Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,250 --> 00:01:47,958
Forestil dig et barn med l�ber r�de
som blod -
2
00:01:48,167 --> 00:01:55,917
- sort h�r og hud som �bleblomster,
hvid som sne.
3
00:02:22,958 --> 00:02:26,375
Hun skal hedde...
4
00:02:27,458 --> 00:02:30,917
Snehvide.
5
00:02:31,125 --> 00:02:36,958
Snehvide. Hun er perfekt, ikke?
Perfekt.
6
00:02:54,208 --> 00:02:57,625
Joe? Josephine.
7
00:03:19,417 --> 00:03:24,875
Joe. Hvad er der galt?
Hvad kan jeg g�re?
8
00:03:25,083 --> 00:03:28,792
Nej, nej, du m� ikke forlade mig.
9
00:03:30,083 --> 00:03:32,875
Joe.
10
00:03:38,958 --> 00:03:41,917
�h nej.
11
00:03:51,792 --> 00:03:55,250
JOSEPHINE
ELSKET MODER
12
00:03:55,458 --> 00:03:59,542
Vi m� forlade dig, Joe.
13
00:04:02,083 --> 00:04:06,375
Hun sulter ihjel,
hvis hun ikke f�r m�lk.
14
00:04:09,750 --> 00:04:13,708
Vi m� g�.
15
00:04:58,792 --> 00:05:01,375
Landsbyen.
16
00:05:01,583 --> 00:05:07,458
Jeg ved, den er her, men hvor er den?
17
00:05:10,125 --> 00:05:15,667
Jeg svigtede dig, Joe.
18
00:05:48,083 --> 00:05:54,208
Du har givet mig min frihed,
jeg st�r i g�ld til dig.
19
00:05:56,250 --> 00:06:01,958
- Hvem er du?
- Hvad kan jeg give dig til geng�ld?
20
00:06:02,167 --> 00:06:07,125
- Hvad har du brug for?
- M�lk, mit barn skal have m�lk.
21
00:06:14,292 --> 00:06:17,208
M�lk.
22
00:06:23,583 --> 00:06:30,708
Hvem du end er, og hvor du end
kom fra... Hvor kom du egentlig fra?
23
00:06:30,917 --> 00:06:35,917
Jeg ved ikke engang, om du er rigtig.
Men m�lken ser rigtig ud.
24
00:06:36,125 --> 00:06:40,792
Tag det roligt, Snehvide.
Drik langsomt.
25
00:06:45,583 --> 00:06:50,958
Du reddede mit barns liv.
Se p� hende, du reddede hendes liv.
26
00:06:52,583 --> 00:06:55,792
Er der andet, du har brug for?
27
00:06:58,125 --> 00:07:02,750
Jeg har brug for at f� min kone igen,
min Dronning.
28
00:07:02,958 --> 00:07:07,750
Jeg kan ikke genopv�kke de d�de.
29
00:07:07,958 --> 00:07:12,542
Men jeg kan give dig en Dronning.
30
00:07:12,750 --> 00:07:17,500
Men s� f�r du ogs� brug
for et kongerige.
31
00:07:17,708 --> 00:07:21,542
Selvf�lgelig,
alle har brug for et kongerige.
32
00:07:25,000 --> 00:07:29,750
- Det er tre.
- Tre, tre hvad?
33
00:08:01,583 --> 00:08:06,833
Jeg er ikke Konge,
det er ikke mit kongerige.
34
00:08:07,042 --> 00:08:11,958
Jeg m� protestere, Majest�t. Vi ved,
kongeriget ikke er s�rlig storsl�et -
35
00:08:12,167 --> 00:08:16,625
- s�rlig stort eller s�rlig rigt.
36
00:08:16,875 --> 00:08:22,750
Men en ting er helt sikkert,
det er Deres.
37
00:08:22,958 --> 00:08:28,292
- Jeg mindes ikke, jeg har v�ret her.
- M�ske faldt De?
38
00:08:28,458 --> 00:08:31,708
M�ske slog De hovedet og glemte,
De er Konge.
39
00:08:31,917 --> 00:08:39,125
- Jeg husker ikke jeg faldt.
- Nej, det ville faldet have forhindret.
40
00:08:48,583 --> 00:08:52,542
- Hvad er det?
- Hvem ved, m�ske en fest?
41
00:08:52,750 --> 00:08:55,875
- Mennesker.
- Det vedkommer ikke os.
42
00:08:56,083 --> 00:09:00,250
- Vi m� finde nisserne.
- Jeg er tr�t af at g�re deres arbejde.
43
00:09:00,458 --> 00:09:04,417
- Deres arbejde? Du laver jo ingenting.
- Ikke?
44
00:09:04,625 --> 00:09:08,667
- Hold s� op, I to.
- Gad vide, hvorn�r jeg sidst s� dem?
45
00:09:08,875 --> 00:09:13,792
- Vi har ikke f�et post i ugevis.
- Eller m�lk. Jeg savner m�lken.
46
00:09:14,000 --> 00:09:18,833
- Jeg h�ber, vi finder dem.
- Hvad med at lave en tornado...
47
00:09:19,042 --> 00:09:22,958
- Eller en orkan.
- Vi kunne pr�ve...
48
00:09:23,167 --> 00:09:26,833
Nej, lad os bare lede efter dem.
49
00:09:27,042 --> 00:09:29,750
- Jeg leder ikke.
- Hvad g�r vi?
50
00:09:29,958 --> 00:09:34,083
Mandag klatrer vi op ad bjerget.
Tirsdag leder vi ved s�en.
51
00:09:34,292 --> 00:09:39,792
Onsdag og Torsdag pr�ver vi mod vest.
Fredag leder vi i hule tr�er.
52
00:09:40,000 --> 00:09:45,042
L�rdag tjekker du skr�nterne.
Jeg leder den vej.
53
00:09:45,250 --> 00:09:50,250
- Mod byen?
- Det m� g�res, jeg p�tager mig det.
54
00:09:50,458 --> 00:09:53,542
Held og lykke alle sammen.
55
00:09:56,375 --> 00:10:02,042
Se, Prinsesse Snehvide.
56
00:10:02,208 --> 00:10:07,750
Her er alt, hvad vi har brug for.
Og vi har hinanden.
57
00:10:07,958 --> 00:10:12,708
Intet kan nogensinde mere
g�re os noget.
58
00:10:13,958 --> 00:10:19,625
Et �nske er et �nske,
jeg mangler at opfylde et �nske.
59
00:10:19,833 --> 00:10:24,750
Du �nskede dig en Dronning,
s� det skal du have.
60
00:10:44,833 --> 00:10:49,833
- Ingen rast eller ro...
- Hvad g�r du her?
61
00:10:50,042 --> 00:10:54,417
- Jeg er fri, s�ster, jeg er tilbage.
- Du kan tro nej.
62
00:10:54,625 --> 00:10:58,417
Du sluttede pagt med M�rkets hersker.
Lad mig v�re.
63
00:10:58,625 --> 00:11:02,875
- Jeg skal opfylde tre �nsker.
- Hvor dejligt for dig.
64
00:11:03,083 --> 00:11:06,208
- Jeg ville �nske...
- At du var Dronning?
65
00:11:06,417 --> 00:11:10,958
- Hvad siger du til at blive Dronning?
- Jeg?
66
00:11:15,792 --> 00:11:21,083
Erwin, v�gn op, du m� v�k herfra.
