All language subtitles for Sangre y arena (1989) 1CD.01h53m27s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:26,920 --> 00:00:31,800 BLOOD AND SAND 1989 3 00:02:45,760 --> 00:02:47,440 Bl nd, Juan. Calm, calm. 4 00:02:50,360 --> 00:02:52,160 Excelent, maestro! 5 00:02:55,680 --> 00:02:58,680 Fii atent, Juan, avem nevoie de el viu. 6 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 La naiba, mi-a rupt capa. 7 00:03:39,040 --> 00:03:42,640 Bucur -te c nu i-a rupt boa ele. 8 00:03:42,960 --> 00:03:44,440 Juan, uite... 9 00:03:46,120 --> 00:03:48,240 S ngerez! 10 00:03:50,480 --> 00:03:52,360 Nu-i nici o problem . 11 00:03:55,440 --> 00:03:58,160 T ura ul s-a urinat pe pantalonii lui. 12 00:04:10,360 --> 00:04:13,080 M ntorc, dar suficient de departe. 13 00:04:13,240 --> 00:04:16,000 i c nd m-am ntors din nou, am privit taurul n ochi. 14 00:04:16,120 --> 00:04:17,040 Apoi a fost al meu. 15 00:04:17,120 --> 00:04:18,480 - A a e? - Da. 16 00:04:18,520 --> 00:04:21,480 Chiar nainte s m tr nteasc , l-am apucat de coad . 17 00:04:21,560 --> 00:04:22,759 - A a e? - Da. 18 00:04:22,760 --> 00:04:24,240 Am nevoie de o igare... 19 00:04:27,880 --> 00:04:30,280 Juan, uit -l. 20 00:04:30,760 --> 00:04:33,360 Lucrez ca mesager, Carmen. 21 00:04:33,680 --> 00:04:35,920 Nu te duci n casa lui, n fiecare zi. 22 00:04:36,000 --> 00:04:38,280 Pot n elege cum m privesc. 23 00:04:38,320 --> 00:04:40,560 Ei cred c le sunt inferior, c sunt un prost. 24 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 n eleg ce cred ei despre mine. 25 00:04:42,520 --> 00:04:44,880 Bravo maestro! Poate s n eleag ! 26 00:04:45,120 --> 00:04:47,680 Spune-mi ceva. De ce e ti sup rat? 27 00:04:47,800 --> 00:04:50,520 i pierzi mai mult timp ca s vorbe ti despre ei i ce crezi despre tine... 28 00:04:50,600 --> 00:04:55,240 Petrece i mai mult timp specializ ndu-te n abator i poate vei ob ine vreun loc. 29 00:04:55,320 --> 00:04:57,000 tiu ce voi voi s fiu. 30 00:04:57,120 --> 00:04:59,240 Chiripa, de ce faci asta? 31 00:04:59,400 --> 00:05:01,520 Chiripa, Chiripa, Chiripa, ce Chiripa? 32 00:05:01,600 --> 00:05:04,600 Tu petreci jum tate din timp, eu petrec weekendul, da? 33 00:05:04,920 --> 00:05:06,600 Vorbe te doar de tauri i matadori. 34 00:05:07,600 --> 00:05:10,120 Avem nou sprezece ani i banii nici m car nu-i vedem, da? 35 00:05:11,280 --> 00:05:14,480 Cine ne poate ajuta, dac nu ne ajut m singuri? 36 00:05:14,600 --> 00:05:16,520 Nimeni, Juan, las-o balt . 37 00:05:16,600 --> 00:05:19,680 Vei petrece mult timp cu taurii n abator, 38 00:05:19,760 --> 00:05:21,200 nainte de a nu se nt mpla nimic. 39 00:05:21,280 --> 00:05:23,200 N-am nevoie de ajutorul nim nui. 40 00:05:23,280 --> 00:05:25,200 Voi ob ine singur ceea ce vreau. 41 00:05:26,680 --> 00:05:28,680 Despre mine vorbe ti? 42 00:05:29,000 --> 00:05:31,120 Am crescut mpreuna, ii minte? 43 00:05:31,200 --> 00:05:33,000 Te cunosc bine. 44 00:05:33,120 --> 00:05:34,400 Nu tii nimic. 45 00:05:37,200 --> 00:05:38,520 Vrei s dansezi? 46 00:05:44,120 --> 00:05:45,920 ��i face griji pentru tine. 47 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Nu-i place c nd e ti mereu sup rat. 48 00:05:48,120 --> 00:05:50,000 Chiar sunt sup rat? 49 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 Aproape ntotdeauna. 50 00:05:53,600 --> 00:05:56,520 Juan, trebuie s faci ceea ce vrei. 51 00:05:56,600 --> 00:05:59,600 tii asta, nu? 52 00:06:23,000 --> 00:06:25,800 Juan, vino aici. 53 00:06:40,400 --> 00:06:42,600 Unde naiba ai fost? Uit -te la tine! 54 00:06:42,720 --> 00:06:46,720 Unde dracu ai fost, afurisitule! Te-au c utat de la lucru, din nou! 55 00:06:46,920 --> 00:06:48,000 Nu ipa la mine! 56 00:06:48,120 --> 00:06:49,600 S nu ip? 57 00:06:49,960 --> 00:06:51,160 ip la tine c t vreau! 58 00:06:51,320 --> 00:06:53,160 A trebuit s mint, ca s - i p strezi slujba. 59 00:06:53,240 --> 00:06:55,320 Vii beat acas , iar eu n-ar trebui s ip la tine? 60 00:06:55,400 --> 00:06:56,560 Cine te crezi? 61 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 Absentezi de la servici! 62 00:06:58,400 --> 00:07:00,880 Crezi c noi nu tim de ce vii acas mirosind a rahat? 63 00:07:01,040 --> 00:07:03,680 C stai mereu la fundul taurilor lora? 64 00:07:03,760 --> 00:07:05,400 Antonio, te rog, lini te te-te. 65 00:07:05,480 --> 00:07:07,000 M-am s turat de asta, Angustias. 66 00:07:07,080 --> 00:07:08,400 Uit -te la el! 67 00:07:08,480 --> 00:07:10,799 Vine acas la trei diminea a... 68 00:07:10,800 --> 00:07:15,200 Mort de beat, turn nd pove ti despre tauri i f r s i pese. 69 00:07:15,280 --> 00:07:17,600 ntreab -l dac i pas . ntreab -l! Ce- i pas ? 70 00:07:17,800 --> 00:07:19,000 Huliganule! 71 00:07:19,720 --> 00:07:21,680 Nu vrei dec t s stai n fa a taurilor 72 00:07:21,760 --> 00:07:24,720 i s nu aduci bani acas , l s ndu- i mama nfometat . 73 00:07:24,800 --> 00:07:27,800 - De asta ar trebui s - i faci griji. - Nu Juan, nu. 74 00:07:27,960 --> 00:07:31,480 Hei. Crede c e n aren ! Curajosule! E ti un caraghios. 75 00:07:31,560 --> 00:07:35,440 - Antonio, te rog. - Nu te prive te pe tine ! 76 00:07:36,240 --> 00:07:37,920 Du-te la culcare. 77 00:08:00,000 --> 00:08:01,080 Juan. 78 00:08:10,240 --> 00:08:12,160 Chiripa mi-a povestit despre un taur. 79 00:08:12,240 --> 00:08:14,040 A a c m-am dus... sta-i adev rul. 80 00:08:14,360 --> 00:08:16,720 C nd ai de g nd s te opre ti cu asta? 81 00:08:16,840 --> 00:08:18,920 E ti un mincinos, ca i tat l t u. 82 00:08:20,040 --> 00:08:21,240 mi pare r u. 83 00:08:22,640 --> 00:08:24,489 Mam , ast zi am f cut trei pase spectaculoase, 84 00:08:24,490 --> 00:08:25,600 ar fi trebuit s m vezi! 85 00:08:25,680 --> 00:08:28,320 Nu vrei s ascul i. 86 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 Nu este u or ce-mi cere Antonio. 87 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 Zice, uit -te la mine. Uit -te la el? 88 00:08:34,040 --> 00:08:37,800 El a renun at cu mult timp n urm i vrea s m fac s fac i eu la fel. 89 00:08:38,160 --> 00:08:39,960 Nu vreau s locuiesc ntr-un loc ca asta, 90 00:08:40,040 --> 00:08:45,000 f r nimic, ne put nd noaptea s dorm pentru c sunt obosit s nu fac nimic. 91 00:08:45,320 --> 00:08:49,320 Vreau ca lucrurile s fie mai bune, pentru noi to i. 92 00:08:49,400 --> 00:08:50,760 Chiar i pentru Antonio. 93 00:08:50,840 --> 00:08:52,400 Trebuie s munce ti. 94 00:08:52,480 --> 00:08:54,040 Trebuie s n elegi asta. 95 00:08:54,520 --> 00:08:56,920 - Mam pot s-o fac. - Nu. 96 00:08:57,840 --> 00:09:00,200 Uit -te la ce s-a nt mplat cu tat l t u. 97 00:09:00,400 --> 00:09:05,080 Am murit, de fiecare dat c nd se lupta cu taurii. 98 00:09:06,760 --> 00:09:09,080 Nu mai pot s mai retr iesc acelea i lucruri. 99 00:09:09,160 --> 00:09:11,800 Nu, mam , mam ... 100 00:09:12,160 --> 00:09:15,640 Te rog, nu pl nge, te rog. 101 00:09:16,880 --> 00:09:19,160 M ntorc la munc . Promit. 102 00:09:22,080 --> 00:09:25,680 Po i g si altceva care s - i plac . 103 00:09:28,280 --> 00:09:29,560 A a e. 104 00:10:51,600 --> 00:10:53,360 Tu ia asta... 105 00:10:53,440 --> 00:10:55,960 Tu ia asta... bine pute i pleca. 106 00:11:05,440 --> 00:11:06,840 Hei Tido... 107 00:11:08,480 --> 00:11:11,960 To i au trecut pe aici de trei ori i eu nc a tept n col . 108 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 Costa mi-a spus doar c nd to i sunt pleca i. Nu nainte. 109 00:11:19,560 --> 00:11:22,200 Porcul la m pedepse te, tiai? 110 00:11:22,520 --> 00:11:25,600 Hei Juan, ce mai faci. Ceva pentru mine? 111 00:11:25,880 --> 00:11:26,840 I-al pe sta. 112 00:11:28,360 --> 00:11:29,720 Diego Fuentez! 113 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 - Diego Fuentez. - Diego Fuentez. 114 00:11:34,120 --> 00:11:38,920 - Eu nu fac nimic, vin cu tine. - Bine. 115 00:12:13,840 --> 00:12:15,600 - Da. - Mesaj pentru Domnul Fuentez. 116 00:12:15,680 --> 00:12:16,640 O s -l iau eu. 117 00:12:16,720 --> 00:12:19,800 Mi s-a spus c trebuie semnat de Domnul Fuentez. 118 00:12:20,040 --> 00:12:21,080 Ce este Andreas? 119 00:12:21,240 --> 00:12:22,320 Un mesaj pentru tine. 120 00:12:22,680 --> 00:12:24,400 Un mesaj pentru dvs, Domnule Fuentez. 121 00:12:24,480 --> 00:12:26,600 Spune c doar tu po i semna pentru el. 122 00:12:26,800 --> 00:12:28,280 Bine. Intr . 123 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 Deci, s -l vedem. 124 00:12:54,960 --> 00:12:56,760 Ce s-a nt mplat Diego, probleme? 125 00:12:57,200 --> 00:12:59,840 Nu drag , nu sunt probleme, de la Madrid n leg tur cu corida de m ine. 126 00:12:59,920 --> 00:13:00,720 Bine. 127 00:13:01,160 --> 00:13:02,640 Unde semnez? 128 00:13:03,080 --> 00:13:03,960 Aici. 129 00:13:06,560 --> 00:13:07,800 Pe aici. 130 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Mult noroc. 131 00:13:13,080 --> 00:13:14,519 Mul umesc. 132 00:13:14,520 --> 00:13:15,960 Te rog. 133 00:13:17,880 --> 00:13:18,920 Era exact ca unul din noi. 134 00:13:19,200 --> 00:13:20,915 Vine dintr-un ora mic, f r coal , 135 00:13:20,916 --> 00:13:23,680 nimeni care s -l nve e cum s lupte, este un natural... 