All language subtitles for Renegade Immortal Episode 71 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,750 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:20,200 --> 00:03:08,190 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:08,190 --> 00:03:13,100 ตอนที่ 71 "อานิเมะซิน" 4 00:03:13,870 --> 00:03:15,690 ทรงรักษาร่างกายของเรามาเป็นเวลากว่า 2,000 ปี 5 00:03:16,980 --> 00:03:17,650 คุณ... 6 00:03:18,230 --> 00:03:18,980 ...มีบุญ 7 00:03:19,900 --> 00:03:21,860 วันนี้ฉันแต่งตั้งคุณเป็นวิญญาณดาบอมตะ 8 00:03:22,650 --> 00:03:23,990 หลังจากดูแลตัวเองมานับหมื่นปี 9 00:03:24,530 --> 00:03:25,990 จะได้รับการแต่งตั้งเป็นพระอรหันต์ 10 00:03:55,010 --> 00:03:56,980 [ชิ้นส่วนตรงกลาง อาณาจักรอมตะสายฝน] 11 00:03:56,980 --> 00:03:58,200 ดาบอมตะสายฝนถือกำเนิดขึ้นในโลก [ชิ้นส่วนตรงกลาง อาณาจักรอมตะสายฝน] 12 00:03:58,200 --> 00:03:58,770 ดาบอมตะสายฝนถือกำเนิดขึ้นในโลก 13 00:03:59,270 --> 00:04:00,080 ด้วยสิ่งนี้ 14 00:04:00,080 --> 00:04:00,230 [เทียน โม่จือ น้ำยาทำความสะอาด Nirvana ระดับกลาง ดาวเคราะห์เทียนโม่] ด้วยสิ่งนี้ 15 00:04:00,230 --> 00:04:00,270 [เทียน โม่จือ น้ำยาทำความสะอาด Nirvana ระดับกลาง ดาวเคราะห์เทียนโม่] 16 00:04:00,270 --> 00:04:02,490 จะทำให้แน่นอน Planet Tianmo ไปได้ไกลยิ่งขึ้น [เทียน โม่จือ น้ำยาทำความสะอาด Nirvana ระดับกลาง ดาวเคราะห์เทียนโม่] 17 00:04:02,490 --> 00:04:02,670 [เทียน โม่จือ น้ำยาทำความสะอาด Nirvana ระดับกลาง ดาวเคราะห์เทียนโม่] 18 00:04:02,670 --> 00:04:03,240 แค่ไม่รู้ว่านี่คือดาบชนิดไหน [เทียน โม่จือ น้ำยาทำความสะอาด Nirvana ระดับกลาง ดาวเคราะห์เทียนโม่] 19 00:04:03,240 --> 00:04:05,490 แค่ไม่รู้ว่านี่คือดาบชนิดไหน 20 00:04:06,110 --> 00:04:08,110 [เศษส่วนตะวันตกเฉียงใต้ อาณาจักรอมตะสายฝน] 21 00:04:09,440 --> 00:04:10,620 ดาบอมตะ 22 00:04:11,080 --> 00:04:11,570 [ดาบนักบุญหลิงเทียนโหว Final Stage Nirvana คลีนเซอร์ นิกายดาบต้าลัว] 23 00:04:11,570 --> 00:04:14,280 รอจนกว่าฉันจะใช้วิญญาณสัตว์อมตะ เพื่อควบคุมดาบเล่มนี้ [ดาบนักบุญหลิงเทียนโหว Final Stage Nirvana คลีนเซอร์ นิกายดาบต้าลั่ว] 24 00:04:14,280 --> 00:04:14,830 รอจนกว่าฉันจะใช้วิญญาณสัตว์อมตะ เพื่อควบคุมดาบเล่มนี้ 25 00:04:15,290 --> 00:04:18,750 ในที่สุดฉันก็จะได้รับ Planet Tianyun 26 00:04:42,150 --> 00:04:42,900 พี่ชิหู่. 