415
00:17:38,647 --> 00:17:41,322
Whose birthday?
416
00:17:41,990 --> 00:17:43,932
- Is it Grace's birthday?
- I have no idea.
417
00:17:43,962 --> 00:17:45,971
- Well, then why did you say it?
- I don't know. It just popped out.
418
00:17:46,001 --> 00:17:47,678
I'll talk to Alicia.
419
00:17:48,082 --> 00:17:50,645
What's so important, Eli?
420
00:17:51,400 --> 00:17:53,600
March. Why?
421
00:17:58,016 --> 00:17:59,973
I have no words.
422
00:18:00,003 --> 00:18:02,199
No. You can keep talking,
423
00:18:02,229 --> 00:18:03,911
but I have no words for this.
424
00:18:05,781 --> 00:18:07,481
You've had your fair share of accidents
425
00:18:07,483 --> 00:18:09,404
over the years, haven't you, Ms. Searle?
426
00:18:09,434 --> 00:18:10,851
Well, what do you mean?
427
00:18:10,853 --> 00:18:12,808
It means they're blaming the victim.
428
00:18:12,838 --> 00:18:15,522
You were found at fault
in an accident in 2010
429
00:18:15,524 --> 00:18:17,620
and then in 2012.
430
00:18:17,650 --> 00:18:20,432
- Yes, but that was different than this.
- Also, your driver's license
431
00:18:20,462 --> 00:18:22,711
indicates that you wear corrective lenses.
432
00:18:22,741 --> 00:18:24,477
But you weren't wearing corrective lenses
433
00:18:24,507 --> 00:18:25,658
on the night of the accident?
434
00:18:25,688 --> 00:18:27,573
- No, but...
- Thank you.
435
00:18:27,759 --> 00:18:29,358
Do you want to take this or should I?
436
00:18:29,388 --> 00:18:31,188
Let me.
437
00:18:31,190 --> 00:18:33,824
Wendy, um, you said, "No, but..."
438
00:18:33,826 --> 00:18:35,993
to Ms. Lockhart's last question. Um,
439
00:18:35,995 --> 00:18:37,661
what was your full answer going to be?
440
00:18:37,663 --> 00:18:41,098
No, but I don't need the
contact lenses for driving.
441
00:18:41,100 --> 00:18:43,367
Good, thank you. And on
the night of the accident,
442
00:18:43,369 --> 00:18:45,482
were you texting while driving?
443
00:18:45,871 --> 00:18:47,237
Was I...
444
00:18:47,267 --> 00:18:48,855
- excuse me?
- Were you texting
445
00:18:48,885 --> 00:18:50,486
on the night of the accident
446
00:18:50,516 --> 00:18:52,036
while driving?
447
00:18:52,455 --> 00:18:55,199
I... Not while driving.
448
00:18:55,229 --> 00:18:58,882
Well, I have a text sent from you...
449
00:18:59,104 --> 00:19:02,786
at 8:12 p.m. That's less than
20 seconds before the accident.
450
00:19:06,892 --> 00:19:08,792
Nice job blaming the victim.
451
00:19:11,568 --> 00:19:12,996
Watch it.
452
00:19:13,863 --> 00:19:16,533
You used to be a nicer person, you know.
453
00:19:25,313 --> 00:19:27,580
Good thing your place is so quiet.
454
00:19:30,956 --> 00:19:33,873
Not a lot of luck in
finding T-Port accidents.
455
00:19:33,903 --> 00:19:35,246
The car is pretty damn safe.
456
00:19:35,276 --> 00:19:36,289
That's too bad.
457
00:19:36,319 --> 00:19:37,765
And yet?
458
00:19:37,795 --> 00:19:39,089
Two things.
459
00:19:39,091 --> 00:19:41,177
A month before the accident they added
460
00:19:41,207 --> 00:19:43,627
a fuzzy driving feature to the software.
461
00:19:43,629 --> 00:19:45,355
- A what?
- Fuzzy driving...
462
00:19:45,385 --> 00:19:47,697
they found that the car obeyed traffic laws
463
00:19:47,699 --> 00:19:49,132
a little too well.
464
00:19:49,134 --> 00:19:51,274
It would stop at a four-way stop and let
465
00:19:51,304 --> 00:19:53,327
all the other cars keep going through,
466
00:19:53,357 --> 00:19:55,302
because it was supposed to wait for them
467
00:19:55,332 --> 00:19:56,858
to come to a complete stop.
468
00:19:56,888 --> 00:19:58,414
So, essentially, it never moved.
469
00:19:58,444 --> 00:20:00,043
- The car was too safe?
- Right.
470
00:20:00,045 --> 00:20:02,546
So Ephraham added the
fuzzy driving feature.
471
00:20:02,702 --> 00:20:04,548
Made the car more aggressive,
472
00:20:04,550 --> 00:20:05,800
more human.
473
00:20:05,830 --> 00:20:07,517
It would roll through stop signs.
474
00:20:07,519 --> 00:20:10,197
It would be more aggressive
when changing lanes.
475
00:20:10,227 --> 00:20:12,594
So they made it... less safe?
476
00:20:12,811 --> 00:20:13,890
Could argue that.
477
00:20:13,892 --> 00:20:15,407
That's a pretty good argument.
478
00:20:15,437 --> 00:20:17,231
What's the second thing?
479
00:20:17,261 --> 00:20:19,062
The hard drive was erased...
480
00:20:19,465 --> 00:20:21,175
after the accident.
481
00:20:21,594 --> 00:20:23,166
- What?
- I tried to download
482
00:20:23,168 --> 00:20:25,909
a record of the accident from the T-Port.
483
00:20:25,939 --> 00:20:27,639
There was nothing there.
484
00:20:27,720 --> 00:20:29,770
Somebody erased the hard drive.
485
00:20:30,639 --> 00:20:31,639
Really?
486
00:20:35,202 --> 00:20:36,213
Mr. Hallman.
487
00:20:36,215 --> 00:20:37,489
Hello. May I help you?
488
00:20:37,519 --> 00:20:39,061
Is your house always like this?
489
00:20:39,091 --> 00:20:42,085
No, this is unusual.
490
00:20:42,087 --> 00:20:44,421
Um... would you like to sit down?
491
00:20:44,423 --> 00:20:46,823
I want you to stop being a stooge.
492
00:20:48,366 --> 00:20:49,358
I'm-I'm not sure...
493
00:20:49,388 --> 00:20:51,415
You're Landau's stooge on the board.
