All language subtitles for The Good Wife - 7x07 - Driven.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,837 --> 00:00:08,358 This is me, I was traveling 2 00:00:08,388 --> 00:00:11,223 at 35 miles per hour down Bosworth Avenue, 3 00:00:11,225 --> 00:00:13,444 when I saw the light at Le Moyne changing, 4 00:00:13,474 --> 00:00:16,061 so I pulled to a stop. 5 00:00:16,761 --> 00:00:19,290 And did you see something in your rearview mirror? 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,600 I did. A car coming up behind me. 7 00:00:22,630 --> 00:00:24,297 And how fast was it traveling? 8 00:00:24,327 --> 00:00:26,474 About 35 miles per hour. 9 00:00:26,504 --> 00:00:28,740 But it didn't stop or slow down. 10 00:00:28,742 --> 00:00:31,300 It just rammed right into my car. 11 00:00:31,330 --> 00:00:33,794 It shoved me into the cross traffic, 12 00:00:33,824 --> 00:00:37,287 and that's how I ended up here. 13 00:00:37,317 --> 00:00:39,406 In a wheelchair. 14 00:00:39,436 --> 00:00:40,468 For life. 15 00:00:40,470 --> 00:00:41,601 Yes. 16 00:00:41,631 --> 00:00:43,588 Who was driving the car that hit you, Wendy? 17 00:00:43,618 --> 00:00:44,645 Him. 18 00:00:44,675 --> 00:00:45,773 Let the record reflect 19 00:00:45,775 --> 00:00:46,974 that Wendy pointed to Tim Brewster. 20 00:00:47,004 --> 00:00:49,366 Excuse me, I wasn't driving that car. 21 00:00:49,396 --> 00:00:51,163 - Tim. - What? Why aren't you objecting? 22 00:00:51,193 --> 00:00:52,676 It's a depo, Tim. 23 00:00:52,706 --> 00:00:53,627 We'll get to your side of things. 24 00:00:53,657 --> 00:00:55,322 Who was behind the wheel, Wendy? 25 00:00:55,352 --> 00:00:57,711 - Tim Brewster. - And did he see you? 26 00:00:57,741 --> 00:01:00,221 Yes. I saw him in the rearview mirror. 27 00:01:00,223 --> 00:01:01,689 He clearly saw my car. 28 00:01:01,719 --> 00:01:03,201 But he didn't slow down? He didn't stop? 29 00:01:03,231 --> 00:01:04,239 - That's right. - Would you like to say 30 00:01:04,269 --> 00:01:06,133 - something, Mr. Ephraham? - I'm not being deposed. 31 00:01:06,163 --> 00:01:08,396 It wasn't my fault, and you know it... it was your car's fault. 32 00:01:08,398 --> 00:01:10,648 Why don't we take a moment, please? 33 00:01:11,821 --> 00:01:13,917 Tim, I thought we agreed. 34 00:01:13,947 --> 00:01:15,173 We're going in there with a united front. 35 00:01:15,203 --> 00:01:17,987 Yeah, somehow a united front means I get screwed. 36 00:01:18,017 --> 00:01:19,105 It was in driverless mode. 37 00:01:19,135 --> 00:01:20,828 I tried hitting the brake, I tried turning. 38 00:01:20,858 --> 00:01:21,981 That's impossible, and you know it. 39 00:01:22,011 --> 00:01:23,678 Even in driverless mode, it can be overridden 40 00:01:23,680 --> 00:01:24,655 - at any time. - Yeah, yeah. 41 00:01:24,685 --> 00:01:26,253 And I'm telling you I couldn't override it. 42 00:01:26,283 --> 00:01:27,766 Then that's your fault, isn't it? 43 00:01:28,138 --> 00:01:29,962 All right, let's not talk about fault. 44 00:01:32,379 --> 00:01:33,638 Great job. 45 00:01:33,640 --> 00:01:35,827 Keep blaming Tim, it'll split 'em up. 46 00:01:35,857 --> 00:01:37,502 Then what? 47 00:01:42,769 --> 00:01:44,549 They're setting you up. 48 00:01:45,024 --> 00:01:46,359 I'm not talking to you. 49 00:01:46,389 --> 00:01:48,195 What else can they do? 50 00:01:48,225 --> 00:01:50,622 Your CEO friend can't admit that it was his autonomous car 51 00:01:50,624 --> 00:01:52,589 - that malfunctioned... - Buddy, save yourself the breath. 52 00:01:52,619 --> 00:01:54,104 I'm not joining your side. 53 00:01:54,134 --> 00:01:55,794 Don't. 54 00:01:55,796 --> 00:01:57,162 But get yourself your own lawyer. 55 00:01:57,164 --> 00:01:59,806 Because they're not gonna defend you. 56 00:01:59,836 --> 00:02:01,232 Your business means nothing to them. 57 00:02:01,234 --> 00:02:03,784 It's the CEO that's the deep pocket here. 58 00:02:05,886 --> 00:02:07,376 Call her. 59 00:02:10,239 --> 00:02:11,476 Everybody, take your seats please. 60 00:02:11,478 --> 00:02:13,111 We're ready to start. 61 00:02:15,213 --> 00:02:16,481 Vote no on the first vote. 62 00:02:16,483 --> 00:02:18,484 Don't forget. 63 00:02:18,824 --> 00:02:21,622 Well, welcome back to the Chicago election board, everyone. 64 00:02:21,652 --> 00:02:24,552 We have a full agenda, so I'd like to get started. 65 00:02:24,582 --> 00:02:27,030 But first I'd like to welcome our newest member. 66 00:02:27,060 --> 00:02:28,893 Alicia Florrick. 67 00:02:30,738 --> 00:02:32,616 We want to thank her for giving her expertise 68 00:02:32,646 --> 00:02:35,600 and her independence to the great work of this committee. 69 00:02:35,630 --> 00:02:37,615 I believe, uh, we still have a vote outstanding. 70 00:02:37,645 --> 00:02:39,304 Yes, we do, Mr. Chair. 71 00:02:39,406 --> 00:02:41,372 Regarding the status of KLT. 72 00:02:41,374 --> 00:02:42,829 We were tied, three to three. 73 00:02:42,859 --> 00:02:44,025 Thank you, Mr. Hallman. 74 00:02:44,027 --> 00:02:46,116 The tabled motion was to replace 75 00:02:46,146 --> 00:02:48,446 the current licensee with Swan Systems. 76 00:02:48,448 --> 00:02:50,172 All those in favor of Mr. Hallman's motion, 77 00:02:50,202 --> 00:02:52,517 please raise your hand. 78 00:02:52,675 --> 00:02:54,367 All those opposed. 79 00:02:56,962 --> 00:02:58,939 Three opposed. We're tied again. 80 00:02:58,969 --> 00:03:00,379 Mrs. Florrick, you have the right to vote... 81 00:03:00,409 --> 00:03:01,492 She doesn't have to vote. 82 00:03:01,522 --> 00:03:02,595 I'm sorry. 83 00:03:02,625 --> 00:03:04,996 I have no idea what the issue is. 84 00:03:06,725 --> 00:03:08,060 Mr. Hallman believes 85 00:03:08,090 --> 00:03:10,078 we should replace our current contractor 86 00:03:10,108 --> 00:03:13,279 for election machines with a new one, Swan Systems. 87 00:03:13,309 --> 00:03:14,432 Even though you are new 88 00:03:14,462 --> 00:03:15,822 to this committee, Mrs. Florrick, you can vote. 89 00:03:15,852 --> 00:03:18,073 If she doesn't want to vote, she doesn't have to vote. 90 00:03:18,103 --> 00:03:20,347 Mrs. Florrick, do you want to vote? 91 00:03:23,744 --> 00:03:25,064 Good. 92 00:03:26,101 --> 00:03:27,819 All those in favor of the motion. 93 00:03:29,150 --> 00:03:31,556 All those opposed. 94 00:03:33,399 --> 00:03:34,936 No, this is bullcrap. 95 00:03:34,966 --> 00:03:37,187 - You bought her! No, sir! - Mr. Hallman! 96 00:03:37,217 --> 00:03:39,452 I supported your membership, Mrs. Florrick, 97 00:03:39,482 --> 00:03:41,115 because I thought you would be honest here. 98 00:03:41,117 --> 00:03:42,483 The vote didn't go your way, sir. 99 00:03:42,485 --> 00:03:44,098 Now get over it. 100 00:03:44,128 --> 00:03:46,554 Okay. Let's move on to the financial... 101 00:03:52,513 --> 00:03:54,028 - Hey. - Hey. 102 00:03:54,714 --> 00:03:55,943 Everything all right? 103 00:03:55,973 --> 00:03:57,420 Yeah. You heading out? 104 00:03:57,450 --> 00:04:00,117 Prior accidents of a self-driving car. 105 00:04:00,119 --> 00:04:02,053 Ah. What? 106 00:04:02,055 --> 00:04:05,122 New case. Four hours, capped. 107 00:04:05,674 --> 00:04:07,358 Oh. Um... 108 00:04:07,834 --> 00:04:09,115 can you do me a favor? 109 00:04:09,145 --> 00:04:10,146 That depends. 110 00:04:10,176 --> 00:04:11,295 Could you find out about a company 111 00:04:11,325 --> 00:04:13,146 called KLT and what connection it has 112 00:04:13,176 --> 00:04:15,917 with the head of the Democratic Committee, Frank Landau? 113 00:04:15,947 --> 00:04:18,753 All right. What am I looking for? Anything. 114 00:04:18,783 --> 00:04:21,511 Anything it is. 115 00:04:21,541 --> 00:04:23,474 Oh. Um... 116 00:04:24,075 --> 00:04:26,210 maybe you and I could talk sometime. 117 00:04:26,212 --> 00:04:28,946 Sure. What about? 118 00:04:29,287 --> 00:04:30,481 Everything. 119 00:04:30,792 --> 00:04:31,988 Okay. 120 00:04:32,376 --> 00:04:34,085 Tonight. 7:00 p.m. 121 00:04:34,847 --> 00:04:36,554 Done. 122 00:04:36,729 --> 00:04:38,949 Mrs. Florrick, I am so glad you're doing this. 123 00:04:38,979 --> 00:04:41,258 So am I. 124 00:04:41,522 --> 00:04:44,128 We'll meet you there, Tim. 125 00:04:44,333 --> 00:04:47,098 Good case. A three-way. 126 00:04:47,289 --> 00:04:50,764 - With who? - Lockhart/Agos and Louis Canning. 127 00:04:50,794 --> 00:04:52,586 It should be fun. 128 00:04:55,673 --> 00:04:57,347 What's wrong now, Eli? 129 00:04:57,377 --> 00:04:58,743 Have any reporters tried to call you? 130 00:04:58,745 --> 00:04:59,898 No. Why? 131 00:04:59,928 --> 00:05:02,613 If anyone tries to call you, don't answer. 