67
00:11:22,958 --> 00:11:25,917
Den er virkelig god.
68
00:11:27,250 --> 00:11:29,958
Det m� jeg nok sige.
69
00:11:30,167 --> 00:11:36,917
Undskyld, jeg ville ikke g�re noget,
jeg ville bare l�ne...
70
00:11:37,125 --> 00:11:42,125
Jeg gik vild og s� din smukke have.
71
00:11:42,333 --> 00:11:45,208
Og jeg var lidt sulten.
72
00:11:45,417 --> 00:11:50,792
Jeg kunne ikke modst� det,
jeg er jo lille -
73
00:11:51,000 --> 00:11:56,333
- s� jeg kr�b gennem det lille hul
i din lille l�ge.
74
00:11:56,542 --> 00:12:00,583
Jeg ville bare tage en lille bid,
jeg sv�rger p� det.
75
00:12:03,542 --> 00:12:06,875
Har ingen fortalt dig,
man ikke b�r sv�rge?
76
00:12:08,500 --> 00:12:16,000
Endnu en ven. Man kan aldrig have
for mange i sv�re tider.
77
00:12:17,583 --> 00:12:23,333
H�nden p� hjertet,
det giver noget ekstra.
78
00:12:23,542 --> 00:12:25,917
Elsbeth.
79
00:12:37,375 --> 00:12:43,083
- Se p� dig selv.
- Nej!
80
00:12:43,292 --> 00:12:46,500
- Fjern det, dit uhyre.
- Stol p� mig.
81
00:12:46,708 --> 00:12:52,333
Skulle jeg stole p� dig?
Er du sk�r?
82
00:12:52,542 --> 00:12:58,500
- Hvorfor driller du mig?
- Det g�r jeg ikke.
83
00:12:58,708 --> 00:13:02,458
- Jeg hader dig.
- Det ved jeg.
84
00:13:02,667 --> 00:13:06,958
Kom her.
85
00:13:10,375 --> 00:13:13,208
Kom.
86
00:13:22,167 --> 00:13:28,292
Du har altid v�ret grusom.
Det er et grimt trick.
87
00:13:28,458 --> 00:13:31,000
Det er ikke noget nummer.
88
00:13:31,208 --> 00:13:35,042
Men det vil st� mig dyrt, ikke, bror?
Hvad har du gang i?
89
00:13:35,250 --> 00:13:41,625
Ingenting, men jeg m� indfri et l�fte.
Opfat det som en gave.
90
00:13:41,875 --> 00:13:46,958
- Er det mig?
- Ja, det er dig.
91
00:13:47,167 --> 00:13:50,375
- Se p� mig.
- Ja, se p� dig.
92
00:13:50,583 --> 00:13:55,458
Hvordan skal jeg nogensinde takke dig,
hvis det virkelig er sandt?
93
00:13:55,667 --> 00:14:01,292
T�nk ikke p� det,
du skal bare v�re glad.
94
00:14:03,917 --> 00:14:06,333
Se p� mig.
95
00:14:37,417 --> 00:14:43,417
- Hvor er hun bed�rende.
- Hvor er hun s�d, se de �jne.
96
00:14:43,625 --> 00:14:48,000
- M� jeg holde hende?
- Jeg beklager.
97
00:14:49,458 --> 00:14:52,458
M� jeg?
98
00:15:05,125 --> 00:15:09,125
Vi afslutter vores m�de senere.
99
00:15:21,667 --> 00:15:23,917
Der sker ikke noget.
100
00:15:33,250 --> 00:15:37,583
Lugt til roserne, skat.
Er de ikke smukke?
101
00:15:37,792 --> 00:15:42,042
Du husker det ikke,
men huset var d�kket af dem.
102
00:15:42,250 --> 00:15:46,625
Din mor var vild med dem.
103
00:16:04,667 --> 00:16:09,833
Lille spejl p� v�ggen der.
104
00:16:10,042 --> 00:16:14,250
- Hvem er smukkest i landet her?
- Knus det.
105
00:16:14,458 --> 00:16:19,917
Knus det.
Det er den eneste m�de.
106
00:16:24,208 --> 00:16:29,708
Han vil aldrig frivilligt give sit
hjerte til en anden kvinde. Knus det.
107
00:16:29,917 --> 00:16:32,458
- Hvordan skal jeg...
- G�r det.
108
00:16:32,708 --> 00:16:35,458
- Tving mig ikke til det.
- Nu!
109
00:16:50,333 --> 00:16:56,000
- Kan du se dem?
- Nej, der er intet at se.
110
00:16:56,208 --> 00:17:02,625
- Vi burde ikke havde ladet dem g�.
- Det er slut. Finito. Slut.
111
00:17:03,583 --> 00:17:09,917
- Vejret er underligt.
- Hvilket vejr?
112
00:17:10,125 --> 00:17:16,792
- Et vejr vi ikke har skabt?
- Jeg sagde det jo, det er forbi.
113
00:17:34,042 --> 00:17:39,125
Saml det op.
Den stump spejl er efterladt til dig.
114
00:18:25,000 --> 00:18:28,542
Drik det her.
115
00:18:36,375 --> 00:18:39,750
Velkommen tilbage.
116
00:18:53,500 --> 00:18:56,875
- Hvad er der?
- Lyt.
117
00:18:57,083 --> 00:19:02,833
- Hun gr�der, jeg m� hen til hende.
- Lige nu?
118
00:19:34,458 --> 00:19:37,167
16 �r senere
119
00:19:37,375 --> 00:19:42,958
Du forst�r det ikke. Vi m� ikke v�re
uh�flige, vi f�r en Prins p� bes�g.
120
00:19:43,167 --> 00:19:47,583
- Skal alt vendes p� hovedet for ham?
- Nej, selvf�lgelig ikke.
121
00:19:47,792 --> 00:19:50,667
Snehvide!
122
00:19:54,375 --> 00:19:56,917
Prinsesse.
123
00:19:57,125 --> 00:20:03,083
- Snehvide, s� er det nok.
- Ja, frue.
124
00:20:03,250 --> 00:20:08,708
Det er latterligt, du m� ikke vifte med
armene og lave grimasser som en abe.
125
00:20:08,917 --> 00:20:13,125
- M� jeg spadsere?
- Nej.
126
00:20:38,375 --> 00:20:46,000
Mine piger, I ved,
hvor h�jt jeg elsker jer begge to.
127
00:20:49,333 --> 00:20:52,750
Hector, k�r til slottet.
128
00:20:54,167 --> 00:20:56,625
G�r det.
129
00:20:58,875 --> 00:21:02,042
Kan det ikke g� lidt hurtigere?
130
00:21:11,750 --> 00:21:14,292
Hvor er Prinsen?
131
00:21:15,708 --> 00:21:19,583
Han er vist til sine gemakker,
Deres majest�t.
132
00:21:21,667 --> 00:21:26,583
- Har du det godt, far?
- Ja, jeg har det fint.
133
00:21:27,875 --> 00:21:30,875
Det kunne ikke v�re bedre.
134
00:21:35,083 --> 00:21:38,917
- Kom med ud i haven.
- Jeg har set den.
135
00:21:39,125 --> 00:21:46,458
- Roserne og �bletr�erne blomstrer.
- Nej, sagde jeg. Ikke nu.
136
00:21:49,792 --> 00:21:52,750
Deres Kongelige h�jhed.
