All language subtitles for Sixteen Candles 1984_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 [man on radio] …it looks good on the northwest toll. 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 Eastbound traffic is moving nicely this morning 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,885 from Meecham Road all the way down to River Road. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,679 Westbound, there's now a 20-car backup 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,472 at the Devon Avenue Toll. 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 And on the Northbound I290 extension at Thorndale Avenue, 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,227 we had a spinout there, 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,438 and that car was blocking the right-hand lane 9 00:00:21,521 --> 00:00:25,358 and also blocking the lane that's coming off of the, uh, 10 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 eastbound Thorndale Avenue entrance ramp 11 00:00:28,194 --> 00:00:31,614 leading to the northbound, uh, I-290 extension. 12 00:00:31,698 --> 00:00:34,034 This was causing a backup to Irving Park. 13 00:00:34,117 --> 00:00:34,951 We have-- 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 [alarm blaring] 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 Come on, chop, chop, we got relatives 16 00:00:40,248 --> 00:00:41,541 invading this afternoon. 17 00:00:41,624 --> 00:00:44,335 Ginny, Mike, Sara, Sam, come on. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Everybody up. 19 00:00:45,754 --> 00:00:48,548 ♪♪ 20 00:00:48,631 --> 00:00:50,049 Oh, I think I have a fever. 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,093 You don't have a fever. 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,052 Shut your face. 23 00:00:53,136 --> 00:00:54,387 Make me. 24 00:00:54,471 --> 00:00:55,346 [phone ringing] 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 Dad, Mike hit me! 26 00:00:57,140 --> 00:00:58,266 You liar! 27 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 Mike, come on, pal. 28 00:00:59,434 --> 00:01:00,351 We got a wedding tomorrow. 29 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 Try to cooperate, will you? 30 00:01:01,895 --> 00:01:03,354 Dad, I didn't hit her. 31 00:01:03,438 --> 00:01:05,523 I'd like to very much and I probably will later, 32 00:01:05,607 --> 00:01:07,400 but give me a break. 33 00:01:07,484 --> 00:01:08,318 You know my method. 34 00:01:08,610 --> 00:01:10,653 I don't hit her when you're just down the hall. 35 00:01:10,737 --> 00:01:12,072 Pick on someone your own size. 36 00:01:15,241 --> 00:01:16,451 Open this door. 37 00:01:17,827 --> 00:01:20,789 Daddy, I'm the one getting married. 38 00:01:20,872 --> 00:01:21,706 Not until tomorrow. 39 00:01:21,790 --> 00:01:23,958 Come on, I got a mouthful of toothpaste. 40 00:01:24,042 --> 00:01:26,294 I happen to have a serious problem. 41 00:01:28,129 --> 00:01:29,005 Dad? 42 00:01:29,088 --> 00:01:30,340 She got her period. 43 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 Should make for an interesting honeymoon, huh? 44 00:01:32,425 --> 00:01:34,135 Where are you learning that stuff? 45 00:01:34,219 --> 00:01:35,136 School. 46 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 Good. 47 00:01:37,472 --> 00:01:38,807 Getting my money's worth. 48 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 [man on radio] Fantastic. 49 00:01:41,100 --> 00:01:41,935 Just great. 50 00:01:42,018 --> 00:01:44,103 What a great crowd and it was so much fun. 51 00:01:44,187 --> 00:01:46,397 ♪ It's a good thing you don't have bus fare ♪ 52 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 ♪ It would fall through the hole in your pocket ♪ 53 00:01:48,525 --> 00:01:51,277 ♪ And you'd lose it in the snow on the ground ♪ 54 00:01:51,361 --> 00:01:54,197 ♪ You got to walk into town to find a job ♪ 55 00:01:54,280 --> 00:01:57,200 ♪ Trying to keep your hands warm… ♪ 56 00:01:57,283 --> 00:02:00,537 Chronologically, you're 16 today. 57 00:02:00,620 --> 00:02:02,080 Physically… 58 00:02:03,623 --> 00:02:04,707 …you're still 15. 59 00:02:06,626 --> 00:02:07,669 [sighing] 60 00:02:10,505 --> 00:02:11,422 Hopeless. 61 00:02:15,051 --> 00:02:15,885 Nope. 62 00:02:16,302 --> 00:02:19,222 I look exactly the same as I have since summer. 63 00:02:19,305 --> 00:02:21,307 Utterly forgettable. 64 00:02:21,391 --> 00:02:24,435 No, I didn't expect to wake up transformed. 65 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 I just thought that turning 16 would be so major 66 00:02:27,021 --> 00:02:29,274 that I'd wake up with an improved mental state 67 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 that would show on my face. 68 00:02:31,484 --> 00:02:34,070 All that shows is that I don't have any sort of a tan left. 69 00:02:36,447 --> 00:02:37,782 I better get downstairs. 70 00:02:37,866 --> 00:02:39,200 My family's probably pissed off I haven't let them 71 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 wish me happy birthday yet. 72 00:02:41,911 --> 00:02:43,621 All right, I'll see you at school. 73 00:02:49,419 --> 00:02:52,547 You need four inches of bod and a great birthday. 74 00:02:55,258 --> 00:02:56,426 [horn honking] 75 00:02:56,509 --> 00:02:57,969 -Where's my briefcase? -Where'd you leave it? 76 00:02:58,052 --> 00:02:59,429 Don't be a smart-ass. 77 00:02:59,512 --> 00:03:01,139 -Okay, I'll be a dumb-ass. -You already are! 78 00:03:01,222 --> 00:03:02,640 [clattering] 79 00:03:02,724 --> 00:03:03,975 Okay, where's Sam? 80 00:03:04,058 --> 00:03:05,602 -Where's my briefcase? -Sam! 81 00:03:05,685 --> 00:03:06,728 Allow me, Brenda. 82 00:03:06,811 --> 00:03:08,605 Hey, birth defect! 83 00:03:09,439 --> 00:03:11,107 You missed breakfast again. 84 00:03:11,190 --> 00:03:12,525 It wasn't my idea to give her her own phone line. 85 00:03:12,609 --> 00:03:14,193 I don't have my own phone line. 86 00:03:15,194 --> 00:03:16,112 Grab a doughnut. 87 00:03:16,195 --> 00:03:17,113 [horn honking] 88 00:03:17,196 --> 00:03:18,573 It's totally infected. 89 00:03:18,656 --> 00:03:20,909 It's small, it's brown, it's made of leather, 90 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 it has my initials on it. 91 00:03:22,076 --> 00:03:23,202 And I believe-- that's it. 92 00:03:23,286 --> 00:03:24,120 [horn honking] 93 00:03:24,203 --> 00:03:26,748 Don't forget, the grandparents are coming this afternoon. 94 00:03:26,831 --> 00:03:28,291 Are we still having dinner with the Rice Chex? 95 00:03:28,374 --> 00:03:29,334 Rizczechs. 96 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 8:00 at the club. 97 00:03:30,835 --> 00:03:32,378 Oh, and you better learn their names. 98 00:03:32,462 --> 00:03:33,922 As of tomorrow, they're family. 99 00:03:34,005 --> 00:03:35,423 That's a lovely thought. 100 00:03:35,506 --> 00:03:38,176 When it comes your turn to get married, do me a favor-- 101 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 elope. 102 00:03:39,344 --> 00:03:41,221 -Who'd marry her? -Mr. T. 103 00:03:41,304 --> 00:03:42,388 Oh, I'm sorry. 104 00:03:42,472 --> 00:03:43,932 You'll have to buy lunch today. 105 00:03:44,015 --> 00:03:45,558 I didn't have time to fix your carrots. 106 00:03:45,642 --> 00:03:46,935 Yeah, well, she's only eating carrots 107 00:03:47,018 --> 00:03:48,811 to increase the size of her breasts. 108 00:03:49,354 --> 00:03:50,480 Mister, you had better shape up 109 00:03:50,563 --> 00:03:52,357 or you will miss your sister's wedding. 110 00:03:53,149 --> 00:03:53,983 Promise? 111 00:03:57,987 --> 00:04:00,990 Now don't give me that pouty look of yours. 112 00:04:01,074 --> 00:04:03,326 You can eat your carrots when you get home. 113 00:04:03,618 --> 00:04:04,786 That's it? 114 00:04:04,869 --> 00:04:07,413 You don't have anything else to say to me today? 115 00:04:08,539 --> 00:04:10,416 What would you like me to say, Sam? 116 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 Come on now, honey. 117 00:04:12,543 --> 00:04:14,003 You're gonna miss the bus. 118 00:04:14,087 --> 00:04:15,088 Have a good day. 119 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 I can't believe this. 120 00:04:20,385 --> 00:04:22,428 They fucking forgot my birthday. 121 00:04:22,512 --> 00:04:24,013 ♪♪ 122 00:06:22,006 --> 00:06:23,508 [girl] I'm sure they didn't forget your birthday. 123 00:06:23,591 --> 00:06:25,510 They just didn't remember it right away. 124 00:06:25,593 --> 00:06:27,553 Same difference. 125 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 I know it's a drag that you're Sweet 16's 126 00:06:29,347 --> 00:06:30,973 the day before Ginny gets married, but big deal. 127 00:06:31,057 --> 00:06:32,100 They'll remember. 128 00:06:32,183 --> 00:06:33,518 Oh, easy for you to say. 129 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 Did anyone ever forget your birthday? 130 00:06:34,936 --> 00:06:36,270 Come on, Sam. 131 00:06:36,354 --> 00:06:37,939 Everything's just getting shittier. 132 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 My family forgetting my birthday just makes it more vivid. 133 00:06:40,608 --> 00:06:42,777 What do you expect, a breakfast birthday party? 134 00:06:42,860 --> 00:06:44,862 No, but they could have at least said happy birthday. 135 00:06:44,946 --> 00:06:47,573 I mean, it was just like any other day. 136 00:06:47,657 --> 00:06:49,367 Why don't you remind them? 137 00:06:49,450 --> 00:06:50,451 They'll feel some massive guilt. 138 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 It could be highly profitable. 139 00:06:52,036 --> 00:06:54,497 I wouldn't stoop to remind them. 140 00:06:54,580 --> 00:06:56,916 Since I was about 12, I've been looking forward to my Sweet 16, 141 00:06:56,999 --> 00:06:59,210 you know, a big party and a band 142 00:06:59,293 --> 00:07:01,295 -and tons of people. -And tons of people. 143 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 And a big Trans-Am in the driveway 144 00:07:02,839 --> 00:07:04,507 with a ribbon around it. 145 00:07:04,590 --> 00:07:07,593 And some incredibly gorgeous guy that you meet like in France. 146 00:07:07,677 --> 00:07:08,636 And you do it on a cloud 147 00:07:08,719 --> 00:07:09,720 without getting pregnant or herpes. 148 00:07:09,804 --> 00:07:11,389 I don't need the cloud. 149 00:07:11,472 --> 00:07:12,598 Oh, just a pink Trans-Am and the guy, right? 150 00:07:12,682 --> 00:07:13,891 -Black one. -Black guy? 151 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 A black Trans-Am. 152 00:07:15,017 --> 00:07:16,477 A pink guy. 153 00:07:16,561 --> 00:07:17,478 [school bell ringing] 154 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 Oh, no. 155 00:07:19,063 --> 00:07:20,731 ♪ To those nice nice nights ♪ 156 00:07:20,815 --> 00:07:23,401 ♪ I remember always ♪ 157 00:07:23,484 --> 00:07:26,988 ♪ Always I got such a fright ♪ 158 00:07:27,071 --> 00:07:30,199 ♪ Seeing them in my dark cupboard ♪ 159 00:07:30,283 --> 00:07:33,202 ♪ With my great big cake ♪ 160 00:07:33,286 --> 00:07:36,164 ♪ If they were me if they were me ♪ 161 00:07:36,247 --> 00:07:39,333 ♪ And I was you and I was you ♪ 162 00:07:39,417 --> 00:07:42,378 ♪ If they were me if they were me ♪ 163 00:07:42,462 --> 00:07:45,590 ♪ And I was you and I was you ♪ 164 00:07:45,673 --> 00:07:48,301 ♪ If they were me and I was you ♪ 165 00:07:48,384 --> 00:07:50,553 ♪ Would you have liked a present, too? ♪ 166 00:07:57,852 --> 00:08:00,855 ♪ Happy, happy birthday in a hot bath ♪ 167 00:08:00,938 --> 00:08:04,108 ♪ To those nice nice nights ♪ 168 00:08:04,192 --> 00:08:10,239 ♪ I remember always always I got such a fright ♪ 169 00:08:10,323 --> 00:08:13,284 ♪ Seeing them in my dark cupboard ♪ 170 00:08:13,367 --> 00:08:16,370 ♪ With my great big cake ♪ 171 00:08:16,454 --> 00:08:19,373 ♪ If they were me if they were me ♪ 172 00:08:19,457 --> 00:08:22,376 ♪ And I was you and I was you ♪ 173 00:08:22,460 --> 00:08:25,713 ♪ If they were me if they were me ♪ 174 00:08:25,796 --> 00:08:28,633 ♪ And I was you and I was you ♪ 175 00:08:28,716 --> 00:08:31,469 ♪ If they were me and I was you ♪ 176 00:08:31,552 --> 00:08:34,764 ♪ Would you have liked a present, too? ♪ 177 00:08:47,360 --> 00:08:50,988 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 178 00:08:53,574 --> 00:08:56,452 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 179 00:08:56,536 --> 00:08:57,578 [yawning] 180 00:08:59,830 --> 00:09:02,583 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 181 00:09:05,795 --> 00:09:09,298 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 182 00:09:12,134 --> 00:09:15,596 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 183 00:09:18,307 --> 00:09:21,686 ♪ Happy birthday happy birthday ♪ 184 00:09:24,564 --> 00:09:25,731 ♪ Happy… ♪ 185 00:09:25,815 --> 00:09:27,733 You swear to God you don't have it? 186 00:09:27,817 --> 00:09:29,527 I don't know anything about it. 187 00:09:29,610 --> 00:09:31,821 Jennifer Woods gave me a sex test during Child Development 188 00:09:31,904 --> 00:09:33,447 and I was supposed to do it and pass it to you 189 00:09:33,531 --> 00:09:35,074 in Independent Study. 190 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 I'm totally screwed. 191 00:09:36,909 --> 00:09:38,494 Did you put your name on it? 192 00:09:38,578 --> 00:09:40,288 -Hi, Sam. -Hi. 193 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 No, but it was really embarrassing. 