136 00:13:23,760 --> 00:13:25,040 S fi v zut cum tr ie te. 137 00:13:25,360 --> 00:13:27,160 - i a promis s te ajute? - Da. 138 00:13:27,240 --> 00:13:30,200 i ce ai de g nd s faci? Mama ta, i aminte ti? 139 00:13:30,320 --> 00:13:33,520 I-ai promis c n-o s pleci de la serviciu. 140 00:13:33,600 --> 00:13:36,200 P i poate asta o s fac o diferen , ce crezi? 141 00:13:36,400 --> 00:13:40,880 Eu cred c un matador ca el, le spune tuturor aceia i poveste. 142 00:13:40,960 --> 00:13:42,840 O s vezi, s pt m na viitoare o s m sune. 143 00:13:42,920 --> 00:13:45,800 n regul , dar dac sun , eu sunt managerul t u. 144 00:13:47,160 --> 00:13:49,440 Hei! A teapt ... 145 00:13:56,720 --> 00:13:58,000 Hei, ascult ... 146 00:13:58,040 --> 00:14:01,100 Carlos mi-a vorbit despre o cafenea n Olivera. 147 00:14:01,200 --> 00:14:02,480 Nu pot. 148 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 I-am promis mamei c nu lipsesc de la munc . 149 00:14:04,680 --> 00:14:06,200 i nu vreau s -mi calc promisiunea. 150 00:14:06,280 --> 00:14:07,680 Nu trebuie s-o faci. 151 00:14:08,160 --> 00:14:09,680 E s mb t . 152 00:14:09,840 --> 00:14:13,400 Plecam vineri seara i ne ntoarcem duminic . 153 00:14:13,480 --> 00:14:15,960 i-am spus, am promis. 154 00:14:43,600 --> 00:14:44,920 Mercedesul t u, maestre. 155 00:14:50,600 --> 00:14:51,640 Asta-i prietene. 156 00:14:52,640 --> 00:14:53,680 Luxul. 157 00:14:54,280 --> 00:14:59,720 Dac a avea un mercedes, o cas la ar i una n ora . 158 00:14:59,800 --> 00:15:01,520 Nu, nu, mai bine, 159 00:15:02,080 --> 00:15:06,560 o ferm la ar , zece mii pe lun i o femeie bun . 160 00:15:08,040 --> 00:15:11,760 Dac a avea astea, a uita toate prostiile astea cu coridele. 161 00:15:11,840 --> 00:15:15,000 Tipi ca noi nu primesc a a ceva dec t lupt nd cu taurii. 162 00:15:15,200 --> 00:15:16,280 Sau la loterie. 163 00:15:16,360 --> 00:15:21,240 Dac a c tiga la loterie, to i taurii de aici p n n Iad, ar disp rea. 164 00:15:22,680 --> 00:15:25,800 Eu a lupta indiferent de c i bani a face. 165 00:15:25,880 --> 00:15:27,400 Pentru c e ti un t mpit. 166 00:15:27,520 --> 00:15:31,520 De ce Aspred Taco i Fuentez mai lupt dup ce au f cut at ia bani? 167 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 De ce mai c nt Michael Jackson? 168 00:15:34,520 --> 00:15:35,680 Nu tiu. 169 00:15:36,160 --> 00:15:39,840 Pentru c sunt nebuni. Sau poate s i-o pun mai des. 170 00:15:40,280 --> 00:15:42,800 Nu o s n elegi niciodat . 171 00:15:43,400 --> 00:15:46,600 n eleg mai bine dec t crezi. 172 00:16:04,640 --> 00:16:07,000 - ti i cum se nume te, dle? - Cum? 173 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 Fiul Virginei. 174 00:16:08,640 --> 00:16:10,320 La ce seminar vrei s intri? 175 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 Seminar? 176 00:16:11,680 --> 00:16:14,480 ti i, sunt lucruri de care nu mi-a vorbit nimeni. 177 00:16:14,760 --> 00:16:17,200 Nu tiu. Poate e un secret. 178 00:16:17,400 --> 00:16:20,640 Sunt lucruri importante care se petrec. 179 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 Uit -te la coarnele alea. 180 00:18:16,120 --> 00:18:19,600 Cred c l-au folosit pe sta i s pt m na trecut n satul v rului meu. 181 00:18:19,760 --> 00:18:21,800 Sunt obi nui i cu astea. 182 00:18:42,200 --> 00:18:45,120 Art i for . S mergem. 183 00:20:02,280 --> 00:20:03,440 Tu stai aici, l ajut eu. 184 00:20:57,040 --> 00:20:58,120 Haide Chiripa. 185 00:21:01,040 --> 00:21:02,760 Treze te-te. 186 00:21:05,840 --> 00:21:08,080 Treze te-te Chiripa. 187 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 mi pare r u. 188 00:21:25,640 --> 00:21:27,960 I se putea nt mpla oric ruia dintre noi. 189 00:22:33,360 --> 00:22:35,960 Mul umit? 190 00:22:37,280 --> 00:22:39,960 N-ar fi venit aici, dac nu veneai tu. 191 00:22:40,160 --> 00:22:42,400 tii asta. 192 00:22:50,560 --> 00:22:53,600 G nde te-te la asta c t timp MERGI acas , maestro! 193 00:22:53,880 --> 00:22:56,880 Tu ai ajuns aici singur, tu s te ntorci. 194 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 Nu te urci n ma in cu mine, nu vreau s te mai v d. 195 00:23:00,480 --> 00:23:02,560 i-ai f cut de ru ine familia. 196 00:23:02,720 --> 00:23:06,400 Via a noastr n cartier nu va mai fi la fel din cauza ta. 197 00:23:13,280 --> 00:23:15,080 E ti n regul ? 198 00:23:15,480 --> 00:23:16,280 Da. 199 00:23:17,760 --> 00:23:18,800 Vrei pu in? 200 00:23:21,360 --> 00:23:23,240 Nu, mul umesc. 201 00:23:24,080 --> 00:23:25,920 Mai bine a pleca acas . 202 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 Uit -te la nebunul la. 203 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 Avem un vizitator. Haide. 204 00:26:07,520 --> 00:26:08,360 Las -l n pace. 205 00:26:09,320 --> 00:26:10,280 Ajunge! 206 00:26:11,480 --> 00:26:13,680 E doar un copil, Paco. 207 00:26:30,800 --> 00:26:32,280 Dona Sol, din nou. 208 00:26:32,560 --> 00:26:36,480 Ce face e treaba ei. Nu a ta. 209 00:26:44,920 --> 00:26:45,800 Ce s-a nt mplat Faustino. 210 00:26:45,960 --> 00:26:49,000 L-am prins lupt ndu-se cu unul din taurii tineri. 211 00:26:49,160 --> 00:26:52,600 i acum taurul acela, doamn , nu mai este bun pentru ring. 212 00:26:52,680 --> 00:26:54,800 Tat l t u a pierdut o gr mad de bani. 213 00:26:54,920 --> 00:26:55,680 Este cas ? 214 00:26:55,960 --> 00:26:58,600 Nu, a plecat la Madrid, o s se ntoarc s pt m na viitoare. 215 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 Deci, ce ai de spus n ap rarea ta? 216 00:27:02,760 --> 00:27:03,560 Vino aici. 217 00:27:04,400 --> 00:27:05,480 Haide odat ! 218 00:27:05,560 --> 00:27:06,880 U or! Am ndoi! 219 00:27:07,080 --> 00:27:07,840 Paco! 220 00:27:07,920 --> 00:27:11,200 Dac mai faci asta o dat n-o s mai ai o slujb la ferma asta. 221 00:27:15,920 --> 00:27:17,000 Vino aici. 222 00:27:17,760 --> 00:27:19,640 Te rog. 223 00:27:23,320 --> 00:27:25,160 Cine i-a f cut asta? 224 00:27:26,760 --> 00:27:28,200 E ti un animal! 225 00:27:28,400 --> 00:27:30,320 Scuza i-m Dona Sol, 226 00:27:30,400 --> 00:27:32,080 dar dac noi nu-l prindeam 227 00:27:32,200 --> 00:27:33,657 i trimeteam taurul acela n ring, 228 00:27:33,658 --> 00:27:35,800 ar fi ucis pe oricine se apropia de el cu o cap . 229 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 De aceea a trebuit s -l bate- i? 230 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 Ce vroia i s face i cu el? 231 00:27:41,320 --> 00:27:46,000 P i, o s -l punem n casa din spate p n se ntoarce tat l t u. 232 00:27:46,320 --> 00:27:47,280 Urc n ma in . 233 00:27:47,360 --> 00:27:48,120 Dar, doamn . 234 00:27:48,240 --> 00:27:49,080 Taci! 235 00:27:57,000 --> 00:28:00,240 C nd a fost ultima dat c nd ai f cut o baie? 236 00:28:44,800 --> 00:28:46,400 Deci, totul este n regul ? 237 00:28:46,520 --> 00:28:47,600 Da. 238 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 Mul umesc. 239 00:28:49,080 --> 00:28:50,880 Pentru nimic. 240 00:28:51,360 --> 00:28:54,400 Am mai v zut b rba i dezbr ca i i nainte. 241 00:28:56,680 --> 00:28:58,000 mi pare r u. 242 00:28:58,440 --> 00:29:00,200 Nu r d de tine. 243 00:29:00,360 --> 00:29:02,400 Majoritatea b rba ilor se tem de mine. 244 00:29:02,520 --> 00:29:06,600 Tu e ti primul care a ncercat s ascund , c nd eu ncercam s m uit. 245 00:29:06,760 --> 00:29:09,400 Po i s la i alea acolo, n-am nevoie de "nimica" de la tine. 246 00:29:09,600 --> 00:29:10,400 Nimic. 247 00:29:11,160 --> 00:29:14,000 Tu n-ai nevoie de nimic, de la mine. 248 00:29:14,800 --> 00:29:16,960 Atunci de ce e ti aici? 249 00:29:17,360 --> 00:29:20,280 S scap de tic losul la nebun cu ciomagul. 250 00:29:22,520 --> 00:29:24,200 mi vreau hainele. 251 00:29:24,600 --> 00:29:27,400 Nu te pot l sa s pleci de aici mbr cat n zdren ele astea. 252 00:29:27,960 --> 00:29:30,800 O s v d dac pot g si ceva pentru tine. 253 00:29:30,920 --> 00:29:32,960 Pentru "m rimea" ta. 254 00:29:45,600 --> 00:29:49,480 - Vrei s ncerci putin? - Nu, mul umesc. 255 00:30:03,480 --> 00:30:06,200 Pantalonii de la costumul mamei. 256 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 Este aici? 257 00:30:07,800 --> 00:30:11,000 Nu, mama n-a mai trecut pe aici de ani. 258 00:30:12,000 --> 00:30:13,800 Ur te Spania. 259 00:30:14,040 --> 00:30:16,480 De c nd a divor at de tata, tr ie te n Paris. 260 00:30:18,680 --> 00:30:19,560 Relaxeaz -te. 261 00:30:20,520 --> 00:30:21,480 Haide. 262 00:30:22,080 --> 00:30:24,560 Stai jos. 263 00:30:32,360 --> 00:30:36,120 Pentru cineva care se lupt cu tauri, e ti destul de speriat de o femeie. 264 00:30:36,240 --> 00:30:38,760 Nu vreau probleme. 265 00:30:40,560 --> 00:30:43,200 i-am creat eu probleme? 266 00:30:52,080 --> 00:30:52,960 Locuie ti aici? 267 00:30:53,920 --> 00:30:56,080 Eu? Nu. 268 00:30:56,600 --> 00:31:00,440 Eu am o cas n Sevilia, dar nu tr iesc nic ieri de fapt. 269 00:31:00,640 --> 00:31:02,800 Am mers la coal n Elve ia. 270 00:31:02,960 --> 00:31:04,600 Dar nu mi-a pl cut. 271 00:31:04,760 --> 00:31:06,400 A a c am plecat. 