Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,872 --> 00:00:10,752
♪You're nobody to me♪
2
00:00:10,752 --> 00:00:15,432
♪How come I'm intoxicated
by your imperfect disguise♪
3
00:00:16,224 --> 00:00:19,104
♪I'm nobody to you♪
4
00:00:19,104 --> 00:00:23,872
♪How can I defend against
the flirtations in your eyes♪
5
00:00:24,512 --> 00:00:27,360
♪You're nobody to me♪
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,904
♪Don't bother with the jealousy
in my moods♪
7
00:00:32,928 --> 00:00:35,872
♪Become somebody to me♪
8
00:00:35,872 --> 00:00:40,960
♪Stop circling. Your pulse is fading♪
9
00:00:40,960 --> 00:00:43,015
♪If it's love, make it simple♪
10
00:00:46,016 --> 00:00:51,712
♪Dark blooms ignite
as night's dazzling fireworks♪
11
00:00:53,280 --> 00:00:59,584
♪Your belated vows gently warm my heart♪
12
00:01:00,736 --> 00:01:06,469
♪The apple reflects the lamp's glow,
mirroring your eyes' sparkle♪
13
00:01:07,936 --> 00:01:14,496
♪My thoughts slip into your vortex♪
14
00:01:14,496 --> 00:01:17,120
♪You're nobody to me♪
15
00:01:17,120 --> 00:01:21,184
♪How come I'm intoxicated
by your imperfect disguise♪
16
00:01:21,984 --> 00:01:24,512
♪I'm nobody to you♪
17
00:01:24,512 --> 00:01:28,672
♪How can I defend against
the flirtations in your eyes♪
18
00:01:29,280 --> 00:01:31,872
♪You're nobody to me♪
19
00:01:31,872 --> 00:01:36,000
♪Don't bother with the jealousy
in my moods♪
20
00:01:36,672 --> 00:01:39,264
♪Become somebody to me♪
21
00:01:39,264 --> 00:01:43,797
♪Stop circling. Your pulse is fading♪
22
00:01:43,797 --> 00:01:46,040
♪If it's love, make it simple♪
23
00:01:49,088 --> 00:01:53,632
=Stealth=
24
00:01:53,632 --> 00:01:56,256
=Episode 6=
25
00:02:03,680 --> 00:02:04,640
It's been four days.
26
00:02:12,560 --> 00:02:13,480
How is it?
27
00:02:13,480 --> 00:02:15,200
I prepared it specially for you.
28
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Don't waste my good intentions.
29
00:02:25,280 --> 00:02:26,160
Go ahead.
30
00:02:27,240 --> 00:02:28,440
Go.
31
00:03:42,120 --> 00:03:43,720
(Let's see how you get out.)
32
00:03:46,600 --> 00:03:48,200
Got what you wanted?
33
00:03:56,360 --> 00:03:56,760
Wait.
34
00:03:57,680 --> 00:03:58,080
You...
35
00:04:00,280 --> 00:04:01,520
How did you get out?
36
00:04:03,680 --> 00:04:04,360
Guess.
37
00:04:10,120 --> 00:04:10,880
Give it back to me.
38
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
You got a nosebleed.
39
00:04:32,240 --> 00:04:33,200
No blood.
40
00:04:51,560 --> 00:04:53,200
About to end, finally.
41
00:04:54,080 --> 00:04:55,560
One last day to go.
42
00:04:55,560 --> 00:04:57,000
I can return to work tomorrow.
43
00:05:06,880 --> 00:05:08,200
Mr. Meng?
44
00:05:13,080 --> 00:05:14,280
Mr. Meng.
45
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
What brings you here?
46
00:05:15,840 --> 00:05:17,520
I couldn't reach you.
47
00:05:17,520 --> 00:05:19,120
Master wouldn't let me in.
48
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
I had no choice but...
49
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
About the wedding,
50
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
I'm sorry.
51
00:05:30,800 --> 00:05:31,760
Back to you.
52
00:05:34,680 --> 00:05:37,280
It's not your fault.
53
00:05:38,000 --> 00:05:39,480
I failed to protect you.
54
00:05:41,360 --> 00:05:43,240
It's fine now.
55
00:05:43,240 --> 00:05:45,200
I'm returning to the company tomorrow.
56
00:06:00,640 --> 00:06:01,480
Mr. Xue.
57
00:06:01,480 --> 00:06:02,560
Mr. Meng is here.
58
00:06:02,560 --> 00:06:03,880
He's to take Miss Song away.
59
00:06:04,840 --> 00:06:05,600
Should we...
60
00:06:10,120 --> 00:06:11,400
Let her choose for herself.
61
00:06:14,320 --> 00:06:15,560
You may not know yet.
62
00:06:18,840 --> 00:06:20,600
You've been fired by Master.
63
00:06:21,160 --> 00:06:22,240
I did my best.
64
00:06:23,240 --> 00:06:24,040
But...
65
00:06:24,040 --> 00:06:25,560
I have no authority.
66
00:06:33,440 --> 00:06:34,200
Song.
67
00:06:35,680 --> 00:06:36,480
Come with me.
68
00:06:38,080 --> 00:06:39,480
I will take you away from here.
69
00:06:44,080 --> 00:06:44,880
No need.
70
00:06:45,800 --> 00:06:46,840
Some things
71
00:06:47,640 --> 00:06:49,240
must be faced eventually.
