Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,400
These were found
hidden in DS Brandice's car.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,040
Wheatley's investigation
is premised on the idea
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,480
that Crowther that had
Brandice in his pocket.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,480
I'm not so sure.
5
00:00:07,560 --> 00:00:09,040
Soran Ahmadi,
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,720
the only other witness
in the Crowther trial.
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,280
Mum, someone's out the back.
8
00:00:12,360 --> 00:00:13,720
There was another
man at your house.
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,440
Do you think
you might have seen him?
10
00:00:15,520 --> 00:00:16,680
No.
11
00:00:16,760 --> 00:00:18,360
DS Brandice had surgery
12
00:00:18,440 --> 00:00:20,200
and they're keeping him under.
It's touch and go.
13
00:00:20,280 --> 00:00:21,640
Do you think
you could unlock this?
14
00:00:21,720 --> 00:00:23,440
-Whose phone is it?
-Brandice's.
15
00:00:23,520 --> 00:00:24,960
And why the hell haven't
you given it to Wheatley?
16
00:00:25,040 --> 00:00:26,880
This better be worth it, Liz.
17
00:00:28,440 --> 00:00:29,760
Someone on that list
just served up
18
00:00:29,840 --> 00:00:31,360
a 12-year-old girl
to Eddie Crowther.
19
00:00:31,440 --> 00:00:33,240
Right now
everyone is under suspicion.
20
00:00:33,320 --> 00:00:35,840
No-one can find any links
between Crowther and Brandice.
21
00:00:35,920 --> 00:00:37,200
Raj Kohli, I'm arresting you
22
00:00:37,280 --> 00:00:38,960
on suspicion
of conspiracy to murder.
23
00:00:39,040 --> 00:00:40,280
Someone wants her dead,
24
00:00:40,360 --> 00:00:41,680
yet she says
she didn't see anything.
25
00:00:41,760 --> 00:00:43,000
Those two things
don't make sense.
26
00:00:43,080 --> 00:00:44,480
You know I didn't do this,
right?
27
00:00:44,560 --> 00:00:46,360
I'm gonna get this
sorted, Raj, trust me.
28
00:00:51,880 --> 00:00:53,200
DS Brandice.
29
00:01:08,680 --> 00:01:10,320
The witness giving you grief?
30
00:01:10,400 --> 00:01:13,240
You know we can't talk
about that.
31
00:01:13,320 --> 00:01:15,320
When can I see you again?
32
00:01:16,760 --> 00:01:18,760
Tonight?
33
00:01:19,360 --> 00:01:21,360
Mm, yeah.
34
00:01:22,040 --> 00:01:24,040
Usual place.
35
00:01:26,080 --> 00:01:29,280
Hey, I'm not losing my job
over this.
36
00:01:45,880 --> 00:01:47,080
I can speak to you then.
37
00:01:47,160 --> 00:01:49,080
Okay.
38
00:01:49,160 --> 00:01:50,360
Sorry to keep you waiting.
39
00:01:50,440 --> 00:01:51,880
How can I help?
40
00:01:51,960 --> 00:01:54,680
I wanted to talk to you
about DS Kohli, ma'am.
41
00:01:54,760 --> 00:01:56,240
You know I can't share details
42
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
of an active investigation.
43
00:01:57,960 --> 00:01:59,640
Well, of course, but there's
been a terrible mistake.
44
00:01:59,720 --> 00:02:01,920
I've worked with Kohli
for three years.
45
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
-I can't believe he's bent.
-Mm.
46
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
So, listen...
47
00:02:08,200 --> 00:02:09,600
several of my colleagues
48
00:02:09,680 --> 00:02:11,160
think the matter of the leak
is resolved.
49
00:02:11,240 --> 00:02:12,840
It's either Raj Kohli
acting alone
50
00:02:12,920 --> 00:02:15,200
or Kohli in collaboration
with Brandice.
51
00:02:15,280 --> 00:02:17,000
All we need to do is
link them to Crowther,
52
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
and it's case closed.
53
00:02:20,880 --> 00:02:22,600
I'm not so sure.
54
00:02:22,680 --> 00:02:24,640
Well, I'm glad to hear it.
55
00:02:24,720 --> 00:02:27,320
My own feeling is that
someone planted this message
56
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
to set Raj up.
57
00:02:28,480 --> 00:02:30,160
The key question in all this is,
58
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
who is the common denominator?
59
00:02:32,920 --> 00:02:34,960
Well, if you ask me...
60
00:02:35,040 --> 00:02:37,040
I think it's you.
61
00:02:38,040 --> 00:02:39,600
Sorry?
62
00:02:39,680 --> 00:02:41,520
You were privy to
the location of the safe house
63
00:02:41,600 --> 00:02:45,040
and to the location of
the Amy McLennan interview.
64
00:02:45,120 --> 00:02:48,520
You found DS Brandice's car,
and you're Raj Kohli's partner,
65
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
so he's likely
to have trusted you.
66
00:02:51,280 --> 00:02:54,080
Are you making an allegation
against me?
67
00:02:54,160 --> 00:02:55,720
Not yet.
68
00:02:55,800 --> 00:02:58,280
But my gut tells me you
are hiding something, Liz.
69
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
Whatever it is, I'll find out.
70
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
Okay, bye.
71
00:04:00,240 --> 00:04:01,480
What's going on?
72
00:04:01,560 --> 00:04:03,600
You might wanna ask
DCI Kelman that.
73
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
Over here please, Nyles.
74
00:04:13,320 --> 00:04:15,880
DCI Kapoor's decided
to step down
75
00:04:15,960 --> 00:04:20,240
as head of the Protected Persons
Unit, effective immediately.
76
00:04:20,320 --> 00:04:21,400
What?
77
00:04:21,480 --> 00:04:22,520
Is he all right?
78
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Taking early retirement.
79
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
As Kapoor's deputy,
80
00:04:26,600 --> 00:04:29,200
the expectation is
that you'll step in
81
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
as acting head of the unit
until a permanent replacement
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
can be appointed.
83
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
Can I ask who this came from?
84
00:04:38,360 --> 00:04:39,640
Command.
85
00:04:39,720 --> 00:04:44,000
Ma'am, I'm already
over-committed.
86
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Are you declining the promotion?
87
00:04:48,720 --> 00:04:49,680
No, ma'am, but --
88
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
Good.
89
00:04:51,400 --> 00:04:53,120
I've let the unit know that
we'll be addressing them
90
00:04:53,200 --> 00:04:54,720
at 10:00 a.m.
91
00:04:58,520 --> 00:05:02,880
Oh, and congratulations,
Acting DCI Nyles.
92
00:05:12,240 --> 00:05:13,800
Arun, what the hell?
93
00:05:13,880 --> 00:05:15,880
Excuse me.
94
00:05:18,920 --> 00:05:20,560
Given the various balls at play,
95
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
it was suggested that
the unit might benefit
96
00:05:22,880 --> 00:05:24,320
from a change of direction.
97
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
Strongly suggested.