132 00:05:02,615 --> 00:05:03,867 Why? 133 00:05:04,333 --> 00:05:05,564 Vice is reporting 134 00:05:05,594 --> 00:05:07,835 that you and Peter have not shared a bed for three years. 135 00:05:07,837 --> 00:05:09,537 - Oh, dear God. - Yeah. 136 00:05:09,539 --> 00:05:10,773 We're gonna face some uncomfortable questions. 137 00:05:10,803 --> 00:05:14,108 Let us focus group some answers before you say anything. 138 00:05:14,110 --> 00:05:15,192 You'd better get in there. 139 00:05:15,222 --> 00:05:16,562 Alicia, I'll call you back. 140 00:05:17,261 --> 00:05:19,185 Is the governor staying with his wife while he's back 141 00:05:19,215 --> 00:05:21,282 - in Chicago? - And if not, why not? 142 00:05:21,284 --> 00:05:23,406 Is it because the Florrick marriage is...? 143 00:05:23,436 --> 00:05:24,519 What can I promise? 144 00:05:24,521 --> 00:05:28,089 - What do you need? - This week. Peter's here for the vote. 145 00:05:28,091 --> 00:05:30,558 Folks, hold on, hold on. 146 00:05:30,560 --> 00:05:32,011 You can rip me up later. 147 00:05:32,041 --> 00:05:34,345 - This Vice article is nonsense. - Nonsense? 148 00:05:34,375 --> 00:05:36,497 Peter is back in Illinois this week 149 00:05:36,499 --> 00:05:39,200 to veto the physician-assisted suicide bill. 150 00:05:39,202 --> 00:05:41,102 And of course he'll be staying with his wife. 151 00:05:41,104 --> 00:05:42,731 - Ruth... - You're getting to Alicia? 152 00:05:42,761 --> 00:05:44,038 Right now. 153 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 I'm sure you're all aware, Peter's been spending 154 00:05:46,042 --> 00:05:47,674 - a lot of time in Iowa... - Alicia, can you call me 155 00:05:47,704 --> 00:05:50,348 as soon as you can? The campaign needs to ask you a favor. 156 00:05:50,378 --> 00:05:52,477 Ma'am, this just came in. Thanks. 157 00:05:52,507 --> 00:05:54,790 You miss it? 158 00:05:54,820 --> 00:05:57,985 The pressure to bill hours, kowtow to clients, 159 00:05:57,987 --> 00:06:00,209 and wrangle all the personalities? 160 00:06:00,239 --> 00:06:01,505 The money? 161 00:06:01,507 --> 00:06:03,441 The money never really materialized. 162 00:06:03,443 --> 00:06:06,632 It always seemed to be somewhere over the horizon. 163 00:06:06,662 --> 00:06:10,214 Yeah. I can see you here. Making clients wait. 164 00:06:10,216 --> 00:06:13,036 Ordering associates around. Being the queen bee bitch. 165 00:06:14,620 --> 00:06:16,287 I'm a much calmer person now. 166 00:06:16,289 --> 00:06:18,139 Oh, my God, that's a terrifying thought. 167 00:06:19,865 --> 00:06:21,480 Shall we? 168 00:06:25,695 --> 00:06:27,698 Sorry for our lateness. 169 00:06:28,182 --> 00:06:30,449 Lucca Quinn and... 170 00:06:34,240 --> 00:06:35,934 Alicia Florrick. 171 00:06:37,491 --> 00:06:38,919 We've filed a substitution of attorney 172 00:06:38,949 --> 00:06:42,244 with the court. We're representing Mr. Brewster now. 173 00:06:42,274 --> 00:06:44,383 And we'll decamp here if that's all right. 174 00:06:44,413 --> 00:06:47,151 That would be great. Please do. 175 00:06:47,153 --> 00:06:49,687 Well, shall we start? 176 00:06:51,138 --> 00:06:53,594 These are the laser ranging and detection units. 177 00:06:53,624 --> 00:06:57,228 The car uses them to create a 3-D map of the street ahead 178 00:06:57,230 --> 00:06:59,950 to see and avoid any potential hazards. 179 00:06:59,980 --> 00:07:03,509 On the front and rear bumper, there are three radar units. 180 00:07:03,539 --> 00:07:05,613 They detect the speed of oncoming cars 181 00:07:05,643 --> 00:07:07,883 and slow down if there are any obstacles. 182 00:07:07,913 --> 00:07:10,441 - And these are all redundant technologies? - Yes. 183 00:07:10,443 --> 00:07:13,651 The T-Portable has four layers of cross-referenced sensors. 184 00:07:13,681 --> 00:07:17,292 It is by far the safest car on the road today. 185 00:07:17,322 --> 00:07:19,583 No one has ever died or been injured 186 00:07:19,585 --> 00:07:21,470 in any car accident caused by my T-Port. 187 00:07:21,500 --> 00:07:23,354 That would be news to my client. 188 00:07:23,356 --> 00:07:25,461 That accident was not caused by my car. 189 00:07:25,491 --> 00:07:27,080 It was caused by one of my employees, 190 00:07:27,110 --> 00:07:29,699 who took the car for an unauthorized test drive. 191 00:07:29,729 --> 00:07:31,562 Which is why your client should not be suing me. 192 00:07:31,564 --> 00:07:33,898 She should be suing that gentleman over there. 193 00:07:33,900 --> 00:07:35,351 But I guess I have too deep a pocket. 194 00:07:35,381 --> 00:07:38,035 Thank you, Mr. Ephraham. Your witness. 195 00:07:38,037 --> 00:07:41,341 Is it legal to drive this car... strike that. 196 00:07:41,371 --> 00:07:43,930 Is it legal for this car to drive itself 197 00:07:43,960 --> 00:07:44,959 in the state of Illinois? 198 00:07:44,961 --> 00:07:46,569 No. But it is in Michigan. 199 00:07:46,599 --> 00:07:48,545 That's nice. Why is it illegal in Illinois? 200 00:07:48,575 --> 00:07:52,182 Well, some states want more data. 201 00:07:52,212 --> 00:07:54,635 Unfortunately, data like this nuisance suit 202 00:07:54,637 --> 00:07:56,571 - won't help. - Well, it's unfortunate 203 00:07:56,573 --> 00:07:57,905 that my client got in the way of your car's progress. 204 00:07:57,907 --> 00:07:58,952 I didn't say that. 205 00:07:58,982 --> 00:08:00,524 Ms. Searle's injury is unfortunate, 206 00:08:00,554 --> 00:08:02,421 but it has nothing whatever to do with my car. 207 00:08:02,451 --> 00:08:04,278 Technology can overcome most obstacles, 208 00:08:04,280 --> 00:08:05,980 but it can't overcome human nature. 209 00:08:05,982 --> 00:08:07,353 I have no further questions at this moment. 210 00:08:07,383 --> 00:08:09,927 - So why don't we take a break. - Actually, 211 00:08:09,957 --> 00:08:12,008 we have a few questions. 212 00:08:13,033 --> 00:08:14,361 Of course. 213 00:08:14,391 --> 00:08:15,891 Good afternoon, Mr. Ephraham. 214 00:08:15,921 --> 00:08:19,494 - Good afternoon. - In 2014 you told Wired magazine 215 00:08:19,496 --> 00:08:23,155 that the T-Port had "the most advanced AI software 216 00:08:23,185 --> 00:08:26,834 on the market. Every day it's learning something new." 217 00:08:26,836 --> 00:08:29,134 - What does that mean? - Each time the car is driven, 218 00:08:29,164 --> 00:08:31,706 it learns something new about a-a street, 219 00:08:31,708 --> 00:08:34,684 the, um, behavioral dynamics of other drivers, pedestrians, 220 00:08:34,714 --> 00:08:36,944 - the objects all around it. - So it gets smarter? 221 00:08:36,974 --> 00:08:40,313 - Yes. - Which means it isn't smart to begin with. 222 00:08:41,229 --> 00:08:43,217 - Well, it's pretty darn smart. - Yes. 223 00:08:43,219 --> 00:08:47,180 But you yourself admit the software will learn. 224 00:08:47,210 --> 00:08:49,001 So there must be something to be learned. 225 00:08:49,031 --> 00:08:50,631 There's always something to be learned. 226 00:08:50,661 --> 00:08:52,393 Because every situation on the road is unique? 227 00:08:52,395 --> 00:08:54,499 - Yes. - Actually, Mr. Ephraham, 228 00:08:54,529 --> 00:08:55,930 don't you mean that there might be 229 00:08:55,932 --> 00:08:58,533 slight variations in a road encounter, 230 00:08:58,535 --> 00:09:00,717 - and that's all? - Yes, that's right. 231 00:09:00,747 --> 00:09:02,937 Thanks, Cary, for that correction. 232 00:09:02,939 --> 00:09:04,138 Mm-hmm. 233 00:09:06,799 --> 00:09:09,714 And why is it important for the software to learn? 234 00:09:09,744 --> 00:09:13,669 So it knows how to deal with all possible street encounters. 235 00:09:13,699 --> 00:09:16,350 Which means it doesn't know how to deal with all encounters now? 236 00:09:16,352 --> 00:09:18,762 - No. - I-I'm not trying to trick you, 237 00:09:18,792 --> 00:09:21,155 Mr. Ephraham. If the software learns, 238 00:09:21,157 --> 00:09:24,425 then it must not know what it needs to learn, right? 239 00:09:27,829 --> 00:09:30,475 Let's return to that. Wendy, 240 00:09:30,505 --> 00:09:32,370 was it raining on the day of your accident? 241 00:09:32,400 --> 00:09:33,721 It was. Fairly hard. 242 00:09:33,751 --> 00:09:36,420 Mr. Ephraham, is rain one of those road conditions 243 00:09:36,422 --> 00:09:38,389 that the T-Port needs to learn how to negotiate? 244 00:09:38,419 --> 00:09:41,826 - It knows how to negotiate rain. - And yet weren't there two accidents 245 00:09:41,828 --> 00:09:43,961 - on your test track during a rainstorm? - There were 246 00:09:43,963 --> 00:09:46,163 a lot of accidents on the test track. 