All language subtitles for Rick.and.morty.S05E01.AMZN-NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,340 C'mon, Rick. 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,740 - We're... We're almost there. - Ugh, leave me, Morty. 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,870 It's the only way. 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,460 Wha... Were... Wha... Were we... 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,610 Were we Blades in that one? That's fucking tight. 6 00:00:15,630 --> 00:00:17,184 - Just stay with me. - [CREATURE ROARS] 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,810 I'm... I'm scared, Morty. I can see the end. 8 00:00:20,820 --> 00:00:23,940 I'm a silly man. I'm a silly small man. 9 00:00:23,950 --> 00:00:25,660 I'm... I'm sorry I got you into this. 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,319 Then how about I get us outta this? 11 00:00:35,119 --> 00:00:41,041 [ALARM BLARING] 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,500 - Hello? - Hey, Jessica. 13 00:00:42,520 --> 00:00:44,120 I-It's Morty. From school. 14 00:00:44,140 --> 00:00:45,588 Oh, hey, Morty. What's up? 15 00:00:45,590 --> 00:00:47,500 Um, I just want to say that you're really great. 16 00:00:47,530 --> 00:00:49,379 I know the timing never really worked out with us, 17 00:00:49,380 --> 00:00:51,689 but you're really great and I wish I got to know you better. 18 00:00:51,690 --> 00:00:53,379 Oh, I mean... That's a lot. 19 00:00:53,380 --> 00:00:55,379 Oh, uh, yeah, sorry, I guess I just... 20 00:00:55,380 --> 00:00:57,474 No, I just wish you said it sooner. 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,800 - Wh-What? - Yeah, I mean, being nervous 22 00:00:59,820 --> 00:01:01,310 is sort of selfish sometimes, y'know? 23 00:01:01,320 --> 00:01:02,989 - Life support systems failing. - Yeah, that's a great point. 24 00:01:02,990 --> 00:01:05,260 - Well, what are you doing tonight? - Tonight? 25 00:01:05,280 --> 00:01:07,609 Yeah. Do you, like, want to watch a movie or something? 26 00:01:07,610 --> 00:01:09,970 Um, yeah. Tonight. Sounds great. 27 00:01:09,990 --> 00:01:13,060 Holy shit. Holy shit. Come on, come on! 28 00:01:19,510 --> 00:01:21,700 [GROANS] Oh. 29 00:01:21,720 --> 00:01:23,680 - Where are we? - We're home, Rick. 30 00:01:23,700 --> 00:01:25,150 I-I landed us in the ocean. 31 00:01:25,170 --> 00:01:27,200 The ocean?! The ocean on Earth?! 32 00:01:27,220 --> 00:01:29,240 - Uh, yeah, I-I guess so. - Oh, shit. 33 00:01:29,260 --> 00:01:30,640 Holy shit. We have to go. 34 00:01:30,660 --> 00:01:31,950 We have to go right fucking now. 35 00:01:31,970 --> 00:01:33,199 - What? - You touched the ocean, Morty. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,550 - What's the big... What? - Oh, fuck. Shit. 37 00:01:37,260 --> 00:01:38,307 Richard! 38 00:01:38,310 --> 00:01:40,780 You have desecrated the sacred treaty 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,700 betwixt land and sea. 40 00:01:42,720 --> 00:01:46,080 Now face the wrath of your once and eternal foe... 41 00:01:46,100 --> 00:01:49,360 - Mr. Nimbus! - Sorry. Who is that? 42 00:01:49,380 --> 00:01:51,440 - My nemesis. - What? 43 00:01:51,460 --> 00:01:53,040 My fucking nemesis, okay? 44 00:01:53,060 --> 00:01:54,470 Okay, but what was his name again? 45 00:01:54,490 --> 00:01:56,560 I am Mr. Nimbus! 46 00:01:56,580 --> 00:01:58,035 He's gonna say that a lot. 47 00:01:58,040 --> 00:02:05,580 ♪ ♪ 48 00:02:10,080 --> 00:02:18,730 ♪ ♪ 49 00:02:22,180 --> 00:02:25,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 50 00:02:25,930 --> 00:02:29,840 [ELECTRICITY CRACKLES] 51 00:02:29,860 --> 00:02:31,860 W-Wait, so who is coming over again? 52 00:02:31,880 --> 00:02:34,060 - He said his nemesis? - Rick has a nemesis? 53 00:02:34,080 --> 00:02:35,780 - I guess. - Has he mentioned him before? 54 00:02:35,800 --> 00:02:37,780 I-I was gonna ask you. First I'm hearing it. 55 00:02:37,800 --> 00:02:39,760 Who is he? Like a magic guy? 56 00:02:39,780 --> 00:02:41,150 Rick's science and he's magic? 57 00:02:41,170 --> 00:02:42,880 He's like a-a fish? 58 00:02:42,900 --> 00:02:44,980 - A fish. - He's not a fish. He's Mr. Nimbus. 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,900 He's king of the ocean and he's a piece of shit. 60 00:02:47,920 --> 00:02:49,120 Are you happy, Morty? 61 00:02:49,140 --> 00:02:50,379 Are you happy you touched the ocean? 62 00:02:50,380 --> 00:02:51,579 He's gonna be here any minute. 63 00:02:51,580 --> 00:02:52,740 Just help me smooth this over 64 00:02:52,760 --> 00:02:54,839 or this guy's gonna become more trouble than he's worth. 65 00:02:54,840 --> 00:02:57,300 Um, hey, I don't know how much I can help out tonight, Rick. 66 00:02:57,320 --> 00:02:59,919 Jessica's coming over j-just to, like, watch a movie or something, 67 00:02:59,920 --> 00:03:01,720 but y'know, t-t-that's a good step. 68 00:03:01,740 --> 00:03:02,989 That's a solid step to something, y'know? 69 00:03:02,990 --> 00:03:05,380 Truly nobody cares about your dick, Morty. 