All language subtitles for Ripping Yarns - 8 - Golden Gordon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,040 --> 00:01:46,874 Kick it, Barnstoneworth! 2 00:01:46,960 --> 00:01:49,839 Get it away, Barnstoneworth! 3 00:02:05,560 --> 00:02:07,756 Barnstoneworth! 4 00:02:08,640 --> 00:02:10,040 Yes, Mum. 5 00:02:10,120 --> 00:02:13,716 Pop down Crighton's and get us some lard, will you, for tomorrow? 6 00:02:13,800 --> 00:02:17,555 I'm learning the Yorkshire Premier League Cup Team of 1922, Mum. 7 00:02:17,640 --> 00:02:19,472 Look, don't argue. 8 00:02:19,560 --> 00:02:21,119 - Do as I say. - But, Mum... 9 00:02:21,200 --> 00:02:23,476 What do you want your Sunday lunch cooked in? Tea? 10 00:02:23,560 --> 00:02:25,552 But Dad said he was going to test me. 11 00:02:25,640 --> 00:02:29,759 Hagerty F, Hagerty R, Thompkins, Noble, Carrick, Robson, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,516 Crapper, Dewhurst, Mclntyre, Treadmore and Davitt. 13 00:02:35,160 --> 00:02:39,916 Davitt scored twice in t'last three minutes, and Frank Hagerty saved a penalty. 14 00:02:51,840 --> 00:02:52,956 Hello, Dad. 15 00:03:15,960 --> 00:03:17,314 Eight-one. 16 00:03:17,400 --> 00:03:19,631 Eight bloody one! 17 00:03:35,640 --> 00:03:39,077 Eight-one to Brighouse! 18 00:03:39,160 --> 00:03:41,994 They're a team of old-age pensioners! 19 00:03:43,840 --> 00:03:46,071 The centre forward wears glasses. 20 00:03:46,160 --> 00:03:47,514 During the match! 21 00:03:47,600 --> 00:03:50,274 Eight goals! 22 00:03:51,600 --> 00:03:55,594 Four of them from back passes to the goalkeeper! Oh! 23 00:03:56,720 --> 00:03:57,949 They were the worst. 24 00:04:05,000 --> 00:04:07,595 - I'm sorry, love. 25 00:04:31,160 --> 00:04:34,597 Gordon, your tea's ready, love. 26 00:04:56,240 --> 00:04:59,392 Yorkshire Premier League, 1922. 27 00:04:59,480 --> 00:05:04,509 Hagerty F, Hagerty R, Thompkins, Noble, Carrick, Robson, 28 00:05:04,600 --> 00:05:10,073 Crapper, Dewhurst, Mclntyre, Treadmore and Davitt. 29 00:05:10,160 --> 00:05:14,279 Played 19. Won none, drawn none, 30 00:05:14,360 --> 00:05:17,990 one cancelled owing to bereavement, lost 18. 31 00:05:18,080 --> 00:05:19,878 Reserve team. 32 00:05:19,960 --> 00:05:23,192 Yorkshire Premier League, 1922. 33 00:05:23,280 --> 00:05:28,674 Alton, Roberts, Carter, Sydney K, Tapwell, 34 00:05:28,760 --> 00:05:34,518 Mason, Manningham, Bailey, Boswell, Dobkins, O'Grady. 35 00:05:34,600 --> 00:05:39,277 Goals for, 6. Goals against, 81. 36 00:05:39,360 --> 00:05:43,274 Junior team, Yorkshire Premier League, 1922. 37 00:05:43,960 --> 00:05:48,716 Bunn, Wackett, Buzzard, Stubble, Boot, Bowman, Baxter... 38 00:05:48,800 --> 00:05:50,951 Oh, shut up! 39 00:05:51,680 --> 00:05:53,831 I'm going out. 40 00:05:55,360 --> 00:05:57,875 - No dripping? - No. 41 00:06:01,040 --> 00:06:03,430 - Er, Gordon... - Yes? 42 00:06:03,520 --> 00:06:06,319 Gordon, I've been meaning to tell you. 43 00:06:06,400 --> 00:06:08,551 I'm going to have a baby. 44 00:06:09,680 --> 00:06:11,831 Oh. Right. 