494
00:20:51,445 --> 00:20:53,895
You're voting with him, and
he's a corrupt son of a bitch.
495
00:20:53,925 --> 00:20:56,801
Mr. Hallman, whatever your
issues are with Mr. Landau...
496
00:20:56,831 --> 00:21:00,512
My issue isn't with Mr.
Landau. He's beyond saving.
497
00:21:00,542 --> 00:21:01,782
But you're not.
498
00:21:01,812 --> 00:21:03,979
I'm bringing this up for
another vote this week.
499
00:21:04,009 --> 00:21:06,281
Then I'm gonna ask Landau to stand down
500
00:21:06,311 --> 00:21:08,561
and nominate you to take the chair.
501
00:21:09,801 --> 00:21:11,222
You... What?
502
00:21:11,252 --> 00:21:13,454
There are enough votes
to put a woman in charge.
503
00:21:13,484 --> 00:21:15,052
Everybody's been feeling the pressure
504
00:21:15,054 --> 00:21:17,087
- from their home districts...
- Mr. Hallman, I just...
505
00:21:17,089 --> 00:21:19,800
but I need you to vote against KLT.
506
00:21:19,830 --> 00:21:23,126
- Then I can make you chair.
- But I don't want to be chair.
507
00:21:23,128 --> 00:21:24,628
Mrs. Florrick...
508
00:21:24,630 --> 00:21:27,637
corruption doesn't start out there.
509
00:21:27,667 --> 00:21:30,000
It doesn't start in D.C. or Springfield.
510
00:21:30,002 --> 00:21:32,536
It starts here, in you and me,
511
00:21:32,538 --> 00:21:35,372
and only if we let it happen, so don't.
512
00:21:35,720 --> 00:21:37,495
It's as easy as that.
513
00:21:37,681 --> 00:21:39,311
Just don't.
514
00:21:47,480 --> 00:21:50,024
... safe gap left by the T-Port.
515
00:21:50,054 --> 00:21:51,615
This accident was not caused
516
00:21:51,617 --> 00:21:53,450
- by fuzzy driving.
- But fuzzy driving
517
00:21:53,452 --> 00:21:55,782
makes the car drive
more like a human, right?
518
00:21:55,812 --> 00:21:57,404
Yes. Like a safe human
519
00:21:57,434 --> 00:21:59,911
- that still follows the traffic laws.
- But not in the case
520
00:21:59,941 --> 00:22:01,352
of keeping a safe two-car
distance on the freeway.
521
00:22:01,382 --> 00:22:02,811
Wait a minute. Stop ganging up here.
522
00:22:02,841 --> 00:22:05,629
The only reason we added that
feature is because human drivers
523
00:22:05,631 --> 00:22:08,324
kept dangerously merging into the safe gap
524
00:22:08,354 --> 00:22:09,803
left by the T-Port.
525
00:22:09,833 --> 00:22:11,472
That's why the T-Port
has been more aggressive.
526
00:22:11,502 --> 00:22:13,036
In other words, that's why it tailgates?
527
00:22:13,038 --> 00:22:14,204
- Objection. He didn't say that.
- No.
528
00:22:14,206 --> 00:22:16,711
Not tailgates. Look, its human drivers
529
00:22:16,741 --> 00:22:18,809
are the ones making roads more dangerous.
530
00:22:18,811 --> 00:22:20,711
Th-The T-Port is just adapting.
531
00:22:20,713 --> 00:22:23,247
By being more aggressive,
by being more human,
532
00:22:23,249 --> 00:22:25,846
- which resulted in this accident.
- No. This accident was caused by humans.
533
00:22:25,876 --> 00:22:28,626
Then why did you erase
the car's hard drive?
534
00:22:30,383 --> 00:22:32,446
I did not erase the hard drive.
535
00:22:32,476 --> 00:22:34,391
- Then how did it get erased?
- Why don't we take a break?
536
00:22:34,393 --> 00:22:36,126
No, I'd like to answer that.
537
00:22:36,156 --> 00:22:38,741
The hard drive was damaged
by the force of the accident.
538
00:22:38,771 --> 00:22:41,665
We're not talking about an
airplane's black box here.
539
00:22:41,695 --> 00:22:44,328
It is vulnerable to impact.
540
00:22:44,515 --> 00:22:45,577
That's not true.
541
00:22:45,607 --> 00:22:46,637
You've had several other accidents...
542
00:22:46,639 --> 00:22:48,305
never has there been any data loss.
543
00:22:48,307 --> 00:22:50,733
- Yes, but that was a real-world...
- Excuse me.
544
00:22:50,763 --> 00:22:52,442
Mr. Brewster's being deposed now.
545
00:22:52,444 --> 00:22:53,811
So, if the accident
546
00:22:53,813 --> 00:22:56,039
didn't erase the hard
drive, how'd it happen?
547
00:22:56,069 --> 00:22:58,523
Obviously somebody
deliberately erased the data
548
00:22:58,553 --> 00:23:00,185
- after the fact.
- No.
549
00:23:01,672 --> 00:23:03,295
Excuse me. Who are you?
550
00:23:03,325 --> 00:23:05,391
Anthony Edward Dudewitz.
551
00:23:05,421 --> 00:23:07,643
And what this... engineer is suggesting
552
00:23:07,673 --> 00:23:09,359
- is complete balderdash.
- If you don't mind,
553
00:23:09,361 --> 00:23:10,861
Mr. Dudewitz...
554
00:23:10,863 --> 00:23:14,208
I do mind. I do mind mediocrity.
555
00:23:14,238 --> 00:23:17,020
It has a taint, like burned toast,
556
00:23:17,050 --> 00:23:18,053
and you stink of it.
557
00:23:18,083 --> 00:23:19,357
All right, let me just tell you,
558
00:23:19,387 --> 00:23:23,007
Mr. Dudewitz is the original
developer of the T-Portable.
559
00:23:23,037 --> 00:23:25,662
- He is here as my next witness.
- I didn't know he'd be here.
560
00:23:25,692 --> 00:23:28,634
- Anthony.
- What? Thief, bungler.
561
00:23:28,664 --> 00:23:31,148
I'll testify if he's gone.
562
00:23:31,725 --> 00:23:33,247
Lockhart, Agos & Lee.
563
00:23:42,461 --> 00:23:45,365
- So you work with Mr. Ephraham?
- Work?
564
00:23:45,395 --> 00:23:47,397
Yes, I work with the
great Charles Ephraham.