194 00:09:42,206 --> 00:09:44,542 I had to name who I'd do it with if I ever did it. 195 00:09:44,625 --> 00:09:46,627 Who'd you name? 196 00:09:46,711 --> 00:09:49,005 -Jake Ryan. -Jake Ryan? 197 00:09:49,088 --> 00:09:51,007 He doesn't even know you exist. 198 00:09:51,090 --> 00:09:52,300 Thank you. 199 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 That's a very nice thing to say. 200 00:09:53,593 --> 00:09:55,261 I'm sorry, but Jake Ryan? 201 00:09:55,344 --> 00:09:56,596 He's a senior and he's taken. 202 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 I mean, really taken. 203 00:09:58,389 --> 00:09:59,724 I know. 204 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 It was supposed to be my ideal. 205 00:10:01,183 --> 00:10:02,518 He's ideal for sure, 206 00:10:02,602 --> 00:10:04,312 but forget it. 207 00:10:04,395 --> 00:10:05,855 Oh, God. 208 00:10:05,938 --> 00:10:07,440 I hope whoever got the note doesn't know it was me 209 00:10:07,523 --> 00:10:08,733 who wrote it. 210 00:10:08,816 --> 00:10:09,817 I'd shit twice and die. 211 00:10:13,821 --> 00:10:15,114 Do you know Samantha Baker? 212 00:10:17,366 --> 00:10:18,326 Sophomore, right? 213 00:10:20,036 --> 00:10:21,412 Yeah, what do you think of her? 214 00:10:23,706 --> 00:10:24,749 I don't. 215 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 Would you ever go out with her? 216 00:10:29,920 --> 00:10:31,088 Depends on how much you paid me. 217 00:10:32,340 --> 00:10:33,799 She's not ugly. 218 00:10:36,427 --> 00:10:37,678 There's nothing there, man. 219 00:10:37,762 --> 00:10:40,640 It's not ugly, it's just… void. 220 00:10:40,723 --> 00:10:41,641 You know what I mean? 221 00:10:41,724 --> 00:10:43,100 There's something about her. 222 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 I do Independent Study with her. 223 00:10:44,935 --> 00:10:46,354 I catch her looking at me a lot. 224 00:10:46,437 --> 00:10:49,523 It's kind of cool the way she's always looking at me. 225 00:10:49,607 --> 00:10:51,901 Maybe she's retarded. 226 00:10:51,984 --> 00:10:54,070 -I'm being serious. -Okay. 227 00:10:54,153 --> 00:10:56,989 She looks at me like she's in love with me. 228 00:10:57,073 --> 00:10:59,659 Jake, she's a child. 229 00:10:59,742 --> 00:11:01,410 So? 230 00:11:01,494 --> 00:11:02,870 So what are you going to do with her? 231 00:11:02,953 --> 00:11:06,415 She's obviously too young to party serious. 232 00:11:06,499 --> 00:11:10,419 Maybe I'm interested in more than a party. 233 00:11:10,503 --> 00:11:12,838 Come on, Jake, you talk like you're hard up. 234 00:11:12,922 --> 00:11:13,881 You got Caroline. 235 00:11:13,964 --> 00:11:15,716 Now she's a wo-man. 236 00:11:15,800 --> 00:11:16,634 ♪♪ 237 00:11:19,095 --> 00:11:21,305 It's unbelievable. 238 00:11:21,389 --> 00:11:22,807 I swear to God, Caroline Mulford 239 00:11:22,890 --> 00:11:25,476 had to flunk about nine grades. 240 00:11:25,559 --> 00:11:27,812 It truly makes me ill. 241 00:11:27,895 --> 00:11:29,188 She's perfect. 242 00:11:29,271 --> 00:11:32,108 Practically impossible to cut up. 243 00:11:32,191 --> 00:11:33,859 She's supposedly real sweet. 244 00:11:33,943 --> 00:11:36,195 Her brother's deaf and everybody in the world worships her. 245 00:11:37,738 --> 00:11:40,324 And she's going with Jake. 246 00:11:40,408 --> 00:11:42,326 I'm gonna kill myself. 247 00:11:42,410 --> 00:11:43,911 My man. 248 00:11:43,994 --> 00:11:47,373 [marching instruments blaring] 249 00:11:53,546 --> 00:11:56,590 ♪♪ 250 00:11:59,760 --> 00:12:01,011 I loathe the bus. 251 00:12:05,516 --> 00:12:07,101 [sighing] 252 00:12:07,184 --> 00:12:11,647 There has to be a more dignified mode of transportation. 253 00:12:11,730 --> 00:12:13,941 I hope you get a car for your birthday and a license. 254 00:12:14,024 --> 00:12:15,818 [scoffing] Let's not hold our breath. 255 00:12:15,901 --> 00:12:18,946 [radar guns beeping] 256 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 [chuckling] 257 00:12:20,406 --> 00:12:23,451 -Score, a direct hit. -Score, a direct hit. 258 00:12:23,534 --> 00:12:24,618 -On second thought. -On second thought. 259 00:12:26,996 --> 00:12:29,790 ♪♪ 260 00:12:45,848 --> 00:12:46,932 ♪ Hey ♪ 261 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 [man] Move it! 262 00:13:01,989 --> 00:13:03,115 -Call me, okay? -You call me first. 263 00:13:03,199 --> 00:13:04,658 Tell me what happened at home. 264 00:13:04,742 --> 00:13:06,285 [scoffing] I can tell you right now. 265 00:13:06,368 --> 00:13:07,828 Nothing. 266 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 Will you quit feeling sorry for yourself? 267 00:13:08,996 --> 00:13:10,915 It's bad for your complexion! 268 00:13:10,998 --> 00:13:13,167 ♪♪ 269 00:13:31,894 --> 00:13:33,521 How's it going? 270 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 How's what going? 271 00:13:37,107 --> 00:13:40,486 You know, things, life, whatnot. 272 00:13:40,569 --> 00:13:41,862 Life is not whatnot 273 00:13:41,946 --> 00:13:43,197 and it's none of your business. 274 00:13:47,952 --> 00:13:49,620 So you going to New Faces dance tonight or… 275 00:13:49,703 --> 00:13:51,789 That's also none of your business. 276 00:13:51,872 --> 00:13:52,915 [sniffing] 277 00:13:55,543 --> 00:13:57,044 Are you inhibited about dancing in public? 278 00:13:57,127 --> 00:13:59,880 I mean… you don't have to dance. 279 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 I mean, you could just stand there and… 280 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 with me and my dudes and just be you. 281 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 Sounds major. 282 00:14:08,722 --> 00:14:09,848 So, I mean, what's the story? 283 00:14:09,932 --> 00:14:11,308 I mean, you got a guy or… 284 00:14:11,392 --> 00:14:13,227 Yes, three big ones and they lust wimp blood. 285 00:14:13,310 --> 00:14:15,771 So quit bugging me or I'll sic them all over your weenie ass. 286 00:14:17,898 --> 00:14:19,066 You know, I'm getting input here 287 00:14:19,149 --> 00:14:20,442 that I'm reading as relatively hostile. 288 00:14:20,526 --> 00:14:21,652 I mean, it's just-- 289 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Go to hell. 290 00:14:24,321 --> 00:14:25,990 Very hostile! 291 00:14:28,576 --> 00:14:29,994 Come on, what's the problem here? 292 00:14:30,077 --> 00:14:31,871 I'm a boy, you're a girl. 293 00:14:31,954 --> 00:14:33,038 Is there anything wrong with me trying to put together 294 00:14:33,122 --> 00:14:35,708 some kind of relationship between us? 295 00:14:37,543 --> 00:14:38,919 Okay, look, I know you have to-- 296 00:14:39,003 --> 00:14:40,087 Just answer me one question. 297 00:14:40,170 --> 00:14:41,839 Yes, you're a total fag. 298 00:14:41,922 --> 00:14:42,882 [chuckling] 299 00:14:42,965 --> 00:14:44,133 That's not the question. 300 00:14:46,093 --> 00:14:47,177 Am I turning you on? 301 00:14:56,312 --> 00:14:57,438 [sighing] 302 00:14:57,521 --> 00:14:59,064 It's encouraging. 303 00:14:59,148 --> 00:15:01,275 -Very encouraging. -Yeah, uh-huh. 304 00:15:01,358 --> 00:15:05,362 You know, a girl with a hat is just so… Vogue. 305 00:15:05,446 --> 00:15:06,655 Yeah. 306 00:15:18,250 --> 00:15:19,877 ♪♪ 307 00:15:23,464 --> 00:15:25,382 [man] Where are my blue socks, Dorothy? 308 00:15:25,507 --> 00:15:26,884 [Dorothy] You mean to tell me you didn't pack them? 309 00:15:26,967 --> 00:15:28,844 Oh, not again, Howard. 310 00:15:28,928 --> 00:15:30,638 Can't I trust you to do anything? 311 00:15:30,721 --> 00:15:33,098 Do you expect me to do all the packing? 312 00:15:33,182 --> 00:15:36,393 Well, at least I brought this for you. 313 00:15:36,477 --> 00:15:38,270 It-- Sam! 314 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 [muttering] Samantha. 315 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 -Look. -Oh, look. 316 00:15:45,194 --> 00:15:46,946 -Hi! -Hi! 317 00:15:48,572 --> 00:15:49,823 Oh, God. 318 00:15:49,907 --> 00:15:51,784 [laughing] 319 00:15:51,867 --> 00:15:53,827 Oh, sweetheart. 320 00:15:53,911 --> 00:15:55,829 My goodness, are you a sight for sore eyes. 321 00:15:55,913 --> 00:15:56,956 Mwah! 322 00:15:57,039 --> 00:15:59,041 And a mwah! 323 00:15:59,124 --> 00:16:01,168 Oh, good, just look-- 324 00:16:01,251 --> 00:16:03,128 How are you, my little lamb chop? 325 00:16:03,212 --> 00:16:05,798 -Oh! -Doing fine, Grandpa. 326 00:16:05,881 --> 00:16:06,966 -Fine. -How are you guys? 327 00:16:07,049 --> 00:16:08,592 Oh, pretty good. 328 00:16:08,676 --> 00:16:09,969 Of course, I get the lower back pain every once in a while. 329 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 Oh, my corns are killing me. 330 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 My arthritis in my fingers, it bothers me quite a bit. 331 00:16:13,847 --> 00:16:15,432 So are you-- you're sleeping up here? 332 00:16:15,516 --> 00:16:17,184 -Yeah. -Yeah. 333 00:16:17,267 --> 00:16:20,437 Yeah, your Grandfather Fred jumped our claim on Sara's room, 334 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 so here we are, gotta sleep up here. 335 00:16:22,106 --> 00:16:24,066 Well, I haven't seen you guys in a while. 336 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 Do I look any older today? 337 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 Oh, no, I wouldn't say so. 338 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 -Do you think so, darling? -No. 339 00:16:30,114 --> 00:16:31,156 Oh, I hope it isn't cold tomorrow. 340 00:16:31,240 --> 00:16:33,075 You know Ginny. 341 00:16:33,158 --> 00:16:35,452 She'll refuse to wear a hat and coat over her wedding dress. 342 00:16:35,536 --> 00:16:37,788 Well, if she does, you mustn't bug her because she'll-- 343 00:16:37,871 --> 00:16:39,123 Well, I'm not going to bug her. 344 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 I'm going to go set myself up in Mike's room, 345 00:16:41,166 --> 00:16:42,751 so I'll see you guys later. 346 00:16:42,835 --> 00:16:44,378 -Okay, sweetheart. -Oh, look, there she goes. 347 00:16:44,461 --> 00:16:46,380 Grandpa and I are looking forward to a nice 348 00:16:46,463 --> 00:16:48,757 long, long visit with you. 349 00:16:48,841 --> 00:16:49,758 Aces. 350 00:16:49,842 --> 00:16:50,843 We certainly are. 351 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 We really are. 352 00:16:52,845 --> 00:16:54,221 See you a little later, darling. 353 00:16:54,304 --> 00:16:55,389 We've got a lot… 354 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 I swear to God, this has got to be a joke. 355 00:17:00,310 --> 00:17:03,063 Grandparents forgetting a birthday? 356 00:17:03,147 --> 00:17:04,398 They live for that shit. 357 00:17:04,481 --> 00:17:05,983 [toilet flushing] 358 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 ♪ With my arms around you ♪ 359 00:17:09,111 --> 00:17:11,196 Well, well, 360 00:17:11,280 --> 00:17:14,616 if it isn't Sammy Baker Davis, Junior! 361 00:17:14,700 --> 00:17:16,368 [chuckling] 362 00:17:16,452 --> 00:17:17,411 Hi, Grandpa. 363 00:17:17,494 --> 00:17:18,871 Oh, I've got one for you. 364 00:17:18,954 --> 00:17:20,205 Knock, knock. 365 00:17:20,289 --> 00:17:21,248 -Who's there? -Who? 366 00:17:21,331 --> 00:17:22,791 Who who? 367 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 Helen, we've got an owl out here in the hall. 368 00:17:25,711 --> 00:17:27,129 [laughing] 369 00:17:29,131 --> 00:17:30,049 Fred. 370 00:17:30,132 --> 00:17:31,592 Fred, leave her alone. 371 00:17:31,675 --> 00:17:32,676 You'll make her tinkle. 372 00:17:32,760 --> 00:17:34,094 Oh, come on, Helen. 373 00:17:34,178 --> 00:17:37,222 Oh, Sam, let me look at you. 374 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 Oh. 375 00:17:40,059 --> 00:17:41,560 Fred, she's gotten her boobies. 376 00:17:41,643 --> 00:17:43,187 [chuckling] 377 00:17:43,270 --> 00:17:44,897 I better go get my magnifying glass. 378 00:17:46,690 --> 00:17:49,276 Oh, and they are so perky. 379 00:17:49,359 --> 00:17:50,736 ♪♪ 380 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 [sighing] 381 00:18:02,831 --> 00:18:05,292 I can't believe my grandmother actually felt me up. 382 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 [gong ringing] 383 00:18:11,715 --> 00:18:15,094 What's happening, hot stuff? 384 00:18:15,177 --> 00:18:17,179 His name is Long Duk Dong. 385 00:18:17,262 --> 00:18:18,180 [gong ringing] 386 00:18:18,263 --> 00:18:19,807 What? 387 00:18:19,890 --> 00:18:21,642 Long Duk Dong. 388 00:18:21,725 --> 00:18:23,727 He came down with Grandma and Grandpa Baker. 389 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 He's an exchange student that's living with them. 390 00:18:26,313 --> 00:18:28,190 Yeah, well, he's totally bizarre. 391 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 He is not. 392 00:18:30,192 --> 00:18:33,153 He is a very sweet boy. 393 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 I just hope you boil the sheets and mattresses 394 00:18:34,530 --> 00:18:36,073 after he leaves. 395 00:18:37,825 --> 00:18:39,326 I don't suppose it makes any difference to you, 396 00:18:39,409 --> 00:18:42,204 but there's a very weird Chinese guy up in Mike's room. 397 00:18:42,287 --> 00:18:43,122 Ginny dumped Rudy 398 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 and he's her new fiancé. 399 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 Mike, stop it. 400 00:18:47,334 --> 00:18:48,585 Sam, honey, do you think you could 401 00:18:48,669 --> 00:18:50,546 help the grandmothers with supper? 