247 00:09:46,165 --> 00:09:48,501 That's why we call it a test track. 248 00:09:48,531 --> 00:09:50,039 The software was still learning? 249 00:09:50,069 --> 00:09:51,017 Right. 250 00:09:51,047 --> 00:09:52,790 As it is now? 251 00:09:54,132 --> 00:09:57,569 - Why don't we take a break there. - I'm being ganged up on. 252 00:09:57,599 --> 00:09:59,977 I've got lawyers crawling all over me because you two 253 00:09:59,979 --> 00:10:02,452 - lost me Tim. - We didn't lose him, sir. 254 00:10:02,482 --> 00:10:04,810 He exercised his right to find another lawyer. 255 00:10:04,840 --> 00:10:07,885 Watch out, or I might, too. 256 00:10:09,164 --> 00:10:10,488 What do you think? 257 00:10:11,532 --> 00:10:13,491 I think we're treating Alicia like an enemy 258 00:10:13,493 --> 00:10:16,562 when we should be treating her like a free agent. 259 00:10:16,592 --> 00:10:17,929 Very well played in there. 260 00:10:17,931 --> 00:10:19,497 Thank you. 261 00:10:19,499 --> 00:10:21,117 They'll probably be coming after Wendy next, 262 00:10:21,147 --> 00:10:23,537 so we should talk. 263 00:10:23,567 --> 00:10:25,770 We just did. 264 00:10:26,661 --> 00:10:28,182 Lucca Quinn. 265 00:10:33,689 --> 00:10:35,754 Tell me if it's too strong. 266 00:10:43,045 --> 00:10:44,963 So, this must be serious. 267 00:10:44,993 --> 00:10:46,159 I mean, we're in your kitchen. 268 00:10:46,189 --> 00:10:47,358 Yeah, well... 269 00:10:47,360 --> 00:10:50,254 No, no, it's just, I, um, 270 00:10:50,968 --> 00:10:52,997 I was wanting to see how you... 271 00:10:53,555 --> 00:10:55,209 liked it here. 272 00:10:55,643 --> 00:10:57,110 Here, at your work? 273 00:10:57,140 --> 00:10:58,861 Yeah. 274 00:10:58,891 --> 00:11:00,276 I like it. 275 00:11:00,630 --> 00:11:01,985 How am I doing? 276 00:11:02,512 --> 00:11:03,541 Great. 277 00:11:03,543 --> 00:11:05,009 Well, good, we're both great. 278 00:11:08,596 --> 00:11:10,325 I feel like you want to say something. 279 00:11:10,355 --> 00:11:11,676 No, I... 280 00:11:13,011 --> 00:11:14,118 It's just... 281 00:11:15,638 --> 00:11:17,280 the insurance here, 282 00:11:17,310 --> 00:11:19,790 um, I have to, you know, 283 00:11:20,379 --> 00:11:22,193 get my ducks in a row. 284 00:11:22,884 --> 00:11:24,219 Hold on. 285 00:11:34,823 --> 00:11:36,100 Here. 286 00:11:36,472 --> 00:11:37,778 Thanks. 287 00:11:38,563 --> 00:11:39,644 I, um, 288 00:11:39,646 --> 00:11:42,013 wanted to see if you could sign this 289 00:11:42,694 --> 00:11:43,948 for me. 290 00:11:44,841 --> 00:11:46,561 It's just a standard 291 00:11:46,591 --> 00:11:48,853 release for liability reasons. 292 00:11:48,883 --> 00:11:50,979 Mm, in case I beat someone up? 293 00:11:51,009 --> 00:11:52,386 No, just in case anything. 294 00:11:52,416 --> 00:11:54,992 You know, you... trip on my stairs. 295 00:11:54,994 --> 00:11:57,178 Or... cut yourself. 296 00:11:57,208 --> 00:11:58,262 On an ice tray. 297 00:12:02,066 --> 00:12:02,986 I hate doing it. 298 00:12:03,016 --> 00:12:05,369 But, um, the insurance is expensive 299 00:12:05,371 --> 00:12:08,331 and it cuts down on cost. 300 00:12:09,573 --> 00:12:11,218 And if I don't sign it? 301 00:12:13,701 --> 00:12:15,312 If you don't... 302 00:12:15,905 --> 00:12:17,088 Well, why wouldn't you sign it? 303 00:12:17,118 --> 00:12:19,817 I don't like signing things. 304 00:12:21,875 --> 00:12:24,955 Well, the-the problem is that we're not a big firm, 305 00:12:25,118 --> 00:12:27,158 so this is, this is just... 306 00:12:30,322 --> 00:12:31,322 Thank you. 307 00:12:31,719 --> 00:12:32,635 Yeah. 308 00:12:32,665 --> 00:12:33,589 I'm sorry. 309 00:12:33,619 --> 00:12:34,874 Did that seem untrusting? 310 00:12:34,904 --> 00:12:35,721 No. 311 00:12:35,751 --> 00:12:36,951 I get it. 312 00:12:37,154 --> 00:12:38,986 You're running a business. 313 00:12:47,956 --> 00:12:49,129 Thanks again. 314 00:12:56,273 --> 00:12:58,639 Would you like...? 315 00:13:00,752 --> 00:13:01,752 What? 316 00:13:02,366 --> 00:13:03,666 Would I like...? 317 00:13:05,459 --> 00:13:08,482 Would you like to have dinner? 318 00:13:08,723 --> 00:13:10,167 I-I have pizza. 319 00:13:10,928 --> 00:13:12,749 Pizza sounds good. 320 00:13:12,779 --> 00:13:14,036 Good. 321 00:13:18,115 --> 00:13:19,927 I don't have pizza. 322 00:13:22,388 --> 00:13:24,213 I have mini tacos. 323 00:13:24,678 --> 00:13:25,970 Mini tacos sound good. 324 00:13:26,000 --> 00:13:29,003 All right, let me just check the expiration. 325 00:13:29,907 --> 00:13:32,006 Good, we're good! 326 00:13:33,876 --> 00:13:36,612 One minute... that's just the laundry. 327 00:13:41,250 --> 00:13:43,851 Hey, thanks for doing this. 328 00:13:53,658 --> 00:14:00,739 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 329 00:14:05,818 --> 00:14:08,192 Hey, thanks for doing this. 330 00:14:11,476 --> 00:14:12,811 Doing what? 331 00:14:13,401 --> 00:14:14,757 Letting me stay here. 332 00:14:14,787 --> 00:14:16,183 Eli didn't call? 333 00:14:16,185 --> 00:14:19,480 No. Or he may have... 334 00:14:19,510 --> 00:14:20,421 Hi. 335 00:14:20,423 --> 00:14:21,948 I'm Jason. 336 00:14:22,731 --> 00:14:24,920 Hey, I'm Peter. 337 00:14:24,950 --> 00:14:27,494 Uh, Jason is my new investigator. 338 00:14:27,496 --> 00:14:28,762 I don't recall you mentioning 339 00:14:28,764 --> 00:14:30,097 anything about an investigator. 340 00:14:30,099 --> 00:14:32,800 She tries to do most of the work herself. 341 00:14:32,802 --> 00:14:35,202 Uh-huh, yeah, that sounds like my wife. 342 00:14:36,367 --> 00:14:37,671 It's an honor to meet you, sir. 343 00:14:37,673 --> 00:14:39,072 You've been a great governor. 344 00:14:39,102 --> 00:14:41,471 Thank you, thank-thank you very much. 345 00:14:42,108 --> 00:14:43,277 You know what? I-I should go. 346 00:14:43,279 --> 00:14:44,408 No, no, don't leave on my account. 347 00:14:44,438 --> 00:14:45,549 Got to get back to work. 348 00:14:45,579 --> 00:14:47,117 Excuse me, Governor? 349 00:14:47,147 --> 00:14:48,903 As do I. Donor calls. 350 00:14:48,933 --> 00:14:50,381 Half my job is fund-raising. 351 00:14:50,411 --> 00:14:53,053 - I can imagine. - We'll talk, right? 352 00:14:53,055 --> 00:14:55,123 - Always. - Good to meet you, Jason. 353 00:15:06,284 --> 00:15:07,342 Eli Gold. 354 00:15:07,372 --> 00:15:10,601 Oh, finally you decided to return my... 355 00:15:10,631 --> 00:15:14,408 Alicia, wait. Alicia, I called you ten times. 356 00:15:16,479 --> 00:15:18,018 Ali-Alicia, can I call you back? 357 00:15:18,048 --> 00:15:19,713 Um, wait, wait! 358 00:15:19,715 --> 00:15:21,368 It-It's only until Friday. 359 00:15:21,398 --> 00:15:24,351 Yeah, okay, bye, bye-bye. 360 00:15:24,526 --> 00:15:26,859 Nora, Nora. Come here, quick! 361 00:15:27,172 --> 00:15:29,490 Come on! 362 00:15:30,485 --> 00:15:31,498 - What? - Who was that that went into 363 00:15:31,528 --> 00:15:33,275 - Ruth's office? - I have no idea. 364 00:15:33,305 --> 00:15:34,294 Was that Courtney Paige? 365 00:15:34,324 --> 00:15:36,080 - Who's Courtney Paige? - HRT Industries. 366 00:15:36,110 --> 00:15:38,371 Only one of the most powerful CEOs in America. 367 00:15:38,401 --> 00:15:39,537 Never heard of her. 368 00:15:39,567 --> 00:15:41,602 Well, go in there and see if it's really her. 369 00:15:41,604 --> 00:15:43,771 And... how am I supposed to do that? 370 00:15:43,773 --> 00:15:44,994 Offer them water or something. 371 00:15:45,024 --> 00:15:47,374 See if there's a scar on her hand. 372 00:15:48,088 --> 00:15:49,280 - You're joking. - No. 373 00:15:49,310 --> 00:15:51,621 She got into a paragliding accident. 374 00:15:51,651 --> 00:15:53,280 - I don't get paid enough. - Go. 375 00:15:53,282 --> 00:15:55,983 Go. My God. 376 00:16:00,010 --> 00:16:04,811 I'm tired of being burned. I've come to suspect passion. 377 00:16:04,841 --> 00:16:06,026 I supported John Edwards. 378 00:16:06,028 --> 00:16:08,145 - Ugh. - Yes, I know. 379 00:16:08,175 --> 00:16:11,231 But I can assure you the Florrick marriage is solid. 380 00:16:12,494 --> 00:16:14,031 I brought you some water 381 00:16:14,061 --> 00:16:16,103 in case you were thirsty. 382 00:16:16,105 --> 00:16:17,805 Thank you, Nora. 383 00:16:20,116 --> 00:16:22,149 Uh, Peter and Alicia's marriage has survived 384 00:16:22,179 --> 00:16:24,577 the test of both time and tumult. 385 00:16:24,607 --> 00:16:26,280 And they have come out the stronger. 386 00:16:26,282 --> 00:16:27,592 Well, I'm no prude. 