Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:26,920 --> 00:00:31,800
BLOOD AND SAND
1989
3
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
Bl nd, Juan. Calm, calm.
4
00:02:50,360 --> 00:02:52,160
Excelent, maestro!
5
00:02:55,680 --> 00:02:58,680
Fii atent, Juan, avem nevoie de el viu.
6
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
La naiba, mi-a rupt capa.
7
00:03:39,040 --> 00:03:42,640
Bucur -te c nu i-a rupt boa ele.
8
00:03:42,960 --> 00:03:44,440
Juan, uite...
9
00:03:46,120 --> 00:03:48,240
S ngerez!
10
00:03:50,480 --> 00:03:52,360
Nu-i nici o problem .
11
00:03:55,440 --> 00:03:58,160
T ura ul s-a urinat pe pantalonii lui.
12
00:04:10,360 --> 00:04:13,080
M ntorc, dar suficient de departe.
13
00:04:13,240 --> 00:04:16,000
i c nd m-am ntors din nou,
am privit taurul n ochi.
14
00:04:16,120 --> 00:04:17,040
Apoi a fost al meu.
15
00:04:17,120 --> 00:04:18,480
- A a e?
- Da.
16
00:04:18,520 --> 00:04:21,480
Chiar nainte s m tr nteasc ,
l-am apucat de coad .
17
00:04:21,560 --> 00:04:22,759
- A a e?
- Da.
18
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
Am nevoie de o igare...
19
00:04:27,880 --> 00:04:30,280
Juan, uit -l.
20
00:04:30,760 --> 00:04:33,360
Lucrez ca mesager, Carmen.
21
00:04:33,680 --> 00:04:35,920
Nu te duci n casa lui, n fiecare zi.
22
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
Pot n elege cum m privesc.
23
00:04:38,320 --> 00:04:40,560
Ei cred c le sunt inferior,
c sunt un prost.
24
00:04:40,680 --> 00:04:42,400
n eleg ce cred ei despre mine.
25
00:04:42,520 --> 00:04:44,880
Bravo maestro!
Poate s n eleag !
26
00:04:45,120 --> 00:04:47,680
Spune-mi ceva.
De ce e ti sup rat?
27
00:04:47,800 --> 00:04:50,520
i pierzi mai mult timp ca s vorbe ti
despre ei i ce crezi despre tine...
28
00:04:50,600 --> 00:04:55,240
Petrece i mai mult timp specializ ndu-te
n abator i poate vei ob ine vreun loc.
29
00:04:55,320 --> 00:04:57,000
tiu ce voi voi s fiu.
30
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
Chiripa, de ce faci asta?
31
00:04:59,400 --> 00:05:01,520
Chiripa, Chiripa, Chiripa, ce
Chiripa?
32
00:05:01,600 --> 00:05:04,600
Tu petreci jum tate din timp,
eu petrec weekendul, da?
33
00:05:04,920 --> 00:05:06,600
Vorbe te doar de tauri i matadori.
34
00:05:07,600 --> 00:05:10,120
Avem nou sprezece ani i banii
nici m car nu-i vedem, da?
35
00:05:11,280 --> 00:05:14,480
Cine ne poate ajuta,
dac nu ne ajut m singuri?
36
00:05:14,600 --> 00:05:16,520
Nimeni, Juan, las-o balt .
37
00:05:16,600 --> 00:05:19,680
Vei petrece mult timp
cu taurii n abator,
38
00:05:19,760 --> 00:05:21,200
nainte de a nu se nt mpla nimic.
39
00:05:21,280 --> 00:05:23,200
N-am nevoie de ajutorul nim nui.
40
00:05:23,280 --> 00:05:25,200
Voi ob ine singur ceea ce vreau.
41
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
Despre mine vorbe ti?
42
00:05:29,000 --> 00:05:31,120
Am crescut mpreuna, ii minte?
43
00:05:31,200 --> 00:05:33,000
Te cunosc bine.
44
00:05:33,120 --> 00:05:34,400
Nu tii nimic.
45
00:05:37,200 --> 00:05:38,520
Vrei s dansezi?
46
00:05:44,120 --> 00:05:45,920
��i face griji pentru tine.
47
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Nu-i place c nd e ti mereu sup rat.
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,000
Chiar sunt sup rat?
49
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Aproape ntotdeauna.
50
00:05:53,600 --> 00:05:56,520
Juan, trebuie s faci ceea ce vrei.
51
00:05:56,600 --> 00:05:59,600
tii asta, nu?
52
00:06:23,000 --> 00:06:25,800
Juan, vino aici.
53
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
Unde naiba ai fost?
Uit -te la tine!
54
00:06:42,720 --> 00:06:46,720
Unde dracu ai fost, afurisitule!
Te-au c utat de la lucru, din nou!
55
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
Nu ipa la mine!
56
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
S nu ip?
57
00:06:49,960 --> 00:06:51,160
ip la tine c t vreau!
58
00:06:51,320 --> 00:06:53,160
A trebuit s mint,
ca s - i p strezi slujba.
59
00:06:53,240 --> 00:06:55,320
Vii beat acas ,
iar eu n-ar trebui s ip la tine?
60
00:06:55,400 --> 00:06:56,560
Cine te crezi?
61
00:06:56,640 --> 00:06:58,240
Absentezi de la servici!
62
00:06:58,400 --> 00:07:00,880
Crezi c noi nu tim
de ce vii acas mirosind a rahat?
63
00:07:01,040 --> 00:07:03,680
C stai mereu la fundul taurilor lora?
64
00:07:03,760 --> 00:07:05,400
Antonio, te rog, lini te te-te.
65
00:07:05,480 --> 00:07:07,000
M-am s turat de asta, Angustias.
66
00:07:07,080 --> 00:07:08,400
Uit -te la el!
67
00:07:08,480 --> 00:07:10,799
Vine acas la trei diminea a...
68
00:07:10,800 --> 00:07:15,200
Mort de beat, turn nd pove ti
despre tauri i f r s i pese.
69
00:07:15,280 --> 00:07:17,600
ntreab -l dac i pas . ntreab -l!
Ce- i pas ?
70
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
Huliganule!
71
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
Nu vrei dec t s stai n fa a taurilor
72
00:07:21,760 --> 00:07:24,720
i s nu aduci bani acas ,
l s ndu- i mama nfometat .
73
00:07:24,800 --> 00:07:27,800
- De asta ar trebui s - i faci griji.
- Nu Juan, nu.
74
00:07:27,960 --> 00:07:31,480
Hei. Crede c e n aren ! Curajosule!
E ti un caraghios.
75
00:07:31,560 --> 00:07:35,440
- Antonio, te rog.
- Nu te prive te pe tine !
76
00:07:36,240 --> 00:07:37,920
Du-te la culcare.
77
00:08:00,000 --> 00:08:01,080
Juan.
78
00:08:10,240 --> 00:08:12,160
Chiripa mi-a povestit despre un taur.
79
00:08:12,240 --> 00:08:14,040
A a c m-am dus...
sta-i adev rul.
80
00:08:14,360 --> 00:08:16,720
C nd ai de g nd s te opre ti cu asta?
81
00:08:16,840 --> 00:08:18,920
E ti un mincinos,
ca i tat l t u.
82
00:08:20,040 --> 00:08:21,240
mi pare r u.
83
00:08:22,640 --> 00:08:24,489
Mam ,
ast zi am f cut trei pase spectaculoase,
84
00:08:24,490 --> 00:08:25,600
ar fi trebuit s m vezi!
85
00:08:25,680 --> 00:08:28,320
Nu vrei s ascul i.
86
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Nu este u or ce-mi cere Antonio.
87
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
Zice, uit -te la mine.
Uit -te la el?
88
00:08:34,040 --> 00:08:37,800
El a renun at cu mult timp n urm
i vrea s m fac s fac i eu la fel.
89
00:08:38,160 --> 00:08:39,960
Nu vreau s locuiesc ntr-un loc ca asta,
90
00:08:40,040 --> 00:08:45,000
f r nimic, ne put nd noaptea s dorm
pentru c sunt obosit s nu fac nimic.
91
00:08:45,320 --> 00:08:49,320
Vreau ca lucrurile s fie mai bune,
pentru noi to i.
92
00:08:49,400 --> 00:08:50,760
Chiar i pentru Antonio.
93
00:08:50,840 --> 00:08:52,400
Trebuie s munce ti.
94
00:08:52,480 --> 00:08:54,040
Trebuie s n elegi asta.
95
00:08:54,520 --> 00:08:56,920
- Mam pot s-o fac.
- Nu.
96
00:08:57,840 --> 00:09:00,200
Uit -te la ce s-a nt mplat cu tat l t u.
97
00:09:00,400 --> 00:09:05,080
Am murit, de fiecare dat
c nd se lupta cu taurii.
98
00:09:06,760 --> 00:09:09,080
Nu mai pot s mai retr iesc
acelea i lucruri.
99
00:09:09,160 --> 00:09:11,800
Nu, mam , mam ...
100
00:09:12,160 --> 00:09:15,640
Te rog, nu pl nge, te rog.
101
00:09:16,880 --> 00:09:19,160
M ntorc la munc .
Promit.
102
00:09:22,080 --> 00:09:25,680
Po i g si altceva care s - i plac .
103
00:09:28,280 --> 00:09:29,560
A a e.
104
00:10:51,600 --> 00:10:53,360
Tu ia asta...
105
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
Tu ia asta... bine pute i pleca.
106
00:11:05,440 --> 00:11:06,840
Hei Tido...
107
00:11:08,480 --> 00:11:11,960
To i au trecut pe aici de trei ori i
eu nc a tept n col .
108
00:11:12,600 --> 00:11:15,800
Costa mi-a spus doar c nd to i sunt pleca i.
Nu nainte.
109
00:11:19,560 --> 00:11:22,200
Porcul la m pedepse te, tiai?
110
00:11:22,520 --> 00:11:25,600
Hei Juan, ce mai faci.
Ceva pentru mine?
111
00:11:25,880 --> 00:11:26,840
I-al pe sta.
112
00:11:28,360 --> 00:11:29,720
Diego Fuentez!
113
00:11:30,440 --> 00:11:32,960
- Diego Fuentez.
- Diego Fuentez.
114
00:11:34,120 --> 00:11:38,920
- Eu nu fac nimic, vin cu tine.
- Bine.
115
00:12:13,840 --> 00:12:15,600
- Da.
- Mesaj pentru Domnul Fuentez.
116
00:12:15,680 --> 00:12:16,640
O s -l iau eu.
117
00:12:16,720 --> 00:12:19,800
Mi s-a spus c trebuie semnat
de Domnul Fuentez.
118
00:12:20,040 --> 00:12:21,080
Ce este Andreas?
119
00:12:21,240 --> 00:12:22,320
Un mesaj pentru tine.
120
00:12:22,680 --> 00:12:24,400
Un mesaj pentru dvs, Domnule Fuentez.
121
00:12:24,480 --> 00:12:26,600
Spune c doar tu po i semna pentru el.
122
00:12:26,800 --> 00:12:28,280
Bine. Intr .
123
00:12:46,880 --> 00:12:49,000
Deci, s -l vedem.
124
00:12:54,960 --> 00:12:56,760
Ce s-a nt mplat Diego, probleme?
125
00:12:57,200 --> 00:12:59,840
Nu drag , nu sunt probleme, de la Madrid
n leg tur cu corida de m ine.
126
00:12:59,920 --> 00:13:00,720
Bine.
127
00:13:01,160 --> 00:13:02,640
Unde semnez?
128
00:13:03,080 --> 00:13:03,960
Aici.
129
00:13:06,560 --> 00:13:07,800
Pe aici.
130
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Mult noroc.
131
00:13:13,080 --> 00:13:14,519
Mul umesc.
132
00:13:14,520 --> 00:13:15,960
Te rog.
133
00:13:17,880 --> 00:13:18,920
Era exact ca unul din noi.
134
00:13:19,200 --> 00:13:20,915
Vine dintr-un ora mic, f r coal ,
135
00:13:20,916 --> 00:13:23,680
nimeni care s -l nve e cum s lupte,
este un natural...
136
00:13:23,760 --> 00:13:25,040
S fi v zut cum tr ie te.
137
00:13:25,360 --> 00:13:27,160
- i a promis s te ajute?
- Da.
138
00:13:27,240 --> 00:13:30,200
i ce ai de g nd s faci?
Mama ta, i aminte ti?
139
00:13:30,320 --> 00:13:33,520
I-ai promis c n-o s pleci de la serviciu.
140
00:13:33,600 --> 00:13:36,200
P i poate asta o s fac o diferen ,
ce crezi?
141
00:13:36,400 --> 00:13:40,880
Eu cred c un matador ca el,
le spune tuturor aceia i poveste.
