Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,400
Kelman: DCI Kapoor has decided
to step down.
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,520
You know they're
setting you up to fail.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,240
Liz: Those files I asked for.
4
00:00:06,320 --> 00:00:08,640
Officer: In DCI Kapor's...
I mean your office, ma'am.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,440
Whoa, shit!
I'm here to help you, okay?
6
00:00:10,520 --> 00:00:12,800
One of Crowther's
crew, red hair.
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,520
Jock Ferguson.
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,120
Amy: I saw him through the
cracks in the wash basket.
9
00:00:16,200 --> 00:00:17,400
Liz: There was a police officer?
10
00:00:17,480 --> 00:00:19,080
Amy: I heard his voice.
11
00:00:19,160 --> 00:00:21,400
Irish accent, talking
about insurance.
12
00:00:21,480 --> 00:00:23,120
Liz: Paul. I need
some help in here!
13
00:00:23,200 --> 00:00:24,760
[ Loud bang ]
14
00:00:24,840 --> 00:00:26,520
The registrar says it
was likely cardiac arrest.
15
00:00:26,600 --> 00:00:28,480
Bewley: That name gave me,
John Gibson.
16
00:00:28,560 --> 00:00:30,400
John: I'm a friend.
We were in the army together.
17
00:00:30,480 --> 00:00:32,080
Micah tells me you are
hiding something.
18
00:00:32,160 --> 00:00:33,960
She's after that
burner phone, Liz.
19
00:00:34,040 --> 00:00:35,600
I'll give you 24 hours.
20
00:00:35,680 --> 00:00:37,080
Liz: I saw a nurse.
21
00:00:37,160 --> 00:00:38,720
There's no sign of him
in this recording.
22
00:00:38,800 --> 00:00:40,080
Who has access to this suite?
23
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
Guard:
Detective Sergeant Jardine.
24
00:00:44,880 --> 00:00:47,480
[ Clock ticking ]
25
00:00:50,080 --> 00:00:52,640
[ Liz inhales sharply ]
26
00:00:56,320 --> 00:00:58,640
[ Clock ticking ]
27
00:00:58,720 --> 00:01:01,920
[ Heavy breathing ]
28
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
[ Clock ticking ]
29
00:01:03,280 --> 00:01:05,360
Don't trust anyone.
30
00:01:05,440 --> 00:01:07,440
[ Machine flatlining ]
31
00:01:07,520 --> 00:01:09,520
[ Clock ticking ]
32
00:01:20,560 --> 00:01:22,920
He should have been
right there.
33
00:01:24,520 --> 00:01:26,760
Just before I come in.
34
00:01:26,840 --> 00:01:31,080
Image looks normal.
No obvious sign of tampering.
35
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
Then how do you explain it?
36
00:01:32,680 --> 00:01:34,680
Play it again.
37
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
Maybe you're mistaken.
38
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
I'm not.
39
00:01:42,320 --> 00:01:46,440
I saw him leaving that ward
moments before I entered
40
00:01:46,520 --> 00:01:50,560
and moments before Paul Brandice
went into cardiac arrest.
41
00:01:51,440 --> 00:01:53,120
It's a cover up.
42
00:01:53,200 --> 00:01:56,520
Wheatley knew the location
for Amy Lennon's interview,
43
00:01:56,600 --> 00:01:58,960
a location that was leaked.
44
00:01:59,040 --> 00:02:02,040
She had control of
security on the ICU ward,
45
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
and the security failed.
46
00:02:03,200 --> 00:02:05,960
Her people had exclusive access
47
00:02:06,040 --> 00:02:09,040
to the CCTV suite,
and the footage was compromised.
48
00:02:09,120 --> 00:02:10,800
-That's not proven.
-But it happened.
49
00:02:10,880 --> 00:02:13,160
My remit is to investigate
possible corruption
50
00:02:13,240 --> 00:02:15,360
in your unit.
51
00:02:15,440 --> 00:02:16,920
If I'm to refocus on
Wheatley's team,
52
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
I'll need a bloody good reason.
53
00:02:18,840 --> 00:02:21,040
What if we can prove
Paul Brandice was murdered
54
00:02:21,120 --> 00:02:23,760
in his hospital bed with
police collusion?
55
00:02:23,840 --> 00:02:25,840
That's a big if.
56
00:02:28,640 --> 00:02:30,880
You said you tried
to interview him,
57
00:02:30,960 --> 00:02:33,040
but he was too weak to talk?
58
00:02:33,120 --> 00:02:36,480
But he was recovering.
59
00:02:36,560 --> 00:02:39,800
Who knows what he might have
said, who he might have named.
60
00:02:39,880 --> 00:02:43,600
We'll get the full pathologist
report within 48 hours.
61
00:02:43,680 --> 00:02:45,720
That'll ascertain if the
cause of death was specific
62
00:02:45,800 --> 00:02:47,440
to the injuries he sustained.
63
00:02:47,520 --> 00:02:49,960
And the footage?
64
00:02:50,040 --> 00:02:52,400
I'll get my tech team
on to that, too.
65
00:02:52,480 --> 00:02:53,880
Confirm if it's been
tampered with.
66
00:02:53,960 --> 00:02:55,920
And if it has?
67
00:02:56,000 --> 00:02:58,200
Then I'll do what
needs to be done.
68
00:03:04,520 --> 00:03:06,920
How's all this bearing on you?
69
00:03:08,160 --> 00:03:09,560
I'm fine.
70
00:03:09,640 --> 00:03:11,840
Just want to get to
the truth here.
71
00:03:14,960 --> 00:03:17,920
As you said on the phone,
72
00:03:18,000 --> 00:03:20,360
it might be a good idea
if this stays between us.
73
00:03:20,440 --> 00:03:23,320
At least until we know
where we stand.
74
00:03:23,400 --> 00:03:25,840
We can't be sure how
far this goes.
75
00:03:25,920 --> 00:03:28,120
So you focus on running
the unit.
76
00:03:28,200 --> 00:03:31,280
Keep your head down.
77
00:03:31,360 --> 00:03:32,760
Agreed?
78
00:03:32,840 --> 00:03:34,200
♪♪
79
00:03:34,280 --> 00:03:35,520
Agreed.
80
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
Thank you.
81
00:03:36,920 --> 00:03:44,360
♪♪
82
00:03:44,440 --> 00:03:53,960
♪♪
83
00:03:54,040 --> 00:04:02,160
♪♪
84
00:04:02,240 --> 00:04:10,560
♪♪
85
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
[ Sirens wailing in background ]
86
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
-Morning.
-Morning.
87
00:04:21,280 --> 00:04:23,920
We had a call from
DCI Wheatley's office.
88
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
An official request to
re-interview Amy McClennan
89
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
regarding the safe
house shooting.
90
00:04:27,960 --> 00:04:29,120
Right, I'll handle that.
91
00:04:29,200 --> 00:04:30,320
I was told it was urgent.
92
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
Yeah, and I said I'm on it.
93
00:04:32,240 --> 00:04:34,000
Where's this new witness?
94
00:04:34,080 --> 00:04:38,440
Meeting room three, arrived
in the custody of DCI Wilson.
95
00:04:38,520 --> 00:04:40,720
-Amos Wilson?
-Mm.
96
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
Alright, well this
should be good.
97
00:04:46,320 --> 00:04:48,480
Lovely to see you, Liz.
98
00:04:48,560 --> 00:04:50,880
And congratulations
on the promotion.
99
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
Very well deserved.
100
00:04:52,800 --> 00:04:54,480
Yeah, well next time
you want to give me something
101
00:04:54,560 --> 00:04:56,920
to celebrate with,
try a bottle of wine.
102
00:04:57,920 --> 00:05:02,800
Look, we need to
relocate this guy urgently.
103
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
Would you at least consider it?
104
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
I did come all this way.
105
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
Alright for you Amos,
106
00:05:08,560 --> 00:05:10,360
I will have the chat,
but no promises.