565
00:23:47,399 --> 00:23:49,480
He handles the money; I handle the genius.
566
00:23:49,510 --> 00:23:51,401
And what was your specific involvement
567
00:23:51,403 --> 00:23:52,499
with the T-Portable?
568
00:23:52,529 --> 00:23:55,105
I designed the interface. I
hired most of these monkeys.
569
00:23:55,107 --> 00:23:56,929
Like that idiot. Let the record
570
00:23:56,959 --> 00:24:00,026
reflect I am nodding to the code monkey
571
00:24:00,056 --> 00:24:02,481
sitting over there. Am I boring you?
572
00:24:02,511 --> 00:24:05,348
Oh, far from it. I can't wait to return.
573
00:24:05,378 --> 00:24:07,367
So, regarding the hard drive,
574
00:24:07,397 --> 00:24:09,679
you said it couldn't
have been manually erased?
575
00:24:09,709 --> 00:24:12,462
Not without leaving some electronic trace.
576
00:24:12,492 --> 00:24:14,725
There is no connection between the designer
577
00:24:14,727 --> 00:24:18,630
of the voting machines,
KLT, and Frank Landau.
578
00:24:19,033 --> 00:24:19,888
But...?
579
00:24:19,918 --> 00:24:21,480
How do you know there's a "but"?
580
00:24:21,510 --> 00:24:22,850
There's always a "but" with you.
581
00:24:23,998 --> 00:24:25,029
But...
582
00:24:25,059 --> 00:24:27,858
there is a connection between KLT
583
00:24:27,888 --> 00:24:30,173
and a shell company called Pigster Union,
584
00:24:30,175 --> 00:24:33,582
owned by none other
than Frank Landau's wife.
585
00:24:33,612 --> 00:24:34,873
Really?
586
00:24:34,903 --> 00:24:37,381
And why is this important?
587
00:24:38,037 --> 00:24:40,110
No reason. Just... something.
588
00:24:40,140 --> 00:24:43,422
Um, hey, I'm really sorry
about last night with Peter.
589
00:24:43,452 --> 00:24:45,280
Why? Cool guy.
590
00:24:46,397 --> 00:24:47,925
- "Cool"?
- Yeah.
591
00:24:47,955 --> 00:24:49,826
You still owe me mini tacos, by the way.
592
00:24:49,828 --> 00:24:52,073
- I'll get right on that.
- Hey, one other thing.
593
00:24:52,103 --> 00:24:53,768
- This guy...
- Dudewitz? Yeah?
594
00:24:53,798 --> 00:24:55,732
Yeah, I've seen him on TED Talk.
595
00:24:55,734 --> 00:24:57,997
You might want to ask him something.
596
00:24:58,027 --> 00:24:59,654
TED Talk? Really?
597
00:24:59,684 --> 00:25:00,776
Yeah. What's wrong?
598
00:25:00,806 --> 00:25:02,506
No, no, you just...
599
00:25:02,536 --> 00:25:05,034
you don't seem like the
TED Talk kind of guy.
600
00:25:05,064 --> 00:25:07,557
Ah. I'm an insomniac.
601
00:25:07,587 --> 00:25:11,215
You'd be surprised what
I get into late at night.
602
00:25:11,217 --> 00:25:12,660
Does that answer your question?
603
00:25:12,690 --> 00:25:14,226
Can I make it even simpler for you?
604
00:25:14,256 --> 00:25:15,853
Tell me if these words get too complicated.
605
00:25:15,855 --> 00:25:17,988
No. I'm good.
606
00:25:18,625 --> 00:25:20,858
So the hard disk could
not have been erased?
607
00:25:20,860 --> 00:25:22,593
Yep. Can I go now?
608
00:25:22,595 --> 00:25:25,019
Um, actually, just a few questions
609
00:25:25,049 --> 00:25:26,283
- from me, Mr. Dudewitz.
- Ah, you.
610
00:25:26,313 --> 00:25:28,509
You're back. We've been having fun in here.
611
00:25:28,539 --> 00:25:29,711
I'm glad.
612
00:25:29,741 --> 00:25:32,411
I guess you devised the
fuzzy driving software
613
00:25:32,441 --> 00:25:33,542
for the T-Port?
614
00:25:33,572 --> 00:25:35,744
Yes. You are correct in your guess.
615
00:25:36,016 --> 00:25:38,891
And I imagine this is the very definition
616
00:25:38,921 --> 00:25:40,777
of A.I., artificial intelligence?
617
00:25:40,779 --> 00:25:41,978
How sweet.
618
00:25:41,980 --> 00:25:44,081
You helpfully explained what A.I. means.
619
00:25:44,083 --> 00:25:46,315
You are again correct in your imagination.
620
00:25:46,345 --> 00:25:50,592
Mr. Dudewitz, what do you
think of the future of A.I.?
621
00:25:50,807 --> 00:25:52,622
Objection. Speculation.
622
00:25:54,048 --> 00:25:56,226
It's a proper objection,
even in a deposition.
623
00:25:56,228 --> 00:25:59,353
I'll rephrase. What do you think of A.I.?
624
00:25:59,383 --> 00:26:01,420
What do you want to know? Just ask.
625
00:26:01,450 --> 00:26:03,650
Are we in danger from A.I.?
626
00:26:03,815 --> 00:26:05,452
I think it's getting smarter.
627
00:26:05,744 --> 00:26:07,821
Every day. Learning our boundaries
628
00:26:07,823 --> 00:26:10,111
and its boundaries... it's evolving.
629
00:26:10,141 --> 00:26:12,892
I think there will be an adjustment
period after it takes over,
630
00:26:12,894 --> 00:26:14,194
- but eventually...
- Wait, I'm sorry to interrupt.
631
00:26:14,196 --> 00:26:15,751
Um, what do you mean by "takes over"?
632
00:26:15,781 --> 00:26:18,615
The singularity. When the system is capable
633
00:26:18,617 --> 00:26:20,101
of recursive self-improvement,
634
00:26:20,131 --> 00:26:22,385
when it is better at recalibrating,
635
00:26:22,387 --> 00:26:24,754
expanding and spawning than we are,
636
00:26:24,756 --> 00:26:26,890
the brief blip of humanity's reign
637
00:26:26,892 --> 00:26:28,992
will reach its inevitable conclusion.
638
00:26:28,994 --> 00:26:31,397
So you're saying the
robots are coming to get us?
639
00:26:31,427 --> 00:26:33,978
No. I hear the ridicule
in your voice, ma'am.