142
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
O s vezi, s pt m na viitoare
o s m sune.
143
00:13:42,920 --> 00:13:45,800
n regul , dar dac sun ,
eu sunt managerul t u.
144
00:13:47,160 --> 00:13:49,440
Hei!
A teapt ...
145
00:13:56,720 --> 00:13:58,000
Hei, ascult ...
146
00:13:58,040 --> 00:14:01,100
Carlos mi-a vorbit
despre o cafenea n Olivera.
147
00:14:01,200 --> 00:14:02,480
Nu pot.
148
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
I-am promis mamei
c nu lipsesc de la munc .
149
00:14:04,680 --> 00:14:06,200
i nu vreau s -mi calc promisiunea.
150
00:14:06,280 --> 00:14:07,680
Nu trebuie s-o faci.
151
00:14:08,160 --> 00:14:09,680
E s mb t .
152
00:14:09,840 --> 00:14:13,400
Plecam vineri seara
i ne ntoarcem duminic .
153
00:14:13,480 --> 00:14:15,960
i-am spus, am promis.
154
00:14:43,600 --> 00:14:44,920
Mercedesul t u, maestre.
155
00:14:50,600 --> 00:14:51,640
Asta-i prietene.
156
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Luxul.
157
00:14:54,280 --> 00:14:59,720
Dac a avea un mercedes, o cas la ar
i una n ora .
158
00:14:59,800 --> 00:15:01,520
Nu, nu, mai bine,
159
00:15:02,080 --> 00:15:06,560
o ferm la ar , zece mii pe lun
i o femeie bun .
160
00:15:08,040 --> 00:15:11,760
Dac a avea astea, a uita toate prostiile
astea cu coridele.
161
00:15:11,840 --> 00:15:15,000
Tipi ca noi nu primesc a a ceva
dec t lupt nd cu taurii.
162
00:15:15,200 --> 00:15:16,280
Sau la loterie.
163
00:15:16,360 --> 00:15:21,240
Dac a c tiga la loterie, to i taurii
de aici p n n Iad, ar disp rea.
164
00:15:22,680 --> 00:15:25,800
Eu a lupta indiferent de c i bani a face.
165
00:15:25,880 --> 00:15:27,400
Pentru c e ti un t mpit.
166
00:15:27,520 --> 00:15:31,520
De ce Aspred Taco i Fuentez mai lupt
dup ce au f cut at ia bani?
167
00:15:32,240 --> 00:15:34,400
De ce mai c nt Michael Jackson?
168
00:15:34,520 --> 00:15:35,680
Nu tiu.
169
00:15:36,160 --> 00:15:39,840
Pentru c sunt nebuni.
Sau poate s i-o pun mai des.
170
00:15:40,280 --> 00:15:42,800
Nu o s n elegi niciodat .
171
00:15:43,400 --> 00:15:46,600
n eleg mai bine dec t crezi.
172
00:16:04,640 --> 00:16:07,000
- ti i cum se nume te, dle?
- Cum?
173
00:16:07,040 --> 00:16:08,520
Fiul Virginei.
174
00:16:08,640 --> 00:16:10,320
La ce seminar vrei s intri?
175
00:16:10,440 --> 00:16:11,600
Seminar?
176
00:16:11,680 --> 00:16:14,480
ti i, sunt lucruri de care
nu mi-a vorbit nimeni.
177
00:16:14,760 --> 00:16:17,200
Nu tiu. Poate e un secret.
178
00:16:17,400 --> 00:16:20,640
Sunt lucruri importante care se petrec.
179
00:18:10,840 --> 00:18:12,080
Uit -te la coarnele alea.
180
00:18:16,120 --> 00:18:19,600
Cred c l-au folosit pe sta
i s pt m na trecut n satul v rului meu.
181
00:18:19,760 --> 00:18:21,800
Sunt obi nui i cu astea.
182
00:18:42,200 --> 00:18:45,120
Art i for .
S mergem.
183
00:20:02,280 --> 00:20:03,440
Tu stai aici, l ajut eu.
184
00:20:57,040 --> 00:20:58,120
Haide Chiripa.
185
00:21:01,040 --> 00:21:02,760
Treze te-te.
186
00:21:05,840 --> 00:21:08,080
Treze te-te Chiripa.
187
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
mi pare r u.
188
00:21:25,640 --> 00:21:27,960
I se putea nt mpla oric ruia dintre noi.
189
00:22:33,360 --> 00:22:35,960
Mul umit?
190
00:22:37,280 --> 00:22:39,960
N-ar fi venit aici, dac nu veneai tu.
191
00:22:40,160 --> 00:22:42,400
tii asta.
192
00:22:50,560 --> 00:22:53,600
G nde te-te la asta c t timp MERGI
acas , maestro!
193
00:22:53,880 --> 00:22:56,880
Tu ai ajuns aici singur, tu s te ntorci.
194
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
Nu te urci n ma in cu mine,
nu vreau s te mai v d.
195
00:23:00,480 --> 00:23:02,560
i-ai f cut de ru ine familia.
196
00:23:02,720 --> 00:23:06,400
Via a noastr n cartier nu va mai fi
la fel din cauza ta.
197
00:23:13,280 --> 00:23:15,080
E ti n regul ?
198
00:23:15,480 --> 00:23:16,280
Da.
199
00:23:17,760 --> 00:23:18,800
Vrei pu in?
200
00:23:21,360 --> 00:23:23,240
Nu, mul umesc.
201
00:23:24,080 --> 00:23:25,920
Mai bine a pleca acas .
202
00:25:31,040 --> 00:25:33,000
Uit -te la nebunul la.
203
00:25:35,160 --> 00:25:38,200
Avem un vizitator.
Haide.
204
00:26:07,520 --> 00:26:08,360
Las -l n pace.
205
00:26:09,320 --> 00:26:10,280
Ajunge!
206
00:26:11,480 --> 00:26:13,680
E doar un copil, Paco.
207
00:26:30,800 --> 00:26:32,280
Dona Sol, din nou.
208
00:26:32,560 --> 00:26:36,480
Ce face e treaba ei.
Nu a ta.
209
00:26:44,920 --> 00:26:45,800
Ce s-a nt mplat Faustino.
210
00:26:45,960 --> 00:26:49,000
L-am prins lupt ndu-se
cu unul din taurii tineri.
211
00:26:49,160 --> 00:26:52,600
i acum taurul acela, doamn ,
nu mai este bun pentru ring.
212
00:26:52,680 --> 00:26:54,800
Tat l t u a pierdut o gr mad de bani.
213
00:26:54,920 --> 00:26:55,680
Este cas ?
214
00:26:55,960 --> 00:26:58,600
Nu, a plecat la Madrid,
o s se ntoarc s pt m na viitoare.
215
00:26:58,680 --> 00:27:01,400
Deci, ce ai de spus n ap rarea ta?
216
00:27:02,760 --> 00:27:03,560
Vino aici.
217
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
Haide odat !
218
00:27:05,560 --> 00:27:06,880
U or!
Am ndoi!
219
00:27:07,080 --> 00:27:07,840
Paco!
220
00:27:07,920 --> 00:27:11,200
Dac mai faci asta o dat n-o s mai ai
o slujb la ferma asta.
221
00:27:15,920 --> 00:27:17,000
Vino aici.
222
00:27:17,760 --> 00:27:19,640
Te rog.
223
00:27:23,320 --> 00:27:25,160
Cine i-a f cut asta?
224
00:27:26,760 --> 00:27:28,200
E ti un animal!
225
00:27:28,400 --> 00:27:30,320
Scuza i-m Dona Sol,
226
00:27:30,400 --> 00:27:32,080
dar dac noi nu-l prindeam
227
00:27:32,200 --> 00:27:33,657
i trimeteam taurul acela n ring,
228
00:27:33,658 --> 00:27:35,800
ar fi ucis pe oricine
se apropia de el cu o cap .
229
00:27:35,920 --> 00:27:38,400
De aceea a trebuit s -l bate- i?
230
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
Ce vroia i s face i cu el?
231
00:27:41,320 --> 00:27:46,000
P i, o s -l punem n casa din spate
p n se ntoarce tat l t u.
232
00:27:46,320 --> 00:27:47,280
Urc n ma in .
233
00:27:47,360 --> 00:27:48,120
Dar, doamn .
234
00:27:48,240 --> 00:27:49,080
Taci!
235
00:27:57,000 --> 00:28:00,240
C nd a fost ultima dat
c nd ai f cut o baie?
236
00:28:44,800 --> 00:28:46,400
Deci, totul este n regul ?
237
00:28:46,520 --> 00:28:47,600
Da.
238
00:28:47,680 --> 00:28:49,000
Mul umesc.
239
00:28:49,080 --> 00:28:50,880
Pentru nimic.
240
00:28:51,360 --> 00:28:54,400
Am mai v zut b rba i dezbr ca i i nainte.
241
00:28:56,680 --> 00:28:58,000
mi pare r u.
242
00:28:58,440 --> 00:29:00,200
Nu r d de tine.
243
00:29:00,360 --> 00:29:02,400
Majoritatea b rba ilor se tem de mine.
244
00:29:02,520 --> 00:29:06,600
Tu e ti primul care a ncercat s ascund ,
c nd eu ncercam s m uit.
245
00:29:06,760 --> 00:29:09,400
Po i s la i alea acolo, n-am nevoie
de "nimica" de la tine.
246
00:29:09,600 --> 00:29:10,400
Nimic.
247
00:29:11,160 --> 00:29:14,000
Tu n-ai nevoie de nimic, de la mine.
248
00:29:14,800 --> 00:29:16,960
Atunci de ce e ti aici?
249
00:29:17,360 --> 00:29:20,280
S scap de tic losul la nebun cu ciomagul.
250
00:29:22,520 --> 00:29:24,200
mi vreau hainele.
251
00:29:24,600 --> 00:29:27,400
Nu te pot l sa s pleci de aici
mbr cat n zdren ele astea.
252
00:29:27,960 --> 00:29:30,800
O s v d dac pot g si ceva pentru tine.
253
00:29:30,920 --> 00:29:32,960
Pentru "m rimea" ta.
254
00:29:45,600 --> 00:29:49,480
- Vrei s ncerci putin?
- Nu, mul umesc.
255
00:30:03,480 --> 00:30:06,200
Pantalonii de la costumul mamei.
256
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
Este aici?
257
00:30:07,800 --> 00:30:11,000
Nu, mama n-a mai trecut pe aici de ani.
258
00:30:12,000 --> 00:30:13,800
Ur te Spania.
259
00:30:14,040 --> 00:30:16,480
De c nd a divor at de tata,
tr ie te n Paris.
260
00:30:18,680 --> 00:30:19,560
Relaxeaz -te.
261
00:30:20,520 --> 00:30:21,480
Haide.
262
00:30:22,080 --> 00:30:24,560
Stai jos.
263
00:30:32,360 --> 00:30:36,120
Pentru cineva care se lupt cu tauri,
e ti destul de speriat de o femeie.
264
00:30:36,240 --> 00:30:38,760
Nu vreau probleme.
265
00:30:40,560 --> 00:30:43,200
i-am creat eu probleme?
266
00:30:52,080 --> 00:30:52,960
Locuie ti aici?
267
00:30:53,920 --> 00:30:56,080
Eu?
Nu.
268
00:30:56,600 --> 00:31:00,440
Eu am o cas n Sevilia,
dar nu tr iesc nic ieri de fapt.
269
00:31:00,640 --> 00:31:02,800
Am mers la coal n Elve ia.
270
00:31:02,960 --> 00:31:04,600
Dar nu mi-a pl cut.
271
00:31:04,760 --> 00:31:06,400
A a c am plecat.
272
00:31:06,600 --> 00:31:08,560
M-am dus la New York,
273
00:31:08,640 --> 00:31:12,400
acum sunt aici i nu tiu
unde o s fiu m ine.
274
00:31:13,480 --> 00:31:15,200
Cum te cheam ?
275
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
Juan.
Juan Gallardo.
276
00:31:18,560 --> 00:31:19,960
Eu sunt Sol.
277
00:31:20,200 --> 00:31:21,480
tiu.
278
00:31:22,120 --> 00:31:23,600
De unde ti?
279
00:31:23,760 --> 00:31:26,320
I-am auzit pe tipi de pe cai.
280
00:31:30,320 --> 00:31:32,400
Te-am r nit?
281
00:31:33,000 --> 00:31:34,960
Care-i jocul?
282
00:31:35,600 --> 00:31:36,480
Ce vrei de la mine?
283
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Acela i lucru pe care-l vrei i tu.
284
00:31:41,440 --> 00:31:43,600
Sau poate preferi b ie i?