137
00:21:54,875 --> 00:22:01,125
Alfred, s�n af Bernard, Kongen
af Vesulia og Bj�rneklanens beskytter.
138
00:22:01,333 --> 00:22:05,292
Til tjeneste, Deres Majest�t.
139
00:22:05,500 --> 00:22:10,167
Tak, velkommen til vores kongerige.
140
00:22:35,750 --> 00:22:40,292
Nogle gange f�les det,
som om du er min eneste ven.
141
00:22:54,833 --> 00:22:59,333
En fest?
For Prins... hvad hedder han nu?
142
00:22:59,542 --> 00:23:04,667
Skal hans far h�re,
at vi ignorerer hans eneste s�n?
143
00:23:04,875 --> 00:23:09,708
Hvad g�r I for at underholde jer
i jeres kongerige?
144
00:23:09,917 --> 00:23:14,042
- Prins Alfred?
- Deres Majest�t.
145
00:23:14,250 --> 00:23:20,125
Hvilken underholdning b�r vi byde p�
til festen?
146
00:23:20,333 --> 00:23:25,667
- Til �re for Dem.
- De m� ikke ulejlige Dem.
147
00:23:25,875 --> 00:23:27,583
Jeg er enig.
148
00:23:27,792 --> 00:23:34,083
- Kroket? Bowling?
- Ja.
149
00:23:34,292 --> 00:23:39,542
- Kan du ogs� lide det?
- Jeg har aldrig pr�vet det.
150
00:23:39,792 --> 00:23:44,542
Glem hende, hun aner ikke
hvad forn�jelser er.
151
00:23:44,750 --> 00:23:47,375
Nej, tak.
152
00:23:47,583 --> 00:23:55,375
Det g�r hendes far heller ikke.
Han er gammel. Meget �ldre en jeg.
153
00:24:49,708 --> 00:24:55,542
Lille spejl p� v�ggen der.
154
00:24:59,917 --> 00:25:04,125
Hvem er smukkest i landet her?
155
00:25:06,917 --> 00:25:13,375
Du er, du er den smukkeste af alle.
156
00:25:13,583 --> 00:25:16,375
Det er bare noget, I siger.
157
00:25:18,500 --> 00:25:23,542
Lille spejl p� v�ggen der,
hvem er smukkest i landet her?
158
00:25:23,750 --> 00:25:27,792
Du er, du er den smukkeste af alle.
159
00:25:29,167 --> 00:25:36,583
- Spejl p� v�ggen, hvem er smukkest?
- Du er den smukkeste af alle.
160
00:25:40,042 --> 00:25:44,792
Lille spejl p� v�ggen der,
hvem er smukkest i landet her?
161
00:25:45,000 --> 00:25:50,417
Du er, du er den smukkeste af alle.
162
00:25:57,917 --> 00:26:02,458
- Hvad er der?
- Det er blevet sent.
163
00:26:02,667 --> 00:26:06,083
Ja, jeg er tr�t.
164
00:26:09,792 --> 00:26:15,875
Jeg er nysgerrig. Du har ikke
�ndret dig, siden den dag vi m�dtes.
165
00:26:19,917 --> 00:26:25,417
Du er utrolig smuk.
166
00:26:25,625 --> 00:26:32,917
- Hvad g�r du?
- Jeg savner dig, det er l�nge siden.
167
00:26:33,125 --> 00:26:37,792
Jeg har haft travlt, for travlt.
Har du v�ret ensom? Er det det?
168
00:26:38,000 --> 00:26:42,208
- Vent. Av.
- Av?
169
00:26:42,417 --> 00:26:47,250
Slip mig.
Er du g�et fra forstanden?
170
00:26:56,375 --> 00:27:01,042
Se, hvad jeg havde i �jet.
171
00:27:01,250 --> 00:27:03,917
Jeg kan ikke se noget.
172
00:27:04,125 --> 00:27:08,958
- Det er lige der.
- Det er ingenting. Et st�vkorn.
173
00:27:09,167 --> 00:27:11,958
Nej, det er noget, det er en stump...
174
00:27:14,250 --> 00:27:17,125
...spejlglas.
175
00:27:24,375 --> 00:27:30,875
- Lad v�re at se s�dan p� mig.
- Du ser anderledes ud.
176
00:27:31,083 --> 00:27:37,500
Mit �je kl�r ikke l�ngere, underligt.
Hvad er det her?
177
00:27:42,708 --> 00:27:46,667
Nej. Hold om mig.
178
00:27:46,875 --> 00:27:53,083
Hold om mig, elskede, sig,
at jeg har �respladsen i dit hjerte.
179
00:27:53,292 --> 00:28:00,375
- Og at jeg altid vil have den.
- Det f�r du ikke, og du har den ikke.
180
00:28:00,583 --> 00:28:08,042
En �resplads er til g�ster.
Du regerer over mit hjerte.
181
00:28:09,708 --> 00:28:15,833
Jeg ville servere det for dig
p� et guldfad, hvis du �nskede det.
182
00:28:49,458 --> 00:28:54,458
Jeg s�tter ikke stumpen af troldspejlet
i dit �je igen, Herre.
183
00:28:54,667 --> 00:29:02,292
For jeg har indset,
at jeg ikke l�ngere tager mig af -
184
00:29:02,500 --> 00:29:07,167
- om du ser mig som den, jeg er.
185
00:29:07,375 --> 00:29:15,083
Jeg ved ikke helt,
hvorn�r den forandring skete.
186
00:29:15,292 --> 00:29:19,625
Men det spiller ingen rolle.
187
00:29:22,500 --> 00:29:27,125
Du kan ikke fjerne min krone.
188
00:29:33,500 --> 00:29:38,292
Jeg har ikke brug for dit hjerte
p� et guldfad.
189
00:29:40,292 --> 00:29:44,250
Jeg har kun brug for mig -
190
00:29:46,750 --> 00:29:49,125
- v�k fra det her.
191
00:29:50,625 --> 00:29:56,042
Du er, du er den smukkeste af alle.
192
00:30:08,708 --> 00:30:13,000
De dufter s� dejligt, at det g�r ondt.
193
00:30:13,208 --> 00:30:17,917
Hvorn�r lugtede jeg sidst en rose?
Jeg husker det ikke.
194
00:30:24,167 --> 00:30:29,292
Jeg har v�ret en fremmed for mig selv
i �revis.
195
00:30:32,375 --> 00:30:37,917
- Far.
- Roserne er vidunderlige.
196
00:30:38,125 --> 00:30:40,333
Lige s� smukke som din mors.
197
00:30:43,292 --> 00:30:47,500
Min skat.
198
00:30:50,000 --> 00:30:52,750
Jeg har v�ret uretf�rdig mod dig.
199
00:30:52,958 --> 00:30:57,417
Jeg har ikke v�ret dig en god far,
eller den, jeg lovede din mor at v�re.
200
00:30:57,625 --> 00:31:00,667
Jeg vidste ikke, du afgav et l�fte.
201
00:31:00,875 --> 00:31:05,375
Det gjorde jeg da, jeg lovede hende
og dig guld og gr�nne skove.
202
00:31:07,000 --> 00:31:11,208
Bare jeg kunne stille uret tilbage,
s� vi kunne vende tilbage.
203
00:31:11,417 --> 00:31:16,542
- Hvordan det?
- Det m� vi finde ud af, vi kan...
204
00:31:16,750 --> 00:31:19,500
Snehvide?
205
00:31:19,708 --> 00:31:25,500
- Vi kan hvad?