27 00:04:43,100 --> 00:04:44,240 เข็มทิศดวงดาว! 28 00:04:55,490 --> 00:04:56,620 โชคดีที่พี่เจิงตื่นตัว 29 00:04:57,200 --> 00:04:58,380 เราพ้นจากอันตรายชั่วคราวแล้ว 30 00:04:59,180 --> 00:05:00,670 แต่เข็มทิศนี้หัก 31 00:05:01,210 --> 00:05:03,630 ฉันกลัวว่ามันไม่เพียงพอสำหรับเรา เพื่อผ่านความว่างเปล่า 32 00:05:04,080 --> 00:05:05,420 เข็มทิศดาว 33 00:05:06,090 --> 00:05:07,550 เป็นสมบัติของเผ่าปีศาจยักษ์ 34 00:05:09,460 --> 00:05:10,390 เศร้า, 35 00:05:10,880 --> 00:05:12,600 นี่เป็นเพียงสินค้าที่มีข้อบกพร่อง 36 00:05:15,010 --> 00:05:15,850 เซง หนิว. 37 00:05:16,390 --> 00:05:17,810 ถ้าคุณไปกับฉัน 38 00:05:18,600 --> 00:05:21,360 ฉันจะรับประกันคุณ ยินดีต้อนรับกลับสู่ Planet Vermilion 39 00:05:22,270 --> 00:05:22,980 ยังไง? 40 00:05:31,990 --> 00:05:35,080 เหนือจิตวิญญาณทั้งสามของฉัน ยังมีวิญญาณที่สี่อยู่ 41 00:05:35,200 --> 00:05:37,660 มันอยู่ในโลงศพข้างๆฉัน 42 00:05:39,580 --> 00:05:41,960 ผู้อาวุโสโจวยี่ไม่เคย กล่าวถึงวิญญาณที่สี่นี้ 43 00:05:42,460 --> 00:05:43,500 ฉันไม่รู้ว่าสิ่งนี้จริงหรือเท็จ 44 00:05:44,120 --> 00:05:45,300 สามารถทดสอบได้เท่านั้น 45 00:05:46,210 --> 00:05:47,420 ผู้อาวุโสกล่าวทั้งหมดนี้ 46 00:05:47,790 --> 00:05:48,880 ฉันกลัวว่าจะมีแรงจูงใจอื่น 47 00:05:49,550 --> 00:05:51,010 คุณก็รู้อยู่แก่ใจ 48 00:05:51,460 --> 00:05:53,010 ตราประทับที่วางไว้โดยปรมาจารย์ลัคนา 49 00:05:53,260 --> 00:05:55,140 ไม่ใช่สิ่งที่ฉันเปิดได้เลย 50 00:06:03,100 --> 00:06:03,940 ตกลง. 51 00:06:04,310 --> 00:06:05,650 คุณมีความกล้า 52 00:06:06,100 --> 00:06:08,320 ไม่น่าแปลกใจเลยที่คุณกลายเป็นผู้ถูกเลือกของ Zhou Yi 53 00:06:08,440 --> 00:06:10,530 แล้วมาไปกับฉัน 54 00:06:11,110 --> 00:06:12,160 ถ้าตราทาสไม่มั่นคง 55 00:06:12,440 --> 00:06:13,700 มรดกสืบทอดของเจดีย์จะลดน้อยลง 56 00:06:16,990 --> 00:06:17,580 ซุนไต. 57 00:06:18,240 --> 00:06:20,500 ในเจดีย์มรดกแห่งนี้ เป็นโดเมนขอบเขตเจตนาของผู้อาวุโส Zhou Yi 58 00:06:21,120 --> 00:06:22,920 นี่คือรายการที่ยับยั้งคุณโดยเฉพาะ 59 00:06:25,330 --> 00:06:26,380 โจว ยี่. 