285
00:31:50,960 --> 00:31:53,000
Nu i-am zis c po i face asta.
286
00:31:53,240 --> 00:31:55,600
Acum, ie i afar .
287
00:32:02,160 --> 00:32:03,440
Nu.
288
00:32:03,880 --> 00:32:06,240
Folose te u a servitorilor.
289
00:32:10,320 --> 00:32:12,800
ntr-o zi casa asta o s fie a mea.
290
00:32:12,920 --> 00:32:15,800
i tu o s folose ti u a servitorilor.
291
00:32:22,160 --> 00:32:23,040
Ce s-a nt mplat?
292
00:32:23,320 --> 00:32:26,680
Vrei s tii?
efa ta are o atitudine foarte ciudat .
293
00:32:26,800 --> 00:32:28,120
Uite, b iete...
294
00:32:28,200 --> 00:32:29,840
Nu vorbi cu mine a a.
295
00:32:30,040 --> 00:32:32,080
Eu nu sunt unul din prietenii t i
de pe strad .
296
00:32:32,240 --> 00:32:34,000
Arat -mi un pic de respect.
297
00:32:39,040 --> 00:32:41,960
- Chiar vrei s te lup i cu tauri?
- Da.
298
00:32:44,000 --> 00:32:45,280
Cunosc un tip,
299
00:32:45,600 --> 00:32:47,320
pe care l cheam , Nacional.
300
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
Are un bar n Hehres.
301
00:32:49,600 --> 00:32:50,760
Era Evan Teregriero.
302
00:32:50,960 --> 00:32:52,800
Nu tiu dac mai este,
303
00:32:52,920 --> 00:32:54,800
dar ar trebui s mergi s -l vezi.
304
00:32:55,120 --> 00:32:58,600
Spune-i c F. Garcia, l salut .
305
00:32:58,720 --> 00:33:00,160
S-ar putea s te ajute.
306
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Mul umesc.
307
00:33:21,160 --> 00:33:23,320
M duc la Jerez.
308
00:33:24,600 --> 00:33:27,080
E un om care poate s m ajuta.
309
00:33:27,720 --> 00:33:33,000
Deci Chiripa e ngropat i tu
nu po i lua tot ce vorbe te lumea.
310
00:33:33,240 --> 00:33:35,120
Taci, Antonio.
311
00:33:37,640 --> 00:33:39,720
Trebuie, mam .
312
00:33:40,000 --> 00:33:42,640
E unica ans pe care o am.
313
00:33:43,400 --> 00:33:46,200
Dac nu reu esc,
m car am ncercat.
314
00:33:47,600 --> 00:33:49,720
Te rog ncearc s n elegi.
315
00:33:50,040 --> 00:33:53,400
Am s - i trimit ceva bani
c t pot de repede.
316
00:34:01,920 --> 00:34:04,160
Uit -te bine la ea, Juan...
317
00:34:04,600 --> 00:34:07,000
Tocmai l-a ngropat.
318
00:34:32,720 --> 00:34:35,680
- Carmen.
- Juan.
319
00:34:42,800 --> 00:34:47,280
mi pare a a de r u,
c i-am f cut asta lui Chiripa.
320
00:34:49,760 --> 00:34:50,480
Te rog iart -m .
321
00:34:52,480 --> 00:34:55,960
tiu c ai mers acolo
pentru c i-a zis el, Juan.
322
00:34:56,080 --> 00:34:58,400
Nu te nvinui singur.
323
00:34:58,920 --> 00:35:01,200
Chiripa n-ar vrea asta.
324
00:35:09,560 --> 00:35:10,519
Haide.
325
00:35:10,520 --> 00:35:11,480
Nu.
326
00:35:11,760 --> 00:35:13,720
Sunt pleca i.
327
00:35:23,880 --> 00:35:25,760
Plec Carmen.
328
00:35:26,680 --> 00:35:29,400
Cineva o s m ajute n Hehres.
329
00:35:34,200 --> 00:35:37,120
ntotdeauna i-am spus s faci
ce trebuie s faci.
330
00:35:37,960 --> 00:35:41,600
Nu vreau s fi nefericit,
din cauza la ceva ce nu ai ncercat.
331
00:35:43,560 --> 00:35:44,480
O s a tep i?
332
00:35:48,840 --> 00:35:51,120
Nu tiu c t o s dureze.
333
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
Ce vrei b iete?
334
00:36:27,920 --> 00:36:29,400
l caut pe proprietar.
335
00:36:29,640 --> 00:36:30,520
Ce vrei cu el?
336
00:36:30,720 --> 00:36:34,200
Asta nu-i treaba ta.
337
00:36:36,160 --> 00:36:38,280
Uite b iete, tiu ce cau i.
338
00:36:38,480 --> 00:36:44,400
Tu nu e ti diferit fa de restul care
au venit s -l caute pe Nacional, s -i ajute.
339
00:36:45,720 --> 00:36:48,800
Dac a fi n locul t u nu mi-a pierde
timpul vis nd la lupte cu taurii.
340
00:36:48,960 --> 00:36:50,600
De unde tii c asta vreau?
341
00:36:50,760 --> 00:36:54,280
i tu probabil nici nu tii
de ce vrei s te lup i.
342
00:36:54,440 --> 00:36:57,080
- tiu de ce.
- Da?
343
00:36:57,960 --> 00:36:58,920
Spune-mi.
344
00:36:59,320 --> 00:37:01,200
O s -i spun lui Nacional
c nd o s -l nt lnesc.
345
00:37:01,400 --> 00:37:02,360
Te ui i la el.
346
00:37:02,760 --> 00:37:05,600
Vreau s m lupt cu taurii
pentru c pot fi cel mai bun.
347
00:37:06,480 --> 00:37:07,280
Am talent
348
00:37:08,080 --> 00:37:09,000
i curaj.
349
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
i e ti modest.
350
00:37:11,800 --> 00:37:12,920
Cum m-ai g sit?
351
00:37:13,280 --> 00:37:15,200
Fastino Garcia,
352
00:37:15,400 --> 00:37:16,920
i transmite salut ri.
353
00:37:17,000 --> 00:37:19,200
Faustini Garcia?
354
00:37:19,280 --> 00:37:21,400
De unde l cuno ti?
355
00:37:21,760 --> 00:37:25,200
M-a prins lupt ndu-m cu un taur
la ferma unde lucreaz .
356
00:37:25,400 --> 00:37:27,960
Talent i curaj?
357
00:37:28,480 --> 00:37:29,800
Vrei s -mi ar i?
358
00:37:29,920 --> 00:37:30,760
Oric nd.
359
00:37:44,200 --> 00:37:45,160
Lec ia num rul unu.
360
00:37:45,360 --> 00:37:49,000
N-o s fie nevoie de mult talent,
dar o s necesite mult curaj.
361
00:37:49,280 --> 00:37:51,760
Cur -le!
362
00:38:07,320 --> 00:38:08,080
Cum te cheam ?
363
00:38:08,200 --> 00:38:09,360
Juan Gallardo.
364
00:38:09,440 --> 00:38:11,360
Deci, Juan Gallardo,
365
00:38:11,440 --> 00:38:15,200
nu crezi c e ciudat ca Fastino
s te trimit la tip ce are un bar.
366
00:38:15,280 --> 00:38:17,000
S te nve e cum s te lup i cu taurii.
367
00:38:17,080 --> 00:38:18,360
Nu trebuie s nv .
368
00:38:18,640 --> 00:38:19,960
Am nevoie de antrenament.
369
00:38:20,080 --> 00:38:22,680
Bine.
Foarte bine.
370
00:38:22,840 --> 00:38:25,360
M car acum tiu c e ti prost.
371
00:38:25,600 --> 00:38:28,120
S vedem ce se nt mpl m ine.
372
00:38:28,200 --> 00:38:30,360
Dup ce ai terminat,
373
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
nchide.
374
00:38:33,760 --> 00:38:34,720
Tu o s dormi sus.
375
00:39:46,440 --> 00:39:50,000
Uit -te la asta, chestia asta a fost
fa a n fa cu el.
376
00:39:50,200 --> 00:39:52,480
Uite aici, i-au dat ambele urechi.
377
00:39:52,600 --> 00:39:56,480
Ora ul la nu a dat nimic nim nui
de c nd m tiu.
378
00:39:56,600 --> 00:39:59,560
Ar trebui s vinzi ma ini Nacional,
i s ui i de bar.
379
00:39:59,960 --> 00:40:03,400
E bun, Don Jose, e cel mai bun pe care
l-am v zut, de mult vreme.
380
00:40:03,720 --> 00:40:06,600
E un nenorocit ncrezut,
dar e de tept i ascult .
381
00:40:06,760 --> 00:40:08,200
i are boa e.
382
00:40:08,280 --> 00:40:09,540
Are un tupeu mare.
383
00:40:09,640 --> 00:40:11,760
A mai luptat cu picadori?
384
00:40:12,120 --> 00:40:13,580
Odat .
385
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
Odat ?
386
00:40:15,480 --> 00:40:17,200
Odat nu e de ajuns pentru mine.
387
00:40:17,280 --> 00:40:20,800
Trebuie s -l v d cum lupt
nainte s m pronun .
388
00:40:21,000 --> 00:40:23,680
S a tept m c teva luni
i apoi o s vorbim din nou.
389
00:40:23,760 --> 00:40:26,000
Dar e gata pentru Maenstranza dle Marchez.
390
00:40:26,080 --> 00:40:28,440
i ntr-un an va fi gata pentru Madrid,
v-o garantez.
391
00:40:28,520 --> 00:40:30,040
Maestranza?
C nd o s pun,
392
00:40:30,120 --> 00:40:32,418
un copil ntr-unul dintre
cele mai dificile arene,
393
00:40:32,419 --> 00:40:33,920
f r m car s -l v d lupt nd?
394
00:40:34,040 --> 00:40:37,200
M pui n ringul la i o s te fac bogat.
395
00:40:38,720 --> 00:40:40,640
sta e lupt torul t u?
396
00:40:42,400 --> 00:40:44,200
i cum o s m faci bogat?
397
00:40:44,320 --> 00:40:46,600
Lupt nd, bine n eles.
398
00:40:46,800 --> 00:40:48,640
Are caracter.
399
00:40:49,280 --> 00:40:53,400
Dac decid s fac ceva cu tine, eu sunt cel
care va face pe cineva ceva.
400
00:40:53,520 --> 00:40:55,600
Tu nu faci pe nimeni nimic.
401
00:40:55,920 --> 00:40:57,200
E bine?
402
00:40:57,440 --> 00:40:59,200
napoi la munc .
403
00:41:00,120 --> 00:41:03,760
A luptat doar o dat cu picadori?
404
00:41:05,040 --> 00:41:07,200
Eu vreau doar un lucru, dle Jose.
405
00:41:07,520 --> 00:41:08,479
Dac decizi.
406
00:41:08,480 --> 00:41:10,280
Numele meu este Juan Gallardo.
407
00:41:10,520 --> 00:41:12,880
i asta vreau s scrie pe afi e.
408
00:41:14,800 --> 00:41:16,560
Ce tupeu.
409
00:41:33,360 --> 00:41:35,560
Suntem aici, Juan.
410
00:41:40,040 --> 00:41:46,480
Cea mai prestigioas aren din Spania...
e La Maestranza.
411
00:41:49,320 --> 00:41:51,000
Ce crezi?
412
00:41:52,200 --> 00:41:58,080
Totul e diferit... c nd
oamenii nu sunt pe b nci.
413
00:41:58,760 --> 00:42:01,600
Va fi a a chiar dac
va fi public sau nu.
414
00:42:02,360 --> 00:42:04,400
Vei fi singur n aren , Juan.
415
00:42:04,480 --> 00:42:09,320
Doar tu, taurul
i frica mu c ndu- i din stomac.
416
00:42:10,280 --> 00:42:13,600
Mul imea va fi departe de capul t u.
417
00:42:13,920 --> 00:42:15,280
Nu mi-e fric .
418
00:42:15,600 --> 00:42:18,520
Frica e singurul lucru
care te ine n via n aren .
419
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Frica, nu nseamn c nu e ti bun.
420
00:42:21,800 --> 00:42:24,000
nseamn c tii riscul pe care i-l asumi.
421
00:42:24,600 --> 00:42:26,000
Nu e faim i bani, Juan.
422
00:42:27,120 --> 00:42:29,000
E via a ta.
423
00:42:29,480 --> 00:42:32,200
To i oamenii din tribune
a teapt s vad
424
00:42:32,280 --> 00:42:35,960
c t de aproape e ti dispus
s dansezi cu moartea.
425
00:42:36,520 --> 00:42:41,720
Teama... e singurul t u prieten.