70 00:03:05,400 --> 00:03:06,560 The sooner you learn that, the better. 71 00:03:06,561 --> 00:03:07,659 I think you just don't want me happy 72 00:03:07,660 --> 00:03:09,550 'cause then I'll stop doing your crazy chores. 73 00:03:09,570 --> 00:03:11,050 Trust me, after that ocean fuck-up, 74 00:03:11,060 --> 00:03:12,630 you don't get to do anything crazy. 75 00:03:12,640 --> 00:03:14,719 While I bullshit my way through this peace summit treaty 76 00:03:14,720 --> 00:03:17,430 with Nimbus, Summer is gonna dive into the Marianas Trench 77 00:03:17,450 --> 00:03:19,599 to recover the forbidden shell that gives him his power 78 00:03:19,600 --> 00:03:21,360 because Summer can be trusted. 79 00:03:22,080 --> 00:03:23,490 Let's lick tits. 80 00:03:23,510 --> 00:03:24,529 - Okay, what? - I don't love that. 81 00:03:24,530 --> 00:03:26,649 Of course you don't, 'cause you guys aren't getting any. 82 00:03:26,650 --> 00:03:29,470 [SCOFFS] Actually, your father and I 83 00:03:29,490 --> 00:03:31,129 have been very sex-positive lately. 84 00:03:31,130 --> 00:03:33,840 - Eww. - Dr. Wong suggested we experiment. 85 00:03:33,860 --> 00:03:36,410 We've been watching pornography. Together. 86 00:03:36,430 --> 00:03:37,709 - Gross! - I might never come back 87 00:03:37,710 --> 00:03:39,729 - from the ocean. - Oh, you'll have to tone it down, babe. 88 00:03:39,730 --> 00:03:41,960 - The squares can't handle it. - [PURRS] 89 00:03:41,980 --> 00:03:44,140 There are suicide capsules in all of your teeth. 90 00:03:44,160 --> 00:03:46,439 Do what you want with that. C'mon, Morty. You're on booze duty. 91 00:03:46,440 --> 00:03:48,400 Okay, Nimbus only drinks the good shit. 92 00:03:48,420 --> 00:03:50,910 So just toss this whale-ass ocean-wine in here 93 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 and age it up a few centuries. 94 00:03:52,380 --> 00:03:53,840 So time moves faster in there? 95 00:03:53,860 --> 00:03:55,259 I-I-Is it like a Narnia thing? 96 00:03:55,260 --> 00:03:58,030 I'm not a beaver who believes in Jesus Christ, Morty. 97 00:03:58,050 --> 00:03:59,948 But yeah, it's pretty much a Narnia thing. 98 00:03:59,950 --> 00:04:01,379 - Okay, but Jessica... - All you have to do 99 00:04:01,380 --> 00:04:02,640 is bring wine, Morty. 100 00:04:02,660 --> 00:04:04,578 - When do I ask you for anything? - When do you... 101 00:04:04,579 --> 00:04:07,000 I haven't been to a full week of school in years! 102 00:04:07,020 --> 00:04:08,740 I don't know shit! And for what? 103 00:04:08,760 --> 00:04:10,129 How many enemies do you have to have? 104 00:04:10,130 --> 00:04:11,499 Why is everything a fight with you? 105 00:04:11,500 --> 00:04:12,979 You might want to learn this early, Morty. 106 00:04:12,980 --> 00:04:14,860 - Life is a fight. - With Mr. Nimbus? 107 00:04:14,880 --> 00:04:16,020 Are you makin' fun of me? 108 00:04:16,040 --> 00:04:18,450 Mr. Nimbus is an ice-cold dick killer, Morty. 109 00:04:18,470 --> 00:04:19,880 - [HORN BLOWS] - Okay, let's go. 110 00:04:19,900 --> 00:04:21,750 That's his magic ocean horn. 111 00:04:28,600 --> 00:04:29,890 Is that Mr. Nimbus? 112 00:04:29,910 --> 00:04:31,580 - Nimbus. - Richard. 113 00:04:31,600 --> 00:04:32,648 You look like ass. 114 00:04:32,650 --> 00:04:34,370 Let's get this over with. 115 00:04:34,390 --> 00:04:36,260 - I'm sorry. This is the guy? - Jerry. 116 00:04:36,270 --> 00:04:38,540 Hold on. No. I've seen you fuck a planet, 117 00:04:38,560 --> 00:04:41,000 and this is the guy you're afraid of? 118 00:04:41,020 --> 00:04:42,640 I like this one, Rick. 119 00:04:42,660 --> 00:04:44,800 He is unbroken. Untamed. 120 00:04:44,820 --> 00:04:47,300 Perhaps he could use a firmer grip upon his leash. 121 00:04:47,320 --> 00:04:49,150 Okay, that's enough. I'm calling the police. 122 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 - Go ahead. - Jerry. 123 00:04:50,170 --> 00:04:52,520 - I will! - Good. I control them. 124 00:04:52,540 --> 00:04:54,800 - Excuse me? - He controls police, Jerry. 125 00:04:54,820 --> 00:04:56,100 Right, that tracks. 126 00:04:56,130 --> 00:04:58,000 In Dumb World. Police? 127 00:04:58,020 --> 00:05:01,360 A strange horny ocean man is on my lawn. 128 00:05:01,380 --> 00:05:03,629 Well, I don't see how that's relevant, but we're white. 129 00:05:03,630 --> 00:05:05,760 [SIRENS WAIL, TIRES SCREECH] 130 00:05:05,780 --> 00:05:07,420 Freeze! 131 00:05:07,440 --> 00:05:08,460 Fight. 132 00:05:08,480 --> 00:05:10,969 [ALL GRUNTING] 133 00:05:10,970 --> 00:05:12,145 Fuck. 134 00:05:12,150 --> 00:05:13,930 [ALL MOANING] 135 00:05:13,940 --> 00:05:15,357 Flee. 136 00:05:15,360 --> 00:05:16,660 OFFICER: Let's get outta here. 137 00:05:16,680 --> 00:05:17,840 [SIRENS WAIL, TIRES SQUEAL] 138 00:05:17,860 --> 00:05:19,760 - Shall we, Richard? - Okay, but how did he... 139 00:05:19,780 --> 00:05:21,400 Jesus Christ, Jerry. He's Mr. Nimbus. 