387 00:16:27,622 --> 00:16:29,950 I'm just tired of seeing Democratic candidates 388 00:16:29,952 --> 00:16:32,793 sidelined by personal failings. 389 00:16:36,208 --> 00:16:38,859 Nora, do you mind? 390 00:16:41,667 --> 00:16:42,642 Seriously, Eli? 391 00:16:42,672 --> 00:16:44,465 - Did you see a scar? - I couldn't see. 392 00:16:44,467 --> 00:16:46,783 Well, get back in there and see if it's her. 393 00:16:46,813 --> 00:16:48,696 I have an MBA from Syracuse. 394 00:16:48,726 --> 00:16:50,137 I graduated summa cum laude 395 00:16:50,139 --> 00:16:52,673 and I spent a year at the Sorbonne studying French poetry. 396 00:16:52,675 --> 00:16:54,308 I'm done playing I Love Lucy for you. 397 00:16:54,310 --> 00:16:55,542 But... 398 00:16:57,780 --> 00:16:59,346 Eli? 399 00:16:59,348 --> 00:17:00,848 Uh, just a minute. 400 00:17:05,821 --> 00:17:07,654 Do you have a minute? 401 00:17:08,246 --> 00:17:09,690 Yeah. 402 00:17:09,692 --> 00:17:11,398 Courtney Paige. Hello. 403 00:17:11,428 --> 00:17:14,134 Eli Gold. I've followed your career closely, Ms. Paige. 404 00:17:14,164 --> 00:17:16,063 Oh, that's a terrifying thought. 405 00:17:16,093 --> 00:17:18,337 Courtney's looking for a candidate to support. 406 00:17:18,367 --> 00:17:19,667 Someone new and fresh. 407 00:17:19,669 --> 00:17:21,315 - I like underdogs. - Who doesn't? 408 00:17:21,345 --> 00:17:23,740 But she's worried about the Florrick marriage. 409 00:17:23,770 --> 00:17:26,106 I said you could comfort her fears. 410 00:17:26,108 --> 00:17:28,398 Yes. Here I am... 411 00:17:28,428 --> 00:17:29,437 to comfort. 412 00:17:29,467 --> 00:17:32,179 I'd like to meet with them together at some point. 413 00:17:32,181 --> 00:17:35,087 Well, uh, how about later this week? 414 00:17:35,117 --> 00:17:38,617 Yes, yes. Uh... uh, for the birthday party. 415 00:17:38,647 --> 00:17:41,322 Whose birthday? 416 00:17:41,990 --> 00:17:43,932 - Is it Grace's birthday? - I have no idea. 417 00:17:43,962 --> 00:17:45,971 - Well, then why did you say it? - I don't know. It just popped out. 418 00:17:46,001 --> 00:17:47,678 I'll talk to Alicia. 419 00:17:48,082 --> 00:17:50,645 What's so important, Eli? 420 00:17:51,400 --> 00:17:53,600 March. Why? 421 00:17:58,016 --> 00:17:59,973 I have no words. 422 00:18:00,003 --> 00:18:02,199 No. You can keep talking, 423 00:18:02,229 --> 00:18:03,911 but I have no words for this. 424 00:18:05,781 --> 00:18:07,481 You've had your fair share of accidents 425 00:18:07,483 --> 00:18:09,404 over the years, haven't you, Ms. Searle? 426 00:18:09,434 --> 00:18:10,851 Well, what do you mean? 427 00:18:10,853 --> 00:18:12,808 It means they're blaming the victim. 428 00:18:12,838 --> 00:18:15,522 You were found at fault in an accident in 2010 429 00:18:15,524 --> 00:18:17,620 and then in 2012. 430 00:18:17,650 --> 00:18:20,432 - Yes, but that was different than this. - Also, your driver's license 431 00:18:20,462 --> 00:18:22,711 indicates that you wear corrective lenses. 432 00:18:22,741 --> 00:18:24,477 But you weren't wearing corrective lenses 433 00:18:24,507 --> 00:18:25,658 on the night of the accident? 434 00:18:25,688 --> 00:18:27,573 - No, but... - Thank you. 435 00:18:27,759 --> 00:18:29,358 Do you want to take this or should I? 436 00:18:29,388 --> 00:18:31,188 Let me. 437 00:18:31,190 --> 00:18:33,824 Wendy, um, you said, "No, but..." 438 00:18:33,826 --> 00:18:35,993 to Ms. Lockhart's last question. Um, 439 00:18:35,995 --> 00:18:37,661 what was your full answer going to be? 440 00:18:37,663 --> 00:18:41,098 No, but I don't need the contact lenses for driving. 441 00:18:41,100 --> 00:18:43,367 Good, thank you. And on the night of the accident, 442 00:18:43,369 --> 00:18:45,482 were you texting while driving? 443 00:18:45,871 --> 00:18:47,237 Was I... 444 00:18:47,267 --> 00:18:48,855 - excuse me? - Were you texting 445 00:18:48,885 --> 00:18:50,486 on the night of the accident 446 00:18:50,516 --> 00:18:52,036 while driving? 447 00:18:52,455 --> 00:18:55,199 I... Not while driving. 448 00:18:55,229 --> 00:18:58,882 Well, I have a text sent from you... 449 00:18:59,104 --> 00:19:02,786 at 8:12 p.m. That's less than 20 seconds before the accident. 450 00:19:06,892 --> 00:19:08,792 Nice job blaming the victim. 451 00:19:11,568 --> 00:19:12,996 Watch it. 452 00:19:13,863 --> 00:19:16,533 You used to be a nicer person, you know. 453 00:19:25,313 --> 00:19:27,580 Good thing your place is so quiet. 454 00:19:30,956 --> 00:19:33,873 Not a lot of luck in finding T-Port accidents. 455 00:19:33,903 --> 00:19:35,246 The car is pretty damn safe. 456 00:19:35,276 --> 00:19:36,289 That's too bad. 457 00:19:36,319 --> 00:19:37,765 And yet? 458 00:19:37,795 --> 00:19:39,089 Two things. 459 00:19:39,091 --> 00:19:41,177 A month before the accident they added 460 00:19:41,207 --> 00:19:43,627 a fuzzy driving feature to the software. 461 00:19:43,629 --> 00:19:45,355 - A what? - Fuzzy driving... 462 00:19:45,385 --> 00:19:47,697 they found that the car obeyed traffic laws 463 00:19:47,699 --> 00:19:49,132 a little too well. 464 00:19:49,134 --> 00:19:51,274 It would stop at a four-way stop and let 465 00:19:51,304 --> 00:19:53,327 all the other cars keep going through, 466 00:19:53,357 --> 00:19:55,302 because it was supposed to wait for them 467 00:19:55,332 --> 00:19:56,858 to come to a complete stop. 468 00:19:56,888 --> 00:19:58,414 So, essentially, it never moved. 469 00:19:58,444 --> 00:20:00,043 - The car was too safe? - Right. 470 00:20:00,045 --> 00:20:02,546 So Ephraham added the fuzzy driving feature. 471 00:20:02,702 --> 00:20:04,548 Made the car more aggressive, 472 00:20:04,550 --> 00:20:05,800 more human. 473 00:20:05,830 --> 00:20:07,517 It would roll through stop signs. 474 00:20:07,519 --> 00:20:10,197 It would be more aggressive when changing lanes. 475 00:20:10,227 --> 00:20:12,594 So they made it... less safe? 476 00:20:12,811 --> 00:20:13,890 Could argue that. 477 00:20:13,892 --> 00:20:15,407 That's a pretty good argument. 478 00:20:15,437 --> 00:20:17,231 What's the second thing? 479 00:20:17,261 --> 00:20:19,062 The hard drive was erased... 480 00:20:19,465 --> 00:20:21,175 after the accident. 481 00:20:21,594 --> 00:20:23,166 - What? - I tried to download 482 00:20:23,168 --> 00:20:25,909 a record of the accident from the T-Port. 483 00:20:25,939 --> 00:20:27,639 There was nothing there. 484 00:20:27,720 --> 00:20:29,770 Somebody erased the hard drive. 485 00:20:30,639 --> 00:20:31,639 Really? 486 00:20:35,202 --> 00:20:36,213 Mr. Hallman. 487 00:20:36,215 --> 00:20:37,489 Hello. May I help you? 488 00:20:37,519 --> 00:20:39,061 Is your house always like this? 489 00:20:39,091 --> 00:20:42,085 No, this is unusual. 490 00:20:42,087 --> 00:20:44,421 Um... would you like to sit down? 491 00:20:44,423 --> 00:20:46,823 I want you to stop being a stooge. 492 00:20:48,366 --> 00:20:49,358 I'm-I'm not sure... 493 00:20:49,388 --> 00:20:51,415 You're Landau's stooge on the board. 494 00:20:51,445 --> 00:20:53,895 You're voting with him, and he's a corrupt son of a bitch. 495 00:20:53,925 --> 00:20:56,801 Mr. Hallman, whatever your issues are with Mr. Landau... 496 00:20:56,831 --> 00:21:00,512 My issue isn't with Mr. Landau. He's beyond saving. 497 00:21:00,542 --> 00:21:01,782 But you're not. 498 00:21:01,812 --> 00:21:03,979 I'm bringing this up for another vote this week. 499 00:21:04,009 --> 00:21:06,281 Then I'm gonna ask Landau to stand down 500 00:21:06,311 --> 00:21:08,561 and nominate you to take the chair. 501 00:21:09,801 --> 00:21:11,222 You... What? 502 00:21:11,252 --> 00:21:13,454 There are enough votes to put a woman in charge. 503 00:21:13,484 --> 00:21:15,052 Everybody's been feeling the pressure 504 00:21:15,054 --> 00:21:17,087 - from their home districts... - Mr. Hallman, I just... 505 00:21:17,089 --> 00:21:19,800 but I need you to vote against KLT. 506 00:21:19,830 --> 00:21:23,126 - Then I can make you chair. - But I don't want to be chair. 507 00:21:23,128 --> 00:21:24,628 Mrs. Florrick... 508 00:21:24,630 --> 00:21:27,637 corruption doesn't start out there. 509 00:21:27,667 --> 00:21:30,000 It doesn't start in D.C. or Springfield. 510 00:21:30,002 --> 00:21:32,536 It starts here, in you and me, 511 00:21:32,538 --> 00:21:35,372 and only if we let it happen, so don't. 512 00:21:35,720 --> 00:21:37,495 It's as easy as that. 513 00:21:37,681 --> 00:21:39,311 Just don't. 514 00:21:47,480 --> 00:21:50,024 ... safe gap left by the T-Port. 515 00:21:50,054 --> 00:21:51,615 This accident was not caused 516 00:21:51,617 --> 00:21:53,450 - by fuzzy driving. - But fuzzy driving 517 00:21:53,452 --> 00:21:55,782 makes the car drive more like a human, right? 