426
00:42:42,160 --> 00:42:46,120
i-am spus...
Nu mi-e fric .
427
00:43:25,440 --> 00:43:27,400
Juan!
428
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
Garabato?
429
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Ce faci aici?
430
00:43:30,960 --> 00:43:34,200
Am venit s te v d.
Am citit n ziare c vei lupta.
431
00:43:34,280 --> 00:43:35,240
Ce mai faci?
432
00:43:35,320 --> 00:43:36,280
Nu prea bine.
433
00:43:36,960 --> 00:43:38,160
M-am l sat de lupte.
434
00:43:38,240 --> 00:43:39,320
De ce?
435
00:43:39,400 --> 00:43:41,520
N-am talent, asta-i tot.
436
00:43:41,640 --> 00:43:42,800
Unii au.
437
00:43:42,880 --> 00:43:44,260
Ca tine.
438
00:43:44,600 --> 00:43:48,280
A a c , lucrez n aren .
439
00:43:48,480 --> 00:43:51,360
Ascult , dac lucrurile merg bine ast zi,
440
00:43:51,440 --> 00:43:53,120
o s am nevoie de un asistent.
441
00:43:53,280 --> 00:43:54,600
Te intereseaz ?
442
00:43:55,320 --> 00:43:56,520
i pe el cine o s -l pl teasc ?
443
00:43:57,160 --> 00:43:58,540
Eu.
444
00:43:58,720 --> 00:43:59,960
Din partea mea.
445
00:44:00,640 --> 00:44:02,200
N-am nevoie de mult.
446
00:44:02,360 --> 00:44:04,371
i dac lucrurile nu merg bine azi
447
00:44:04,372 --> 00:44:07,920
s-ar putea s -l pl te ti
din bac i urile c tigate la bar.
448
00:44:08,960 --> 00:44:09,920
Nu- i face griji.
449
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Du-i capa mea domnului Jose.
450
00:45:21,080 --> 00:45:22,440
Da, maestro.
451
00:45:29,760 --> 00:45:32,400
- Pentru dvs domnule Jose.
- Mul umesc.
452
00:45:43,840 --> 00:45:44,720
Acum?
453
00:45:45,680 --> 00:45:46,640
Pot acum?
454
00:45:47,520 --> 00:45:50,280
U or, nu nc .
455
00:45:59,880 --> 00:46:00,680
Intru.
456
00:46:00,760 --> 00:46:02,400
Nu nc .
457
00:46:46,360 --> 00:46:47,640
Ce s-a nt mplat?
458
00:46:47,720 --> 00:46:51,600
Ce s-a nt mplat? Le-ai dat mai mult
n dup amiaza asta dec t n tot sezonul.
459
00:46:51,840 --> 00:46:55,200
Al naibii de bine.
Uit -te la ei.
460
00:46:58,640 --> 00:47:01,960
Dac mai intri odat n aren cu un taur
nainte s - i spun eu c este momentul,
461
00:47:02,040 --> 00:47:04,400
am plecat.
Bine?
462
00:47:05,440 --> 00:47:07,120
Concentreaz -te asupra coarnelor.
463
00:47:07,240 --> 00:47:11,600
Cere o schimbare, imediat dup ce picadorul
o s -l mpung de c teva ori.
464
00:47:12,280 --> 00:47:13,160
Stai calm.
465
00:47:16,160 --> 00:47:18,800
Nu nc , sta-i bun din ambele p r i.
466
00:47:18,920 --> 00:47:20,080
Pot s -i iau ambele urechi.
467
00:47:20,280 --> 00:47:23,200
Doar ie i de acolo viu
i nu mai fi a a de imprudent.
468
00:47:33,240 --> 00:47:35,200
Ce se nt mpl ?
Cine se lupt ?
469
00:47:36,000 --> 00:47:38,613
Trebuie s fie cel nou,
un tip Juan Gallardo,
470
00:47:38,614 --> 00:47:39,920
spun c e din Heres.
471
00:47:40,000 --> 00:47:43,600
Nu e din Heres, minciuni, e din Sevilia.
472
00:47:45,080 --> 00:47:47,360
i pe deasupra, e cumnatul meu.
473
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
Crezi c o s te las s intri
cu o minciun ca asta?
474
00:47:49,840 --> 00:47:51,000
Cumnatul lui?
475
00:47:51,080 --> 00:47:53,200
Mai scute te-m .
476
00:47:53,560 --> 00:47:55,960
Nu vreau s intru t mpitule.
Mie nu-mi plac coridele.
477
00:47:56,440 --> 00:47:58,600
Asta-i mai original.
Intr .
478
00:47:58,840 --> 00:48:02,000
Intr , omule, nici mie
nu-mi plac coridele.
479
00:50:21,120 --> 00:50:25,600
Doamnelor i domnilor, maestrul
Juan Gallardo s-a ntors acas .
480
00:51:04,200 --> 00:51:06,920
Oh, nu pl nge, mam .
481
00:51:08,880 --> 00:51:11,600
Vezi, i-am spus c am s fiu bine.
482
00:51:11,760 --> 00:51:13,640
M-am rugat ca acest lucru
s se nt mple.
483
00:51:13,720 --> 00:51:16,080
Nu fi proast Ang stia.
Azi e o zi mare.
484
00:51:16,200 --> 00:51:21,000
Oamenii vor dori s fie m re i
tot timpul c nd intr n aren .
485
00:51:21,320 --> 00:51:23,960
Din ce n ce mai mult,
mereu.
486
00:51:24,360 --> 00:51:25,840
Sunt atent.
487
00:51:25,960 --> 00:51:27,720
Mam , sunt foarte atent.
488
00:51:27,880 --> 00:51:29,240
Vreau s m nt lnesc cu Nacional.
489
00:51:29,320 --> 00:51:31,520
Omul pe care nu l-am v zut
de c nd am plecat.
490
00:51:31,640 --> 00:51:33,440
Spune-i c t sunt de atent.
491
00:51:33,560 --> 00:51:35,840
Da doamna, e atent.
492
00:51:36,280 --> 00:51:38,280
Am ndoi min i i!
493
00:51:38,680 --> 00:51:40,920
El e mai r u dec t tat l sau.
494
00:51:41,080 --> 00:51:43,200
Dar el e mort.
495
00:51:43,400 --> 00:51:45,280
A a c , s ai grije de el.
496
00:51:46,400 --> 00:51:48,680
N-am nevoie s aib nimeni
grije de mine, mam .
497
00:51:48,760 --> 00:51:54,360
Presupun c e o celebrare.
M nca i, be i, fi i ferici i!
498
00:52:20,640 --> 00:52:21,800
De ce n-ai venit cas ?
499
00:52:23,720 --> 00:52:25,480
De ce s fi venit?
500
00:52:25,840 --> 00:52:29,120
Ai plecat de apte luni
i n-am auzit o vorb de la tine.
501
00:52:29,200 --> 00:52:30,080
La ce te a teptai?
502
00:52:30,160 --> 00:52:34,280
Nu fi prostu , tot ce am f cut
a fost s m preg tesc pentru azi.
503
00:52:34,560 --> 00:52:39,040
Nu puteam s m ntorc nvins,
mai ales dup ce s-a nt mplat cu Chiripa.
504
00:52:39,360 --> 00:52:41,680
Mi-a fost a a ru ine, Carmen.
505
00:52:42,040 --> 00:52:45,000
Nu trebuia s - i fie ru ine, cu mine.
506
00:52:46,160 --> 00:52:47,960
i acum,
507
00:52:48,320 --> 00:52:51,960
dup at ta timp cum te sim i?
508
00:52:54,360 --> 00:52:56,680
M-am a teptat s m ui i.
509
00:52:58,200 --> 00:53:00,080
Dar eu nu te-am uitat niciodat .
510
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
Carmen, cine e?
511
00:53:02,120 --> 00:53:04,480
Nimeni, vin imediat.
512
00:53:05,840 --> 00:53:06,800
Cum mai e tat l t u?
513
00:53:08,040 --> 00:53:09,800
Nu mai e la fel de c nd a murit Chiripa.
514
00:53:09,880 --> 00:53:11,800
Nici unul dintre noi nu mai este.
515
00:53:11,960 --> 00:53:14,000
Uite, dac lucrurile continu
s mearg ca i p n acum,
516
00:53:14,080 --> 00:53:15,600
crezi c o s ne lase s ne c s torim?
517
00:53:15,720 --> 00:53:19,040
Dup ce am a teptat at t,
nu-mi mai fac griji de tata.
518
00:53:23,600 --> 00:53:24,560
Ascult ,
519
00:53:25,040 --> 00:53:27,360
Don Jose, managerul meu,
520
00:53:27,640 --> 00:53:29,320
mi organizeaz o petrecere n seara asta.
521
00:53:29,440 --> 00:53:32,000
Ni te reporteri pe care vrea s -i nt lnesc.
522
00:53:32,640 --> 00:53:33,600
De ce nu vi i tu.
523
00:53:33,960 --> 00:53:34,920
Nu pot.
524
00:53:35,400 --> 00:53:40,400
Sunt de serviciu i pe l ng asta,
nu cunosc pe niciunul din oameni tia.
525
00:53:44,400 --> 00:53:46,280
M suni m ine?
526
00:53:49,520 --> 00:53:51,600
Nu sta prea t rziu.
527
00:53:51,840 --> 00:53:54,000
i nu bea prea mult.
528
00:54:03,840 --> 00:54:06,400
Spartaco, ar fi bine
s - i mpacheteze bagajele.
529
00:54:06,520 --> 00:54:08,400
Spartaco cine?
530
00:54:12,200 --> 00:54:16,880
Pu tiul sta cunoa te taurii i asta e ceva
ce nu po i nv a la o coal .
531
00:54:17,000 --> 00:54:19,880
Fiecare animal are propriul lui fel de a fi
532
00:54:19,960 --> 00:54:23,400
i singurul mod de al cunoa te, e
s -l adresezi direct.
533
00:54:23,480 --> 00:54:25,760
- Nu-i a a, Juan?
- Ce?
534
00:54:26,160 --> 00:54:27,440
O da, sigur.
535
00:54:28,000 --> 00:54:30,320
B iatul tie de altfel
i unde s - i pun picioarele.
536
00:54:30,400 --> 00:54:31,960
Asta e rar la matadorii tineri.
537
00:54:32,120 --> 00:54:34,000
i n-ai v zut nimic nc .
538
00:54:34,120 --> 00:54:35,800
l preg tesc de ani.
539
00:54:35,920 --> 00:54:37,600
Cei mai buni matadori se fac n ring.
540
00:54:37,720 --> 00:54:39,600
Dac nu m crede i
ntreba i-l pe El Cordobez.
541
00:54:39,720 --> 00:54:41,200
Nu-i a a don Jose?
542
00:54:46,360 --> 00:54:48,400
Am crezut c e o petrecere privat .
543
00:54:57,920 --> 00:54:59,000
O cunosc.
544
00:54:59,560 --> 00:55:00,720
Cine n-o cunoa te.
545
00:55:00,800 --> 00:55:05,600
Apare n ziare mai des dec t Julio Eglesias
i Lola Flores mpreun .
546
00:55:26,200 --> 00:55:28,600
Femeia aia ar ridica i un mort.
547
00:55:28,680 --> 00:55:30,440
Micu a marcheza,
548
00:55:30,520 --> 00:55:33,400
un tat andaluzian
i o mam american , bogat .
549
00:55:33,560 --> 00:55:35,720
Doar uita i-v la ea.
550
00:55:35,800 --> 00:55:37,920
L-am tiut pe tat l ei, marchezul,
foarte bine.
551
00:55:38,040 --> 00:55:39,960
I-am luat un interviu s pt m na trecut .
552
00:55:40,280 --> 00:55:42,400
Ai vrea s o cuno ti?
553
00:55:43,280 --> 00:55:44,960
Bun , Sol!
554
00:55:50,840 --> 00:55:52,400
Ce faci aici?
555
00:55:52,600 --> 00:55:53,560
Bun , ce mai faci.
556
00:55:53,720 --> 00:55:55,400
Bine, s rb toream.
557
00:55:55,640 --> 00:55:58,000
l cuno ti pe Juan Gallardo?
558
00:55:58,160 --> 00:56:01,200
Domnul Gallardo i cu mine
suntem prieteni vechi.
559
00:56:01,280 --> 00:56:03,960
Ne-am cunoscut, c nd a fost prins
bracon nd la ferma tat lui meu.
560
00:56:04,040 --> 00:56:06,000
Urm torul star matador.
561
00:56:06,080 --> 00:56:10,720
Apropo, braconierul t u a primit
dou urechi azi la Maestranza.