140 00:05:21,420 --> 00:05:23,760 - He controls the police! - Um, hello? 141 00:05:23,780 --> 00:05:24,840 Am I in the right place? 142 00:05:24,860 --> 00:05:27,280 I just saw a bunch of cops having sex with each other? 143 00:05:27,300 --> 00:05:30,080 Hi! Jessica! Hi! Yeah, yup, y-you're in the right spot. 144 00:05:30,090 --> 00:05:31,460 Uh, everyone, th-this is Jessica. 145 00:05:31,480 --> 00:05:32,709 This is everybody. Uh, this is... 146 00:05:32,710 --> 00:05:35,740 - I am Mr. Nimbus. - Jesus, Nimbus, just get inside. 147 00:05:35,760 --> 00:05:36,860 Morty, grab the wine. 148 00:05:36,880 --> 00:05:38,830 Yeah, in a minute. C-C'mon, Jessica. 149 00:05:38,850 --> 00:05:40,200 Stand aside. 150 00:05:40,220 --> 00:05:42,410 Unless you are worthy of Nimbus. 151 00:05:42,430 --> 00:05:44,240 [SCOFFS] If that means what I think it means, 152 00:05:44,260 --> 00:05:46,700 I'll have you know, we watch porn together. 153 00:05:46,720 --> 00:05:48,599 - Oh! - Ooh! 154 00:05:50,300 --> 00:05:52,940 Wow, okay! Looks like you guys just got the nod. 155 00:05:52,950 --> 00:05:53,950 The nod? 156 00:05:53,960 --> 00:05:55,940 Mr. Nimbus has a sense for these things. 157 00:05:55,960 --> 00:05:57,800 I take it you're a sex-positive couple? 158 00:05:57,820 --> 00:05:59,720 Oh, yeah. Very much so. 159 00:05:59,740 --> 00:06:00,919 - We watch porn together. - Great! 160 00:06:00,920 --> 00:06:02,940 I'll mark you down as eligible for a threeway. 161 00:06:02,960 --> 00:06:04,379 Here's all the information you'll need. 162 00:06:04,380 --> 00:06:07,060 The king of the ocean wants to have a threesome with us? 163 00:06:07,080 --> 00:06:08,120 Totally optional. 164 00:06:08,140 --> 00:06:10,980 But a remarkable option to have, I assure you. Very jealous. 165 00:06:11,000 --> 00:06:12,290 There's a form on the last page 166 00:06:12,310 --> 00:06:13,829 so we know where to send the gift basket. 167 00:06:13,830 --> 00:06:16,260 So that just happened. 168 00:06:16,280 --> 00:06:18,720 You don't sound upset about it. 169 00:06:18,740 --> 00:06:20,210 Neither do you. 170 00:06:20,230 --> 00:06:22,700 Oh, my God. Is this happening? To us? 171 00:06:22,720 --> 00:06:25,400 I thought this only happened in New York or on HBO. 172 00:06:25,420 --> 00:06:27,800 - Dr. Wong hasn't been wrong yet. - You're right. 173 00:06:27,820 --> 00:06:30,180 This is exactly what she was talking about. 174 00:06:30,200 --> 00:06:32,480 So, uh, yeah. J-Just make yourself comfortable. 175 00:06:32,500 --> 00:06:34,460 Y'know, ch-choose a movie or... or we can watch 176 00:06:34,480 --> 00:06:35,899 some interdimensional cable if you want. 177 00:06:35,900 --> 00:06:38,160 We now return to "Nintendo 69." 178 00:06:38,180 --> 00:06:39,920 Nintendo, oh, what are you doing to me? 179 00:06:39,940 --> 00:06:41,730 Oh, Nintendo, oh, Nin... 180 00:06:41,750 --> 00:06:43,420 Or we can watch whatever, y'know. 181 00:06:43,440 --> 00:06:44,489 Wh-Whatever you're into. 182 00:06:44,490 --> 00:06:46,620 Morty, did I hear you're getting wine? 183 00:06:46,640 --> 00:06:49,060 Yeah, I gotta get some wine for Mr. Nimbus. 184 00:06:49,080 --> 00:06:51,740 - Got any extra? - Oh. Uh, yeah. 185 00:06:51,760 --> 00:06:54,200 - Yeah, yeah, I'll go get some, just for you. - Cool. 186 00:06:54,220 --> 00:06:55,832 Hurry back. 187 00:06:59,760 --> 00:07:02,079 - Looks like you could use a hand. - Oh, hey! 188 00:07:02,080 --> 00:07:04,040 - Yeah, th-th-that'd be great. - No problem. 189 00:07:04,060 --> 00:07:07,219 - Hoovy? Dinner's ready! - Be right there, sugar hoof! 190 00:07:07,220 --> 00:07:09,240 Just helping this young man through a portal 191 00:07:09,260 --> 00:07:11,840 with that crate full of alcohol that's been here for decades. 192 00:07:13,940 --> 00:07:16,353 Hey, thanks, Hoovy. I-I really appreciate that. 193 00:07:16,360 --> 00:07:18,680 I-I got a girl over, and I really, really like her. 194 00:07:18,700 --> 00:07:21,060 - I-I'm just nervous. - Oh, I know that feeling. 195 00:07:21,080 --> 00:07:22,700 When I first started seeing Bova, 196 00:07:22,720 --> 00:07:25,730 I could only think about all the ways I was gonna mess it up. 197 00:07:25,750 --> 00:07:28,320 - So what'd you do? - Oh, I messed it up. [CHUCKLES] 198 00:07:28,340 --> 00:07:30,420 But I found the one who loves me for that. 199 00:07:30,440 --> 00:07:32,400 Thanks. I-I really needed to hear that. 200 00:07:32,420 --> 00:07:34,660 - Here, t-take one of these. - Oh, you don't have to. 201 00:07:34,680 --> 00:07:36,040 No, I-I want to. 202 00:07:36,050 --> 00:07:37,160 You have a good day, Hoovy. 203 00:07:37,180 --> 00:07:39,220 You have a great time with that lady up there. 