- Snehvide?
206
00:31:28,625 --> 00:31:34,625
Det f�les, som om jeg har levet
med lukkede �jne til nu.
207
00:31:34,833 --> 00:31:41,500
Men nu ser jeg dig, jeg m� have v�ret
blind eller blindet for ikke at se det.
208
00:31:41,708 --> 00:31:47,292
- Du er blevet voksen.
- Det vil jeg ikke v�re.
209
00:31:49,458 --> 00:31:52,708
Lad os finde en rose til dig.
210
00:32:14,458 --> 00:32:17,500
Smut s�.
211
00:32:33,417 --> 00:32:37,500
Ryd bordet.
212
00:32:39,542 --> 00:32:42,667
Vi skal lege.
213
00:32:58,375 --> 00:33:00,750
Prinsesse.
214
00:33:12,083 --> 00:33:15,333
- Skal jeg vise dig, hvordan man g�r?
- Ja, tak.
215
00:33:18,417 --> 00:33:22,292
Man stiller kegler op for enden ad en
bane og kaster kuglen s�dan.
216
00:33:28,542 --> 00:33:33,208
Nej, Prinsesse, p� den her m�de.
217
00:33:53,625 --> 00:33:56,250
Nej.
218
00:34:00,167 --> 00:34:07,292
Her er k�ligt, hvor er du klog,
du beholdt kappen p�.
219
00:34:07,500 --> 00:34:12,458
Jeg m� have et glas punch
til at varme mig p�.
220
00:34:39,375 --> 00:34:42,833
Undskyld, jeg...
221
00:34:46,667 --> 00:34:50,042
Klodsede dreng.
222
00:35:41,333 --> 00:35:46,917
Lille spejl p� v�ggen der.
223
00:35:55,875 --> 00:35:59,208
Hvem er smukkest i landet her?
224
00:35:59,417 --> 00:36:06,958
Ikke dig, ikke dig, ikke dig, jeg er.
225
00:36:07,167 --> 00:36:13,917
- Et barn? Umuligt.
- Jeg er, jeg er den smukkeste her.
226
00:36:14,125 --> 00:36:21,542
- Er det en sp�g?
- Jeg er den smukkeste af alle her.
227
00:36:21,750 --> 00:36:28,875
Jeg er den smukkeste af alle her.
228
00:36:29,083 --> 00:36:34,167
- Meget morsomt.
- Jeg er den smukkeste af alle her.
229
00:36:42,500 --> 00:36:45,375
Prinsesse!
230
00:36:56,083 --> 00:37:00,000
- Fryser du?
- Tak, jeg har det fint.
231
00:37:00,208 --> 00:37:04,583
V�rsgo, tag den.
232
00:37:09,750 --> 00:37:16,417
- Du er s� smuk,
- Det er jeg ikke. Dronningen er smuk.
233
00:37:16,625 --> 00:37:20,583
S� vidunderlig smuk.
234
00:37:20,750 --> 00:37:25,083
Hvad betyder sk�nhed?
235
00:37:25,292 --> 00:37:30,792
Jeg hader det ord.
236
00:37:31,042 --> 00:37:37,417
Betyder folks ydre noget for,
om de er rare, bet�nksomme -
237
00:37:37,625 --> 00:37:43,875
- eller viser hensyn mod andre? Nej.
238
00:37:44,083 --> 00:37:49,042
Eller er venlige og gener�se? Nej.
239
00:37:50,458 --> 00:37:55,208
Eller k�rlige, givende, retf�rdige
eller vise?
240
00:37:55,417 --> 00:38:00,083
- Nej, bliv.
- Hvorfor? Jeg kender dig ikke.
241
00:38:00,292 --> 00:38:03,500
Jo, du g�r.
242
00:38:03,708 --> 00:38:09,333
Du beh�ver bare at f�le her.
243
00:38:09,583 --> 00:38:15,875
Jeg kender ogs� dig.
Jeg skal ogs� bare f�le her.
244
00:38:16,083 --> 00:38:23,250
- Jeg er den smukkeste af alle her.
- Nej!
245
00:38:25,917 --> 00:38:32,375
Deres majest�t, min elskede Dronning,
min eneste grund til at v�re i live.
246
00:38:32,583 --> 00:38:36,667
Lad mig v�re din tjener og fork�mper.
247
00:38:36,875 --> 00:38:40,625
Mit liv er dit,
g�r hvad du vil med det.
248
00:38:40,833 --> 00:38:46,792
- Jeg vil g�re alt, hvad du forlanger.
- Alt?
249
00:38:47,000 --> 00:38:48,667
Alt.
250
00:38:50,083 --> 00:38:54,083
- Prinsesse.
- Er det dig, Hector?
251
00:38:59,250 --> 00:39:03,917
- Dine for�ldre vil tale med dig.
- Nu?
252
00:39:04,125 --> 00:39:07,792
Ja, de vil tale med dig alene.
253
00:39:10,375 --> 00:39:13,708
Jeg venter her.
254
00:39:23,250 --> 00:39:26,917
Hvor skal vi hen?
255
00:39:29,208 --> 00:39:33,625
- Vi skal tjekke f�lderne.
- Mine for�ldre ville jo tale med mig.
256
00:39:33,833 --> 00:39:36,625
Dronningen �nsker kanin til morgenmad.
257
00:39:36,833 --> 00:39:42,083
- Du ved, jeg slipper kaninerne fri.
- Det ved jeg.
258
00:39:42,292 --> 00:39:46,875
- Jeg tjekker dem selv.
- Dronningen bad mig ledsage dig.
259
00:39:48,292 --> 00:39:52,917
- Jeg er ikke bange for m�rke.
- Det ved jeg.
260
00:39:57,542 --> 00:40:00,458
M�ske burde du v�re det.
261
00:40:03,750 --> 00:40:11,542
�h nej, der er den store stygge bj�rn,
og jeg er bare hj�lpel�se lille mig.
262
00:40:11,750 --> 00:40:16,917
- Hvor er Snehvide?
- Ikke her.
263
00:40:17,125 --> 00:40:20,375
Hun gik op p� slottet for at tale
med Dem.
264
00:40:20,583 --> 00:40:25,583
Men jeg gik ned i haven for at se dig.
265
00:40:25,792 --> 00:40:30,167
- Det udligner det.
- Snehvide!
266
00:40:30,375 --> 00:40:35,208
- Hvad vil du med hende?
- Hvad vil De med mig?
267
00:40:35,417 --> 00:40:38,208
G�t.
268
00:40:40,917 --> 00:40:45,917
T�belige dreng, kom tilbage,
hvis du vil dit eget bedste!
269
00:40:46,125 --> 00:40:50,917
S� g�r som du vil, l�b!
270
00:40:51,125 --> 00:40:52,708
Idiot.
271
00:40:52,917 --> 00:40:56,583
L�b s� hurtigt du kan.
272
00:40:56,792 --> 00:40:59,708
L�b for livet.
273
00:41:09,667 --> 00:41:14,083
Dit nye liv som bj�rn.
274
00:41:15,250 --> 00:41:17,125
Godnat, smukke Prins.
275
00:41:17,333 --> 00:41:22,167
Bj�rn af bj�rneklanen.
Det er alt sammen hendes skyld.
276
00:41:29,042 --> 00:41:32,375
Er k�rligheden ikke vidunderlig?
277
00:41:38,375 --> 00:41:41,250
Hvorfor?