72
00:06:50,160 --> 00:06:50,760
I...
73
00:06:50,760 --> 00:06:53,040
Besides, if you helped me,
74
00:06:53,040 --> 00:06:54,760
you would be implicated, right?
75
00:06:58,120 --> 00:06:58,840
Right.
76
00:07:03,840 --> 00:07:05,320
Although I could stop it,
77
00:07:06,040 --> 00:07:08,080
I got you the keys to the lab.
78
00:07:19,040 --> 00:07:20,360
Mr. Meng.
79
00:07:20,360 --> 00:07:21,760
I truly appreciate it.
80
00:07:23,280 --> 00:07:25,080
Then I'm leaving.
81
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
Hmm.
82
00:07:39,840 --> 00:07:41,120
(Xue Fanyu.)
83
00:07:41,800 --> 00:07:43,080
(You tricked me again.)
84
00:07:52,320 --> 00:07:54,240
I'll go out with you today.
85
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
To the company?
86
00:08:01,800 --> 00:08:03,360
Haven't you always wanted to travel?
87
00:08:05,800 --> 00:08:07,000
I've bought the plane tickets.
88
00:08:07,360 --> 00:08:08,440
I'll join you this time.
89
00:08:10,760 --> 00:08:11,560
Xue.
90
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
Let me tell you a story.
91
00:08:19,200 --> 00:08:20,480
Once there was a king
92
00:08:21,160 --> 00:08:22,720
who liked the canary very much.
93
00:08:23,400 --> 00:08:25,960
So he carefully crafted a cage,
94
00:08:25,960 --> 00:08:27,840
and locked the canary inside.
95
00:08:28,480 --> 00:08:31,080
He took meticulous care of it every day,
96
00:08:31,920 --> 00:08:35,240
but never cared whether the canary
97
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
was happy or not.
98
00:08:47,440 --> 00:08:48,640
Then one day,
99
00:08:49,720 --> 00:08:51,760
the king forgot to close the cage.
100
00:08:51,760 --> 00:08:53,280
Finally,
101
00:08:53,280 --> 00:08:55,720
the canary came out.
102
00:08:56,520 --> 00:08:58,240
It faced the sky,
103
00:08:58,240 --> 00:08:59,800
and took a gentle leap.
104
00:09:03,480 --> 00:09:04,720
Guess what happened?
105
00:09:09,080 --> 00:09:10,320
It fell to the ground and died.
106
00:09:13,360 --> 00:09:15,000
I don't like this story.
107
00:09:18,480 --> 00:09:19,560
The king
108
00:09:20,440 --> 00:09:22,720
kept it locked up for too long.
109
00:09:22,720 --> 00:09:24,800
It forgot how to fly.
110
00:09:42,920 --> 00:09:44,720
If the canary had just stayed
111
00:09:44,720 --> 00:09:46,080
inside the cage,
112
00:09:47,640 --> 00:09:49,320
it wouldn't have fallen to its death.
113
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
But I'm not happy!
114
00:10:01,750 --> 00:10:04,493
♪The rose in hand♪
115
00:10:04,493 --> 00:10:07,377
♪Pierces through the skin♪
116
00:10:07,377 --> 00:10:09,622
♪Love is so intense♪
117
00:10:09,622 --> 00:10:12,998
♪The flame in the heart endures♪
118
00:10:12,998 --> 00:10:15,859
♪Thoughts linger on endlessly♪
119
00:10:15,859 --> 00:10:18,166
♪Tossing and turning through the night♪
120
00:10:18,166 --> 00:10:20,534
♪Feeling weary♪
121
00:10:21,130 --> 00:10:24,192
♪Like a gardener tending his roses♪
122
00:10:24,192 --> 00:10:26,942
♪The rose in hand♪
123
00:10:26,942 --> 00:10:29,655
♪Pierces through the skin♪
124
00:10:38,336 --> 00:10:40,928
♪Love cannot be told or showed♪
125
00:10:40,928 --> 00:10:44,800
♪Determined to speak up, with no waver♪
126
00:10:46,432 --> 00:10:48,938
♪Tears cannot fall or stray♪
127
00:10:48,938 --> 00:10:53,376
♪Refusing to sink with aimless drifting♪
128
00:10:54,976 --> 00:10:59,136
♪Vows merge like converging streams♪
129
00:11:01,024 --> 00:11:03,806
♪Yet they keep us apart♪
130
00:11:06,880 --> 00:11:12,407
♪Maybe destiny isn't out of reach♪
131
00:11:13,088 --> 00:11:15,045
♪Time is the mistake♪
132
00:11:20,768 --> 00:11:23,904
♪As I slowly approach the vortex♪
133
00:11:23,904 --> 00:11:27,164
♪I hear only the bursting silence♪
134
00:11:27,164 --> 00:11:34,592
♪A chain binds quietly, sealing my ears♪
135
00:11:34,592 --> 00:11:39,259
♪Embracing the vortex with all my might♪
136
00:11:39,259 --> 00:11:42,944
♪I feel my body falling♪
137
00:11:43,581 --> 00:11:45,664
♪A past promise♪
138
00:11:45,664 --> 00:11:50,976
♪Seals my body tight♪
139
00:11:50,976 --> 00:11:53,760
♪A past promise♪
140
00:11:53,760 --> 00:12:00,302
♪Seals my body tight♪
9019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.