272 00:31:06,600 --> 00:31:08,560 M-am dus la New York, 273 00:31:08,640 --> 00:31:12,400 acum sunt aici i nu tiu unde o s fiu m ine. 274 00:31:13,480 --> 00:31:15,200 Cum te cheam ? 275 00:31:15,360 --> 00:31:18,400 Juan. Juan Gallardo. 276 00:31:18,560 --> 00:31:19,960 Eu sunt Sol. 277 00:31:20,200 --> 00:31:21,480 tiu. 278 00:31:22,120 --> 00:31:23,600 De unde ti? 279 00:31:23,760 --> 00:31:26,320 I-am auzit pe tipi de pe cai. 280 00:31:30,320 --> 00:31:32,400 Te-am r nit? 281 00:31:33,000 --> 00:31:34,960 Care-i jocul? 282 00:31:35,600 --> 00:31:36,480 Ce vrei de la mine? 283 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 Acela i lucru pe care-l vrei i tu. 284 00:31:41,440 --> 00:31:43,600 Sau poate preferi b ie i? 285 00:31:50,960 --> 00:31:53,000 Nu i-am zis c po i face asta. 286 00:31:53,240 --> 00:31:55,600 Acum, ie i afar . 287 00:32:02,160 --> 00:32:03,440 Nu. 288 00:32:03,880 --> 00:32:06,240 Folose te u a servitorilor. 289 00:32:10,320 --> 00:32:12,800 ntr-o zi casa asta o s fie a mea. 290 00:32:12,920 --> 00:32:15,800 i tu o s folose ti u a servitorilor. 291 00:32:22,160 --> 00:32:23,040 Ce s-a nt mplat? 292 00:32:23,320 --> 00:32:26,680 Vrei s tii? efa ta are o atitudine foarte ciudat . 293 00:32:26,800 --> 00:32:28,120 Uite, b iete... 294 00:32:28,200 --> 00:32:29,840 Nu vorbi cu mine a a. 295 00:32:30,040 --> 00:32:32,080 Eu nu sunt unul din prietenii t i de pe strad . 296 00:32:32,240 --> 00:32:34,000 Arat -mi un pic de respect. 297 00:32:39,040 --> 00:32:41,960 - Chiar vrei s te lup i cu tauri? - Da. 298 00:32:44,000 --> 00:32:45,280 Cunosc un tip, 299 00:32:45,600 --> 00:32:47,320 pe care l cheam , Nacional. 300 00:32:47,400 --> 00:32:49,200 Are un bar n Hehres. 301 00:32:49,600 --> 00:32:50,760 Era Evan Teregriero. 302 00:32:50,960 --> 00:32:52,800 Nu tiu dac mai este, 303 00:32:52,920 --> 00:32:54,800 dar ar trebui s mergi s -l vezi. 304 00:32:55,120 --> 00:32:58,600 Spune-i c F. Garcia, l salut . 305 00:32:58,720 --> 00:33:00,160 S-ar putea s te ajute. 306 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 Mul umesc. 307 00:33:21,160 --> 00:33:23,320 M duc la Jerez. 308 00:33:24,600 --> 00:33:27,080 E un om care poate s m ajuta. 309 00:33:27,720 --> 00:33:33,000 Deci Chiripa e ngropat i tu nu po i lua tot ce vorbe te lumea. 310 00:33:33,240 --> 00:33:35,120 Taci, Antonio. 311 00:33:37,640 --> 00:33:39,720 Trebuie, mam . 312 00:33:40,000 --> 00:33:42,640 E unica ans pe care o am. 313 00:33:43,400 --> 00:33:46,200 Dac nu reu esc, m car am ncercat. 314 00:33:47,600 --> 00:33:49,720 Te rog ncearc s n elegi. 315 00:33:50,040 --> 00:33:53,400 Am s - i trimit ceva bani c t pot de repede. 316 00:34:01,920 --> 00:34:04,160 Uit -te bine la ea, Juan... 317 00:34:04,600 --> 00:34:07,000 Tocmai l-a ngropat. 318 00:34:32,720 --> 00:34:35,680 - Carmen. - Juan. 319 00:34:42,800 --> 00:34:47,280 mi pare a a de r u, c i-am f cut asta lui Chiripa. 320 00:34:49,760 --> 00:34:50,480 Te rog iart -m . 321 00:34:52,480 --> 00:34:55,960 tiu c ai mers acolo pentru c i-a zis el, Juan. 322 00:34:56,080 --> 00:34:58,400 Nu te nvinui singur. 323 00:34:58,920 --> 00:35:01,200 Chiripa n-ar vrea asta. 324 00:35:09,560 --> 00:35:10,519 Haide. 325 00:35:10,520 --> 00:35:11,480 Nu. 326 00:35:11,760 --> 00:35:13,720 Sunt pleca i. 327 00:35:23,880 --> 00:35:25,760 Plec Carmen. 328 00:35:26,680 --> 00:35:29,400 Cineva o s m ajute n Hehres. 329 00:35:34,200 --> 00:35:37,120 ntotdeauna i-am spus s faci ce trebuie s faci. 330 00:35:37,960 --> 00:35:41,600 Nu vreau s fi nefericit, din cauza la ceva ce nu ai ncercat. 331 00:35:43,560 --> 00:35:44,480 O s a tep i? 332 00:35:48,840 --> 00:35:51,120 Nu tiu c t o s dureze. 333 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Ce vrei b iete? 334 00:36:27,920 --> 00:36:29,400 l caut pe proprietar. 335 00:36:29,640 --> 00:36:30,520 Ce vrei cu el? 336 00:36:30,720 --> 00:36:34,200 Asta nu-i treaba ta. 337 00:36:36,160 --> 00:36:38,280 Uite b iete, tiu ce cau i. 338 00:36:38,480 --> 00:36:44,400 Tu nu e ti diferit fa de restul care au venit s -l caute pe Nacional, s -i ajute. 339 00:36:45,720 --> 00:36:48,800 Dac a fi n locul t u nu mi-a pierde timpul vis nd la lupte cu taurii. 340 00:36:48,960 --> 00:36:50,600 De unde tii c asta vreau? 341 00:36:50,760 --> 00:36:54,280 i tu probabil nici nu tii de ce vrei s te lup i. 342 00:36:54,440 --> 00:36:57,080 - tiu de ce. - Da? 343 00:36:57,960 --> 00:36:58,920 Spune-mi. 344 00:36:59,320 --> 00:37:01,200 O s -i spun lui Nacional c nd o s -l nt lnesc. 345 00:37:01,400 --> 00:37:02,360 Te ui i la el. 346 00:37:02,760 --> 00:37:05,600 Vreau s m lupt cu taurii pentru c pot fi cel mai bun. 347 00:37:06,480 --> 00:37:07,280 Am talent 348 00:37:08,080 --> 00:37:09,000 i curaj. 349 00:37:09,720 --> 00:37:11,720 i e ti modest. 350 00:37:11,800 --> 00:37:12,920 Cum m-ai g sit? 351 00:37:13,280 --> 00:37:15,200 Fastino Garcia, 352 00:37:15,400 --> 00:37:16,920 i transmite salut ri. 353 00:37:17,000 --> 00:37:19,200 Faustini Garcia? 354 00:37:19,280 --> 00:37:21,400 De unde l cuno ti? 355 00:37:21,760 --> 00:37:25,200 M-a prins lupt ndu-m cu un taur la ferma unde lucreaz . 356 00:37:25,400 --> 00:37:27,960 Talent i curaj? 357 00:37:28,480 --> 00:37:29,800 Vrei s -mi ar i? 358 00:37:29,920 --> 00:37:30,760 Oric nd. 359 00:37:44,200 --> 00:37:45,160 Lec ia num rul unu. 360 00:37:45,360 --> 00:37:49,000 N-o s fie nevoie de mult talent, dar o s necesite mult curaj. 361 00:37:49,280 --> 00:37:51,760 Cur -le! 362 00:38:07,320 --> 00:38:08,080 Cum te cheam ? 363 00:38:08,200 --> 00:38:09,360 Juan Gallardo. 364 00:38:09,440 --> 00:38:11,360 Deci, Juan Gallardo, 365 00:38:11,440 --> 00:38:15,200 nu crezi c e ciudat ca Fastino s te trimit la tip ce are un bar. 366 00:38:15,280 --> 00:38:17,000 S te nve e cum s te lup i cu taurii. 367 00:38:17,080 --> 00:38:18,360 Nu trebuie s nv . 368 00:38:18,640 --> 00:38:19,960 Am nevoie de antrenament. 369 00:38:20,080 --> 00:38:22,680 Bine. Foarte bine. 370 00:38:22,840 --> 00:38:25,360 M car acum tiu c e ti prost. 371 00:38:25,600 --> 00:38:28,120 S vedem ce se nt mpl m ine. 372 00:38:28,200 --> 00:38:30,360 Dup ce ai terminat, 373 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 nchide. 374 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 Tu o s dormi sus. 375 00:39:46,440 --> 00:39:50,000 Uit -te la asta, chestia asta a fost fa a n fa cu el. 376 00:39:50,200 --> 00:39:52,480 Uite aici, i-au dat ambele urechi. 377 00:39:52,600 --> 00:39:56,480 Ora ul la nu a dat nimic nim nui de c nd m tiu. 378 00:39:56,600 --> 00:39:59,560 Ar trebui s vinzi ma ini Nacional, i s ui i de bar. 379 00:39:59,960 --> 00:40:03,400 E bun, Don Jose, e cel mai bun pe care l-am v zut, de mult vreme. 380 00:40:03,720 --> 00:40:06,600 E un nenorocit ncrezut, dar e de tept i ascult . 381 00:40:06,760 --> 00:40:08,200 i are boa e. 382 00:40:08,280 --> 00:40:09,540 Are un tupeu mare. 383 00:40:09,640 --> 00:40:11,760 A mai luptat cu picadori? 384 00:40:12,120 --> 00:40:13,580 Odat . 385 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 Odat ? 386 00:40:15,480 --> 00:40:17,200 Odat nu e de ajuns pentru mine. 387 00:40:17,280 --> 00:40:20,800 Trebuie s -l v d cum lupt nainte s m pronun . 388 00:40:21,000 --> 00:40:23,680 S a tept m c teva luni i apoi o s vorbim din nou. 389 00:40:23,760 --> 00:40:26,000 Dar e gata pentru Maenstranza dle Marchez. 390 00:40:26,080 --> 00:40:28,440 i ntr-un an va fi gata pentru Madrid, v-o garantez. 391 00:40:28,520 --> 00:40:30,040 Maestranza? C nd o s pun, 392 00:40:30,120 --> 00:40:32,418 un copil ntr-unul dintre cele mai dificile arene, 393 00:40:32,419 --> 00:40:33,920 f r m car s -l v d lupt nd? 394 00:40:34,040 --> 00:40:37,200 M pui n ringul la i o s te fac bogat. 395 00:40:38,720 --> 00:40:40,640 sta e lupt torul t u? 396 00:40:42,400 --> 00:40:44,200 i cum o s m faci bogat? 397 00:40:44,320 --> 00:40:46,600 Lupt nd, bine n eles. 398 00:40:46,800 --> 00:40:48,640 Are caracter. 399 00:40:49,280 --> 00:40:53,400 Dac decid s fac ceva cu tine, eu sunt cel care va face pe cineva ceva. 400 00:40:53,520 --> 00:40:55,600 Tu nu faci pe nimeni nimic. 401 00:40:55,920 --> 00:40:57,200 E bine? 402 00:40:57,440 --> 00:40:59,200 napoi la munc . 403 00:41:00,120 --> 00:41:03,760 A luptat doar o dat cu picadori? 404 00:41:05,040 --> 00:41:07,200 Eu vreau doar un lucru, dle Jose. 405 00:41:07,520 --> 00:41:08,479 Dac decizi. 406 00:41:08,480 --> 00:41:10,280 Numele meu este Juan Gallardo. 407 00:41:10,520 --> 00:41:12,880 i asta vreau s scrie pe afi e. 408 00:41:14,800 --> 00:41:16,560 Ce tupeu. 409 00:41:33,360 --> 00:41:35,560 Suntem aici, Juan. 410 00:41:40,040 --> 00:41:46,480 Cea mai prestigioas aren din Spania... e La Maestranza. 411 00:41:49,320 --> 00:41:51,000 Ce crezi? 