518 00:21:55,812 --> 00:21:57,404 Yes. Like a safe human 519 00:21:57,434 --> 00:21:59,911 - that still follows the traffic laws. - But not in the case 520 00:21:59,941 --> 00:22:01,352 of keeping a safe two-car distance on the freeway. 521 00:22:01,382 --> 00:22:02,811 Wait a minute. Stop ganging up here. 522 00:22:02,841 --> 00:22:05,629 The only reason we added that feature is because human drivers 523 00:22:05,631 --> 00:22:08,324 kept dangerously merging into the safe gap 524 00:22:08,354 --> 00:22:09,803 left by the T-Port. 525 00:22:09,833 --> 00:22:11,472 That's why the T-Port has been more aggressive. 526 00:22:11,502 --> 00:22:13,036 In other words, that's why it tailgates? 527 00:22:13,038 --> 00:22:14,204 - Objection. He didn't say that. - No. 528 00:22:14,206 --> 00:22:16,711 Not tailgates. Look, its human drivers 529 00:22:16,741 --> 00:22:18,809 are the ones making roads more dangerous. 530 00:22:18,811 --> 00:22:20,711 Th-The T-Port is just adapting. 531 00:22:20,713 --> 00:22:23,247 By being more aggressive, by being more human, 532 00:22:23,249 --> 00:22:25,846 - which resulted in this accident. - No. This accident was caused by humans. 533 00:22:25,876 --> 00:22:28,626 Then why did you erase the car's hard drive? 534 00:22:30,383 --> 00:22:32,446 I did not erase the hard drive. 535 00:22:32,476 --> 00:22:34,391 - Then how did it get erased? - Why don't we take a break? 536 00:22:34,393 --> 00:22:36,126 No, I'd like to answer that. 537 00:22:36,156 --> 00:22:38,741 The hard drive was damaged by the force of the accident. 538 00:22:38,771 --> 00:22:41,665 We're not talking about an airplane's black box here. 539 00:22:41,695 --> 00:22:44,328 It is vulnerable to impact. 540 00:22:44,515 --> 00:22:45,577 That's not true. 541 00:22:45,607 --> 00:22:46,637 You've had several other accidents... 542 00:22:46,639 --> 00:22:48,305 never has there been any data loss. 543 00:22:48,307 --> 00:22:50,733 - Yes, but that was a real-world... - Excuse me. 544 00:22:50,763 --> 00:22:52,442 Mr. Brewster's being deposed now. 545 00:22:52,444 --> 00:22:53,811 So, if the accident 546 00:22:53,813 --> 00:22:56,039 didn't erase the hard drive, how'd it happen? 547 00:22:56,069 --> 00:22:58,523 Obviously somebody deliberately erased the data 548 00:22:58,553 --> 00:23:00,185 - after the fact. - No. 549 00:23:01,672 --> 00:23:03,295 Excuse me. Who are you? 550 00:23:03,325 --> 00:23:05,391 Anthony Edward Dudewitz. 551 00:23:05,421 --> 00:23:07,643 And what this... engineer is suggesting 552 00:23:07,673 --> 00:23:09,359 - is complete balderdash. - If you don't mind, 553 00:23:09,361 --> 00:23:10,861 Mr. Dudewitz... 554 00:23:10,863 --> 00:23:14,208 I do mind. I do mind mediocrity. 555 00:23:14,238 --> 00:23:17,020 It has a taint, like burned toast, 556 00:23:17,050 --> 00:23:18,053 and you stink of it. 557 00:23:18,083 --> 00:23:19,357 All right, let me just tell you, 558 00:23:19,387 --> 00:23:23,007 Mr. Dudewitz is the original developer of the T-Portable. 559 00:23:23,037 --> 00:23:25,662 - He is here as my next witness. - I didn't know he'd be here. 560 00:23:25,692 --> 00:23:28,634 - Anthony. - What? Thief, bungler. 561 00:23:28,664 --> 00:23:31,148 I'll testify if he's gone. 562 00:23:31,725 --> 00:23:33,247 Lockhart, Agos & Lee. 563 00:23:42,461 --> 00:23:45,365 - So you work with Mr. Ephraham? - Work? 564 00:23:45,395 --> 00:23:47,397 Yes, I work with the great Charles Ephraham. 565 00:23:47,399 --> 00:23:49,480 He handles the money; I handle the genius. 566 00:23:49,510 --> 00:23:51,401 And what was your specific involvement 567 00:23:51,403 --> 00:23:52,499 with the T-Portable? 568 00:23:52,529 --> 00:23:55,105 I designed the interface. I hired most of these monkeys. 569 00:23:55,107 --> 00:23:56,929 Like that idiot. Let the record 570 00:23:56,959 --> 00:24:00,026 reflect I am nodding to the code monkey 571 00:24:00,056 --> 00:24:02,481 sitting over there. Am I boring you? 572 00:24:02,511 --> 00:24:05,348 Oh, far from it. I can't wait to return. 573 00:24:05,378 --> 00:24:07,367 So, regarding the hard drive, 574 00:24:07,397 --> 00:24:09,679 you said it couldn't have been manually erased? 575 00:24:09,709 --> 00:24:12,462 Not without leaving some electronic trace. 576 00:24:12,492 --> 00:24:14,725 There is no connection between the designer 577 00:24:14,727 --> 00:24:18,630 of the voting machines, KLT, and Frank Landau. 578 00:24:19,033 --> 00:24:19,888 But...? 579 00:24:19,918 --> 00:24:21,480 How do you know there's a "but"? 580 00:24:21,510 --> 00:24:22,850 There's always a "but" with you. 581 00:24:23,998 --> 00:24:25,029 But... 582 00:24:25,059 --> 00:24:27,858 there is a connection between KLT 583 00:24:27,888 --> 00:24:30,173 and a shell company called Pigster Union, 584 00:24:30,175 --> 00:24:33,582 owned by none other than Frank Landau's wife. 585 00:24:33,612 --> 00:24:34,873 Really? 586 00:24:34,903 --> 00:24:37,381 And why is this important? 587 00:24:38,037 --> 00:24:40,110 No reason. Just... something. 588 00:24:40,140 --> 00:24:43,422 Um, hey, I'm really sorry about last night with Peter. 589 00:24:43,452 --> 00:24:45,280 Why? Cool guy. 590 00:24:46,397 --> 00:24:47,925 - "Cool"? - Yeah. 591 00:24:47,955 --> 00:24:49,826 You still owe me mini tacos, by the way. 592 00:24:49,828 --> 00:24:52,073 - I'll get right on that. - Hey, one other thing. 593 00:24:52,103 --> 00:24:53,768 - This guy... - Dudewitz? Yeah? 594 00:24:53,798 --> 00:24:55,732 Yeah, I've seen him on TED Talk. 595 00:24:55,734 --> 00:24:57,997 You might want to ask him something. 596 00:24:58,027 --> 00:24:59,654 TED Talk? Really? 597 00:24:59,684 --> 00:25:00,776 Yeah. What's wrong? 598 00:25:00,806 --> 00:25:02,506 No, no, you just... 599 00:25:02,536 --> 00:25:05,034 you don't seem like the TED Talk kind of guy. 600 00:25:05,064 --> 00:25:07,557 Ah. I'm an insomniac. 601 00:25:07,587 --> 00:25:11,215 You'd be surprised what I get into late at night. 602 00:25:11,217 --> 00:25:12,660 Does that answer your question? 603 00:25:12,690 --> 00:25:14,226 Can I make it even simpler for you? 604 00:25:14,256 --> 00:25:15,853 Tell me if these words get too complicated. 605 00:25:15,855 --> 00:25:17,988 No. I'm good. 606 00:25:18,625 --> 00:25:20,858 So the hard disk could not have been erased? 607 00:25:20,860 --> 00:25:22,593 Yep. Can I go now? 608 00:25:22,595 --> 00:25:25,019 Um, actually, just a few questions 609 00:25:25,049 --> 00:25:26,283 - from me, Mr. Dudewitz. - Ah, you. 610 00:25:26,313 --> 00:25:28,509 You're back. We've been having fun in here. 611 00:25:28,539 --> 00:25:29,711 I'm glad. 612 00:25:29,741 --> 00:25:32,411 I guess you devised the fuzzy driving software 613 00:25:32,441 --> 00:25:33,542 for the T-Port? 614 00:25:33,572 --> 00:25:35,744 Yes. You are correct in your guess. 615 00:25:36,016 --> 00:25:38,891 And I imagine this is the very definition 616 00:25:38,921 --> 00:25:40,777 of A.I., artificial intelligence? 617 00:25:40,779 --> 00:25:41,978 How sweet. 618 00:25:41,980 --> 00:25:44,081 You helpfully explained what A.I. means. 619 00:25:44,083 --> 00:25:46,315 You are again correct in your imagination. 620 00:25:46,345 --> 00:25:50,592 Mr. Dudewitz, what do you think of the future of A.I.? 621 00:25:50,807 --> 00:25:52,622 Objection. Speculation. 622 00:25:54,048 --> 00:25:56,226 It's a proper objection, even in a deposition. 623 00:25:56,228 --> 00:25:59,353 I'll rephrase. What do you think of A.I.? 624 00:25:59,383 --> 00:26:01,420 What do you want to know? Just ask. 625 00:26:01,450 --> 00:26:03,650 Are we in danger from A.I.? 626 00:26:03,815 --> 00:26:05,452 I think it's getting smarter. 627 00:26:05,744 --> 00:26:07,821 Every day. Learning our boundaries 628 00:26:07,823 --> 00:26:10,111 and its boundaries... it's evolving. 629 00:26:10,141 --> 00:26:12,892 I think there will be an adjustment period after it takes over, 630 00:26:12,894 --> 00:26:14,194 - but eventually... - Wait, I'm sorry to interrupt. 631 00:26:14,196 --> 00:26:15,751 Um, what do you mean by "takes over"? 632 00:26:15,781 --> 00:26:18,615 The singularity. When the system is capable 633 00:26:18,617 --> 00:26:20,101 of recursive self-improvement, 634 00:26:20,131 --> 00:26:22,385 when it is better at recalibrating, 635 00:26:22,387 --> 00:26:24,754 expanding and spawning than we are, 636 00:26:24,756 --> 00:26:26,890 the brief blip of humanity's reign 637 00:26:26,892 --> 00:26:28,992 will reach its inevitable conclusion. 