402 00:18:50,629 --> 00:18:52,297 Dad and I have to go to the club for dinner 403 00:18:52,381 --> 00:18:53,632 with the Rice Chex. 404 00:18:53,715 --> 00:18:55,175 Rizczechs. 405 00:18:55,259 --> 00:18:56,969 Oh, Rizczechs. 406 00:18:57,052 --> 00:18:59,221 Um, do you think that there's any reason that I should 407 00:18:59,304 --> 00:19:01,932 possibly stay home tonight? 408 00:19:02,015 --> 00:19:04,309 I think it might be nice if you'd visit with your 409 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 grandparents and Long Duk Dong. 410 00:19:06,228 --> 00:19:07,771 -Who? -[gong ringing] 411 00:19:07,855 --> 00:19:10,149 Oh, the weird Chinese guy in Mike's room. 412 00:19:10,232 --> 00:19:11,817 Oh. 413 00:19:11,900 --> 00:19:13,443 I think I have a dance to go to. 414 00:19:13,527 --> 00:19:15,404 That's okay. 415 00:19:15,487 --> 00:19:19,992 Oh, can you remember to turn off the stove in 20 minutes? 416 00:19:20,075 --> 00:19:22,327 I can remember lots of things. 417 00:19:22,411 --> 00:19:23,245 Hmm. 418 00:19:26,707 --> 00:19:28,375 [sighing] 419 00:19:28,458 --> 00:19:30,294 This is the single worst day of my entire life. 420 00:19:30,377 --> 00:19:32,045 What the hell are you bitching about? 421 00:19:32,129 --> 00:19:33,338 I have to sleep under some Chinaman 422 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 named after a duck's dork. 423 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 Where am I sleeping? 424 00:19:38,468 --> 00:19:40,304 Sofa City, sweetheart. 425 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 ♪♪ 426 00:19:46,476 --> 00:19:49,521 Do you think Grandpa Fred's going to embarrass me? 427 00:19:49,605 --> 00:19:50,731 I don't know why not. 428 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 He does everyone else. 429 00:19:53,275 --> 00:19:57,237 He already asked me if Rudy was the oily variety bohunk-- 430 00:19:57,321 --> 00:19:58,447 Is he? 431 00:19:59,656 --> 00:20:01,825 Don't be cute. 432 00:20:01,909 --> 00:20:04,494 I really love Rudy. 433 00:20:04,578 --> 00:20:07,247 And he is totally enamored of me. 434 00:20:09,416 --> 00:20:12,336 I mean, I've had men who've loved me before, 435 00:20:12,419 --> 00:20:15,505 but not for six months in a row. 436 00:20:16,924 --> 00:20:18,342 I think I'm in love. 437 00:20:18,425 --> 00:20:22,221 So, how long have you been in love, hmm? 438 00:20:22,304 --> 00:20:24,973 Well, it hasn't really happened yet. 439 00:20:25,057 --> 00:20:28,393 So what's the deal? 440 00:20:28,477 --> 00:20:30,896 I'm not sure that he knows I exist. 441 00:20:32,856 --> 00:20:36,026 Sam, I really don't have time for this. 442 00:20:37,653 --> 00:20:39,404 Well, I'm sorry. 443 00:20:39,488 --> 00:20:42,366 I always listen to you talk about your boyfriends. 444 00:20:42,449 --> 00:20:45,494 Darling, is something bothering you? 445 00:20:49,414 --> 00:20:52,125 You're really acting like… an asshole. 446 00:20:54,586 --> 00:20:56,463 And I think I know what it is. 447 00:20:56,546 --> 00:20:59,216 I think you're jealous that I'm getting married 448 00:20:59,299 --> 00:21:01,426 and that I'm getting all the attention, hmm? 449 00:21:03,679 --> 00:21:05,597 You know, everybody in this family has just gone 450 00:21:05,681 --> 00:21:07,891 totally Outer Limits. 451 00:21:07,975 --> 00:21:09,601 No, Sam. 452 00:21:09,685 --> 00:21:13,313 I think you're just being a little selfish and immature. 453 00:21:15,482 --> 00:21:18,110 Oh, yes, that's it. 454 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 That's exactly it. 455 00:21:21,571 --> 00:21:23,031 [door slamming] 456 00:21:23,115 --> 00:21:24,783 Unbelievable. 457 00:21:24,866 --> 00:21:27,411 You make someone a bridesmaid and they shit all over you. 458 00:21:27,494 --> 00:21:29,788 ♪♪ 459 00:21:37,963 --> 00:21:39,798 Very clever dinner. 460 00:21:39,881 --> 00:21:43,135 Appetizing food fitting neatly into interesting, 461 00:21:43,218 --> 00:21:44,970 uh, round pie. 462 00:21:45,053 --> 00:21:47,306 -It's a quiche. -Mmm. 463 00:21:47,389 --> 00:21:48,765 How do you spell? 464 00:21:48,849 --> 00:21:50,684 Well, you don't spell it, son, you eat it. 465 00:21:50,767 --> 00:21:53,520 [laughing] 466 00:21:53,603 --> 00:21:56,356 Dong has only been in our country a short time, Fred. 467 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 I think we could all help him assimilate. 468 00:21:58,483 --> 00:22:00,736 Oh. 469 00:22:00,819 --> 00:22:03,322 Long Duk Dong is about your age, Sam. 470 00:22:03,405 --> 00:22:05,991 You two should have a lot to chat about. 471 00:22:06,074 --> 00:22:09,494 I love visiting with Grandma and Grandpa 472 00:22:09,578 --> 00:22:12,164 and writing letters to parents 473 00:22:12,247 --> 00:22:15,500 and pushing lawn mowing machine so Grandpa's 474 00:22:15,584 --> 00:22:18,545 hyena don't get disturbed. 475 00:22:18,628 --> 00:22:20,005 Hernia. 476 00:22:20,088 --> 00:22:21,506 [Fred laughing] 477 00:22:21,590 --> 00:22:23,467 Oh yes, yes, yes, indeedy. 478 00:22:23,550 --> 00:22:27,012 He does the dishes and helps with the laundry. 479 00:22:27,095 --> 00:22:28,388 You betcha. 480 00:22:31,516 --> 00:22:33,393 May I be excused? 481 00:22:33,477 --> 00:22:35,687 Where are you going? 482 00:22:35,771 --> 00:22:37,397 I have a dance to go to. 483 00:22:37,481 --> 00:22:39,524 At school. 484 00:22:39,608 --> 00:22:41,485 It's a very important dance. 485 00:22:41,568 --> 00:22:43,570 Uh, we're being graded on it. 486 00:22:43,653 --> 00:22:44,654 For gym. 487 00:22:44,738 --> 00:22:46,865 Wait a minute, I have a wonderful idea. 488 00:22:49,242 --> 00:22:51,787 Would you like to go to the dance with Sam? 489 00:22:51,870 --> 00:22:53,205 [gong ringing] 490 00:22:54,623 --> 00:22:56,875 ♪♪ 491 00:23:15,936 --> 00:23:17,604 I wonder if Jake's here. 492 00:23:17,687 --> 00:23:18,980 I don't think it's too healthy to get all jacked up 493 00:23:19,064 --> 00:23:20,732 about some guy that isn't even a thing yet. 494 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 Yeah, well, you don't have anything, you don't have 495 00:23:22,442 --> 00:23:24,194 anything to lose, right? 496 00:23:24,277 --> 00:23:26,154 That's a cheerful thought. 497 00:23:26,238 --> 00:23:27,489 Let's go make ourselves available. 498 00:23:28,740 --> 00:23:30,617 ♪♪ 499 00:23:45,674 --> 00:23:46,925 That's the one, dude. 500 00:23:47,008 --> 00:23:48,426 Scope it out. 501 00:23:48,510 --> 00:23:49,719 She doesn't look like a freshman. 502 00:23:49,803 --> 00:23:51,471 Sophomore, dude, sophomore. 503 00:23:51,555 --> 00:23:53,765 Fully aged sophomore meat. 504 00:23:57,352 --> 00:23:58,395 We do the bus together. 505 00:23:58,478 --> 00:23:59,938 -You talked to her? -Talk? 506 00:24:00,188 --> 00:24:01,898 Dude, I have a relationship with her 507 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 figured to like 17 digits. 508 00:24:05,318 --> 00:24:07,279 You are such a liar. 509 00:24:07,362 --> 00:24:09,072 We'll see about that, my man. 510 00:24:09,156 --> 00:24:11,616 By night's end, I predict 511 00:24:11,700 --> 00:24:13,201 that me and her will interface. 512 00:24:13,285 --> 00:24:15,370 ♪♪ 513 00:24:17,956 --> 00:24:21,001 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 514 00:24:27,757 --> 00:24:31,761 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 515 00:24:31,845 --> 00:24:34,181 ♪ I know this ♪ 516 00:24:34,264 --> 00:24:37,350 ♪ Much is true ♪ 517 00:24:37,434 --> 00:24:41,521 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha ♪ 518 00:24:41,605 --> 00:24:42,856 ♪ I know this ♪ 519 00:24:42,939 --> 00:24:44,482 Check it out, Wease. 520 00:24:47,402 --> 00:24:48,737 Pretty intense, huh? Over. 521 00:24:48,820 --> 00:24:50,447 Whacks to the max. Over. 522 00:25:00,749 --> 00:25:01,917 ♪♪ 523 00:25:02,000 --> 00:25:03,001 [shrieking] 524 00:25:04,377 --> 00:25:06,671 All right. 525 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 I knew you'd come around. 526 00:25:08,632 --> 00:25:11,593 ♪♪ 527 00:25:12,969 --> 00:25:14,471 Crank that, sister! 528 00:25:14,554 --> 00:25:16,556 [whooping] 529 00:25:24,356 --> 00:25:25,690 Very hot, very hot! 530 00:25:25,774 --> 00:25:27,651 Tonight is when it's happening! 531 00:25:33,698 --> 00:25:34,824 I'm blowing your mind, aren't I? 532 00:25:38,203 --> 00:25:39,120 [whispering] I'm just getting warmed up! 533 00:25:50,006 --> 00:25:52,634 [laughing] 534 00:26:10,026 --> 00:26:11,111 [sighing] 535 00:26:19,160 --> 00:26:21,246 [cheering] 536 00:26:30,255 --> 00:26:31,548 Way to go, dick face. 537 00:26:31,631 --> 00:26:33,341 She took off. 538 00:26:33,425 --> 00:26:34,926 Don't spaz out, okay, Wease? 539 00:26:35,010 --> 00:26:36,052 The situation will come online. 540 00:26:36,136 --> 00:26:37,804 Yeah? 541 00:26:37,887 --> 00:26:40,682 I'll bet you a dozen floppy discs you don't even get a tit. 542 00:26:40,765 --> 00:26:42,475 You got a bet, scumbag. 543 00:26:42,559 --> 00:26:44,227 -I'll get it all. -Take off. 544 00:26:44,311 --> 00:26:46,688 You wouldn't even be able to prove it anyway. 545 00:26:46,771 --> 00:26:48,523 A, don't hit me. 546 00:26:48,606 --> 00:26:52,110 Secondly, what kind of proof do you want? 547 00:26:52,193 --> 00:26:53,361 -Video. -Video. 548 00:26:53,445 --> 00:26:54,904 No way, okay? 549 00:26:54,988 --> 00:26:56,614 I can just see the thing getting duped a thousand times 550 00:26:56,698 --> 00:26:59,451 and like winding up on cable somewhere. 551 00:26:59,534 --> 00:27:01,161 Try again. 552 00:27:01,244 --> 00:27:02,454 -Underpants. -Underpants. 553 00:27:05,623 --> 00:27:06,750 No problem, buttlick. 554 00:27:16,551 --> 00:27:17,510 -Girls' underpants. -Girls' underpants. 555 00:27:17,594 --> 00:27:19,095 ♪ One, two ♪ 556 00:27:19,179 --> 00:27:21,639 ♪ And your girlfriend sweet little 17 ♪ 557 00:27:21,723 --> 00:27:23,058 ♪ She's got her layered hair ♪ 558 00:27:23,141 --> 00:27:24,726 ♪ And her flared jeans ♪ 559 00:27:24,809 --> 00:27:26,353 ♪ You know what that means ♪ 560 00:27:26,436 --> 00:27:27,729 ♪ She's just a little queen ♪ 561 00:27:27,812 --> 00:27:30,148 ♪ She shares your London flat ♪ 562 00:27:30,231 --> 00:27:33,068 ♪ She thinks that London's where it's at ♪ 563 00:27:33,151 --> 00:27:34,444 ♪ Although it stinks and when it rains ♪ 564 00:27:34,527 --> 00:27:36,237 ♪ You wear your hat ♪ 565 00:27:36,321 --> 00:27:39,657 ♪ And your plum-colored PVC wet-look maxi mac ♪ 566 00:27:39,741 --> 00:27:41,618 ♪ You tie your ginger hair back in a bun ♪ 567 00:27:41,701 --> 00:27:43,536 [nose blowing] 568 00:27:43,620 --> 00:27:46,581 ♪ You're the ugliest creature under the sun… ♪ 569 00:27:49,417 --> 00:27:51,086 So what's your name? 570 00:27:51,169 --> 00:27:53,546 Dong. 571 00:27:53,630 --> 00:27:55,423 What's your first name? 572 00:27:55,507 --> 00:27:57,842 Long. 573 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 What's your middle name? 574 00:28:00,178 --> 00:28:01,221 Duk. 575 00:28:04,349 --> 00:28:08,311 I bet all the boys chase you plenty in this school, huh? 576 00:28:08,395 --> 00:28:10,647 Nobody's caught me yet. 577 00:28:10,730 --> 00:28:12,232 Bet you you big teaser, huh? 578 00:28:12,315 --> 00:28:13,900 No. 579 00:28:13,983 --> 00:28:17,195 I run the 40 in five flat. 580 00:28:17,278 --> 00:28:18,196 Flat? 581 00:28:21,908 --> 00:28:23,910 Hey. 582 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 I'm really sorry, man. 583 00:28:25,161 --> 00:28:26,413 Whatever I did was an accident. 584 00:28:26,496 --> 00:28:27,997 I-I-I mean, I didn't mean to-- 585 00:28:28,081 --> 00:28:29,082 Relax. 586 00:28:35,296 --> 00:28:38,883 You-- you were dancing with a girl. 587 00:28:38,967 --> 00:28:41,302 Oh, man, I'm really, I'm really sorry. 588 00:28:41,386 --> 00:28:42,929 I must have been on drugs five minutes ago. 589 00:28:43,012 --> 00:28:45,056 -I didn't even know-- -Do you know her? 590 00:28:45,140 --> 00:28:46,725 She grabbed me, guy. 591 00:28:46,808 --> 00:28:47,809 I'm totally innocent. 592 00:28:47,892 --> 00:28:48,893 Is she-- is she yours? 593 00:28:48,977 --> 00:28:50,603 What do you know about her? 594 00:28:51,980 --> 00:28:53,440 She has smallish tits. 595 00:28:53,523 --> 00:28:54,941 Decent voice. 596 00:28:55,024 --> 00:28:56,943 Smells pretty good. 597 00:28:57,026 --> 00:28:58,403 She drives me crazy. 598 00:28:58,486 --> 00:28:59,404 Did she come here with you? 599 00:28:59,487 --> 00:29:01,072 No, no. 600 00:29:01,156 --> 00:29:03,533 But if it's okay with my dad, she's going home with me. 601 00:29:03,616 --> 00:29:05,034 ♪♪ 602 00:29:05,118 --> 00:29:06,536 Excuse me. 603 00:29:13,835 --> 00:29:16,921 [girls giggling] 604 00:29:17,005 --> 00:29:18,214 Do you guys wanna blow off this dance? 605 00:29:18,298 --> 00:29:19,632 Yes. 606 00:29:19,716 --> 00:29:21,926 I am bored to the brink of insanity. 607 00:29:22,010 --> 00:29:23,511 And go where? 608 00:29:23,595 --> 00:29:25,805 Jake's parents aren't home. We can do his house. 609 00:29:25,889 --> 00:29:27,474 How's it going? 610 00:29:27,557 --> 00:29:28,600 Fine. 611 00:29:28,683 --> 00:29:30,226 Let's party light, though. 612 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 Jake's paranoid about his parents' house getting trashed. 613 00:29:32,187 --> 00:29:34,022 Again! 614 00:29:34,105 --> 00:29:36,024 ♪ One single moment ♪ 615 00:29:36,107 --> 00:29:39,861 ♪ The hours I'd spend investigating ♪ 616 00:29:39,944 --> 00:29:41,946 ♪ The way of loving ♪ 617 00:29:42,030 --> 00:29:43,865 ♪ And discovered ♪ 618 00:29:43,948 --> 00:29:46,159 ♪ You ♪ 619 00:29:49,120 --> 00:29:50,955 ♪♪ 620 00:29:51,039 --> 00:29:51,956 Ooh. 621 00:30:03,968 --> 00:30:05,553 Okay. 622 00:30:07,597 --> 00:30:08,473 All right. 