Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,040
Until the trial's done,
I need to keep you hidden.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Raj and I should be
the only ones
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,560
who know the witness's location.
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,040
Do you ever think
about disappearing?
5
00:00:07,120 --> 00:00:08,400
You should be heading home
to your wife.
6
00:00:08,480 --> 00:00:09,760
Firearms incident
in progress.
7
00:00:09,840 --> 00:00:10,880
Three shot.
Two male, one female.
8
00:00:10,960 --> 00:00:12,320
Brandice. How is he even here?
9
00:00:12,400 --> 00:00:13,720
There'll be a good reason.
There has to be.
10
00:00:13,800 --> 00:00:15,000
They have a daughter,
a 12-year-old,
11
00:00:15,080 --> 00:00:16,520
who's under my protection.
12
00:00:16,600 --> 00:00:18,320
-How's that gone so far?
-Who did this to him?
13
00:00:18,400 --> 00:00:19,840
I am gonna find out. I promise.
14
00:00:19,920 --> 00:00:21,480
Guy like Crowther,
15
00:00:21,560 --> 00:00:23,360
be a miracle if he's not
managed to twist a few cops.
16
00:00:23,440 --> 00:00:24,920
If there's any chance
you've slipped up here.
17
00:00:25,000 --> 00:00:26,760
You ever heard
of an Amanda Kelman?
18
00:00:26,840 --> 00:00:28,680
Cop who liked
busting other cops.
19
00:00:28,760 --> 00:00:30,440
Might be helpful
for all of us to know
20
00:00:30,520 --> 00:00:32,880
what DS Brandice had been up
to over the past few days.
21
00:00:32,960 --> 00:00:34,760
They still haven't
found the third phone.
22
00:00:34,840 --> 00:00:36,560
You need to explain
'cause I am drowning.
23
00:00:36,640 --> 00:00:38,640
Don't trust anyone.
24
00:00:51,840 --> 00:00:54,400
Hey, thanks for riding
shotgun with me on this.
25
00:00:54,480 --> 00:00:55,920
No problem.
26
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Yeah, protected persons,
27
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
it's not like the Met.
28
00:01:01,320 --> 00:01:02,640
Requires a bit more...
29
00:01:02,720 --> 00:01:04,080
Tact?
30
00:01:04,160 --> 00:01:06,320
Yeah, I might need
your help on that front.
31
00:01:07,200 --> 00:01:09,920
And I hear you're the best
in the business, ma'am.
32
00:01:10,000 --> 00:01:12,520
Yeah, you're right.
You do need some help with that.
33
00:01:12,600 --> 00:01:14,440
So why'd you leave the
bright lights of London
34
00:01:14,520 --> 00:01:16,480
to join us mortals?
35
00:01:16,560 --> 00:01:19,000
My wife wanted to be
closer to her parents
36
00:01:19,920 --> 00:01:23,640
and it's time I put
family first, you know?
37
00:01:31,040 --> 00:01:33,760
Christ's sake, Jardine. It's,
what, 30 metres from the house?
38
00:01:33,840 --> 00:01:35,920
Why wasn't this found before?
39
00:01:36,000 --> 00:01:37,720
It's registered
to a hire company.
40
00:01:37,800 --> 00:01:40,120
Ah, it's protected
person security protocol.
41
00:01:40,200 --> 00:01:43,440
All our cars are registered
to cover companies.
42
00:01:43,520 --> 00:01:46,400
Right. And your department chose
not to share that with us.
43
00:01:46,480 --> 00:01:49,080
Given the amount of
material you requested, ma'am,
44
00:01:49,160 --> 00:01:50,640
our people are doing their best.
45
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
I saw the crime scene report
46
00:01:52,160 --> 00:01:53,880
and that you hadn't
found his car yet.
47
00:01:53,960 --> 00:01:57,400
So you took it upon yourself
to chase that up at 11:00 p.m.?
48
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
Wheatley? Yes.
49
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
All right, thank you.
50
00:02:06,000 --> 00:02:08,160
DS Brandice had
emergency surgery
51
00:02:08,240 --> 00:02:09,720
and they're keeping him under.
52
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
It's touch and go, apparently.
53
00:02:12,720 --> 00:02:14,720
I'm sorry.
Ma'am!
54
00:02:18,480 --> 00:02:20,080
Thank you.
55
00:02:34,080 --> 00:02:35,680
I wanna talk to you first
thing in the morning
56
00:02:35,760 --> 00:02:37,760
before we interview
Amy McLennan.