278
00:41:48,000 --> 00:41:54,667
Dronningen gav mig ordre til det,
men jeg kan ikke.
279
00:41:54,875 --> 00:42:00,542
Hvis hun vil have dit hjerte,
tager hun det, l�b, smukke pige.
280
00:42:00,750 --> 00:42:03,833
L�b, Snehvide, flygt!
281
00:42:06,458 --> 00:42:08,667
Nej!
282
00:43:31,333 --> 00:43:34,542
ELSKEDE
283
00:43:35,958 --> 00:43:39,333
"Elskede".
284
00:44:10,708 --> 00:44:13,750
Glimrende klaret, Hector.
285
00:44:13,958 --> 00:44:18,917
Du har udf�rt din opgave p� bedste vis.
286
00:44:37,417 --> 00:44:41,083
Godmorgen.
287
00:44:41,292 --> 00:44:45,417
Lad os se...
288
00:44:45,625 --> 00:44:48,958
Hvor er gryden med stuvningen?
289
00:44:50,917 --> 00:44:54,083
Men der er den jo.
290
00:45:08,333 --> 00:45:11,583
Prins Alfred?
Hvor er de alle sammen?
291
00:45:12,792 --> 00:45:16,833
- Hector.
- Deres Majest�t.
292
00:45:17,042 --> 00:45:20,833
Hvis de var ude,
ville han have taget sin hest, ikke?
293
00:45:21,042 --> 00:45:23,958
Hvem mener De, Deres Majest�t?
294
00:45:24,167 --> 00:45:28,792
Snehvide og Prinsen.
Har du set dem?
295
00:45:29,000 --> 00:45:33,083
Hvad er der galt? Du ligner en,
der har set et sp�gelse.
296
00:45:33,333 --> 00:45:38,292
Det har jeg gudskelov ikke,
Deres Majest�t.
297
00:45:42,250 --> 00:45:46,750
- Nej, de er heller ikke her.
- Tilkald vagterne.
298
00:45:46,958 --> 00:45:51,417
Spis morgenmad f�rst.
Du har brug for kr�fter.
299
00:45:51,625 --> 00:45:58,375
- Du er da ligeglad med mine kr�fter.
- Spis.
300
00:46:17,625 --> 00:46:20,375
Det kan jeg ikke.
301
00:46:20,583 --> 00:46:24,000
De sm� turtelduer er ikke fl�jet v�k
s� tidligt.
302
00:46:24,208 --> 00:46:31,500
De m� v�re lige i n�rheden,
du har masser af tid.
303
00:46:33,167 --> 00:46:36,125
Jeg finder hende.
304
00:46:36,333 --> 00:46:41,792
Giv ikke mig skylden,
hvis du besvimer af sult.
305
00:46:48,000 --> 00:46:50,917
Hvor kom du fra?
306
00:47:21,208 --> 00:47:23,208
Hallo?
307
00:47:23,417 --> 00:47:25,958
Hallo?
308
00:47:26,167 --> 00:47:29,333
Er her nogen?
309
00:47:29,542 --> 00:47:34,917
Er her nogen?
310
00:47:35,125 --> 00:47:37,292
Hj�lp!
311
00:47:37,500 --> 00:47:42,083
Hj�lp!
312
00:47:43,917 --> 00:47:46,292
Hallo?
313
00:47:46,500 --> 00:47:50,792
Hallo?
314
00:47:57,417 --> 00:48:00,417
Stop, stop tyv!
315
00:48:00,625 --> 00:48:02,958
Det er min hest!
316
00:48:11,542 --> 00:48:14,875
Hj�lp, jeg er her.
317
00:48:15,083 --> 00:48:18,333
Hvad sagde du, k�re mand?
318
00:48:18,542 --> 00:48:25,667
- Hvad er der med dig? Er du sk�r?
- Det mener du jo ikke.
319
00:48:25,875 --> 00:48:32,708
- Du er hjertel�s.
- Tror du, jeg finder mig forn�rmelser.
320
00:48:32,917 --> 00:48:39,542
N�r jeg i stedet kan nyde venners -
321
00:48:40,708 --> 00:48:44,792
- og beundreres selskab?
322
00:48:49,625 --> 00:48:56,750
Lille spejl p� v�ggen der,
hvem er den smukkeste af alle her?
323
00:48:58,042 --> 00:49:02,250
Jeg er, jeg er den smukkeste af alle.
324
00:49:03,458 --> 00:49:08,042
- Jeg er den smukkeste af alle.
- Du lyver, du er d�d.
325
00:49:08,250 --> 00:49:14,042
Dit lig ligger p� skovbunden.
Du er ulvef�de.
326
00:49:14,250 --> 00:49:18,125
Jeg spiste dit hjerte.
327
00:49:18,333 --> 00:49:23,750
- Du er d�d.
- Jeg er den smukkeste af alle her.
328
00:49:23,958 --> 00:49:28,333
H�rer du mig? D�d!
329
00:49:28,542 --> 00:49:33,625
Jeg er den smukkeste af alle.
330
00:49:33,833 --> 00:49:40,292
Jeg er den smukkeste af alle.
331
00:49:40,500 --> 00:49:44,833
Jeg er den smukkeste af alle.
332
00:50:04,708 --> 00:50:07,250
Hvad i alverden?
333
00:50:19,875 --> 00:50:23,208
- Bliv ved.
- Den her storm bliver god.
334
00:50:23,417 --> 00:50:28,917
Forts�t, forts�t.
335
00:50:29,167 --> 00:50:32,500
- Du kom! Giv mig tepotten.
- Det kan jeg ikke.
336
00:50:32,708 --> 00:50:40,167
Hvad mener du med det?
Meget morsomt, giv mig den.
337
00:50:40,375 --> 00:50:45,958
En trold stjal min hest,
jeg kunne ikke ride hjem efter den.
338
00:50:46,167 --> 00:50:51,208
- Vi f�r ingen storm uden tepotten.
- Der har ikke v�ret trolde her l�nge.
339
00:50:51,417 --> 00:50:55,000
- Det hele er �delagt.
- Kedlen har kogt hele dagen.
340
00:50:55,208 --> 00:50:58,750
- Nu m� vi g� hele vejen hjem.
- Tude unge.
341
00:50:58,958 --> 00:51:04,542
Utroligt, jeg giver op.
Alt bliver v�rre og v�rre.
342
00:51:04,708 --> 00:51:10,417
- Jeg er sulten, skal vi snart spise?
- Vi har spist frokost.
343
00:51:17,500 --> 00:51:20,208
Find hende.
344
00:52:00,917 --> 00:52:03,375
Vis mig hende.
345
00:52:16,042 --> 00:52:18,250
Hector!
346
00:52:35,625 --> 00:52:40,083
Det var en vild, grim en
med vorter i hele hovedet.
347
00:52:40,292 --> 00:52:47,125
Den havde langt sort sk�g
og stank som en m�nedgammel ost.
348
00:52:47,333 --> 00:52:51,417
Det var ingen trold,
du lugtede din egen vind.
349
00:53:20,542 --> 00:53:22,208
Du...
350
00:53:23,417 --> 00:53:26,708
Nej, du kan tro nej.
351
00:54:35,083 --> 00:54:37,625
Hvor smukt.
352
00:55:04,583 --> 00:55:06,708
Det er for stramt.
353
00:55:06,917 --> 00:55:10,625
Jeg kan ikke f� vejret.