638 00:26:28,994 --> 00:26:31,397 So you're saying the robots are coming to get us? 639 00:26:31,427 --> 00:26:33,978 No. I hear the ridicule in your voice, ma'am. 640 00:26:34,008 --> 00:26:37,434 I'm just saying they won't have much use for us. 641 00:26:39,052 --> 00:26:41,271 Mr. Dudewitz, who else believes that A.I. 642 00:26:41,273 --> 00:26:43,373 - has the potential to be dangerous? - Elon Musk, 643 00:26:43,375 --> 00:26:45,108 Stephen Hawking, Bill Gates... 644 00:26:45,138 --> 00:26:47,072 So this is not an unorthodox position? 645 00:26:47,102 --> 00:26:49,913 Certainly it's unorthodox... it's held by geniuses, 646 00:26:49,915 --> 00:26:50,829 like myself. 647 00:26:50,859 --> 00:26:52,777 The sheep are too busy watching TV. 648 00:26:52,807 --> 00:26:55,059 Thank you, Cary. One last question. 649 00:26:55,089 --> 00:26:57,154 How do you think the car's hard drive got erased? 650 00:26:57,156 --> 00:26:59,898 - Objection. Speculation. - I-I'll rephrase. 651 00:27:00,317 --> 00:27:02,259 Do you think that the car's... 652 00:27:02,261 --> 00:27:04,895 capable of erasing its own memory? 653 00:27:04,897 --> 00:27:05,809 Yes, I do. 654 00:27:05,839 --> 00:27:07,336 And if you believe that, 655 00:27:07,366 --> 00:27:09,032 don't you think that the software 656 00:27:09,034 --> 00:27:11,401 could override the safety features? 657 00:27:14,246 --> 00:27:15,493 I don't think I would go that far. 658 00:27:15,523 --> 00:27:16,859 But if you believe that A.I. 659 00:27:16,889 --> 00:27:19,588 can transcend its creators' original mission, 660 00:27:19,618 --> 00:27:21,878 and you introduced the theory of fuzzy driving 661 00:27:21,880 --> 00:27:24,888 in order to make the car more aggressive, more human-like, 662 00:27:24,918 --> 00:27:26,917 then why couldn't the computer 663 00:27:26,919 --> 00:27:29,349 - override your safety controls? - Come on, that has 664 00:27:29,379 --> 00:27:31,288 so many layers of hypotheticals and suppositions... 665 00:27:31,290 --> 00:27:32,722 Hey, he's your witness, not mine. 666 00:27:32,724 --> 00:27:35,524 Well, I'm noting my objection for the record. 667 00:27:35,759 --> 00:27:38,428 Mr. Dudewitz, do you have an answer for that? 668 00:27:38,719 --> 00:27:39,863 I am a smart man. 669 00:27:39,865 --> 00:27:42,265 - A genius. - Yes, and I've created something 670 00:27:42,267 --> 00:27:44,477 so complex, I can't positively tell 671 00:27:44,507 --> 00:27:46,470 what it can do and what it can't. 672 00:27:46,472 --> 00:27:48,495 So it could have put 673 00:27:48,525 --> 00:27:51,374 that woman into a wheelchair? 674 00:27:54,632 --> 00:27:56,222 It's possible. 675 00:27:56,458 --> 00:27:57,826 Thank you, sir. 676 00:27:57,856 --> 00:28:00,317 This has been most illuminating. 677 00:28:08,287 --> 00:28:09,126 Hey, guys. 678 00:28:09,128 --> 00:28:13,163 Well, we couldn't have gone this far without your support. 679 00:28:13,467 --> 00:28:15,866 Well, thank you, Mr. Oliver. Thank you. 680 00:28:15,868 --> 00:28:17,734 I deeply, deeply appreciate it. 681 00:28:18,265 --> 00:28:20,837 Okay. You, too. 682 00:28:22,026 --> 00:28:23,073 Another fund-raising call? 683 00:28:23,075 --> 00:28:25,375 Yeah. Well, it's a necessary evil. 684 00:28:25,377 --> 00:28:28,411 But then, uh, you'd know about that. 685 00:28:30,127 --> 00:28:31,380 Tequila? 686 00:28:31,410 --> 00:28:32,616 Wow. 687 00:28:33,128 --> 00:28:34,380 You've graduated. 688 00:28:34,410 --> 00:28:36,453 I am in a celebratory mood. 689 00:28:36,455 --> 00:28:39,092 Oh? Good day in court? 690 00:28:39,122 --> 00:28:40,757 There's nothing better than a good cross. 691 00:28:40,759 --> 00:28:42,526 You? 692 00:28:42,810 --> 00:28:45,095 Well, that was $1 million. 693 00:28:45,776 --> 00:28:46,814 Yeah. 694 00:28:46,844 --> 00:28:47,902 Things are clicking. 695 00:28:47,932 --> 00:28:49,299 I like when things click. 696 00:28:52,434 --> 00:28:53,560 Mmm. 697 00:28:56,013 --> 00:28:57,770 You're okay in the bonus room? 698 00:28:58,096 --> 00:28:59,463 Yeah. 699 00:28:59,493 --> 00:29:01,311 Feels like old times. 700 00:29:03,871 --> 00:29:05,282 Want to get laid? 701 00:29:10,272 --> 00:29:11,863 Do you? 702 00:29:13,431 --> 00:29:15,759 Sure. I've got 20 minutes. 703 00:29:15,993 --> 00:29:17,761 Me, too. 704 00:29:31,619 --> 00:29:33,779 Next stop, Lincoln Bedroom. 705 00:29:34,012 --> 00:29:35,251 Think it's any different there? 706 00:29:35,281 --> 00:29:37,547 Oh, yeah... everybody gets laid there. 707 00:29:38,189 --> 00:29:41,017 - You think you have a shot? - I think Ruth thinks 708 00:29:41,019 --> 00:29:42,643 I have a shot... 709 00:29:42,673 --> 00:29:44,900 if things go wrong with Hillary. 710 00:29:44,930 --> 00:29:47,524 Or Bernie. 711 00:29:53,816 --> 00:29:55,205 Zach's? 712 00:29:55,406 --> 00:29:56,666 Yeah. 713 00:29:58,772 --> 00:30:00,585 This all right? 714 00:30:00,787 --> 00:30:02,505 Are you planning on making noise? 715 00:30:03,122 --> 00:30:04,374 Just in case. 716 00:30:09,067 --> 00:30:10,365 No. 717 00:30:10,395 --> 00:30:11,915 That's another million dollars. 718 00:30:12,759 --> 00:30:14,531 Which do you want more? 719 00:30:19,981 --> 00:30:21,358 Where's Peter? 720 00:30:21,583 --> 00:30:23,126 Sleeping. 721 00:30:29,927 --> 00:30:31,568 Peter? 722 00:30:35,235 --> 00:30:37,044 Peter, I have a call. 723 00:30:37,074 --> 00:30:39,376 Be right out. 724 00:30:39,591 --> 00:30:40,693 Uh... 725 00:30:41,797 --> 00:30:43,046 so you're all right with this? 726 00:30:43,048 --> 00:30:45,448 Peter, I basically seduced you. 727 00:30:45,450 --> 00:30:48,044 You don't have to call me in the morning. 728 00:30:48,308 --> 00:30:50,312 Yeah, it was sexy, huh? 729 00:30:50,342 --> 00:30:53,245 It's always sexier not to care. 730 00:30:54,881 --> 00:30:56,613 Why is that? 731 00:30:56,893 --> 00:30:59,396 Because sex is sexier without love. 732 00:31:02,795 --> 00:31:04,701 Yeah? 733 00:31:06,980 --> 00:31:08,538 I have Mrs. Blumen on the line. 734 00:31:08,540 --> 00:31:10,807 She... wants to give money, 735 00:31:10,809 --> 00:31:13,417 - but she wants to talk to you. - Give it to me. 736 00:31:13,447 --> 00:31:15,278 Mrs. Blumen, hello. 737 00:31:18,412 --> 00:31:19,710 How you doing, Eli? 738 00:31:22,135 --> 00:31:24,526 I'm... not sure. 739 00:31:24,556 --> 00:31:27,590 Oh. You catching a cold? 740 00:31:30,038 --> 00:31:32,181 No. No. 741 00:31:34,912 --> 00:31:36,962 You're being smart, aren't you? 742 00:31:37,929 --> 00:31:39,149 Always. 743 00:31:42,083 --> 00:31:43,306 So, if you were driving 744 00:31:43,308 --> 00:31:45,642 at 35 miles per hour, Mr. Brewster, you had 745 00:31:45,644 --> 00:31:48,663 seven seconds to switch out of driverless mode 746 00:31:48,693 --> 00:31:50,615 - and hit the brakes? - But that wasn't my responsibility. 747 00:31:50,645 --> 00:31:52,115 But isn't that part of why you were in the car? 748 00:31:52,117 --> 00:31:53,759 - To step in if it malfunctioned? - Objection. 749 00:31:53,789 --> 00:31:55,316 Mischaracterizes earlier testimony. 750 00:31:55,346 --> 00:31:57,151 Your objection is preserved for the judge. 751 00:31:57,181 --> 00:31:58,933 All I did was turn on the defroster. 752 00:31:58,963 --> 00:32:01,224 And then, a few seconds later, the lights started flashing, 753 00:32:01,226 --> 00:32:03,360 the radio starts flipping stations. 754 00:32:03,362 --> 00:32:05,845 It was like the car had a mind of its own. 755 00:32:05,875 --> 00:32:07,364 So, were you asleep at the switch? 756 00:32:07,366 --> 00:32:09,805 Excuse me. One interrogator at a time, please. 757 00:32:09,835 --> 00:32:11,935 - But were you asleep at the switch? - I was not asleep. 758 00:32:11,937 --> 00:32:14,000 I never actually fell asleep. 759 00:32:14,030 --> 00:32:16,434 "Actually asleep"? Okay, good. Were you dozing? 760 00:32:16,464 --> 00:32:18,202 The car is supposed to drive itself. 761 00:32:18,232 --> 00:32:20,076 - So you were dozing? - Maybe when you were asleep, 762 00:32:20,078 --> 00:32:21,963 you accidentally disengaged the driverless mode, and... 763 00:32:21,993 --> 00:32:23,769 Objection. He already said he wasn't sleeping. 764 00:32:23,799 --> 00:32:25,715 This isn't deposition by ambush. 765 00:32:25,717 --> 00:32:27,550 He's either going to answer our questions 766 00:32:27,552 --> 00:32:30,292 one at a time or altogether. It's his choice. 767 00:32:30,742 --> 00:32:33,289 So you were asleep at the switch? 