57
00:02:38,760 --> 00:02:40,960
-Will I need my fed rep?
-It's totally your decision,
58
00:02:41,040 --> 00:02:43,280
but as far as I'm
concerned it's just a chat.
59
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
Okay, ma'am.
60
00:02:49,920 --> 00:02:51,440
Do you need a constable
61
00:02:51,520 --> 00:02:53,240
to accompany you
to your car or...
62
00:02:53,320 --> 00:02:54,560
No. I'm all right, ma'am.
63
00:02:54,640 --> 00:02:56,080
-Thank you.
-Okay.
64
00:03:01,680 --> 00:03:03,280
We just found these in the car.
65
00:03:03,360 --> 00:03:05,240
Any explanation so far?
66
00:03:05,320 --> 00:03:09,520
No, I'm gonna speak to them
first thing in the morning.
67
00:03:20,560 --> 00:03:22,560
Don't...
68
00:03:24,920 --> 00:03:27,280
trust...
69
00:03:27,360 --> 00:03:28,400
anyone.
70
00:03:43,840 --> 00:03:45,040
Hello?
71
00:03:45,120 --> 00:03:46,600
Hello?
72
00:05:03,720 --> 00:05:05,440
Hi, mate. Come on in.
73
00:05:20,640 --> 00:05:22,160
Boss, what's happening?
74
00:05:22,240 --> 00:05:25,120
Our full cooperation with
DCI Wheatley's enquiry.
75
00:05:25,200 --> 00:05:27,040
-But what...
-Don't worry. At this stage,
76
00:05:27,120 --> 00:05:29,280
it's only material related
to the Crowther trial.
77
00:05:29,360 --> 00:05:32,280
That's one witness and
we're relocating him anyway.
78
00:05:32,360 --> 00:05:34,920
I've been looking at the
door cam from the safe house.
79
00:05:35,000 --> 00:05:36,920
It looks like Brandice
knew McLennan.
80
00:05:37,000 --> 00:05:38,320
Jimmy welcomed him in.
81
00:05:38,400 --> 00:05:40,240
So what does that say to you?
82
00:05:40,320 --> 00:05:42,600
Is it possible he was
on an official task there?
83
00:05:42,680 --> 00:05:44,200
If he was, it happened
behind my back
84
00:05:44,280 --> 00:05:46,240
in breach of every rule
we operate under.
85
00:05:46,320 --> 00:05:48,320
Yeah.
86
00:05:52,360 --> 00:05:53,640
You're up.
87
00:05:53,720 --> 00:05:54,840
Hey, are you okay?
88
00:05:54,920 --> 00:05:58,560
DI Nyles, care to step through?
89
00:06:13,120 --> 00:06:16,320
These were found hidden
in DS Brandice's car.
90
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Have you ever seen them?
91
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Never.
92
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
Care to give us your impression?
93
00:06:24,520 --> 00:06:26,040
They appear to be
surveillance pictures
94
00:06:26,120 --> 00:06:27,880
of the McLennan safe house
95
00:06:27,960 --> 00:06:30,480
And of you.
96
00:06:30,560 --> 00:06:32,160
They're timestamped,
97
00:06:32,240 --> 00:06:34,560
which suggests that
DS Brandice was following you
98
00:06:34,640 --> 00:06:36,920
for a period
of at least three weeks.
99
00:06:38,360 --> 00:06:39,720
Doesn't your unit have protocols
100
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
to prevent that sort of thing?
101
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
We do.
102
00:06:43,840 --> 00:06:45,360
I adhered to them.
103
00:06:45,440 --> 00:06:46,840
And yet
he still managed
104
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
to follow you
without you realising.
105
00:06:49,720 --> 00:06:51,520
He's one of us.
106
00:06:51,600 --> 00:06:53,920
He knows our surveillance
techniques so
107
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
if he did take these photos...
108
00:06:55,680 --> 00:06:57,160
If he took them?
109
00:06:57,240 --> 00:06:59,240
Well, that's not
been proven yet.
110
00:07:02,800 --> 00:07:05,760
I'm told he spoke to you
last night at the hospital.
111
00:07:05,840 --> 00:07:09,880
He did. He was
obviously in a lot of pain
112
00:07:09,960 --> 00:07:14,960
and was finding it hard
to catch his breath, so...