98
00:05:27,880 --> 00:05:29,880
I'm sorry.
99
00:05:30,280 --> 00:05:32,840
Truthfully,
it's a bit of a relief.
100
00:05:35,280 --> 00:05:39,000
Kelman has just asked me
to step up temporarily, but --
101
00:05:39,960 --> 00:05:42,040
You know they're setting
you up to fail.
102
00:05:43,080 --> 00:05:46,320
Right now, this unit,
it's a poisoned chalice.
103
00:05:46,400 --> 00:05:49,000
Well, not if I can prove
who's really behind this.
104
00:05:49,880 --> 00:05:51,880
Are you ready?
105
00:05:53,200 --> 00:05:56,240
Good luck with that,
Acting DCI Nyles.
106
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
You're gonna need it.
107
00:05:59,400 --> 00:06:03,320
I know DCI Kapoor's
departure comes as a surprise
108
00:06:03,400 --> 00:06:06,160
to all of us,
and you'll have questions
109
00:06:06,240 --> 00:06:10,280
about DS Kohli and DS Brandice,
amongst other things.
110
00:06:10,360 --> 00:06:12,360
There's a rumour
the unit's being shut down.
111
00:06:12,440 --> 00:06:14,280
Can you at least confirm
whether that's true?
112
00:06:14,360 --> 00:06:15,920
I can't preempt decisions
113
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
that have been made
by Senior Command,
114
00:06:18,080 --> 00:06:21,280
but what I can say is we've
still got protected witnesses
115
00:06:21,360 --> 00:06:24,400
that require management so I
think we should focus on them.
116
00:06:24,480 --> 00:06:25,600
But if there's another leak,
117
00:06:25,680 --> 00:06:27,120
aren't they all still in danger?
118
00:06:27,200 --> 00:06:30,520
While the enquiry into
this unit will continue,
119
00:06:30,600 --> 00:06:33,360
the immediate security threat
is thought to be resolved.
120
00:06:33,440 --> 00:06:37,120
So from a resource
allocation point of view,
121
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
moving every single witness
122
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
is not regarded as a high
priority at this time.
123
00:06:42,040 --> 00:06:44,640
I need to protect
the integrity of this unit.
124
00:06:45,840 --> 00:06:48,240
So we can't be complacent.
125
00:06:48,320 --> 00:06:49,600
You did well.
126
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
Morale's on the floor.
127
00:06:50,960 --> 00:06:52,360
That's what happens
128
00:06:52,440 --> 00:06:55,120
when police officers
betray their colleagues.
129
00:06:55,200 --> 00:06:58,000
I understand that the case
against DS Kohli looks strong,
130
00:06:58,080 --> 00:06:59,920
but I have serious doubts.
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
And if he isn't the leak,
132
00:07:01,800 --> 00:07:06,120
then the immediate security
threat is far from resolved.
133
00:07:06,200 --> 00:07:08,320
I'd be happy to undertake
a personal review
134
00:07:08,400 --> 00:07:09,720
of the evidence against him.
135
00:07:09,800 --> 00:07:11,920
Of course,
I can't make any promises.
136
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Thank you, ma'am.
137
00:08:11,000 --> 00:08:13,240
Hey. She's still asleep.
138
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
She all right?
139
00:08:15,840 --> 00:08:17,600
Oh, thanks.
140
00:08:17,680 --> 00:08:21,080
Not exactly, but I reckon
she'll be glad to see you.
141
00:08:22,040 --> 00:08:23,440
That's the thing,
142
00:08:23,520 --> 00:08:24,840
I won't be able to relieve you
right now.
143
00:08:24,920 --> 00:08:29,000
Ma'am, I've been on
for 16 hours.
144
00:08:29,080 --> 00:08:30,560
Arun stepped down,
145
00:08:30,640 --> 00:08:32,560
and I've been told to
take over temporarily.
146
00:08:32,640 --> 00:08:34,240
And right now,
147
00:08:34,320 --> 00:08:37,160
I'd prefer to keep this
location strictly between us.
148
00:08:40,760 --> 00:08:42,800
May I ask, ma'am...
149
00:08:42,880 --> 00:08:45,000
why me?
150
00:08:45,080 --> 00:08:47,240
Well, you didn't have access
to Amy's interview location
151
00:08:47,320 --> 00:08:49,160
so you couldn't have leaked it.
152
00:08:49,240 --> 00:08:50,280
Kelman's put you
through the ringer
153
00:08:50,360 --> 00:08:52,200
and you came out spotless.
154
00:08:52,280 --> 00:08:54,360
Also, I think
Amy might like you.
155
00:08:57,920 --> 00:09:00,200
I'm sorry, I need to take this.
156
00:09:00,280 --> 00:09:02,800
Rick, tell me
you've got something.
157
00:09:02,880 --> 00:09:04,160
I wish I could.
158
00:09:04,240 --> 00:09:06,160
That name you gave me,
John Gibson.
159
00:09:06,240 --> 00:09:07,720
Yeah, any connection
to Crowther?
160
00:09:07,800 --> 00:09:09,240
Not unless Crowther
secretly went to Eton
161
00:09:09,320 --> 00:09:11,400
and works in a merchant bank.
162
00:09:11,480 --> 00:09:12,920
I mean, I'll send you
everything I've got,
163
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
but on paper
Gibson looks pristine.
164
00:09:15,480 --> 00:09:16,840
What about our motorcyclist?
165
00:09:16,920 --> 00:09:18,840
Your informants got
anything there?
166
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
They're scared, Liz.
167
00:09:21,320 --> 00:09:24,360
What happened with the McLennans
has sent out a message.
168
00:09:24,440 --> 00:09:27,280
And as it stands,
nobody's talking.
169
00:09:30,880 --> 00:09:32,800
Well, I can't find them.
170
00:09:32,880 --> 00:09:35,280
I had all my pills laid out
on a tray.
171
00:09:35,360 --> 00:09:37,680
Yeah, I know you did, Dad,
'cause I put them there.
172
00:09:37,760 --> 00:09:39,360
Well, they're gone.
173
00:09:39,440 --> 00:09:42,200
And no, I didn't accidentally
put them in the bin.
174
00:09:42,280 --> 00:09:43,400
Look, I'm not far from home.
175
00:09:43,480 --> 00:09:44,680
Why don't I swing by in a bit
176
00:09:44,760 --> 00:09:46,240
and sort it out for you,
all right?
177
00:09:46,320 --> 00:09:47,640
I can lay them out myself,
you know?
178
00:09:47,720 --> 00:09:48,640
I'm not an idiot.
179
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
No, Dad, wait for me.
180
00:09:50,320 --> 00:09:52,320
I'll see you soon.
181
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
Oh, shit!
182
00:10:39,480 --> 00:10:41,000
No, no, Mr. Ahmadi, whoa, whoa.
183
00:10:41,080 --> 00:10:43,560
I'm police.
I'm with Protected Persons.
184
00:10:43,640 --> 00:10:45,640
ID.
185
00:10:46,520 --> 00:10:48,520
I'm here to help you, okay?