107
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
None assumed, DCI.
108
00:05:13,640 --> 00:05:17,800
Liz: Mr. Ellis, can you tell
me about the circumstances
109
00:05:17,880 --> 00:05:20,280
that led you to becoming
a witness in the case
110
00:05:20,360 --> 00:05:22,520
against Daryl Fitzwilliam?
111
00:05:22,600 --> 00:05:25,040
The two of you used to
be friends, I believe.
112
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
I wouldn't call us friends.
113
00:05:27,440 --> 00:05:30,440
But you are a member
of Patriots U.K.
114
00:05:30,520 --> 00:05:33,440
An organisation in which
Daryl is the leader.
115
00:05:33,520 --> 00:05:37,680
I was unfortunately.
116
00:05:37,760 --> 00:05:40,080
He's a very persuasive man.
117
00:05:40,160 --> 00:05:42,400
You might say that
I was groomed.
118
00:05:42,480 --> 00:05:43,840
Might I?
119
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
So you don't agree
with the principle tenet
120
00:05:45,560 --> 00:05:49,360
of the organisation,
which is, and I quote,
121
00:05:49,440 --> 00:05:53,080
the state sponsored genocide
of native British peoples
122
00:05:53,160 --> 00:05:57,640
via the mass importation of
illegal migrants must be stopped
123
00:05:57,720 --> 00:05:59,840
by whatever means necessary."
124
00:05:59,920 --> 00:06:01,960
Violence is never justified.
125
00:06:02,040 --> 00:06:05,200
Does your rejection of
Mr. Fitzwilliams' beliefs
126
00:06:05,280 --> 00:06:08,960
have anything to do with him
discovering your friendship
127
00:06:09,040 --> 00:06:12,200
with his 15-year-old daughter
and his subsequent threats
128
00:06:12,280 --> 00:06:15,120
to kill you?
129
00:06:15,200 --> 00:06:17,320
That was a misunderstanding.
130
00:06:17,400 --> 00:06:21,760
Mr. Ellis, you have a number
of cautions for stalking
131
00:06:21,840 --> 00:06:24,760
and indecent exposure
alongside a conviction
132
00:06:24,840 --> 00:06:26,120
for sexual assault.
133
00:06:26,200 --> 00:06:28,600
I have made some mistakes.
134
00:06:28,680 --> 00:06:31,720
You're on the Sex Offenders
Register for Life.
135
00:06:33,480 --> 00:06:38,480
Is your sudden heroism
perhaps motivated
136
00:06:38,560 --> 00:06:43,440
by a desire to conceal your
extensive criminal record?
137
00:06:43,520 --> 00:06:47,280
I'm ready to help you put
away Daryl Fitzwilliam.
138
00:06:47,360 --> 00:06:54,120
All I ask is for a chance
to make a nice fresh start.
139
00:06:54,200 --> 00:06:57,800
Isn't that a fair exchange?
140
00:06:57,880 --> 00:07:00,600
I wouldn't touch that with a
hazmat suit and a barge pull.
141
00:07:00,680 --> 00:07:03,200
Okay, he pulls his
challenges from a management
142
00:07:03,280 --> 00:07:04,800
point of view.
-Oh, he wants to get himself
143
00:07:04,880 --> 00:07:08,000
off SOR, and he's a serious
re-offending risk.
144
00:07:08,080 --> 00:07:10,240
Sorry, Amos, it's a no.
145
00:07:10,320 --> 00:07:12,040
[ Sighs ] Fair enough.
146
00:07:12,120 --> 00:07:16,160
But I should warn you, bringing
him here wasn't my idea.
147
00:07:16,240 --> 00:07:17,400
Who's then?
148
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
Wilson: The regional SEC.
149
00:07:19,200 --> 00:07:23,040
And the impression that I gained
is that he was keen
150
00:07:23,120 --> 00:07:25,080
to make it work.
151
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Very keen.
152
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
When do you go back?
153
00:07:29,960 --> 00:07:31,120
Wilson: Tomorrow afternoon.
154
00:07:31,200 --> 00:07:34,880
-No promises.
-None assumed.
155
00:07:34,960 --> 00:07:37,240
I might just give you a call.
156
00:07:38,760 --> 00:07:42,560
♪♪
157
00:07:42,640 --> 00:07:49,560
♪♪
158
00:07:49,640 --> 00:07:51,720
Constable: And I hold
the deepest confidence
159
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
and optimism in you,
160
00:07:53,880 --> 00:07:57,520
the future leaders of
our most ambitious
161
00:07:57,600 --> 00:08:00,440
and sensitive policing
operations.
162
00:08:00,520 --> 00:08:01,680
Thank you.
163
00:08:01,760 --> 00:08:04,600
[ Applause ]
164
00:08:08,800 --> 00:08:11,280
[ Audience chatters ]
165
00:08:15,920 --> 00:08:17,760
Sir.
166
00:08:17,840 --> 00:08:21,960
Acting DCI Nyles,
Protected Person's unit.
167
00:08:22,040 --> 00:08:24,480
Nyles, how are things?
168
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
Difficult time to take
over there, I expect.
169
00:08:26,840 --> 00:08:31,360
Yes sir. But I wanted to talk
to you about Patrick Ellis.
170
00:08:31,440 --> 00:08:33,560
I hope you were able
to meet up with him.
171
00:08:33,640 --> 00:08:35,520
I was.
172
00:08:35,600 --> 00:08:39,120
In my opinion, Mr. Ellis will
be near impossible to manage.
173
00:08:39,200 --> 00:08:42,640
As a sex offender, he's
a lawsuit waiting to happen.
174
00:08:44,320 --> 00:08:47,400
Well, as acting head of
the protected persons unit,
175
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
you have absolute discretion
over who you accept
176
00:08:50,160 --> 00:08:52,080
into the programme.
177
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
Yes, sir. I do.
178
00:08:53,640 --> 00:08:56,280
Still, the home secretary
is very keen
179
00:08:56,360 --> 00:08:59,040
that this case be
brought to trial.
180
00:08:59,120 --> 00:09:01,680
So ensuring appropriate
protection for this witness
181
00:09:01,760 --> 00:09:04,280
is of enormous importance.
182
00:09:05,720 --> 00:09:08,440
I'd like to help,
but I'm short staffed
183
00:09:08,520 --> 00:09:10,560
and without sufficient
personnel,
184
00:09:10,640 --> 00:09:13,080
I can't guarantee
the safety of Mr. Ellis
185
00:09:13,160 --> 00:09:15,600
or that of the public.
186
00:09:15,680 --> 00:09:18,000
-You need more staff.
-I need experienced officers
187
00:09:18,080 --> 00:09:21,160
who understand our protocols.
188
00:09:21,240 --> 00:09:22,640
Someone in particular?
189
00:09:22,720 --> 00:09:25,200
As you may be aware,
a colleague of mine,
190
00:09:25,280 --> 00:09:28,560
DS Raj Kholi,
is being investigated
191
00:09:28,640 --> 00:09:31,280
by DCI Wheatley's team.
192
00:09:31,360 --> 00:09:33,520
I'm not interfering
an active investigation.
193
00:09:33,600 --> 00:09:35,160
No, of course not, sir.
194
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
All I ask is that the
evidence against Raj Kholi
195
00:09:37,640 --> 00:09:42,200
is independently reviewed
as a matter of priority.
196
00:09:45,800 --> 00:09:48,840
How about I have a little
chat with her?
197
00:09:48,920 --> 00:09:52,400
Point out the complexities
of the situation.
198
00:09:52,480 --> 00:09:54,560
And I will ring DCI Wilson
199
00:09:54,640 --> 00:09:57,000
and let him know that my
unit will be in a position
200
00:09:57,080 --> 00:09:59,400
to take on Mr. Ellis.
201
00:09:59,480 --> 00:10:01,240
Good.
202
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
There's one other thing, sir.