562
00:56:11,520 --> 00:56:13,880
Deci e ti unul din ia acum, nu-i a a?
563
00:56:17,760 --> 00:56:18,840
Felicit ri.
564
00:56:19,600 --> 00:56:21,160
Eu nu m duc la coride.
565
00:56:21,240 --> 00:56:23,200
Nu m intereseaz cu adev rat.
566
00:56:23,320 --> 00:56:27,200
Mama obi nuia s spun c e
un ritual s lbatic f cut de barbari.
567
00:56:27,440 --> 00:56:28,920
Mama ta avea dreptate.
568
00:56:29,000 --> 00:56:30,480
Nu-i un loc pentru femei.
569
00:56:30,640 --> 00:56:33,520
Mama ta a uitat evident
s te nve e ceva maniere.
570
00:56:33,640 --> 00:56:34,560
N-a avut timp.
571
00:56:35,200 --> 00:56:36,160
Era prea ocupat muncind.
572
00:56:36,720 --> 00:56:38,600
U or, dragilor, u or.
573
00:56:38,680 --> 00:56:40,600
Corida s-a terminat acum c teva ore.
574
00:56:40,760 --> 00:56:43,960
Prietenul t u, aparent,
nu i-a dat seama nc de asta.
575
00:56:44,080 --> 00:56:45,040
Am realizat.
576
00:56:45,800 --> 00:56:48,200
Prefer taurii, ei au mai mult clas .
577
00:56:48,640 --> 00:56:50,680
Asta e o nou metod de abordat femei.
578
00:56:50,760 --> 00:56:52,680
Ar trebui s m apuc s scriu
un articol despre asta.
579
00:56:52,840 --> 00:56:55,000
Las -l n pace, e nervos i e obosit.
580
00:56:55,120 --> 00:56:58,000
Asta-i tot.
Vino cu mine.
581
00:57:01,440 --> 00:57:02,800
Nacional.
582
00:57:03,040 --> 00:57:04,400
Ce tip.
583
00:57:05,320 --> 00:57:08,200
F r s m cunoasc mi-a dat
un loc unde s stau,
584
00:57:08,440 --> 00:57:10,320
m-a scos de la sate,
585
00:57:10,440 --> 00:57:14,800
mi face cuno tin cu don Jose,
care e un marchez, tiai asta?
586
00:57:15,640 --> 00:57:19,000
Dac nu era el, a fi ajuns ca Chiripa.
587
00:57:19,280 --> 00:57:21,600
E adev rat c tat l t u
nu mai e sup rat pe mine?
588
00:57:21,680 --> 00:57:23,840
tie c n-a fost vina ta.
589
00:57:24,080 --> 00:57:26,480
Eu l-am convins.
590
00:57:26,760 --> 00:57:28,640
El nu vroia s fie matador.
591
00:57:28,880 --> 00:57:31,200
A vrea ca i tu s nu vrei.
592
00:57:31,840 --> 00:57:33,320
Ce vrei s spui?
593
00:57:33,640 --> 00:57:36,720
P n la sf r itul sezonului
o s fiu num rul unu.
594
00:57:36,840 --> 00:57:40,600
Fiind nou o s fac mai mul i bani
dec t al i matadori.
595
00:57:42,040 --> 00:57:43,560
i dac totul merge bine,
596
00:57:43,640 --> 00:57:45,800
o s -mi iau "alternativa"
597
00:57:46,480 --> 00:57:48,800
i dac lucrurile nu merg bine?
598
00:57:48,880 --> 00:57:50,600
Carmen, te rog.
599
00:57:50,760 --> 00:57:55,000
Nu vreau s -mi petrec restul vie ii
rug ndu-m s nu te omoare vreun taur.
600
00:57:55,320 --> 00:57:57,400
Te vreau viu.
601
00:57:57,720 --> 00:58:00,600
Tu nu n elegi.
602
00:59:41,880 --> 00:59:44,360
- Bun , matadorule.
- Bun .
603
00:59:44,440 --> 00:59:46,200
Nu te bucuri m car s m vezi?
604
00:59:46,320 --> 00:59:47,480
Ar trebui s fiu?
605
00:59:47,680 --> 00:59:49,160
Bine n eles.
606
00:59:49,400 --> 00:59:53,040
Dac ntrebi pe oricare dintre prieteni mei
o s - i spun c le port noroc.
607
00:59:53,240 --> 00:59:55,000
E ciudat cum s-au nt mplat lucrurile,
nu-i a a?
608
00:59:55,160 --> 00:59:56,960
F r ra iune.
609
00:59:57,360 --> 00:59:59,000
Nu sunt unul dintre prietenii t i.
610
00:59:59,160 --> 01:00:01,320
A a c , cum ai putea s -mi por i noroc?
611
01:00:01,400 --> 01:00:03,200
Ai putea fi.
612
01:00:03,320 --> 01:00:05,000
A vrea s beau ceva cu tine.
613
01:00:05,160 --> 01:00:07,960
Invit -m la lupta ta.
614
01:00:08,800 --> 01:00:10,400
Vreau s te v d cum ucizi.
615
01:00:10,640 --> 01:00:12,160
Una?
616
01:00:12,240 --> 01:00:14,200
Sau dou ?
617
01:00:14,280 --> 01:00:15,160
Dou .
618
01:00:17,040 --> 01:00:18,040
Don Jose.
619
01:00:18,220 --> 01:00:19,400
Da?
620
01:00:21,600 --> 01:00:23,600
Dou bilete pentru doamna.
621
01:00:25,000 --> 01:00:26,200
Dou bilete pentru doamna.
622
01:00:26,320 --> 01:00:27,240
Mul umesc.
623
01:00:28,080 --> 01:00:30,000
Deci te ntorci la Sevilia m ine?
624
01:00:30,240 --> 01:00:31,000
Da.
625
01:00:32,720 --> 01:00:34,880
Dac c tigi o s - i organizez o petrecere.
626
01:00:35,040 --> 01:00:37,120
i dac pierd?
627
01:00:37,400 --> 01:00:38,440
Dac pierzi, nu o s mai fii n via .
628
01:00:44,280 --> 01:00:48,800
Doamna e foarte dorit ,
stai departe de o femeie ca ea.
629
01:00:49,040 --> 01:00:50,760
Sun de parc ar vorbi Nacional.
630
01:00:50,960 --> 01:00:54,480
E doar un sfat prietenesc.
At ta tot.
631
01:01:14,280 --> 01:01:15,520
Pune-mi capa pe scaunul la gol.
632
01:01:17,440 --> 01:01:18,400
Da, maestro.
633
01:01:23,480 --> 01:01:25,200
Suntem noroco i Juan.
634
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
Taurul sta o s - i dea o lupt frumoas .
635
01:01:31,800 --> 01:01:34,600
Fii atent, la naiba!
636
01:02:11,120 --> 01:02:14,000
Ai grij la cornul drept.
637
01:02:19,400 --> 01:02:20,160
E ti bine?
638
01:02:20,720 --> 01:02:22,000
E ti bine?
639
01:02:22,080 --> 01:02:22,840
Las -m n pace.
640
01:02:23,680 --> 01:02:25,440
Astea-s mul umirile pe care le primesc
pentru c i-am salvat via a?
641
01:02:25,520 --> 01:02:27,840
Am spus s m las - i n pace.
642
01:02:34,640 --> 01:02:37,400
S sper m c n-am stricat taurul.
643
01:02:39,520 --> 01:02:43,200
Cel mai important moment al vie i tale
i tot la ce te po i g ndi e curva aia.
644
01:02:43,320 --> 01:02:46,000
G nde te-te la taur, la naiba.
645
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
Nu te mai pl nge.
646
01:02:55,320 --> 01:02:57,480
O s fiu grozav.
647
01:03:46,480 --> 01:03:49,920
Noroc cu taurul sta, Juan.
i cu cei care vin la corid .
648
01:03:50,000 --> 01:03:51,720
Nu fi atent la urale i aplauze.
649
01:03:51,800 --> 01:03:54,200
S nu- i fie fric
i nu comite gre eli.
650
01:04:13,640 --> 01:04:14,680
Cu permisiunea dumneavoastr .
651
01:04:18,800 --> 01:04:19,760
Ce ai de g nd s faci, Juan?
652
01:04:20,880 --> 01:04:24,440
Nu po i s oferi taurul sta, Juan,
ce faci?
653
01:04:27,400 --> 01:04:28,280
E pentru tine.
654
01:04:40,160 --> 01:04:41,680
Sper s nu devin neglijent.
655
01:04:41,760 --> 01:04:44,680
Taurul sta e prea de tept
s te proste ti cu el.
656
01:06:40,040 --> 01:06:42,400
N-ai spus c i organizeaz o petrecere?
657
01:06:42,480 --> 01:06:44,400
A a mi-a spus.
658
01:06:44,520 --> 01:06:47,000
Nu pare s aib mul i invita i.
659
01:06:47,440 --> 01:06:48,680
Poate am ajuns devreme.
660
01:06:48,840 --> 01:06:50,200
M ndoiesc.
661
01:06:50,880 --> 01:06:53,400
Poate am gre it adresa sau,
662
01:06:53,480 --> 01:06:55,440
am gre it ziua.
Cine tie.
663
01:06:55,600 --> 01:07:00,800
Tu nu ti, dar eu tiu, o s chem un taxi
i o s m duc acas .
664
01:07:00,960 --> 01:07:02,800
Dar cum r m ne cu mine?
665
01:07:02,880 --> 01:07:04,160
Cum r m ne cu tine?
666
01:07:04,240 --> 01:07:06,000
Tu iei taurul de coarne.
667
01:07:06,080 --> 01:07:10,640
i fi foarte atent, pentru c
acesta este foarte periculos.
668
01:07:28,120 --> 01:07:30,520
Vre i s m urma i, v rog.
669
01:07:40,240 --> 01:07:43,080
Pe acolo domnule, camera de la cap t.
670
01:08:13,920 --> 01:08:16,400
Am crezut c n-o s mai vii.
671
01:08:21,000 --> 01:08:23,960
Nu sunt prea mul i oameni aici
la petrecerea ta.
672
01:08:36,240 --> 01:08:38,600
mi amintesc prima dat c nd mai s rutat.
673
01:08:38,960 --> 01:08:40,720
Ai devenit mai bun.
674
01:08:40,960 --> 01:08:44,200
Haide i ezi, o s - i fac ceva de b ut.
675
01:08:49,880 --> 01:08:54,160
Mi s-a spus c unii matadori
au orgasm uneori c nd sunt n arena.
676
01:08:54,360 --> 01:08:56,200
E adev rat?
677
01:09:02,320 --> 01:09:04,200
Ce ai face dac eu a fi un taur?
678
01:09:04,400 --> 01:09:06,680
Sunt multe feluri de tauri.
679
01:09:07,640 --> 01:09:10,120
Unii sunt s lbatici, al i bl nzi,
680
01:09:10,360 --> 01:09:11,640
unii u ori, al ii grei.
681
01:09:11,800 --> 01:09:12,960
De care fel sunt eu?
682
01:09:13,040 --> 01:09:15,480
tii de care e ti Sol.
683
01:09:15,640 --> 01:09:18,760
E ti cel mai s lbatic
i mai dificil dintre to i.
684
01:09:20,240 --> 01:09:21,600
i ce ai face cu mine?
685
01:09:21,720 --> 01:09:25,600
De un taur s lbatic po i s te ndr goste ti
a a nebune te
686
01:09:25,760 --> 01:09:27,400
p n la punctul c nd o s ui i de toate.
687
01:09:27,560 --> 01:09:29,200
La nceput te-a obosi,
688
01:09:29,400 --> 01:09:31,760
te-a lucra p n ai transpira,
689
01:09:31,920 --> 01:09:33,000
te-a duce n eroare
690
01:09:33,160 --> 01:09:35,320
ca s te pot studia.
691
01:09:35,520 --> 01:09:37,600
i-ar place asalturile asupra capei mele.
692
01:09:37,760 --> 01:09:39,960
Ai fi fericit .
693
01:09:40,440 --> 01:09:42,720
Dar apoi lucrurile se schimb .
694
01:09:43,160 --> 01:09:45,720
Te umilesc.
695
01:09:46,560 --> 01:09:48,600
Te fac s n elegi cine de ine controlul.
696
01:09:48,680 --> 01:09:51,840
Te fac s n elegi c
n-o s po i c tiga niciodat .
697
01:09:52,240 --> 01:09:53,800
Apoi o s te ucid.
698
01:09:54,000 --> 01:09:56,520
Asta-i ce nu n eleg.