60 00:06:26,750 --> 00:06:27,840 นิกาย Yin Corpse ของคุณ 61 00:06:28,080 --> 00:06:29,510 ฉันยังรู้จักเขาค่อนข้างดี 62 00:06:30,340 --> 00:06:31,890 ตุ๊กตาศพในโลงศพ 63 00:06:32,550 --> 00:06:34,350 มันคงเป็นวิญญาณของคนอื่นใช่ไหม? 64 00:06:35,840 --> 00:06:37,600 สิ่งที่คุณเรียกว่าวิญญาณที่สี่ 65 00:06:37,760 --> 00:06:39,350 ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้นเป็นเพียงเศษเสี้ยวของจิตวิญญาณเท่านั้น 66 00:06:40,600 --> 00:06:43,360 วันนี้ฉันไม่อยากมีประสบการณ์ใดๆ กับเด็กน้อยเช่นคุณ 67 00:06:45,810 --> 00:06:47,030 เขาจะตกใจและถอยกลับ 68 00:06:47,810 --> 00:06:49,900 ดูเหมือนว่าวิญญาณที่สี่นั้นมีอยู่จริง คือสิ่งที่เหลืออยู่ของจิตวิญญาณ 69 00:06:50,400 --> 00:06:51,910 และเขาไม่สามารถแบกรับความเสี่ยงนี้ได้ 70 00:06:54,820 --> 00:06:55,490 พี่เซ้ง. 71 00:06:56,030 --> 00:06:57,370 การเพาะปลูกของซุนไท่นั้นสูงมาก 72 00:06:57,860 --> 00:06:59,540 ในอนาคตคุณต้องระมัดระวังมากขึ้น 73 00:07:00,660 --> 00:07:01,370 ไม่สำคัญ. 74 00:07:01,950 --> 00:07:03,580 ก่อนหน้านี้ผู้อาวุโสโจวยี่ส่งไป ข้อความเสียงเตือน 75 00:07:04,080 --> 00:07:05,290 ให้คนนี้มีชีวิตอยู่ จะมีประโยชน์มาก 76 00:07:05,660 --> 00:07:08,300 ถ้าไม่เช่นนั้น ฉันคงจะทำลายมันไปเสียก่อน วิญญาณที่สี่ของเขา 77 00:07:14,920 --> 00:07:16,930 ผู้เยาว์คนนี้ไม่สามารถถูกฆ่าได้ และไม่อาจห้ามได้ 78 00:07:17,300 --> 00:07:18,350 ลำบากจริงๆ. 79 00:07:20,890 --> 00:07:23,190 แค่ไม่รู้ประโยชน์ใหญ่ๆ ที่โจว ยี่ กล่าวถึง 80 00:07:23,720 --> 00:07:25,190 จริงๆ แล้วมันหมายถึงอะไร? 81 00:07:32,610 --> 00:07:33,160 พี่เซ้ง. 82 00:07:33,610 --> 00:07:34,530 เข็มทิศถูกทำลาย 83 00:07:34,780 --> 00:07:35,490 ถนนข้างหน้า 84 00:07:35,820 --> 00:07:37,490 ก็ได้แต่พึ่งตนเองให้บินไปเพียงลำพัง 85 00:07:37,820 --> 00:07:38,580 พี่ชิหู่. 86 00:07:39,070 --> 00:07:40,000 เข็มทิศดาวดวงนี้ 87 00:07:40,160 --> 00:07:41,080 คุณเอามาอันเดียวเหรอ? 88 00:07:42,030 --> 00:07:42,990 สมบัติชิ้นนี้ 89 00:07:43,460 --> 00:07:44,700 ตั้งแต่หลายปีก่อน 90 00:07:45,020 --> 00:07:47,290 นำมาโดยเผ่าปีศาจยักษ์ เมื่อย้ายไปยังดาวเคราะห์สีแดงชาด 91 00:07:47,830 --> 00:07:49,340 ตอนนี้มันถูกทำลายในมือของฉัน 92 00:07:49,870 --> 00:07:51,210 แม้ว่าฉันจะกลับมาอย่างปลอดภัย 93 00:07:51,500 --> 00:07:52,570 จะต้องถูกลงโทษอย่างแน่นอน 94 00:07:54,490 --> 00:07:55,280 พี่ชิหู่. 95 00:07:56,010 --> 00:07:56,920 พูดตรงๆ, 96 00:07:57,550 --> 00:07:59,010 ฉันสามารถซ่อมเข็มทิศดวงดาวนี้ได้ 97 00:08:00,910 --> 00:08:03,350 แต่ค่าใช้จ่ายในการซ่อม Star Compass นั้นสูงมาก 98 00:08:03,850 --> 00:08:05,150 หากแก้ไขได้สำเร็จ 99 00:08:05,560 --> 00:08:07,400 เข็มทิศนี้ต้องเป็นของฉัน 100 00:08:08,430 --> 00:08:09,480 นี้... 