186
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
I agreed to testify
against Crowther.
187
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
So I'll be next on his list.
188
00:10:54,680 --> 00:10:56,680
Well, we are rebuilding
the case.
189
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
But if you are now refusing
190
00:10:58,600 --> 00:11:00,520
to give evidence
against Crowther,
191
00:11:00,600 --> 00:11:03,560
you'll be forced out of
the Protected Persons programme.
192
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
And then I can't do any more
to help you.
193
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
But if I testify, I'm dead.
194
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
I'm in charge
of this safe house,
195
00:11:11,520 --> 00:11:12,920
so I can allow you to stay here
196
00:11:13,000 --> 00:11:15,160
at least until
the heat dies down.
197
00:11:15,240 --> 00:11:17,360
I can help you,
but you've gotta help me.
198
00:11:27,520 --> 00:11:28,960
I worked for Crowther
199
00:11:29,040 --> 00:11:32,320
because he promised to
get my family to the UK.
200
00:11:32,400 --> 00:11:35,000
But he lied.
My children are still there.
201
00:11:36,360 --> 00:11:38,360
That's why I agreed to do this.
202
00:11:39,200 --> 00:11:40,480
You made the right decision.
203
00:11:40,560 --> 00:11:41,880
Really?
204
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
I still hope to see my family.
205
00:11:44,480 --> 00:11:47,400
If Crowther kills me,
how is that going to happen?
206
00:11:47,480 --> 00:11:49,960
So you helped him
import heroin into the UK?
207
00:11:51,400 --> 00:11:54,480
Eddie wanted access to
cheap heroin in Turkey.
208
00:11:54,560 --> 00:11:57,560
So he came to me
to help organise it.
209
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
Local knowledge.
210
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
And McLennan laundered
the earnings.
211
00:12:00,560 --> 00:12:02,840
It's all in my statement.
212
00:12:02,920 --> 00:12:05,480
Who managed it
for him -- the Turkish end?
213
00:12:06,360 --> 00:12:08,240
It's a good question.
214
00:12:08,320 --> 00:12:11,680
I'm trying to identify
one of Crowther's crew.
215
00:12:12,560 --> 00:12:16,280
He's a skilled motorcyclist,
red hair, probably the muscle.
216
00:12:16,360 --> 00:12:18,360
Jock Ferguson.
217
00:12:18,840 --> 00:12:20,280
Okay.
218
00:12:20,360 --> 00:12:22,640
And what about bent cops?
219
00:12:26,240 --> 00:12:28,400
You ever see this man?
220
00:12:38,760 --> 00:12:39,880
Or him?
221
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
No.
222
00:12:47,920 --> 00:12:51,960
He was shot, probably by
one of Crowther's thugs.
223
00:12:52,040 --> 00:12:54,720
If I can work out why,
connect him back to Crowther,
224
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
I'll be able
to put them all in jail,
225
00:12:56,280 --> 00:12:58,800
and you and your family
will be safe.
226
00:13:03,920 --> 00:13:08,280
The last house you had me in,
he came to see me there.
227
00:13:09,320 --> 00:13:11,320
Five, maybe six weeks ago.
228
00:13:13,600 --> 00:13:14,840
What did he want?
229
00:13:14,920 --> 00:13:17,000
He was asking questions like you
230
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
about the operations
in the Middle East.
231
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Did he say
who he was working for?
232
00:13:21,040 --> 00:13:22,480
He said it was police.
233
00:13:22,560 --> 00:13:24,360
I said I already have
two protection officers
234
00:13:24,440 --> 00:13:25,960
looking after me,
235
00:13:26,040 --> 00:13:28,440
and Bewley's team
preparing me for the trial,
236
00:13:28,520 --> 00:13:29,560
so what's his job?
237
00:13:29,640 --> 00:13:31,800
What did he say?
238
00:13:31,880 --> 00:13:33,880
"Good question."
239
00:13:34,960 --> 00:13:36,440
That's what he said.
240
00:13:36,520 --> 00:13:38,160
He said I mustn't tell anyone
he was there,
241
00:13:38,240 --> 00:13:40,640
otherwise there'd be problems
for me, big problems.
242
00:13:41,720 --> 00:13:43,280
And after that?
243
00:13:43,360 --> 00:13:46,840
He said he'd be back,
but I never saw him again.
244
00:14:04,360 --> 00:14:06,360
Did you grow up in this place?
245
00:14:07,560 --> 00:14:09,560
Moved from Manchester.
246
00:14:10,000 --> 00:14:11,520
My mum died.
247
00:14:11,600 --> 00:14:14,080
Dad got a promotion,
Major Crimes.
248
00:14:15,680 --> 00:14:20,440
I pretty much ran this house.
Dad worked long hours, so...
249
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
Bit of a local legend, your dad.
250
00:14:25,360 --> 00:14:26,840
I guess.
251
00:14:26,920 --> 00:14:28,520
Made me work twice as hard,
252
00:14:28,600 --> 00:14:31,080
made sure I lived up
to expectations.
253
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
He must have been proud of you,
though,
254
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
when you joined the force.
255
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Sure.
256
00:14:40,960 --> 00:14:44,080
I mean, he didn't say it,
but yeah, sure.
257
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
Police families.
258
00:14:50,920 --> 00:14:54,640
Sometimes I feel like coppers
here don't really trust you
259
00:14:54,720 --> 00:14:56,760
unless you're born into one.
260
00:14:56,840 --> 00:14:58,440
Mm.
261
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
My ex was from a police family.
262
00:15:02,200 --> 00:15:04,880
Trusting him was
the biggest mistake I ever made.
263
00:15:06,280 --> 00:15:08,840
I guess it takes a leap of faith
264
00:15:08,920 --> 00:15:10,920
to make a marriage work, right?
265
00:15:11,800 --> 00:15:15,280
People fall in love, lose
their judgement, go blind.
266
00:15:16,600 --> 00:15:20,760
If you ask me,
trust needs to be earned.
267
00:15:20,840 --> 00:15:24,600
And what does a fella
need to do to earn yours?
268
00:15:37,360 --> 00:15:38,600
Hi, this is Noel Taylor.
269
00:15:38,680 --> 00:15:40,160
Leave a message after the tone.
270
00:15:40,240 --> 00:15:42,080
DC Taylor, it's DI Nyles.
271
00:15:42,160 --> 00:15:45,200
I want you to pull together
everything we've got
272
00:15:45,280 --> 00:15:47,120
on DS Brandice.
273
00:15:53,560 --> 00:15:56,000
-You could've told me.
-About what?
274
00:15:56,080 --> 00:15:57,880
That you had Jas.
At the house this morning,
275
00:15:57,960 --> 00:15:59,400
there was no sign of her,
no-one around.
276
00:15:59,480 --> 00:16:00,880
She said she'd okayed it
with you.
277
00:16:00,960 --> 00:16:02,000
Anyway, it's your week with her
278
00:16:02,080 --> 00:16:03,680
so why the hell weren't you in?