412 00:41:52,200 --> 00:41:58,080 Totul e diferit... c nd oamenii nu sunt pe b nci. 413 00:41:58,760 --> 00:42:01,600 Va fi a a chiar dac va fi public sau nu. 414 00:42:02,360 --> 00:42:04,400 Vei fi singur n aren , Juan. 415 00:42:04,480 --> 00:42:09,320 Doar tu, taurul i frica mu c ndu- i din stomac. 416 00:42:10,280 --> 00:42:13,600 Mul imea va fi departe de capul t u. 417 00:42:13,920 --> 00:42:15,280 Nu mi-e fric . 418 00:42:15,600 --> 00:42:18,520 Frica e singurul lucru care te ine n via n aren . 419 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Frica, nu nseamn c nu e ti bun. 420 00:42:21,800 --> 00:42:24,000 nseamn c tii riscul pe care i-l asumi. 421 00:42:24,600 --> 00:42:26,000 Nu e faim i bani, Juan. 422 00:42:27,120 --> 00:42:29,000 E via a ta. 423 00:42:29,480 --> 00:42:32,200 To i oamenii din tribune a teapt s vad 424 00:42:32,280 --> 00:42:35,960 c t de aproape e ti dispus s dansezi cu moartea. 425 00:42:36,520 --> 00:42:41,720 Teama... e singurul t u prieten. 426 00:42:42,160 --> 00:42:46,120 i-am spus... Nu mi-e fric . 427 00:43:25,440 --> 00:43:27,400 Juan! 428 00:43:28,400 --> 00:43:29,520 Garabato? 429 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Ce faci aici? 430 00:43:30,960 --> 00:43:34,200 Am venit s te v d. Am citit n ziare c vei lupta. 431 00:43:34,280 --> 00:43:35,240 Ce mai faci? 432 00:43:35,320 --> 00:43:36,280 Nu prea bine. 433 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 M-am l sat de lupte. 434 00:43:38,240 --> 00:43:39,320 De ce? 435 00:43:39,400 --> 00:43:41,520 N-am talent, asta-i tot. 436 00:43:41,640 --> 00:43:42,800 Unii au. 437 00:43:42,880 --> 00:43:44,260 Ca tine. 438 00:43:44,600 --> 00:43:48,280 A a c , lucrez n aren . 439 00:43:48,480 --> 00:43:51,360 Ascult , dac lucrurile merg bine ast zi, 440 00:43:51,440 --> 00:43:53,120 o s am nevoie de un asistent. 441 00:43:53,280 --> 00:43:54,600 Te intereseaz ? 442 00:43:55,320 --> 00:43:56,520 i pe el cine o s -l pl teasc ? 443 00:43:57,160 --> 00:43:58,540 Eu. 444 00:43:58,720 --> 00:43:59,960 Din partea mea. 445 00:44:00,640 --> 00:44:02,200 N-am nevoie de mult. 446 00:44:02,360 --> 00:44:04,371 i dac lucrurile nu merg bine azi 447 00:44:04,372 --> 00:44:07,920 s-ar putea s -l pl te ti din bac i urile c tigate la bar. 448 00:44:08,960 --> 00:44:09,920 Nu- i face griji. 449 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Du-i capa mea domnului Jose. 450 00:45:21,080 --> 00:45:22,440 Da, maestro. 451 00:45:29,760 --> 00:45:32,400 - Pentru dvs domnule Jose. - Mul umesc. 452 00:45:43,840 --> 00:45:44,720 Acum? 453 00:45:45,680 --> 00:45:46,640 Pot acum? 454 00:45:47,520 --> 00:45:50,280 U or, nu nc . 455 00:45:59,880 --> 00:46:00,680 Intru. 456 00:46:00,760 --> 00:46:02,400 Nu nc . 457 00:46:46,360 --> 00:46:47,640 Ce s-a nt mplat? 458 00:46:47,720 --> 00:46:51,600 Ce s-a nt mplat? Le-ai dat mai mult n dup amiaza asta dec t n tot sezonul. 459 00:46:51,840 --> 00:46:55,200 Al naibii de bine. Uit -te la ei. 460 00:46:58,640 --> 00:47:01,960 Dac mai intri odat n aren cu un taur nainte s - i spun eu c este momentul, 461 00:47:02,040 --> 00:47:04,400 am plecat. Bine? 462 00:47:05,440 --> 00:47:07,120 Concentreaz -te asupra coarnelor. 463 00:47:07,240 --> 00:47:11,600 Cere o schimbare, imediat dup ce picadorul o s -l mpung de c teva ori. 464 00:47:12,280 --> 00:47:13,160 Stai calm. 465 00:47:16,160 --> 00:47:18,800 Nu nc , sta-i bun din ambele p r i. 466 00:47:18,920 --> 00:47:20,080 Pot s -i iau ambele urechi. 467 00:47:20,280 --> 00:47:23,200 Doar ie i de acolo viu i nu mai fi a a de imprudent. 468 00:47:33,240 --> 00:47:35,200 Ce se nt mpl ? Cine se lupt ? 469 00:47:36,000 --> 00:47:38,613 Trebuie s fie cel nou, un tip Juan Gallardo, 470 00:47:38,614 --> 00:47:39,920 spun c e din Heres. 471 00:47:40,000 --> 00:47:43,600 Nu e din Heres, minciuni, e din Sevilia. 472 00:47:45,080 --> 00:47:47,360 i pe deasupra, e cumnatul meu. 473 00:47:47,440 --> 00:47:49,680 Crezi c o s te las s intri cu o minciun ca asta? 474 00:47:49,840 --> 00:47:51,000 Cumnatul lui? 475 00:47:51,080 --> 00:47:53,200 Mai scute te-m . 476 00:47:53,560 --> 00:47:55,960 Nu vreau s intru t mpitule. Mie nu-mi plac coridele. 477 00:47:56,440 --> 00:47:58,600 Asta-i mai original. Intr . 478 00:47:58,840 --> 00:48:02,000 Intr , omule, nici mie nu-mi plac coridele. 479 00:50:21,120 --> 00:50:25,600 Doamnelor i domnilor, maestrul Juan Gallardo s-a ntors acas . 480 00:51:04,200 --> 00:51:06,920 Oh, nu pl nge, mam . 481 00:51:08,880 --> 00:51:11,600 Vezi, i-am spus c am s fiu bine. 482 00:51:11,760 --> 00:51:13,640 M-am rugat ca acest lucru s se nt mple. 483 00:51:13,720 --> 00:51:16,080 Nu fi proast Ang stia. Azi e o zi mare. 484 00:51:16,200 --> 00:51:21,000 Oamenii vor dori s fie m re i tot timpul c nd intr n aren . 485 00:51:21,320 --> 00:51:23,960 Din ce n ce mai mult, mereu. 486 00:51:24,360 --> 00:51:25,840 Sunt atent. 487 00:51:25,960 --> 00:51:27,720 Mam , sunt foarte atent. 488 00:51:27,880 --> 00:51:29,240 Vreau s m nt lnesc cu Nacional. 489 00:51:29,320 --> 00:51:31,520 Omul pe care nu l-am v zut de c nd am plecat. 490 00:51:31,640 --> 00:51:33,440 Spune-i c t sunt de atent. 491 00:51:33,560 --> 00:51:35,840 Da doamna, e atent. 492 00:51:36,280 --> 00:51:38,280 Am ndoi min i i! 493 00:51:38,680 --> 00:51:40,920 El e mai r u dec t tat l sau. 494 00:51:41,080 --> 00:51:43,200 Dar el e mort. 495 00:51:43,400 --> 00:51:45,280 A a c , s ai grije de el. 496 00:51:46,400 --> 00:51:48,680 N-am nevoie s aib nimeni grije de mine, mam . 497 00:51:48,760 --> 00:51:54,360 Presupun c e o celebrare. M nca i, be i, fi i ferici i! 498 00:52:20,640 --> 00:52:21,800 De ce n-ai venit cas ? 499 00:52:23,720 --> 00:52:25,480 De ce s fi venit? 500 00:52:25,840 --> 00:52:29,120 Ai plecat de apte luni i n-am auzit o vorb de la tine. 501 00:52:29,200 --> 00:52:30,080 La ce te a teptai? 502 00:52:30,160 --> 00:52:34,280 Nu fi prostu , tot ce am f cut a fost s m preg tesc pentru azi. 503 00:52:34,560 --> 00:52:39,040 Nu puteam s m ntorc nvins, mai ales dup ce s-a nt mplat cu Chiripa. 504 00:52:39,360 --> 00:52:41,680 Mi-a fost a a ru ine, Carmen. 505 00:52:42,040 --> 00:52:45,000 Nu trebuia s - i fie ru ine, cu mine. 506 00:52:46,160 --> 00:52:47,960 i acum, 507 00:52:48,320 --> 00:52:51,960 dup at ta timp cum te sim i? 508 00:52:54,360 --> 00:52:56,680 M-am a teptat s m ui i. 509 00:52:58,200 --> 00:53:00,080 Dar eu nu te-am uitat niciodat . 510 00:53:00,200 --> 00:53:02,000 Carmen, cine e? 511 00:53:02,120 --> 00:53:04,480 Nimeni, vin imediat. 512 00:53:05,840 --> 00:53:06,800 Cum mai e tat l t u? 513 00:53:08,040 --> 00:53:09,800 Nu mai e la fel de c nd a murit Chiripa. 514 00:53:09,880 --> 00:53:11,800 Nici unul dintre noi nu mai este. 515 00:53:11,960 --> 00:53:14,000 Uite, dac lucrurile continu s mearg ca i p n acum, 516 00:53:14,080 --> 00:53:15,600 crezi c o s ne lase s ne c s torim? 517 00:53:15,720 --> 00:53:19,040 Dup ce am a teptat at t, nu-mi mai fac griji de tata. 518 00:53:23,600 --> 00:53:24,560 Ascult , 519 00:53:25,040 --> 00:53:27,360 Don Jose, managerul meu, 520 00:53:27,640 --> 00:53:29,320 mi organizeaz o petrecere n seara asta. 521 00:53:29,440 --> 00:53:32,000 Ni te reporteri pe care vrea s -i nt lnesc. 522 00:53:32,640 --> 00:53:33,600 De ce nu vi i tu. 523 00:53:33,960 --> 00:53:34,920 Nu pot. 524 00:53:35,400 --> 00:53:40,400 Sunt de serviciu i pe l ng asta, nu cunosc pe niciunul din oameni tia. 525 00:53:44,400 --> 00:53:46,280 M suni m ine? 526 00:53:49,520 --> 00:53:51,600 Nu sta prea t rziu. 527 00:53:51,840 --> 00:53:54,000 i nu bea prea mult. 528 00:54:03,840 --> 00:54:06,400 Spartaco, ar fi bine s - i mpacheteze bagajele. 529 00:54:06,520 --> 00:54:08,400 Spartaco cine? 530 00:54:12,200 --> 00:54:16,880 Pu tiul sta cunoa te taurii i asta e ceva ce nu po i nv a la o coal . 531 00:54:17,000 --> 00:54:19,880 Fiecare animal are propriul lui fel de a fi 532 00:54:19,960 --> 00:54:23,400 i singurul mod de al cunoa te, e s -l adresezi direct. 533 00:54:23,480 --> 00:54:25,760 - Nu-i a a, Juan? - Ce? 534 00:54:26,160 --> 00:54:27,440 O da, sigur. 535 00:54:28,000 --> 00:54:30,320 B iatul tie de altfel i unde s - i pun picioarele. 536 00:54:30,400 --> 00:54:31,960 Asta e rar la matadorii tineri. 537 00:54:32,120 --> 00:54:34,000 i n-ai v zut nimic nc . 538 00:54:34,120 --> 00:54:35,800 l preg tesc de ani. 539 00:54:35,920 --> 00:54:37,600 Cei mai buni matadori se fac n ring. 540 00:54:37,720 --> 00:54:39,600 Dac nu m crede i ntreba i-l pe El Cordobez. 541 00:54:39,720 --> 00:54:41,200 Nu-i a a don Jose? 542 00:54:46,360 --> 00:54:48,400 Am crezut c e o petrecere privat . 543 00:54:57,920 --> 00:54:59,000 O cunosc. 544 00:54:59,560 --> 00:55:00,720 Cine n-o cunoa te. 545 00:55:00,800 --> 00:55:05,600 Apare n ziare mai des dec t Julio Eglesias i Lola Flores mpreun . 546 00:55:26,200 --> 00:55:28,600 Femeia aia ar ridica i un mort. 547 00:55:28,680 --> 00:55:30,440 Micu a marcheza, 548 00:55:30,520 --> 00:55:33,400 un tat andaluzian i o mam american , bogat . 