101 00:08:11,600 --> 00:08:12,360 ลืมมันซะ 102 00:08:13,060 --> 00:08:14,400 นี่ทำให้สิ่งที่ยากสำหรับพี่ Chi Hu จริงๆ 103 00:08:14,770 --> 00:08:16,030 ฉันจะแก้ไขเรื่องนั้นด้วย 104 00:08:16,530 --> 00:08:18,450 แค่คิดว่ามันเป็นเพื่อนกับพี่ชิหู่ 105 00:08:18,780 --> 00:08:19,830 นี่เป็นเรื่องจริงเหรอ? 106 00:08:20,240 --> 00:08:21,160 ถูกต้อง. 107 00:08:22,160 --> 00:08:24,540 มันเป็นเพียงในอนาคต ถ้าฉันต้องยืมเข็มทิศแห่งดวงดาว 108 00:08:24,990 --> 00:08:26,960 พี่ชิหู่อย่าปฏิเสธนะ 109 00:08:29,660 --> 00:08:31,880 ด้วยนิสัยของผู้อาวุโสในตระกูลของฉัน 110 00:08:31,960 --> 00:08:33,970 ในอนาคตของพวกเขา มันไม่ง่ายเลยที่จะให้ยืม 111 00:08:34,419 --> 00:08:35,259 โชคดีวันนี้ 112 00:08:35,750 --> 00:08:36,800 สามารถมอบให้กับคุณได้โดยตรง 113 00:08:42,929 --> 00:08:43,429 พี่เซ้ง. 114 00:08:43,760 --> 00:08:45,980 เข็มทิศนี้เป็นของคุณแล้ว 115 00:08:47,810 --> 00:08:48,900 ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันขอขอบคุณ 116 00:08:54,270 --> 00:08:56,200 ขอให้พี่ฉือหูปกป้องผมด้วย ขณะซ่อมมัน 117 00:09:00,000 --> 00:09:06,160 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 118 00:09:07,740 --> 00:09:09,040 ตามความทรงจำของเทพเจ้าโบราณ 119 00:09:09,910 --> 00:09:12,420 เข็มทิศดวงดาวสร้างจากสิ่งนี้ 120 00:09:24,180 --> 00:09:25,230 เซงหนิวคนนี้ 121 00:09:25,340 --> 00:09:27,600 มีความกล้าหาญเป็นพิเศษ และการเพาะปลูกที่น่าอัศจรรย์ 122 00:09:27,810 --> 00:09:30,230 ยิ่งไปกว่านั้น เขายังได้รับ Ascendant Crystal ของ Zhou Yi อีกด้วย 123 00:09:30,520 --> 00:09:32,070 ด้วยการเป็นเพื่อนที่จริงใจกับเขา 124 00:09:32,520 --> 00:09:35,400 ในอนาคตมันจะเป็นประโยชน์อย่างมากต่อกลุ่มของฉันอย่างแน่นอน 125 00:09:51,590 --> 00:09:52,450 พี่เซ้ง. 126 00:09:52,710 --> 00:09:54,090 ซ่อมเสร็จแล้วเหรอ? 127 00:09:54,830 --> 00:09:57,170 เพื่อข้ามความว่างเปล่าควรจะเป็น ไม่ใช่ปัญหาตอนนี้ 128 00:09:59,030 --> 00:10:02,200 [ชิ้นส่วนแกนกลางอาณาจักรนิรันดร์ อาณาจักรอมตะสายฝน] 129 00:10:04,220 --> 00:10:05,220 ดาบฝนเล่มที่สอง 130 00:10:05,840 --> 00:10:06,350 ปรากฏ! 