279
00:16:03,760 --> 00:16:05,200
Becca was poorly, wanted
to spend the night with her.
280
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Leaving your daughter alone?
281
00:16:06,840 --> 00:16:08,680
She's nearly 16, Liz.
It's one night.
282
00:16:08,760 --> 00:16:11,000
So you trust her on her own
all night?
283
00:16:11,080 --> 00:16:12,760
Yeah, yeah, I do.
284
00:16:12,840 --> 00:16:14,760
It's called independence.
285
00:16:14,840 --> 00:16:16,120
Maybe you should do the same.
286
00:16:16,200 --> 00:16:17,760
Nice rationalisation, Freddie.
287
00:16:17,840 --> 00:16:19,160
Whatever.
288
00:16:19,240 --> 00:16:20,200
See you later.
289
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
See ya.
290
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Well, here she is at last.
291
00:16:42,040 --> 00:16:44,760
Head of the unit, amazing, Mum.
292
00:16:44,840 --> 00:16:46,320
Yeah.
293
00:16:46,400 --> 00:16:49,760
Took a while, but you
got there in the end.
294
00:16:49,840 --> 00:16:51,280
How do you know?
295
00:16:51,360 --> 00:16:54,880
I know a mate of mine
in the ACC's office.
296
00:16:54,960 --> 00:16:57,080
I'm just surprised you
didn't tell us yourself.
297
00:16:57,160 --> 00:17:00,320
It's just temporary, I mean,
it's not a real promotion.
298
00:17:00,400 --> 00:17:01,440
Rubbish.
299
00:17:01,520 --> 00:17:03,560
Still, I hope you're prepared.
300
00:17:03,640 --> 00:17:06,520
It's a tough job heading up
a Major Crime squad.
301
00:17:07,960 --> 00:17:11,200
Dad, I work
in Protected Persons.
302
00:17:12,680 --> 00:17:14,920
I left Major Crime 12 years ago.
303
00:17:17,520 --> 00:17:21,280
Yeah, I knew that, I knew it.
304
00:17:22,720 --> 00:17:26,720
I just meant either way,
it's a tough job.
305
00:17:29,560 --> 00:17:31,400
Well, let's get these
meds sorted out, yeah?
306
00:17:31,480 --> 00:17:32,520
Already done.
307
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
In there.
308
00:17:42,680 --> 00:17:44,680
Okay, that's perfect.
309
00:17:45,560 --> 00:17:48,560
I'm not angry any more either
about that girl in my room.
310
00:17:48,640 --> 00:17:50,640
Granddad explained it all.
311
00:17:57,560 --> 00:18:00,400
I wanted to talk to you
about something else.
312
00:18:00,480 --> 00:18:02,800
-Your granddad --
-I know.
313
00:18:02,880 --> 00:18:05,400
Till he goes home, I need
to step up and do more.
314
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
And I will.
315
00:18:06,600 --> 00:18:08,960
I mean, I sorted out his meds.
316
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
Is there something else wrong?
317
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
I'm sorry, love.
I need to take this.
318
00:18:18,200 --> 00:18:20,120
Mum.
319
00:18:20,200 --> 00:18:21,840
Rick.
320
00:18:21,920 --> 00:18:24,760
Liz, I thought you
should know, Brandice is awake.
321
00:18:32,840 --> 00:18:34,280
Rick.
322
00:18:34,360 --> 00:18:36,360
You okay?
323
00:18:37,800 --> 00:18:39,720
I've seen Ahmadi.
324
00:18:39,800 --> 00:18:42,840
Brandice has been operating
way beyond the boundaries
325
00:18:42,920 --> 00:18:45,200
of witness protection protocols.
326
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
We're talking serious breaches,
327
00:18:47,680 --> 00:18:50,440
directly relating to witnesses
in the Crowther trial.
328
00:18:51,480 --> 00:18:52,880
Sounds like
I need to have a little chat
329
00:18:52,960 --> 00:18:54,760
with our DS Brandice, then.
330
00:18:54,840 --> 00:18:58,840
Yeah, and Ahmadi named our
motorcycle man, Jock Ferguson.
331
00:18:58,920 --> 00:19:01,600
Ah, Andrew Jock Ferguson.
332
00:19:01,680 --> 00:19:03,920
Low-grade thug,
rippers and knife man,
333
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
used to be tight with Crowther.
334
00:19:05,480 --> 00:19:07,920
Right, so fits the bill.
335
00:19:08,760 --> 00:19:10,400
Well, I know that he's
on Wheatley's long list,
336
00:19:10,480 --> 00:19:12,680
but apparently he fled
the country, end of last year.
337
00:19:12,760 --> 00:19:14,760
Well, maybe he's back.
338
00:19:21,600 --> 00:19:23,680
Excuse me, you family or...?
339
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
No, police.
340
00:19:25,960 --> 00:19:27,480
Sorry, ma'am, new rules.
341
00:19:27,560 --> 00:19:29,200
Only specifically
authorised persons to enter.
342
00:19:29,280 --> 00:19:30,840
What?
343
00:19:30,920 --> 00:19:32,520
I am Detective Sergeant
Paul Brandice's supervisor.
344
00:19:32,600 --> 00:19:34,920
Sorry, ma'am. Not on the list,
you don't get in.
345
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Orders of DCI Wheatley.
346
00:19:43,800 --> 00:19:45,320
Nyles.
347
00:19:45,400 --> 00:19:46,640
You speak to him, ma'am?
348
00:19:46,720 --> 00:19:48,320
If you can call it that.
349
00:19:48,400 --> 00:19:49,800
He's so zonked on propofol
350
00:19:49,880 --> 00:19:52,080
he couldn't
string a sentence together.
351
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
Well, I'd like to try.
352
00:19:54,880 --> 00:19:56,520
I'm sure once he's been
formally interviewed
353
00:19:56,600 --> 00:19:58,680
and debriefed,
you can pop in and see him.
354
00:19:58,760 --> 00:20:01,040
I'm gonna grab a coffee.
You want?
355
00:20:01,120 --> 00:20:03,120
No, ta.
356
00:20:06,520 --> 00:20:08,080
Don't worry, Nyles.
357
00:20:08,160 --> 00:20:09,280
He'll recover soon enough.
358
00:20:09,360 --> 00:20:10,760
And when he does,
359
00:20:10,840 --> 00:20:12,680
we'll find out exactly
what he was up to,
360
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
and with whom.
361
00:20:26,480 --> 00:20:27,400
Hi.
362
00:20:27,480 --> 00:20:29,000
Those files I asked for?
363
00:20:29,080 --> 00:20:32,120
In DCI Kapoor's --
I mean, your office, ma'am.
364
00:20:32,200 --> 00:20:33,640
Cheers.
365
00:21:11,640 --> 00:21:13,160
Miss me already?
366
00:21:13,240 --> 00:21:15,560
Did you know Paul Brandice
visited Soran Ahmadi
367
00:21:15,640 --> 00:21:17,680
at a safe house he wasn't
even authorised to know about?
368
00:21:17,760 --> 00:21:19,360
Of course I didn't.