549 00:55:33,560 --> 00:55:35,720 Doar uita i-v la ea. 550 00:55:35,800 --> 00:55:37,920 L-am tiut pe tat l ei, marchezul, foarte bine. 551 00:55:38,040 --> 00:55:39,960 I-am luat un interviu s pt m na trecut . 552 00:55:40,280 --> 00:55:42,400 Ai vrea s o cuno ti? 553 00:55:43,280 --> 00:55:44,960 Bun , Sol! 554 00:55:50,840 --> 00:55:52,400 Ce faci aici? 555 00:55:52,600 --> 00:55:53,560 Bun , ce mai faci. 556 00:55:53,720 --> 00:55:55,400 Bine, s rb toream. 557 00:55:55,640 --> 00:55:58,000 l cuno ti pe Juan Gallardo? 558 00:55:58,160 --> 00:56:01,200 Domnul Gallardo i cu mine suntem prieteni vechi. 559 00:56:01,280 --> 00:56:03,960 Ne-am cunoscut, c nd a fost prins bracon nd la ferma tat lui meu. 560 00:56:04,040 --> 00:56:06,000 Urm torul star matador. 561 00:56:06,080 --> 00:56:10,720 Apropo, braconierul t u a primit dou urechi azi la Maestranza. 562 00:56:11,520 --> 00:56:13,880 Deci e ti unul din ia acum, nu-i a a? 563 00:56:17,760 --> 00:56:18,840 Felicit ri. 564 00:56:19,600 --> 00:56:21,160 Eu nu m duc la coride. 565 00:56:21,240 --> 00:56:23,200 Nu m intereseaz cu adev rat. 566 00:56:23,320 --> 00:56:27,200 Mama obi nuia s spun c e un ritual s lbatic f cut de barbari. 567 00:56:27,440 --> 00:56:28,920 Mama ta avea dreptate. 568 00:56:29,000 --> 00:56:30,480 Nu-i un loc pentru femei. 569 00:56:30,640 --> 00:56:33,520 Mama ta a uitat evident s te nve e ceva maniere. 570 00:56:33,640 --> 00:56:34,560 N-a avut timp. 571 00:56:35,200 --> 00:56:36,160 Era prea ocupat muncind. 572 00:56:36,720 --> 00:56:38,600 U or, dragilor, u or. 573 00:56:38,680 --> 00:56:40,600 Corida s-a terminat acum c teva ore. 574 00:56:40,760 --> 00:56:43,960 Prietenul t u, aparent, nu i-a dat seama nc de asta. 575 00:56:44,080 --> 00:56:45,040 Am realizat. 576 00:56:45,800 --> 00:56:48,200 Prefer taurii, ei au mai mult clas . 577 00:56:48,640 --> 00:56:50,680 Asta e o nou metod de abordat femei. 578 00:56:50,760 --> 00:56:52,680 Ar trebui s m apuc s scriu un articol despre asta. 579 00:56:52,840 --> 00:56:55,000 Las -l n pace, e nervos i e obosit. 580 00:56:55,120 --> 00:56:58,000 Asta-i tot. Vino cu mine. 581 00:57:01,440 --> 00:57:02,800 Nacional. 582 00:57:03,040 --> 00:57:04,400 Ce tip. 583 00:57:05,320 --> 00:57:08,200 F r s m cunoasc mi-a dat un loc unde s stau, 584 00:57:08,440 --> 00:57:10,320 m-a scos de la sate, 585 00:57:10,440 --> 00:57:14,800 mi face cuno tin cu don Jose, care e un marchez, tiai asta? 586 00:57:15,640 --> 00:57:19,000 Dac nu era el, a fi ajuns ca Chiripa. 587 00:57:19,280 --> 00:57:21,600 E adev rat c tat l t u nu mai e sup rat pe mine? 588 00:57:21,680 --> 00:57:23,840 tie c n-a fost vina ta. 589 00:57:24,080 --> 00:57:26,480 Eu l-am convins. 590 00:57:26,760 --> 00:57:28,640 El nu vroia s fie matador. 591 00:57:28,880 --> 00:57:31,200 A vrea ca i tu s nu vrei. 592 00:57:31,840 --> 00:57:33,320 Ce vrei s spui? 593 00:57:33,640 --> 00:57:36,720 P n la sf r itul sezonului o s fiu num rul unu. 594 00:57:36,840 --> 00:57:40,600 Fiind nou o s fac mai mul i bani dec t al i matadori. 595 00:57:42,040 --> 00:57:43,560 i dac totul merge bine, 596 00:57:43,640 --> 00:57:45,800 o s -mi iau "alternativa" 597 00:57:46,480 --> 00:57:48,800 i dac lucrurile nu merg bine? 598 00:57:48,880 --> 00:57:50,600 Carmen, te rog. 599 00:57:50,760 --> 00:57:55,000 Nu vreau s -mi petrec restul vie ii rug ndu-m s nu te omoare vreun taur. 600 00:57:55,320 --> 00:57:57,400 Te vreau viu. 601 00:57:57,720 --> 00:58:00,600 Tu nu n elegi. 602 00:59:41,880 --> 00:59:44,360 - Bun , matadorule. - Bun . 603 00:59:44,440 --> 00:59:46,200 Nu te bucuri m car s m vezi? 604 00:59:46,320 --> 00:59:47,480 Ar trebui s fiu? 605 00:59:47,680 --> 00:59:49,160 Bine n eles. 606 00:59:49,400 --> 00:59:53,040 Dac ntrebi pe oricare dintre prieteni mei o s - i spun c le port noroc. 607 00:59:53,240 --> 00:59:55,000 E ciudat cum s-au nt mplat lucrurile, nu-i a a? 608 00:59:55,160 --> 00:59:56,960 F r ra iune. 609 00:59:57,360 --> 00:59:59,000 Nu sunt unul dintre prietenii t i. 610 00:59:59,160 --> 01:00:01,320 A a c , cum ai putea s -mi por i noroc? 611 01:00:01,400 --> 01:00:03,200 Ai putea fi. 612 01:00:03,320 --> 01:00:05,000 A vrea s beau ceva cu tine. 613 01:00:05,160 --> 01:00:07,960 Invit -m la lupta ta. 614 01:00:08,800 --> 01:00:10,400 Vreau s te v d cum ucizi. 615 01:00:10,640 --> 01:00:12,160 Una? 616 01:00:12,240 --> 01:00:14,200 Sau dou ? 617 01:00:14,280 --> 01:00:15,160 Dou . 618 01:00:17,040 --> 01:00:18,040 Don Jose. 619 01:00:18,220 --> 01:00:19,400 Da? 620 01:00:21,600 --> 01:00:23,600 Dou bilete pentru doamna. 621 01:00:25,000 --> 01:00:26,200 Dou bilete pentru doamna. 622 01:00:26,320 --> 01:00:27,240 Mul umesc. 623 01:00:28,080 --> 01:00:30,000 Deci te ntorci la Sevilia m ine? 624 01:00:30,240 --> 01:00:31,000 Da. 625 01:00:32,720 --> 01:00:34,880 Dac c tigi o s - i organizez o petrecere. 626 01:00:35,040 --> 01:00:37,120 i dac pierd? 627 01:00:37,400 --> 01:00:38,440 Dac pierzi, nu o s mai fii n via . 628 01:00:44,280 --> 01:00:48,800 Doamna e foarte dorit , stai departe de o femeie ca ea. 629 01:00:49,040 --> 01:00:50,760 Sun de parc ar vorbi Nacional. 630 01:00:50,960 --> 01:00:54,480 E doar un sfat prietenesc. At ta tot. 631 01:01:14,280 --> 01:01:15,520 Pune-mi capa pe scaunul la gol. 632 01:01:17,440 --> 01:01:18,400 Da, maestro. 633 01:01:23,480 --> 01:01:25,200 Suntem noroco i Juan. 634 01:01:25,400 --> 01:01:27,640 Taurul sta o s - i dea o lupt frumoas . 635 01:01:31,800 --> 01:01:34,600 Fii atent, la naiba! 636 01:02:11,120 --> 01:02:14,000 Ai grij la cornul drept. 637 01:02:19,400 --> 01:02:20,160 E ti bine? 638 01:02:20,720 --> 01:02:22,000 E ti bine? 639 01:02:22,080 --> 01:02:22,840 Las -m n pace. 640 01:02:23,680 --> 01:02:25,440 Astea-s mul umirile pe care le primesc pentru c i-am salvat via a? 641 01:02:25,520 --> 01:02:27,840 Am spus s m las - i n pace. 642 01:02:34,640 --> 01:02:37,400 S sper m c n-am stricat taurul. 643 01:02:39,520 --> 01:02:43,200 Cel mai important moment al vie i tale i tot la ce te po i g ndi e curva aia. 644 01:02:43,320 --> 01:02:46,000 G nde te-te la taur, la naiba. 645 01:02:53,200 --> 01:02:55,200 Nu te mai pl nge. 646 01:02:55,320 --> 01:02:57,480 O s fiu grozav. 647 01:03:46,480 --> 01:03:49,920 Noroc cu taurul sta, Juan. i cu cei care vin la corid . 648 01:03:50,000 --> 01:03:51,720 Nu fi atent la urale i aplauze. 649 01:03:51,800 --> 01:03:54,200 S nu- i fie fric i nu comite gre eli. 650 01:04:13,640 --> 01:04:14,680 Cu permisiunea dumneavoastr . 651 01:04:18,800 --> 01:04:19,760 Ce ai de g nd s faci, Juan? 652 01:04:20,880 --> 01:04:24,440 Nu po i s oferi taurul sta, Juan, ce faci? 653 01:04:27,400 --> 01:04:28,280 E pentru tine. 654 01:04:40,160 --> 01:04:41,680 Sper s nu devin neglijent. 655 01:04:41,760 --> 01:04:44,680 Taurul sta e prea de tept s te proste ti cu el. 656 01:06:40,040 --> 01:06:42,400 N-ai spus c i organizeaz o petrecere? 657 01:06:42,480 --> 01:06:44,400 A a mi-a spus. 658 01:06:44,520 --> 01:06:47,000 Nu pare s aib mul i invita i. 659 01:06:47,440 --> 01:06:48,680 Poate am ajuns devreme. 660 01:06:48,840 --> 01:06:50,200 M ndoiesc. 661 01:06:50,880 --> 01:06:53,400 Poate am gre it adresa sau, 662 01:06:53,480 --> 01:06:55,440 am gre it ziua. Cine tie. 663 01:06:55,600 --> 01:07:00,800 Tu nu ti, dar eu tiu, o s chem un taxi i o s m duc acas . 664 01:07:00,960 --> 01:07:02,800 Dar cum r m ne cu mine? 665 01:07:02,880 --> 01:07:04,160 Cum r m ne cu tine? 666 01:07:04,240 --> 01:07:06,000 Tu iei taurul de coarne. 667 01:07:06,080 --> 01:07:10,640 i fi foarte atent, pentru c acesta este foarte periculos. 668 01:07:28,120 --> 01:07:30,520 Vre i s m urma i, v rog. 669 01:07:40,240 --> 01:07:43,080 Pe acolo domnule, camera de la cap t. 670 01:08:13,920 --> 01:08:16,400 Am crezut c n-o s mai vii. 671 01:08:21,000 --> 01:08:23,960 Nu sunt prea mul i oameni aici la petrecerea ta. 672 01:08:36,240 --> 01:08:38,600 mi amintesc prima dat c nd mai s rutat. 673 01:08:38,960 --> 01:08:40,720 Ai devenit mai bun. 674 01:08:40,960 --> 01:08:44,200 Haide i ezi, o s - i fac ceva de b ut. 675 01:08:49,880 --> 01:08:54,160 Mi s-a spus c unii matadori au orgasm uneori c nd sunt n arena. 676 01:08:54,360 --> 01:08:56,200 E adev rat? 677 01:09:02,320 --> 01:09:04,200 Ce ai face dac eu a fi un taur? 678 01:09:04,400 --> 01:09:06,680 Sunt multe feluri de tauri. 679 01:09:07,640 --> 01:09:10,120 Unii sunt s lbatici, al i bl nzi, 680 01:09:10,360 --> 01:09:11,640 unii u ori, al ii grei. 681 01:09:11,800 --> 01:09:12,960 De care fel sunt eu? 682 01:09:13,040 --> 01:09:15,480 tii de care e ti Sol. 683 01:09:15,640 --> 01:09:18,760 E ti cel mai s lbatic i mai dificil dintre to i. 684 01:09:20,240 --> 01:09:21,600 i ce ai face cu mine? 685 01:09:21,720 --> 01:09:25,600 De un taur s lbatic po i s te ndr goste ti a a nebune te 686 01:09:25,760 --> 01:09:27,400 p n la punctul c nd o s ui i de toate. 687 01:09:27,560 --> 01:09:29,200 La nceput te-a obosi, 688 01:09:29,400 --> 01:09:31,760 te-a lucra p n ai transpira, 689 01:09:31,920 --> 01:09:33,000 te-a duce n eroare 690 01:09:33,160 --> 01:09:35,320 ca s te pot studia. 