131 00:10:09,180 --> 00:10:10,820 [ดาบที่สอง ดาบอมตะสายฝน] 132 00:10:13,770 --> 00:10:15,360 หากอาณาจักรอมตะยังคงอยู่ 133 00:10:15,810 --> 00:10:17,190 อาบน้ำในสระชำระล้างอมตะ 134 00:10:17,770 --> 00:10:19,740 ตราบใดที่วิญญาณดึกดำบรรพ์ของคุณไม่ถูกทำลาย แล้วมันจะฟื้นตัว 135 00:10:21,070 --> 00:10:23,070 แต่ตอนนี้หายดีแล้ว จิตวิญญาณดั้งเดิมของคุณ 136 00:10:23,950 --> 00:10:25,790 เพียงแค่อาศัย ดาบอมตะสายฝน 137 00:10:26,280 --> 00:10:27,120 นี่ยังไม่เพียงพอ 138 00:10:28,590 --> 00:10:29,440 ติงเอ๋อ. 139 00:10:29,950 --> 00:10:31,080 ทำไมคุณถึงเป็นแบบนี้? 140 00:10:31,740 --> 00:10:33,540 พลังงานอมตะสะสมมานานนับพันปี 141 00:10:33,540 --> 00:10:33,580 [ดาบวิญญาณ โจวยี่] 142 00:10:33,580 --> 00:10:35,500 คุณอยากจะใช้มันทั้งหมดไหม? [ดาบวิญญาณ โจวยี่] 143 00:10:36,080 --> 00:10:37,460 ฉันไม่ได้ปล่อยให้คุณตาย 144 00:10:37,630 --> 00:10:38,920 แล้วคุณจะตายไม่ได้ 145 00:10:39,750 --> 00:10:40,590 และยัง... 146 00:10:41,840 --> 00:10:43,350 ...ชื่อของฉันไม่ใช่ถิงเอ๋อ 147 00:10:46,340 --> 00:10:47,390 ถูกต้องแล้ว 148 00:10:48,300 --> 00:10:49,890 คุณไม่ใช่ติงเอ๋อ 149 00:10:51,220 --> 00:10:53,360 ตอนนี้ฉันจำทุกอย่างได้แล้ว 150 00:10:55,100 --> 00:10:55,900 แต่, 151 00:10:58,020 --> 00:10:59,320 ชื่อ ติงเอ๋อร์ 152 00:10:59,940 --> 00:11:00,820 ฉัน... 153 00:11:01,320 --> 00:11:02,280 ...ชอบมาก. 154 00:11:14,080 --> 00:11:14,920 มาถึงแล้ว. 155 00:11:21,840 --> 00:11:22,630 มันคือ... 156 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 ...ดาบนิรันดร์ 157 00:11:32,430 --> 00:11:33,650 สิ่งนี้มาจากไหน? 158 00:12:04,160 --> 00:12:07,240 [ดาบเล่มที่สาม ดาบอมตะสายฝน] 159 00:12:14,850 --> 00:12:16,190 ดูเหมือนว่ามีดาบอมตะจริงๆ 160 00:12:21,520 --> 00:12:22,190 ติงเอ๋อ. 161 00:12:22,270 --> 00:12:24,070 ดาบอมตะสามเล่มก็เพียงพอแล้ว 162 00:12:24,560 --> 00:12:25,490 ยังไม่เพียงพอ 163 00:12:25,820 --> 00:12:29,030 เราจำเป็นต้องมีดาบอมตะสี่เล่มจึงจะเสร็จสมบูรณ์ 164 00:12:49,420 --> 00:12:50,220 สัตว์อมตะกิเลน? 165 00:12:50,760 --> 00:12:52,430 สัตว์ศักดิ์สิทธิ์ผู้พิทักษ์ภูเขา นิกายดาบต้าหลัว? 166 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 สัตว์ตัวนี้เป็นมรดกสืบทอดอันล้ำค่า เป็นของนักดาบหลิงเทียนโหว 167 00:12:55,680 --> 00:12:56,560 มันอาจจะ... 168 00:12:56,720 --> 00:12:58,270 นับถือท่านอาจารย์. 