113
00:07:15,360 --> 00:07:17,560
How close are you
to DS Brandice?
114
00:07:21,280 --> 00:07:23,280
We work together.
115
00:07:23,640 --> 00:07:25,640
What do you think of him?
116
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
He's a first-class
police officer.
117
00:07:34,440 --> 00:07:37,040
Do you spend much time
together outside of work?
118
00:07:38,680 --> 00:07:41,600
Went to the pub a couple of
times with other colleagues.
119
00:07:45,320 --> 00:07:48,760
We've analysed the data from
Brandice's two mobile phones
120
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
and data from your device.
121
00:07:50,920 --> 00:07:52,560
It seems he was
at an address owned
122
00:07:52,640 --> 00:07:54,960
by your father at least twice.
123
00:07:55,040 --> 00:07:56,360
So can you explain to us
124
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
what he might have
been doing there?
125
00:08:01,360 --> 00:08:06,280
Positioning data's
accurate to a few metres?
126
00:08:06,360 --> 00:08:07,800
Yeah, more or less.
127
00:08:14,000 --> 00:08:15,520
My father's recovering
from a stroke,
128
00:08:15,600 --> 00:08:18,080
so I've spent a lot of
time there preparing it
129
00:08:18,160 --> 00:08:20,000
for him to move back in.
130
00:08:20,080 --> 00:08:24,600
So based on these, I assume
Brandice followed me there.
131
00:08:30,040 --> 00:08:31,600
Your unit's trying to ascertain
132
00:08:31,680 --> 00:08:34,200
how the location of the
McLennan safe house was leaked.
133
00:08:34,280 --> 00:08:36,240
But given this information,
wouldn't you agree
134
00:08:36,320 --> 00:08:38,200
that the leak almost
certainly originated
135
00:08:38,280 --> 00:08:41,440
from one of your own officers,
from DS Brandice, in fact?
136
00:08:41,520 --> 00:08:43,800
-Not necessarily --
-That he followed you
137
00:08:43,880 --> 00:08:48,080
for an extended period in order
to locate your safe house?
138
00:08:48,160 --> 00:08:50,160
Well, maybe, but that
doesn't make him the leak.
139
00:08:50,240 --> 00:08:52,480
Right, you have an
alternative theory then?
140
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
This attack was clearly
ordered by Eddie Crowther.
141
00:08:58,720 --> 00:09:01,800
So until you can
establish a link
142
00:09:01,880 --> 00:09:05,520
between Brandice and Crowther,
it's all speculation,
143
00:09:05,600 --> 00:09:08,200
unless you've had a
breakthrough I don't know about.
144
00:09:08,280 --> 00:09:09,960
Did DS Brandice ever talk
145
00:09:10,040 --> 00:09:13,680
to you about why he transferred
to your unit from Met MIT?
146
00:09:15,720 --> 00:09:17,240
Family reasons.
147
00:09:17,320 --> 00:09:20,640
I believe his wife wanted
to be near her parents.
148
00:09:20,720 --> 00:09:24,600
Yet he turned down a
transfer to MIT up here
149
00:09:24,680 --> 00:09:26,320
and specifically
requested a role
150
00:09:26,400 --> 00:09:28,760
in protected persons instead.
151
00:09:28,840 --> 00:09:30,880
Does that strike you as strange?
152
00:09:30,960 --> 00:09:32,680
It's a move I've made myself.
153
00:09:32,760 --> 00:09:33,760
The hours are more regular.
154
00:09:33,840 --> 00:09:35,480
It's easier for kids.
155
00:09:35,560 --> 00:09:37,960
So you describe him as
a dedicated family man?
156
00:09:40,720 --> 00:09:43,080
Well, like I said, I
didn't know him that well.
157
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
Maybe you should talk
to people who did.
158
00:09:47,480 --> 00:09:50,200
As you are aware,
my brief extends
159
00:09:50,280 --> 00:09:51,640
to investigating corruption
160
00:09:51,720 --> 00:09:54,800
on behalf
of serving police officers,
161
00:09:54,880 --> 00:09:59,640
and that includes all aspects
of DS Brandice's activities,
162
00:09:59,720 --> 00:10:02,960
as well as everyone else
in this unit.
163
00:10:03,040 --> 00:10:05,320
I look forward to your findings.
164
00:10:30,360 --> 00:10:35,840
Detective Inspector, to
what do I owe the pleasure?