623 00:30:13,186 --> 00:30:14,854 Trying to get a little bit of water. 624 00:30:16,815 --> 00:30:17,690 Yeah. 625 00:30:22,695 --> 00:30:24,697 Yes, I'm back. 626 00:30:24,781 --> 00:30:26,699 So I smell. 627 00:30:26,783 --> 00:30:28,952 It's my shaving cream. 628 00:30:29,035 --> 00:30:30,829 You wanna feel a real clean, close shave? 629 00:30:30,912 --> 00:30:32,705 I'll pass. 630 00:30:32,789 --> 00:30:34,874 Couldn't find anyone else to bug, huh? 631 00:30:34,958 --> 00:30:38,044 Come on, you know you're the one I wanna bug, huh? 632 00:30:38,127 --> 00:30:41,172 This is my friend Randy and that's Jimmy Montrose. 633 00:30:41,256 --> 00:30:42,799 How do you do? 634 00:30:42,882 --> 00:30:44,300 -This is Farmer Fred. -Ted. 635 00:30:44,384 --> 00:30:46,719 Oh, I'm sorry, this is Farmer Ted. 636 00:30:46,803 --> 00:30:48,221 I'm not really a farmer. 637 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 I'm a freshman. 638 00:30:49,472 --> 00:30:51,432 Geek, can I be honest with you? 639 00:30:51,516 --> 00:30:53,893 Not if you're going to insult me. 640 00:30:53,977 --> 00:30:54,936 Okay. 641 00:30:57,772 --> 00:30:58,648 Shoot. 642 00:30:58,731 --> 00:31:00,608 Get the hell outta here. 643 00:31:00,692 --> 00:31:03,403 Nice… nice manners, babe! 644 00:31:03,486 --> 00:31:06,239 She's totally serious, ass-wipe. 645 00:31:06,322 --> 00:31:07,657 Chill. 646 00:31:13,746 --> 00:31:14,664 You wanna split with me? 647 00:31:14,747 --> 00:31:16,082 I just… 648 00:31:17,750 --> 00:31:18,793 I don't know-- 649 00:31:18,877 --> 00:31:20,378 I can't handle this. 650 00:31:20,461 --> 00:31:22,380 …want something, you gotta ask for it, you know? 651 00:31:22,463 --> 00:31:23,882 I mean, I'm not the kind of guy… 652 00:31:23,965 --> 00:31:25,508 It's embarrassing. 653 00:31:25,592 --> 00:31:28,553 I don't know, I just, I just-- 654 00:31:31,681 --> 00:31:33,474 [chuckling] 655 00:31:52,744 --> 00:31:54,120 [clattering] 656 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 ♪♪ 657 00:32:16,142 --> 00:32:17,560 I'm really sorry about what happened in the gym. 658 00:32:17,644 --> 00:32:21,147 I-- I had no idea you couldn't dance. 659 00:32:26,778 --> 00:32:28,154 [clattering] 660 00:32:48,549 --> 00:32:50,176 What a decent night, huh? 661 00:32:50,259 --> 00:32:51,552 It's my birthday. 662 00:32:54,514 --> 00:32:55,974 [imitating guitar riff] 663 00:32:56,057 --> 00:32:58,393 ♪ You say it's your birthday ♪ 664 00:32:58,476 --> 00:32:59,560 ♪ It's my birthday, too ♪ 665 00:32:59,644 --> 00:33:01,229 Don't do that, okay? 666 00:33:04,148 --> 00:33:06,192 ♪ Hey, Jude ♪ 667 00:33:06,275 --> 00:33:07,652 Just stop it, okay? 668 00:33:07,735 --> 00:33:10,196 I mean, it's really been a shitty birthday for me. 669 00:33:10,279 --> 00:33:13,366 No offense, but I don't need a serenade right now. 670 00:33:13,449 --> 00:33:16,244 What's wrong, you didn't get anything good or… 671 00:33:16,327 --> 00:33:17,620 I didn't get shit. 672 00:33:17,704 --> 00:33:19,163 Not even "happy birthday." 673 00:33:19,247 --> 00:33:21,124 My whole family just sort of blew it off. 674 00:33:24,711 --> 00:33:27,005 I'd freak if my family forgot my birthday. 675 00:33:27,088 --> 00:33:28,006 It's a brand-new year. 676 00:33:28,089 --> 00:33:29,173 I'm 16. 677 00:33:29,257 --> 00:33:30,174 Everything should be platinum. 678 00:33:30,258 --> 00:33:31,676 I should be happy, right? 679 00:33:31,759 --> 00:33:33,219 -Right? -Yeah. 680 00:33:33,302 --> 00:33:35,138 Well, I can't get happy. 681 00:33:35,221 --> 00:33:38,683 It is physically impossible for me to get happy. 682 00:33:42,228 --> 00:33:44,480 Would you feel better if you knew one of my secrets or… 683 00:33:45,606 --> 00:33:47,025 Don't gross me out. 684 00:33:47,108 --> 00:33:48,568 No, we're not talking gross here, no. 685 00:33:48,651 --> 00:33:51,279 It's just-- it's just embarrassing. 686 00:33:58,661 --> 00:34:00,621 This information cannot leave this room, okay? 687 00:34:00,705 --> 00:34:04,584 It would devastate my reputation as a dude. 688 00:34:04,667 --> 00:34:05,710 No problem. 689 00:34:11,549 --> 00:34:12,759 I've never bagged a babe. 690 00:34:17,138 --> 00:34:18,181 I'm not a stud. 691 00:34:18,264 --> 00:34:19,932 [laughing] 692 00:34:22,518 --> 00:34:24,187 I got the rep in sixth grade. 693 00:34:24,270 --> 00:34:26,564 And it like-- I don't know, it stuck with me. 694 00:34:26,647 --> 00:34:28,107 I'm still on hold. 695 00:34:30,610 --> 00:34:33,196 Look, I'd appreciate you not laughing, okay? 696 00:34:33,279 --> 00:34:35,281 I'm sorry. 697 00:34:37,075 --> 00:34:38,159 That's not what I meant. 698 00:34:42,038 --> 00:34:43,081 I meant… 699 00:34:45,333 --> 00:34:47,502 Hey, time out, Junior! [horn honking] 700 00:34:50,671 --> 00:34:51,881 Pardon me. 701 00:34:57,303 --> 00:34:58,596 It's okay. 702 00:34:58,679 --> 00:35:00,139 [bell dinging] 703 00:35:03,518 --> 00:35:05,436 I meant that it's okay that you did it once, 704 00:35:05,520 --> 00:35:07,313 but I didn't mean for you to do it again! 705 00:35:09,273 --> 00:35:11,651 I'm sorry. 706 00:35:11,734 --> 00:35:13,069 Sorry. 707 00:35:16,197 --> 00:35:18,616 You know, just now I really felt how much you liked me. 708 00:35:20,910 --> 00:35:24,664 You're probably zoning in on my brain waves or something. 709 00:35:24,747 --> 00:35:26,457 Well, not really, I felt it on my leg. 710 00:35:29,293 --> 00:35:31,087 Come on, I don't want to see it! 711 00:35:35,091 --> 00:35:37,260 Oh. 712 00:35:37,343 --> 00:35:39,512 Sorry if I embarrassed you. 713 00:35:39,595 --> 00:35:41,639 I'm not embarrassed. 714 00:35:41,722 --> 00:35:43,349 Fresh breath is a priority in my life. 715 00:35:47,645 --> 00:35:49,522 You know, I really don't want to hurt your feelings 'cause 716 00:35:49,605 --> 00:35:52,358 it's really human of you to listen to all my bullshit. 717 00:35:52,441 --> 00:35:53,317 I care about it, really. 718 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 I mean… 719 00:35:55,403 --> 00:35:57,738 I know I came on kinda like a poozer on the bus tonight 720 00:35:57,822 --> 00:36:00,741 and everything, but that's just so my friends won't think, 721 00:36:00,825 --> 00:36:02,994 you know, I'm a jerk. 722 00:36:03,077 --> 00:36:06,164 But they're all pretty much jerks though, aren't they? 723 00:36:06,247 --> 00:36:07,707 Yeah, but… 724 00:36:07,790 --> 00:36:10,710 the thing is I'm kind of like the leader, you know? 725 00:36:10,793 --> 00:36:13,212 Kinda like the king of the dipshits. 726 00:36:13,296 --> 00:36:15,214 Well, that's pretty cool. 727 00:36:15,298 --> 00:36:17,341 Hey, but a lot can happen over a year. 728 00:36:17,425 --> 00:36:18,509 I mean, you could come back next fall 729 00:36:18,593 --> 00:36:21,220 as a completely normal person. 730 00:36:21,304 --> 00:36:23,347 -Yeah? -Sure. 731 00:36:28,269 --> 00:36:32,023 Would it be totally off the wall if… 732 00:36:32,106 --> 00:36:33,816 if I asked if I could have sex with you? 733 00:36:37,653 --> 00:36:39,280 Yeah, well, you asking me is not as off the wall 734 00:36:39,363 --> 00:36:41,574 as why I won't. 735 00:36:41,657 --> 00:36:43,326 VD? 736 00:36:43,409 --> 00:36:45,119 No. 737 00:36:45,203 --> 00:36:48,164 I'm sort of saving myself. 738 00:36:48,247 --> 00:36:49,332 It's really stupid. 739 00:36:49,415 --> 00:36:52,126 He doesn't even know I exist. 740 00:36:52,210 --> 00:36:53,044 Who? 741 00:36:54,253 --> 00:36:55,296 Who? 742 00:36:56,839 --> 00:36:57,840 Jake Ryan. 743 00:36:59,467 --> 00:37:01,427 You like Jake? 744 00:37:01,510 --> 00:37:03,638 Ja-- Jake's my boy! 745 00:37:03,721 --> 00:37:05,514 I just talked to Jake in the gym. 746 00:37:05,598 --> 00:37:06,724 He asked me about you. 747 00:37:06,807 --> 00:37:08,351 -Did not! -He did, too. 748 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 He did. 749 00:37:09,769 --> 00:37:10,686 He asked me what you were like. 750 00:37:10,770 --> 00:37:12,396 Oh, my-- 751 00:37:12,480 --> 00:37:14,690 Oh-- If you're lying, I'll beat the crap out of you. 752 00:37:14,774 --> 00:37:15,983 I'm not lying. 753 00:37:16,067 --> 00:37:17,985 Oh, my God, what should I do? 754 00:37:18,069 --> 00:37:19,487 Should I go up to him? 755 00:37:19,570 --> 00:37:21,030 And should I say, "Hi, Jake, I'm Samantha." 756 00:37:21,113 --> 00:37:22,573 Or, no, maybe I should let him come to me. 757 00:37:22,657 --> 00:37:24,242 This is not my department. 758 00:37:24,325 --> 00:37:25,701 But what if I decide to let him come to me 759 00:37:25,785 --> 00:37:26,994 and then he forgets? 760 00:37:27,078 --> 00:37:28,329 Or then what if he changes his mind 761 00:37:28,412 --> 00:37:30,373 and then I'm totally screwed, right? 762 00:37:30,456 --> 00:37:32,959 Probably so. 763 00:37:33,042 --> 00:37:34,502 What would you do if you were me? 764 00:37:36,587 --> 00:37:38,256 I'm a gambling man by nature 765 00:37:38,339 --> 00:37:42,510 and, uh… I'd go for it. 766 00:37:42,593 --> 00:37:44,679 This is so strange, but I think I will. 767 00:37:44,762 --> 00:37:45,638 Oh, you're the best. 768 00:37:49,392 --> 00:37:51,018 Wait, um… 769 00:37:51,102 --> 00:37:52,395 What? 770 00:37:52,478 --> 00:37:54,188 Do you know anything about floppy disks? 771 00:37:54,272 --> 00:37:56,315 Uh, we'll talk about this on the bus, okay? 772 00:37:56,399 --> 00:37:58,943 Well, no, see, the thing is, I've got kind of a problem. 773 00:37:59,026 --> 00:38:01,237 Floppy disks are pretty expensive and, you see, 774 00:38:01,320 --> 00:38:03,406 the thing is I made a bet with my friends. 775 00:38:03,489 --> 00:38:05,533 The-- the dipshits. 776 00:38:05,616 --> 00:38:10,037 Um, I bet them that I'd do it with you. 777 00:38:10,121 --> 00:38:11,539 But this was before I knew you as a person. 778 00:38:11,622 --> 00:38:14,000 I can get proof without actually getting physical. 779 00:38:14,083 --> 00:38:15,167 How? 780 00:38:18,087 --> 00:38:19,880 Can I borrow your underpants for 10 minutes? 781 00:38:19,964 --> 00:38:24,552 ♪ Hope you're feeling time ♪ 782 00:38:31,100 --> 00:38:33,311 I think it's time to blow this thing off and go to your house. 783 00:38:33,394 --> 00:38:34,520 Yeah? 784 00:38:34,603 --> 00:38:36,022 I told Tracy and Robin and those guys 785 00:38:36,105 --> 00:38:37,523 to come to your parents' house, okay? 786 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 I told them not to tell anybody. 787 00:38:39,817 --> 00:38:42,320 God, I love it when your parents are outta town. 788 00:38:42,403 --> 00:38:44,905 I fantasize that I'm your wife and we're like the richest, 789 00:38:44,989 --> 00:38:47,992 most popular adults in town. 790 00:38:48,075 --> 00:38:49,618 I owe all my great weekends to you. 791 00:38:52,538 --> 00:38:53,539 What's your problem? 792 00:38:53,622 --> 00:38:54,957 What? 793 00:38:55,041 --> 00:38:57,460 You've been acting weird all night. 794 00:38:57,543 --> 00:38:58,794 Are you screwing around? 795 00:38:58,878 --> 00:39:00,129 Me? 796 00:39:00,212 --> 00:39:01,464 Are you crazy? 797 00:39:01,547 --> 00:39:03,507 I don't know, Jake. 798 00:39:03,591 --> 00:39:05,301 I'm getting strange signals. 799 00:39:05,384 --> 00:39:06,344 Well, they're not coming from me. 800 00:39:06,427 --> 00:39:07,345 Look, everything's fine. 801 00:39:07,428 --> 00:39:09,138 Don't have a cow. 802 00:39:09,221 --> 00:39:11,182 Okay. 803 00:39:11,265 --> 00:39:13,476 But just remember one thing. 804 00:39:13,559 --> 00:39:15,811 I can name 20 guys who would kill to love me. 805 00:39:17,188 --> 00:39:18,397 Is that a threat? 806 00:39:18,481 --> 00:39:21,108 It's a fact, Jake. 807 00:39:21,192 --> 00:39:22,526 Come on, before we get in a big, wicked fight, 808 00:39:22,610 --> 00:39:24,362 let's get outta here, huh? 809 00:39:28,949 --> 00:39:30,117 Hi, Jake, I'm Samantha. 810 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 How's it going? 811 00:39:34,872 --> 00:39:36,415 Do you got a cigarette? 812 00:39:40,795 --> 00:39:42,505 Jake, this may sound incredibly dumb, 813 00:39:42,588 --> 00:39:47,343 but I love you and I'll do anything to make you love me. 814 00:39:47,426 --> 00:39:48,844 I love your shirt. 815 00:39:53,557 --> 00:39:55,351 Jake, you're not gonna believe this, 816 00:39:55,434 --> 00:39:57,436 but I had this very bizarre dream and you were in it. 817 00:40:03,984 --> 00:40:05,569 [man] Get in there and dance! 818 00:40:05,653 --> 00:40:08,155 For the last time, I'm not going to tell you again. 819 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 Just act like a man. 820 00:40:09,782 --> 00:40:12,535 [boy] I wanna go home, I wanna be with you guys. 821 00:40:12,618 --> 00:40:14,161 ♪♪ 822 00:40:14,245 --> 00:40:15,287 ♪ Ooh ♪ 823 00:40:15,371 --> 00:40:16,288 ♪ Ha ♪ 824 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 ♪ Ooh ♪ 825 00:40:21,043 --> 00:40:22,086 ♪ Ha ♪ 826 00:40:25,464 --> 00:40:27,550 ♪ You ♪ 827 00:40:27,633 --> 00:40:28,592 ♪ Are my desire ♪ 828 00:40:31,011 --> 00:40:32,096 ♪ You ♪ 829 00:40:32,179 --> 00:40:34,265 ♪ You make me cry ♪ 830 00:40:36,851 --> 00:40:38,727 ♪ You ♪ 831 00:40:38,811 --> 00:40:40,271 ♪ Are my desire ♪ 832 00:40:41,981 --> 00:40:43,774 ♪ Oh, baby, you, you, you ♪ 833 00:40:43,858 --> 00:40:46,235 ♪ You will make me cry ♪ 834 00:40:48,571 --> 00:40:51,615 ♪ Got to find you know you're out there ♪ 835 00:40:51,699 --> 00:40:53,159 ♪ I got to get you… ♪ 836 00:40:53,242 --> 00:40:56,620 I can't believe I'm such a jerk. 837 00:40:56,704 --> 00:40:58,747 He smiles at me and I don't say anything. 