169 00:13:13,570 --> 00:13:14,950 เพียงแค่มองดูก็พบว่า 170 00:13:14,950 --> 00:13:16,250 อาจได้รับบาดเจ็บจากเจตนาดาบของเขาแล้ว 171 00:13:16,910 --> 00:13:18,170 การเพาะปลูกของชายชราคนนี้ 172 00:13:18,490 --> 00:13:19,750 ความกลัวได้ทะลุทะลวงท้องฟ้าไปแล้ว 173 00:13:20,620 --> 00:13:22,960 คุณเป็นชาวสวรรค์หรือเปล่า? 174 00:13:23,460 --> 00:13:24,260 สวรรค์? 175 00:13:24,630 --> 00:13:25,550 สิ่งนี้เป็นไปได้อย่างไร? 176 00:13:26,840 --> 00:13:28,130 ถึงแม้จะเป็นเทพสวรรค์ก็ตาม 177 00:13:28,380 --> 00:13:30,260 เป็นไปไม่ได้ที่จะเป็นคู่ต่อสู้ของ Ling Tianhou 178 00:13:31,420 --> 00:13:31,930 ถอย! 179 00:13:34,550 --> 00:13:36,480 อาณาจักรอมตะถูกทำลายไปนานแล้ว 180 00:13:36,550 --> 00:13:38,390 หากคุณเป็นชาวสวรรค์อย่างแท้จริง 181 00:13:38,390 --> 00:13:41,360 วันนี้ฉันจะฆ่าสวรรค์ 182 00:13:44,600 --> 00:13:45,530 สัตว์ร้าย. 183 00:13:46,150 --> 00:13:47,320 ในสมัยนั้นบรรพบุรุษของท่าน 184 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 ไม่กล้าแม้แต่จะกระทำ ประมาทต่อหน้าฉัน 185 00:13:50,400 --> 00:13:51,780 เมื่ออาณาจักรอมตะถูกทำลาย 186 00:13:52,360 --> 00:13:55,200 คือความทรงจำ สิ่งที่ส่งต่อให้คุณก็สูญหายไปเช่นกัน? 187 00:14:06,130 --> 00:14:09,010 ปรากฎว่าคุณเป็นสัตว์ที่ต่ำต้อย ซึ่งไม่ได้รับมรดก 188 00:14:15,340 --> 00:14:16,310 คุณจำมันได้ไหม? 189 00:14:19,240 --> 00:14:19,870 ลืมมันซะ 190 00:14:20,600 --> 00:14:21,770 อาณาจักรอมตะหายไปแล้ว 191 00:14:22,390 --> 00:14:24,520 แล้วผมจะลงโทษคุณเพื่ออะไร? 192 00:15:19,540 --> 00:15:20,370 ด้วยการโจมตีเพียงครั้งเดียว 193 00:15:20,370 --> 00:15:22,000 ดาบศักดิ์สิทธิ์ที่มีดาบสองเล่มของเขาถูกทำลาย 194 00:15:22,660 --> 00:15:24,080 สตรีอมตะผู้นี้ยิ่งใหญ่จริงๆ 195 00:15:24,200 --> 00:15:25,380 นี่คือพลังแห่งสวรรค์ 196 00:15:25,410 --> 00:15:27,130 หักดาบทั้งสองของฉันด้วยนิ้วเดียว 197 00:15:27,410 --> 00:15:29,590 แม้แต่ Tianyun Zi (All-Seer) ทำไม่ได้เช่นกัน 198 00:15:30,420 --> 00:15:32,090 ผู้หญิงคนนี้เรียกตัวเองว่า "พระเจ้า" 199 00:15:32,750 --> 00:15:35,140 เขาสามารถเป็นลอร์ดอมตะได้หรือไม่? 