691 01:09:35,520 --> 01:09:37,600 i-ar place asalturile asupra capei mele. 692 01:09:37,760 --> 01:09:39,960 Ai fi fericit . 693 01:09:40,440 --> 01:09:42,720 Dar apoi lucrurile se schimb . 694 01:09:43,160 --> 01:09:45,720 Te umilesc. 695 01:09:46,560 --> 01:09:48,600 Te fac s n elegi cine de ine controlul. 696 01:09:48,680 --> 01:09:51,840 Te fac s n elegi c n-o s po i c tiga niciodat . 697 01:09:52,240 --> 01:09:53,800 Apoi o s te ucid. 698 01:09:54,000 --> 01:09:56,520 Asta-i ce nu n eleg. 699 01:09:57,720 --> 01:09:59,800 Te ndr goste ti de mine, 700 01:09:59,880 --> 01:10:02,280 dansezi cu mine n fa a ntregii lumi 701 01:10:02,400 --> 01:10:04,800 i sunt un partener bun 702 01:10:05,080 --> 01:10:06,800 m controlezi doar ca s m ucizi. 703 01:10:06,920 --> 01:10:09,120 B rba ii sunt ca i taurii. 704 01:10:09,320 --> 01:10:11,880 Niciodat nu pot fi mbl nzi i. 705 01:10:12,280 --> 01:10:15,280 B rba ii sunt cele mai u oare animale de mbl nzit, drag . 706 01:10:15,440 --> 01:10:18,720 At t de u or p c li i de lucruri superficiale. 707 01:10:18,880 --> 01:10:21,000 Frumuse e, faim 708 01:10:21,120 --> 01:10:23,880 bani, reputa ie. 709 01:10:24,400 --> 01:10:26,320 Pro ti care nu pot vedea mai ad nc. 710 01:10:26,440 --> 01:10:29,760 De asta crezi c am venit aici n seara asta? 711 01:10:33,280 --> 01:10:36,400 Vreau s tiu la ce te g nde ti c nd ucizi. 712 01:10:36,560 --> 01:10:38,640 E greu de descris. 713 01:10:40,800 --> 01:10:42,800 Nu sunt uman c nd ucid. 714 01:10:43,200 --> 01:10:46,400 Animalul din mine m cucere te. 715 01:10:50,040 --> 01:10:52,920 Zece secunde mai t rziu o triste e curge prin mine. 716 01:10:53,120 --> 01:10:55,760 La imaginea partenerului meu mort. 717 01:10:57,920 --> 01:11:01,440 Altcineva a f cut-o, nu eu. 718 01:11:02,440 --> 01:11:04,800 ncerci s m ucizi pe mine? 719 01:11:16,020 --> 01:11:17,600 Nu nc . 720 01:11:19,800 --> 01:11:22,440 C t de departe po i s mergi? 721 01:11:24,000 --> 01:11:25,280 C t de departe po i s mergi? 722 01:11:25,560 --> 01:11:26,640 Ce vrei s fac? 723 01:11:26,920 --> 01:11:28,280 Vreau s m r ne ti. 724 01:11:29,520 --> 01:11:31,960 S m domini ca pe unul din taurii t i. 725 01:11:33,160 --> 01:11:34,040 Love te-m . 726 01:11:36,920 --> 01:11:38,160 Vreau s m love ti. 727 01:11:40,400 --> 01:11:43,120 F -m curva ta, tiu c vrei. 728 01:13:20,320 --> 01:13:23,640 Dona Sol, binecunoscuta aristocrat , 729 01:13:23,720 --> 01:13:26,800 pare s fi capturat aten ia lui Juan Gallardo. 730 01:13:26,880 --> 01:13:32,080 T n rul matador i dedic i acest taur ei. 731 01:13:32,240 --> 01:13:35,585 Toat Spania se uit azi la o alt nc nt toare demonstra ie 732 01:13:35,586 --> 01:13:37,400 din partea lui Juan Gallardo. 733 01:13:37,520 --> 01:13:41,320 Da, este o dup amiaza perfect de duminic ... 734 01:14:33,800 --> 01:14:35,402 C t timp va mai putea Juan Gallardo 735 01:14:35,403 --> 01:14:37,600 s - i p streze pozi ia de num rul unu n aren . 736 01:14:37,760 --> 01:14:41,120 Ne va da azi nc una din superbele sale demonstra ii. 737 01:14:41,280 --> 01:14:42,800 P i, speram. 738 01:14:42,920 --> 01:14:45,800 Avem un alt lupt tor din aceste locuri care lupt azi, Pepe Serrano. 739 01:14:45,960 --> 01:14:47,600 Pepe Serrano. 740 01:14:48,280 --> 01:14:49,840 Cine e pu tiul sta? 741 01:14:50,000 --> 01:14:51,400 E de mod veche, 742 01:14:51,520 --> 01:14:54,320 de aceea are succes la public. 743 01:14:54,400 --> 01:14:56,080 E chiar i mai neglijent dec t era Juan. 744 01:14:56,160 --> 01:14:57,800 N-o s reziste mult. 745 01:14:57,960 --> 01:14:59,440 Sper s ai dreptate. 746 01:14:59,560 --> 01:15:01,000 Aici erai. 747 01:15:01,120 --> 01:15:03,600 Vroiam s trimit pe una din femei dup tine. 748 01:15:03,760 --> 01:15:06,200 O s nt rzii. 749 01:15:06,400 --> 01:15:08,680 Nu, vreau s m duc la ferm m ine. 750 01:15:09,440 --> 01:15:11,360 Vreau s v d ce ai f cut c t timp am fost plecat. 751 01:15:11,440 --> 01:15:13,000 A teapt p n o s vezi. 752 01:15:13,080 --> 01:15:14,440 Ai vrea s vii cu mine m ine? 753 01:15:15,120 --> 01:15:17,320 I-am promis mamei tale c o s-o duc la cump r turi. 754 01:15:17,440 --> 01:15:18,960 Pentru cadoul de nunt a lui Antonio. 755 01:15:19,040 --> 01:15:20,600 Juan, ar fi cazul s plec m. 756 01:15:20,680 --> 01:15:22,280 La revedere Carmen. 757 01:15:56,000 --> 01:15:56,960 Felicit ri Pepe. 758 01:15:57,880 --> 01:15:58,720 M bucur c - i merge bine. 759 01:15:59,080 --> 01:15:59,800 Eu m bucur c te-ai ntors. 760 01:15:59,880 --> 01:16:02,640 Pentru c acum, pot s te fac s - i par r u c mi-ai salvat via a. 761 01:16:02,800 --> 01:16:03,760 Ce? 762 01:16:04,040 --> 01:16:05,080 O s te terg de pe hart . 763 01:16:07,080 --> 01:16:08,040 Las -l. 764 01:16:51,840 --> 01:16:55,120 mi place cum miro i, matadorule. 765 01:16:55,440 --> 01:16:58,200 A fost primul lucru care m-a atras. 766 01:16:59,400 --> 01:17:01,600 Mi-ai spus c am nevoie de o baie. 767 01:17:01,840 --> 01:17:03,320 Aveai. 768 01:17:03,640 --> 01:17:06,000 Iubeam mizeria de pe tine. 769 01:17:07,120 --> 01:17:09,760 Felul n care transpirai. 770 01:17:12,440 --> 01:17:15,960 N-am mai nt lnit pe nimeni a a, naintea ta. 771 01:17:16,520 --> 01:17:18,560 Sau dup . 772 01:17:22,960 --> 01:17:24,040 De ce e ti aici Sol? 773 01:17:25,400 --> 01:17:28,800 De ce trebuie s m ntrebi de fiecare dat "de ce"? 774 01:17:28,920 --> 01:17:31,760 De parc "de ce" e singura expresie pe care o cuno ti. 775 01:17:32,160 --> 01:17:34,240 Nu tiu de ce sunt aici. 776 01:17:34,560 --> 01:17:38,000 Nici mai mult dec t tiu unde am fost sau unde voi merge. 777 01:17:40,200 --> 01:17:41,494 "De ce" e o expresie pentru oameni 778 01:17:41,495 --> 01:17:43,360 care vor s cread c e un r spuns pentru orice, 779 01:17:43,440 --> 01:17:45,840 nu exist r spunsuri Juan. 780 01:17:46,200 --> 01:17:48,160 Exist doar "acum". 781 01:18:09,520 --> 01:18:10,960 Nu te teme. 782 01:18:11,640 --> 01:18:15,520 Vrea doar s ne avertizeze s nu ne apropiem de turm . 783 01:18:46,960 --> 01:18:48,400 Las -l n pace. 784 01:19:09,720 --> 01:19:11,880 Deci a a te sim i. 785 01:21:39,200 --> 01:21:43,200 Din cauza asta nu m-a vrut la ferm n s pt m nile astea dou . 786 01:21:43,800 --> 01:21:44,880 Am sunat. 787 01:21:46,240 --> 01:21:47,400 Au plecat ieri. 788 01:21:47,600 --> 01:21:49,400 Nu tiu unde sunt. 789 01:21:49,480 --> 01:21:51,720 Probabil la ea acas . 790 01:21:51,920 --> 01:21:53,800 De ce ai f cut asta Antonio? 791 01:21:53,880 --> 01:21:54,920 Ce? 792 01:21:55,120 --> 01:21:56,800 i iei ap rarea. 793 01:21:56,960 --> 01:21:59,800 Chiar i c nd vezi ce pro ti face din noi to i? 794 01:21:59,920 --> 01:22:02,200 E timpul s afli cine e cu adev rat fiul t u. 795 01:22:02,280 --> 01:22:03,640 Taci! 796 01:22:04,400 --> 01:22:06,200 Datorit lui Juan ai o cas n care s locuie ti. 797 01:22:06,720 --> 01:22:09,200 Chiar i hainele de pe tine. 798 01:22:09,280 --> 01:22:11,040 Toat Sevilia r de de tine. 799 01:22:11,200 --> 01:22:15,200 Toat Spania r de de tine i tu stai acolo i mi spui s tac. 800 01:22:15,720 --> 01:22:16,680 Ie i afar ! 801 01:22:19,280 --> 01:22:20,920 A uitat c noi suntem familia lui. 802 01:22:21,000 --> 01:22:24,200 C t timp e plecat s se joace cu t rfa aia! 803 01:22:24,360 --> 01:22:26,400 i voi dou l ap ra i. 804 01:22:27,720 --> 01:22:30,080 Te-a uitat Carmen. 805 01:22:30,360 --> 01:22:31,760 Ie i afar ! 806 01:22:33,360 --> 01:22:34,640 Ie i afar ! 807 01:22:42,480 --> 01:22:44,600 Haide! 808 01:22:58,520 --> 01:22:59,840 Nu pl nge. 809 01:22:59,920 --> 01:23:01,040 De ce? 810 01:23:01,120 --> 01:23:03,520 i place de tine, Carmen. 811 01:23:03,760 --> 01:23:05,440 Juan e bun. 812 01:23:05,960 --> 01:23:07,640 E femeia aceea. 813 01:23:30,720 --> 01:23:31,880 E ti treaz . 814 01:23:32,560 --> 01:23:33,720 C t e ceasul? 815 01:23:34,880 --> 01:23:37,200 E foarte t rziu. 816 01:23:41,440 --> 01:23:43,960 Cu ea e ti c nd mi spui c mergi la v n toare? 817 01:23:44,160 --> 01:23:46,120 Sau c nd ai nevoie de timp pentru tine? 818 01:23:46,280 --> 01:23:47,920 Sau c nd trebuie s te nt lne ti cu don Jose. 819 01:23:48,200 --> 01:23:49,280 Despre ce vorbe ti? 820 01:23:49,360 --> 01:23:50,320 Dona Sol. 821 01:23:50,560 --> 01:23:52,200 Sau ai de g nd s m min i din nou. 822 01:23:52,360 --> 01:23:53,320 Ce tii tu despre ea? 823 01:23:53,480 --> 01:23:55,600 Nu vreau s tiu nimic despre ea. 824 01:23:55,720 --> 01:23:57,480 Nu-mi pas de ea. 825 01:23:57,680 --> 01:24:00,480 E vorba despre tine, te faci de r s. 826 01:24:00,560 --> 01:24:01,680 Nu-mi vorbi a a! 827 01:24:01,800 --> 01:24:04,199 Te a tep i s stau toat ziua acas s m rog pentru tine 828 01:24:04,200 --> 01:24:06,000 c t timp tu e ti plecat s te distrezi? 829 01:24:06,120 --> 01:24:09,200 F r s - i pese de ce spun oamenii despre noi! 830 01:24:10,960 --> 01:24:13,160 Merit asta? 831 01:24:13,880 --> 01:24:15,600 Sunt so ia ta! 832 01:24:15,880 --> 01:24:18,360 Sau ai uitat asta. 833 01:24:21,480 --> 01:24:23,960 Nici nu mai facem dragoste. 