768 00:32:37,183 --> 00:32:39,129 Right now, I'm in full control, 769 00:32:39,131 --> 00:32:41,549 but we can go driverless at any time. 770 00:32:41,579 --> 00:32:43,530 Thanks for doing this, Mr. Dudewitz. 771 00:32:43,560 --> 00:32:45,570 I don't like thank yous. 772 00:32:45,600 --> 00:32:48,713 They're a remnant of a hypocritical society. 773 00:32:49,132 --> 00:32:51,682 - Ready to go driverless? - Let's do it. 774 00:32:54,447 --> 00:32:57,414 I can now read, shave, yodel. 775 00:32:57,416 --> 00:32:59,682 - The car is driving itself? - Yup. I just put into 776 00:32:59,684 --> 00:33:02,419 the GPS the intersection where the crash happened. 777 00:33:02,421 --> 00:33:05,389 Oh. Okay, that kid? 778 00:33:05,419 --> 00:33:07,222 That kid could be the next Steve Jobs. 779 00:33:07,252 --> 00:33:08,742 The car just saved his life. 780 00:33:08,772 --> 00:33:10,827 - You're welcome, kid. - Okay. 781 00:33:10,829 --> 00:33:13,145 We're in the proximity of where the accident happened. 782 00:33:13,175 --> 00:33:15,098 - What did you do then? - Nothing. I just sat. 783 00:33:15,100 --> 00:33:17,027 What was that? 784 00:33:17,057 --> 00:33:18,114 - A pothole. - So, 785 00:33:18,144 --> 00:33:20,441 you said you hit the defroster. When was that? 786 00:33:20,471 --> 00:33:22,524 Uh, just before this next intersection. 787 00:33:22,554 --> 00:33:26,238 - Now. - The defroster. And... 788 00:33:26,843 --> 00:33:27,710 Nothing. 789 00:33:27,712 --> 00:33:30,041 All right, what'd you do after you turned on the defroster? 790 00:33:30,071 --> 00:33:31,014 I turned it off. 791 00:33:31,016 --> 00:33:33,333 And a few seconds later, the lights started flashing, 792 00:33:33,363 --> 00:33:35,227 the radio turned on, and all the windows rolled down. 793 00:33:35,257 --> 00:33:37,420 - You're wrong. - I'm just telling you what happened. 794 00:33:37,422 --> 00:33:38,714 Maybe your memory is faulty. 795 00:33:38,744 --> 00:33:41,088 There's no way the A.I. has control over the windows. 796 00:33:41,118 --> 00:33:43,050 Look, it was cold outside. 797 00:33:43,080 --> 00:33:44,994 - The windows rolled down. - Maybe you bumped into the controls. 798 00:33:44,996 --> 00:33:47,130 - I did not. - Mr. Dudewitz. 799 00:33:47,132 --> 00:33:51,439 If Tim... didn't misremember if the windows did roll down, 800 00:33:51,469 --> 00:33:53,461 - how could that happen? - It couldn't have. 801 00:33:53,491 --> 00:33:55,784 Whenever I see an equation and it doesn't add up, 802 00:33:55,814 --> 00:33:57,490 I know where the problem lies. 803 00:33:57,520 --> 00:33:58,461 It's with humans. 804 00:33:58,491 --> 00:33:59,981 It's always with humans. 805 00:34:00,011 --> 00:34:02,051 And is the only human in this equation Tim? 806 00:34:02,081 --> 00:34:05,027 If he was the only one in the car, if he was... 807 00:34:06,824 --> 00:34:08,218 Yeah? 808 00:34:09,729 --> 00:34:12,085 There could be another human involved. 809 00:34:12,334 --> 00:34:14,095 Not one in the car. 810 00:34:14,125 --> 00:34:15,485 Who? 811 00:34:16,587 --> 00:34:18,248 A hacker. 812 00:34:25,332 --> 00:34:28,173 - R.L. Burnside? - It's all his hits. 813 00:34:28,203 --> 00:34:29,935 I have read biographies galore, 814 00:34:29,937 --> 00:34:32,258 books on philosophy, but I... I find 815 00:34:32,288 --> 00:34:34,224 that all of life's biggest questions can be answered 816 00:34:34,254 --> 00:34:35,812 by that CD. 817 00:34:35,842 --> 00:34:36,841 This is great. 818 00:34:36,843 --> 00:34:37,722 Thank you so much. 819 00:34:37,752 --> 00:34:40,600 So when is your actual birthday? 820 00:34:40,630 --> 00:34:42,661 - The 14th. - Remember that blues club 821 00:34:42,691 --> 00:34:45,183 we went to in, uh, Georgetown? Monique's? 822 00:34:45,185 --> 00:34:46,707 Oh, yeah. It's probably gone now. 823 00:34:46,737 --> 00:34:49,154 Yeah. Believe it or not, this 824 00:34:49,156 --> 00:34:51,323 sophisticated lady you see sitting there got 825 00:34:51,325 --> 00:34:54,430 on top of the bar and started dancing with her friends. 826 00:34:54,460 --> 00:34:57,568 - Mom? You did? - I was 22, and, of course, I tripped. 827 00:34:57,598 --> 00:35:00,156 And fell into my arms, throwing out my back. 828 00:35:00,186 --> 00:35:02,020 Oh, God, you were such a baby. 829 00:35:02,050 --> 00:35:03,235 So, Ms. Paige, did you really 830 00:35:03,237 --> 00:35:04,669 tell the king of Saudi Arabia 831 00:35:04,671 --> 00:35:06,638 to start letting more women into the workplace? 832 00:35:06,640 --> 00:35:09,474 I did indeed, although I did it politely. 833 00:35:09,476 --> 00:35:11,109 How did he respond? 834 00:35:11,302 --> 00:35:12,844 Oh, exactly how I thought he would. 835 00:35:12,846 --> 00:35:15,847 He, uh, smiled and asked me to pass the lamb. 836 00:35:19,920 --> 00:35:21,853 She was supposed to leave 30 minutes ago. 837 00:35:21,855 --> 00:35:23,688 I'm not sure if that's a good thing or a bad one. 838 00:35:23,690 --> 00:35:25,153 It's good... they like each other. 839 00:35:25,183 --> 00:35:26,747 Everything's going great. 840 00:35:26,777 --> 00:35:27,826 Oh, Mr. Gold. 841 00:35:27,828 --> 00:35:29,694 Oh, dear God, what are you doing here, Jackie? 842 00:35:29,696 --> 00:35:31,321 Ms. Eastman, how are you? 843 00:35:31,351 --> 00:35:32,258 Hello. 844 00:35:32,288 --> 00:35:33,398 This is Howard. 845 00:35:33,400 --> 00:35:35,110 Eli, Ruth. 846 00:35:35,140 --> 00:35:35,834 - How do you do? - Hi. 847 00:35:35,836 --> 00:35:37,763 Uh, Peter and Alicia are having a dinner party 848 00:35:37,793 --> 00:35:39,174 for Ruth... f-for Grace. 849 00:35:39,204 --> 00:35:40,539 Yes, I know, that's why we're here. 850 00:35:40,541 --> 00:35:42,040 We have something to tell them. 851 00:35:42,042 --> 00:35:43,775 It's actually not a good time right now, Jackie. 852 00:35:43,777 --> 00:35:47,579 It's always a good time to see my son, Mr. Gold. 853 00:35:48,821 --> 00:35:51,247 - What can happen? - Oh. 854 00:35:51,277 --> 00:35:53,101 So what was it like growing up in Texas? 855 00:35:53,131 --> 00:35:55,353 Hello! 856 00:35:57,193 --> 00:35:59,932 Mother? What a surprise. 857 00:35:59,962 --> 00:36:01,560 - You call that standing guard? - A man has got 858 00:36:01,562 --> 00:36:03,528 to know his limitations, and your mother is mine. 859 00:36:03,530 --> 00:36:09,213 - Mmm. Oh. Oh, what is this? A party? - Yes, it's my birthday party. 860 00:36:09,243 --> 00:36:10,834 - But your birthday isn't until... - We're celebrating 861 00:36:10,864 --> 00:36:12,304 a little early this year, Jackie. 862 00:36:12,334 --> 00:36:15,077 Yes, we're... gonna celebrate now. 863 00:36:15,107 --> 00:36:16,349 Oh, well, well, 864 00:36:16,379 --> 00:36:19,110 how nice... and how... early. 865 00:36:19,112 --> 00:36:23,887 Ms. Paige, this is my mother Jackie Florrick and her, uh... 866 00:36:24,207 --> 00:36:27,152 Her, uh... Howard Lyman. 867 00:36:27,629 --> 00:36:29,628 - A pleasure, ma'am. - Oh, the pleasure's all mine. 868 00:36:29,658 --> 00:36:32,082 I-I like Peter's African-American friends. 869 00:36:32,112 --> 00:36:33,341 Jackie, do you have a minute out here? 870 00:36:33,371 --> 00:36:34,693 There's something I want to talk to you about. 871 00:36:34,695 --> 00:36:38,331 Well, yes, but first, uh, I have some news. 872 00:36:38,361 --> 00:36:39,803 We have some news. 873 00:36:39,833 --> 00:36:41,233 Let's share that news later. 874 00:36:41,235 --> 00:36:44,920 Howard and I... are engaged. 875 00:36:47,061 --> 00:36:48,507 Are you insane, Mom?! 876 00:36:48,509 --> 00:36:50,593 We're in love. 877 00:36:51,912 --> 00:36:53,873 Grandma, I'm so happy for you! 878 00:36:53,903 --> 00:36:56,449 Mother? Mother, you...? 879 00:36:56,479 --> 00:36:57,835 This is not a good idea. 880 00:36:57,865 --> 00:37:00,840 It is, Peter, and I'm so happy. 881 00:37:00,870 --> 00:37:02,673 Who would have thought we'd find love at this age? 882 00:37:06,166 --> 00:37:07,240 Guess this makes me 883 00:37:07,270 --> 00:37:08,627 Stepfather-General. 884 00:37:11,077 --> 00:37:12,770 That's wonderful. Congratulations. 885 00:37:12,800 --> 00:37:13,798 Yes, wonderful indeed. 886 00:37:13,800 --> 00:37:15,927 I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. 887 00:37:15,957 --> 00:37:17,885 But doesn't anyone want to hear how he proposed? 888 00:37:17,915 --> 00:37:19,350 - No. - Oh, yes! 889 00:37:19,380 --> 00:37:20,472 Please. 890 00:37:20,474 --> 00:37:23,008 Well, first of all, Howard took me 891 00:37:23,010 --> 00:37:27,545 to this lovely dinner at Tournesol. 892 00:37:27,547 --> 00:37:29,748 So, you were in Selma during the march? 