203
00:10:03,320 --> 00:10:06,880
DCI Wheatley's team want to
re-interview Amy McLennan.
204
00:10:06,960 --> 00:10:10,000
To ensure her safety, I need
to manage that on my own terms,
205
00:10:10,080 --> 00:10:12,000
no negotiations.
206
00:10:12,080 --> 00:10:13,560
Seems you and Wheatley
are enjoying
207
00:10:13,640 --> 00:10:16,600
a robust working relationship.
208
00:10:16,680 --> 00:10:18,840
We both have strong views.
209
00:10:20,400 --> 00:10:23,160
I'll see what I can do, Nyles.
210
00:10:23,240 --> 00:10:28,120
♪♪
211
00:10:28,200 --> 00:10:30,720
Afternoon. I need
a word with DS Kholi.
212
00:10:30,800 --> 00:10:33,800
Sorry, ma'am, he's with
a solicitor right now. So...
213
00:10:33,880 --> 00:10:35,240
Ah, speak of the devil.
214
00:10:35,320 --> 00:10:37,880
Excuse me. You're
representing Raj Kholi,
215
00:10:37,960 --> 00:10:39,840
I'm Liz Nyles.
I'm a colleague of his.
216
00:10:39,920 --> 00:10:43,080
What a coincidence. DS Kholi
asked me to contact you.
217
00:10:43,160 --> 00:10:45,000
Really? I've got
news for him. So...
218
00:10:45,080 --> 00:10:46,960
It seems there's a mobile
phone that's of interest
219
00:10:47,040 --> 00:10:49,200
to the officer's investigating
my client.
220
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
DS Kholi asked me to tell you
that he's waited long enough
221
00:10:51,680 --> 00:10:53,640
and now all bets are off.
He said you'd understand.
222
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
I need to talk to Raj myself.
223
00:10:55,480 --> 00:10:57,600
DS Kholi said he'd prefer
not to have any visitors today.
224
00:10:57,680 --> 00:10:59,480
I'm trying to help
your client.
225
00:10:59,560 --> 00:11:00,760
DCI Wheatley intends to
226
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
interview DS Kholi
in the morning,
227
00:11:02,360 --> 00:11:04,120
and I have advised him
to cooperate completely.
228
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
Given that you are trying
to help him,
229
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
I'm sure you'll agree
with my advice.
230
00:11:08,280 --> 00:11:09,640
Good afternoon, DCI Nyles.
231
00:11:09,720 --> 00:11:16,280
♪♪
232
00:11:21,800 --> 00:11:24,240
[ Sirens wailing ]
233
00:11:26,880 --> 00:11:35,440
♪♪
234
00:11:35,520 --> 00:11:45,440
♪♪
235
00:11:45,520 --> 00:11:55,320
♪♪
236
00:11:55,400 --> 00:12:05,280
♪♪
237
00:12:05,360 --> 00:12:15,240
♪♪
238
00:12:15,320 --> 00:12:24,920
♪♪
239
00:12:25,000 --> 00:12:33,600
♪♪
240
00:12:33,680 --> 00:12:34,880
♪♪
241
00:12:34,960 --> 00:12:37,160
[ Tires screeching ]
242
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
Shit!
243
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
[ Knocking on window ]
244
00:12:51,440 --> 00:12:53,800
You trying to intimidate me?
Is that what this is?
245
00:12:53,880 --> 00:12:55,760
Just following a directive
from me DCI.
246
00:12:55,840 --> 00:12:58,560
Okay, well, tell your
DCI the next time she has
247
00:12:58,640 --> 00:13:00,760
me followed, she might
want to choose someone
248
00:13:00,840 --> 00:13:04,160
with a basic understanding
of surveillance techniques.
249
00:13:04,240 --> 00:13:08,040
We got your crooked mate Kholi.
We'll get you too, Nyles.
250
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Just a matter of time.
251
00:13:14,320 --> 00:13:19,960
♪♪
252
00:13:20,040 --> 00:13:28,760
♪♪
253
00:13:28,840 --> 00:13:31,440
[ Birds cawing ]
254
00:13:31,520 --> 00:13:34,800
♪♪
255
00:13:34,880 --> 00:13:44,840
♪♪
256
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
Hey, boss.
257
00:13:54,040 --> 00:13:56,720
-How's the drive?
-Security-wise, all clear.
258
00:13:56,800 --> 00:13:58,440
Our girl's not happy, though.
259
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Okay.
260
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
Hey, Amy, love.
261
00:14:03,280 --> 00:14:05,160
How you doing in there?
262
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
[ Birds cawing ]
263
00:14:07,120 --> 00:14:09,920
I'm so sorry you've got
to go over this again.
264
00:14:10,000 --> 00:14:11,960
Do you mind, ma'am?
265
00:14:12,040 --> 00:14:12,960
Yeah.
266
00:14:13,040 --> 00:14:15,360
[ Birds cawing ]
267
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
Well, congratulations.
268
00:14:21,760 --> 00:14:23,000
I've never jumped
through so many
269
00:14:23,080 --> 00:14:25,000
unnecessary hoops in
my whole career.
270
00:14:25,080 --> 00:14:27,800
Well, given the leaks, I think
the extra precautions
271
00:14:27,880 --> 00:14:29,920
are warranted, don't you?
272
00:14:32,200 --> 00:14:34,040
No, I think you've
got some goal
273
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
going over my head on this.
274
00:14:36,040 --> 00:14:39,120
Being followed does tend
to firm one's resolved.
275
00:14:39,200 --> 00:14:41,560
[ Birds cawing ]
276
00:14:49,040 --> 00:14:50,920
All okay?
277
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Well, DCI Wheatley doesn't
like our choice of venue.
278
00:14:54,080 --> 00:14:57,360
It's better than being
inside that caravan.
279
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
Sorry. I know that
was tough for you, Sue.
280
00:14:59,520 --> 00:15:02,000
I really appreciate it.
281
00:15:02,080 --> 00:15:05,240
Do you think I'm stupid, ma'am?
282
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Why would you ask that?
283
00:15:06,400 --> 00:15:08,720
Sue: Because I feel stupid.
284
00:15:08,800 --> 00:15:11,280
All that time I worked
with Brandice,
285
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
and I didn't even pick up on it.
286
00:15:13,640 --> 00:15:16,000
You told Arun you
thought he was innocent.
287
00:15:16,080 --> 00:15:18,000
Sue: At first, I did.
288
00:15:18,080 --> 00:15:20,480
Well, at least I thought I did.
289
00:15:20,560 --> 00:15:23,560
But now...
290
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
the more I think about it...
291
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
It's hard to reconcile.
292
00:15:27,440 --> 00:15:29,640
[ Birds cawing ]
293
00:15:30,880 --> 00:15:33,800
You know, the phone
call he got
294
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
the morning he was shot,
295
00:15:35,960 --> 00:15:38,320
it wasn't the only one.
296
00:15:38,400 --> 00:15:42,080
From time to time, he'd slink
off, take a sly phone call,
297
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
it's all a bit mysterious.
298
00:15:45,640 --> 00:15:47,360
Why do you think those
calls are connected?
299
00:15:47,440 --> 00:15:49,080
Did you see the phone
he was using?
300
00:15:49,160 --> 00:15:50,640
Sue: No.
301
00:15:50,720 --> 00:15:54,560
It was the way he reacted
afterwards.
302
00:15:54,640 --> 00:15:56,840
You know, like he was
hiding something.
303
00:15:56,920 --> 00:16:00,440
I mean at the time I just
thought, well...
304
00:16:01,240 --> 00:16:03,080
What?
305
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
I assumed he was
having an affair.
306
00:16:06,040 --> 00:16:08,400
I butted out because I figured
307
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
if he wants to ruin his
marriage, that's his problem.
308
00:16:11,160 --> 00:16:13,680
It's nothing to do with me.
309
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
Did you ever ask him directly
who the calls were from?