369
00:21:19,440 --> 00:21:21,240
Oh well, I guess it
wouldn't surprise you too much
370
00:21:21,320 --> 00:21:23,440
since he was transferred into
the unit without being vetted.
371
00:21:23,520 --> 00:21:24,920
Is that right?
372
00:21:25,000 --> 00:21:26,840
You know it's right
because you approved it.
373
00:21:26,920 --> 00:21:28,080
I've seen his bloody file.
374
00:21:28,160 --> 00:21:29,080
I can't talk about this.
375
00:21:29,160 --> 00:21:30,920
Oh, for fuck's sake.
376
00:21:31,000 --> 00:21:32,960
Why didn't you mention this
when the shootings happened?
377
00:21:33,040 --> 00:21:34,480
Because I didn't
wanna drag you into it.
378
00:21:34,560 --> 00:21:36,600
Well, I am in it anyway.
I am neck-deep in it.
379
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
Then back away, Liz.
380
00:21:38,160 --> 00:21:40,480
Keep your head down
and your mouth shut.
381
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
Think about your family,
that's what I'm doing.
382
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
-No, Arun --
-No.
383
00:21:48,560 --> 00:21:49,920
Jesus.
384
00:21:53,320 --> 00:21:54,880
Rick.
385
00:21:54,960 --> 00:21:57,080
I had a dig into our
motorcyclist, Jock Ferguson.
386
00:21:57,160 --> 00:21:59,160
NCA records say
that he's abroad,
387
00:21:59,240 --> 00:22:01,400
but it looks like as
recently as last month,
388
00:22:01,480 --> 00:22:03,680
he applied for
unemployment benefit.
389
00:22:03,760 --> 00:22:05,800
He must have given an address.
390
00:22:05,880 --> 00:22:09,400
Yeah, it's flat six,
number 98 Pallison Street.
391
00:22:09,480 --> 00:22:12,520
It's leased by
a Ms Shari West, 32.
392
00:22:12,600 --> 00:22:14,040
Probably his girlfriend.
393
00:22:14,120 --> 00:22:16,160
Right, I'm on my way.
394
00:22:59,040 --> 00:23:01,400
So where is he?
395
00:23:01,480 --> 00:23:03,640
Where the fuck is he?
396
00:23:03,720 --> 00:23:07,080
You think he'll still be
into you with no nose?
397
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
Police!
398
00:23:10,160 --> 00:23:13,640
Okay, step away from her,
drop the knife.
399
00:23:21,800 --> 00:23:23,920
If you do that, you'll spend
the rest of your life in jail.
400
00:23:24,000 --> 00:23:25,520
Lets go.
401
00:23:29,400 --> 00:23:30,640
Go on, then.
402
00:23:37,480 --> 00:23:39,880
It's all right, love.
403
00:23:39,960 --> 00:23:41,000
It's all right, they're gone.
404
00:23:42,360 --> 00:23:43,560
They're gone.
405
00:23:47,640 --> 00:23:50,040
98 Pallison Street.
406
00:23:50,120 --> 00:23:53,280
I've just disturbed two males
with firearms
407
00:23:53,360 --> 00:23:55,160
threatening the occupier.
408
00:23:55,240 --> 00:23:57,640
Okay, copy that.
409
00:23:58,520 --> 00:24:01,280
Do you need any assistance,
an ambulance?
410
00:24:01,360 --> 00:24:04,680
No, no, they've left
the scene on foot.
411
00:24:06,840 --> 00:24:07,760
All right.
412
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
All right, thank you.
413
00:24:16,160 --> 00:24:18,680
You know,
if they were sent by Crowther,
414
00:24:18,760 --> 00:24:20,760
that won't be the last of them.
415
00:24:21,520 --> 00:24:24,680
If you tell me what's going on,
I might be able to help you.
416
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
Okay.
417
00:24:31,040 --> 00:24:34,240
Well, tell me about
Jock and Eddie Crowther,
418
00:24:34,320 --> 00:24:36,320
'cause they used to be
pretty tight.
419
00:24:37,600 --> 00:24:39,600
Used to be.
420
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
Eddie thought
Jock was doing too much gear,
421
00:24:42,480 --> 00:24:44,760
so he gave him the boot.
422
00:24:46,680 --> 00:24:49,720
He went away for a bit,
got a job in Ireland but...
423
00:24:49,800 --> 00:24:51,800
Didn't work out,
so he came back.
424
00:24:55,680 --> 00:24:57,920
So what happened
early Tuesday morning?
425
00:24:58,000 --> 00:24:59,040
Where was he then?
426
00:25:08,000 --> 00:25:10,120
Last week he got a call.
427
00:25:10,200 --> 00:25:12,600
He said he got a job, a big job.
428
00:25:14,560 --> 00:25:17,360
And it was gonna solve
all of our money problems.
429
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
A job for Crowther or...?
430
00:25:19,120 --> 00:25:21,040
I guess so, yeah.
431
00:25:21,120 --> 00:25:24,120
He was hyped about it, but he
wouldn't tell me what it was.
432
00:25:24,200 --> 00:25:27,160
And then Tuesday morning
he got up early...
433
00:25:29,040 --> 00:25:31,040
...and I didn't see him again.
434
00:25:31,120 --> 00:25:33,120
Do you know what happened?
435
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
Erm...
436
00:25:37,040 --> 00:25:39,560
The day before yesterday,
he called me,
437
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
said he'd fucked up.
438
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Fucked up how?
439
00:25:49,080 --> 00:25:51,680
He thinks
someone saw him on the job.
440
00:25:51,760 --> 00:25:53,760
He didn't know anyone was there.
441
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
But he said
he was gonna sort it.
442
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
I'm gonna show you
a photo of a man
443
00:26:37,520 --> 00:26:38,800
who may have been involved
444
00:26:38,880 --> 00:26:41,600
in what happened
to your mum and dad.
445
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
I already said
I didn't see anything.
446
00:26:43,680 --> 00:26:45,680
I understand.
447
00:26:46,520 --> 00:26:49,720
But maybe the photo
will jog your memory.
448
00:26:51,880 --> 00:26:53,760
All right?
449
00:27:11,480 --> 00:27:13,040
Mum!
450
00:27:20,160 --> 00:27:21,080
Okay.
451
00:27:27,760 --> 00:27:30,240
I saw him through
the cracks in the wash basket.
452
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
But he didn't see me.
453
00:27:34,120 --> 00:27:36,520
He had a ski mask thing on.
454
00:27:38,040 --> 00:27:40,040
He was looking through my room.
455
00:27:40,720 --> 00:27:42,680
Looking for you?
456
00:27:42,760 --> 00:27:45,880
No, drawers
and in bags and stuff.
457
00:27:45,960 --> 00:27:48,800
Then another man started
shouting at him to hurry up.
458
00:27:50,160 --> 00:27:52,160
A second man?
Did you see him too?
459
00:27:53,160 --> 00:27:54,960
No.
460
00:27:55,040 --> 00:27:58,160
He was angry because there was
something they couldn't find.