204 00:07:39,240 --> 00:07:41,650 - Just relax. - Will do! 205 00:07:42,760 --> 00:07:44,580 [THUNDER RUMBLES] 206 00:07:44,590 --> 00:07:46,110 Bova? 207 00:07:46,120 --> 00:07:47,130 [GASPS] 208 00:07:47,140 --> 00:07:49,011 Why did you leave us, Father? 209 00:07:49,012 --> 00:07:51,260 - Japheth? When were you born? - [GRUNTS] 210 00:07:51,280 --> 00:07:53,750 I swore to Mother if I ever met you, 211 00:07:53,760 --> 00:07:54,770 I'd avenge her. 212 00:07:54,780 --> 00:07:56,540 It wasn't my fault. 213 00:07:56,560 --> 00:07:58,020 Whose, then? Whose?! 214 00:07:58,040 --> 00:08:01,070 The boy from the magic door. 215 00:08:01,080 --> 00:08:03,191 [THUNDER RUMBLES] 216 00:08:03,200 --> 00:08:06,739 - Shall we discuss terms? - Yeah, fine. Whatever. Terms. 217 00:08:06,740 --> 00:08:08,029 Term number one... 218 00:08:08,030 --> 00:08:09,820 I am King of the Ocean. 219 00:08:09,840 --> 00:08:11,340 The place I shit? Go ahead. 220 00:08:11,360 --> 00:08:12,480 Term number two... 221 00:08:12,500 --> 00:08:13,860 Stop shitting in the ocean. 222 00:08:13,880 --> 00:08:15,259 No idea [BURPS] what you're talking about. 223 00:08:15,260 --> 00:08:17,520 Delicious. Another. 224 00:08:17,540 --> 00:08:19,659 Oh, uh, well, I-I was thinking of using this one for... 225 00:08:19,660 --> 00:08:22,080 Morty, just give him the bottle. God damn. 226 00:08:23,060 --> 00:08:24,090 Another! 227 00:08:24,110 --> 00:08:25,960 Morty, you get the wine? 228 00:08:25,980 --> 00:08:28,260 Hey, Jessica. Um, yeah, sorry. 229 00:08:28,280 --> 00:08:30,160 I just... just going back to get it. 230 00:08:30,170 --> 00:08:31,830 Oh. I thought you already went. 231 00:08:31,850 --> 00:08:34,180 I did! I just... just got a little busy. 232 00:08:34,200 --> 00:08:35,820 Going right now, again! 233 00:08:35,840 --> 00:08:37,159 You go ahead and fire up that movie! 234 00:08:37,160 --> 00:08:39,100 That's okay. I'll wait for you. 235 00:08:39,110 --> 00:08:41,521 Holy shit, holy shit, holy shit, holy shit! 236 00:08:42,520 --> 00:08:44,560 ♪ ♪ 237 00:08:44,580 --> 00:08:46,640 I've been waiting for you. 238 00:08:46,660 --> 00:08:50,405 - Oh, wow. Hoovy, right? - Never say his name! 239 00:08:50,410 --> 00:08:52,240 - [GRUNTS] - Jesus Christ! Why... 240 00:08:52,250 --> 00:08:54,390 - Why is every old guy super jacked? - [GRUNTS] 241 00:08:54,410 --> 00:08:56,130 Sorry! I'm sorry! I-I just need the wine! 242 00:08:56,150 --> 00:08:57,160 I'm sorry! Stop it! 243 00:08:57,180 --> 00:09:01,030 - Fucking kill you! - Ow! Okay, screw this! 244 00:09:01,050 --> 00:09:03,580 [GROANS] 245 00:09:04,480 --> 00:09:06,419 You know what? 246 00:09:06,420 --> 00:09:08,720 - You! - Yeah, fuck you, Hoovy! 247 00:09:08,740 --> 00:09:10,170 - [GROANS] - Father? 248 00:09:10,190 --> 00:09:12,880 - It's him! I told you he'd come back! - Holy shit. 249 00:09:12,890 --> 00:09:15,429 Okay, look, he wasn't old like 10 seconds ago. 250 00:09:15,430 --> 00:09:18,580 - [GRUNTS] - Ow! Motherfucker! 251 00:09:18,600 --> 00:09:19,750 [GROANS] 252 00:09:19,770 --> 00:09:22,680 I'm sorry, Father. I'm sorry we never believed. 253 00:09:22,700 --> 00:09:24,840 He'll come back. Stop him. 254 00:09:24,860 --> 00:09:26,140 Stop him. 255 00:09:27,370 --> 00:09:32,680 ♪ ♪ 256 00:09:32,700 --> 00:09:37,720 ♪ ♪ 257 00:09:37,740 --> 00:09:39,740 Papa, why do we guard the gate? 258 00:09:39,760 --> 00:09:43,200 Because one day, the dark child shall return. 259 00:09:43,208 --> 00:09:46,336 - And we will be ready. - [THUNDER RUMBLES] 260 00:09:48,410 --> 00:09:49,460 Delicious. 261 00:09:49,480 --> 00:09:51,580 Where is your wine boy, Richard? I thirst. 262 00:09:51,600 --> 00:09:54,670 He's getting it. Stop eating beignets like that. 263 00:09:54,680 --> 00:09:57,240 Participant voids all liability 264 00:09:57,260 --> 00:09:59,290 in the event of death by orgasm? 265 00:09:59,310 --> 00:10:01,740 Are we really ready to open things this wide? 266 00:10:01,760 --> 00:10:03,899 What if it gets weird? What if I fall in love with him? 267 00:10:03,900 --> 00:10:05,960 No, no, no, no, no. Damn it! 268 00:10:05,980 --> 00:10:07,080 What was that? 269 00:10:07,100 --> 00:10:08,820 Another scheme of yours, Richard? 270 00:10:08,840 --> 00:10:10,400 I know you're planning something. 271 00:10:10,420 --> 00:10:13,238 It's nothing. Will you excuse me, please? 272 00:10:13,240 --> 00:10:15,120 What the fuck is going on? Where's the wine? 273 00:10:15,140 --> 00:10:16,640 Dad was horny and I dropped it. 274 00:10:16,660 --> 00:10:18,209 God, I can't... I can't believe you're fucking this up. 275 00:10:18,210 --> 00:10:20,239 I'm not fucking it up! There was a guy in the thing and... 276 00:10:20,240 --> 00:10:21,499 There's always a guy in a thing! 277 00:10:21,500 --> 00:10:25,950 NIMBUS: Land dwellers do not keep Nimbus waiting and live. 278 00:10:25,970 --> 00:10:27,620 Be right out! Goddammit. 