310
00:16:16,680 --> 00:16:19,840
Once.
He said it was an army mate.
311
00:16:19,920 --> 00:16:22,160
Army?
312
00:16:22,240 --> 00:16:24,760
Sue: Sounds like
a bad excuse, right?
313
00:16:26,560 --> 00:16:28,880
Yeah.
314
00:16:28,960 --> 00:16:31,320
Yeah, it does.
315
00:16:31,400 --> 00:16:34,760
[ Violin playing ]
316
00:16:37,240 --> 00:16:39,240
[ Door closes ]
317
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
[ Violin music stops ]
318
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
Hi, mum.
319
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
It's so lovely to
hear you play.
320
00:16:51,080 --> 00:16:54,680
Granddad asked me to.
Aren't you meant to be at work?
321
00:16:54,760 --> 00:16:58,160
Yep. Just got to grab
something from upstairs.
322
00:17:11,640 --> 00:17:13,640
[ Notification chimes ]
323
00:17:15,680 --> 00:17:18,160
[ Buttons beeping ]
324
00:17:23,880 --> 00:17:25,640
[ Line ringing ]
325
00:17:25,720 --> 00:17:27,040
John: Hello?
326
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
Hi, it's DCI Liz Nyles.
327
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
I was hoping we could
meet up again.
328
00:17:31,480 --> 00:17:34,920
I wanted to talk to you about
your army days with Brandice.
329
00:17:35,000 --> 00:17:36,440
John: Okay, sure.
330
00:17:36,520 --> 00:17:39,960
Well, how does
right now work for you?
331
00:17:40,040 --> 00:17:42,360
John: Where would
you like to meet?
332
00:17:49,200 --> 00:17:52,160
Liz: I am sorry. I know
you are old army pals.
333
00:17:52,240 --> 00:17:55,200
John: No, no, I'm...
334
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
[ Sighs ] I appreciate
you letting me know.
335
00:17:58,680 --> 00:18:02,240
Though you could have
just told me on the phone.
336
00:18:02,320 --> 00:18:04,960
I suppose I could.
337
00:18:06,240 --> 00:18:09,120
John: So why are
we here? Really?
338
00:18:10,920 --> 00:18:13,320
When did you last
speak to Paul?
339
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
Um, I think I told you.
340
00:18:17,680 --> 00:18:21,320
A week or so before he was shot.
341
00:18:21,400 --> 00:18:24,320
You didn't call him
on Tuesday morning then?
342
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
John: I think I'd remember.
343
00:18:27,640 --> 00:18:30,680
The phone he was using
when he rang you from,
344
00:18:30,760 --> 00:18:33,480
he received several calls
from a withheld number,
345
00:18:33,560 --> 00:18:36,080
most importantly, a call
just before he was shot.
346
00:18:36,160 --> 00:18:39,680
I am trying to figure out who
was ringing him.
347
00:18:40,720 --> 00:18:42,520
Would you like to
check my phone?
348
00:18:42,600 --> 00:18:44,280
I assume that would
settle the matter.
349
00:18:44,360 --> 00:18:46,240
No, some people have
more than one. Paul did.
350
00:18:46,320 --> 00:18:48,560
And why do you think that was?
351
00:18:49,560 --> 00:18:52,280
Usually because
a person has secrets.
352
00:18:55,760 --> 00:18:57,920
Do you have his phone
with you now?
353
00:18:58,000 --> 00:18:59,760
Why do you ask?
354
00:18:59,840 --> 00:19:03,320
No, I'm just curious.
355
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
It's somewhere safe.
356
00:19:05,240 --> 00:19:08,000
I assume your forensics people
are giving it the once over,
357
00:19:08,080 --> 00:19:10,600
looking for clues.
358
00:19:10,680 --> 00:19:12,680
Something like that.
359
00:19:14,120 --> 00:19:16,960
And what happens after
they're done?
360
00:19:17,040 --> 00:19:21,840
If Paul did have secrets, do
you intend to honour them?
361
00:19:23,320 --> 00:19:25,480
Depends what they are.
362
00:19:31,680 --> 00:19:33,440
John: Well, I'm sorry.
363
00:19:33,520 --> 00:19:37,160
Seems that once again,
I haven't been much help,
364
00:19:37,240 --> 00:19:39,320
but please do -- do ring me
again if
365
00:19:39,400 --> 00:19:41,680
there's anything else I can...
366
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
try to help with.
367
00:19:48,000 --> 00:19:50,880
[ Waves lapping ]
368
00:19:58,760 --> 00:20:00,720
Liz: This is acting
DCI, Liz Nyles.
369
00:20:00,800 --> 00:20:03,920
Force number 0945621.
370
00:20:04,000 --> 00:20:07,480
Can you do a PNC check on
a vehicle for me please?
371
00:20:07,560 --> 00:20:09,160
Officer: Sure.
372
00:20:09,240 --> 00:20:13,680
Liz: Sierra, Papa, Five,
Six, Tango, Yankee, Romeo.
373
00:20:13,760 --> 00:20:16,440
Officer: Okay, gimme a sec.
374
00:20:16,520 --> 00:20:18,840
Yeah, that's registered
to a car hire company.
375
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
-Smithson Autos Limited.
-[ Car door opens and closes ]
376
00:20:21,320 --> 00:20:22,800
Are they on company's house?
377
00:20:22,880 --> 00:20:24,920
Officer: Checkin' for you now.
378
00:20:26,320 --> 00:20:30,560
Yeah, it looks like it's
registered to a Rezan Crowther.
379
00:20:30,640 --> 00:20:32,600
-Rezan Crowther?
-Officer: That's what it says.
380
00:20:32,680 --> 00:20:34,720
You want the address?
381
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
No.
382
00:20:36,640 --> 00:20:39,080
I know the address.
383
00:20:48,200 --> 00:20:53,200
♪♪
384
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
Liz: What you thinking about?
385
00:20:54,880 --> 00:20:57,680
Brandice: Whether the end
justifies the means.
386
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Liz: Deep.
387
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
It depends I guess.
388
00:21:01,680 --> 00:21:02,960
Does it?
389
00:21:03,040 --> 00:21:06,160
Or is that just an excuse?
390
00:21:06,240 --> 00:21:08,040
What's this about?
391
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
♪♪
392
00:21:10,200 --> 00:21:12,720
Work stuff.
393
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
You know, the dodgy
bastards we protect
394
00:21:16,080 --> 00:21:20,440
and the consequences of
all the secrets we keep.
395
00:21:20,520 --> 00:21:23,800
Makes you wonder what
it all amounts to.
396
00:21:25,160 --> 00:21:28,600
You start thinking like that,
well, you're in the wrong job.
397
00:21:33,440 --> 00:21:36,120
Are you in the wrong
job, DS Brandice?
398
00:21:36,200 --> 00:21:40,240
♪♪
399
00:21:40,320 --> 00:21:42,320
[ Birds cawing ]
400
00:21:46,440 --> 00:21:50,120
♪♪
401
00:21:50,200 --> 00:21:59,000
♪♪
402
00:21:59,080 --> 00:22:00,560
Kelman: Kelman.
403
00:22:00,640 --> 00:22:03,840
Ma'am need to tell
you something.
404
00:22:03,920 --> 00:22:06,920
Something we should have
discussed a while ago.
405
00:22:07,000 --> 00:22:09,480
Regarding
the McLennan matter?
406
00:22:11,440 --> 00:22:13,880
I think I've got
the connection between
407
00:22:13,960 --> 00:22:15,600
Brandice and Crowther.
408
00:22:15,680 --> 00:22:17,240
I don't want to talk about
it on the phone.
409
00:22:17,320 --> 00:22:19,400
I could meet you in an hour.
410
00:22:19,480 --> 00:22:21,000
I can meet now if you
come straight in.
411
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
There's something
I need to collect,
412
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
something you need to see.
413
00:22:26,440 --> 00:22:29,600
Well, if it's important,
I'll wait.