640
00:26:34,008 --> 00:26:37,434
I'm just saying they
won't have much use for us.
641
00:26:39,052 --> 00:26:41,271
Mr. Dudewitz, who else believes that A.I.
642
00:26:41,273 --> 00:26:43,373
- has the potential to be dangerous?
- Elon Musk,
643
00:26:43,375 --> 00:26:45,108
Stephen Hawking, Bill Gates...
644
00:26:45,138 --> 00:26:47,072
So this is not an unorthodox position?
645
00:26:47,102 --> 00:26:49,913
Certainly it's unorthodox...
it's held by geniuses,
646
00:26:49,915 --> 00:26:50,829
like myself.
647
00:26:50,859 --> 00:26:52,777
The sheep are too busy watching TV.
648
00:26:52,807 --> 00:26:55,059
Thank you, Cary. One last question.
649
00:26:55,089 --> 00:26:57,154
How do you think the car's
hard drive got erased?
650
00:26:57,156 --> 00:26:59,898
- Objection. Speculation.
- I-I'll rephrase.
651
00:27:00,317 --> 00:27:02,259
Do you think that the car's...
652
00:27:02,261 --> 00:27:04,895
capable of erasing its own memory?
653
00:27:04,897 --> 00:27:05,809
Yes, I do.
654
00:27:05,839 --> 00:27:07,336
And if you believe that,
655
00:27:07,366 --> 00:27:09,032
don't you think that the software
656
00:27:09,034 --> 00:27:11,401
could override the safety features?
657
00:27:14,246 --> 00:27:15,493
I don't think I would go that far.
658
00:27:15,523 --> 00:27:16,859
But if you believe that A.I.
659
00:27:16,889 --> 00:27:19,588
can transcend its
creators' original mission,
660
00:27:19,618 --> 00:27:21,878
and you introduced the
theory of fuzzy driving
661
00:27:21,880 --> 00:27:24,888
in order to make the car more
aggressive, more human-like,
662
00:27:24,918 --> 00:27:26,917
then why couldn't the computer
663
00:27:26,919 --> 00:27:29,349
- override your safety controls?
- Come on, that has
664
00:27:29,379 --> 00:27:31,288
so many layers of hypotheticals
and suppositions...
665
00:27:31,290 --> 00:27:32,722
Hey, he's your witness, not mine.
666
00:27:32,724 --> 00:27:35,524
Well, I'm noting my
objection for the record.
667
00:27:35,759 --> 00:27:38,428
Mr. Dudewitz, do you
have an answer for that?
668
00:27:38,719 --> 00:27:39,863
I am a smart man.
669
00:27:39,865 --> 00:27:42,265
- A genius.
- Yes, and I've created something
670
00:27:42,267 --> 00:27:44,477
so complex, I can't positively tell
671
00:27:44,507 --> 00:27:46,470
what it can do and what it can't.
672
00:27:46,472 --> 00:27:48,495
So it could have put
673
00:27:48,525 --> 00:27:51,374
that woman into a wheelchair?
674
00:27:54,632 --> 00:27:56,222
It's possible.
675
00:27:56,458 --> 00:27:57,826
Thank you, sir.
676
00:27:57,856 --> 00:28:00,317
This has been most illuminating.
677
00:28:08,287 --> 00:28:09,126
Hey, guys.
678
00:28:09,128 --> 00:28:13,163
Well, we couldn't have gone
this far without your support.
679
00:28:13,467 --> 00:28:15,866
Well, thank you, Mr. Oliver. Thank you.
680
00:28:15,868 --> 00:28:17,734
I deeply, deeply appreciate it.
681
00:28:18,265 --> 00:28:20,837
Okay. You, too.
682
00:28:22,026 --> 00:28:23,073
Another fund-raising call?
683
00:28:23,075 --> 00:28:25,375
Yeah. Well, it's a necessary evil.
684
00:28:25,377 --> 00:28:28,411
But then, uh, you'd know about that.
685
00:28:30,127 --> 00:28:31,380
Tequila?
686
00:28:31,410 --> 00:28:32,616
Wow.
687
00:28:33,128 --> 00:28:34,380
You've graduated.
688
00:28:34,410 --> 00:28:36,453
I am in a celebratory mood.
689
00:28:36,455 --> 00:28:39,092
Oh? Good day in court?
690
00:28:39,122 --> 00:28:40,757
There's nothing better than a good cross.
691
00:28:40,759 --> 00:28:42,526
You?
692
00:28:42,810 --> 00:28:45,095
Well, that was $1 million.
693
00:28:45,776 --> 00:28:46,814
Yeah.
694
00:28:46,844 --> 00:28:47,902
Things are clicking.
695
00:28:47,932 --> 00:28:49,299
I like when things click.
696
00:28:52,434 --> 00:28:53,560
Mmm.
697
00:28:56,013 --> 00:28:57,770
You're okay in the bonus room?
698
00:28:58,096 --> 00:28:59,463
Yeah.
699
00:28:59,493 --> 00:29:01,311
Feels like old times.
700
00:29:03,871 --> 00:29:05,282
Want to get laid?
701
00:29:10,272 --> 00:29:11,863
Do you?
702
00:29:13,431 --> 00:29:15,759
Sure. I've got 20 minutes.
703
00:29:15,993 --> 00:29:17,761
Me, too.
704
00:29:31,619 --> 00:29:33,779
Next stop, Lincoln Bedroom.
705
00:29:34,012 --> 00:29:35,251
Think it's any different there?
706
00:29:35,281 --> 00:29:37,547
Oh, yeah... everybody gets laid there.
707
00:29:38,189 --> 00:29:41,017
- You think you have a shot?
- I think Ruth thinks
708
00:29:41,019 --> 00:29:42,643
I have a shot...
709
00:29:42,673 --> 00:29:44,900
if things go wrong with Hillary.
710
00:29:44,930 --> 00:29:47,524
Or Bernie.
711
00:29:53,816 --> 00:29:55,205
Zach's?
712
00:29:55,406 --> 00:29:56,666
Yeah.
713
00:29:58,772 --> 00:30:00,585
This all right?
714
00:30:00,787 --> 00:30:02,505
Are you planning on making noise?
715
00:30:03,122 --> 00:30:04,374
Just in case.
716
00:30:09,067 --> 00:30:10,365
No.
717
00:30:10,395 --> 00:30:11,915
That's another million dollars.
718
00:30:12,759 --> 00:30:14,531
Which do you want more?