699
01:09:57,720 --> 01:09:59,800
Te ndr goste ti de mine,
700
01:09:59,880 --> 01:10:02,280
dansezi cu mine n fa a ntregii lumi
701
01:10:02,400 --> 01:10:04,800
i sunt un partener bun
702
01:10:05,080 --> 01:10:06,800
m controlezi doar ca s m ucizi.
703
01:10:06,920 --> 01:10:09,120
B rba ii sunt ca i taurii.
704
01:10:09,320 --> 01:10:11,880
Niciodat nu pot fi mbl nzi i.
705
01:10:12,280 --> 01:10:15,280
B rba ii sunt cele mai u oare animale
de mbl nzit, drag .
706
01:10:15,440 --> 01:10:18,720
At t de u or p c li i
de lucruri superficiale.
707
01:10:18,880 --> 01:10:21,000
Frumuse e, faim
708
01:10:21,120 --> 01:10:23,880
bani, reputa ie.
709
01:10:24,400 --> 01:10:26,320
Pro ti care nu pot vedea mai ad nc.
710
01:10:26,440 --> 01:10:29,760
De asta crezi c am venit aici
n seara asta?
711
01:10:33,280 --> 01:10:36,400
Vreau s tiu la ce te g nde ti c nd ucizi.
712
01:10:36,560 --> 01:10:38,640
E greu de descris.
713
01:10:40,800 --> 01:10:42,800
Nu sunt uman c nd ucid.
714
01:10:43,200 --> 01:10:46,400
Animalul din mine m cucere te.
715
01:10:50,040 --> 01:10:52,920
Zece secunde mai t rziu
o triste e curge prin mine.
716
01:10:53,120 --> 01:10:55,760
La imaginea partenerului meu mort.
717
01:10:57,920 --> 01:11:01,440
Altcineva a f cut-o, nu eu.
718
01:11:02,440 --> 01:11:04,800
ncerci s m ucizi pe mine?
719
01:11:16,020 --> 01:11:17,600
Nu nc .
720
01:11:19,800 --> 01:11:22,440
C t de departe po i s mergi?
721
01:11:24,000 --> 01:11:25,280
C t de departe po i s mergi?
722
01:11:25,560 --> 01:11:26,640
Ce vrei s fac?
723
01:11:26,920 --> 01:11:28,280
Vreau s m r ne ti.
724
01:11:29,520 --> 01:11:31,960
S m domini ca pe unul din taurii t i.
725
01:11:33,160 --> 01:11:34,040
Love te-m .
726
01:11:36,920 --> 01:11:38,160
Vreau s m love ti.
727
01:11:40,400 --> 01:11:43,120
F -m curva ta, tiu c vrei.
728
01:13:20,320 --> 01:13:23,640
Dona Sol, binecunoscuta aristocrat ,
729
01:13:23,720 --> 01:13:26,800
pare s fi capturat aten ia
lui Juan Gallardo.
730
01:13:26,880 --> 01:13:32,080
T n rul matador i dedic
i acest taur ei.
731
01:13:32,240 --> 01:13:35,585
Toat Spania se uit azi
la o alt nc nt toare demonstra ie
732
01:13:35,586 --> 01:13:37,400
din partea lui Juan Gallardo.
733
01:13:37,520 --> 01:13:41,320
Da, este o dup amiaza
perfect de duminic ...
734
01:14:33,800 --> 01:14:35,402
C t timp va mai putea Juan Gallardo
735
01:14:35,403 --> 01:14:37,600
s - i p streze pozi ia
de num rul unu n aren .
736
01:14:37,760 --> 01:14:41,120
Ne va da azi nc una
din superbele sale demonstra ii.
737
01:14:41,280 --> 01:14:42,800
P i, speram.
738
01:14:42,920 --> 01:14:45,800
Avem un alt lupt tor din aceste locuri
care lupt azi, Pepe Serrano.
739
01:14:45,960 --> 01:14:47,600
Pepe Serrano.
740
01:14:48,280 --> 01:14:49,840
Cine e pu tiul sta?
741
01:14:50,000 --> 01:14:51,400
E de mod veche,
742
01:14:51,520 --> 01:14:54,320
de aceea are succes la public.
743
01:14:54,400 --> 01:14:56,080
E chiar i mai neglijent dec t era Juan.
744
01:14:56,160 --> 01:14:57,800
N-o s reziste mult.
745
01:14:57,960 --> 01:14:59,440
Sper s ai dreptate.
746
01:14:59,560 --> 01:15:01,000
Aici erai.
747
01:15:01,120 --> 01:15:03,600
Vroiam s trimit pe una din femei dup tine.
748
01:15:03,760 --> 01:15:06,200
O s nt rzii.
749
01:15:06,400 --> 01:15:08,680
Nu, vreau s m duc la ferm m ine.
750
01:15:09,440 --> 01:15:11,360
Vreau s v d ce ai f cut
c t timp am fost plecat.
751
01:15:11,440 --> 01:15:13,000
A teapt p n o s vezi.
752
01:15:13,080 --> 01:15:14,440
Ai vrea s vii cu mine m ine?
753
01:15:15,120 --> 01:15:17,320
I-am promis mamei tale
c o s-o duc la cump r turi.
754
01:15:17,440 --> 01:15:18,960
Pentru cadoul de nunt a lui Antonio.
755
01:15:19,040 --> 01:15:20,600
Juan, ar fi cazul s plec m.
756
01:15:20,680 --> 01:15:22,280
La revedere Carmen.
757
01:15:56,000 --> 01:15:56,960
Felicit ri Pepe.
758
01:15:57,880 --> 01:15:58,720
M bucur c - i merge bine.
759
01:15:59,080 --> 01:15:59,800
Eu m bucur c te-ai ntors.
760
01:15:59,880 --> 01:16:02,640
Pentru c acum, pot s te fac
s - i par r u c mi-ai salvat via a.
761
01:16:02,800 --> 01:16:03,760
Ce?
762
01:16:04,040 --> 01:16:05,080
O s te terg de pe hart .
763
01:16:07,080 --> 01:16:08,040
Las -l.
764
01:16:51,840 --> 01:16:55,120
mi place cum miro i, matadorule.
765
01:16:55,440 --> 01:16:58,200
A fost primul lucru care m-a atras.
766
01:16:59,400 --> 01:17:01,600
Mi-ai spus c am nevoie de o baie.
767
01:17:01,840 --> 01:17:03,320
Aveai.
768
01:17:03,640 --> 01:17:06,000
Iubeam mizeria de pe tine.
769
01:17:07,120 --> 01:17:09,760
Felul n care transpirai.
770
01:17:12,440 --> 01:17:15,960
N-am mai nt lnit pe nimeni a a,
naintea ta.
771
01:17:16,520 --> 01:17:18,560
Sau dup .
772
01:17:22,960 --> 01:17:24,040
De ce e ti aici Sol?
773
01:17:25,400 --> 01:17:28,800
De ce trebuie s m ntrebi
de fiecare dat "de ce"?
774
01:17:28,920 --> 01:17:31,760
De parc "de ce" e singura expresie
pe care o cuno ti.
775
01:17:32,160 --> 01:17:34,240
Nu tiu de ce sunt aici.
776
01:17:34,560 --> 01:17:38,000
Nici mai mult dec t tiu unde am fost
sau unde voi merge.
777
01:17:40,200 --> 01:17:41,494
"De ce" e o expresie pentru oameni
778
01:17:41,495 --> 01:17:43,360
care vor s cread c e
un r spuns pentru orice,
779
01:17:43,440 --> 01:17:45,840
nu exist r spunsuri Juan.
780
01:17:46,200 --> 01:17:48,160
Exist doar "acum".
781
01:18:09,520 --> 01:18:10,960
Nu te teme.
782
01:18:11,640 --> 01:18:15,520
Vrea doar s ne avertizeze
s nu ne apropiem de turm .
783
01:18:46,960 --> 01:18:48,400
Las -l n pace.
784
01:19:09,720 --> 01:19:11,880
Deci a a te sim i.
785
01:21:39,200 --> 01:21:43,200
Din cauza asta nu m-a vrut la ferm
n s pt m nile astea dou .
786
01:21:43,800 --> 01:21:44,880
Am sunat.
787
01:21:46,240 --> 01:21:47,400
Au plecat ieri.
788
01:21:47,600 --> 01:21:49,400
Nu tiu unde sunt.
789
01:21:49,480 --> 01:21:51,720
Probabil la ea acas .
790
01:21:51,920 --> 01:21:53,800
De ce ai f cut asta Antonio?
791
01:21:53,880 --> 01:21:54,920
Ce?
792
01:21:55,120 --> 01:21:56,800
i iei ap rarea.
793
01:21:56,960 --> 01:21:59,800
Chiar i c nd vezi ce pro ti
face din noi to i?
794
01:21:59,920 --> 01:22:02,200
E timpul s afli cine e
cu adev rat fiul t u.
795
01:22:02,280 --> 01:22:03,640
Taci!
796
01:22:04,400 --> 01:22:06,200
Datorit lui Juan ai o cas
n care s locuie ti.
797
01:22:06,720 --> 01:22:09,200
Chiar i hainele de pe tine.
798
01:22:09,280 --> 01:22:11,040
Toat Sevilia r de de tine.
799
01:22:11,200 --> 01:22:15,200
Toat Spania r de de tine i tu
stai acolo i mi spui s tac.
800
01:22:15,720 --> 01:22:16,680
Ie i afar !
801
01:22:19,280 --> 01:22:20,920
A uitat c noi suntem familia lui.
802
01:22:21,000 --> 01:22:24,200
C t timp e plecat s se joace cu t rfa aia!
803
01:22:24,360 --> 01:22:26,400
i voi dou l ap ra i.
804
01:22:27,720 --> 01:22:30,080
Te-a uitat Carmen.
805
01:22:30,360 --> 01:22:31,760
Ie i afar !
806
01:22:33,360 --> 01:22:34,640
Ie i afar !
807
01:22:42,480 --> 01:22:44,600
Haide!
808
01:22:58,520 --> 01:22:59,840
Nu pl nge.
809
01:22:59,920 --> 01:23:01,040
De ce?
810
01:23:01,120 --> 01:23:03,520
i place de tine, Carmen.
811
01:23:03,760 --> 01:23:05,440
Juan e bun.
812
01:23:05,960 --> 01:23:07,640
E femeia aceea.
813
01:23:30,720 --> 01:23:31,880
E ti treaz .
814
01:23:32,560 --> 01:23:33,720
C t e ceasul?
815
01:23:34,880 --> 01:23:37,200
E foarte t rziu.
816
01:23:41,440 --> 01:23:43,960
Cu ea e ti c nd mi spui
c mergi la v n toare?
817
01:23:44,160 --> 01:23:46,120
Sau c nd ai nevoie de timp pentru tine?
818
01:23:46,280 --> 01:23:47,920
Sau c nd trebuie
s te nt lne ti cu don Jose.
819
01:23:48,200 --> 01:23:49,280
Despre ce vorbe ti?
820
01:23:49,360 --> 01:23:50,320
Dona Sol.
821
01:23:50,560 --> 01:23:52,200
Sau ai de g nd s m min i din nou.
822
01:23:52,360 --> 01:23:53,320
Ce tii tu despre ea?
823
01:23:53,480 --> 01:23:55,600
Nu vreau s tiu nimic despre ea.
824
01:23:55,720 --> 01:23:57,480
Nu-mi pas de ea.
825
01:23:57,680 --> 01:24:00,480
E vorba despre tine, te faci de r s.
826
01:24:00,560 --> 01:24:01,680
Nu-mi vorbi a a!
827
01:24:01,800 --> 01:24:04,199
Te a tep i s stau toat ziua acas
s m rog pentru tine
828
01:24:04,200 --> 01:24:06,000
c t timp tu e ti plecat s te distrezi?
829
01:24:06,120 --> 01:24:09,200
F r s - i pese de ce spun oamenii
despre noi!
830
01:24:10,960 --> 01:24:13,160
Merit asta?
831
01:24:13,880 --> 01:24:15,600
Sunt so ia ta!
832
01:24:15,880 --> 01:24:18,360
Sau ai uitat asta.
833
01:24:21,480 --> 01:24:23,960
Nici nu mai facem dragoste.
834
01:24:26,520 --> 01:24:28,400
Lucrurile nu mai sunt la fel.
835
01:24:28,520 --> 01:24:29,400
M-am schimbat.
836
01:24:29,480 --> 01:24:31,400
Nici m car nu tii ce faci.
837
01:24:31,560 --> 01:24:33,600
T rfa aia te-a schimbat.
838
01:24:33,680 --> 01:24:34,560
T rf ?
839
01:24:35,520 --> 01:24:38,440
E de zece ori femeia
care ai putea fi tu vreodat .