414
00:22:29,680 --> 00:22:31,680
It is, ma'am.
415
00:22:31,760 --> 00:22:33,840
I'll see you soon.
416
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
TV: And it's standing room
only for the lake cameras,
417
00:22:40,560 --> 00:22:43,280
and the bidding has
really started to hot up.
418
00:22:43,360 --> 00:22:47,000
But the red team blue team
are trying to make a profit.
419
00:22:49,680 --> 00:22:54,760
♪♪
420
00:22:54,840 --> 00:22:57,000
[ TV chatter in back ground ]
421
00:22:59,360 --> 00:23:02,160
[ Key clicking ]
422
00:23:07,360 --> 00:23:09,240
Do you need the loo
while we're here?
423
00:23:09,320 --> 00:23:12,560
Okay, as we are here.
424
00:23:12,640 --> 00:23:15,000
♪♪
425
00:23:15,080 --> 00:23:24,120
♪♪
426
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
[ Cutlery clanking ]
427
00:23:27,120 --> 00:23:31,880
♪♪
428
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
Look, now you're here,
why don't you pop up
429
00:23:34,160 --> 00:23:36,000
and get your school books?
430
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
Jas: Was this
your plan all along?
431
00:23:38,320 --> 00:23:40,040
Grandpa: At least
if your books are out,
432
00:23:40,120 --> 00:23:42,400
your mom might not have
kittens when she gets home.
433
00:23:42,480 --> 00:23:44,840
Jas: Okay, but first we watch
end of the show, alright?
434
00:23:44,920 --> 00:23:47,640
Grandpa: You drive
a hard bargain.
435
00:23:49,240 --> 00:23:50,640
Hi, love.
436
00:23:50,720 --> 00:23:52,400
Jas: Homework.
Just about to start, okay?
437
00:23:52,480 --> 00:23:54,440
Liz: I wasn't
gonna say anything.
438
00:23:54,520 --> 00:24:02,720
♪♪
439
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
Hey, Dad.
440
00:24:04,440 --> 00:24:07,440
I need to talk to you
about something important.
441
00:24:07,520 --> 00:24:09,600
-Jas: Mom!
-Jas!
442
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
-Someone's been in your room!
-What?
443
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Got to the kitchen.
444
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
Go now!
445
00:24:15,360 --> 00:24:22,200
♪♪
446
00:24:22,280 --> 00:24:32,000
♪♪
447
00:24:32,080 --> 00:24:34,080
Jas: Mom, what is it?
448
00:24:37,240 --> 00:24:39,760
Stay here with your granddad!
449
00:24:40,840 --> 00:24:50,560
♪♪
450
00:24:50,640 --> 00:24:52,640
[ Liz grunts ]
451
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
[ Both grunting ]
452
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
[ Liz yelps ]
453
00:25:06,040 --> 00:25:08,840
[ Liz grunting and panting ]
454
00:25:19,760 --> 00:25:21,520
Mom?
455
00:25:21,600 --> 00:25:22,960
Your face. What happened?
456
00:25:23,040 --> 00:25:25,280
I'm fine.
Are you two all right?
457
00:25:25,360 --> 00:25:27,040
Yeah, who was it?
458
00:25:27,120 --> 00:25:30,960
I don't know, a burglar.
Just wait here.
459
00:25:31,040 --> 00:25:33,360
Grandpa: Have you
called it in?
460
00:25:33,440 --> 00:25:39,920
♪♪
461
00:25:40,000 --> 00:25:42,880
[ Liz panting ]
462
00:25:46,840 --> 00:25:49,760
[ Players yelling ]
463
00:25:49,840 --> 00:25:51,920
[ Whistle blowing ]
464
00:25:53,160 --> 00:25:55,880
You do not mess
with my family!
465
00:25:55,960 --> 00:25:58,040
I don't give a shit who
you think you are,
466
00:25:58,120 --> 00:26:00,040
but there is a line, and you've
just pissed all over it.
467
00:26:00,120 --> 00:26:02,400
So I am gonna make sure
you spend the rest of your
468
00:26:02,480 --> 00:26:05,280
worthless life in prison
so that your son grows up
469
00:26:05,360 --> 00:26:06,920
knowing exactly who you are.
470
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
-Who the fuck are you?
-What? You know who I am.
471
00:26:09,080 --> 00:26:11,160
You just sent one of
your goons around to my house.
472
00:26:11,240 --> 00:26:12,800
Sorry, what on earth
are you talking about?
473
00:26:12,880 --> 00:26:14,280
What? How did you
get my address?
474
00:26:14,360 --> 00:26:15,800
One of your bent coppers
hand that over?
475
00:26:15,880 --> 00:26:17,160
Dad?
476
00:26:17,240 --> 00:26:18,920
You need to get back
out there son.
477
00:26:19,000 --> 00:26:20,680
And listen to your coach.
You need to pack in tighter.
478
00:26:20,760 --> 00:26:22,680
-Does he know what you did?
-Go.
479
00:26:22,760 --> 00:26:24,000
What kind of a man you are.
480
00:26:24,080 --> 00:26:26,480
You tried to kill
his best friend.
481
00:26:26,560 --> 00:26:29,080
You talking about
Amy McClennan? Serious?
482
00:26:29,160 --> 00:26:32,400
It's bad enough killing cops,
but a 12-year-old girl?
483
00:26:32,480 --> 00:26:34,600
What sort of scum does
something like that?
484
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
[ Chuckles ]
485
00:26:36,480 --> 00:26:41,120
Oh, you poor deluded, love.
You are so very, very wrong.
486
00:26:41,200 --> 00:26:44,400
I am gonna bring you down,
Crowther. I promise that.
487
00:26:44,480 --> 00:26:45,880
Excuse me, Mr. Crowther.
Is there a problem?
488
00:26:45,960 --> 00:26:47,240
No, no, no problem.
489
00:26:47,320 --> 00:26:48,760
I was just explaining
to the lady
490
00:26:48,840 --> 00:26:50,680
that this pitch is
private property.
491
00:26:50,760 --> 00:26:52,440
So unless she has
a student that's a relative,
492
00:26:52,520 --> 00:26:54,120
she might have to leave.
493
00:26:54,200 --> 00:26:55,880
Security: Mr. Crowther
is correct, Madam.
494
00:26:55,960 --> 00:26:58,480
Could I ask you --
-Yeah, don't worry. I'm going.
495
00:26:58,560 --> 00:27:00,120
[ Players yelling ]
496
00:27:00,200 --> 00:27:02,960
Tell Amy Uncle Eddie
sends his love.
497
00:27:03,040 --> 00:27:06,040
[ Crowd applauding
and cheering ]
498
00:27:06,120 --> 00:27:07,400
[ Door slams shut ]
499
00:27:07,480 --> 00:27:09,120
[ Breathing heavily ]
500
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
Fuck.
501
00:27:14,160 --> 00:27:16,120
[ Cellphone vibrating ]
502
00:27:16,200 --> 00:27:17,440
[ Liz moans ]
503
00:27:17,520 --> 00:27:19,080
Yep.
504
00:27:19,160 --> 00:27:21,000
Officer: Liz, I probably
shouldn't be calling you
505
00:27:21,080 --> 00:27:22,600
about this, but I thought
you ought to know.
506
00:27:22,680 --> 00:27:24,440
What?
507
00:27:24,520 --> 00:27:27,400
Officer: They found your
motorcycle man, Jock Ferguson.
508
00:27:27,480 --> 00:27:33,920
♪♪
509
00:27:34,000 --> 00:27:42,720
♪♪
510
00:27:42,800 --> 00:27:44,320
What you doing here?
511
00:27:44,400 --> 00:27:46,800
As you know, I have
an interest in this case.
512
00:27:46,880 --> 00:27:49,360
So I've had the fourth
solicitor on the phone.
513
00:27:49,440 --> 00:27:51,320
Crowther's brief is
going ballistic.