461
00:27:58,240 --> 00:27:59,960
That's when the first
man took his mask off
462
00:28:00,040 --> 00:28:01,920
shouting at each other.
463
00:28:02,000 --> 00:28:04,160
And that's when you saw him,
this man?
464
00:28:07,160 --> 00:28:09,160
And after that?
465
00:28:09,240 --> 00:28:12,080
Like I said, someone
started banging on the door.
466
00:28:12,160 --> 00:28:13,560
They ran off.
467
00:28:13,640 --> 00:28:15,720
Why didn't you tell me
about this sooner?
468
00:28:17,720 --> 00:28:22,480
I thought if I'd see his face,
I'd be a witness...
469
00:28:22,560 --> 00:28:24,560
like Dad.
470
00:28:25,440 --> 00:28:27,560
And now I am a witness.
471
00:28:29,040 --> 00:28:31,400
-And they'll kill me.
-No.
472
00:28:31,480 --> 00:28:33,040
What happened to your
dad won't happen to you.
473
00:28:33,120 --> 00:28:36,120
I told you I won't let
it happen, all right?
474
00:28:41,200 --> 00:28:45,040
There was a police officer
at your house that morning.
475
00:28:46,720 --> 00:28:48,640
They, erm...
476
00:28:48,720 --> 00:28:50,680
They showed you his photo?
477
00:28:50,760 --> 00:28:53,720
I didn't see him,
but I heard his voice.
478
00:28:53,800 --> 00:28:56,480
Irish accent, same as last time.
479
00:28:59,200 --> 00:29:01,360
Last time?
480
00:29:01,440 --> 00:29:03,280
Last weekend.
481
00:29:03,360 --> 00:29:06,520
Mum was out,
Dad said he had work to do,
482
00:29:06,600 --> 00:29:09,080
that I had to stay in
my room and be quiet.
483
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
But really,
someone came to see him.
484
00:29:14,080 --> 00:29:16,080
Did you hear them talking?
485
00:29:16,560 --> 00:29:20,320
They went to the back,
talking about insurance.
486
00:29:21,360 --> 00:29:22,560
Insurance?
487
00:29:22,640 --> 00:29:24,640
Something like that.
488
00:29:25,080 --> 00:29:27,000
My dad pretended
no-one had been,
489
00:29:27,080 --> 00:29:29,080
but I knew because I saw him.
490
00:29:30,120 --> 00:29:33,800
Same fellow who was there
when...
491
00:29:33,880 --> 00:29:35,880
when those men were here.
492
00:29:39,160 --> 00:29:42,000
That is a big help,
love, thank you.
493
00:29:45,600 --> 00:29:46,760
Are you leaving again?
494
00:29:46,840 --> 00:29:48,520
No...
495
00:29:48,600 --> 00:29:50,120
I have to.
496
00:29:50,200 --> 00:29:52,080
It's a big breakthrough
you've given us.
497
00:29:52,160 --> 00:29:57,320
But Sue will be here and I
will be back as soon as I can.
498
00:29:57,400 --> 00:29:59,440
I promise.
499
00:31:22,800 --> 00:31:25,280
I have been so very lucky,
500
00:31:25,360 --> 00:31:29,200
so blessed to have made
a new life in England.
501
00:31:30,320 --> 00:31:32,200
Most of those I grew up with
have not,
502
00:31:32,280 --> 00:31:35,200
but still they manage
to produce art
503
00:31:35,280 --> 00:31:40,480
that can inspire us all
to help end war.
504
00:31:40,560 --> 00:31:43,720
Not just in Kurdistan,
but everywhere.
505
00:31:43,800 --> 00:31:49,600
As Kurdish people say, fear
ignorance more than a lion.
506
00:31:51,840 --> 00:31:53,920
Words we should all heed.
507
00:32:02,760 --> 00:32:04,280
-Fabulous.
-Thank you.
508
00:32:04,360 --> 00:32:05,920
Nice turnout too.
509
00:32:06,000 --> 00:32:07,840
Including a surprise
appearance from my husband.
510
00:32:07,920 --> 00:32:09,680
Well, I am the main sponsor.
511
00:32:09,760 --> 00:32:11,480
I wasn't gonna miss out, was I?
512
00:32:11,560 --> 00:32:14,200
Mr. Crowther,
sorry to interrupt.
513
00:32:14,280 --> 00:32:17,840
-Excuse me, sweetheart.
-No worries.
514
00:32:20,560 --> 00:32:22,120
He still hasn't replied.
515
00:32:22,200 --> 00:32:23,440
No contact at all.
516
00:32:23,520 --> 00:32:24,600
And the address I gave you?
517
00:32:24,680 --> 00:32:25,840
No sign of him.
518
00:32:25,920 --> 00:32:27,280
Looks to me like he's running.
519
00:32:27,360 --> 00:32:29,360
Well, then stop him running.
520
00:32:29,760 --> 00:32:31,760
Right now.
521
00:32:50,240 --> 00:32:52,400
Crowther must know that
Ferguson was identified
522
00:32:52,480 --> 00:32:54,640
at the scene,
which makes him vulnerable.
523
00:32:54,720 --> 00:32:56,360
And that explains why Crowther
524
00:32:56,440 --> 00:32:58,960
has got people hunting
for him to shut him up.
525
00:32:59,040 --> 00:33:00,800
You think the second man
could have been Brandice?
526
00:33:00,880 --> 00:33:02,920
Not the way Amy described it.
527
00:33:03,000 --> 00:33:05,560
Forensics suggests that
he was shot downstairs
528
00:33:05,640 --> 00:33:06,880
at the same time as the others.
529
00:33:06,960 --> 00:33:08,560
So the attempt
on the girl's life
530
00:33:08,640 --> 00:33:11,240
could have been Ferguson
acting on his own initiative.
531
00:33:11,320 --> 00:33:13,360
It was always too reckless
for Crowther.
532
00:33:13,440 --> 00:33:15,960
But a guy like Ferguson,
scared and desperate
533
00:33:16,040 --> 00:33:17,920
to get rid of the only witness
against him,
534
00:33:18,000 --> 00:33:21,400
hoping to get Crowther off
his back, it makes sense.
535
00:33:21,480 --> 00:33:24,160
So we need to find Ferguson
then before Crowther does.
536
00:33:24,240 --> 00:33:25,840
Agreed, ma'am.
537
00:33:25,920 --> 00:33:27,480
But if Brandice is responsive,
538
00:33:27,560 --> 00:33:30,040
he might be able to put
the rest of the pieces together
539
00:33:30,120 --> 00:33:32,600
for us, you know,
connect Ferguson back
540
00:33:32,680 --> 00:33:34,680
to whoever's been
leaking information.
541
00:33:34,760 --> 00:33:37,640
We need to talk to him about it
right now.
542
00:33:37,720 --> 00:33:40,240
But I need your authorisation
to get past security.
543
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
I'll meet you at the
hospital as soon as I can.
544
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
Thank you, ma'am.