838 00:41:00,791 --> 00:41:04,378 And I can't believe I gave my panties to a geek. 839 00:41:08,591 --> 00:41:10,551 -What year are you? -Freshman. 840 00:41:10,634 --> 00:41:11,552 Give me a buck. 841 00:41:12,761 --> 00:41:13,596 Okay, get in. 842 00:41:17,224 --> 00:41:19,977 [all chattering] 843 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Shut up! 844 00:41:30,029 --> 00:41:31,655 Bryce? 845 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Ted? 846 00:41:34,033 --> 00:41:35,159 Go for it. 847 00:41:35,242 --> 00:41:37,161 [drumroll] 848 00:41:41,248 --> 00:41:44,168 [all oohing] 849 00:41:44,251 --> 00:41:46,337 ♪♪ 850 00:41:46,420 --> 00:41:48,380 [tires screeching] 851 00:41:54,345 --> 00:41:57,598 Hey, uh, listen, uh… 852 00:41:57,681 --> 00:42:00,142 I wanna thank you for loaning me the Donger. 853 00:42:00,226 --> 00:42:01,435 [horn honking] 854 00:42:04,063 --> 00:42:06,273 He's really bitchin'. 855 00:42:06,357 --> 00:42:07,483 That's okay. 856 00:42:07,566 --> 00:42:08,776 You guys make a great couple. 857 00:42:11,779 --> 00:42:15,032 I've never been so happy in my whole life. 858 00:42:15,115 --> 00:42:16,200 You maniac. 859 00:42:18,786 --> 00:42:20,371 Now I have a place to put my hand. 860 00:42:22,206 --> 00:42:23,749 So basically, Jimmy, 861 00:42:23,832 --> 00:42:27,586 my business is video game arcades, 862 00:42:27,670 --> 00:42:30,673 laundry, cigarette machines, 863 00:42:30,756 --> 00:42:32,466 and trucking. 864 00:42:32,550 --> 00:42:36,804 I dabble a little bit in personal loans and politics. 865 00:42:41,141 --> 00:42:42,017 Very nice. 866 00:42:43,978 --> 00:42:46,313 I think that all that really matters 867 00:42:46,397 --> 00:42:49,233 is that the kids are happy together. 868 00:42:49,316 --> 00:42:51,735 Just as long as my beautiful boy remembers 869 00:42:51,819 --> 00:42:53,237 that marrying this one means 870 00:42:53,320 --> 00:42:55,531 he's outta the girl-of-the-month club. 871 00:42:55,614 --> 00:42:56,532 Hey, wait a minute. 872 00:42:56,615 --> 00:42:57,533 [snorting] 873 00:42:57,616 --> 00:42:58,659 I can still look. 874 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 I just can't touch. 875 00:42:59,785 --> 00:43:01,745 Right? 876 00:43:01,829 --> 00:43:03,038 -Ooh, sensitive, huh? -Rudy. 877 00:43:07,418 --> 00:43:08,627 -Cheers. -Right on. 878 00:43:11,839 --> 00:43:12,881 Ahh… 879 00:43:12,965 --> 00:43:14,133 You do shots? 880 00:43:14,216 --> 00:43:15,217 Come on, wolf it. 881 00:43:19,597 --> 00:43:20,639 Whoo! 882 00:43:23,976 --> 00:43:24,893 ♪♪ 883 00:43:24,977 --> 00:43:26,770 [tires screeching] 884 00:43:31,692 --> 00:43:32,901 Uh, good night, Marlene. 885 00:43:32,985 --> 00:43:34,612 See you later, Dong. 886 00:43:34,695 --> 00:43:37,573 Sammy, tell Grandpa not to wait up. 887 00:43:37,656 --> 00:43:39,241 Let's go boogie. 888 00:43:39,325 --> 00:43:40,451 Sure. 889 00:43:40,534 --> 00:43:42,786 [tires screeching] 890 00:43:42,870 --> 00:43:45,331 Donger's here for five hours and he's got somebody. 891 00:43:45,414 --> 00:43:47,374 I live here my whole life and I'm like a disease. 892 00:43:52,212 --> 00:43:53,714 ♪♪ 893 00:43:57,760 --> 00:44:00,638 ♪ So Vinnie got a rock guitar ♪ 894 00:44:00,721 --> 00:44:03,307 ♪ She got a lot of what she got ♪ 895 00:44:03,390 --> 00:44:06,143 ♪ Joanne is stuck but so what ♪ 896 00:44:06,226 --> 00:44:08,937 ♪ She gotta get you to the job ♪ 897 00:44:09,021 --> 00:44:11,815 ♪ We're hangin' out in Vinnie's car ♪ 898 00:44:11,899 --> 00:44:14,777 ♪ We like the really loud guitar ♪ 899 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 ♪ Don't ever seem to get too far ♪ 900 00:44:17,571 --> 00:44:19,740 ♪ Spend all our money in a bar ♪ 901 00:44:21,700 --> 00:44:24,203 [guests shouting] 902 00:44:33,921 --> 00:44:37,841 Everybody, I'd like you to meet my boyfriend Jake. 903 00:44:37,925 --> 00:44:41,929 Jake, this is… everybody. 904 00:44:44,348 --> 00:44:46,725 All right, whose is this? 905 00:44:48,102 --> 00:44:48,936 You're such a poop. 906 00:44:55,943 --> 00:44:56,777 [clattering] 907 00:44:59,738 --> 00:45:00,864 [screaming] 908 00:45:00,948 --> 00:45:01,990 [clattering] 909 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Woof! 910 00:45:48,328 --> 00:45:49,163 [beeping] 911 00:45:49,246 --> 00:45:51,081 Shit, Ted, that's my mom, I gotta get home. 912 00:45:51,165 --> 00:45:52,124 Change your frequency, okay? 913 00:45:52,207 --> 00:45:53,208 Don't be such a wimp. 914 00:45:59,923 --> 00:46:01,842 Take those ridiculous things off, okay? 915 00:46:04,261 --> 00:46:05,888 Will you guys grow up? 916 00:46:05,971 --> 00:46:08,849 Ted, won't we get pounded if we go to a senior party? 917 00:46:09,933 --> 00:46:11,894 Wease, we got $70 918 00:46:11,977 --> 00:46:13,812 and we got a pair of girls' underpants. 919 00:46:13,896 --> 00:46:16,398 We're safe as kittens, okay? 920 00:46:16,482 --> 00:46:19,485 This is a great social opportunity for us. 921 00:46:19,568 --> 00:46:20,527 Come on. 922 00:46:22,988 --> 00:46:24,281 [beer cans clanking] 923 00:46:32,206 --> 00:46:33,832 Do not embarrass me, okay? 924 00:46:33,916 --> 00:46:34,750 For sure, we won't. 925 00:46:35,792 --> 00:46:36,710 Will you fix your hair, Bryce? 926 00:46:36,793 --> 00:46:38,879 I already did. 927 00:46:38,962 --> 00:46:41,381 Wease, close your barn, all right. 928 00:46:42,674 --> 00:46:43,884 [fly zippering] 929 00:46:45,594 --> 00:46:47,012 And be polite to his parents, all right? 930 00:46:51,141 --> 00:46:53,310 [gong ringing] 931 00:46:53,393 --> 00:46:54,311 Hey! 932 00:46:54,394 --> 00:46:57,940 Come on in and party hearty, dude persons! 933 00:46:59,274 --> 00:47:02,194 [cackling] 934 00:47:02,277 --> 00:47:03,237 He's from outta town, okay? 935 00:47:03,320 --> 00:47:04,321 He speaks English, right? 936 00:47:05,239 --> 00:47:06,448 Don't be such faggots. 937 00:47:06,657 --> 00:47:07,491 Man, shut up. 938 00:47:08,158 --> 00:47:09,910 Kidding, sorry. 939 00:47:12,454 --> 00:47:13,914 -Think we're gonna die? -Definitely. 940 00:47:24,341 --> 00:47:25,717 [phone ringing] 941 00:47:29,888 --> 00:47:31,557 [phone ringing] 942 00:47:33,600 --> 00:47:35,394 Did you put the cat out? 943 00:47:35,477 --> 00:47:38,021 We don't have a cat. 944 00:47:38,105 --> 00:47:38,981 Come on, damn it, answer. 945 00:47:39,064 --> 00:47:41,525 [phone ringing] 946 00:47:49,241 --> 00:47:50,075 Oh, eat me. 947 00:47:52,494 --> 00:47:53,662 [dial tone] 948 00:47:53,745 --> 00:47:54,580 Who is it? 949 00:47:56,957 --> 00:47:58,125 What did they want? 950 00:48:01,086 --> 00:48:02,087 Sex. 951 00:48:03,297 --> 00:48:04,756 ♪♪ 952 00:48:10,345 --> 00:48:11,179 Geek! 953 00:48:19,730 --> 00:48:21,356 [clattering] 954 00:48:23,567 --> 00:48:25,193 Very nice! 955 00:48:25,277 --> 00:48:27,654 We're here five minutes and… 956 00:48:27,738 --> 00:48:29,197 I'm at a loss. 957 00:48:29,281 --> 00:48:30,490 [beer cans clattering] 958 00:48:32,117 --> 00:48:33,368 Real smooth, Cliff. 959 00:48:36,204 --> 00:48:37,706 [growling] 960 00:48:41,126 --> 00:48:42,252 [gong ringing] 961 00:48:42,336 --> 00:48:43,337 You know… 962 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 I've never been out with a boy before. 963 00:48:47,341 --> 00:48:48,508 Oh, me neither. 964 00:48:50,135 --> 00:48:51,970 [phone ringing] 965 00:48:57,934 --> 00:48:58,977 [Caroline] Jake? 966 00:49:00,604 --> 00:49:01,605 Where are you, Jake? 967 00:49:03,607 --> 00:49:05,567 Jakey, have you stopped loving me? 968 00:49:09,613 --> 00:49:10,447 Leave me alone. 969 00:49:22,626 --> 00:49:23,877 What? 970 00:49:25,128 --> 00:49:27,464 I'm sorry, I don't do that. 971 00:49:27,547 --> 00:49:29,466 -Yes, you do. -I know. 972 00:49:29,549 --> 00:49:30,634 Come on. 973 00:49:30,717 --> 00:49:33,929 [Caroline] Trace, you guys. 974 00:49:34,012 --> 00:49:35,639 Would you guys help me please? 975 00:49:35,722 --> 00:49:37,015 Oh, shit. 976 00:49:37,099 --> 00:49:39,226 Come on, you guys, I'm your prom queen. 977 00:49:39,309 --> 00:49:40,727 [laughing] 978 00:49:40,811 --> 00:49:42,479 Trace, you guys, I'm serious. 979 00:49:42,562 --> 00:49:44,064 Come on, I need help. 980 00:49:44,147 --> 00:49:45,399 Okay. 981 00:49:47,234 --> 00:49:49,027 What's the problem? 982 00:49:49,111 --> 00:49:50,237 Several things. 983 00:49:52,364 --> 00:49:53,907 [laughing] 984 00:49:55,367 --> 00:49:56,827 Okay, we'll help you. 985 00:49:56,910 --> 00:49:57,911 Well… 986 00:49:59,287 --> 00:50:01,123 Don't go away, Caroline, baby. 987 00:50:05,293 --> 00:50:07,212 [phone ringing] 988 00:50:07,295 --> 00:50:08,130 Hello? 989 00:50:08,797 --> 00:50:09,631 Hello? 990 00:50:10,799 --> 00:50:11,842 Listen, I know you're there. 991 00:50:11,925 --> 00:50:13,510 I can hear you breathing. 992 00:50:18,974 --> 00:50:20,100 Yes, hello, sir, um-- 993 00:50:20,183 --> 00:50:21,643 Are you the little bugger 994 00:50:21,727 --> 00:50:25,439 that's been calling up here all night and then hanging up? 995 00:50:25,522 --> 00:50:27,190 Would it be possible for you to tell me if there 996 00:50:27,274 --> 00:50:28,734 is a Samantha Baker there? 997 00:50:28,817 --> 00:50:31,319 And if so, sir, may I converse her briefly? 998 00:50:31,403 --> 00:50:34,948 Yes, it is, and no, you may not. 999 00:50:36,074 --> 00:50:37,993 Might I leave a message, sir? 1000 00:50:39,619 --> 00:50:41,747 He wants to leave a message for Sam. 1001 00:50:42,873 --> 00:50:46,168 Here, give me that phone. 1002 00:50:46,251 --> 00:50:48,336 Now you listen to me, mister. 1003 00:50:48,420 --> 00:50:50,589 God did not put me on this earth 1004 00:50:50,672 --> 00:50:52,257 to be awakened by filthy suggestions 1005 00:50:52,340 --> 00:50:55,469 from a foul-mouthed hooligan like you. 1006 00:50:55,552 --> 00:50:57,220 And as for our granddaughter, 1007 00:50:57,304 --> 00:50:58,597 I'm sure she has more than enough sense 1008 00:50:58,680 --> 00:51:00,932 to stay clear of the likes of you. 1009 00:51:01,016 --> 00:51:02,058 Now goodnight and good-bye. 1010 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 [dial tone] 1011 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 That was great. 1012 00:51:10,734 --> 00:51:12,736 Sam's lucky she has us, Howard. 1013 00:51:12,819 --> 00:51:14,446 Yeah. 1014 00:51:14,529 --> 00:51:18,033 Even if she doesn't appreciate us. 1015 00:51:19,284 --> 00:51:21,036 You promise you won't get mad? 1016 00:51:21,119 --> 00:51:23,288 No, I love you. 1017 00:51:23,371 --> 00:51:24,247 Okay. 1018 00:51:24,331 --> 00:51:25,207 Close your eyes. 1019 00:51:26,500 --> 00:51:27,751 Scalpel. 1020 00:51:39,721 --> 00:51:40,931 Oh, my God. 1021 00:51:44,017 --> 00:51:45,268 [applauding] 1022 00:51:48,104 --> 00:51:50,398 I don't know how to thank you enough. 1023 00:51:50,482 --> 00:51:51,775 My pleasure. 1024 00:51:51,858 --> 00:51:52,859 Oh. 1025 00:51:54,611 --> 00:51:56,029 [gong ringing] 1026 00:52:00,325 --> 00:52:01,201 Oh! 1027 00:52:06,331 --> 00:52:07,624 [man] Nice shot. 1028 00:52:08,708 --> 00:52:10,126 Wow. 1029 00:52:10,210 --> 00:52:11,586 [girl] I hope they have insurance. 1030 00:52:14,714 --> 00:52:18,009 ♪♪ 1031 00:52:37,821 --> 00:52:39,281 [beer cans clattering] 1032 00:52:47,706 --> 00:52:52,294 [music skipping] 1033 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 What a disaster. 1034 00:53:19,446 --> 00:53:20,363 [beer can clattering] 1035 00:53:22,824 --> 00:53:24,659 ♪♪ 1036 00:53:30,457 --> 00:53:33,460 [whimpering] 1037 00:53:36,796 --> 00:53:38,423 ♪♪ 1038 00:53:44,304 --> 00:53:45,263 Jake! 1039 00:53:47,474 --> 00:53:48,558 [Jim] Sam. 1040 00:53:50,268 --> 00:53:51,227 Sweetheart. 1041 00:53:53,688 --> 00:53:55,190 Daddy? 1042 00:53:55,273 --> 00:53:56,232 Hi, kiddo. 1043 00:53:57,442 --> 00:53:59,361 -What's wrong? -Nothing. 1044 00:53:59,444 --> 00:54:01,988 Everything's fine. 1045 00:54:02,072 --> 00:54:03,490 I was just upstairs and I couldn't sleep. 1046 00:54:07,535 --> 00:54:09,120 I feel like a real jerk, honey. 1047 00:54:11,498 --> 00:54:13,625 We forgot your birthday. 1048 00:54:13,708 --> 00:54:16,419 ♪♪ 1049 00:54:16,503 --> 00:54:19,381 I bet you're really PO'd, huh? 1050 00:54:19,464 --> 00:54:21,883 No, it's okay. 1051 00:54:21,967 --> 00:54:23,593 I'm not really all that upset anymore. 1052 00:54:25,762 --> 00:54:27,389 This wedding is really 1053 00:54:27,472 --> 00:54:30,433 turning this entire house inside out. 1054 00:54:30,517 --> 00:54:34,896 And I just came down to tell you that we did remember. 1055 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 Thanks, Dad. 1056 00:54:38,108 --> 00:54:39,192 Happy birthday. 1057 00:54:50,495 --> 00:54:51,997 Is something else wrong? 1058 00:54:54,165 --> 00:54:55,709 -No, why? -I don't know. 1059 00:54:55,792 --> 00:54:58,003 I just get the feeling that something's bothering you. 1060 00:54:58,086 --> 00:55:00,964 Something other than your birthday. 1061 00:55:01,047 --> 00:55:03,425 No, I'm fine. 1062 00:55:03,508 --> 00:55:04,551 Really. 1063 00:55:09,097 --> 00:55:10,223 I think I know what it is. 1064 00:55:13,893 --> 00:55:15,395 It has to do with a certain guy? 1065 00:55:18,648 --> 00:55:19,607 [sighing] 1066 00:55:23,611 --> 00:55:24,821 I know, honey, I know. 1067 00:55:29,075 --> 00:55:31,536 We're all upset that Ginny's marrying a bohunk. 1068 00:55:38,001 --> 00:55:39,544 What's the matter? 1069 00:55:39,627 --> 00:55:41,463 [sighing] 1070 00:55:41,546 --> 00:55:43,298 I meant Jake. 1071 00:55:43,381 --> 00:55:45,508 Jake? 1072 00:55:45,592 --> 00:55:47,510 Wait a minute, I thought she said his name was Rudy. 1073 00:55:47,594 --> 00:55:49,387 Forget it. 1074 00:55:49,471 --> 00:55:51,598 Forget what? Who's Jake? 1075 00:55:53,975 --> 00:55:55,101 He's a boy, Daddy. 