514
00:27:51,400 --> 00:27:53,360
Some bastard broke
into my house
515
00:27:53,440 --> 00:27:54,880
when my daughter was home.
516
00:27:54,960 --> 00:27:56,520
Break in or not, you've
given Crowther grounds
517
00:27:56,600 --> 00:27:58,160
for police harassment complaint.
518
00:27:58,240 --> 00:27:59,880
How do you imagine
Crowther that got my address?
519
00:27:59,960 --> 00:28:02,440
Any theories?
-Wheatley: Okay.
520
00:28:02,520 --> 00:28:04,840
Think really carefully before
you say anything else, Liz.
521
00:28:04,920 --> 00:28:06,680
Is that why you had
your lacky follow me?
522
00:28:06,760 --> 00:28:08,280
Liz.
523
00:28:08,360 --> 00:28:09,680
Wheatley: I think you should get
that checked out.
524
00:28:09,760 --> 00:28:13,320
It's affecting your judgement.
Let's go
525
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
Crowther had Brandice killed,
526
00:28:15,080 --> 00:28:17,280
and he had help from
a police officer.
527
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
Probably the same officer
who leaked the location
528
00:28:19,840 --> 00:28:22,680
of Amy McLennan's interview,
and now Jock Ferguson's dead.
529
00:28:22,760 --> 00:28:23,960
Kelman:
Detective Inspector Nyles,
530
00:28:24,040 --> 00:28:25,400
you need to get a grip.
531
00:28:25,480 --> 00:28:27,520
No, Crowther is covering
his tracks
532
00:28:27,600 --> 00:28:30,280
right in front of our eyes,
and you're all letting him.
533
00:28:30,360 --> 00:28:33,280
I know you've been conducting
a parallel investigation,
534
00:28:33,360 --> 00:28:34,960
which is so far out of
your lane,
535
00:28:35,040 --> 00:28:37,040
it's in the middle of
the sodding Atlantic.
536
00:28:37,120 --> 00:28:39,120
Paul Brandice was
about to talk,
537
00:28:39,200 --> 00:28:41,080
and they shut him
up on your watch.
538
00:28:41,160 --> 00:28:42,960
So who's next, eh?
539
00:28:43,040 --> 00:28:46,560
Okay. Get yourself down to
occupational health.
540
00:28:46,640 --> 00:28:48,880
Get signed off with stress
and take a nice long holiday.
541
00:28:48,960 --> 00:28:52,160
'Cause you've lost
the plot, Liz.
542
00:28:52,240 --> 00:28:55,160
♪♪
543
00:28:55,240 --> 00:28:57,000
Kelman: You said you had
something important
544
00:28:57,080 --> 00:28:58,600
you needed to tell me.
545
00:28:58,680 --> 00:29:00,360
Yeah, I did. But the
situation's changed.
546
00:29:00,440 --> 00:29:01,760
Oh, you're not wrong
about that.
547
00:29:01,840 --> 00:29:03,360
Now Wheatley is
either involved
548
00:29:03,440 --> 00:29:04,640
or she's turning a blind eye.
549
00:29:04,720 --> 00:29:06,080
Either way, we need to move.
550
00:29:06,160 --> 00:29:07,840
No, we do not.
551
00:29:07,920 --> 00:29:09,920
This time, she's right.
552
00:29:10,000 --> 00:29:13,120
I think you better go
home and get some rest.
553
00:29:13,200 --> 00:29:14,880
Right now.
554
00:29:14,960 --> 00:29:18,560
♪♪
555
00:29:18,640 --> 00:29:20,720
[ Mumbles indistinctly ]
556
00:29:23,960 --> 00:29:26,280
Yeah, I understand that the
window bars will take longer,
557
00:29:26,360 --> 00:29:30,200
but the alarm system
and the new locks.
558
00:29:30,280 --> 00:29:32,280
Dispatcher: Let me
just check that for you.
559
00:29:32,360 --> 00:29:34,040
Are you available tomorrow?
560
00:29:34,120 --> 00:29:36,600
Oh, yeah, tomorrow
morning will be fantastic.
561
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
-Dispatcher: 9:00 AM.
-Liz: 9:00.
562
00:29:38,320 --> 00:29:40,800
Thank you.
563
00:29:40,880 --> 00:29:43,560
-So...
-So I'm going to bed.
564
00:29:43,640 --> 00:29:46,800
What kind of burglar
breaks in at that time of day
565
00:29:46,880 --> 00:29:48,480
with the residents at home?
566
00:29:48,560 --> 00:29:50,160
Look, the police have
been, they've made a report,
567
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
and I've got a security
company come here first thing.
568
00:29:52,120 --> 00:29:54,320
Liz, is there anything to do
with that poor girl
569
00:29:54,400 --> 00:29:56,120
you brought here?
570
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
Have you put your daughter
in danger?
571
00:30:00,080 --> 00:30:02,040
You're retired, Dad.
572
00:30:02,120 --> 00:30:04,400
Now leave it to
the police, please.
573
00:30:09,800 --> 00:30:12,280
[ Inhales deeply ]
574
00:30:17,320 --> 00:30:19,720
[ Sobs ]
575
00:30:27,160 --> 00:30:29,960
[ Clock ticking ]
576
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
[ Door opens ]
577
00:30:56,000 --> 00:30:58,360
Been a long time since
you did this.
578
00:30:58,440 --> 00:31:03,680
♪♪
579
00:31:03,760 --> 00:31:05,960
Jas: Do you think
he'll come back?
580
00:31:06,040 --> 00:31:07,680
No.
581
00:31:07,760 --> 00:31:10,600
He has no reason to.
582
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
He's seen we have nothing
worth nicking.
583
00:31:13,440 --> 00:31:15,920
♪♪
584
00:31:16,000 --> 00:31:18,040
Will they catch
him do you think?
585
00:31:18,120 --> 00:31:21,720
Yeah, I think they will.
586
00:31:21,800 --> 00:31:29,160
♪♪
587
00:31:29,240 --> 00:31:31,680
♪♪
588
00:31:36,320 --> 00:31:38,840
The street ends at number 26.
589
00:31:38,920 --> 00:31:40,400
Are you sure you got
his address right?
590
00:31:40,480 --> 00:31:42,520
John Gibson. 28,
Clifford Heights.
591
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
Yeah, I'm sure.
592
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
So he lives at an address that
doesn't exist,
593
00:31:45,680 --> 00:31:47,600
and the number I've
been calling him on
594
00:31:47,680 --> 00:31:50,400
goes to an automated message
now, it's no longer in use.
595
00:31:50,480 --> 00:31:52,160
Bewley: Same at his workplace.
596
00:31:52,240 --> 00:31:55,640
No one's heard of Brandice's
good old army mate.
597
00:31:55,720 --> 00:31:58,760
So he agrees to meet me,
and while I'm out with him,
598
00:31:58,840 --> 00:32:01,160
Crowther sent someone
around to my house.
599
00:32:01,240 --> 00:32:03,920
What, day after?
600
00:32:04,000 --> 00:32:06,080
Look, Liz,
601
00:32:06,160 --> 00:32:08,360
I came out here 'cause
I'm worried.
602
00:32:08,440 --> 00:32:11,680
Whatever it is that you're
doing, it's getting a reaction.
603
00:32:13,480 --> 00:32:16,480
I know I said I couldn't
help you with this,
604
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
but you tell me exactly
what's going on,
605
00:32:18,640 --> 00:32:20,960
maybe we can find
someone who can.
606
00:32:22,560 --> 00:32:23,960
I, uh...
607
00:32:24,040 --> 00:32:26,280
I need to go up to the hospital.
608
00:32:26,360 --> 00:32:30,760
Brandice's full post-mortem
results are coming in.
609
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Okay.
610
00:32:32,240 --> 00:32:33,960
Take care.
611
00:32:34,040 --> 00:32:35,320
I'm not scared of Crowther.