719
00:30:19,981 --> 00:30:21,358
Where's Peter?
720
00:30:21,583 --> 00:30:23,126
Sleeping.
721
00:30:29,927 --> 00:30:31,568
Peter?
722
00:30:35,235 --> 00:30:37,044
Peter, I have a call.
723
00:30:37,074 --> 00:30:39,376
Be right out.
724
00:30:39,591 --> 00:30:40,693
Uh...
725
00:30:41,797 --> 00:30:43,046
so you're all right with this?
726
00:30:43,048 --> 00:30:45,448
Peter, I basically seduced you.
727
00:30:45,450 --> 00:30:48,044
You don't have to call me in the morning.
728
00:30:48,308 --> 00:30:50,312
Yeah, it was sexy, huh?
729
00:30:50,342 --> 00:30:53,245
It's always sexier not to care.
730
00:30:54,881 --> 00:30:56,613
Why is that?
731
00:30:56,893 --> 00:30:59,396
Because sex is sexier without love.
732
00:31:02,795 --> 00:31:04,701
Yeah?
733
00:31:06,980 --> 00:31:08,538
I have Mrs. Blumen on the line.
734
00:31:08,540 --> 00:31:10,807
She... wants to give money,
735
00:31:10,809 --> 00:31:13,417
- but she wants to talk to you.
- Give it to me.
736
00:31:13,447 --> 00:31:15,278
Mrs. Blumen, hello.
737
00:31:18,412 --> 00:31:19,710
How you doing, Eli?
738
00:31:22,135 --> 00:31:24,526
I'm... not sure.
739
00:31:24,556 --> 00:31:27,590
Oh. You catching a cold?
740
00:31:30,038 --> 00:31:32,181
No. No.
741
00:31:34,912 --> 00:31:36,962
You're being smart, aren't you?
742
00:31:37,929 --> 00:31:39,149
Always.
743
00:31:42,083 --> 00:31:43,306
So, if you were driving
744
00:31:43,308 --> 00:31:45,642
at 35 miles per hour, Mr. Brewster, you had
745
00:31:45,644 --> 00:31:48,663
seven seconds to switch
out of driverless mode
746
00:31:48,693 --> 00:31:50,615
- and hit the brakes?
- But that wasn't my responsibility.
747
00:31:50,645 --> 00:31:52,115
But isn't that part of
why you were in the car?
748
00:31:52,117 --> 00:31:53,759
- To step in if it malfunctioned?
- Objection.
749
00:31:53,789 --> 00:31:55,316
Mischaracterizes earlier testimony.
750
00:31:55,346 --> 00:31:57,151
Your objection is preserved for the judge.
751
00:31:57,181 --> 00:31:58,933
All I did was turn on the defroster.
752
00:31:58,963 --> 00:32:01,224
And then, a few seconds later,
the lights started flashing,
753
00:32:01,226 --> 00:32:03,360
the radio starts flipping stations.
754
00:32:03,362 --> 00:32:05,845
It was like the car had a mind of its own.
755
00:32:05,875 --> 00:32:07,364
So, were you asleep at the switch?
756
00:32:07,366 --> 00:32:09,805
Excuse me. One interrogator
at a time, please.
757
00:32:09,835 --> 00:32:11,935
- But were you asleep at the switch?
- I was not asleep.
758
00:32:11,937 --> 00:32:14,000
I never actually fell asleep.
759
00:32:14,030 --> 00:32:16,434
"Actually asleep"?
Okay, good. Were you dozing?
760
00:32:16,464 --> 00:32:18,202
The car is supposed to drive itself.
761
00:32:18,232 --> 00:32:20,076
- So you were dozing?
- Maybe when you were asleep,
762
00:32:20,078 --> 00:32:21,963
you accidentally disengaged
the driverless mode, and...
763
00:32:21,993 --> 00:32:23,769
Objection. He already
said he wasn't sleeping.
764
00:32:23,799 --> 00:32:25,715
This isn't deposition by ambush.
765
00:32:25,717 --> 00:32:27,550
He's either going to answer our questions
766
00:32:27,552 --> 00:32:30,292
one at a time or
altogether. It's his choice.
767
00:32:30,742 --> 00:32:33,289
So you were asleep at the switch?
768
00:32:37,183 --> 00:32:39,129
Right now, I'm in full control,
769
00:32:39,131 --> 00:32:41,549
but we can go driverless at any time.
770
00:32:41,579 --> 00:32:43,530
Thanks for doing this, Mr. Dudewitz.
771
00:32:43,560 --> 00:32:45,570
I don't like thank yous.
772
00:32:45,600 --> 00:32:48,713
They're a remnant of
a hypocritical society.
773
00:32:49,132 --> 00:32:51,682
- Ready to go driverless?
- Let's do it.
774
00:32:54,447 --> 00:32:57,414
I can now read, shave, yodel.
775
00:32:57,416 --> 00:32:59,682
- The car is driving itself?
- Yup. I just put into
776
00:32:59,684 --> 00:33:02,419
the GPS the intersection
where the crash happened.
777
00:33:02,421 --> 00:33:05,389
Oh. Okay, that kid?
778
00:33:05,419 --> 00:33:07,222
That kid could be the next Steve Jobs.
779
00:33:07,252 --> 00:33:08,742
The car just saved his life.
780
00:33:08,772 --> 00:33:10,827
- You're welcome, kid.
- Okay.
781
00:33:10,829 --> 00:33:13,145
We're in the proximity of
where the accident happened.
782
00:33:13,175 --> 00:33:15,098
- What did you do then?
- Nothing. I just sat.
783
00:33:15,100 --> 00:33:17,027
What was that?
784
00:33:17,057 --> 00:33:18,114
- A pothole.
- So,
785
00:33:18,144 --> 00:33:20,441
you said you hit the
defroster. When was that?
786
00:33:20,471 --> 00:33:22,524
Uh, just before this next intersection.
787
00:33:22,554 --> 00:33:26,238
- Now.
- The defroster. And...
788
00:33:26,843 --> 00:33:27,710
Nothing.
789
00:33:27,712 --> 00:33:30,041
All right, what'd you do after
you turned on the defroster?
790
00:33:30,071 --> 00:33:31,014
I turned it off.
791
00:33:31,016 --> 00:33:33,333
And a few seconds later,
the lights started flashing,
792
00:33:33,363 --> 00:33:35,227
the radio turned on, and
all the windows rolled down.
793
00:33:35,257 --> 00:33:37,420
- You're wrong.
- I'm just telling you what happened.