45 00:06:12,360 --> 00:06:14,511 Don't wait up for me. 46 00:06:14,600 --> 00:06:16,478 Where are you going? 47 00:06:16,560 --> 00:06:18,870 Somewhere to cheer meself up. 48 00:06:31,160 --> 00:06:34,551 - Cyril. - Gordon. 49 00:06:34,640 --> 00:06:36,791 Brown, please, Cyril. 50 00:06:40,800 --> 00:06:42,951 John. 51 00:06:48,920 --> 00:06:50,434 Ta. 52 00:07:26,000 --> 00:07:28,515 I know how you feel, Gordon. 53 00:07:38,360 --> 00:07:42,718 The useless, useless, bastards! 54 00:07:49,720 --> 00:07:53,157 Coming to training on Tuesday night, Gordon? 55 00:07:54,560 --> 00:07:56,711 Yeah. 56 00:08:18,800 --> 00:08:21,235 Right-ho! Come over here, lads. 57 00:08:23,640 --> 00:08:27,350 - Right. Well done, lads. 58 00:08:28,320 --> 00:08:30,391 I want to talk about tactics for Saturday. 59 00:08:30,480 --> 00:08:32,711 He's got my shorts on. 60 00:08:33,240 --> 00:08:35,436 - What? - Roger Hetfield's got my shorts on. 61 00:08:35,520 --> 00:08:36,590 Now then... 62 00:08:36,680 --> 00:08:39,718 - Can I go at half past six? - Yes! Now, then... 63 00:08:41,520 --> 00:08:46,436 Saturday, as you all know, is cup tie day. 64 00:08:47,840 --> 00:08:50,674 - And it's our chance to show... 65 00:08:54,880 --> 00:08:57,190 - What's the matter? 66 00:08:57,280 --> 00:08:59,237 He got me shorts on and he won't give me back! 67 00:08:59,320 --> 00:09:01,277 They were on top of my bag in t'changing room. 68 00:09:01,360 --> 00:09:02,430 They were on me peg! 69 00:09:02,520 --> 00:09:04,830 - Lord, please. - They were never on his peg. 70 00:09:04,920 --> 00:09:06,957 I share a peg with him and I never saw them. 71 00:09:07,040 --> 00:09:08,838 You're a bloody liar, you are, Dunston. 72 00:09:08,920 --> 00:09:11,196 Don't you call me names, you pansy! 73 00:09:11,280 --> 00:09:13,556 - They come out of my bag! - They bloody didn't! 74 00:09:18,040 --> 00:09:19,440 Stop it! 75 00:09:23,640 --> 00:09:28,032 What the hell do you think you're doing? Who the hell do you think you are? 76 00:09:29,640 --> 00:09:32,314 I didn't come here on a free transfer from Walsall 77 00:09:32,400 --> 00:09:36,394 to stand and watch a bunch of morons arguing about shorts! 78 00:09:37,840 --> 00:09:42,960 I came here... to create a football team. 79 00:09:43,040 --> 00:09:47,796 A hard, ruthless, tough, fighting unit. 80 00:09:49,080 --> 00:09:51,515 I don't care if your bloody shorts are on or off 81 00:09:51,600 --> 00:09:55,196 as long as you can two a quick one-two round an overlapping half-back. 82 00:09:55,280 --> 00:09:58,079 You can wear the sodding things over your head for all I care, 83 00:09:58,160 --> 00:10:01,471 if you can drop a long ball right at the centre forward's feet. 84 00:10:01,560 --> 00:10:05,395 You can... You can run the length of this pitch, stark bollock-naked 85 00:10:05,480 --> 00:10:09,190 if you can poke one in the corner of the net at the end of it. 86 00:10:10,240 --> 00:10:11,833 Shorts don't matter! 