840
01:24:38,680 --> 01:24:41,462
Nu e ca tine, s stea acas
f r s fac nimic toat ziua
841
01:24:41,463 --> 01:24:43,400
p n decizi s mergi la cump r turi.
842
01:24:43,760 --> 01:24:45,200
i e dintr-o familie important .
843
01:24:45,280 --> 01:24:47,000
Ceva ce tu n-o s fii niciodat .
844
01:24:47,120 --> 01:24:49,200
Oamenii pe care i cunosc acum
nu s-ar uita la tine.
845
01:24:49,360 --> 01:24:51,200
i tu crezi c e ti unul din ei?
846
01:24:51,320 --> 01:24:52,680
Te n eli!
847
01:24:52,800 --> 01:24:54,800
E ti un matador care are succes.
848
01:24:54,960 --> 01:24:57,400
Imediat ce n-o s mai fii, te vor p r si.
849
01:24:57,440 --> 01:24:59,000
E ti orb Juan!
850
01:24:59,080 --> 01:25:00,400
Nu e ti nimic dec t un c ine pentru ea.
851
01:25:16,240 --> 01:25:17,680
Nu mai merge Carmen.
852
01:25:19,600 --> 01:25:20,600
S nu ne mai p c lim.
853
01:25:30,400 --> 01:25:31,520
Ce te sup r ?
854
01:25:35,120 --> 01:25:36,080
Am p r sit-o pe Carmen.
855
01:25:37,040 --> 01:25:41,040
Ce s-a nt mplat,
n-o mai iube ti pe micu ?
856
01:25:46,000 --> 01:25:47,400
Te iubesc pe tine Sol.
857
01:25:52,840 --> 01:25:55,600
Tocmai mi-am p r sit so ia pentru tine.
858
01:25:58,000 --> 01:25:59,400
Vreau s m nsor cu tine.
859
01:26:01,880 --> 01:26:02,840
Eu?
860
01:26:03,160 --> 01:26:04,520
S m m rit?
861
01:26:04,720 --> 01:26:05,880
Nu cred.
862
01:26:06,760 --> 01:26:09,200
Vreau s tr ie ti cu mine.
863
01:26:09,320 --> 01:26:11,960
Nu n elegi c nu mai putem continua a a.
864
01:26:12,120 --> 01:26:13,160
Eu pot.
865
01:26:13,840 --> 01:26:14,720
Uite.
866
01:26:16,240 --> 01:26:18,560
mi place s m culc cu tine.
867
01:26:18,880 --> 01:26:21,080
Mult chiar.
868
01:26:21,480 --> 01:26:25,200
i asta nu pot s spun despre mul i
din b rba ii pe care i-am cunoscut.
869
01:26:25,920 --> 01:26:28,400
Dac vrei s continui m mai vezi.
870
01:26:32,640 --> 01:26:34,640
Trebuie s tii un lucru.
871
01:26:34,720 --> 01:26:37,000
Tu nu m controlezi pe mine.
872
01:26:37,920 --> 01:26:39,680
i n elege asta.
873
01:26:40,120 --> 01:26:42,360
Indiferent c i ani ai,
874
01:26:42,440 --> 01:26:45,920
indiferent c t de sus urci,
875
01:26:46,040 --> 01:26:48,960
ntotdeauna o s fii
fiul unei servitoare pentru mine.
876
01:26:49,160 --> 01:26:50,200
T rfo!
877
01:26:57,200 --> 01:26:59,960
Ai tiut asta din ziua c nd m-ai nt lnit.
878
01:27:07,320 --> 01:27:08,320
Da.
879
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
O doamn a venit s v vad , doamn .
880
01:27:12,320 --> 01:27:13,639
La ora asta?
Cine este?
881
01:27:13,640 --> 01:27:15,240
Este so ia domnului Gallardo.
882
01:27:16,520 --> 01:27:18,360
Faimoasa Carmen?
883
01:27:18,440 --> 01:27:21,840
E so ia ta Juan, m ntreb ce vrea?
884
01:27:22,320 --> 01:27:23,160
Spune-i s plece.
885
01:27:23,200 --> 01:27:25,000
N-o s faci nimic de genul sta.
886
01:27:25,400 --> 01:27:27,320
S fiu nepoliticoas cu so ia ta,
n-a putea.
887
01:27:27,440 --> 01:27:28,360
Spune-i c nu e ti aici.
888
01:27:28,440 --> 01:27:29,400
i s mint?
889
01:27:30,720 --> 01:27:32,600
Condu-o pe doamna Gallardo n untru.
890
01:27:32,760 --> 01:27:34,520
E ti nebun ?
891
01:27:37,000 --> 01:27:38,880
Scap de ea!
892
01:27:43,040 --> 01:27:44,440
Doamn .
893
01:27:54,480 --> 01:27:55,480
Intr .
894
01:27:55,600 --> 01:27:56,560
Stai jos.
895
01:27:59,920 --> 01:28:01,600
Carmen, nu-i a a?
896
01:28:02,000 --> 01:28:04,680
Cred c tii de ce sunt aici, doamn .
897
01:28:05,760 --> 01:28:07,320
Mai mult sau mai pu in.
898
01:28:07,520 --> 01:28:10,400
Dar spune-mi Sol, toat lumea o face.
899
01:28:10,560 --> 01:28:13,200
Ai vrea ni te ceai?
900
01:28:13,640 --> 01:28:15,600
Un pic de mic dejun, poate?
901
01:28:18,160 --> 01:28:19,800
P i, atunci.
902
01:28:19,880 --> 01:28:22,000
Ce micu drama avem azi?
903
01:28:22,280 --> 01:28:25,600
Nu vreau ca Juan s tie c am venit.
904
01:28:26,240 --> 01:28:28,800
Vreau s -l la i n pace.
905
01:28:29,160 --> 01:28:32,160
Nu- i acord destul aten ie, drag ?
906
01:28:33,360 --> 01:28:36,520
Dac nu- i acord , e un nebun.
907
01:28:36,720 --> 01:28:37,760
Te g sesc foarte atr g toare.
908
01:28:37,761 --> 01:28:39,920
V rog, doamn .
909
01:28:41,120 --> 01:28:42,080
M cheam Sol.
910
01:28:42,600 --> 01:28:45,640
Te rog nu-mi mai spune doamn .
911
01:28:47,880 --> 01:28:49,720
Nu pl nge.
912
01:28:50,040 --> 01:28:52,880
Nu- i merit lacrimile tale.
913
01:28:53,200 --> 01:28:55,360
Tu ai mul i b rba i.
914
01:28:55,600 --> 01:28:58,160
Eu am doar unul.
915
01:29:01,160 --> 01:29:02,120
l vrei napoi.
916
01:29:02,880 --> 01:29:05,200
Spune-o cum vrei.
917
01:29:05,480 --> 01:29:07,520
Este so ul meu.
918
01:29:16,480 --> 01:29:19,720
Uite, nu- i fur so ul
pentru totdeauna, drag .
919
01:29:19,920 --> 01:29:21,680
Chiar nu m intereseaz .
920
01:29:21,960 --> 01:29:25,000
l mprumut doar c nd sunt aici.
921
01:29:25,520 --> 01:29:28,600
l ai n restul timpului,
ce altceva mai vrei?
922
01:29:30,600 --> 01:29:34,400
Sincer, cred c problema e
ntre tine i Juan.
923
01:29:34,520 --> 01:29:38,080
Ar trebui s vorbe ti cu el.
924
01:29:41,720 --> 01:29:43,960
Reuni i, ce dr gu .
925
01:29:44,040 --> 01:29:46,360
E al t u.
926
01:29:47,640 --> 01:29:49,000
Carmen, de ce ai venit aici?
927
01:29:49,760 --> 01:29:51,960
Iar ai nceput cu prostu ele tale "de ce"
928
01:29:52,080 --> 01:29:53,040
Carmen, te rog a teapt .
929
01:29:53,280 --> 01:29:56,400
Dac pleci acum nu te mai vreau napoi.
930
01:29:59,720 --> 01:30:02,840
n plus, nu i-ai m ncat micul dejun.
931
01:30:12,280 --> 01:30:14,520
De ce a trebuit s o umile ti?
932
01:30:14,720 --> 01:30:17,640
De ce- i pas de ea?
933
01:30:30,880 --> 01:30:32,920
A fost o dup amiaza rea
pentru Juan Gallardo.
934
01:30:33,000 --> 01:30:35,560
La Plaza Monumental din Barcelona.
935
01:30:35,640 --> 01:30:38,360
Spre deosebire de t n rul Pepe Serano.
936
01:30:38,440 --> 01:30:39,480
Care a primit dou urechi.
937
01:30:39,560 --> 01:30:41,320
i care a plecat din ring n triumf.
938
01:30:41,720 --> 01:30:44,200
Serano este ultimul succes al sezonului.
939
01:30:44,280 --> 01:30:46,880
i devine o adev rat amenin are
pentru Gallardo.
940
01:30:48,320 --> 01:30:51,320
At ta timp c t nu i se termin curajul.
941
01:30:51,400 --> 01:30:54,368
D -mi tauri care atac bine i o s vezi
942
01:30:54,369 --> 01:30:58,080
cum p r sesc ringul pe umerii fanilor mei,
ca el.
943
01:30:58,640 --> 01:31:00,760
Tipul la, Serano, e n drum spre v rf.
944
01:31:00,840 --> 01:31:02,400
Tipul la e un clovn.
945
01:31:02,520 --> 01:31:05,200
ia nu erau tauri cu care se lupt ,
erau bivoli.
946
01:31:05,520 --> 01:31:07,080
Hai s mergem la hotel s ne odihnim.
947
01:31:07,160 --> 01:31:09,720
Pentru c m ine diminea plec m
foarte devreme spre San Luca.
948
01:31:09,800 --> 01:31:12,400
Voi merge i, eu vreau s m plimb cu ma ina.
949
01:31:12,760 --> 01:31:15,480
Nu e mai bine dac te lu m noi?
950
01:31:15,640 --> 01:31:16,680
Nu.
951
01:31:17,640 --> 01:31:20,280
O s -mi petrec noaptea n Sevilia.
952
01:31:20,640 --> 01:31:22,480
A tepta i-m n San Luca.
953
01:31:22,680 --> 01:31:27,000
n vremea mea, genul sta de dame
obi nuia s urmeze matadorul.
954
01:31:27,240 --> 01:31:29,000
Nu invers.
955
01:31:29,080 --> 01:31:30,120
Ce fel de dame?
956
01:31:30,121 --> 01:31:32,000
T rfe!
957
01:31:32,240 --> 01:31:33,400
U or, Juan, ajunge.
958
01:31:33,520 --> 01:31:36,600
N-am vrut s spun asta, ia-o u or.
959
01:31:38,080 --> 01:31:41,080
Ai grij doar, la felul n care-mi vorbe ti.
960
01:31:41,680 --> 01:31:43,680
A teapt . Juan, a teapt !
961
01:31:43,840 --> 01:31:45,640
Un moment, Juan!
962
01:31:47,680 --> 01:31:51,560
Vezi- i de treaba ta.
tiu ce fac.
963
01:31:52,080 --> 01:31:56,200
N-ai idee ce faci
pentru via a i cariera ta.
964
01:31:56,560 --> 01:31:57,840
Via a ta este problema ta.
965
01:31:57,920 --> 01:32:01,400
i nu- i voi da niciun sfat
pe care nu dore ti s -l auzii.
966
01:32:01,480 --> 01:32:03,400
Dar eu sunt managerul t u
967
01:32:03,480 --> 01:32:06,280
i sunt pl tit
s am grij de cariera ta.
968
01:32:07,000 --> 01:32:09,440
Atunci spune-o... i las -m n pace.
969
01:32:10,760 --> 01:32:13,960
Spui mereu talent i curaj.
970
01:32:14,120 --> 01:32:16,080
Nu asta spui?
971
01:32:16,160 --> 01:32:17,920
Am v zut destule cariere distruse,
972
01:32:18,000 --> 01:32:21,680
deoarece preg tirea i concentrarea
n-au fost respectate.
973
01:32:21,760 --> 01:32:25,040
A a c , desigur, alcoolul
a devenit un substituent.
974
01:32:25,560 --> 01:32:28,720
S-a nt mplat multor toreadori
mai buni dec t vei fi tu vreodat .
975
01:32:30,000 --> 01:32:31,880
Acum nimeni nu- i mai aminte te de ei...
976
01:32:43,680 --> 01:32:46,000
nc o dup amiaza dezam gitoare
pentru Juan Gallardo.
977
01:32:46,320 --> 01:32:48,800
Genul s u de lupt e st ngaci
i i lipse te curajul.
978
01:32:49,160 --> 01:32:52,200
Unde-i este curajul care a fost
a a de admirat n trecut.