545
00:34:09,240 --> 00:34:10,840
Paul.
546
00:34:10,920 --> 00:34:12,280
Paul.
547
00:34:12,360 --> 00:34:15,480
Help! I need some help in here!
548
00:34:15,560 --> 00:34:17,360
Okay, step back please.
549
00:34:17,440 --> 00:34:19,280
Get the crash team in here.
550
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
Paul, Paul?
551
00:34:21,800 --> 00:34:23,560
No pulse.
552
00:34:23,640 --> 00:34:24,880
He's arrested.
553
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
One, two...
554
00:34:31,920 --> 00:34:33,800
Stand clear.
555
00:34:33,880 --> 00:34:35,960
Shocking.
556
00:34:36,040 --> 00:34:38,040
Back on chest.
557
00:34:38,800 --> 00:34:40,800
Nothing.
558
00:34:44,160 --> 00:34:46,320
One, two.
559
00:34:48,480 --> 00:34:50,040
No pulse.
560
00:34:52,760 --> 00:34:54,760
Stand clear.
561
00:35:05,080 --> 00:35:07,240
Thank you.
562
00:35:23,320 --> 00:35:25,320
How did this happen?
563
00:35:26,080 --> 00:35:28,080
He was recovering.
564
00:35:28,160 --> 00:35:29,800
There'll be a postmortem,
565
00:35:29,880 --> 00:35:33,440
but the registrar says it
was likely cardiac arrest
566
00:35:33,520 --> 00:35:35,240
brought on by the strain
of his injuries.
567
00:35:35,320 --> 00:35:38,920
No, no, I saw someone
568
00:35:39,000 --> 00:35:42,040
come out of the ward
just before.
569
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
He was dressed
like a nurse, but...
570
00:35:45,880 --> 00:35:47,560
You sure it wasn't
a member of staff?
571
00:35:47,640 --> 00:35:49,880
They did something to him
to shut him up.
572
00:35:52,800 --> 00:35:55,440
And the police guard wasn't
here, why wasn't he here?
573
00:35:56,880 --> 00:35:58,640
Good question.
574
00:35:58,720 --> 00:36:01,480
I said the danger
wasn't resolved, and it isn't.
575
00:36:01,560 --> 00:36:03,120
Leave this with me.
576
00:36:03,200 --> 00:36:06,160
I'll make sure your concerns
are taken seriously.
577
00:36:06,240 --> 00:36:07,800
The detective chief inspector
578
00:36:07,880 --> 00:36:10,000
wants all non-essential
personnel out of here.
579
00:36:10,080 --> 00:36:11,760
Especially you.
580
00:36:11,840 --> 00:36:13,600
Come on, Jardine, she worked
with the deceased officer.
581
00:36:13,680 --> 00:36:15,240
Think we can show
a bit of compassion.
582
00:36:15,320 --> 00:36:16,920
All due respect, ma'am,
583
00:36:17,000 --> 00:36:18,840
but we are still investigating
a multiple homicide.
584
00:36:18,920 --> 00:36:21,200
So if the detective inspector
wants the area cleared,
585
00:36:21,280 --> 00:36:22,760
I'm obliged to clear the area.
586
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
Fine, I'll see her out.
587
00:36:30,800 --> 00:36:35,240
As I said, if something
untoward did happen here,
588
00:36:35,320 --> 00:36:36,760
it'll come to light.
589
00:36:36,840 --> 00:36:38,120
I guarantee it.
590
00:36:38,200 --> 00:36:40,040
Thank you, ma'am.
591
00:36:40,120 --> 00:36:43,880
Also, I'm not suggesting
592
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
we invade their privacy
right now,
593
00:36:45,760 --> 00:36:48,680
but etiquette demands
that at some stage,
594
00:36:48,760 --> 00:36:51,360
Brandice's senior officer
make a visit to the family...
595
00:36:52,480 --> 00:36:55,360
...to express the police force's
formal condolences.
596
00:37:23,920 --> 00:37:25,920
You look good, Mum.
597
00:37:26,760 --> 00:37:28,760
Really?
598
00:37:32,000 --> 00:37:34,120
What you said
about Granddad before,
599
00:37:34,200 --> 00:37:37,120
something's going on there
and you aren't telling me.
600
00:37:37,200 --> 00:37:39,400
I'm sorry, love, I can't
talk about this right now.
601
00:37:39,480 --> 00:37:40,760
When then?
602
00:37:40,840 --> 00:37:42,240
You can't just
say something like that
603
00:37:42,320 --> 00:37:44,320
and then march out
and leave me to worry.
604
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
You're right.
605
00:37:51,040 --> 00:37:53,160
I've been trying to protect you
from it.
606
00:37:54,520 --> 00:37:57,960
I should have told you sooner.
You have a right to know.
607
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
Mum?
608
00:38:02,560 --> 00:38:04,960
Granddad's been diagnosed
with dementia.
609
00:38:05,960 --> 00:38:07,560
Pretty aggressive.
610
00:38:07,640 --> 00:38:09,480
Don't know how long he's got
611
00:38:09,560 --> 00:38:12,320
before it really starts to show.
612
00:38:12,400 --> 00:38:15,640
But he doesn't seem too bad.
613
00:38:15,720 --> 00:38:17,960
I mean, okay,
he forgets things, but...
614
00:38:21,360 --> 00:38:23,360
I'm sorry, love.
615
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
I love him.
616
00:38:28,920 --> 00:38:30,480
Having him here,
617
00:38:30,560 --> 00:38:32,840
it's been the best thing
that's happened this last year.
618
00:38:34,080 --> 00:38:36,960
I know, love, I know.
619
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
May I come in?
620
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
I'd rather you didn't.
621
00:39:18,840 --> 00:39:21,440
On behalf of the unit
and the force as a whole,
622
00:39:21,520 --> 00:39:23,120
I'd like to express
our deepest --
623
00:39:23,200 --> 00:39:25,200
He was my husband.
624
00:39:26,160 --> 00:39:27,680
I understand that.
625
00:39:27,760 --> 00:39:30,560
You said you were going
to find out who shot him,
626
00:39:30,640 --> 00:39:32,240
and now he's gone.
627
00:39:32,320 --> 00:39:34,320
Why?
628
00:39:34,880 --> 00:39:38,480
I tried, I'm still trying
to work that out, but --
629
00:39:38,560 --> 00:39:41,160
You're not part of
the official investigating team.
630
00:39:41,240 --> 00:39:42,680
I've asked.
631
00:39:42,760 --> 00:39:44,960
So what is your special
interest in this case?
632
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
Finding the truth.
633
00:39:48,000 --> 00:39:51,440
Listen,
I do not wanna see you again
634
00:39:51,520 --> 00:39:54,320
and I do not wanna speak to
you again, do you understand?
635
00:39:54,400 --> 00:39:56,480
Do you understand?
636
00:40:29,320 --> 00:40:33,160
I heard you got bumped up,
head of the unit.
637
00:40:35,920 --> 00:40:37,920
Raj...