279 00:10:27,640 --> 00:10:29,449 Do you see this whisper kitchen "Frasier" bullshit 280 00:10:29,450 --> 00:10:31,179 you're making me do? Morty, just get the wine. 281 00:10:31,180 --> 00:10:32,859 Beth and Jerry, stop trying to fuck Nimbus. 282 00:10:32,860 --> 00:10:35,159 - Well, we wouldn't do it here. - I'll have you know he propositioned us. 283 00:10:35,160 --> 00:10:37,120 He propositions everybody! 284 00:10:37,130 --> 00:10:38,420 Hey, hey, hey, Jessica. 285 00:10:38,440 --> 00:10:40,180 - W-What's up? - Seems like you're busy. 286 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 No, no, no! I ran into a little trouble. 287 00:10:41,940 --> 00:10:43,759 But... But... But I'll go get that wine right now. 288 00:10:43,760 --> 00:10:45,840 But you said were going to get it like twice already. 289 00:10:45,860 --> 00:10:48,260 I-I-I was and I-I'm getting it right now. 290 00:10:49,160 --> 00:10:51,500 [GRUNTS] Holy shit, it's him! 291 00:10:51,520 --> 00:10:54,930 [TRUMPET BLOWS] 292 00:10:54,940 --> 00:10:56,920 God damn it! What do you want me to say?! 293 00:10:56,940 --> 00:10:58,610 I-I'm sorry! 294 00:10:58,630 --> 00:11:00,560 ♪ ♪ 295 00:11:00,580 --> 00:11:02,150 [CHEERING] 296 00:11:02,170 --> 00:11:03,880 We finally beat him. 297 00:11:03,900 --> 00:11:05,770 But let's always remain vigilant 298 00:11:05,780 --> 00:11:07,260 because you never know. 299 00:11:07,280 --> 00:11:08,919 He might be back one day. 300 00:11:08,920 --> 00:11:10,712 Okay, Narnia! Let's go. 301 00:11:10,720 --> 00:11:12,420 Let's fucking go! 302 00:11:12,430 --> 00:11:13,620 It is over. 303 00:11:13,630 --> 00:11:15,299 The boy is not coming back. 304 00:11:15,300 --> 00:11:17,000 He always comes back. 305 00:11:17,020 --> 00:11:18,720 You have wasted our lives, 306 00:11:18,740 --> 00:11:21,539 our very futures, on a fantasy! 307 00:11:21,540 --> 00:11:23,430 - A lie! - I know what I saw. 308 00:11:23,440 --> 00:11:24,640 You saw nothing! 309 00:11:24,660 --> 00:11:26,330 You are a foolish boy! 310 00:11:26,340 --> 00:11:29,300 ♪ ♪ 311 00:11:29,310 --> 00:11:31,250 Those called fools 312 00:11:31,270 --> 00:11:35,480 are the only ones brave enough to see the truth. 313 00:11:35,500 --> 00:11:42,460 ♪ ♪ 314 00:11:42,480 --> 00:11:47,720 ♪ ♪ 315 00:11:47,730 --> 00:11:50,070 - [GRUNTS] - [ALL GASP] 316 00:11:50,090 --> 00:11:51,330 ♪ ♪ 317 00:11:51,350 --> 00:11:53,960 [GRUNTING] 318 00:11:53,970 --> 00:11:55,760 - [GRUNTS] - [GROANS] 319 00:11:55,780 --> 00:11:58,960 Tell me, Father. Am I a fool now? 320 00:11:58,970 --> 00:12:00,260 [GRUNTS] 321 00:12:01,300 --> 00:12:02,320 [GROANS] 322 00:12:02,340 --> 00:12:05,400 I was born in the pits that made these stones. 323 00:12:05,420 --> 00:12:08,360 I lost my years building a temple to a lie. 324 00:12:08,380 --> 00:12:10,780 So I made lies my power. 325 00:12:10,800 --> 00:12:13,750 - And what is power but a lie we... - Aah! 326 00:12:13,760 --> 00:12:15,460 Oh, shit, he's real! 327 00:12:15,480 --> 00:12:17,140 He's real! I was wrong! 328 00:12:17,160 --> 00:12:19,529 I was so wrong! God is real! 329 00:12:19,530 --> 00:12:22,390 [GUNFIRE, SCREAMING] 330 00:12:22,400 --> 00:12:25,495 ♪ ♪ 331 00:12:26,590 --> 00:12:27,620 _ 332 00:12:27,630 --> 00:12:37,910 ♪ ♪ 333 00:12:38,910 --> 00:12:41,060 Wow. Impeccable service. 334 00:12:41,080 --> 00:12:43,450 - Big tip. - I liked your other one more. 335 00:12:43,460 --> 00:12:45,060 What was his name? Kyle? 336 00:12:45,080 --> 00:12:46,220 - What? - Nothing. 337 00:12:46,240 --> 00:12:48,000 Can we just sign this thing and go? 338 00:12:48,010 --> 00:12:49,894 Jessica, I-I'm so sorry. 339 00:12:49,900 --> 00:12:52,850 I mean, it's fine. You were only gone like a couple minutes. 340 00:12:52,856 --> 00:12:54,145 Morty, are you okay? 341 00:12:54,146 --> 00:12:55,880 I'm... I'm sorry, Jessica. 342 00:12:55,900 --> 00:12:57,569 We just never seem to get it right, do we? 343 00:12:57,570 --> 00:12:59,510 No, I guess we don't. [CHUCKLES] 344 00:12:59,530 --> 00:13:00,990 But I'm glad you called me. 345 00:13:01,010 --> 00:13:04,110 Maybe we can start over, get it right this time. 346 00:13:04,130 --> 00:13:05,880 Yeah. I'd... I'd like that. 347 00:13:05,900 --> 00:13:07,530 ♪ ♪ 348 00:13:07,540 --> 00:13:09,199 Thanks for bringing the wine. 349 00:13:09,200 --> 00:13:10,730 Totally worth it. 350 00:13:10,750 --> 00:13:13,668 - Do we need an opener? - Oh. I'll... I'll... I'll go get it. 351 00:13:13,670 --> 00:13:15,119 NIMBUS: Mmm. 352 00:13:15,120 --> 00:13:18,160 I do so love to sign upon the dotted line. 353 00:13:18,180 --> 00:13:20,200 - Shall we? - Jesus Christ, yes. 354 00:13:20,220 --> 00:13:21,400 And who is your witness? 355 00:13:21,420 --> 00:13:22,920 My witness is the squid. 