1076 00:55:55,185 --> 00:55:56,311 It's nothing, okay? 1077 00:55:56,394 --> 00:55:58,605 Just forget it, please? 1078 00:55:58,688 --> 00:56:01,691 Come on, Sam, we're not communicating. 1079 00:56:01,775 --> 00:56:05,403 It's extremely embarrassing, okay? 1080 00:56:05,487 --> 00:56:07,280 What's embarrassing? 1081 00:56:07,363 --> 00:56:08,782 Sitting in the dark with your dad, 1082 00:56:08,865 --> 00:56:12,327 telling him about your love life. 1083 00:56:12,410 --> 00:56:13,953 I'm afraid you lost me again, Sam. 1084 00:56:17,665 --> 00:56:19,000 Jake is a senior 1085 00:56:19,084 --> 00:56:21,544 and he's beautiful and perfect 1086 00:56:21,628 --> 00:56:24,339 and I like him a real lot and he doesn't like me, okay? 1087 00:56:24,422 --> 00:56:25,465 Oh. 1088 00:56:27,258 --> 00:56:29,135 And he's got this incredible girlfriend. 1089 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 I'm just this ridiculous dork 1090 00:56:30,595 --> 00:56:33,014 that's following him around like a puppy. 1091 00:56:33,098 --> 00:56:34,891 Why do you think you're a dork? 1092 00:56:34,974 --> 00:56:36,559 I don't think you're a dork. 1093 00:56:36,643 --> 00:56:38,686 I don't think Mom thinks you're a dork. 1094 00:56:38,770 --> 00:56:40,188 Mike thinks I'm a dork. 1095 00:56:40,271 --> 00:56:42,524 Mike is a dork. 1096 00:56:42,607 --> 00:56:45,068 So am I. 1097 00:56:45,151 --> 00:56:48,196 Well, if it's any consolation, I love you. 1098 00:56:48,279 --> 00:56:49,697 And if this guy can't see in you 1099 00:56:49,781 --> 00:56:53,326 all the beautiful and wonderful things that I see, 1100 00:56:53,409 --> 00:56:55,703 then he's got the problem. 1101 00:56:55,787 --> 00:56:56,704 I know. 1102 00:56:56,788 --> 00:56:59,165 It just hurts. 1103 00:56:59,249 --> 00:57:01,960 That's why they call them crushes. 1104 00:57:02,043 --> 00:57:06,631 If they were easy, they'd call them something else. 1105 00:57:06,714 --> 00:57:07,882 You know, if I were Ginny, 1106 00:57:07,966 --> 00:57:10,510 I'd have this guy crawling on his knees. 1107 00:57:10,593 --> 00:57:13,263 Well, let me tell you something about Ginny. 1108 00:57:13,346 --> 00:57:15,348 Now, I love her as much as I love you, 1109 00:57:15,431 --> 00:57:17,725 but she's a different person. 1110 00:57:17,809 --> 00:57:20,478 Sometimes I worry about her. 1111 00:57:20,562 --> 00:57:23,606 You know, when you're given things kind of easily, 1112 00:57:23,690 --> 00:57:26,067 you don't always appreciate them. 1113 00:57:26,151 --> 00:57:28,611 With you, I'm not worried. 1114 00:57:28,695 --> 00:57:32,157 When it happens to you, Samantha, it'll be forever. 1115 00:57:37,203 --> 00:57:39,581 Well, I don't think I'll be able to sleep 1116 00:57:39,664 --> 00:57:42,584 if I don't feel this little talk has helped you. 1117 00:57:42,667 --> 00:57:45,378 So would you be a sport and lie to me? 1118 00:57:45,462 --> 00:57:46,629 Yeah, sure, Daddy. 1119 00:57:48,673 --> 00:57:49,924 -Goodnight, sweetheart. -Goodnight. 1120 00:57:57,724 --> 00:58:00,185 Oh, one more thing, sweetheart. 1121 00:58:00,268 --> 00:58:01,603 What? 1122 00:58:01,686 --> 00:58:03,521 When you do find the right guy, 1123 00:58:03,605 --> 00:58:06,483 don't let him boss you around. 1124 00:58:06,566 --> 00:58:08,067 Make sure he knows 1125 00:58:08,151 --> 00:58:09,569 you wear the pants in the family. 1126 00:58:09,652 --> 00:58:11,279 ♪♪ 1127 00:58:13,281 --> 00:58:14,365 ♪♪ 1128 00:58:14,449 --> 00:58:15,909 These are really hers? 1129 00:58:15,992 --> 00:58:17,160 Yeah. 1130 00:58:17,243 --> 00:58:18,953 How did you get 'em? 1131 00:58:19,037 --> 00:58:21,456 She gave 'em to me. 1132 00:58:21,539 --> 00:58:22,707 Did you… 1133 00:58:22,790 --> 00:58:23,708 No. 1134 00:58:23,791 --> 00:58:24,667 No, Jake. 1135 00:58:24,751 --> 00:58:26,503 She's crying for you. 1136 00:58:26,586 --> 00:58:28,171 I told her you asked about her, right? 1137 00:58:28,254 --> 00:58:29,255 The girl freaked. 1138 00:58:29,339 --> 00:58:30,757 She had a hissy. 1139 00:58:30,840 --> 00:58:32,550 She thinks you're the cat's meow. 1140 00:58:32,634 --> 00:58:33,843 -Really? -Yeah. 1141 00:58:33,927 --> 00:58:36,054 She came up to me in the gym tonight 1142 00:58:36,137 --> 00:58:38,681 and she looked at me like I was a leper. 1143 00:58:38,765 --> 00:58:40,725 Girls'll do that, Jake, you know? 1144 00:58:40,808 --> 00:58:43,561 You see, they know guys are like in perpetual heat, right? 1145 00:58:43,645 --> 00:58:46,606 They know this shit and they enjoy pumping us up. 1146 00:58:46,689 --> 00:58:49,567 It's pure power politics, I'm telling you. 1147 00:58:49,651 --> 00:58:51,528 I thought she hated my guts. 1148 00:58:51,611 --> 00:58:53,029 Games, Jake. 1149 00:58:53,112 --> 00:58:54,739 Silly torturous games. 1150 00:58:54,822 --> 00:58:56,574 You know how many times a week I go without lunch 1151 00:58:56,658 --> 00:58:59,035 because some bitch borrows my lunch money, you know? 1152 00:58:59,118 --> 00:59:02,080 Any halfway decent girl can rob me blind 1153 00:59:02,163 --> 00:59:04,541 because I'm too torqued-up to say no. 1154 00:59:04,624 --> 00:59:07,043 It's heinous, I'm telling you. 1155 00:59:07,126 --> 00:59:09,087 You better not be dicking me around. 1156 00:59:09,170 --> 00:59:10,922 It would be a major downer to try and get together with this 1157 00:59:11,005 --> 00:59:13,758 girl and find out she really does think I'm a slime. 1158 00:59:13,841 --> 00:59:16,386 Jake, would I dick you? 1159 00:59:16,469 --> 00:59:18,972 Let me put it to you this way… 1160 00:59:19,055 --> 00:59:21,724 what happens to me if I dick you? 1161 00:59:21,808 --> 00:59:23,059 I'd kick your ass. 1162 00:59:23,142 --> 00:59:24,519 Right. 1163 00:59:24,602 --> 00:59:26,854 So why would I lie? 1164 00:59:26,938 --> 00:59:28,606 But I feel compelled to mention to you, Jake, 1165 00:59:28,690 --> 00:59:30,692 I mean, if all you want off the girl is a piece of ass, 1166 00:59:30,775 --> 00:59:32,694 I mean, I'll either do it myself 1167 00:59:32,777 --> 00:59:36,322 or get someone bigger than me to kick your ass. 1168 00:59:38,324 --> 00:59:40,702 I mean, not many girls in contemporary American society 1169 00:59:40,785 --> 00:59:43,663 today would give their underwear to help a geek like me. 1170 00:59:46,374 --> 00:59:48,751 I can get a piece of ass anytime I want. 1171 00:59:48,835 --> 00:59:50,336 Shit, I got Caroline in the bedroom right now, 1172 00:59:50,420 --> 00:59:52,046 passed out cold. 1173 00:59:52,130 --> 00:59:55,675 I could violate her 10 different ways if I wanted to. 1174 00:59:55,758 --> 00:59:57,302 What are you waiting for? 1175 00:59:57,385 --> 00:59:58,803 I don't know. 1176 00:59:58,886 --> 01:00:01,806 She's beautiful and she's built and all that. 1177 01:00:01,889 --> 01:00:02,974 I'm just not interested anymore. 1178 01:00:04,892 --> 01:00:06,728 Does that really matter, guy? 1179 01:00:06,811 --> 01:00:07,937 Yeah, it matters. 1180 01:00:08,021 --> 01:00:09,647 She's totally insensitive. 1181 01:00:09,731 --> 01:00:12,233 Look what she did to my house. 1182 01:00:12,317 --> 01:00:14,611 She doesn't know shit about love. 1183 01:00:14,694 --> 01:00:17,030 The only thing she cares about is partying. 1184 01:00:17,113 --> 01:00:19,699 I want a serious girlfriend. 1185 01:00:19,782 --> 01:00:24,495 Somebody I can love who's going to love me back. 1186 01:00:24,579 --> 01:00:25,788 Is that psycho? 1187 01:00:25,872 --> 01:00:26,706 [spitting] 1188 01:00:28,625 --> 01:00:30,627 That's beautiful, Jake. 1189 01:00:30,710 --> 01:00:32,629 You know, I think a ton of guys feel the same way as you do. 1190 01:00:32,712 --> 01:00:33,755 Really? 1191 01:00:33,838 --> 01:00:35,465 Yeah, it's just they don't-- 1192 01:00:35,548 --> 01:00:37,008 they don't have the balls to admit it, you know what I mean? 1193 01:00:37,091 --> 01:00:40,053 I mean, they're just-- they're wimps. 1194 01:00:40,136 --> 01:00:43,097 Samantha, she's really special, you know? 1195 01:00:43,181 --> 01:00:44,682 I'll make a deal with you. 1196 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 Let me keep these. 1197 01:00:47,393 --> 01:00:49,646 I'll let you take Caroline home. 1198 01:00:49,729 --> 01:00:51,147 But you gotta make sure she gets home. 1199 01:00:51,230 --> 01:00:53,232 You can't leave her in some parking lot somewhere. 1200 01:00:53,316 --> 01:00:55,693 Okay? 1201 01:00:55,777 --> 01:00:57,153 Jake, I'm only a freshman. 1202 01:00:57,236 --> 01:00:58,738 So? 1203 01:00:58,821 --> 01:01:00,823 She's so blitzed she won't know the difference. 1204 01:01:00,907 --> 01:01:02,700 Jake, I don't have a car. 1205 01:01:02,784 --> 01:01:04,118 You can take mine. 1206 01:01:04,202 --> 01:01:06,829 Jake, I don't have a license. 1207 01:01:06,913 --> 01:01:08,539 I trust you. 1208 01:01:12,585 --> 01:01:13,753 Jake, I'd love to. 1209 01:01:13,836 --> 01:01:15,421 I can't. 1210 01:01:15,505 --> 01:01:16,464 Want a pretzel? 1211 01:01:16,547 --> 01:01:17,799 You sure? 1212 01:01:17,882 --> 01:01:19,342 Positive. 1213 01:01:31,979 --> 01:01:33,022 I got her. 1214 01:01:33,106 --> 01:01:34,649 -You got her? -Yeah. 1215 01:01:45,535 --> 01:01:46,869 Is this your car, Jake? 1216 01:01:46,953 --> 01:01:48,121 No, this is my dad's car. 1217 01:01:48,204 --> 01:01:50,707 You said you couldn't drive a stick. 1218 01:01:50,790 --> 01:01:51,708 This is a mother… 1219 01:01:53,501 --> 01:01:55,712 This is a Rolls-Royce, Jake. 1220 01:01:55,795 --> 01:01:57,213 -So? -So? 1221 01:01:57,296 --> 01:01:58,923 So! 1222 01:01:59,006 --> 01:02:01,342 I heard the grill alone costs five grand on this. 1223 01:02:01,426 --> 01:02:02,552 Five grand. 1224 01:02:02,635 --> 01:02:03,720 Do you have five grand? 1225 01:02:03,803 --> 01:02:05,138 I don't have five grand! 1226 01:02:05,221 --> 01:02:06,347 Then don't hit anything. 1227 01:02:06,431 --> 01:02:07,682 Oh, don't hit anything. 1228 01:02:07,765 --> 01:02:09,934 Do you want to do this or not? 1229 01:02:10,017 --> 01:02:10,852 No. 1230 01:02:14,522 --> 01:02:16,774 Who the hell-- who does he… 1231 01:02:25,533 --> 01:02:26,784 ♪♪ 1232 01:02:28,161 --> 01:02:29,203 [gasping] 1233 01:02:39,380 --> 01:02:41,132 Mm-hmm. 1234 01:02:41,215 --> 01:02:42,216 Hmm. 1235 01:02:44,177 --> 01:02:45,970 -Who's he? -That's me. 1236 01:02:54,270 --> 01:02:55,396 Who are you? 1237 01:02:55,480 --> 01:02:56,773 I'm him. 1238 01:03:02,945 --> 01:03:04,822 Oh. 1239 01:03:04,906 --> 01:03:06,991 Okay. 1240 01:03:07,074 --> 01:03:08,659 She's totally gone. Have fun. 1241 01:03:08,743 --> 01:03:09,869 Thanks. 1242 01:03:16,584 --> 01:03:18,586 Jake, is your dad a big man or… 1243 01:03:18,669 --> 01:03:20,004 About 6' 4". 1244 01:03:20,087 --> 01:03:20,922 Very nice. 1245 01:03:24,884 --> 01:03:25,802 Whoa. 1246 01:03:25,885 --> 01:03:26,928 [clattering] 1247 01:03:31,933 --> 01:03:32,934 Whoa. 1248 01:03:34,727 --> 01:03:35,895 Easy. 1249 01:03:35,978 --> 01:03:37,563 Easy… easy. 1250 01:03:39,106 --> 01:03:40,900 ♪♪ 1251 01:03:43,486 --> 01:03:44,529 [tires screeching] 1252 01:03:47,073 --> 01:03:47,949 [tires screeching] 1253 01:03:56,541 --> 01:03:57,875 ♪ Hey sucker ♪ 1254 01:03:59,919 --> 01:04:01,379 ♪ What the hell's got into you? ♪ 1255 01:04:02,880 --> 01:04:04,799 [long laughing] 1256 01:04:04,882 --> 01:04:06,259 ♪ Hey sucker ♪ 1257 01:04:06,342 --> 01:04:08,594 [laughing continues] 1258 01:04:08,678 --> 01:04:10,263 [snorting] 1259 01:04:10,346 --> 01:04:13,099 Oh, sexy girlfriend! 1260 01:04:15,935 --> 01:04:16,978 Bonsai! 1261 01:04:18,688 --> 01:04:20,565 ♪♪ 1262 01:04:26,863 --> 01:04:27,905 [beer cans clattering] 1263 01:04:53,514 --> 01:04:54,348 [beer cans clattering] 1264 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 [car doors closing] 1265 01:05:03,316 --> 01:05:04,233 Think they liked us? 1266 01:05:04,317 --> 01:05:05,401 Definitely. 1267 01:05:05,484 --> 01:05:07,653 Whoo! Go, darling geek! 1268 01:05:07,737 --> 01:05:08,654 Uh, should we turn that music down a little bit? 1269 01:05:08,738 --> 01:05:09,947 I'm a first-time driver. 1270 01:05:10,031 --> 01:05:11,908 I really-- I really need to concentrate. 1271 01:05:11,991 --> 01:05:13,075 Excuse me! 1272 01:05:13,159 --> 01:05:15,202 Stop that. 1273 01:05:15,286 --> 01:05:17,163 It looks like rain, better put the top up. 1274 01:05:17,246 --> 01:05:18,873 Will you stop that? 1275 01:05:18,956 --> 01:05:21,042 You're gonna get us in a lot of trouble doing that. 1276 01:05:21,125 --> 01:05:22,710 This is a car. 1277 01:05:22,793 --> 01:05:24,086 [tires screeching] 1278 01:05:24,170 --> 01:05:26,839 Somebody's gonna run a triple A on it already. 1279 01:05:26,923 --> 01:05:29,634 Chug-a-lug, Pooh bear. 1280 01:05:29,717 --> 01:05:31,427 [laughing] 1281 01:05:31,510 --> 01:05:33,220 I can't believe you're so popular acting like this. 1282 01:05:33,304 --> 01:05:34,639 [bottle shattering] 1283 01:05:34,722 --> 01:05:36,307 [car phone ringing] 1284 01:05:37,850 --> 01:05:39,435 Hello? 1285 01:05:39,518 --> 01:05:40,895 Oh, I don't know. 1286 01:05:40,978 --> 01:05:41,938 I'll have to look. 1287 01:05:42,021 --> 01:05:44,065 Mr. Ryan, are you in here? 1288 01:05:44,148 --> 01:05:45,441 -He's, uh… -Where are you? 1289 01:05:45,524 --> 01:05:47,068 Mr. Ryan's not in right now. 1290 01:05:47,151 --> 01:05:49,904 My Christmas present to you. 1291 01:05:49,987 --> 01:05:51,197 Thank you. 1292 01:05:51,280 --> 01:05:52,490 No, I'm really serious. 