794
00:33:37,422 --> 00:33:38,714
Maybe your memory is faulty.
795
00:33:38,744 --> 00:33:41,088
There's no way the A.I. has
control over the windows.
796
00:33:41,118 --> 00:33:43,050
Look, it was cold outside.
797
00:33:43,080 --> 00:33:44,994
- The windows rolled down.
- Maybe you bumped into the controls.
798
00:33:44,996 --> 00:33:47,130
- I did not.
- Mr. Dudewitz.
799
00:33:47,132 --> 00:33:51,439
If Tim... didn't misremember
if the windows did roll down,
800
00:33:51,469 --> 00:33:53,461
- how could that happen?
- It couldn't have.
801
00:33:53,491 --> 00:33:55,784
Whenever I see an equation
and it doesn't add up,
802
00:33:55,814 --> 00:33:57,490
I know where the problem lies.
803
00:33:57,520 --> 00:33:58,461
It's with humans.
804
00:33:58,491 --> 00:33:59,981
It's always with humans.
805
00:34:00,011 --> 00:34:02,051
And is the only human in this equation Tim?
806
00:34:02,081 --> 00:34:05,027
If he was the only one
in the car, if he was...
807
00:34:06,824 --> 00:34:08,218
Yeah?
808
00:34:09,729 --> 00:34:12,085
There could be another human involved.
809
00:34:12,334 --> 00:34:14,095
Not one in the car.
810
00:34:14,125 --> 00:34:15,485
Who?
811
00:34:16,587 --> 00:34:18,248
A hacker.
812
00:34:25,332 --> 00:34:28,173
- R.L. Burnside?
- It's all his hits.
813
00:34:28,203 --> 00:34:29,935
I have read biographies galore,
814
00:34:29,937 --> 00:34:32,258
books on philosophy, but I... I find
815
00:34:32,288 --> 00:34:34,224
that all of life's biggest
questions can be answered
816
00:34:34,254 --> 00:34:35,812
by that CD.
817
00:34:35,842 --> 00:34:36,841
This is great.
818
00:34:36,843 --> 00:34:37,722
Thank you so much.
819
00:34:37,752 --> 00:34:40,600
So when is your actual birthday?
820
00:34:40,630 --> 00:34:42,661
- The 14th.
- Remember that blues club
821
00:34:42,691 --> 00:34:45,183
we went to in, uh, Georgetown? Monique's?
822
00:34:45,185 --> 00:34:46,707
Oh, yeah. It's probably gone now.
823
00:34:46,737 --> 00:34:49,154
Yeah. Believe it or not, this
824
00:34:49,156 --> 00:34:51,323
sophisticated lady you
see sitting there got
825
00:34:51,325 --> 00:34:54,430
on top of the bar and started
dancing with her friends.
826
00:34:54,460 --> 00:34:57,568
- Mom? You did?
- I was 22, and, of course, I tripped.
827
00:34:57,598 --> 00:35:00,156
And fell into my arms,
throwing out my back.
828
00:35:00,186 --> 00:35:02,020
Oh, God, you were such a baby.
829
00:35:02,050 --> 00:35:03,235
So, Ms. Paige, did you really
830
00:35:03,237 --> 00:35:04,669
tell the king of Saudi Arabia
831
00:35:04,671 --> 00:35:06,638
to start letting more
women into the workplace?
832
00:35:06,640 --> 00:35:09,474
I did indeed, although I did it politely.
833
00:35:09,476 --> 00:35:11,109
How did he respond?
834
00:35:11,302 --> 00:35:12,844
Oh, exactly how I thought he would.
835
00:35:12,846 --> 00:35:15,847
He, uh, smiled and asked
me to pass the lamb.
836
00:35:19,920 --> 00:35:21,853
She was supposed to leave 30 minutes ago.
837
00:35:21,855 --> 00:35:23,688
I'm not sure if that's a
good thing or a bad one.
838
00:35:23,690 --> 00:35:25,153
It's good... they like each other.
839
00:35:25,183 --> 00:35:26,747
Everything's going great.
840
00:35:26,777 --> 00:35:27,826
Oh, Mr. Gold.
841
00:35:27,828 --> 00:35:29,694
Oh, dear God, what are
you doing here, Jackie?
842
00:35:29,696 --> 00:35:31,321
Ms. Eastman, how are you?
843
00:35:31,351 --> 00:35:32,258
Hello.
844
00:35:32,288 --> 00:35:33,398
This is Howard.
845
00:35:33,400 --> 00:35:35,110
Eli, Ruth.
846
00:35:35,140 --> 00:35:35,834
- How do you do?
- Hi.
847
00:35:35,836 --> 00:35:37,763
Uh, Peter and Alicia
are having a dinner party
848
00:35:37,793 --> 00:35:39,174
for Ruth... f-for Grace.
849
00:35:39,204 --> 00:35:40,539
Yes, I know, that's why we're here.
850
00:35:40,541 --> 00:35:42,040
We have something to tell them.
851
00:35:42,042 --> 00:35:43,775
It's actually not a good
time right now, Jackie.
852
00:35:43,777 --> 00:35:47,579
It's always a good time
to see my son, Mr. Gold.
853
00:35:48,821 --> 00:35:51,247
- What can happen?
- Oh.
854
00:35:51,277 --> 00:35:53,101
So what was it like growing up in Texas?
855
00:35:53,131 --> 00:35:55,353
Hello!
856
00:35:57,193 --> 00:35:59,932
Mother? What a surprise.
857
00:35:59,962 --> 00:36:01,560
- You call that standing guard?
- A man has got
858
00:36:01,562 --> 00:36:03,528
to know his limitations,
and your mother is mine.
859
00:36:03,530 --> 00:36:09,213
- Mmm. Oh. Oh, what is this? A party?
- Yes, it's my birthday party.
860
00:36:09,243 --> 00:36:10,834
- But your birthday isn't until...
- We're celebrating
861
00:36:10,864 --> 00:36:12,304
a little early this year, Jackie.
862
00:36:12,334 --> 00:36:15,077
Yes, we're... gonna celebrate now.
863
00:36:15,107 --> 00:36:16,349
Oh, well, well,
864
00:36:16,379 --> 00:36:19,110
how nice... and how... early.
865
00:36:19,112 --> 00:36:23,887
Ms. Paige, this is my mother
Jackie Florrick and her, uh...
866
00:36:24,207 --> 00:36:27,152
Her, uh... Howard Lyman.