356 00:13:22,940 --> 00:13:24,719 Really proud of this SeaWorld theme, aren't you? 357 00:13:24,720 --> 00:13:26,769 Hey, just get a witness, man. Don't make this about me. 358 00:13:26,770 --> 00:13:28,720 Or perhaps Richard has no one 359 00:13:28,740 --> 00:13:30,680 with whom he can trust his life. 360 00:13:30,700 --> 00:13:32,220 Who truly knows him. 361 00:13:32,240 --> 00:13:33,460 - Save me. - Fine! 362 00:13:33,480 --> 00:13:36,440 I'll get someone. Oh, my God. Morty! C'mere. 363 00:13:36,460 --> 00:13:38,380 - I need you for some bullshit. - Look, Rick, 364 00:13:38,400 --> 00:13:39,519 I've done everything you've asked. 365 00:13:39,520 --> 00:13:41,399 Now can I just have some time with my girlfriend? 366 00:13:41,400 --> 00:13:43,740 - Your girlfriend? - I mean, she's not... 367 00:13:43,760 --> 00:13:44,840 we kissed, 368 00:13:44,860 --> 00:13:47,100 but I'm just trying to take it slow. 369 00:13:47,120 --> 00:13:48,989 You gotta give these things time to breathe, y'know? 370 00:13:48,990 --> 00:13:52,400 ♪ ♪ 371 00:13:52,410 --> 00:13:54,876 Do you know why you're special, Adam? 372 00:13:54,890 --> 00:13:57,039 - Because I am The Traveler? - Yes. 373 00:13:57,040 --> 00:13:59,450 You will be the one to pass through the door. 374 00:13:59,470 --> 00:14:01,960 You will be the one to end our pain. 375 00:14:01,980 --> 00:14:04,080 But, Mother, what about my pain? 376 00:14:04,090 --> 00:14:06,620 Your pain shall set us free. 377 00:14:06,640 --> 00:14:08,090 It is time to begin. 378 00:14:08,110 --> 00:14:09,930 [WARBLING] 379 00:14:11,160 --> 00:14:12,290 [GRUNTING] 380 00:14:12,310 --> 00:14:14,686 - Again. - [GRUNTING] 381 00:14:14,687 --> 00:14:15,690 Again! 382 00:14:16,450 --> 00:14:18,570 [GRUNTING] 383 00:14:18,590 --> 00:14:22,000 - You are not ready. - Please, Mother... 384 00:14:22,020 --> 00:14:23,980 Do you think he will show you mercy? 385 00:14:24,000 --> 00:14:26,810 Like he did to us? Again! 386 00:14:26,820 --> 00:14:37,720 ♪ ♪ 387 00:14:37,740 --> 00:14:42,570 ♪ ♪ 388 00:14:42,590 --> 00:14:44,240 - [GRUNTS] - [GASPS] 389 00:14:44,250 --> 00:14:45,690 Does anyone need anything? 390 00:14:45,710 --> 00:14:47,480 Does Nimbus need anything? 391 00:14:47,500 --> 00:14:48,680 - Holy shit. - Don't judge. 392 00:14:48,700 --> 00:14:50,600 - We're growing as a couple! - Aah! 393 00:14:50,620 --> 00:14:52,120 Why is this happening to me?! 394 00:14:52,140 --> 00:14:53,870 For the future! 395 00:14:53,890 --> 00:14:55,670 ♪ ♪ 396 00:14:55,690 --> 00:14:58,970 You dare assassinate Nimbus? 397 00:14:58,990 --> 00:15:01,480 - Sorry. Wait. Who... Who is that? - Get in line, pal! 398 00:15:01,500 --> 00:15:05,410 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 399 00:15:05,420 --> 00:15:07,520 ♪ ♪ 400 00:15:07,540 --> 00:15:10,190 - Such a waste. - M-Mother? 401 00:15:10,210 --> 00:15:11,860 [SCREECHES] 402 00:15:11,870 --> 00:15:13,260 Aah! 403 00:15:13,280 --> 00:15:14,520 [SCREAMS] 404 00:15:14,540 --> 00:15:15,860 Jessica! 405 00:15:17,220 --> 00:15:19,360 You just had to touch the ocean. 406 00:15:19,380 --> 00:15:20,820 Aaah! Shut up! 407 00:15:20,840 --> 00:15:22,130 There isn't time to... 408 00:15:22,140 --> 00:15:24,250 It's all fucked and you fucked it! 409 00:15:27,190 --> 00:15:28,840 [SCREAMING] 410 00:15:28,860 --> 00:15:30,860 - Huh? - You're early. 411 00:15:30,880 --> 00:15:32,620 W-What is this place? 412 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 The end. But also a beginning. 413 00:15:35,430 --> 00:15:37,729 - Isn't every end a beginning? - Stay back! 414 00:15:37,730 --> 00:15:40,120 I don't want your stripped down Sundance sci-fi bullshit. 415 00:15:40,150 --> 00:15:42,000 - Where's Jessica? - Jessica. 416 00:15:42,030 --> 00:15:43,920 That was her name, wasn't it? 417 00:15:43,940 --> 00:15:45,819 Thank you, Morty. I had forgotten. 418 00:15:45,820 --> 00:15:47,609 Oh, right. 419 00:15:47,610 --> 00:15:49,908 You'll be needing this. 420 00:15:49,910 --> 00:15:51,779 For the wine. 421 00:15:51,780 --> 00:15:53,840 ♪ ♪ 422 00:15:53,860 --> 00:15:54,960 [GRUNTS] 423 00:15:54,980 --> 00:15:57,140 Oh, shit, we got him! 424 00:15:57,160 --> 00:15:59,840 Can you believe he bought that fucking tree bullshit? 425 00:15:59,860 --> 00:16:02,119 We fucking got him! 426 00:16:02,120 --> 00:16:03,260 Very well. 427 00:16:03,280 --> 00:16:06,310 If you seek war with Atlantis, you shall have it. 428 00:16:06,320 --> 00:16:08,070 Oh, I've already been to war with Atlantis 429 00:16:08,080 --> 00:16:09,520 when I D-Day'd that Mermaid Puss. 430 00:16:09,540 --> 00:16:10,790 I knew that was you! 431 00:16:10,800 --> 00:16:12,690 Prepare my exit parade! 432 00:16:12,710 --> 00:16:15,450 Say goodbye to your precious dry land! 433 00:16:15,470 --> 00:16:17,560 For soon it will be wet! Wet! 434 00:16:17,580 --> 00:16:19,769 Yeah, global warming is already doing that, asshole. 435 00:16:19,770 --> 00:16:22,280 But sure, yeah, go for it. Make us slightly more wet! 436 00:16:22,300 --> 00:16:25,026 - Am I a joke to you? - Yes, you are a fucking joke! 437 00:16:25,030 --> 00:16:27,040 You fucking suck! You've always sucked! 