1293 01:05:52,573 --> 01:05:55,993 See, see? 1294 01:05:56,077 --> 01:05:57,036 Thank you. 1295 01:05:57,119 --> 01:05:59,121 [laughing] 1296 01:05:59,205 --> 01:06:01,874 Now we're both on the pill. 1297 01:06:01,958 --> 01:06:03,250 [spitting] 1298 01:06:07,546 --> 01:06:09,757 You gave me a birth-control pill? 1299 01:06:09,840 --> 01:06:12,009 Do you have any idea what that'll do to a guy my age? 1300 01:06:12,093 --> 01:06:15,054 I know exactly what it'll do to a girl my age. 1301 01:06:15,137 --> 01:06:17,098 …my car and then-- shit. 1302 01:06:17,181 --> 01:06:19,058 It makes it okay to be really super careless. 1303 01:06:19,141 --> 01:06:20,685 Wait, wait. 1304 01:06:20,768 --> 01:06:22,061 [horn honking] 1305 01:06:25,231 --> 01:06:27,650 Ha-ha. 1306 01:06:27,733 --> 01:06:29,568 Look, we're not going any further until you stop these 1307 01:06:29,652 --> 01:06:31,028 childish antics, Caroline. 1308 01:06:31,112 --> 01:06:33,197 Don't be such a poop. 1309 01:06:33,280 --> 01:06:34,991 Hmm. 1310 01:06:35,074 --> 01:06:36,659 On second thought. 1311 01:06:36,742 --> 01:06:37,868 I love you. 1312 01:06:42,832 --> 01:06:44,083 This is getting good. 1313 01:06:45,251 --> 01:06:47,044 ♪♪ 1314 01:06:48,629 --> 01:06:49,505 [Caroline] Wow! 1315 01:07:03,644 --> 01:07:06,856 [clattering] 1316 01:07:06,939 --> 01:07:08,983 [dog barking] 1317 01:07:09,066 --> 01:07:09,900 Ted? 1318 01:07:09,984 --> 01:07:10,943 What the hell are you doing? 1319 01:07:11,235 --> 01:07:12,737 Are those humongous jocks back? 1320 01:07:15,156 --> 01:07:16,365 Cliff, do you have any film in your camera? 1321 01:07:16,699 --> 01:07:17,533 What? 1322 01:07:18,993 --> 01:07:21,537 Take those ridiculous things off! 1323 01:07:23,122 --> 01:07:24,165 Do you have any film in your camera? 1324 01:07:24,248 --> 01:07:25,082 Sure. 1325 01:07:26,125 --> 01:07:28,252 Okay, you guys go get it and bring it outside, okay? 1326 01:07:28,335 --> 01:07:30,087 -Right out front. -What for? 1327 01:07:30,171 --> 01:07:33,049 Look, just get it and come on out front, okay? 1328 01:07:33,132 --> 01:07:34,341 UFO? 1329 01:07:34,425 --> 01:07:36,052 It's better. 1330 01:07:36,135 --> 01:07:37,386 Extraterrestrial? 1331 01:07:37,470 --> 01:07:38,554 It's better, all right? 1332 01:07:38,637 --> 01:07:41,015 Just get it and come on outside. 1333 01:07:41,098 --> 01:07:43,184 -Female extraterrestrial? -Female extraterrestrial? 1334 01:07:43,267 --> 01:07:45,978 It's better than-- shh! 1335 01:07:46,062 --> 01:07:48,189 Better than a female extraterrestrial? 1336 01:07:48,272 --> 01:07:50,274 How do you tell if it's a female? 1337 01:07:50,357 --> 01:07:51,776 'Cause it's got tits. 1338 01:07:51,859 --> 01:07:53,319 What makes them different than regular tits? 1339 01:07:53,402 --> 01:07:56,030 They got four. 1340 01:07:56,113 --> 01:07:58,199 Just get the camera, it's in the closet. 1341 01:07:58,282 --> 01:07:59,200 Don't go in the closet. 1342 01:07:59,283 --> 01:08:01,577 [clattering] 1343 01:08:01,660 --> 01:08:04,330 [dog barking] 1344 01:08:04,413 --> 01:08:05,873 Such assholes, I can't believe it. 1345 01:08:07,416 --> 01:08:09,085 …photography. 1346 01:08:09,168 --> 01:08:10,669 Well, it's not mine, you should check that out. 1347 01:08:10,753 --> 01:08:12,004 Why do you always have to argue? 1348 01:08:12,088 --> 01:08:13,047 -I'm not arguing. -Yes, you are. 1349 01:08:13,130 --> 01:08:14,048 -I'm not. -Yes, you are. 1350 01:08:14,131 --> 01:08:15,341 I am not. 1351 01:08:15,424 --> 01:08:16,342 Every time I try to do something, it's always 1352 01:08:16,425 --> 01:08:17,343 bitch, bitch, bitch-- 1353 01:08:17,426 --> 01:08:18,344 Bitch is a female dog. 1354 01:08:18,427 --> 01:08:20,012 I'm not either. 1355 01:08:20,096 --> 01:08:21,472 What's that supposed to mean? 1356 01:08:22,681 --> 01:08:24,183 -Shit. -Shoot. 1357 01:08:24,266 --> 01:08:26,310 ♪♪ 1358 01:08:41,867 --> 01:08:44,078 Ted, that's a Rolls-Royce. 1359 01:08:44,161 --> 01:08:46,038 Ted, that's the prom queen. 1360 01:08:46,122 --> 01:08:48,666 You got two girls in one night. 1361 01:08:48,749 --> 01:08:50,126 I told you dudes I was hot. 1362 01:08:50,209 --> 01:08:51,418 Hot? Ted, you're a legend! 1363 01:08:51,502 --> 01:08:53,045 Will you shut up? 1364 01:08:53,129 --> 01:08:55,339 People around here work, all right? 1365 01:08:55,422 --> 01:08:56,632 And will you hurry it up? 1366 01:08:56,715 --> 01:08:57,842 I'm breaking like 30 major laws here. 1367 01:08:57,925 --> 01:08:59,135 Come on. 1368 01:08:59,218 --> 01:09:01,262 You know, Ted, nobody's gonna believe you. 1369 01:09:05,933 --> 01:09:09,145 That, my friends, is what the pictures are for. 1370 01:09:09,228 --> 01:09:10,604 Okay? 1371 01:09:24,618 --> 01:09:26,704 Just get that thing there. 1372 01:09:26,787 --> 01:09:27,913 All right, you guys ready? 1373 01:09:27,997 --> 01:09:29,623 Wait, hold on. 1374 01:09:32,668 --> 01:09:34,336 You guys know what you're doing here or what? 1375 01:09:34,420 --> 01:09:36,213 All right, just a minute. 1376 01:09:36,297 --> 01:09:37,798 -How does this look? -Very nice. 1377 01:09:39,425 --> 01:09:40,843 Wait a minute, you know, black-and-white, 1378 01:09:40,926 --> 01:09:42,970 it would just capture the moment so nicely, wouldn't it? 1379 01:09:43,053 --> 01:09:44,180 -Oh… -Oh… 1380 01:09:44,263 --> 01:09:46,348 Will you take the picture already? 1381 01:09:46,432 --> 01:09:47,516 You're pissing me off. 1382 01:09:47,600 --> 01:09:48,642 I'm telling you. 1383 01:09:51,645 --> 01:09:52,730 Smile, pumpkin. 1384 01:09:52,813 --> 01:09:53,772 What? 1385 01:09:53,856 --> 01:09:55,441 Oh, pictures! 1386 01:09:55,524 --> 01:09:56,859 Cheers! 1387 01:10:00,404 --> 01:10:02,072 ♪♪ 1388 01:10:21,926 --> 01:10:25,262 ♪♪ 1389 01:10:27,598 --> 01:10:30,392 [long chuckling] 1390 01:10:30,476 --> 01:10:32,186 [dog sniffing] 1391 01:10:32,269 --> 01:10:33,896 Oh, Marlene, Marlene! 1392 01:10:33,979 --> 01:10:35,814 [laughing] 1393 01:10:37,066 --> 01:10:37,900 Oh, boy… 1394 01:10:38,025 --> 01:10:39,777 Mike, honey, go get dressed. 1395 01:10:39,860 --> 01:10:41,487 I can't believe it, Ginny's not in the shower. 1396 01:10:43,072 --> 01:10:44,657 I wouldn't go in there if I were you. 1397 01:10:44,740 --> 01:10:47,076 Grandpa Fred was in there for a half an hour. 1398 01:10:47,159 --> 01:10:48,285 It's totally polluted. 1399 01:10:48,369 --> 01:10:49,787 Get dressed. 1400 01:10:49,870 --> 01:10:50,913 It's your nose. 1401 01:10:56,168 --> 01:10:57,628 They never listen. 1402 01:10:57,711 --> 01:11:00,005 What was he wearing? 1403 01:11:00,089 --> 01:11:01,674 Well, he would have-- let's see. 1404 01:11:01,757 --> 01:11:04,426 He was wearing a red argyle sweater 1405 01:11:04,510 --> 01:11:08,847 and tan trousers and red shoes. 1406 01:11:08,931 --> 01:11:10,432 Hmm? 1407 01:11:10,516 --> 01:11:12,226 No, he's not retarded. 1408 01:11:12,309 --> 01:11:14,436 Now, what can I do to help? 1409 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 Well, you could finish the French toast. 1410 01:11:16,480 --> 01:11:17,481 Good. 1411 01:11:19,149 --> 01:11:22,027 I'll, um, I'll just open the doughnuts. 1412 01:11:22,111 --> 01:11:23,028 Good thinking. 1413 01:11:23,112 --> 01:11:24,280 Whoops. 1414 01:11:24,363 --> 01:11:25,489 Don't wanna lose the nails. 1415 01:11:32,121 --> 01:11:34,123 I'll just wait 'til I hear from you then. 1416 01:11:34,206 --> 01:11:35,082 Voilà! 1417 01:11:35,165 --> 01:11:36,250 Breakfast is ready. 1418 01:11:38,752 --> 01:11:40,296 Oh, Sam. 1419 01:11:41,839 --> 01:11:45,050 Sam, I am so sorry about your birthday. 1420 01:11:46,010 --> 01:11:47,094 It's okay. 1421 01:11:47,177 --> 01:11:48,971 I'll recover. 1422 01:11:49,054 --> 01:11:50,514 It's important to you 1423 01:11:51,765 --> 01:11:56,061 and yesterday morning you were trying to tell me. 1424 01:11:56,603 --> 01:11:58,981 It's okay, Mom. 1425 01:11:59,064 --> 01:12:01,150 These things sometimes happen. 1426 01:12:01,233 --> 01:12:05,279 Oh, honey, I just feel miserable. 1427 01:12:05,362 --> 01:12:07,114 You'll feel better. 1428 01:12:07,197 --> 01:12:08,115 Who died? 1429 01:12:10,034 --> 01:12:11,744 Uh… 1430 01:12:11,827 --> 01:12:14,997 is there something you want to say to your sister? 1431 01:12:15,080 --> 01:12:17,124 What? Are you kidding? 1432 01:12:17,207 --> 01:12:18,542 Where should I start? 1433 01:12:19,168 --> 01:12:20,836 I mean about her birthday. 1434 01:12:21,545 --> 01:12:22,588 It was yesterday. 1435 01:12:22,671 --> 01:12:23,756 We all forgot. 1436 01:12:23,839 --> 01:12:25,174 [chuckling] 1437 01:12:25,466 --> 01:12:26,383 Classic. 1438 01:12:32,848 --> 01:12:33,682 [door closing] 1439 01:12:33,766 --> 01:12:35,267 Deep down, he's really sorry. 1440 01:12:39,646 --> 01:12:41,065 -No, he's not. -No, he's not. 1441 01:12:42,858 --> 01:12:44,151 I have to go to this wedding 1442 01:12:44,234 --> 01:12:45,652 and look like Miss Pretty Princess 1443 01:12:45,986 --> 01:12:47,654 in this dipshit's bridesmaid's dress. 1444 01:12:47,738 --> 01:12:49,198 I don't have one-tenth of the bod to fill 1445 01:12:49,281 --> 01:12:50,532 the stupid bust up. 1446 01:12:51,367 --> 01:12:52,201 So what? 1447 01:12:52,284 --> 01:12:54,036 Should I just waste myself and spare the agony? 1448 01:12:54,578 --> 01:12:55,412 I was gonna tell you something, 1449 01:12:55,496 --> 01:12:57,206 but maybe I shouldn't. 1450 01:12:57,289 --> 01:12:58,248 It's pretty bad. 1451 01:12:58,332 --> 01:12:59,333 You may as well. 1452 01:12:59,416 --> 01:13:01,251 Nothing could shock me anymore. 1453 01:13:03,295 --> 01:13:04,129 Last night at the dance, 1454 01:13:04,213 --> 01:13:06,173 my little brother paid a buck to see your underwear. 1455 01:13:07,007 --> 01:13:08,884 Ahh! 1456 01:13:08,967 --> 01:13:12,971 Jeez, I hate that rock 'n' roll rubbish. 1457 01:13:13,055 --> 01:13:15,432 Well, I'm afraid it's here to stay, Howie. 1458 01:13:15,516 --> 01:13:17,059 ♪♪ 1459 01:13:20,604 --> 01:13:22,356 Sam, you're dragging your dress, honey. 1460 01:13:22,439 --> 01:13:23,273 Pick it up. 1461 01:13:24,108 --> 01:13:25,359 Come on, Ginny. 1462 01:13:25,442 --> 01:13:26,610 Hurry up. 1463 01:13:28,112 --> 01:13:29,029 Do not fuss at your sister. 1464 01:13:29,113 --> 01:13:30,239 It's her wedding day. 1465 01:13:30,322 --> 01:13:31,198 Big deal. 1466 01:13:31,281 --> 01:13:33,158 All right, is everybody in? 1467 01:13:34,410 --> 01:13:36,078 ♪ He frowns ♪ 1468 01:13:36,161 --> 01:13:38,205 ♪ Gee, my life's a funny thing ♪ 1469 01:13:38,288 --> 01:13:41,208 ♪ Am I still too young ♪ 1470 01:13:41,291 --> 01:13:44,837 ♪ All night ♪ 1471 01:13:44,920 --> 01:13:48,006 ♪ She wants the young American ♪ 1472 01:13:48,090 --> 01:13:51,009 ♪ Young American young American ♪ 1473 01:13:51,093 --> 01:13:53,137 ♪ She wants the young American ♪ 1474 01:13:53,220 --> 01:13:56,598 ♪ All night ♪ 1475 01:13:56,682 --> 01:13:59,184 ♪ She wants the young American ♪ 1476 01:13:59,268 --> 01:14:01,812 ♪ Scanning life through the picture window ♪ 1477 01:14:01,895 --> 01:14:04,314 ♪ She finds the slinky vagabond ♪ 1478 01:14:04,398 --> 01:14:07,734 ♪ He coughs as he passes her Ford Mustang ♪ 1479 01:14:07,818 --> 01:14:10,654 ♪ But Heaven forbid she'll take anything ♪ 1480 01:14:10,737 --> 01:14:13,449 ♪ But the freak and his type all for nothing ♪ 1481 01:14:13,532 --> 01:14:16,326 ♪ He misses a step and cuts his hand ♪ 1482 01:14:16,410 --> 01:14:18,787 ♪ But showing nothing he swoops like a song ♪ 1483 01:14:18,871 --> 01:14:20,372 [Fred] Hey, Howard, there's your Chinaman. 1484 01:14:20,456 --> 01:14:21,290 [Howard] Oh, thanks, Fred. 1485 01:14:21,373 --> 01:14:22,207 Bye, Dong. 1486 01:14:24,084 --> 01:14:24,918 What the-- 1487 01:14:25,252 --> 01:14:27,129 What's he doing on the ground there? 1488 01:14:27,212 --> 01:14:29,381 [Dorothy] What happened? What happened? 1489 01:14:29,465 --> 01:14:31,175 Hold a mirror in front of his mouth! 1490 01:14:31,258 --> 01:14:32,843 Howard, he's dead! 1491 01:14:32,926 --> 01:14:34,428 Aw, shit. 1492 01:14:34,511 --> 01:14:36,430 I pay seven grand for a wedding, I'll never see it. 1493 01:14:36,513 --> 01:14:39,600 Oh, watch your language, Mr. Dirty Mouth. 1494 01:14:41,143 --> 01:14:42,769 Oh, thank God, he is still warm. 1495 01:14:42,853 --> 01:14:44,021 Oh, good. 1496 01:14:44,104 --> 01:14:46,356 Here, help me roll him over. 1497 01:14:46,440 --> 01:14:47,316 I'll help you, Howard. 1498 01:14:47,399 --> 01:14:49,985 -Oh… -Shh… 1499 01:14:50,777 --> 01:14:52,738 Canine cologne. 1500 01:14:52,821 --> 01:14:55,908 Oh, no more yanky my wanky. 1501 01:14:55,991 --> 01:14:57,910 The Donger need food. 1502 01:14:57,993 --> 01:15:00,704 [laughing] 1503 01:15:00,787 --> 01:15:04,208 Hell, he's three sheets to the wind. 1504 01:15:04,291 --> 01:15:06,168 He's drunk as a skunk. 1505 01:15:06,585 --> 01:15:08,670 Oh, why don't you shut up, Fred-- shut up. 1506 01:15:08,754 --> 01:15:09,713 Dong. 1507 01:15:11,840 --> 01:15:12,799 Dong. 1508 01:15:13,926 --> 01:15:16,845 Dong, Grandpa is talking to you. 1509 01:15:16,929 --> 01:15:18,305 [laughing] 1510 01:15:18,722 --> 01:15:20,182 Dong. 1511 01:15:21,183 --> 01:15:24,102 Where is my automobile? 1512 01:15:24,186 --> 01:15:25,687 Automobile? 1513 01:15:25,771 --> 01:15:28,357 [laughing] 1514 01:15:28,440 --> 01:15:30,526 [imitating engine revving] 1515 01:15:32,945 --> 01:15:35,948 [imitating crashing] 1516 01:15:36,031 --> 01:15:37,866 Lake. 1517 01:15:37,950 --> 01:15:40,911 Big lake. 1518 01:15:40,994 --> 01:15:42,746 Why you little scuzzbag! 