612
00:32:35,400 --> 00:32:37,080
Oh, I know.
613
00:32:37,160 --> 00:32:39,200
Maybe you should be.
614
00:32:39,280 --> 00:32:47,880
♪♪
615
00:32:47,960 --> 00:32:57,240
♪♪
616
00:32:57,320 --> 00:32:59,960
Feeling any better?
617
00:33:00,040 --> 00:33:02,680
As can be expected.
618
00:33:02,760 --> 00:33:04,600
That performance
wasn't exactly
619
00:33:04,680 --> 00:33:07,760
what I had in mind when
I said keep your head down.
620
00:33:07,840 --> 00:33:10,880
I suppose not.
621
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Look, at this stage,
the post-mortem results
622
00:33:13,040 --> 00:33:15,720
are strictly for myself
and Wheatley.
623
00:33:17,040 --> 00:33:18,520
But contact me later
this afternoon,
624
00:33:18,600 --> 00:33:19,840
and I'll talk you
through anything
625
00:33:19,920 --> 00:33:21,200
that's relevant to
your concerns.
626
00:33:21,280 --> 00:33:23,160
Alright?
627
00:33:23,240 --> 00:33:25,120
I will do. Thank you, ma'am.
628
00:33:25,200 --> 00:33:30,680
♪♪
629
00:33:30,760 --> 00:33:37,440
♪♪
630
00:33:37,520 --> 00:33:47,040
♪♪
631
00:33:47,120 --> 00:33:50,320
Sorry, excuse me.
632
00:33:50,400 --> 00:33:51,880
I'm Liz Nyles.
633
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
I was a colleague
of Paul Brandice.
634
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
Oh, I'm sorry about
your friend.
635
00:33:56,880 --> 00:33:58,880
Thank you.
636
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
It was a shock.
637
00:34:00,360 --> 00:34:04,280
I honestly thought
he was recovering.
638
00:34:04,360 --> 00:34:08,440
Yeah. I wanted to ask, did
you see any member of staff
639
00:34:08,520 --> 00:34:11,400
you didn't recognise hanging
around the ward before he died?
640
00:34:11,480 --> 00:34:14,120
A nurse you'd not seen before?
641
00:34:14,200 --> 00:34:17,080
I don't know.
I think it's unlikely.
642
00:34:17,160 --> 00:34:18,800
After he regained consciousness,
643
00:34:18,880 --> 00:34:20,760
there weren't that many
that went through to him.
644
00:34:20,840 --> 00:34:25,360
My staff, obviously, his
wife, and that police officer.
645
00:34:25,440 --> 00:34:27,480
I had to ask her to leave.
646
00:34:27,560 --> 00:34:29,280
Why was that?
647
00:34:29,360 --> 00:34:31,280
She was getting him riled
up, and he'd only just woken.
648
00:34:31,360 --> 00:34:36,440
Sorry, he'd only just woken up.
That was three days ago.
649
00:34:36,520 --> 00:34:38,320
Yeah, that's right. Yeah.
650
00:34:38,400 --> 00:34:41,480
Yeah. I was told he could
barely talk at that stage.
651
00:34:41,560 --> 00:34:43,240
Oh, he was talking, all right.
652
00:34:43,320 --> 00:34:45,080
I can't say he was shouting,
he was too weak for that.
653
00:34:45,160 --> 00:34:46,680
But he was certainly coherent.
654
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
What did he say?
655
00:34:49,880 --> 00:34:51,400
I didn't hear him,
but I heard her say
656
00:34:51,480 --> 00:34:53,320
something about duty.
657
00:34:53,400 --> 00:34:55,600
Duty to keep quiet.
658
00:34:55,680 --> 00:34:58,560
Not a bad idea, keeping quiet,
given the state he was in.
659
00:34:58,640 --> 00:35:00,480
Sorry, was that
the police officer?
660
00:35:00,560 --> 00:35:02,280
The one with the phone.
661
00:35:02,360 --> 00:35:05,760
No.
The one with the scarf.
662
00:35:09,120 --> 00:35:11,120
Thanks.
663
00:35:11,880 --> 00:35:19,360
♪♪
664
00:35:19,440 --> 00:35:26,360
♪♪
665
00:35:26,440 --> 00:35:35,600
♪♪
666
00:35:35,680 --> 00:35:37,920
What happened?
667
00:35:38,000 --> 00:35:39,560
Forget it.
668
00:35:39,640 --> 00:35:42,280
This is a bit cloak and
dagger, isn't it? Even for you.
669
00:35:42,360 --> 00:35:44,320
Well, last time I tried to talk
to you, you clammed up,
670
00:35:44,400 --> 00:35:46,880
so I thought a bit of
discretion might help.
671
00:35:48,360 --> 00:35:49,880
Are you sure you
want to dig this up again?
672
00:35:49,960 --> 00:35:51,560
Yep.
673
00:35:51,640 --> 00:35:53,560
So Randy's being transferred
into the unit
674
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
without being vetted.
675
00:35:55,280 --> 00:35:57,000
I was told he'd already
been independently vetted.
676
00:35:57,080 --> 00:35:58,280
By who?
677
00:35:58,360 --> 00:35:59,920
Someone high up.
678
00:36:00,000 --> 00:36:01,960
Command wanted him in
the unit without a delay,
679
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
so I accommodated.
680
00:36:04,800 --> 00:36:07,040
Well, you must know
it was Aaron.
681
00:36:07,120 --> 00:36:08,680
The ACC? Higher?
682
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
I don't.
683
00:36:10,040 --> 00:36:12,320
Well, who gave the directive?
684
00:36:14,040 --> 00:36:15,880
The only personal contact
I had was from
685
00:36:15,960 --> 00:36:17,760
your new mate, Kelman.
686
00:36:17,840 --> 00:36:19,160
She passed his file to me
687
00:36:19,240 --> 00:36:21,560
and made it clear what
was expected.
688
00:36:21,640 --> 00:36:24,160
The Amy McLennan
interview location,
689
00:36:24,240 --> 00:36:26,160
the list of officers
who were granted access
690
00:36:26,240 --> 00:36:30,120
was me, you, Raj, Wheatley,
Jardine, Kim.
691
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
That's the official list.
692
00:36:31,880 --> 00:36:34,040
Well, could anyone else
have got access, unofficially?
693
00:36:34,120 --> 00:36:35,320
You mean Kelman?
694
00:36:35,400 --> 00:36:38,520
I mean Kelman.
695
00:36:39,160 --> 00:36:41,480
She wasn't authorised
to, but let's face it,
696
00:36:41,560 --> 00:36:44,760
she was running rampant
through our records.
697
00:36:44,840 --> 00:36:47,400
If you asked me, she could
have accessed almost anything.
698
00:36:47,480 --> 00:36:53,200
♪♪
699
00:36:53,280 --> 00:37:00,160
♪♪
700
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
[ Door opens ]
701
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
Kalem: Well, you
got your wish.
702
00:37:05,880 --> 00:37:07,280
I'm sorry.
703
00:37:07,360 --> 00:37:09,080
The tech team undertook
a thorough analysis
704
00:37:09,160 --> 00:37:12,800
of the evidence against
DS Kholi, and you were right.
705
00:37:12,880 --> 00:37:14,720
He didn't leak the
interview location.
706
00:37:14,800 --> 00:37:18,240
Turns out it was the result
of a targeted cyber attack.
707
00:37:18,320 --> 00:37:19,960
A hacker got into
Kholi's computer
708
00:37:20,040 --> 00:37:23,000
and e-mailed sensitive
information to a burner account
709
00:37:23,080 --> 00:37:25,880
making it look like he
leaked the location
710
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
of Amy's interview.
711
00:37:27,360 --> 00:37:28,720
What's happening to Raj?
712
00:37:28,800 --> 00:37:30,040
The evidence against
him was concocted,
713
00:37:30,120 --> 00:37:32,000
so he's being released
714
00:37:32,080 --> 00:37:35,240
and reinstated,
effective immediately.