438 00:16:27,060 --> 00:16:29,000 Y-Y-Y know why we haven't fought in years? 439 00:16:29,010 --> 00:16:31,419 'Cause you're an embarrassment to me and I don't need you anymore. 440 00:16:31,420 --> 00:16:33,130 I don't need anybody. All I do is eat ass 441 00:16:33,140 --> 00:16:34,740 and 69 Nintendos, bro. 442 00:16:34,760 --> 00:16:36,280 - Every day. - Or maybe you hate me 443 00:16:36,300 --> 00:16:38,860 because I am the only man to see how far you have fallen. 444 00:16:38,880 --> 00:16:41,500 I used to fear you. Respect you. 445 00:16:41,520 --> 00:16:43,220 Now all that's left is pity... 446 00:16:43,240 --> 00:16:45,500 for a sad, drunk shell of a man 447 00:16:45,520 --> 00:16:48,080 too afraid to see how alone he truly is. 448 00:16:48,100 --> 00:16:50,600 If Diane were alive today, what would she think... 449 00:16:50,620 --> 00:16:53,039 Don't fucking establish canonical backstory with me, you Red Lob... 450 00:16:53,040 --> 00:16:55,620 - [GASPS] - Oh, good. You're awake. 451 00:16:55,640 --> 00:16:57,599 I just took some wine! I said I was sorry. 452 00:16:57,600 --> 00:16:59,227 What the fuck is wrong with you people?! 453 00:16:59,230 --> 00:17:01,520 I have been asking that for centuries. 454 00:17:01,550 --> 00:17:04,480 I was created to study you, Morty, to know you. 455 00:17:04,500 --> 00:17:05,760 But the closer I looked, 456 00:17:05,780 --> 00:17:07,790 the more I do not recognize myself. 457 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 Uh, yeah, man, I really don't have time for... 458 00:17:09,820 --> 00:17:12,550 I have often wondered who would we be without you, Morty? 459 00:17:12,570 --> 00:17:14,810 Are we anything beyond our hatred? 460 00:17:14,830 --> 00:17:15,850 And when she came, 461 00:17:15,860 --> 00:17:18,010 I thought she would be the answer. 462 00:17:18,030 --> 00:17:20,420 Frozen in time. Forever asleep. 463 00:17:20,440 --> 00:17:23,460 We could not understand her purpose, so we hid her away. 464 00:17:23,480 --> 00:17:25,240 Why do we always hide the truths we fear? 465 00:17:25,260 --> 00:17:26,419 - [GROANS] - I don't give a shit, nerd! 466 00:17:26,420 --> 00:17:28,900 - Let her go! - Why... Why did I clone myself genitals? 467 00:17:28,920 --> 00:17:30,339 - Ow! Ooh! - I don't care, bitch! Do it! 468 00:17:30,340 --> 00:17:32,320 - Asshole! - Yeah, guess I am an asshole! 469 00:17:32,330 --> 00:17:34,000 Y'know, sometimes you gotta be an asshole! 470 00:17:34,020 --> 00:17:36,500 - My grandpa taught me that! - Okay, okay, okay, fine! 471 00:17:36,520 --> 00:17:38,200 [GROANS] 472 00:17:38,220 --> 00:17:39,440 ♪ ♪ 473 00:17:39,460 --> 00:17:41,000 - Morty? - Hey, Jessica. 474 00:17:41,020 --> 00:17:43,160 Wow. Must've been some nap, huh? 475 00:17:43,180 --> 00:17:45,580 I-Is that ooze or... I'm not sure what to call it. 476 00:17:45,600 --> 00:17:47,120 It l-l-looks like ooze. 477 00:17:47,140 --> 00:17:49,180 Okay. W-We can catch up later. 478 00:17:49,200 --> 00:17:54,460 ♪ ♪ 479 00:17:54,480 --> 00:17:55,617 [SCREECHES] 480 00:17:55,620 --> 00:17:57,350 What the... 481 00:17:58,510 --> 00:18:00,400 - [GASPS] - Rick! Rick! 482 00:18:00,410 --> 00:18:01,779 - ... obster motherfucker. - MORTY: Rick! 483 00:18:01,780 --> 00:18:03,459 - Screw this. What am I even doing? - Help! 484 00:18:03,460 --> 00:18:05,190 Where are you? 485 00:18:05,210 --> 00:18:06,240 Come back here. 486 00:18:06,260 --> 00:18:07,999 I'm going to make the land wet! 487 00:18:08,000 --> 00:18:09,760 Y'know what, I'd love to see it. 488 00:18:09,780 --> 00:18:11,360 Do it! God, do anything! 489 00:18:11,380 --> 00:18:13,870 Just don't use me as an excuse anymore! 490 00:18:13,890 --> 00:18:14,970 Rick! 491 00:18:14,980 --> 00:18:17,640 Wow. That was intense. 492 00:18:17,660 --> 00:18:18,820 You look stressed. 493 00:18:18,840 --> 00:18:21,220 - We signed the paperwork. - I must go. 494 00:18:21,240 --> 00:18:22,279 Well, your people have our number! 495 00:18:22,280 --> 00:18:24,145 Your starfish mentioned some kind of basket? 496 00:18:24,150 --> 00:18:25,299 - Jesus, Morty. - Stop! No, no! 497 00:18:25,300 --> 00:18:27,319 - Not today! You don't get to... - Can't you go one day without... 498 00:18:27,320 --> 00:18:29,984 - What the... - I fucked it up, okay? 499 00:18:29,990 --> 00:18:31,800 It's okay, Morty. That's what you do. 500 00:18:31,820 --> 00:18:34,090 Now lemme Deus Ex Machina this shit and let's go home. 501 00:18:34,110 --> 00:18:35,530 ♪ ♪ 502 00:18:35,550 --> 00:18:37,760 God, why does everyone go Cyber-Punk Bird? 503 00:18:37,780 --> 00:18:38,930 So fuckin' hack. 504 00:18:39,810 --> 00:18:42,060 ♪ ♪ 505 00:18:42,080 --> 00:18:43,960 Oh, shit. Well, that's cool. 506 00:18:45,170 --> 00:18:51,460 ♪ ♪ 507 00:18:51,480 --> 00:18:52,940 Okay, we might be a little fucked. 508 00:18:52,960 --> 00:18:56,200 [HORN BLOWS] 509 00:18:56,220 --> 00:18:59,360 Did you think I would let you die alone, Richard? 