834 01:24:26,520 --> 01:24:28,400 Lucrurile nu mai sunt la fel. 835 01:24:28,520 --> 01:24:29,400 M-am schimbat. 836 01:24:29,480 --> 01:24:31,400 Nici m car nu tii ce faci. 837 01:24:31,560 --> 01:24:33,600 T rfa aia te-a schimbat. 838 01:24:33,680 --> 01:24:34,560 T rf ? 839 01:24:35,520 --> 01:24:38,440 E de zece ori femeia care ai putea fi tu vreodat . 840 01:24:38,680 --> 01:24:41,462 Nu e ca tine, s stea acas f r s fac nimic toat ziua 841 01:24:41,463 --> 01:24:43,400 p n decizi s mergi la cump r turi. 842 01:24:43,760 --> 01:24:45,200 i e dintr-o familie important . 843 01:24:45,280 --> 01:24:47,000 Ceva ce tu n-o s fii niciodat . 844 01:24:47,120 --> 01:24:49,200 Oamenii pe care i cunosc acum nu s-ar uita la tine. 845 01:24:49,360 --> 01:24:51,200 i tu crezi c e ti unul din ei? 846 01:24:51,320 --> 01:24:52,680 Te n eli! 847 01:24:52,800 --> 01:24:54,800 E ti un matador care are succes. 848 01:24:54,960 --> 01:24:57,400 Imediat ce n-o s mai fii, te vor p r si. 849 01:24:57,440 --> 01:24:59,000 E ti orb Juan! 850 01:24:59,080 --> 01:25:00,400 Nu e ti nimic dec t un c ine pentru ea. 851 01:25:16,240 --> 01:25:17,680 Nu mai merge Carmen. 852 01:25:19,600 --> 01:25:20,600 S nu ne mai p c lim. 853 01:25:30,400 --> 01:25:31,520 Ce te sup r ? 854 01:25:35,120 --> 01:25:36,080 Am p r sit-o pe Carmen. 855 01:25:37,040 --> 01:25:41,040 Ce s-a nt mplat, n-o mai iube ti pe micu ? 856 01:25:46,000 --> 01:25:47,400 Te iubesc pe tine Sol. 857 01:25:52,840 --> 01:25:55,600 Tocmai mi-am p r sit so ia pentru tine. 858 01:25:58,000 --> 01:25:59,400 Vreau s m nsor cu tine. 859 01:26:01,880 --> 01:26:02,840 Eu? 860 01:26:03,160 --> 01:26:04,520 S m m rit? 861 01:26:04,720 --> 01:26:05,880 Nu cred. 862 01:26:06,760 --> 01:26:09,200 Vreau s tr ie ti cu mine. 863 01:26:09,320 --> 01:26:11,960 Nu n elegi c nu mai putem continua a a. 864 01:26:12,120 --> 01:26:13,160 Eu pot. 865 01:26:13,840 --> 01:26:14,720 Uite. 866 01:26:16,240 --> 01:26:18,560 mi place s m culc cu tine. 867 01:26:18,880 --> 01:26:21,080 Mult chiar. 868 01:26:21,480 --> 01:26:25,200 i asta nu pot s spun despre mul i din b rba ii pe care i-am cunoscut. 869 01:26:25,920 --> 01:26:28,400 Dac vrei s continui m mai vezi. 870 01:26:32,640 --> 01:26:34,640 Trebuie s tii un lucru. 871 01:26:34,720 --> 01:26:37,000 Tu nu m controlezi pe mine. 872 01:26:37,920 --> 01:26:39,680 i n elege asta. 873 01:26:40,120 --> 01:26:42,360 Indiferent c i ani ai, 874 01:26:42,440 --> 01:26:45,920 indiferent c t de sus urci, 875 01:26:46,040 --> 01:26:48,960 ntotdeauna o s fii fiul unei servitoare pentru mine. 876 01:26:49,160 --> 01:26:50,200 T rfo! 877 01:26:57,200 --> 01:26:59,960 Ai tiut asta din ziua c nd m-ai nt lnit. 878 01:27:07,320 --> 01:27:08,320 Da. 879 01:27:09,800 --> 01:27:11,800 O doamn a venit s v vad , doamn . 880 01:27:12,320 --> 01:27:13,639 La ora asta? Cine este? 881 01:27:13,640 --> 01:27:15,240 Este so ia domnului Gallardo. 882 01:27:16,520 --> 01:27:18,360 Faimoasa Carmen? 883 01:27:18,440 --> 01:27:21,840 E so ia ta Juan, m ntreb ce vrea? 884 01:27:22,320 --> 01:27:23,160 Spune-i s plece. 885 01:27:23,200 --> 01:27:25,000 N-o s faci nimic de genul sta. 886 01:27:25,400 --> 01:27:27,320 S fiu nepoliticoas cu so ia ta, n-a putea. 887 01:27:27,440 --> 01:27:28,360 Spune-i c nu e ti aici. 888 01:27:28,440 --> 01:27:29,400 i s mint? 889 01:27:30,720 --> 01:27:32,600 Condu-o pe doamna Gallardo n untru. 890 01:27:32,760 --> 01:27:34,520 E ti nebun ? 891 01:27:37,000 --> 01:27:38,880 Scap de ea! 892 01:27:43,040 --> 01:27:44,440 Doamn . 893 01:27:54,480 --> 01:27:55,480 Intr . 894 01:27:55,600 --> 01:27:56,560 Stai jos. 895 01:27:59,920 --> 01:28:01,600 Carmen, nu-i a a? 896 01:28:02,000 --> 01:28:04,680 Cred c tii de ce sunt aici, doamn . 897 01:28:05,760 --> 01:28:07,320 Mai mult sau mai pu in. 898 01:28:07,520 --> 01:28:10,400 Dar spune-mi Sol, toat lumea o face. 899 01:28:10,560 --> 01:28:13,200 Ai vrea ni te ceai? 900 01:28:13,640 --> 01:28:15,600 Un pic de mic dejun, poate? 901 01:28:18,160 --> 01:28:19,800 P i, atunci. 902 01:28:19,880 --> 01:28:22,000 Ce micu drama avem azi? 903 01:28:22,280 --> 01:28:25,600 Nu vreau ca Juan s tie c am venit. 904 01:28:26,240 --> 01:28:28,800 Vreau s -l la i n pace. 905 01:28:29,160 --> 01:28:32,160 Nu- i acord destul aten ie, drag ? 906 01:28:33,360 --> 01:28:36,520 Dac nu- i acord , e un nebun. 907 01:28:36,720 --> 01:28:37,760 Te g sesc foarte atr g toare. 908 01:28:37,761 --> 01:28:39,920 V rog, doamn . 909 01:28:41,120 --> 01:28:42,080 M cheam Sol. 910 01:28:42,600 --> 01:28:45,640 Te rog nu-mi mai spune doamn . 911 01:28:47,880 --> 01:28:49,720 Nu pl nge. 912 01:28:50,040 --> 01:28:52,880 Nu- i merit lacrimile tale. 913 01:28:53,200 --> 01:28:55,360 Tu ai mul i b rba i. 914 01:28:55,600 --> 01:28:58,160 Eu am doar unul. 915 01:29:01,160 --> 01:29:02,120 l vrei napoi. 916 01:29:02,880 --> 01:29:05,200 Spune-o cum vrei. 917 01:29:05,480 --> 01:29:07,520 Este so ul meu. 918 01:29:16,480 --> 01:29:19,720 Uite, nu- i fur so ul pentru totdeauna, drag . 919 01:29:19,920 --> 01:29:21,680 Chiar nu m intereseaz . 920 01:29:21,960 --> 01:29:25,000 l mprumut doar c nd sunt aici. 921 01:29:25,520 --> 01:29:28,600 l ai n restul timpului, ce altceva mai vrei? 922 01:29:30,600 --> 01:29:34,400 Sincer, cred c problema e ntre tine i Juan. 923 01:29:34,520 --> 01:29:38,080 Ar trebui s vorbe ti cu el. 924 01:29:41,720 --> 01:29:43,960 Reuni i, ce dr gu . 925 01:29:44,040 --> 01:29:46,360 E al t u. 926 01:29:47,640 --> 01:29:49,000 Carmen, de ce ai venit aici? 927 01:29:49,760 --> 01:29:51,960 Iar ai nceput cu prostu ele tale "de ce" 928 01:29:52,080 --> 01:29:53,040 Carmen, te rog a teapt . 929 01:29:53,280 --> 01:29:56,400 Dac pleci acum nu te mai vreau napoi. 930 01:29:59,720 --> 01:30:02,840 n plus, nu i-ai m ncat micul dejun. 931 01:30:12,280 --> 01:30:14,520 De ce a trebuit s o umile ti? 932 01:30:14,720 --> 01:30:17,640 De ce- i pas de ea? 933 01:30:30,880 --> 01:30:32,920 A fost o dup amiaza rea pentru Juan Gallardo. 934 01:30:33,000 --> 01:30:35,560 La Plaza Monumental din Barcelona. 935 01:30:35,640 --> 01:30:38,360 Spre deosebire de t n rul Pepe Serano. 936 01:30:38,440 --> 01:30:39,480 Care a primit dou urechi. 937 01:30:39,560 --> 01:30:41,320 i care a plecat din ring n triumf. 938 01:30:41,720 --> 01:30:44,200 Serano este ultimul succes al sezonului. 939 01:30:44,280 --> 01:30:46,880 i devine o adev rat amenin are pentru Gallardo. 940 01:30:48,320 --> 01:30:51,320 At ta timp c t nu i se termin curajul. 941 01:30:51,400 --> 01:30:54,368 D -mi tauri care atac bine i o s vezi 942 01:30:54,369 --> 01:30:58,080 cum p r sesc ringul pe umerii fanilor mei, ca el. 943 01:30:58,640 --> 01:31:00,760 Tipul la, Serano, e n drum spre v rf. 944 01:31:00,840 --> 01:31:02,400 Tipul la e un clovn. 945 01:31:02,520 --> 01:31:05,200 ia nu erau tauri cu care se lupt , erau bivoli. 946 01:31:05,520 --> 01:31:07,080 Hai s mergem la hotel s ne odihnim. 947 01:31:07,160 --> 01:31:09,720 Pentru c m ine diminea plec m foarte devreme spre San Luca. 948 01:31:09,800 --> 01:31:12,400 Voi merge i, eu vreau s m plimb cu ma ina. 949 01:31:12,760 --> 01:31:15,480 Nu e mai bine dac te lu m noi? 950 01:31:15,640 --> 01:31:16,680 Nu. 951 01:31:17,640 --> 01:31:20,280 O s -mi petrec noaptea n Sevilia. 952 01:31:20,640 --> 01:31:22,480 A tepta i-m n San Luca. 953 01:31:22,680 --> 01:31:27,000 n vremea mea, genul sta de dame obi nuia s urmeze matadorul. 954 01:31:27,240 --> 01:31:29,000 Nu invers. 955 01:31:29,080 --> 01:31:30,120 Ce fel de dame? 956 01:31:30,121 --> 01:31:32,000 T rfe! 957 01:31:32,240 --> 01:31:33,400 U or, Juan, ajunge. 958 01:31:33,520 --> 01:31:36,600 N-am vrut s spun asta, ia-o u or. 959 01:31:38,080 --> 01:31:41,080 Ai grij doar, la felul n care-mi vorbe ti. 960 01:31:41,680 --> 01:31:43,680 A teapt . Juan, a teapt ! 961 01:31:43,840 --> 01:31:45,640 Un moment, Juan! 962 01:31:47,680 --> 01:31:51,560 Vezi- i de treaba ta. tiu ce fac. 963 01:31:52,080 --> 01:31:56,200 N-ai idee ce faci pentru via a i cariera ta. 964 01:31:56,560 --> 01:31:57,840 Via a ta este problema ta. 965 01:31:57,920 --> 01:32:01,400 i nu- i voi da niciun sfat pe care nu dore ti s -l auzii. 966 01:32:01,480 --> 01:32:03,400 Dar eu sunt managerul t u 967 01:32:03,480 --> 01:32:06,280 i sunt pl tit s am grij de cariera ta. 968 01:32:07,000 --> 01:32:09,440 Atunci spune-o... i las -m n pace. 969 01:32:10,760 --> 01:32:13,960 Spui mereu talent i curaj. 970 01:32:14,120 --> 01:32:16,080 Nu asta spui? 971 01:32:16,160 --> 01:32:17,920 Am v zut destule cariere distruse, 972 01:32:18,000 --> 01:32:21,680 deoarece preg tirea i concentrarea n-au fost respectate. 973 01:32:21,760 --> 01:32:25,040 A a c , desigur, alcoolul a devenit un substituent. 974 01:32:25,560 --> 01:32:28,720 S-a nt mplat multor toreadori mai buni dec t vei fi tu vreodat . 