1519 01:15:42,829 --> 01:15:44,081 Ow! 1520 01:15:44,164 --> 01:15:46,250 [bells tolling] 1521 01:15:46,333 --> 01:15:47,626 Oh, my. 1522 01:15:47,709 --> 01:15:49,711 Is everything all right? 1523 01:15:49,795 --> 01:15:52,506 I was afraid you'd had an accident. 1524 01:15:52,589 --> 01:15:54,758 I wish. 1525 01:15:54,841 --> 01:15:57,386 Her monthly bill came early. 1526 01:15:59,972 --> 01:16:01,723 Oh, well, she's fine. 1527 01:16:01,807 --> 01:16:03,642 She just took a muscle relaxer. 1528 01:16:03,725 --> 01:16:05,644 Try four. 1529 01:16:05,727 --> 01:16:07,104 You didn't. 1530 01:16:07,187 --> 01:16:08,105 Mother. 1531 01:16:08,188 --> 01:16:09,648 ♪♪ 1532 01:16:27,666 --> 01:16:29,042 Damn, Mom, I got my head gear on. 1533 01:16:29,126 --> 01:16:30,419 Will you wake up? 1534 01:16:32,838 --> 01:16:35,173 Where the hell am I? 1535 01:16:35,257 --> 01:16:37,342 I'll, uh, tell you where you are 1536 01:16:37,426 --> 01:16:39,344 if you'll tell me who you are. 1537 01:16:40,721 --> 01:16:42,639 Farmer Ted. 1538 01:16:42,723 --> 01:16:43,682 You're in the parking lot across the street 1539 01:16:43,765 --> 01:16:45,225 from my church. 1540 01:16:47,436 --> 01:16:48,604 You own a church? 1541 01:16:54,651 --> 01:16:56,111 What happened? 1542 01:16:56,194 --> 01:16:57,654 I have no idea. 1543 01:17:01,742 --> 01:17:03,952 Uh, did I do that to your hair? 1544 01:17:06,163 --> 01:17:07,831 At this point, anything is possible. 1545 01:17:11,710 --> 01:17:12,669 Um… 1546 01:17:15,839 --> 01:17:17,507 Did, um… 1547 01:17:19,426 --> 01:17:20,344 …did we, um-- 1548 01:17:20,427 --> 01:17:22,638 Yeah. 1549 01:17:22,721 --> 01:17:23,680 I'm pretty sure. 1550 01:17:26,808 --> 01:17:30,771 Um, excuse me, but, uh… 1551 01:17:30,854 --> 01:17:31,855 do you know if-- 1552 01:17:31,938 --> 01:17:33,357 I mean, did I-- did I enjoy it? 1553 01:17:35,859 --> 01:17:37,235 Am I nuts? Of course I enjoyed it. 1554 01:17:37,319 --> 01:17:40,864 I mean, um, what I meant was, um… 1555 01:17:40,947 --> 01:17:41,782 did you? 1556 01:17:43,867 --> 01:17:46,620 Hmm. 1557 01:17:46,703 --> 01:17:49,331 You know, I have this weird feeling I did. 1558 01:17:55,337 --> 01:17:59,549 [organ playing] 1559 01:17:59,633 --> 01:18:01,009 Here, Ginny, drink this. 1560 01:18:01,093 --> 01:18:03,303 Come on… come on. 1561 01:18:05,806 --> 01:18:07,224 Here. 1562 01:18:07,307 --> 01:18:08,684 [slurping] 1563 01:18:11,728 --> 01:18:13,355 Wow. 1564 01:18:13,438 --> 01:18:15,065 Do I feel funky. 1565 01:18:15,148 --> 01:18:16,149 Uh-huh. 1566 01:18:27,119 --> 01:18:28,578 [doorbell ringing] 1567 01:18:33,625 --> 01:18:34,918 [doorbell ringing] 1568 01:18:36,169 --> 01:18:37,379 Okay, I'm coming. 1569 01:18:39,881 --> 01:18:41,466 Hello? 1570 01:18:41,550 --> 01:18:43,301 Jeez, this place is so confusing. 1571 01:18:45,554 --> 01:18:46,555 Okay. 1572 01:18:52,894 --> 01:18:55,689 Ahh, ahh, ahh! 1573 01:18:55,772 --> 01:18:59,067 Go away! I call FIB! I call police! 1574 01:18:59,151 --> 01:19:00,193 Go away! 1575 01:19:00,277 --> 01:19:01,278 Open the door. 1576 01:19:01,361 --> 01:19:02,904 No way, José! 1577 01:19:02,988 --> 01:19:03,989 Open the door. 1578 01:19:04,072 --> 01:19:05,824 You beat up my face! 1579 01:19:05,907 --> 01:19:06,908 You grabbed my nuts. 1580 01:19:06,992 --> 01:19:08,827 [gong ringing] 1581 01:19:10,996 --> 01:19:12,914 -That you? -Yeah, that me. 1582 01:19:15,459 --> 01:19:17,085 Oh, so sorry. 1583 01:19:18,295 --> 01:19:21,882 I thought you my new style American girlfriend. 1584 01:19:22,257 --> 01:19:23,091 Forget it, man. 1585 01:19:23,175 --> 01:19:24,092 Just get Samantha, all right? 1586 01:19:24,176 --> 01:19:25,469 She not here. 1587 01:19:25,552 --> 01:19:27,262 Don't jerk me around, man. Where is she? 1588 01:19:27,345 --> 01:19:29,014 -She got married. -What? 1589 01:19:29,097 --> 01:19:30,557 She at the church. 1590 01:19:30,640 --> 01:19:33,602 She get married to oily bohunk. 1591 01:19:33,685 --> 01:19:35,645 -Married? -Married. 1592 01:19:35,729 --> 01:19:38,398 -Married? -Yeah, married. 1593 01:19:42,194 --> 01:19:43,278 Married? 1594 01:19:43,361 --> 01:19:44,863 Married! 1595 01:19:44,946 --> 01:19:46,198 Jeez! 1596 01:19:46,281 --> 01:19:48,492 [organ playing] 1597 01:19:53,622 --> 01:19:55,916 Are you going to be all right, sweetie? 1598 01:19:55,999 --> 01:19:58,794 It's gonna be a piece of cake, Bren. 1599 01:20:01,588 --> 01:20:05,509 Um, Ginny, I'm really happy for you. 1600 01:20:05,592 --> 01:20:07,552 I'm sorry for being kind of a jerk lately. 1601 01:20:09,513 --> 01:20:12,057 That's really lovely, Sam. 1602 01:20:12,140 --> 01:20:13,934 I know you'll have a great marriage. 1603 01:20:18,688 --> 01:20:19,606 [thudding] 1604 01:20:19,689 --> 01:20:20,565 [Brenda] Ginny! 1605 01:20:24,986 --> 01:20:25,821 Holy shit. 1606 01:20:25,904 --> 01:20:27,239 She just had a cramp. 1607 01:20:27,989 --> 01:20:30,242 [Jim] I don't care what she's got. Look at her! 1608 01:20:30,325 --> 01:20:31,993 [Brenda] Jim, would you please be quiet? 1609 01:20:32,077 --> 01:20:33,411 We don't want to announce to everyone 1610 01:20:33,495 --> 01:20:35,205 -that she has her period. -[all gasp] 1611 01:20:35,997 --> 01:20:36,873 I guess those guys who thought we had to get married 1612 01:20:37,374 --> 01:20:39,251 feel pretty stupid right about now, huh, Padre? 1613 01:20:43,797 --> 01:20:48,134 [organ playing] 1614 01:20:50,428 --> 01:20:53,223 ♪ Here comes the bride… ♪ 1615 01:21:01,439 --> 01:21:03,233 [blowing raspberry] 1616 01:21:08,947 --> 01:21:10,031 Love the teapot. 1617 01:21:12,701 --> 01:21:13,618 [bells jingling] 1618 01:21:16,621 --> 01:21:18,498 [giggling] 1619 01:21:20,208 --> 01:21:21,585 Could you move over? 1620 01:21:25,964 --> 01:21:27,257 -You okay? You all right? -I gotta rest. 1621 01:21:29,509 --> 01:21:30,802 What's the matter? 1622 01:21:30,886 --> 01:21:31,970 Here comes the bride. 1623 01:21:35,807 --> 01:21:37,392 Up, up! 1624 01:21:37,475 --> 01:21:38,768 Up… up. 1625 01:21:43,064 --> 01:21:45,483 [all murmuring] 1626 01:21:46,943 --> 01:21:48,361 I got it, I got it! 1627 01:21:53,783 --> 01:21:54,618 Hi. 1628 01:21:55,410 --> 01:21:56,661 I know you. 1629 01:21:59,289 --> 01:22:01,708 Can't see with this thing on. 1630 01:22:03,293 --> 01:22:04,377 [chuckling] 1631 01:22:05,921 --> 01:22:07,589 I never went out with a freshman. 1632 01:22:09,132 --> 01:22:10,926 Not even when I was a freshman. 1633 01:22:11,968 --> 01:22:13,762 Me either. 1634 01:22:13,845 --> 01:22:15,055 You were pretty crazy. 1635 01:22:16,556 --> 01:22:18,558 -I was? -Yeah. 1636 01:22:20,226 --> 01:22:21,102 But you know what I like best? 1637 01:22:22,187 --> 01:22:23,271 My clean, close shave? 1638 01:22:23,355 --> 01:22:24,189 No. 1639 01:22:26,816 --> 01:22:27,943 Waking up in your arms. 1640 01:22:30,320 --> 01:22:31,488 These things? 1641 01:22:37,327 --> 01:22:38,495 -Shit. -Hmm? 1642 01:22:38,578 --> 01:22:39,663 Jake! 1643 01:22:39,746 --> 01:22:41,122 Jake! 1644 01:22:43,625 --> 01:22:44,751 Holy shit. 1645 01:22:51,466 --> 01:22:52,884 Stay here, okay? 1646 01:22:52,968 --> 01:22:54,094 Oh, my God. 1647 01:22:59,683 --> 01:23:00,517 I'm dead. 1648 01:23:01,267 --> 01:23:03,144 [car phone ringing] 1649 01:23:10,652 --> 01:23:11,486 Hello? 1650 01:23:11,569 --> 01:23:12,654 [Wease] Ted, you never called us back. 1651 01:23:12,737 --> 01:23:13,571 What happened? 1652 01:23:14,489 --> 01:23:16,408 Look, Wease, I told you not to call me here. 1653 01:23:16,491 --> 01:23:17,784 Ted, we're dying. 1654 01:23:17,867 --> 01:23:18,702 What happened? 1655 01:23:18,952 --> 01:23:20,370 You want to know what happened? 1656 01:23:20,453 --> 01:23:21,496 -Buy the book. -Ted-- 1657 01:23:29,963 --> 01:23:32,507 I'm really sorry about getting you mixed up with that guy. 1658 01:23:32,590 --> 01:23:34,801 Oh, it's okay. 1659 01:23:34,884 --> 01:23:35,927 It wasn't too terrible. 1660 01:23:36,886 --> 01:23:37,721 Weird? 1661 01:23:40,974 --> 01:23:43,101 I'm really sorry about last night. 1662 01:23:43,184 --> 01:23:44,144 The party. 1663 01:23:45,562 --> 01:23:46,771 Lots of things. 1664 01:23:51,151 --> 01:23:55,488 You know, neither one of us is gonna die… 1665 01:23:55,572 --> 01:23:57,032 if it doesn't happen for us. 1666 01:23:58,324 --> 01:23:59,242 That's true. 1667 01:24:00,285 --> 01:24:02,454 I just don't know right now. 1668 01:24:02,537 --> 01:24:03,663 But I'm covered, okay? 1669 01:24:03,747 --> 01:24:04,748 I won't get hurt. 1670 01:24:07,000 --> 01:24:07,834 Sure. 1671 01:24:11,087 --> 01:24:11,963 I'll leave it up to you. 1672 01:24:14,424 --> 01:24:15,341 Fine. 1673 01:24:24,642 --> 01:24:26,061 [bells tolling] 1674 01:24:44,537 --> 01:24:45,497 Whoo! 1675 01:25:01,930 --> 01:25:02,972 Her veil! 1676 01:25:07,435 --> 01:25:08,269 [glass shattering] 1677 01:25:12,440 --> 01:25:14,025 [camera clicking] 1678 01:25:31,709 --> 01:25:33,044 Come on, honey… 1679 01:25:35,338 --> 01:25:36,631 Honey, come on. 1680 01:25:38,299 --> 01:25:39,134 Time to go. 1681 01:25:42,846 --> 01:25:44,055 [man] Bon voyage! 1682 01:25:47,142 --> 01:25:48,101 See you later. 1683 01:25:48,184 --> 01:25:49,269 Bye! 1684 01:25:49,352 --> 01:25:50,854 So long, kids! 1685 01:25:50,937 --> 01:25:52,063 [screaming] 1686 01:25:55,859 --> 01:25:57,318 [horn honking] 1687 01:25:59,445 --> 01:26:01,030 [rattling] 1688 01:26:05,410 --> 01:26:07,162 Oh, hi. 1689 01:26:07,245 --> 01:26:09,372 Uh, my sister forgot her veil. 1690 01:26:09,455 --> 01:26:11,040 I know she wouldn't want anything to happen to it. 1691 01:26:11,124 --> 01:26:13,793 She's, uh, she's a little out of it. 1692 01:26:13,877 --> 01:26:15,420 Just a little bit. 1693 01:26:15,587 --> 01:26:16,421 Yeah. 1694 01:26:16,504 --> 01:26:18,464 Uh… well, excuse me. 1695 01:26:18,548 --> 01:26:20,008 Everybody's waiting for me. 1696 01:26:20,091 --> 01:26:22,177 I-- I wanna make sure I see my sister leave. 1697 01:26:22,260 --> 01:26:23,261 Good-bye. 1698 01:26:24,053 --> 01:26:27,056 Bye. Oh, I need a drink. 1699 01:26:27,307 --> 01:26:28,308 [rattling] 1700 01:26:40,695 --> 01:26:42,614 ♪♪ 1701 01:26:58,504 --> 01:27:01,758 ♪ If you were here… ♪ 1702 01:27:01,841 --> 01:27:03,635 Yeah, you. 1703 01:27:06,763 --> 01:27:10,475 ♪ If you were here you would believe ♪ 1704 01:27:14,938 --> 01:27:17,398 ♪ Would you suspect… ♪ 1705 01:27:17,482 --> 01:27:19,108 -Hi. -Hi. 1706 01:27:19,192 --> 01:27:20,193 Hi. 1707 01:27:23,905 --> 01:27:25,823 What are you doing here? 1708 01:27:25,907 --> 01:27:26,866 I heard you were here. 1709 01:27:28,326 --> 01:27:29,494 You came here for me? 1710 01:27:30,828 --> 01:27:31,829 Is that okay? 1711 01:27:33,831 --> 01:27:34,791 Yeah, it's okay. 1712 01:27:35,917 --> 01:27:37,710 Do you have to go to the reception now? 1713 01:27:38,920 --> 01:27:40,296 I'm supposed to. 1714 01:27:41,506 --> 01:27:42,799 Can I call you later? 1715 01:27:43,383 --> 01:27:44,217 Sure. 1716 01:27:46,261 --> 01:27:47,929 I mean, no. 1717 01:27:51,099 --> 01:27:52,392 No, I can't call you later? 1718 01:27:52,475 --> 01:27:53,518 Yeah. 1719 01:27:55,144 --> 01:27:58,064 No, I mean, I'm not going to the reception. 1720 01:28:00,066 --> 01:28:01,484 Oh, great. 1721 01:28:46,863 --> 01:28:49,741 Thanks for getting my undies back. 1722 01:28:49,824 --> 01:28:51,075 Thanks for coming over. 1723 01:28:52,493 --> 01:28:53,828 Thanks for coming to get me. 1724 01:28:56,664 --> 01:28:58,416 Happy birthday, Samantha. 1725 01:29:00,793 --> 01:29:02,587 Make a wish. 1726 01:29:05,214 --> 01:29:07,216 It already came true. 1727 01:29:10,011 --> 01:29:11,971 ♪ lf you were here ♪ 1728 01:29:12,055 --> 01:29:14,640 ♪ l could deceive you ♪ 1729 01:29:18,519 --> 01:29:20,646 ♪ lf you were here ♪ 1730 01:29:20,730 --> 01:29:22,607 ♪ You would believe ♪ 1731 01:29:26,819 --> 01:29:29,364 ♪ But would you suspect ♪ 1732 01:29:29,447 --> 01:29:33,201 ♪ My emotion wandering? ♪ 1733 01:29:33,284 --> 01:29:35,161 ♪ Yeah ♪ 1734 01:29:35,244 --> 01:29:40,249 ♪ Do not want a part of this anymore ♪ 1735 01:29:43,920 --> 01:29:47,340 ♪♪ 1736 01:29:47,423 --> 01:29:51,385 ♪ 16 candles ♪ 1737 01:29:54,013 --> 01:29:57,892 ♪ Make a lovely light ♪ 1738 01:30:01,020 --> 01:30:04,315 ♪ But not as bright ♪ 1739 01:30:07,026 --> 01:30:13,282 ♪ As your eyes tonight ♪ 1740 01:30:13,366 --> 01:30:17,286 ♪ Blow out the candles ♪ 1741 01:30:19,872 --> 01:30:23,835 ♪ Make your wish come true ♪ 1742 01:30:27,338 --> 01:30:30,299 ♪ For I'll be wishing ♪ 1743 01:30:33,052 --> 01:30:36,973 ♪ That you love me, too ♪ 1744 01:30:39,809 --> 01:30:43,396 ♪ You're only 16 ♪ 1745 01:30:45,815 --> 01:30:50,444 ♪ But you're my teenage queen ♪ 1746 01:30:53,322 --> 01:30:56,325 ♪ You're the prettiest ♪ 1747 01:30:56,409 --> 01:30:59,579 ♪ The loveliest girl ♪ 1748 01:30:59,662 --> 01:31:02,874 ♪ I've ever seen ♪ 1749 01:31:05,418 --> 01:31:09,338 ♪ 16 candles ♪ 1750 01:31:11,966 --> 01:31:16,095 ♪ In my heart will glow ♪ 1751 01:31:19,223 --> 01:31:22,018 ♪ And ever and ever and ever ♪ 1752 01:31:22,101 --> 01:31:23,895 ♪ Whoa ♪ 1753 01:31:25,313 --> 01:31:29,400 ♪ For I love you so ♪ 1754 01:31:31,402 --> 01:31:32,528 ♪ Hey ♪ 1755 01:31:57,845 --> 01:32:02,475 ♪ 16 candles ♪ 1756 01:32:03,768 --> 01:32:04,685 ♪ Yeah ♪ 1757 01:32:04,769 --> 01:32:06,479 ♪ In my heart ♪ 1758 01:32:06,562 --> 01:32:10,024 ♪ In my heart will glow ♪ 1759 01:32:12,151 --> 01:32:16,197 ♪ Forever and ever and ever ♪ 1760 01:32:18,199 --> 01:32:21,702 ♪ For I love you so ♪ 1761 01:32:21,786 --> 01:32:27,917 ♪ Oh, I love you so ♪ 1762 01:32:28,000 --> 01:32:31,420 ♪ Whoa, whoa ♪ 116257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.