200 00:15:35,760 --> 00:15:39,560 หากเป็นเช่นนั้น วันนี้คงเป็นไปไม่ได้อย่างแน่นอน รับดาบนี้ 201 00:15:41,930 --> 00:15:42,690 ไม่จริง. 202 00:15:43,140 --> 00:15:44,730 ตามกฎหมายของอาณาจักรอมตะ 203 00:15:44,770 --> 00:15:46,610 เขาควรจะทำลายจิตวิญญาณดึกดำบรรพ์ของฉัน 204 00:15:47,060 --> 00:15:48,480 แต่เขาไม่ได้ฆ่าฉัน 205 00:15:49,020 --> 00:15:50,570 อาจไม่ใช่ว่าเขาไม่ต้องการ 206 00:15:50,940 --> 00:15:52,400 แต่เขาทำไม่ได้ 207 00:15:54,790 --> 00:16:01,100 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 208 00:16:02,620 --> 00:16:04,120 พลังของพระเจ้าอมตะ 209 00:16:04,290 --> 00:16:07,170 วันนี้ฉันยังต้องการเรียนรู้มากมายจากคุณ 210 00:16:12,000 --> 00:16:12,840 ติงเอ๋อร์! 211 00:16:43,780 --> 00:16:44,620 สวรรค์. 212 00:16:44,830 --> 00:16:46,120 ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น 213 00:16:49,080 --> 00:16:50,170 พลังงานแห่งความตาย 214 00:16:50,710 --> 00:16:52,800 ความมีชีวิตชีวาของชีวิตของผู้เป็นอมตะกำลังจางหายไปแล้ว 215 00:16:55,210 --> 00:16:59,100 ปล่อยให้ดาบอมตะนี้ตกเป็นของข้า! 216 00:17:10,020 --> 00:17:10,690 ติงเอ๋อร์! 217 00:17:11,020 --> 00:17:12,280 ปล่อยฉันออกไป 218 00:17:12,520 --> 00:17:13,900 หากพลังงานอมตะทั้งหมดหมดลง 219 00:17:13,900 --> 00:17:15,700 กลัวว่าคุณจะไม่ตื่นขึ้นมาอีก 220 00:17:16,940 --> 00:17:18,320 คุณไม่สามารถออกไปข้างนอกได้ 221 00:17:37,500 --> 00:17:38,260 วิญญาณดาบ 222 00:17:38,420 --> 00:17:39,010 ออกไป! 223 00:18:01,780 --> 00:18:03,280 เทียนหยุน ซี. 224 00:18:03,400 --> 00:18:05,040 หากเจ้าหยุดไม่ให้ฉันรับดาบ 225 00:18:05,360 --> 00:18:06,910 ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป ทั้งสองนิกายของเรา 226 00:18:07,280 --> 00:18:09,040 จะเข้าสู่การต่อสู้นองเลือด เป็นเวลาหลายพันปี! 227 00:18:09,450 --> 00:18:10,630 เทียนหยุน ซี? 228 00:18:11,160 --> 00:18:13,040 ฉันชื่อเทียนหยุนซี 229 00:18:13,910 --> 00:18:15,630 วันนี้มาสร้างสายสัมพันธ์เนื้อคู่ที่ดีกันเถอะ 230 00:18:16,630 --> 00:18:19,010 ดาบอมตะผู้นี้เลือกเจ้านายของมัน 231 00:18:19,290 --> 00:18:20,640 ถ้าคุณได้รับมัน 232 00:18:21,010 --> 00:18:22,640 แล้วจึงได้หมั้นหมายกับเขาโดยอัตโนมัติ 233 00:18:26,640 --> 00:18:27,560 เทียน โม่จือ! 234 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 ดาบอมตะสี่เล่ม 235 00:18:38,610 --> 00:18:40,110 ฉัน Tian Mozi ไม่โลภ 236 00:18:40,190 --> 00:18:41,240 แค่เอาอันหนึ่ง 237 00:18:41,440 --> 00:18:42,240 กรุณาขอโทษตัวเอง. 238 00:18:43,610 --> 00:18:45,790 คุณกล้าแย่งของของนิกายดาบต้าลัวเหรอ? 