87 00:10:12,960 --> 00:10:16,874 Do you hear? Shorts have nothing to do with it. 88 00:10:16,960 --> 00:10:21,000 I don't care if they're blue serge shorts or white cotton shorts, 89 00:10:21,080 --> 00:10:23,640 or green flannel shorts, or sky-blue shorts 90 00:10:23,720 --> 00:10:27,794 with elastic supporting hand-stitched Italian waistbands! 91 00:10:27,880 --> 00:10:31,999 I don't care if they're long shorts or short shorts, or three-quarter length shorts, 92 00:10:32,080 --> 00:10:34,549 or initialled shorts, or monogrammed shorts, 93 00:10:34,640 --> 00:10:37,235 or Billy Meredith signed shorts. 94 00:10:37,320 --> 00:10:39,118 Or shorts made in Ireland. 95 00:10:39,200 --> 00:10:42,193 Or shorts made in Austria, or shorts made in Timbuk-bloody-tu 96 00:10:42,280 --> 00:10:45,432 with pink stars on that light up at night. 97 00:10:46,560 --> 00:10:48,950 It's not important. 98 00:10:49,520 --> 00:10:50,954 Do you hear? 99 00:10:51,040 --> 00:10:54,078 They're nothing to do with bloody football. 100 00:10:55,560 --> 00:10:59,270 The only thing that matters 101 00:10:59,360 --> 00:11:02,319 is what's inside them. 102 00:11:02,400 --> 00:11:05,359 The machine you've got pounding away in there, 103 00:11:05,440 --> 00:11:08,558 up and down, up and down for 90 minutes. 104 00:11:10,280 --> 00:11:12,317 You can wear all the bloody shorts you want. 105 00:11:12,400 --> 00:11:15,279 You can wear 15 woolly pairs on top of one another, 106 00:11:15,360 --> 00:11:17,352 it won't make a hap'orth of difference 107 00:11:17,440 --> 00:11:21,195 unless that punching, pounding pulsating machine 108 00:11:21,280 --> 00:11:24,478 can't keep running, and tackling and fighting. 109 00:11:24,560 --> 00:11:29,555 There! That's what's important! Look at that! 110 00:11:29,640 --> 00:11:32,075 Not these! 111 00:11:34,440 --> 00:11:37,399 Chuck 'em away. Throw 'em away! 112 00:11:38,880 --> 00:11:42,476 Goodbye, shorts! Hello, football! 113 00:11:55,280 --> 00:11:58,751 Indecent exposure in a bakery. He'll probably get three years. 114 00:11:58,840 --> 00:12:01,150 That's only the manager. Centre forward's off with boils, 115 00:12:01,240 --> 00:12:04,199 two half-backs are going to a wedding, and goalkeeper's got a cold sore. 116 00:12:04,280 --> 00:12:06,511 - Gordon. - Chairman's called an emergency meeting. 117 00:12:06,600 --> 00:12:11,311 Oi, Dad, when were Barnstoneworth made full members of t'Yorks Premier League? 118 00:12:11,400 --> 00:12:14,757 August 1907, Division 2. He'll sort the whole thing out. 119 00:12:14,840 --> 00:12:17,400 Gordon, love. 120 00:12:17,480 --> 00:12:20,359 I'm going to have a baby. 121 00:12:20,440 --> 00:12:22,671 About bloody time, that's all I can say. 122 00:12:26,200 --> 00:12:27,395 You what, love? 123 00:12:27,480 --> 00:12:30,075 I'd say it's about bloody time Chairman put his nose around the door 124 00:12:30,160 --> 00:12:33,153 and took an interest in the club. Don't wait up for me, love. 125 00:12:45,760 --> 00:12:47,911 - Cyril. - Gordon. 