354
00:55:20,708 --> 00:55:25,542
Hvis man vil have noget gjort rigtigt,
m� man selv g�re det.
355
00:55:38,167 --> 00:55:42,083
Intet har det v�ret samme,
siden S�ndag forsvandt.
356
00:55:42,292 --> 00:55:46,208
- Jeg kan d�rlig huske ham.
- Jeg savner ham.
357
00:55:48,292 --> 00:55:51,792
Hvem er hun?
358
00:55:52,000 --> 00:55:54,500
Gem jer.
359
00:56:03,708 --> 00:56:06,458
Hvem er det?
360
00:56:20,083 --> 00:56:26,083
- Der sker ikke noget, det er mig.
- Hvordan? Jeg forst�r det ikke.
361
00:56:27,875 --> 00:56:31,042
S�ndag.
362
00:56:32,167 --> 00:56:34,958
- Hj�lp mig.
- S�ndag!
363
00:56:35,167 --> 00:56:40,292
- Det er virkelig dig.
- I hvert fald halvt.
364
00:56:40,500 --> 00:56:45,083
- Hvem er hun?
- Hun er Prinsesse og min ven.
365
00:56:45,292 --> 00:56:49,792
- Og nissernes ven.
- Ved du, hvor de er?
366
00:56:50,000 --> 00:56:52,250
Hj�lp hende ind.
367
00:57:05,167 --> 00:57:12,375
Hun giver ballade.
Det her kan v�re afslutningen. Finito.
368
00:57:12,583 --> 00:57:17,458
Nogle ting �ndrer sig aldrig.
Har du noget imod at hente vand?
369
00:57:17,667 --> 00:57:19,792
Det har jeg faktisk.
370
00:57:26,375 --> 00:57:28,583
Her.
371
00:57:31,792 --> 00:57:36,708
- Nej, I m� ikke g�re mig noget.
- Rolig, du er i sikkerhed her.
372
00:57:36,917 --> 00:57:42,458
- Vi er harml�se, s� harml�se som...
- Ugens dage.
373
00:57:42,667 --> 00:57:46,458
Vi er faktisk ugens dage.
374
00:57:48,042 --> 00:57:51,667
Mandags barn har en retf�rdig sj�l.
375
00:57:51,875 --> 00:57:54,542
Tirsdags barn er godheden selv.
376
00:57:54,750 --> 00:57:57,583
Jeg er Tirsdag. Det er Onsdag.
377
00:57:57,792 --> 00:58:02,500
- Onsdags barn er fuld af klage.
- Vel er jeg ej.
378
00:58:02,708 --> 00:58:07,583
- Torsdags barn har meget at l�re.
- Torsdag.
379
00:58:07,792 --> 00:58:11,500
- Jeg er Fredag.
- Fredags barn er k�rlighed og varme.
380
00:58:11,708 --> 00:58:15,417
- L�rdags barn...
- Arbejder h�rdt for husets arne.
381
00:58:15,625 --> 00:58:22,875
Og barnet, der er f�dt en s�ndag,
er fair og klog, vis og glad.
382
00:58:23,125 --> 00:58:26,292
S�ndag til tjeneste, Snehvide.
383
00:58:26,500 --> 00:58:32,125
Jeg har kendt dit navn i �revis,
jeg ville sige mit, men kunne ikke.
384
00:58:32,333 --> 00:58:36,542
- Jeg er f�dt p� en s�ndag.
- Jeg ved det.
385
00:58:36,750 --> 00:58:42,917
Skal vi lave noget,
nu hvor vi endelig er sammen igen?
386
00:58:43,125 --> 00:58:49,292
- Stil jer p� r�kke, alle sammen.
- Lad os lave en regnbue.
387
00:59:02,458 --> 00:59:07,417
Lille spejl i h�nden min,
hvem er den smukkeste...
388
00:59:07,625 --> 00:59:10,875
Jeg er, jeg er den smukkeste af alle.
389
00:59:37,875 --> 00:59:42,500
Tag det roligt,
vi ordner det hele.
390
00:59:42,708 --> 00:59:46,875
I kan ikke g�re noget,
det er mig, hun er ude efter.
391
00:59:47,083 --> 00:59:52,667
Du sagde engang, jeg var din
eneste ven. Venner hj�lper hinanden.
392
00:59:52,833 --> 00:59:56,667
- Skub mig ikke fra dig.
- Det g�r jeg ikke.
393
01:00:00,167 --> 01:00:06,292
- Jo, du g�r.
- Jeg kan ikke g�re for det.
394
01:00:11,000 --> 01:00:16,917
Jeg s� dit liv,
jeg s� dine t�rer.
395
01:00:17,125 --> 01:00:23,208
Folk behandler dig ligesom os.
De ser kun det ydre.
396
01:00:24,500 --> 01:00:28,167
For dem er vi bare sm�.
397
01:00:28,375 --> 01:00:31,750
De vil ikke se andet.
398
01:00:32,917 --> 01:00:38,667
- Hvorfor er de s�dan?
- Af frygt m�ske.
399
01:00:38,875 --> 01:00:42,375
Eller jalousi tror jeg.
400
01:00:42,583 --> 01:00:46,542
S� det er op til os
at se hinanden med �bne �jne.
401
01:00:52,583 --> 01:00:56,708
Kan I virkelig sende en regnbue
til ligegyldig hvor?
402
01:00:56,917 --> 01:01:00,958
Og lande p� den anden side
hvor langt v�k, det end er?
403
01:01:03,625 --> 01:01:09,208
- Hvis jeg bar en farve, f.eks. gul...
- Gul? Det er min farve.
404
01:01:09,417 --> 01:01:14,333
- Du stj�ler min hest og nu min farve.
- Jeg stjal ikke en hest.
405
01:01:14,542 --> 01:01:18,625
Hvis jeg var en farve,
kunne jeg s� blive en del af regnbuen?
406
01:01:18,833 --> 01:01:25,208
- Hvorfor vil du det?
- Min far er stadig p� slottet.
407
01:01:25,417 --> 01:01:29,000
Det er Prinsen og alle nisserne ogs�.
408
01:01:29,208 --> 01:01:33,125
Jeg m� f� dem v�k fra Dronningen.
409
01:01:33,333 --> 01:01:37,708
- Det er utroligt.
- Ja, mon ikke.
410
01:01:37,917 --> 01:01:40,375
- Det er genialt.
- Modigt.
411
01:01:40,583 --> 01:01:44,667
Det er dumt, og vi er dumme,
fordi vi lader dig blive.
412
01:01:44,875 --> 01:01:51,000
Dronningen ved, hvor vi bor.
Hun var her og pr�vede at dr�be hende.
413
01:01:51,208 --> 01:01:55,417
T�nk p�, hvad hun vil g�re,
n�r hun opdager, hun stadig er i live.
414
01:01:55,625 --> 01:01:59,958
- Og p�, hvad hun vil g�re ved os.
- Hold nu op, Onsdag.
415
01:02:00,167 --> 01:02:02,250
Har I t�nkt p� det?
Nej.
416
01:02:02,458 --> 01:02:10,000
I siger bare: "Hvordan har du det?
Kan jeg g�re noget for dig, min ven?"
417
01:02:10,208 --> 01:02:15,458
- Luk lynl�sen.
- Giv mig en god grund.
418
01:02:15,667 --> 01:02:20,208
- Hvad med fem gode grunde?
- Ti.