510 00:18:59,380 --> 00:19:01,280 [GRUNTING] 511 00:19:01,300 --> 00:19:06,890 ♪ ♪ 512 00:19:06,910 --> 00:19:12,600 ♪ ♪ 513 00:19:12,620 --> 00:19:15,370 I am Mr. Nimbus! 514 00:19:15,780 --> 00:19:19,770 ♪ ♪ 515 00:19:19,790 --> 00:19:21,250 Wow. Phew. 516 00:19:21,270 --> 00:19:23,210 You... You still got time for that movie? 517 00:19:23,230 --> 00:19:25,170 Yes. Time. 518 00:19:25,190 --> 00:19:27,140 I had nothing but time. 519 00:19:27,160 --> 00:19:28,680 Endless time. 520 00:19:28,700 --> 00:19:32,390 At first, it was madness. Then enlightenment. 521 00:19:32,410 --> 00:19:33,890 Then madness again. 522 00:19:33,910 --> 00:19:36,560 But perhaps it was a gift. 523 00:19:36,580 --> 00:19:38,590 I could see the life of time. 524 00:19:38,610 --> 00:19:40,700 And as I watched the life of time 525 00:19:40,720 --> 00:19:43,200 in all its fleeting, terrible light, 526 00:19:43,220 --> 00:19:45,190 I wondered, had I lived? 527 00:19:45,210 --> 00:19:47,600 Was I just the object in another's story? 528 00:19:47,620 --> 00:19:50,480 Was that all I ever was? Could I be more? 529 00:19:50,500 --> 00:19:53,470 I had nothing but time and still no answer. 530 00:19:53,490 --> 00:19:55,653 Time without purpose is a prison. 531 00:19:55,670 --> 00:19:58,280 I have glimpsed into the mind of eternity. 532 00:19:58,300 --> 00:19:59,900 Perhaps the mind of God. 533 00:19:59,920 --> 00:20:01,900 And found nothing but silence. 534 00:20:03,320 --> 00:20:05,450 I think we should just be friends. 535 00:20:05,470 --> 00:20:07,920 Oh, yeah. I-I-I get that. 536 00:20:07,940 --> 00:20:09,780 Guess we missed our moment. 537 00:20:09,800 --> 00:20:12,260 Yes. But there will be more. 538 00:20:12,280 --> 00:20:13,560 For both of us. 539 00:20:13,580 --> 00:20:15,140 Goodbye, Morty. 540 00:20:15,160 --> 00:20:18,330 - Hey, how's it going? - Fuck off! I'm a Time-god! 541 00:20:18,340 --> 00:20:20,640 Fighting by your side again, Richard. 542 00:20:20,650 --> 00:20:22,130 - It was, uh... - Yeah. 543 00:20:22,150 --> 00:20:23,860 Then there is no treaty. 544 00:20:23,880 --> 00:20:25,182 Because there is no war. 545 00:20:25,183 --> 00:20:27,700 Aw, Nimbus. That's... That's really chill of you, man. 546 00:20:27,720 --> 00:20:31,050 Richard. Before you were my greatest enemy, 547 00:20:31,070 --> 00:20:32,980 you were my only friend. 548 00:20:33,000 --> 00:20:34,359 - Grandpa, I got the shell! - Shit. 549 00:20:34,360 --> 00:20:36,650 - Okay, Nimbus, look. - You son of a bitch! 550 00:20:36,670 --> 00:20:38,350 - Betrayal! - My weapons, Morty! 551 00:20:38,360 --> 00:20:39,840 - I-I-I used them all! - Grandpa! 552 00:20:39,860 --> 00:20:40,980 Wait, Grandpa, what do I do? 553 00:20:41,000 --> 00:20:42,540 I have the shell. Should I blow it? 554 00:20:42,560 --> 00:20:43,743 Is that... I'm... I'm just gonna blow it! 555 00:20:43,744 --> 00:20:46,010 Don't blow it! Destroy the horn! 556 00:20:46,020 --> 00:20:48,259 - What the hell, Summer?! - You were supposed to destroy the horn! 557 00:20:48,260 --> 00:20:49,660 How was I supposed to know that? 558 00:20:51,330 --> 00:20:52,800 - [GROANS] - [SIREN WAILS] 559 00:20:52,820 --> 00:20:53,930 NIMBUS: Police! 560 00:20:53,940 --> 00:20:56,199 Take this piece of shit to jail. 561 00:20:56,200 --> 00:21:00,330 I told, ugh, I told you. He's an ice-cold dick killer! 562 00:21:00,340 --> 00:21:02,450 - Nimbus! - [TIRES SQUEAL] 563 00:21:02,470 --> 00:21:03,850 Wait. So how can he... 564 00:21:03,870 --> 00:21:05,780 Jesus, Summer. He's Mr. Nimbus. 565 00:21:05,800 --> 00:21:07,410 He controls the police! 566 00:21:07,430 --> 00:21:12,430 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 567 00:21:12,450 --> 00:21:17,460 ♪ ♪ 568 00:21:17,480 --> 00:21:27,470 ♪ ♪ 569 00:21:27,490 --> 00:21:37,270 ♪ ♪ 570 00:21:37,290 --> 00:21:39,440 ♪ ♪ 571 00:21:39,460 --> 00:21:41,380 Jer, I think more than one safe word 572 00:21:41,400 --> 00:21:42,540 sort of defeats the point. 573 00:21:42,560 --> 00:21:43,719 I know, I just wanna make sure 574 00:21:43,720 --> 00:21:45,620 we have every opportunity to stop. 575 00:21:45,640 --> 00:21:49,520 - Super excited about it though. - Me too, so excited. 576 00:21:49,550 --> 00:21:52,280 Jerry, are we doing this because we both want this? 577 00:21:52,300 --> 00:21:54,960 Or because it's what we think the other one wants? 578 00:21:54,980 --> 00:21:56,769 I just wanted to prove that I love you so much 579 00:21:56,770 --> 00:21:58,680 - I would do this for you! - Same! 580 00:21:58,700 --> 00:21:59,859 Let's take that prize and get out 581 00:21:59,860 --> 00:22:02,000 before we make a huge mistake. 582 00:22:02,020 --> 00:22:04,210 Getting cold feet? 583 00:22:04,230 --> 00:22:05,410 No. 584 00:22:05,430 --> 00:22:07,680 - Please don't tell Rick. - He wouldn't understand. 585 00:22:07,700 --> 00:22:10,100 Yes, he would. 42312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.