975 01:32:30,000 --> 01:32:31,880 Acum nimeni nu- i mai aminte te de ei... 976 01:32:43,680 --> 01:32:46,000 nc o dup amiaza dezam gitoare pentru Juan Gallardo. 977 01:32:46,320 --> 01:32:48,800 Genul s u de lupt e st ngaci i i lipse te curajul. 978 01:32:49,160 --> 01:32:52,200 Unde-i este curajul care a fost a a de admirat n trecut. 979 01:32:52,320 --> 01:32:56,880 n ce form s-a transformat, pare s -i fie fric i de taur. 980 01:32:57,040 --> 01:32:58,760 Ce dezastru. 981 01:32:58,840 --> 01:33:00,520 Publicul s-a ntors mpotriva lui. 982 01:33:00,600 --> 01:33:03,800 Dar nici nu pare s observe. 983 01:33:10,800 --> 01:33:13,200 E patru, vreau s dorm. 984 01:33:14,480 --> 01:33:16,600 P i du-te. 985 01:33:18,200 --> 01:33:21,200 C t timp o s mai continui a a? 986 01:33:21,880 --> 01:33:24,400 Nu i-am spus vreodat ceva. 987 01:33:24,520 --> 01:33:26,200 Mi-am inut gura nchis . 988 01:33:26,760 --> 01:33:29,800 Am i min it pe Carmen, crez nd c o s treac . 989 01:33:30,760 --> 01:33:33,200 Ce ai de g nd s faci acum, Juan? 990 01:33:33,800 --> 01:33:36,400 Nici n-ai un pat n care s dormi. 991 01:33:37,280 --> 01:33:41,480 E ti n v rful lumii i mergi prin Iad n acela i timp. 992 01:33:42,080 --> 01:33:44,600 C ut nd necazuri. 993 01:34:37,080 --> 01:34:39,320 Nu te uita acum. 994 01:34:40,720 --> 01:34:42,760 V d de ce Gallardo i-a p r sit nevasta. 995 01:34:42,840 --> 01:34:45,440 ntr-adev r ea este ceva! 996 01:34:55,480 --> 01:34:58,080 Asta a fost mai mult dec t polite e. 997 01:34:58,400 --> 01:35:00,600 Nu vreau s stau prea mult. 998 01:35:01,160 --> 01:35:02,320 Trebuie s m trezesc devreme pentru lupt . 999 01:35:02,920 --> 01:35:04,480 Atunci, du-te. 1000 01:35:08,640 --> 01:35:09,680 Ia te uit cine-i aici. 1001 01:35:10,040 --> 01:35:11,000 Bun . 1002 01:35:11,160 --> 01:35:15,000 i o s ne faci cuno tin ? 1003 01:35:16,560 --> 01:35:17,920 Car -te, Pepe. 1004 01:35:18,720 --> 01:35:20,080 Pepe Sarano. 1005 01:35:20,160 --> 01:35:21,640 Sol. 1006 01:35:21,880 --> 01:35:22,960 El nu m place. 1007 01:35:23,520 --> 01:35:26,440 Pentru c o s fiu n ring cu el m ine. 1008 01:35:26,520 --> 01:35:28,640 l face foarte nervos. 1009 01:35:29,160 --> 01:35:32,760 Arena nu-i singurul loc unde-l sup r. 1010 01:35:33,000 --> 01:35:36,200 Sunt mai b rbat dec t tine n i n afara arenei. 1011 01:35:36,360 --> 01:35:37,520 Acum car -te. 1012 01:35:38,280 --> 01:35:41,400 Tu, vrei s plec? 1013 01:35:41,560 --> 01:35:42,480 Stai pentru o b utur . 1014 01:35:42,800 --> 01:35:45,000 Fie el pleac sau eu plec. 1015 01:35:45,160 --> 01:35:46,440 Taci, Juan. 1016 01:35:48,480 --> 01:35:51,800 De ce nu ncerci s love ti pe cineva de-o m rime cu tine. 1017 01:36:04,200 --> 01:36:06,760 Acela e Juan Gallardo. 1018 01:36:25,000 --> 01:36:26,240 Hei maestro! 1019 01:36:36,800 --> 01:36:37,880 Da sunt managerul sau. 1020 01:36:38,720 --> 01:36:39,600 Ce? 1021 01:36:39,880 --> 01:36:42,600 Nu, nimic nu s-a nt mplat doamn . 1022 01:36:43,040 --> 01:36:44,400 Nu mai este cu ea. 1023 01:36:44,480 --> 01:36:46,920 Dup ce s-a nt mplat noaptea trecut . 1024 01:36:47,080 --> 01:36:48,440 Ce-o s facem acum? 1025 01:36:48,600 --> 01:36:50,640 Suna i-o pe so ia lui don Jose. 1026 01:36:51,000 --> 01:36:54,360 S rmana fat a suferit deja destul, pe l ng asta nu tie nimic. 1027 01:36:54,440 --> 01:36:57,040 tii ceva, matadorul t u e un dezastru. 1028 01:36:57,160 --> 01:36:58,280 Anula i lupta. 1029 01:36:58,640 --> 01:37:01,840 Poate s ajung la nchisoare din partea mea. 1030 01:37:02,640 --> 01:37:04,800 Trebuie s fie Juan. 1031 01:37:06,880 --> 01:37:09,520 Ce fel de petrecere e asta, a murit cineva? 1032 01:37:09,720 --> 01:37:11,320 Gabato, umple cada. 1033 01:37:11,440 --> 01:37:12,479 Da don Jose. 1034 01:37:12,480 --> 01:37:14,600 Mul umesc fetelor dar acum trebuie s pleca i. 1035 01:37:14,760 --> 01:37:16,000 Doamnele stau cu mine. 1036 01:37:16,720 --> 01:37:18,800 O s facem o baia spumoas . 1037 01:37:19,080 --> 01:37:20,880 Dar mai nt i... 1038 01:37:21,120 --> 01:37:22,800 Spune i-le acestor domni cine sunte i, doamnelor. 1039 01:37:22,920 --> 01:37:24,120 E ti prea beat. 1040 01:37:24,240 --> 01:37:26,040 Suntem doar dou curve obosite. 1041 01:37:26,120 --> 01:37:27,680 Acum, putem s mergem s dormim sau nu? 1042 01:37:27,800 --> 01:37:29,440 Toate femeile sunt curve. 1043 01:37:29,600 --> 01:37:30,480 Haide, spune-i. 1044 01:37:30,800 --> 01:37:33,760 Da, toate femeile sunt curve. 1045 01:37:34,760 --> 01:37:36,400 Ajunge Juan. 1046 01:37:36,520 --> 01:37:39,000 Corida ncepe la ase. 1047 01:37:39,120 --> 01:37:40,280 De ce crezi c am venit aici? 1048 01:37:42,120 --> 01:37:43,920 Acum o s s rim n cad . 1049 01:37:44,000 --> 01:37:46,200 i totul o s fie bine. 1050 01:37:46,440 --> 01:37:48,600 Haide s mergem. 1051 01:37:49,800 --> 01:37:50,680 E ti beat. 1052 01:37:50,760 --> 01:37:51,600 Ia- i m na de pe mine. 1053 01:37:51,680 --> 01:37:54,000 Pepe Serano, i fur curva aia. 1054 01:37:54,160 --> 01:37:56,600 Vrei s - i fure i locul? 1055 01:38:09,080 --> 01:38:11,080 mi pare r u. 1056 01:38:12,640 --> 01:38:16,400 G se te- i un alt banderillero. 1057 01:38:18,280 --> 01:38:20,440 Maestro. 1058 01:38:23,360 --> 01:38:24,400 E ti beat Juan. 1059 01:38:24,480 --> 01:38:25,880 Nu po i s lup i. 1060 01:38:26,120 --> 01:38:28,200 A putea lupta i dac a fi de dou ori mai beat. 1061 01:38:28,360 --> 01:38:31,680 E prea periculos Juan, o s anulez lupta. 1062 01:38:32,400 --> 01:38:34,680 Faci asta i o s te omor. 1063 01:38:35,040 --> 01:38:37,000 O s lupt Jose. 1064 01:38:37,160 --> 01:38:39,720 Cu sau f r tine. 1065 01:39:24,560 --> 01:39:26,080 Carmen? 1066 01:39:29,760 --> 01:39:30,720 Ce vrei Juan? 1067 01:39:31,080 --> 01:39:33,480 Sunt singur Carmen. 1068 01:39:33,920 --> 01:39:36,400 A fost o gre eal . 1069 01:39:36,920 --> 01:39:39,720 Totul a fost o gre eal prosteasc . 1070 01:39:39,960 --> 01:39:42,400 Nacional a plecat. 1071 01:39:42,640 --> 01:39:43,960 To i m p r sesc. 1072 01:39:46,760 --> 01:39:48,600 Sunt singur Carmen. 1073 01:39:48,920 --> 01:39:51,320 i ce te a tep i s spun? 1074 01:39:51,480 --> 01:39:52,440 Vino acas ? 1075 01:39:52,760 --> 01:39:54,120 Totul e n regul ? 1076 01:39:54,520 --> 01:39:55,440 Totul i este iertat? 1077 01:39:55,520 --> 01:39:58,600 Nu tiu cum o s m revan ez fa de tine. 1078 01:39:58,840 --> 01:40:01,200 Dar o voi face. 1079 01:40:02,040 --> 01:40:03,600 Te rog d -mi o ans . 1080 01:40:03,760 --> 01:40:06,120 Am ncercat asta Juan. 1081 01:40:07,200 --> 01:40:09,600 Nu te mai cred. 1082 01:40:09,720 --> 01:40:10,680 E prea t rziu. 1083 01:40:10,760 --> 01:40:13,200 Mi-e fric . 1084 01:40:14,600 --> 01:40:16,880 Pentru prima dat n via a mea mi-e fric , Carmen. 1085 01:40:17,040 --> 01:40:19,360 Nu, e ti beat i singur. 1086 01:40:19,440 --> 01:40:20,600 Asta-i tot. 1087 01:40:21,760 --> 01:40:25,400 Dac ar suna m ine, ai fugi imediat la ea. 1088 01:40:25,640 --> 01:40:28,800 Te-ai hot r t n ziua c nd ai r mas la ea n dormitor, Juan. 1089 01:40:28,920 --> 01:40:31,600 Te iubesc, Carmen. 1090 01:40:33,880 --> 01:40:36,160 Te rog. 1091 01:40:39,560 --> 01:40:42,120 Carmen. 1092 01:42:32,480 --> 01:42:35,200 Unde e b utura care i-am spus s-o aduci? 1093 01:42:35,520 --> 01:42:36,800 Te rog, Juan. 1094 01:42:38,800 --> 01:42:40,400 D -mi-o. 1095 01:42:42,440 --> 01:42:43,480 D -i-o. 1096 01:42:43,960 --> 01:42:47,400 Dac lui nu-i pas de ce s ne pese nou . 1097 01:43:16,400 --> 01:43:18,280 T rf ! 1098 01:43:19,600 --> 01:43:22,000 Nu aduce nici un folos s te g nde ti la ea acum, Juan. 1099 01:43:22,200 --> 01:43:23,640 R m i calm. 1100 01:44:45,840 --> 01:44:50,600 Nu pot s cred Juan Gallardo, cel mai important toreador din Spania, 1101 01:44:50,680 --> 01:44:54,440 nc favorit din diferite motive are performan e slabe. 1102 01:44:55,120 --> 01:44:57,960 Se pare c a uitat arta i curajul de care a vorbit at t de mult. 1103 01:44:58,040 --> 01:45:00,880 Antonio, nchide-l! 1104 01:45:00,960 --> 01:45:02,320 Bine, te-am auzit. 1105 01:45:02,400 --> 01:45:04,280 Auzi i... auzi i publicul... 1106 01:45:13,320 --> 01:45:14,800 Unde te duci? 1107 01:46:28,000 --> 01:46:29,200 D -mi sticla. 1108 01:46:29,360 --> 01:46:30,360 Nu maestro. 1109 01:46:30,480 --> 01:46:32,680 Am spus s mi-o dai! 1110 01:46:35,400 --> 01:46:36,640 Juan, ce s-a nt mplat? 1111 01:46:36,720 --> 01:46:39,040 Las -m n pace. 1112 01:46:39,840 --> 01:46:42,000 Nu-am vrut s - i spun. 1113 01:46:42,280 --> 01:46:44,400 Carmen este aici. 1114 01:46:44,520 --> 01:46:45,280 Unde? 1115 01:46:47,480 --> 01:46:48,560 Acolo. 1116 01:46:57,640 --> 01:46:58,720 Haide Juan, 1117 01:46:59,680 --> 01:47:03,880 arat -le c e ti nc marele Juan Gallardo. 1118 01:47:20,520 --> 01:47:21,440 E pentru tine, Carmen. 1119 01:50:14,120 --> 01:50:16,520 E doamna Gallardo. 1120 01:50:22,400 --> 01:50:27,400 Pentru tine Sol. 1121 01:50:27,480 --> 01:50:28,400 Cea mai frumoas femeie din Sevilia.77607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.