867
00:36:27,629 --> 00:36:29,628
- A pleasure, ma'am.
- Oh, the pleasure's all mine.
868
00:36:29,658 --> 00:36:32,082
I-I like Peter's African-American friends.
869
00:36:32,112 --> 00:36:33,341
Jackie, do you have a minute out here?
870
00:36:33,371 --> 00:36:34,693
There's something I want
to talk to you about.
871
00:36:34,695 --> 00:36:38,331
Well, yes, but first, uh, I have some news.
872
00:36:38,361 --> 00:36:39,803
We have some news.
873
00:36:39,833 --> 00:36:41,233
Let's share that news later.
874
00:36:41,235 --> 00:36:44,920
Howard and I... are engaged.
875
00:36:47,061 --> 00:36:48,507
Are you insane, Mom?!
876
00:36:48,509 --> 00:36:50,593
We're in love.
877
00:36:51,912 --> 00:36:53,873
Grandma, I'm so happy for you!
878
00:36:53,903 --> 00:36:56,449
Mother? Mother, you...?
879
00:36:56,479 --> 00:36:57,835
This is not a good idea.
880
00:36:57,865 --> 00:37:00,840
It is, Peter, and I'm so happy.
881
00:37:00,870 --> 00:37:02,673
Who would have thought
we'd find love at this age?
882
00:37:06,166 --> 00:37:07,240
Guess this makes me
883
00:37:07,270 --> 00:37:08,627
Stepfather-General.
884
00:37:11,077 --> 00:37:12,770
That's wonderful. Congratulations.
885
00:37:12,800 --> 00:37:13,798
Yes, wonderful indeed.
886
00:37:13,800 --> 00:37:15,927
I'm sure you'll want to resume
your celebration out in the hall.
887
00:37:15,957 --> 00:37:17,885
But doesn't anyone want
to hear how he proposed?
888
00:37:17,915 --> 00:37:19,350
- No.
- Oh, yes!
889
00:37:19,380 --> 00:37:20,472
Please.
890
00:37:20,474 --> 00:37:23,008
Well, first of all, Howard took me
891
00:37:23,010 --> 00:37:27,545
to this lovely dinner at Tournesol.
892
00:37:27,547 --> 00:37:29,748
So, you were in Selma during the march?
893
00:37:29,778 --> 00:37:32,587
Yeah, I was there for a deposition.
894
00:37:32,617 --> 00:37:35,387
Uh, even got to meet the
man himself, Dr. King.
895
00:37:35,780 --> 00:37:36,836
- Really?
- Mm.
896
00:37:36,866 --> 00:37:38,233
Told him to speed things up.
897
00:37:38,263 --> 00:37:39,420
Couldn't get to my car.
898
00:37:42,263 --> 00:37:44,120
So-so what brings you here?
899
00:37:44,150 --> 00:37:46,050
- You want a drink?
- Yeah.
900
00:37:46,575 --> 00:37:47,966
Or a gun.
901
00:37:47,968 --> 00:37:49,634
Oh, just give up, Eli.
902
00:37:49,998 --> 00:37:52,270
Bad things happen or they don't.
903
00:37:52,272 --> 00:37:55,006
But there's just too much
craziness in the world.
904
00:37:55,008 --> 00:37:57,175
Like you and Peter?
905
00:37:59,801 --> 00:38:03,515
The old me would be
provoked by that statement.
906
00:38:03,844 --> 00:38:08,036
But the new me... just doesn't care.
907
00:38:08,066 --> 00:38:11,756
So, yes... like me and Peter.
908
00:38:12,135 --> 00:38:13,656
Well, we'd better get going.
909
00:38:13,686 --> 00:38:15,503
We're meeting friends downtown.
910
00:38:15,533 --> 00:38:17,917
Oh, Peter, dear, will you get my things?
911
00:38:17,947 --> 00:38:21,032
- No. Allow me.
- Oh.
912
00:38:21,330 --> 00:38:24,002
He's so chivalrous.
913
00:38:24,004 --> 00:38:26,671
It was so nice spending
time with you, Ms. Paige.
914
00:38:26,673 --> 00:38:31,209
You are an inspiration
to all urban children.
915
00:38:32,094 --> 00:38:34,112
Thank you.
916
00:38:36,393 --> 00:38:38,183
Uh, don't beat yourself up.
917
00:38:38,185 --> 00:38:40,418
I don't know the first thing about wines.
918
00:38:41,332 --> 00:38:42,405
Ms. Paige, hello.
919
00:38:42,435 --> 00:38:43,392
Uh, Courtney.
920
00:38:43,422 --> 00:38:45,824
And I still am a Houston girl.
921
00:38:45,826 --> 00:38:50,339
My drink of choice... any soda
with the word "cherry" in it.
922
00:38:51,270 --> 00:38:53,565
This was a disaster tonight, wasn't it?
923
00:38:54,068 --> 00:38:56,832
No. I like, um... reality.
924
00:38:56,862 --> 00:38:59,537
Well, you got a lot of that tonight.
925
00:38:59,960 --> 00:39:01,473
Don't worry so much.
926
00:39:04,058 --> 00:39:06,211
You're the second person
to tell me that tonight.
927
00:39:07,308 --> 00:39:08,947
Well, then it must be true.
928
00:39:09,392 --> 00:39:12,584
I got it.
929
00:39:13,600 --> 00:39:15,220
What are you doing?
930
00:39:16,504 --> 00:39:18,141
What am I...?
931
00:39:18,669 --> 00:39:19,831
Are.... are you asking
what am I doing here?
932
00:39:19,861 --> 00:39:21,198
With Craig Hallman?
933
00:39:21,228 --> 00:39:22,694
What are you doing with Craig Hallman?
934
00:39:22,696 --> 00:39:23,728
Mr. Landau, I'm a bit tired
935
00:39:23,758 --> 00:39:25,514
I know he's pushing for a new vote.
936
00:39:25,544 --> 00:39:27,237
- I know he was here.
- Yes, and I know
937
00:39:27,267 --> 00:39:30,035
that your wife is a part owner of KLT.
938
00:39:31,881 --> 00:39:33,698
- He tell you that?
- No.
939
00:39:34,210 --> 00:39:36,119
Are you gonna vote against me?
940
00:39:36,149 --> 00:39:39,010
Mr. Landau, I don't know what I'm gonna do.
941
00:39:40,523 --> 00:39:42,044
I can hurt you.
942
00:39:42,074 --> 00:39:43,882
I can hurt Peter.