126 00:12:48,000 --> 00:12:50,469 What's up tonight, you think, then? 127 00:12:51,040 --> 00:12:55,273 - I think we're gonna buy Arsenal's manager. - Oh, aye? Arsenal's a team and all. 128 00:12:55,360 --> 00:12:57,317 - How's Vera? - Not bad. 129 00:12:57,400 --> 00:12:59,073 Fighting's stopped. 130 00:12:59,960 --> 00:13:03,158 - Gentlemen, please! Gentlemen! 131 00:13:06,560 --> 00:13:09,155 Gentlemen, fellow supporters. 132 00:13:09,240 --> 00:13:11,835 I'm glad to see so many of you here tonight. 133 00:13:11,920 --> 00:13:16,790 Now, the last few years have not been kind to Barnstoneworth United. 134 00:13:16,880 --> 00:13:19,076 One look at the results board will tell you. 135 00:13:19,160 --> 00:13:23,200 This continued lack of success and the consequent damage 136 00:13:23,280 --> 00:13:26,034 to the financial situation of the club, 137 00:13:26,120 --> 00:13:30,433 coupled with the pending court proceedings against our manager, Mr Dainty, 138 00:13:30,520 --> 00:13:35,151 has impressed upon your board of directors the need for urgent action. 139 00:13:35,240 --> 00:13:37,960 - About time! 140 00:13:39,880 --> 00:13:44,432 We have therefore decided, as from Tuesday next week, 141 00:13:44,520 --> 00:13:47,797 to sell Barnstoneworth United Football Club, 142 00:13:49,840 --> 00:13:52,799 its players, grounds and premises 143 00:13:52,880 --> 00:13:56,590 to the Arthur Foggen Scrap Corporation for redevelopment. 144 00:13:56,680 --> 00:14:01,709 They have assured us that the name of Barnstoneworth United Football Club 145 00:14:01,800 --> 00:14:05,157 will not be forgotten, and have kindly consented 146 00:14:05,240 --> 00:14:08,597 to name one of their steel scrap crushing mills after the club. 147 00:14:10,240 --> 00:14:13,597 Saturday's cup tie against Denley Moor Academicals 148 00:14:13,680 --> 00:14:17,071 will therefore be the last game at the Sewage Works Ground. 149 00:14:17,160 --> 00:14:21,040 Believe me, we have not taken such a decision... 150 00:14:23,400 --> 00:14:27,030 Barnstoneworth! Barnstoneworth! Barnstoneworth! 151 00:14:27,120 --> 00:14:29,476 Barnstoneworth! Barnstoneworth! 152 00:14:29,560 --> 00:14:34,555 Barnstoneworth! Barnstoneworth! Barnstoneworth! Barnstoneworth... 153 00:15:02,160 --> 00:15:07,713 "Your supper is in the oven. P.S. I am going to have a baby." 154 00:16:23,280 --> 00:16:25,511 - Foggen. - Oh, uh... 155 00:16:25,600 --> 00:16:28,320 - Could I have a word with you for a minute? - Is it about scrap? 156 00:16:28,400 --> 00:16:33,600 - It's about the football club. - Well, then it's about scrap. Come in. 157 00:16:44,840 --> 00:16:46,638 - My wife. - Good evening. 158 00:16:46,720 --> 00:16:49,235 - How do you do? - That just arrived today. 159 00:16:49,320 --> 00:16:53,997 Fourteen bogeys from the Scottish Railway Company. That's lovely scrap metal. 160 00:16:54,080 --> 00:16:58,472 Worth 15,000 in the open market. I'll get 20 for it. 161 00:17:02,920 --> 00:17:05,833 - Sit down. - Oh, thank you. 162 00:17:08,120 --> 00:17:10,430 - Drink? - Uh, no. No, thank you. 163 00:17:10,520 --> 00:17:12,637 I love scrap! 164 00:17:12,720 --> 00:17:15,315 I've always loved scrap. 