715
00:37:35,320 --> 00:37:36,840
Right, if there was a hack,
716
00:37:36,920 --> 00:37:39,320
then our digital records
are compromised.
717
00:37:39,400 --> 00:37:42,360
We'll need to carry out a
complete cyber security review.
718
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
I already gave the order.
719
00:37:44,520 --> 00:37:49,400
♪♪
720
00:37:49,480 --> 00:37:53,600
Liz, I can see the pressure
you've been under here.
721
00:37:53,680 --> 00:37:56,320
If you want to step aside,
take some leave,
722
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
I can find someone to say --
723
00:37:57,480 --> 00:37:59,280
No.
724
00:37:59,360 --> 00:38:03,120
Yesterday I was rattled, I know,
725
00:38:03,200 --> 00:38:08,000
but I want to stay here,
help sort this problem out.
726
00:38:09,520 --> 00:38:11,120
Well, I've spoken to the ACC,
727
00:38:11,200 --> 00:38:14,000
and he's okayed me to
personally assist
728
00:38:14,080 --> 00:38:16,520
in whatever way I can.
729
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
So you're not alone.
730
00:38:18,640 --> 00:38:21,920
You'll also be relieved to hear
that the postmortem results
731
00:38:22,000 --> 00:38:24,920
show that Brandice died
from his injuries.
732
00:38:25,000 --> 00:38:26,760
No evidence that he came
to further harm
733
00:38:26,840 --> 00:38:29,480
whilst in the hospital.
734
00:38:29,560 --> 00:38:31,640
So let that put your
mind at rest.
735
00:38:31,720 --> 00:38:34,040
And CCTV?
736
00:38:34,120 --> 00:38:36,200
No sign of tempering.
737
00:38:36,280 --> 00:38:40,960
So we can focus on
the task at hand.
738
00:38:41,040 --> 00:38:44,160
Good news. Right?
739
00:38:44,240 --> 00:38:47,680
Such just shame you couldn't
get any sense out of him
740
00:38:47,760 --> 00:38:49,760
before he died.
741
00:38:50,880 --> 00:38:54,160
If only he had told
you what he knew.
742
00:38:55,520 --> 00:38:57,200
Agreed.
743
00:38:57,280 --> 00:39:00,440
But as I said, we ought to
now concentrate on the real
744
00:39:00,520 --> 00:39:03,440
and present threat
from Crowther.
745
00:39:03,520 --> 00:39:05,840
Brandice was your colleague,
746
00:39:05,920 --> 00:39:09,280
but leave the murder
investigation to Wheatley.
747
00:39:09,360 --> 00:39:11,160
You've enough to do here.
748
00:39:11,240 --> 00:39:14,840
If you say so, ma'am.
749
00:39:14,920 --> 00:39:24,240
♪♪
750
00:39:24,320 --> 00:39:31,840
♪♪
751
00:39:31,920 --> 00:39:33,920
[ Keys jingle ]
752
00:39:37,320 --> 00:39:38,560
What's happened?
753
00:39:38,640 --> 00:39:41,240
I'll tell you outside.
754
00:39:41,320 --> 00:39:42,880
One of Crowther's men
lifted the phone
755
00:39:42,960 --> 00:39:46,200
before I could hand it
in from my house.
756
00:39:46,280 --> 00:39:47,720
That's how I got this
757
00:39:47,800 --> 00:39:49,720
-From your house?
-Yeah, it gets worse.
758
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
We know you didn't leak
Amy's interview locations.
759
00:39:52,480 --> 00:39:54,680
That means another police
officer did.
760
00:39:54,760 --> 00:39:56,560
No, they said it was
an outside hack.
761
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
-[ Sighs ] I'm not buying that.
-But why not?
762
00:39:58,800 --> 00:40:01,040
If Kelman's people say
it's hack, then...
763
00:40:01,120 --> 00:40:03,360
Kelman's the Mole.
It's been her all along.
764
00:40:03,440 --> 00:40:05,680
Liz, I know, I'm not
thinking straight
765
00:40:05,760 --> 00:40:07,400
after what I've been through,
but come on.
766
00:40:07,480 --> 00:40:09,920
Kelman lied about Brandice.
767
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
She said he could barely
talk when his nurse said
768
00:40:12,400 --> 00:40:13,800
they were having an argument
769
00:40:13,880 --> 00:40:15,440
and now she's just told
me to stop digging.
770
00:40:15,520 --> 00:40:18,200
Okay, so this isn't our
problem. She's connected.
771
00:40:18,280 --> 00:40:20,000
She's the ACC shadow.
772
00:40:20,080 --> 00:40:23,040
Exactly. If she's involved,
I don't know how high this goes.
773
00:40:23,120 --> 00:40:24,680
Raj: Yeah, so even if
you are right,
774
00:40:24,760 --> 00:40:26,760
look at what they did to me.
775
00:40:26,840 --> 00:40:27,920
You said they broke
into your house.
776
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
Who knows what they'll do next?
777
00:40:30,280 --> 00:40:33,200
[ Cellphone vibrating ]
778
00:40:33,280 --> 00:40:36,000
-Hey, Sue.
-Sue: She's gone.
779
00:40:36,080 --> 00:40:37,760
-What?
-Sue: Amy, I can't find her.
780
00:40:37,840 --> 00:40:39,400
When did you last see her?
781
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
Uh, 10 -- 10 minutes ago.
She was right here.
782
00:40:42,040 --> 00:40:43,840
But now --
Liz: Have you alerted HQ?
783
00:40:43,920 --> 00:40:46,480
Yeah, of course,
full code red protocol.
784
00:40:46,560 --> 00:40:48,440
Okay. Stay where you are.
785
00:40:48,520 --> 00:40:50,360
Wait for the search team
to arrive.
786
00:40:50,440 --> 00:40:53,280
She can't have gone far.
I'll be there in 20.
787
00:40:53,360 --> 00:40:54,800
[ Sighs ]
788
00:40:54,880 --> 00:40:56,040
Are you coming?
789
00:40:56,120 --> 00:40:57,440
Yeah.
790
00:40:57,520 --> 00:41:07,080
♪♪
791
00:41:07,160 --> 00:41:16,880
♪♪
792
00:41:16,960 --> 00:41:24,800
♪♪
793
00:41:24,880 --> 00:41:34,480
♪♪
794
00:41:34,560 --> 00:41:37,760
Sue, anything?
795
00:41:37,840 --> 00:41:39,720
How did this happen?
796
00:41:39,800 --> 00:41:41,480
We'll find her.
797
00:41:41,560 --> 00:41:44,280
So, you turn down offers
of extra assistance.
798
00:41:44,360 --> 00:41:46,160
You insist on keeping
custody yourself,
799
00:41:46,240 --> 00:41:47,480
and then you bring her here?
800
00:41:47,560 --> 00:41:48,600
The location wasn't
the problem.
801
00:41:48,680 --> 00:41:50,120
We followed all our protocols.
802
00:41:50,200 --> 00:41:51,800
Oh, your protocols. Right.
803
00:41:51,880 --> 00:41:54,600
And where do your protocols
say she is now then?
804
00:41:54,680 --> 00:41:58,240
I don't know.
805
00:41:58,320 --> 00:42:00,520
Everybody who was at that
safe house on the day
806
00:42:00,600 --> 00:42:03,600
of the hit seems to
be turning up dead.
807
00:42:03,680 --> 00:42:05,520
Well, let's pray we
can find that poor girl, eh,
808
00:42:05,600 --> 00:42:08,000
before she ends up the same way.
809
00:42:08,080 --> 00:42:16,320
♪♪
810
00:42:16,400 --> 00:42:25,520
♪♪
811
00:42:25,600 --> 00:42:35,000
♪♪
812
00:42:35,080 --> 00:42:42,960
♪♪
57442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.