239 00:18:46,240 --> 00:18:47,910 รอจนกว่าฉันจะทำลาย ดาวเคราะห์ Tianmo ของคุณ 240 00:18:48,160 --> 00:18:49,500 ฉันกำลังรอการมาถึงของคุณ! 241 00:19:05,010 --> 00:19:05,850 ดาบเล่มนี้ 242 00:19:05,920 --> 00:19:07,060 ฉันจะให้มันกับคุณ. 243 00:19:07,090 --> 00:19:09,270 แต่ฉันจะเอาวิญญาณดาบ 244 00:19:16,230 --> 00:19:17,940 ดาบเล่มนี้เป็นของฉัน! 245 00:19:19,230 --> 00:19:21,200 ดาบอมตะโดยปราศจากวิญญาณดาบของเขา 246 00:19:21,440 --> 00:19:23,700 ในที่สุดก็ไม่มีพลังศักดิ์สิทธิ์ 247 00:19:24,360 --> 00:19:25,780 หลิง เทียนโหว 248 00:19:26,030 --> 00:19:28,410 คุณได้รับดาบอมตะ มันเป็นความประสงค์ของสวรรค์ 249 00:19:28,610 --> 00:19:30,500 ฉันจะไม่หยุดคุณ 250 00:19:30,700 --> 00:19:32,540 ดูแลตัวเองด้วยนะ. 251 00:19:37,660 --> 00:19:39,590 พลังชีวิตของคุณกำลังหมดลง 252 00:19:40,130 --> 00:19:42,090 เห็นตัวเองเป็นเทวดา 253 00:19:42,130 --> 00:19:43,680 ฉันจะไม่ฆ่าคุณ 254 00:19:43,960 --> 00:19:46,850 วิญญาณดาบที่เหลืออยู่ไม่สามารถนำออกไปได้ 255 00:20:12,680 --> 00:20:13,620 ติงเอ๋อร์! 256 00:20:13,620 --> 00:20:14,500 หยุดมัน! 257 00:20:20,920 --> 00:20:21,760 ติงเอ๋อ! 258 00:20:51,410 --> 00:20:53,290 ทำลาย! 259 00:21:03,830 --> 00:21:05,380 ติงเอ๋อ! 260 00:21:05,540 --> 00:21:09,050 คาดว่าเป็นพระเจ้าอมตะ ไม่มีอารมณ์ใดๆ 261 00:21:10,090 --> 00:21:13,850 ฉันไม่รู้ว่าทำไมมันถึงเกิดมาเป็นวิญญาณที่เหลืออยู่ 262 00:21:15,050 --> 00:21:17,650 เมื่อคุณเผาวิญญาณดึกดำบรรพ์ของคุณเพื่อฉัน 263 00:21:17,930 --> 00:21:19,440 ฉันแค่เข้าใจ 264 00:21:20,520 --> 00:21:22,940 ฉันเกิดมาเพราะความหลงใหลในความรักของคุณ 265 00:21:24,530 --> 00:21:25,650 โจว ยี่. 266 00:21:26,570 --> 00:21:27,530 ขอบคุณ. 267 00:21:28,570 --> 00:21:29,990 หากมีชีวิตอีกครั้ง 268 00:21:30,530 --> 00:21:32,790 ฉันหวังว่าฉันจะไม่ใช่วิญญาณที่เหลืออยู่อีกต่อไป 269 00:21:33,610 --> 00:21:34,580 ฉันหวังว่าคุณ 270 00:21:35,990 --> 00:21:38,460 จะยังคงอยู่เคียงข้างฉัน 271 00:21:41,250 --> 00:21:43,250 ติงเอ๋อ! 272 00:21:48,980 --> 00:21:52,080 [ดาบที่สี่ ดาบอมตะสายฝน] 273 00:22:09,620 --> 00:22:12,410 เลขที่! 274 00:22:20,550 --> 00:22:30,580 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 31420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.