943
00:39:45,173 --> 00:39:46,773
Gentlemen,
944
00:39:46,803 --> 00:39:49,120
I think this man has
something to say to you.
945
00:39:49,709 --> 00:39:51,523
I don't mean physically.
946
00:39:51,812 --> 00:39:53,489
You can recover from being physically hurt.
947
00:39:53,519 --> 00:39:55,931
Oh, look, just stop it, Frank.
948
00:39:55,961 --> 00:39:58,483
Let me vote the way I want to.
949
00:39:59,727 --> 00:40:01,434
Think about this.
950
00:40:01,464 --> 00:40:05,533
Your new little friend, Hallman,
is part owner of Swan Systems.
951
00:40:05,563 --> 00:40:07,630
Nobody's innocent here.
952
00:40:07,660 --> 00:40:10,722
So you either vote for me or him.
953
00:40:11,358 --> 00:40:13,545
Good luck with that.
954
00:40:31,044 --> 00:40:34,327
So, could the T-Port be hacked?
955
00:40:34,730 --> 00:40:36,135
T-Portable, and yes.
956
00:40:36,137 --> 00:40:37,556
I thought you said that was impossible.
957
00:40:37,586 --> 00:40:38,985
Is that an objection?
958
00:40:39,015 --> 00:40:40,804
What I said was, it was impossible
959
00:40:40,834 --> 00:40:42,001
for the car to be hacked
960
00:40:42,031 --> 00:40:43,709
without the hacker leaving a trace.
961
00:40:43,739 --> 00:40:45,177
The only time the car is vulnerable
962
00:40:45,179 --> 00:40:48,290
is when it goes into computer update.
963
00:40:48,320 --> 00:40:50,718
Someone could plant a virus
while it was happening,
964
00:40:50,748 --> 00:40:51,583
and no one would notice.
965
00:40:51,585 --> 00:40:54,001
So, you're saying the hack
came from inside the company?
966
00:40:54,031 --> 00:40:57,289
Yes. That's what I'm
saying. I did a search.
967
00:40:57,291 --> 00:40:59,052
Mr. Brewster, the idiot coder
968
00:40:59,082 --> 00:41:00,793
over there, had idiot coder friends,
969
00:41:00,823 --> 00:41:02,604
all idiot coders, too, and they all eat
970
00:41:02,634 --> 00:41:04,530
at Acapulco, and they all smell
like elephants at the circus.
971
00:41:04,532 --> 00:41:06,847
- Mr. Dudewitz.
- They hacked the T-Portable
972
00:41:06,877 --> 00:41:08,500
hard drive before he took the car out.
973
00:41:08,530 --> 00:41:10,973
- They wanted to play with him?
- That's right. Humans.
974
00:41:11,003 --> 00:41:12,745
Always there to disappoint.
975
00:41:12,775 --> 00:41:14,740
They wanted to spook him,
but they crashed his car
976
00:41:14,742 --> 00:41:16,380
into your car, ma'am, I'm sorry to say.
977
00:41:16,410 --> 00:41:17,460
And then they covered their tracks?
978
00:41:17,490 --> 00:41:19,853
Yes, they wiped the hard drive.
979
00:41:19,883 --> 00:41:22,889
I hope you have enough
insurance to cover this, Charles.
980
00:41:22,919 --> 00:41:24,079
You're pretty happy about this?
981
00:41:24,109 --> 00:41:25,450
It's just money.
982
00:41:25,480 --> 00:41:26,913
One less horse for your homestead.
983
00:41:26,943 --> 00:41:29,100
Thank you, Mr. Dudewitz.
984
00:41:29,985 --> 00:41:31,657
Can I leave now?
985
00:41:40,365 --> 00:41:41,966
I was just coming to see you.
986
00:41:41,996 --> 00:41:43,669
I'm so glad.
987
00:41:43,671 --> 00:41:45,443
- Shall we?
- It's-it's being cleaned.
988
00:41:45,473 --> 00:41:48,739
Oh. Just wanted to thank you for
inviting me to the Florricks'.
989
00:41:48,769 --> 00:41:53,359
No problem. I'm sorry it
was so, uh... eventful.
990
00:41:53,700 --> 00:41:55,098
I like events.
991
00:41:55,128 --> 00:41:57,749
No reason to apologize to me for that.
992
00:41:58,680 --> 00:42:00,221
So what do you think?
993
00:42:00,749 --> 00:42:02,806
Of Peter and Alicia?
994
00:42:03,691 --> 00:42:05,194
I thought they were boring.
995
00:42:05,224 --> 00:42:07,727
- Oh.
- Like a real married couple.
996
00:42:09,403 --> 00:42:11,066
I'm gonna back Peter.
997
00:42:11,279 --> 00:42:12,583
Good.
998
00:42:13,154 --> 00:42:14,459
Wait a minute, wait a minute.
999
00:42:14,489 --> 00:42:15,668
- You have constantly...
- That's the only reason why
1000
00:42:15,698 --> 00:42:17,034
- we're in complete disagreement.
- been acting as a gadfly
1001
00:42:17,064 --> 00:42:18,448
- with only one interest.
- Imagine if the rest...
1002
00:42:18,478 --> 00:42:19,905
That's stopping this
board from moving forward.
1003
00:42:19,907 --> 00:42:22,427
- Imagine if the rest of the board was...
- You're obsessed...
1004
00:42:22,457 --> 00:42:24,259
Any other discussion?
1005
00:42:24,930 --> 00:42:30,684
Mrs. Florrick, do you have any discussion
about this very important issue?
1006
00:42:31,475 --> 00:42:32,583
Would you like me to have some?
1007
00:42:32,613 --> 00:42:35,112
I would like you to speak for yourself.
1008
00:42:39,684 --> 00:42:43,745
I think that the two of you... have issues.
1009
00:42:43,775 --> 00:42:46,285
That may be true, but you
still have to vote on it.
1010
00:42:46,315 --> 00:42:47,532
The election board
1011
00:42:47,562 --> 00:42:49,201
either has to renew its license
1012
00:42:49,203 --> 00:42:51,517
with KLT and its voting machines,
1013
00:42:51,547 --> 00:42:54,140
or reject it and license with Swan.
1014
00:42:54,170 --> 00:42:56,404
All those for Swan, raise your hands.
1015
00:42:56,434 --> 00:42:58,344
All those against?
1016
00:43:01,189 --> 00:43:03,214
Mrs. Florrick?
1017
00:43:12,540 --> 00:43:20,503
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.