165 00:17:15,400 --> 00:17:17,551 Ever since I could walk, 166 00:17:17,640 --> 00:17:19,996 I've always wanted to be deeply involved with it. 167 00:17:22,600 --> 00:17:26,196 Now I've got 12 heaps in four major cities. And why? 168 00:17:26,280 --> 00:17:30,752 Because there's only one thing I love better than scrap. 169 00:17:32,760 --> 00:17:34,194 And that's success. 170 00:17:36,800 --> 00:17:38,712 Well, what can I do for you, Mr... 171 00:17:38,800 --> 00:17:42,316 Uh, Ottershaw. Gordon Ottershaw. 172 00:17:42,400 --> 00:17:44,437 - I, uh... - Come on, lad. 173 00:17:44,520 --> 00:17:47,877 I've been blunt with you. Be blunt with me. 174 00:17:47,960 --> 00:17:51,397 Well, I want Barnstoneworth United to stay as a football club. 175 00:17:51,480 --> 00:17:53,915 "I want." I like the sound of that. 176 00:17:54,000 --> 00:17:57,835 Why do you want Barnstoneworth United to stay a football club? 177 00:17:57,920 --> 00:18:01,152 - Well, because...that's what it is. - Wrong. 178 00:18:01,240 --> 00:18:04,312 Barnstoneworth United hasn't been a football club for years. 179 00:18:04,400 --> 00:18:06,915 It's been a rest home for the physically incompetent. 180 00:18:07,000 --> 00:18:10,232 I could've had cows on that pitch for the last three years. 181 00:18:10,320 --> 00:18:12,118 They'd have paid for themselves. 182 00:18:12,200 --> 00:18:13,350 And scored more goals. 183 00:18:13,440 --> 00:18:17,320 Well, we're just going through a... bad...patch. 184 00:18:17,400 --> 00:18:20,677 Bad patch! You don't know what you're talking about. 185 00:18:20,760 --> 00:18:23,992 Do you know when they last won a game at the Sewage Works Ground? 186 00:18:24,080 --> 00:18:28,233 - I'll tell you. - October 7th, 1931. Two-nil against Pudsey. 187 00:18:28,320 --> 00:18:31,313 - Right. - Hagerty F, Ferris, Noble, Codran, 188 00:18:31,400 --> 00:18:34,791 Crapper, Davison, Sullivan, O'Grady, Kemball, Hacker and Davitt. 189 00:18:34,880 --> 00:18:37,918 Davitt scored twice. Once in 21st minute, once in 28th minute. 190 00:18:38,000 --> 00:18:39,116 - Kenny Davitt... - Neville Davitt. 191 00:18:39,200 --> 00:18:40,395 Ah, yes. Neville Davitt. 192 00:18:40,480 --> 00:18:42,836 He was a player. He were bald, weren't he? 193 00:18:42,920 --> 00:18:45,799 - Aye. - Aye, he had a head like stainless steel. 194 00:18:45,880 --> 00:18:48,236 The ball came off it like a.22 rifle bullet. 195 00:18:48,320 --> 00:18:51,552 He once scored with the back of his head from 28 yards 196 00:18:51,640 --> 00:18:53,916 against Barnsley Reserves in 1922. 197 00:18:54,000 --> 00:18:56,913 Aye, that were a night. It were cup, weren't it? 198 00:18:57,000 --> 00:19:00,277 Yorkshire Cup. Fourth round replay. Hagerty R, Hagerty J, 199 00:19:00,360 --> 00:19:03,671 - Thompkins, Noble, Carrick. - Carrick! He were a player too. 200 00:19:03,760 --> 00:19:06,229 Robson, Crapper, Dewhurst, Mclntyre, Treadmore and Davitt. 201 00:19:06,320 --> 00:19:08,676 Three-all, five-three after extra time. 202 00:19:08,760 --> 00:19:11,673 Davitt scored twice in the last three minutes, and Frank Hagerty saved a penalty. 