419
01:02:20,417 --> 01:02:26,042
Stop, han har ret.
Det er egoistisk af mig at blive.
420
01:02:28,292 --> 01:02:32,500
- Nej, du kan tro nej.
- Vi g�r til slottet.
421
01:02:32,708 --> 01:02:36,708
- Ikke mig.
- Tag ham.
422
01:02:36,917 --> 01:02:39,833
Jeg har hans h�nd.
423
01:02:41,000 --> 01:02:43,667
Tag rebet.
424
01:02:44,833 --> 01:02:48,458
- Nej, slip ham.
- Forsigtig.
425
01:02:48,667 --> 01:02:51,917
Tilbage.
426
01:02:52,125 --> 01:02:55,708
- Ind med dig.
- Ja, s�dan.
427
01:04:11,542 --> 01:04:15,000
Hvad g�r du?
428
01:04:15,208 --> 01:04:19,625
Hold dig fra mig.
Hvad er det her?
429
01:04:19,833 --> 01:04:24,750
De m� ikke tvinge dig til noget.
Du skal kunne v�lge frit.
430
01:04:24,958 --> 01:04:30,292
Fint, ved du, hvad jeg v�lger?
431
01:04:30,500 --> 01:04:36,958
Jeg v�lger det her.
I t�ber kan blive her og d�.
432
01:04:45,458 --> 01:04:50,583
Skorstenen er ikke skjult endnu,
vi m� flette bregnerne sammen.
433
01:04:50,792 --> 01:04:57,125
- Det her burde v�re nok.
- Ja, vi laver jo ingen vind i dag.
434
01:04:57,333 --> 01:05:02,625
- En til, s� har vi nok.
- En stor en?
435
01:05:10,792 --> 01:05:15,750
Jeg overvejede vesten,
men det her passer bedre til et slot.
436
01:05:15,958 --> 01:05:19,750
Den er smuk, Mandag.
Men er den ikke meget r�d?
437
01:05:19,917 --> 01:05:23,208
- Det betyder, jeg er klar.
- Er vi det?
438
01:05:23,417 --> 01:05:26,167
S� lad os g�.
439
01:05:27,875 --> 01:05:29,875
V�r ikke nerv�s.
440
01:05:30,083 --> 01:05:35,833
Onsdag, jeg h�ber,
du er i bedre hum�r i dag.
441
01:05:53,667 --> 01:05:56,542
Hvorfor er du stadig her?
442
01:05:56,750 --> 01:06:00,375
Du vover ikke p� at v�re s�d mod mig.
443
01:06:03,958 --> 01:06:10,042
- Pas p� dig selv.
- I med, husk, hun viser ingen n�de.
444
01:06:10,250 --> 01:06:15,542
- Vi er tilbage f�r m�rkets frembrud.
- �bn ikke for nogen.
445
01:06:15,750 --> 01:06:19,292
- G� ind.
- Jeg vil bare sikre mig...
446
01:06:19,500 --> 01:06:23,958
Vi skal nok klare os.
Det lover jeg.
447
01:06:24,167 --> 01:06:27,458
Ind med dig.
448
01:06:28,333 --> 01:06:31,083
Tak.
449
01:07:34,667 --> 01:07:40,208
�blet, symbolet p� arvesynden.
450
01:07:40,417 --> 01:07:44,583
Og det her er ekstra smukt, ikke?
451
01:07:44,792 --> 01:07:47,917
Uimodst�eligt.
452
01:07:48,125 --> 01:07:53,375
Som den fork�lede t�s.
Pr�cis som den fork�lede t�s.
453
01:07:56,542 --> 01:08:01,833
Hvidt som sne og r�dt som blod.
454
01:08:03,167 --> 01:08:09,583
Hvidt som sne og r�dt som blod.
455
01:08:09,792 --> 01:08:14,583
Hvidt som sne og r�dt som blod.
456
01:08:15,667 --> 01:08:21,583
Alt, hvad hendes mor �nskede sig.
Var det ikke det, du sagde?
457
01:08:23,125 --> 01:08:28,375
Timing.
Og den bedste til at give hende det...
458
01:08:30,417 --> 01:08:35,583
Den absolut bedste...
459
01:08:38,375 --> 01:08:41,458
...er hendes mor.
460
01:08:41,667 --> 01:08:43,417
Josephine?
461
01:08:43,625 --> 01:08:48,583
Den snehvide side er
selvf�lgelig uden gift.
462
01:08:48,792 --> 01:08:52,625
Men den r�de side...
463
01:08:52,833 --> 01:08:59,708
En bid af de smukke blodr�de l�ber...
Retf�rdige odds, synes du ikke?
464
01:08:59,917 --> 01:09:05,667
- Nej, det m� du ikke.
- Hvad?
465
01:09:05,875 --> 01:09:07,875
Nej!
466
01:09:31,625 --> 01:09:38,083
Hvor s�dt, de s�de sm� m�nd
pr�ver at overliste mig.
467
01:10:08,833 --> 01:10:11,625
- Hvor er vi?
- Det ved jeg ikke.
468
01:10:11,833 --> 01:10:14,792
- Har vi v�ret her f�r?
- Det ved jeg ikke.
469
01:10:15,000 --> 01:10:20,208
S�dan her f�r vi aldrig ledt overalt.
- Jeg... Jeg ved det.
470
01:10:22,083 --> 01:10:25,667
Vi m� dele os.
471
01:10:29,458 --> 01:10:32,958
Nej, du g�r den vej.
472
01:10:49,750 --> 01:10:55,083
Postbud Peter.
S�ndag sagde, du var her.
473
01:10:56,250 --> 01:11:00,750
Hvad er det?
Er det hende? Du godeste.
474
01:11:02,250 --> 01:11:06,625
Jeg m�... S�ndag? Alle sammen?
475
01:11:15,417 --> 01:11:19,458
Hj�lp! Jeg s� hende.Det m� have v�ret hende.
476
01:11:27,417 --> 01:11:30,750
Hvor er I alle sammen?
477
01:11:36,625 --> 01:11:39,833
S�ndag
478
01:12:13,333 --> 01:12:15,125
Fredag
479
01:12:15,333 --> 01:12:17,125
Tirsdag
480
01:12:17,333 --> 01:12:19,750
Onsdag
481
01:12:21,875 --> 01:12:24,875
L�rdag
Torsdag
482
01:12:28,333 --> 01:12:32,750
Sikke noget pjat,
Der er ingen h�ndtag.
483
01:12:40,750 --> 01:12:44,208
Hvor er I alle sammen?
484
01:12:47,250 --> 01:12:52,542
- Skynd dig.
- Jeg har brug for jer, hj�lp! >
485
01:12:52,750 --> 01:12:57,042
- Jeg kommer.
- Mandag?
486
01:12:57,250 --> 01:12:59,708
Tirsdag?
487
01:12:59,917 --> 01:13:03,708
Onsdag?
488
01:13:05,417 --> 01:13:08,208
Har I set ham?
489
01:13:08,417 --> 01:13:12,167
Onsdag?
490
01:13:18,375 --> 01:13:20,125
Davs, igen.
491
01:13:24,208 --> 01:13:26,417
Mandag?
492
01:13:26,625 --> 01:13:30,125
- Er du her?
- Kom frem.
493
01:13:31,208 --> 01:13:36,125
- Hvor er Mandag?
- Vi kan kun finde hans hue.
494
01:13:36,333 --> 01:13:39,875
- Regnbue.