893 00:37:29,778 --> 00:37:32,587 Yeah, I was there for a deposition. 894 00:37:32,617 --> 00:37:35,387 Uh, even got to meet the man himself, Dr. King. 895 00:37:35,780 --> 00:37:36,836 - Really? - Mm. 896 00:37:36,866 --> 00:37:38,233 Told him to speed things up. 897 00:37:38,263 --> 00:37:39,420 Couldn't get to my car. 898 00:37:42,263 --> 00:37:44,120 So-so what brings you here? 899 00:37:44,150 --> 00:37:46,050 - You want a drink? - Yeah. 900 00:37:46,575 --> 00:37:47,966 Or a gun. 901 00:37:47,968 --> 00:37:49,634 Oh, just give up, Eli. 902 00:37:49,998 --> 00:37:52,270 Bad things happen or they don't. 903 00:37:52,272 --> 00:37:55,006 But there's just too much craziness in the world. 904 00:37:55,008 --> 00:37:57,175 Like you and Peter? 905 00:37:59,801 --> 00:38:03,515 The old me would be provoked by that statement. 906 00:38:03,844 --> 00:38:08,036 But the new me... just doesn't care. 907 00:38:08,066 --> 00:38:11,756 So, yes... like me and Peter. 908 00:38:12,135 --> 00:38:13,656 Well, we'd better get going. 909 00:38:13,686 --> 00:38:15,503 We're meeting friends downtown. 910 00:38:15,533 --> 00:38:17,917 Oh, Peter, dear, will you get my things? 911 00:38:17,947 --> 00:38:21,032 - No. Allow me. - Oh. 912 00:38:21,330 --> 00:38:24,002 He's so chivalrous. 913 00:38:24,004 --> 00:38:26,671 It was so nice spending time with you, Ms. Paige. 914 00:38:26,673 --> 00:38:31,209 You are an inspiration to all urban children. 915 00:38:32,094 --> 00:38:34,112 Thank you. 916 00:38:36,393 --> 00:38:38,183 Uh, don't beat yourself up. 917 00:38:38,185 --> 00:38:40,418 I don't know the first thing about wines. 918 00:38:41,332 --> 00:38:42,405 Ms. Paige, hello. 919 00:38:42,435 --> 00:38:43,392 Uh, Courtney. 920 00:38:43,422 --> 00:38:45,824 And I still am a Houston girl. 921 00:38:45,826 --> 00:38:50,339 My drink of choice... any soda with the word "cherry" in it. 922 00:38:51,270 --> 00:38:53,565 This was a disaster tonight, wasn't it? 923 00:38:54,068 --> 00:38:56,832 No. I like, um... reality. 924 00:38:56,862 --> 00:38:59,537 Well, you got a lot of that tonight. 925 00:38:59,960 --> 00:39:01,473 Don't worry so much. 926 00:39:04,058 --> 00:39:06,211 You're the second person to tell me that tonight. 927 00:39:07,308 --> 00:39:08,947 Well, then it must be true. 928 00:39:09,392 --> 00:39:12,584 I got it. 929 00:39:13,600 --> 00:39:15,220 What are you doing? 930 00:39:16,504 --> 00:39:18,141 What am I...? 931 00:39:18,669 --> 00:39:19,831 Are.... are you asking what am I doing here? 932 00:39:19,861 --> 00:39:21,198 With Craig Hallman? 933 00:39:21,228 --> 00:39:22,694 What are you doing with Craig Hallman? 934 00:39:22,696 --> 00:39:23,728 Mr. Landau, I'm a bit tired 935 00:39:23,758 --> 00:39:25,514 I know he's pushing for a new vote. 936 00:39:25,544 --> 00:39:27,237 - I know he was here. - Yes, and I know 937 00:39:27,267 --> 00:39:30,035 that your wife is a part owner of KLT. 938 00:39:31,881 --> 00:39:33,698 - He tell you that? - No. 939 00:39:34,210 --> 00:39:36,119 Are you gonna vote against me? 940 00:39:36,149 --> 00:39:39,010 Mr. Landau, I don't know what I'm gonna do. 941 00:39:40,523 --> 00:39:42,044 I can hurt you. 942 00:39:42,074 --> 00:39:43,882 I can hurt Peter. 943 00:39:45,173 --> 00:39:46,773 Gentlemen, 944 00:39:46,803 --> 00:39:49,120 I think this man has something to say to you. 945 00:39:49,709 --> 00:39:51,523 I don't mean physically. 946 00:39:51,812 --> 00:39:53,489 You can recover from being physically hurt. 947 00:39:53,519 --> 00:39:55,931 Oh, look, just stop it, Frank. 948 00:39:55,961 --> 00:39:58,483 Let me vote the way I want to. 949 00:39:59,727 --> 00:40:01,434 Think about this. 950 00:40:01,464 --> 00:40:05,533 Your new little friend, Hallman, is part owner of Swan Systems. 951 00:40:05,563 --> 00:40:07,630 Nobody's innocent here. 952 00:40:07,660 --> 00:40:10,722 So you either vote for me or him. 953 00:40:11,358 --> 00:40:13,545 Good luck with that. 954 00:40:31,044 --> 00:40:34,327 So, could the T-Port be hacked? 955 00:40:34,730 --> 00:40:36,135 T-Portable, and yes. 956 00:40:36,137 --> 00:40:37,556 I thought you said that was impossible. 957 00:40:37,586 --> 00:40:38,985 Is that an objection? 958 00:40:39,015 --> 00:40:40,804 What I said was, it was impossible 959 00:40:40,834 --> 00:40:42,001 for the car to be hacked 960 00:40:42,031 --> 00:40:43,709 without the hacker leaving a trace. 961 00:40:43,739 --> 00:40:45,177 The only time the car is vulnerable 962 00:40:45,179 --> 00:40:48,290 is when it goes into computer update. 963 00:40:48,320 --> 00:40:50,718 Someone could plant a virus while it was happening, 964 00:40:50,748 --> 00:40:51,583 and no one would notice. 965 00:40:51,585 --> 00:40:54,001 So, you're saying the hack came from inside the company? 966 00:40:54,031 --> 00:40:57,289 Yes. That's what I'm saying. I did a search. 967 00:40:57,291 --> 00:40:59,052 Mr. Brewster, the idiot coder 968 00:40:59,082 --> 00:41:00,793 over there, had idiot coder friends, 969 00:41:00,823 --> 00:41:02,604 all idiot coders, too, and they all eat 970 00:41:02,634 --> 00:41:04,530 at Acapulco, and they all smell like elephants at the circus. 971 00:41:04,532 --> 00:41:06,847 - Mr. Dudewitz. - They hacked the T-Portable 972 00:41:06,877 --> 00:41:08,500 hard drive before he took the car out. 973 00:41:08,530 --> 00:41:10,973 - They wanted to play with him? - That's right. Humans. 974 00:41:11,003 --> 00:41:12,745 Always there to disappoint. 975 00:41:12,775 --> 00:41:14,740 They wanted to spook him, but they crashed his car 976 00:41:14,742 --> 00:41:16,380 into your car, ma'am, I'm sorry to say. 977 00:41:16,410 --> 00:41:17,460 And then they covered their tracks? 978 00:41:17,490 --> 00:41:19,853 Yes, they wiped the hard drive. 979 00:41:19,883 --> 00:41:22,889 I hope you have enough insurance to cover this, Charles. 980 00:41:22,919 --> 00:41:24,079 You're pretty happy about this? 981 00:41:24,109 --> 00:41:25,450 It's just money. 982 00:41:25,480 --> 00:41:26,913 One less horse for your homestead. 983 00:41:26,943 --> 00:41:29,100 Thank you, Mr. Dudewitz. 984 00:41:29,985 --> 00:41:31,657 Can I leave now? 985 00:41:40,365 --> 00:41:41,966 I was just coming to see you. 986 00:41:41,996 --> 00:41:43,669 I'm so glad. 987 00:41:43,671 --> 00:41:45,443 - Shall we? - It's-it's being cleaned. 988 00:41:45,473 --> 00:41:48,739 Oh. Just wanted to thank you for inviting me to the Florricks'. 989 00:41:48,769 --> 00:41:53,359 No problem. I'm sorry it was so, uh... eventful. 990 00:41:53,700 --> 00:41:55,098 I like events. 991 00:41:55,128 --> 00:41:57,749 No reason to apologize to me for that. 992 00:41:58,680 --> 00:42:00,221 So what do you think? 993 00:42:00,749 --> 00:42:02,806 Of Peter and Alicia? 994 00:42:03,691 --> 00:42:05,194 I thought they were boring. 995 00:42:05,224 --> 00:42:07,727 - Oh. - Like a real married couple. 996 00:42:09,403 --> 00:42:11,066 I'm gonna back Peter. 997 00:42:11,279 --> 00:42:12,583 Good. 998 00:42:13,154 --> 00:42:14,459 Wait a minute, wait a minute. 999 00:42:14,489 --> 00:42:15,668 - You have constantly... - That's the only reason why 1000 00:42:15,698 --> 00:42:17,034 - we're in complete disagreement. - been acting as a gadfly 1001 00:42:17,064 --> 00:42:18,448 - with only one interest. - Imagine if the rest... 1002 00:42:18,478 --> 00:42:19,905 That's stopping this board from moving forward. 1003 00:42:19,907 --> 00:42:22,427 - Imagine if the rest of the board was... - You're obsessed... 1004 00:42:22,457 --> 00:42:24,259 Any other discussion? 1005 00:42:24,930 --> 00:42:30,684 Mrs. Florrick, do you have any discussion about this very important issue? 1006 00:42:31,475 --> 00:42:32,583 Would you like me to have some? 1007 00:42:32,613 --> 00:42:35,112 I would like you to speak for yourself. 1008 00:42:39,684 --> 00:42:43,745 I think that the two of you... have issues. 1009 00:42:43,775 --> 00:42:46,285 That may be true, but you still have to vote on it. 1010 00:42:46,315 --> 00:42:47,532 The election board 1011 00:42:47,562 --> 00:42:49,201 either has to renew its license 1012 00:42:49,203 --> 00:42:51,517 with KLT and its voting machines, 1013 00:42:51,547 --> 00:42:54,140 or reject it and license with Swan. 1014 00:42:54,170 --> 00:42:56,404 All those for Swan, raise your hands. 1015 00:42:56,434 --> 00:42:58,344 All those against? 1016 00:43:01,189 --> 00:43:03,214 Mrs. Florrick? 1017 00:43:12,540 --> 00:43:20,503 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.