203 00:19:11,760 --> 00:19:14,514 Aye, that were a night! 204 00:19:14,600 --> 00:19:18,310 God, there must have been 10,000 people down there. 205 00:19:18,400 --> 00:19:22,997 10,118. They had coaches over from Leeds. 206 00:19:23,080 --> 00:19:25,800 - Coaches from Leeds. 207 00:19:26,560 --> 00:19:29,394 Still, then's then, and now's now. 208 00:19:29,480 --> 00:19:32,598 Time is the general manager on our board, Mr Ottershaw, 209 00:19:32,680 --> 00:19:36,310 and it goes marching on relentlessly, waiting for no man, 210 00:19:36,400 --> 00:19:39,438 hand in hand with the scrap merchants of this land. 211 00:19:41,040 --> 00:19:43,794 I wonder what on earth became of Neville Davitt. 212 00:19:43,880 --> 00:19:49,274 - He's running a butcher shop in Bradley. - Old Baldy, running a butcher shop! 213 00:19:49,360 --> 00:19:52,398 Ken Carrick works in a glue factory in Todmorden. 214 00:19:52,480 --> 00:19:53,880 What a bloody waste. 215 00:19:53,960 --> 00:19:59,797 A glue factory for a man who can crack a goalpost in two from a halfway line. 216 00:19:59,880 --> 00:20:01,872 He works in same shed as Harry Treadmore. 217 00:20:01,960 --> 00:20:06,398 Harry Treadmore. By crikey, they were a team in those days. 218 00:20:06,480 --> 00:20:09,837 They can be, again, Mr Foggen, if you just give 'em a chance. 219 00:20:09,920 --> 00:20:12,276 What's it got to do with you? 220 00:20:12,360 --> 00:20:13,794 Well, just a supporter. 221 00:20:13,880 --> 00:20:16,873 Ha-ha! I didn't think there were any of them left. 222 00:20:16,960 --> 00:20:20,192 Well, I keep hoping somebody might come along, you know? 223 00:20:20,280 --> 00:20:25,230 - Another Neville Davitt, Kenny Carrick. - You're getting soft again, Mr Ottershaw. 224 00:20:25,320 --> 00:20:27,835 Them days have gone and they won't come back. 225 00:20:27,920 --> 00:20:30,355 If they did, people like me would be out of business. 226 00:20:30,440 --> 00:20:31,715 Now, if you don't mind, 227 00:20:31,800 --> 00:20:35,680 I've got half a hundredweight of steel filings to sort out before morning. 228 00:20:39,320 --> 00:20:42,040 Well, been nice talking to you. 229 00:20:42,120 --> 00:20:46,160 - Well, Saturday'll be the last match, then? - Yeah. 230 00:20:46,240 --> 00:20:49,472 There's lots of good games over in Leeds. Why don't you get a season ticket? 231 00:20:49,560 --> 00:20:51,119 Oh, aye, well, I... 232 00:20:52,320 --> 00:20:54,880 I'll probably give up football for a bit. 233 00:20:57,640 --> 00:21:01,031 - Well, good night, then. - Good night. 234 00:21:11,360 --> 00:21:14,592 - Ottershaw. - Yes? 235 00:21:14,680 --> 00:21:17,593 Have you ever thought about a job in scrap? 236 00:21:36,480 --> 00:21:38,472 They can win. 237 00:21:38,560 --> 00:21:40,950 - I know they can. - Let's hear it again. 238 00:21:41,040 --> 00:21:44,511 Atthorpe, Biggs, Gutterson, Lyle... 239 00:21:44,600 --> 00:21:50,756 No! Gladstone, Rosebery, Salisbury, Balfour, Campbell-Bannerman... 240 00:21:50,840 --> 00:21:54,197 - Froggatt? - No! Asquith! 