979
01:32:52,320 --> 01:32:56,880
n ce form s-a transformat,
pare s -i fie fric i de taur.
980
01:32:57,040 --> 01:32:58,760
Ce dezastru.
981
01:32:58,840 --> 01:33:00,520
Publicul s-a ntors mpotriva lui.
982
01:33:00,600 --> 01:33:03,800
Dar nici nu pare s observe.
983
01:33:10,800 --> 01:33:13,200
E patru, vreau s dorm.
984
01:33:14,480 --> 01:33:16,600
P i du-te.
985
01:33:18,200 --> 01:33:21,200
C t timp o s mai continui a a?
986
01:33:21,880 --> 01:33:24,400
Nu i-am spus vreodat ceva.
987
01:33:24,520 --> 01:33:26,200
Mi-am inut gura nchis .
988
01:33:26,760 --> 01:33:29,800
Am i min it pe Carmen,
crez nd c o s treac .
989
01:33:30,760 --> 01:33:33,200
Ce ai de g nd s faci acum, Juan?
990
01:33:33,800 --> 01:33:36,400
Nici n-ai un pat n care s dormi.
991
01:33:37,280 --> 01:33:41,480
E ti n v rful lumii
i mergi prin Iad n acela i timp.
992
01:33:42,080 --> 01:33:44,600
C ut nd necazuri.
993
01:34:37,080 --> 01:34:39,320
Nu te uita acum.
994
01:34:40,720 --> 01:34:42,760
V d de ce Gallardo i-a p r sit nevasta.
995
01:34:42,840 --> 01:34:45,440
ntr-adev r ea este ceva!
996
01:34:55,480 --> 01:34:58,080
Asta a fost mai mult dec t polite e.
997
01:34:58,400 --> 01:35:00,600
Nu vreau s stau prea mult.
998
01:35:01,160 --> 01:35:02,320
Trebuie s m trezesc devreme pentru lupt .
999
01:35:02,920 --> 01:35:04,480
Atunci, du-te.
1000
01:35:08,640 --> 01:35:09,680
Ia te uit cine-i aici.
1001
01:35:10,040 --> 01:35:11,000
Bun .
1002
01:35:11,160 --> 01:35:15,000
i o s ne faci cuno tin ?
1003
01:35:16,560 --> 01:35:17,920
Car -te, Pepe.
1004
01:35:18,720 --> 01:35:20,080
Pepe Sarano.
1005
01:35:20,160 --> 01:35:21,640
Sol.
1006
01:35:21,880 --> 01:35:22,960
El nu m place.
1007
01:35:23,520 --> 01:35:26,440
Pentru c o s fiu n ring cu el m ine.
1008
01:35:26,520 --> 01:35:28,640
l face foarte nervos.
1009
01:35:29,160 --> 01:35:32,760
Arena nu-i singurul loc unde-l sup r.
1010
01:35:33,000 --> 01:35:36,200
Sunt mai b rbat dec t tine
n i n afara arenei.
1011
01:35:36,360 --> 01:35:37,520
Acum car -te.
1012
01:35:38,280 --> 01:35:41,400
Tu, vrei s plec?
1013
01:35:41,560 --> 01:35:42,480
Stai pentru o b utur .
1014
01:35:42,800 --> 01:35:45,000
Fie el pleac sau eu plec.
1015
01:35:45,160 --> 01:35:46,440
Taci, Juan.
1016
01:35:48,480 --> 01:35:51,800
De ce nu ncerci s love ti
pe cineva de-o m rime cu tine.
1017
01:36:04,200 --> 01:36:06,760
Acela e Juan Gallardo.
1018
01:36:25,000 --> 01:36:26,240
Hei maestro!
1019
01:36:36,800 --> 01:36:37,880
Da sunt managerul sau.
1020
01:36:38,720 --> 01:36:39,600
Ce?
1021
01:36:39,880 --> 01:36:42,600
Nu, nimic nu s-a nt mplat doamn .
1022
01:36:43,040 --> 01:36:44,400
Nu mai este cu ea.
1023
01:36:44,480 --> 01:36:46,920
Dup ce s-a nt mplat noaptea trecut .
1024
01:36:47,080 --> 01:36:48,440
Ce-o s facem acum?
1025
01:36:48,600 --> 01:36:50,640
Suna i-o pe so ia lui don Jose.
1026
01:36:51,000 --> 01:36:54,360
S rmana fat a suferit deja destul,
pe l ng asta nu tie nimic.
1027
01:36:54,440 --> 01:36:57,040
tii ceva, matadorul t u e un dezastru.
1028
01:36:57,160 --> 01:36:58,280
Anula i lupta.
1029
01:36:58,640 --> 01:37:01,840
Poate s ajung la nchisoare
din partea mea.
1030
01:37:02,640 --> 01:37:04,800
Trebuie s fie Juan.
1031
01:37:06,880 --> 01:37:09,520
Ce fel de petrecere e asta,
a murit cineva?
1032
01:37:09,720 --> 01:37:11,320
Gabato, umple cada.
1033
01:37:11,440 --> 01:37:12,479
Da don Jose.
1034
01:37:12,480 --> 01:37:14,600
Mul umesc fetelor dar acum
trebuie s pleca i.
1035
01:37:14,760 --> 01:37:16,000
Doamnele stau cu mine.
1036
01:37:16,720 --> 01:37:18,800
O s facem o baia spumoas .
1037
01:37:19,080 --> 01:37:20,880
Dar mai nt i...
1038
01:37:21,120 --> 01:37:22,800
Spune i-le acestor domni
cine sunte i, doamnelor.
1039
01:37:22,920 --> 01:37:24,120
E ti prea beat.
1040
01:37:24,240 --> 01:37:26,040
Suntem doar dou curve obosite.
1041
01:37:26,120 --> 01:37:27,680
Acum, putem s mergem
s dormim sau nu?
1042
01:37:27,800 --> 01:37:29,440
Toate femeile sunt curve.
1043
01:37:29,600 --> 01:37:30,480
Haide, spune-i.
1044
01:37:30,800 --> 01:37:33,760
Da, toate femeile sunt curve.
1045
01:37:34,760 --> 01:37:36,400
Ajunge Juan.
1046
01:37:36,520 --> 01:37:39,000
Corida ncepe la ase.
1047
01:37:39,120 --> 01:37:40,280
De ce crezi c am venit aici?
1048
01:37:42,120 --> 01:37:43,920
Acum o s s rim n cad .
1049
01:37:44,000 --> 01:37:46,200
i totul o s fie bine.
1050
01:37:46,440 --> 01:37:48,600
Haide s mergem.
1051
01:37:49,800 --> 01:37:50,680
E ti beat.
1052
01:37:50,760 --> 01:37:51,600
Ia- i m na de pe mine.
1053
01:37:51,680 --> 01:37:54,000
Pepe Serano, i fur curva aia.
1054
01:37:54,160 --> 01:37:56,600
Vrei s - i fure i locul?
1055
01:38:09,080 --> 01:38:11,080
mi pare r u.
1056
01:38:12,640 --> 01:38:16,400
G se te- i un alt banderillero.
1057
01:38:18,280 --> 01:38:20,440
Maestro.
1058
01:38:23,360 --> 01:38:24,400
E ti beat Juan.
1059
01:38:24,480 --> 01:38:25,880
Nu po i s lup i.
1060
01:38:26,120 --> 01:38:28,200
A putea lupta i dac a fi
de dou ori mai beat.
1061
01:38:28,360 --> 01:38:31,680
E prea periculos Juan,
o s anulez lupta.
1062
01:38:32,400 --> 01:38:34,680
Faci asta i o s te omor.
1063
01:38:35,040 --> 01:38:37,000
O s lupt Jose.
1064
01:38:37,160 --> 01:38:39,720
Cu sau f r tine.
1065
01:39:24,560 --> 01:39:26,080
Carmen?
1066
01:39:29,760 --> 01:39:30,720
Ce vrei Juan?
1067
01:39:31,080 --> 01:39:33,480
Sunt singur Carmen.
1068
01:39:33,920 --> 01:39:36,400
A fost o gre eal .
1069
01:39:36,920 --> 01:39:39,720
Totul a fost o gre eal prosteasc .
1070
01:39:39,960 --> 01:39:42,400
Nacional a plecat.
1071
01:39:42,640 --> 01:39:43,960
To i m p r sesc.
1072
01:39:46,760 --> 01:39:48,600
Sunt singur Carmen.
1073
01:39:48,920 --> 01:39:51,320
i ce te a tep i s spun?
1074
01:39:51,480 --> 01:39:52,440
Vino acas ?
1075
01:39:52,760 --> 01:39:54,120
Totul e n regul ?
1076
01:39:54,520 --> 01:39:55,440
Totul i este iertat?
1077
01:39:55,520 --> 01:39:58,600
Nu tiu cum o s m revan ez fa de tine.
1078
01:39:58,840 --> 01:40:01,200
Dar o voi face.
1079
01:40:02,040 --> 01:40:03,600
Te rog d -mi o ans .
1080
01:40:03,760 --> 01:40:06,120
Am ncercat asta Juan.
1081
01:40:07,200 --> 01:40:09,600
Nu te mai cred.
1082
01:40:09,720 --> 01:40:10,680
E prea t rziu.
1083
01:40:10,760 --> 01:40:13,200
Mi-e fric .
1084
01:40:14,600 --> 01:40:16,880
Pentru prima dat n via a mea
mi-e fric , Carmen.
1085
01:40:17,040 --> 01:40:19,360
Nu, e ti beat i singur.
1086
01:40:19,440 --> 01:40:20,600
Asta-i tot.
1087
01:40:21,760 --> 01:40:25,400
Dac ar suna m ine,
ai fugi imediat la ea.
1088
01:40:25,640 --> 01:40:28,800
Te-ai hot r t n ziua c nd ai r mas
la ea n dormitor, Juan.
1089
01:40:28,920 --> 01:40:31,600
Te iubesc, Carmen.
1090
01:40:33,880 --> 01:40:36,160
Te rog.
1091
01:40:39,560 --> 01:40:42,120
Carmen.
1092
01:42:32,480 --> 01:42:35,200
Unde e b utura care i-am spus s-o aduci?
1093
01:42:35,520 --> 01:42:36,800
Te rog, Juan.
1094
01:42:38,800 --> 01:42:40,400
D -mi-o.
1095
01:42:42,440 --> 01:42:43,480
D -i-o.
1096
01:42:43,960 --> 01:42:47,400
Dac lui nu-i pas de ce s ne pese nou .
1097
01:43:16,400 --> 01:43:18,280
T rf !
1098
01:43:19,600 --> 01:43:22,000
Nu aduce nici un folos
s te g nde ti la ea acum, Juan.
1099
01:43:22,200 --> 01:43:23,640
R m i calm.
1100
01:44:45,840 --> 01:44:50,600
Nu pot s cred Juan Gallardo,
cel mai important toreador din Spania,
1101
01:44:50,680 --> 01:44:54,440
nc favorit din diferite motive
are performan e slabe.
1102
01:44:55,120 --> 01:44:57,960
Se pare c a uitat arta i curajul
de care a vorbit at t de mult.
1103
01:44:58,040 --> 01:45:00,880
Antonio, nchide-l!
1104
01:45:00,960 --> 01:45:02,320
Bine, te-am auzit.
1105
01:45:02,400 --> 01:45:04,280
Auzi i... auzi i publicul...
1106
01:45:13,320 --> 01:45:14,800
Unde te duci?
1107
01:46:28,000 --> 01:46:29,200
D -mi sticla.
1108
01:46:29,360 --> 01:46:30,360
Nu maestro.
1109
01:46:30,480 --> 01:46:32,680
Am spus s mi-o dai!
1110
01:46:35,400 --> 01:46:36,640
Juan, ce s-a nt mplat?
1111
01:46:36,720 --> 01:46:39,040
Las -m n pace.
1112
01:46:39,840 --> 01:46:42,000
Nu-am vrut s - i spun.
1113
01:46:42,280 --> 01:46:44,400
Carmen este aici.
1114
01:46:44,520 --> 01:46:45,280
Unde?
1115
01:46:47,480 --> 01:46:48,560
Acolo.
1116
01:46:57,640 --> 01:46:58,720
Haide Juan,
1117
01:46:59,680 --> 01:47:03,880
arat -le c e ti nc marele Juan Gallardo.
1118
01:47:20,520 --> 01:47:21,440
E pentru tine, Carmen.
1119
01:50:14,120 --> 01:50:16,520
E doamna Gallardo.
1120
01:50:22,400 --> 01:50:27,400
Pentru tine Sol.
1121
01:50:27,480 --> 01:50:28,400
Cea mai frumoas femeie din Sevilia.77607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.