- Det kan vi ikke uden ham.
495
01:13:40,083 --> 01:13:43,750
Tirsdag, hold huen op p� hans plads.
496
01:13:54,042 --> 01:13:56,667
Igen.
497
01:14:47,000 --> 01:14:51,625
V�r ikke bange, min ven.
De sm� m�nd bad mig se til dig.
498
01:14:51,833 --> 01:14:55,833
De var s� bekymrede,
s� jeg lovede at se til dig.
499
01:14:56,042 --> 01:15:02,583
- Jeg m� ikke lukke nogen ind.
- Jeg lukkede mig selv ind.
500
01:15:06,833 --> 01:15:11,542
Da de inds�, her ikke var noget
at spise, ville de vende hjem.
501
01:15:11,750 --> 01:15:16,042
Men jeg sagde, jeg ville give dig
et af mine �bler.
502
01:15:16,250 --> 01:15:22,125
"Hun f�r mit bedste �ble,
det stiller sulten til middagstid."
503
01:15:22,333 --> 01:15:24,500
S� nu er jeg her.
504
01:15:29,833 --> 01:15:33,417
Jeg kender ham, jeg ved, hvem det er.
505
01:15:33,625 --> 01:15:40,167
De sagde, du er venlig,
det er s�dt af dig at dele med mig.
506
01:15:48,375 --> 01:15:52,417
Jeg kender den lyd,
den minder mig om...
507
01:15:52,625 --> 01:15:57,500
- Dit hjem?
- Min far.
508
01:15:57,708 --> 01:16:01,625
Tryghed og k�rlighed?
509
01:16:05,667 --> 01:16:08,125
Min dygtige pige.
510
01:16:36,958 --> 01:16:39,458
Slip!
511
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
Smag det, min smukke pige.
512
01:16:46,667 --> 01:16:50,000
S� bliver du aldrig tr�t
eller sulten mere.
513
01:16:50,208 --> 01:16:53,667
- Aldrig?
- Det lover jeg.
514
01:16:53,875 --> 01:16:57,667
Nogle gange bliver jeg s� tr�t.
515
01:16:57,833 --> 01:17:04,125
- Nogle gange f�ler du dig s� ensom.
- Ja, hvordan vidste du det?
516
01:17:06,833 --> 01:17:13,000
Jeg forst�r dig og holder af dig.
517
01:17:14,708 --> 01:17:17,833
Du vil aldrig f�le dig ensom mere.
518
01:17:18,042 --> 01:17:22,792
Min s�de ven, tag en bid.
519
01:17:47,625 --> 01:17:50,417
Ingen �ndedr�t, min ven?
520
01:17:52,417 --> 01:17:57,333
Det lader til,
jeg omsider fik gjort dig �ndel�s.
521
01:18:12,167 --> 01:18:15,417
Mandag.
522
01:18:17,625 --> 01:18:22,208
- Hvad skal vi g�re?
- Jeg har hans hat.
523
01:18:23,625 --> 01:18:26,375
Kom, lad os f� ham ind.
524
01:18:27,375 --> 01:18:30,000
Nej!
525
01:18:30,208 --> 01:18:33,500
Nej!
526
01:18:33,708 --> 01:18:38,583
V�gn, v�gn! Hvad har hun gjort ved dig?
527
01:18:38,792 --> 01:18:43,917
Vi kommer for sent.
Snehvide.
528
01:18:44,083 --> 01:18:46,208
Nej!
529
01:19:30,333 --> 01:19:37,208
Vidunderlige pige,
Gid du finder fred i sj�len og...
530
01:19:37,417 --> 01:19:41,708
Og i dit smukke hjerte.
531
01:19:51,000 --> 01:19:54,417
Vi pr�vede, Prinsesse.
532
01:19:59,250 --> 01:20:02,667
Tak, Snehvide.
533
01:20:05,625 --> 01:20:12,875
Hvis vi kunne have gjort noget,
havde vi gjort det.
534
01:20:18,375 --> 01:20:22,542
Det ville vi alle, det ved du.
535
01:20:25,458 --> 01:20:30,417
Du skal ikke v�re ked af det,
vi ses i mine dr�mme.
536
01:21:01,375 --> 01:21:08,292
Lille spejl i h�nden der,
hvem er nu smukkest her?
537
01:21:08,500 --> 01:21:13,500
Jeg er, jeg er den smukkeste
af alle her.
538
01:21:13,708 --> 01:21:17,500
Ja, selvf�lgelig er du det.
539
01:21:17,708 --> 01:21:23,667
Men ikke ret meget l�ngere,
stakkels lille d�de hustru.
540
01:21:49,708 --> 01:21:54,833
Davs, �bn, hvad sker der?
541
01:21:55,042 --> 01:21:59,375
Du er her, bror, gudskelov.
542
01:21:59,583 --> 01:22:06,000
Det virker ikke, jeg vil have mig
tilbage, mit smukke mig.
543
01:22:06,208 --> 01:22:13,625
- Jeg m� have min sk�nhed tilbage.
- Dit liv havde gjort enhver lykkelig.
544
01:22:13,833 --> 01:22:17,250
Men se, hvad du gjorde.
545
01:22:17,500 --> 01:22:22,417
Hun udgjorde ingen trussel,
f�r du opfattede hende som en.
546
01:22:22,625 --> 01:22:26,250
Jalousi er en kold blanding
direkte fra helvede.
547
01:22:26,458 --> 01:22:30,042
Giv mig mig tilbage. Jeg b�nfalder dig.
548
01:22:30,250 --> 01:22:34,833
- Til hvad nytte? Du var ikke tilfreds.
- Jo, jeg var. Det var jeg.
549
01:22:35,042 --> 01:22:39,750
Giv mig det igen,
s� vil jeg aldrig bede om mere.
550
01:22:39,958 --> 01:22:44,250
- Giv mig min sk�nhed.
- Jeg kan ikke hj�lpe dig.
551
01:22:46,833 --> 01:22:49,458
Giv mig den!
552
01:23:18,125 --> 01:23:20,833
Kom tilbage!
553
01:24:20,250 --> 01:24:25,708
Alle sammen, hun er v�gen!
554
01:24:32,958 --> 01:24:37,542
Hvor kommer du fra?
Stop, eller du fortryder det!
555
01:24:37,750 --> 01:24:41,125
Forsvind, lad mig v�re.
556
01:24:41,333 --> 01:24:44,083
Jeg skal nok f� jer!
557
01:24:44,292 --> 01:24:50,083
Jeg smadrer jer i tusind stumper.
558
01:25:23,208 --> 01:25:29,167
Farvel, S�ndag, tak for alt.
559
01:25:30,792 --> 01:25:35,833
- Farvel, Snehvide.
- Ha' det godt.
560
01:25:36,042 --> 01:25:38,250
Farvel.
561
01:25:38,458 --> 01:25:43,292
- Det er forbi, det er afslutningen.
- N�sten.
562
01:25:58,625 --> 01:26:02,250
Farvel, Snehvide.
563
01:26:08,375 --> 01:26:12,750
- Nu er det det.
- Det er det.
564
01:26:12,958 --> 01:26:19,250
- Jeg hader det.
- Slut. Finito.
565
01:26:19,458 --> 01:26:23,333
Ja, vi m� videre til Tornerose.
566
01:27:08,292 --> 01:27:11,375
Tekster: G. Bergmann
www.ordiovision.com
44380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.