241 00:21:55,600 --> 00:21:59,594 Asquith! Asquith! Asquith! 242 00:22:03,080 --> 00:22:05,311 Gordon, did you hear that? 243 00:22:05,400 --> 00:22:07,995 Now, that boy has got history school certificate today, 244 00:22:08,080 --> 00:22:10,311 and he still gets his British prime ministers 245 00:22:10,400 --> 00:22:13,598 muddled up with Barnstoneworth Reserves for 1914. 246 00:22:13,680 --> 00:22:16,559 Now, you've got to stop filling his head with football. 247 00:22:16,640 --> 00:22:19,109 It's not healthy and it's no bloody use. 248 00:22:19,200 --> 00:22:21,271 Well, he's not gonna be prime minister. 249 00:22:21,360 --> 00:22:24,273 Not gonna be a footballer, is he? 250 00:22:24,360 --> 00:22:26,272 He may be...yet. 251 00:22:27,080 --> 00:22:31,552 You know he can't kick a ball straight. He hates it. 252 00:22:31,640 --> 00:22:33,632 And how would you like to be called Barnstoneworth? 253 00:22:33,720 --> 00:22:34,995 He's got another name. 254 00:22:35,080 --> 00:22:36,594 United! 255 00:22:36,680 --> 00:22:39,070 What sort of name is that? 256 00:22:39,160 --> 00:22:41,629 I wish you'd let him be what he wants, Gordon. 257 00:22:41,720 --> 00:22:46,158 Hagerty F, Hagerty R, Thompkins, Noble, Carrick, Davitt. It doesn't matter. 258 00:22:46,240 --> 00:22:48,471 When will you realise, Gordon, that it doesn't matter 259 00:22:48,560 --> 00:22:52,315 who the hell played for Barnstoneworth bloody United in 1922? 260 00:22:52,400 --> 00:22:54,631 - But what is important, Gordon... - Yeah. 261 00:22:54,720 --> 00:22:56,677 - ...is that I am going to... - Yes! 262 00:22:56,760 --> 00:22:59,912 - Oh, yes! - Going to... 263 00:23:00,000 --> 00:23:01,912 - Where are you going? - Bradley. 264 00:23:02,000 --> 00:23:04,674 - Bradley? What for? - Shopping! 265 00:23:04,760 --> 00:23:07,480 Gordon. Gordon? 266 00:23:07,560 --> 00:23:12,351 Gordon. Gordon! Before you go anywhere, we must talk! 267 00:23:12,440 --> 00:23:14,159 Don't wait up for me, love! 268 00:23:15,600 --> 00:23:18,593 I'm going to have a baby! 269 00:23:52,440 --> 00:23:54,477 - Mr Davitt? - Aye. 270 00:23:54,560 --> 00:23:58,679 Neville Davitt? My name's Ottershaw. Gordon Ottershaw. 271 00:23:58,760 --> 00:24:01,320 - Er, I'm from Barnstoneworth. - Oh, aye? 272 00:24:01,400 --> 00:24:05,474 Oh, yeah, I used to be a great fan of yours when you played for United. 273 00:24:05,560 --> 00:24:08,075 - I remember your, uh... - Yes? 274 00:24:08,160 --> 00:24:11,312 Well, you know... er, before you had... 275 00:24:12,720 --> 00:24:16,077 - Well, when you still had... - Fastest legs in West Yorkshire? 276 00:24:16,160 --> 00:24:18,470 Yes, yes. And, er... 277 00:24:19,240 --> 00:24:22,631 You know, all those goals you scored from the, er... 278 00:24:22,720 --> 00:24:25,792 - Penalty spot? - Yes. 279 00:24:27,360 --> 00:24:29,875 But, you know, the... the headers. 