638
00:40:40,080 --> 00:40:42,080
...Brandice is dead.
639
00:40:43,160 --> 00:40:45,160
Shit.
640
00:40:47,160 --> 00:40:49,800
I think he was killed,
murdered at the hospital.
641
00:40:53,760 --> 00:40:56,320
It was stupid, but I
really thought he'd confess.
642
00:40:57,680 --> 00:41:00,400
Name whoever really did this,
and I'll be out, but now...
643
00:41:01,640 --> 00:41:03,800
I'm making headway.
644
00:41:03,880 --> 00:41:06,840
Whoever orchestrated
the hit on McLennan
645
00:41:06,920 --> 00:41:09,600
expected Brandice to be
left holding the bag.
646
00:41:10,960 --> 00:41:14,240
But this second leak
on Amy's location,
647
00:41:14,320 --> 00:41:16,640
that couldn't have been him.
648
00:41:16,720 --> 00:41:19,040
So they needed someone else
to set up
649
00:41:19,120 --> 00:41:20,520
to take the fall for that.
650
00:41:20,600 --> 00:41:23,240
How are we gonna prove
any of this, Liz?
651
00:41:23,320 --> 00:41:25,520
It's been 36 hours.
652
00:41:25,600 --> 00:41:27,320
Wheatley's gonna
charge me soon, she's got to.
653
00:41:27,400 --> 00:41:31,960
No, no, she's got one piece
of evidence against you.
654
00:41:33,120 --> 00:41:35,880
So her team will be trying to
find something to corroborate
655
00:41:35,960 --> 00:41:37,840
before they make the next move.
656
00:41:37,920 --> 00:41:41,360
They'll drag this out as long
as they can, I'm sure of that.
657
00:41:43,880 --> 00:41:46,520
If I could just
give Wheatley something
658
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
to prove that I'm cooperating.
659
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
She's after
that burner phone, Liz.
660
00:41:56,240 --> 00:41:58,800
You give her that and
she'll still charge you.
661
00:41:58,880 --> 00:42:01,760
The only difference is we'll
both be in here together,
662
00:42:01,840 --> 00:42:04,240
and that means
I am not out there working
663
00:42:04,320 --> 00:42:06,160
to try and clear your name.
664
00:42:06,240 --> 00:42:08,720
Please, Raj,
just give me some more time.
665
00:42:11,280 --> 00:42:13,280
I'll give you 24 hours.
666
00:42:14,280 --> 00:42:16,560
But after that I'm telling them
about that phone.
667
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
Preliminary finding's
heart failure,
668
00:42:23,920 --> 00:42:26,520
which is probably a consequence
of the gunshot wounds.
669
00:42:26,600 --> 00:42:29,000
And what about
the missing police guard?
670
00:42:29,080 --> 00:42:30,440
Yeah, you were right
about that.
671
00:42:30,520 --> 00:42:31,840
He stepped away from his post.
672
00:42:31,920 --> 00:42:34,560
His relief was delayed.
Car troubles.
673
00:42:34,640 --> 00:42:36,040
Could that have been
orchestrated?
674
00:42:36,120 --> 00:42:37,400
Well,
we're looking into that.
675
00:42:37,480 --> 00:42:39,840
Oh, it stinks,
the whole thing stinks.
676
00:42:39,920 --> 00:42:41,480
Yeah, it does.
677
00:42:41,560 --> 00:42:43,960
Look, I'm gonna have to
take a step back
678
00:42:44,040 --> 00:42:46,400
from what we've been doing
for a while.
679
00:42:46,480 --> 00:42:48,480
What? No.
680
00:42:49,560 --> 00:42:52,240
I've been transferred over
to Wheatley's task force.
681
00:42:53,440 --> 00:42:55,000
She shut you down.
682
00:42:55,080 --> 00:42:57,600
Well, either way,
I've got to play by her rules
683
00:42:57,680 --> 00:42:58,600
till I find my feet.
684
00:42:58,680 --> 00:42:59,600
I get it.
685
00:42:59,680 --> 00:43:02,200
And, Rick...thank you.
686
00:43:07,600 --> 00:43:09,560
You with
the police investigation?
687
00:43:09,640 --> 00:43:13,000
Yeah, DI Nyles.
Thank you for making time.
688
00:43:13,080 --> 00:43:14,680
Not at all.
689
00:43:14,760 --> 00:43:16,800
One of Detective Chief
Inspector Wheatley's people
690
00:43:16,880 --> 00:43:20,080
was already down here, said
you lot would be in again.
691
00:43:20,160 --> 00:43:23,480
You're interested in security
footage starting at 9:24 p.m.?
692
00:43:23,560 --> 00:43:24,800
Give or take.
693
00:43:34,240 --> 00:43:36,240
There you go.
694
00:43:39,400 --> 00:43:42,120
Oh, it's forward here,
rewind here.
695
00:43:44,120 --> 00:43:46,640
The ICU ward itself
doesn't have a camera,
696
00:43:46,720 --> 00:43:49,000
but the entry camera should
give you a pretty good view.
697
00:44:00,600 --> 00:44:02,880
No, this can't be right.
698
00:44:06,520 --> 00:44:10,280
I saw a nurse coming out
of this door just before me
699
00:44:10,360 --> 00:44:11,960
a few minutes
before the crash team,
700
00:44:12,040 --> 00:44:14,520
but there's no sign of him
in this recording.
701
00:44:16,600 --> 00:44:18,480
That's strange.
702
00:44:37,160 --> 00:44:40,160
Apart from yourself, who
has access to this suite?
703
00:44:40,240 --> 00:44:42,560
The last 24 hours,
DCI Wheatley's team's
704
00:44:42,640 --> 00:44:45,400
been pretty tight on security,
no-one else has been in.
705
00:44:46,760 --> 00:44:49,840
Well, apart from Detective
Sergeant Jardine, of course.
706
00:44:49,920 --> 00:44:51,320
Jardine?
707
00:44:51,400 --> 00:44:52,240
Yeah, the bearded guy
708
00:44:52,320 --> 00:44:53,840
on Wheatley's team.
709
00:44:53,920 --> 00:44:56,480
Came in earlier to review
CCTV like yourself.
710
00:44:56,560 --> 00:44:58,120
I mean,
I actually left him to it,
711
00:44:58,200 --> 00:45:00,840
but pretty sure he'd have
seen something dodgy.
712
00:45:03,560 --> 00:45:05,160
Hi.
This is Amanda Kelman.
713
00:45:05,240 --> 00:45:06,680
Please leave a message.
714
00:45:06,760 --> 00:45:08,640
Right, ma'am, I need
to speak to you urgently
715
00:45:08,720 --> 00:45:11,000
about the death of DS Brandice.
716
00:45:11,080 --> 00:45:12,800
And this is an unusual request,
717
00:45:12,880 --> 00:45:16,280
but what I have to tell you
needs to be for your ears only.
718
00:45:16,360 --> 00:45:18,760
If you could call me back as
soon as you get this message.
719
00:45:18,840 --> 00:45:20,280
Thanks.
51554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.