280 00:24:29,960 --> 00:24:34,273 No. Never scored with me head. Couldn't afford to with a head of hair like this. 281 00:24:34,360 --> 00:24:37,797 I've always been proud of me hair. Always will be. 282 00:26:08,120 --> 00:26:11,397 Bloody embarrassing this is going to be. 283 00:26:11,480 --> 00:26:13,631 We should have called the whole match off. 284 00:26:13,720 --> 00:26:16,679 Half the team's sick or missing. 285 00:26:16,760 --> 00:26:19,036 Why the hell we couldn't... 286 00:26:20,680 --> 00:26:22,911 Why, Mr Foggen! 287 00:26:23,000 --> 00:26:26,311 I haven't seen you down here for a year or two. 288 00:26:26,880 --> 00:26:28,997 Come to look around the premises, eh? 289 00:26:29,080 --> 00:26:31,197 Make a lovely scrap heap, this. 290 00:26:31,280 --> 00:26:35,115 No, I've come to see Barnstoneworth win a match. 291 00:26:35,200 --> 00:26:38,272 I shouldn't hang around getting cold if I were you, Mr Foggen. 292 00:26:38,360 --> 00:26:40,920 Your Mr Ottershaw told me they'd win. 293 00:26:41,000 --> 00:26:44,755 Ottershaw! Now, don't you go worrying about him, Mr Foggen. 294 00:26:44,840 --> 00:26:48,516 He's enthusiastic. I like enthusiasm. 295 00:26:48,600 --> 00:26:50,478 Obsessed, I'd call it. 296 00:26:50,560 --> 00:26:52,517 It's a form of madness, you know? 297 00:26:52,600 --> 00:26:54,432 Wearing your scarf in bed, 298 00:26:54,520 --> 00:26:57,479 calling your kid Barnstoneworth. 299 00:26:57,560 --> 00:27:00,997 I'd like to see them win again. 300 00:27:01,400 --> 00:27:02,959 I'd like to see them turn up. 301 00:27:06,800 --> 00:27:11,192 That's Denley Moor. They got Olthwaite at number eight. 302 00:27:11,840 --> 00:27:14,036 Aye, aye. The bank robber. 303 00:27:14,120 --> 00:27:15,952 It was never proved. 304 00:27:17,000 --> 00:27:19,037 Come on, Denley! Come on, Denley! 305 00:27:19,120 --> 00:27:22,272 Oh, come on, Barnstoneworth. Where are you? 306 00:27:26,280 --> 00:27:28,272 It's three o'clock. 307 00:27:28,360 --> 00:27:29,714 Who the hell's that? 308 00:27:32,280 --> 00:27:34,078 That's our manager. 309 00:27:39,160 --> 00:27:42,358 - What the hell's going on? - Just the four of them turned up, 310 00:27:42,440 --> 00:27:45,194 and only three of them have got shorts. 311 00:27:45,280 --> 00:27:49,274 - I don't believe you. - Don't worry, I can play. 312 00:27:49,360 --> 00:27:51,716 I can show them a thing or two. 313 00:27:51,800 --> 00:27:55,714 I'm sure you could, Mr Dainty, but that's not what they came to see. 314 00:27:55,800 --> 00:27:58,872 - What a bloody way to go. 315 00:28:03,720 --> 00:28:05,393 Sorry we're late. 316 00:28:28,960 --> 00:28:31,555 - Right, lads. - Right, come on, lads. 317 00:28:31,640 --> 00:28:33,472 - Hold on. 318 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 Come on, Davitt. Come on. 319 00:29:35,960 --> 00:29:38,236 Good old Barnestoneworth! Hooray! 320 00:29:44,720 --> 00:29:49,715 Barnstoneworth! Barnstoneworth! Barnstoneworth! 321 00:30:09,200 --> 00:30:12,989 Eight-one! Eight-bloody-one! 322 00:31:41,200 --> 00:31:44,830 Gordon? Are you all right, Gordon? 323 00:31:44,920 --> 00:31:49,312 Gordon? Gordon? Gordon... 24545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.