165
00:10:35,920 --> 00:10:38,520
You're aware of
the events at Hedwick Road?
166
00:10:39,920 --> 00:10:41,320
Tragedy.
167
00:10:41,400 --> 00:10:43,040
Before you two fell out,
168
00:10:43,120 --> 00:10:45,240
you and Jimmy McLennan
were pretty close.
169
00:10:45,320 --> 00:10:46,920
Very.
170
00:10:47,000 --> 00:10:49,080
You got any idea who
might've wanted him dead then?
171
00:10:49,160 --> 00:10:51,120
Aside from yourself, of course?
172
00:10:51,200 --> 00:10:53,120
Detective Inspector,
you have no evidence
173
00:10:53,200 --> 00:10:55,080
linking Mr. Crowther to
this appalling business.
174
00:10:55,160 --> 00:10:56,440
And yet you are
clearly implying --
175
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
It's all right, Jerry.
176
00:10:59,240 --> 00:11:01,240
I'm happy to answer
his questions.
177
00:11:02,240 --> 00:11:04,560
Your trial started
yesterday, Eddie.
178
00:11:04,640 --> 00:11:07,760
McLennan was meant to be
a key witness against you.
179
00:11:07,840 --> 00:11:11,840
But now, conveniently,
he's turned up dead.
180
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
But I don't have to
spell it out, do I?
181
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
I would never have hurt
Jimmy McLennan.
182
00:11:18,000 --> 00:11:19,560
Man was like a brother to me.
183
00:11:19,640 --> 00:11:20,960
Yet he alleged you masterminded
184
00:11:21,040 --> 00:11:23,280
a massive heroin
importation pipeline.
185
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
See, that doesn't sound
very brotherly to me.
186
00:11:26,720 --> 00:11:30,320
All I did was give him
a job as my accountant.
187
00:11:30,400 --> 00:11:32,800
Why he took against me,
I don't know.
188
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
But you know we've been
over this a dozen times
189
00:11:36,680 --> 00:11:38,480
already.
190
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
So unless you've
something new...
191
00:11:44,760 --> 00:11:47,880
See, I know
you gave the order, Eddie.
192
00:11:47,960 --> 00:11:49,680
I've got a source
who can confirm it.
193
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
Oh, you're a bad liar, Bewley.
194
00:11:59,600 --> 00:12:03,720
I'll get you eventually,
Eddie, we both know that.
195
00:12:03,800 --> 00:12:06,120
Poor little Amy McLennan.
196
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
Is she safe?
197
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
She's none of your concern.
198
00:12:22,160 --> 00:12:24,200
They'll give you life, you know?
199
00:12:24,280 --> 00:12:26,440
Conspiracy to murder.
200
00:12:26,520 --> 00:12:28,200
You know what, Jerry?
I think we are done.
201
00:12:28,280 --> 00:12:31,560
DI Bewley,
see you back in court.
202
00:12:36,560 --> 00:12:38,440
Bastard's guilty as sin.
203
00:12:38,520 --> 00:12:41,240
Tried to get a rise outta
me, sadistic little prick.
204
00:12:41,320 --> 00:12:43,520
Right now, Wheatley's
investigation is premised
205
00:12:43,600 --> 00:12:46,440
on the idea that Crowther
had Brandice in his pocket.
206
00:12:46,520 --> 00:12:48,240
I'm not so sure.
207
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
But you'd like to know
either way?
208
00:12:53,320 --> 00:12:54,840
Let me look into it.
209
00:12:54,920 --> 00:12:57,120
There might be something
you can help me out with.
210
00:12:57,200 --> 00:13:00,640
Soran Ahmadi, the only other
witness in the Crowther trial,
211
00:13:00,720 --> 00:13:02,800
is now too scared to testify.
212
00:13:02,880 --> 00:13:04,160
He's refusing all contact.
213
00:13:04,240 --> 00:13:05,640
I need you to get to him, Liz.
214
00:13:05,720 --> 00:13:07,120
Get in his head. Gee him up.
215
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
Well, he might be protected
by my unit,
216
00:13:09,040 --> 00:13:10,600
but he's not one of my cases.
217
00:13:10,680 --> 00:13:13,040
I can't even access his
files, let alone gee him up.
218
00:13:13,120 --> 00:13:15,000
Crowther's barrister's
moving for a mistrial.
219
00:13:15,080 --> 00:13:16,640
Without McLennan and Ahmadi,
220
00:13:16,720 --> 00:13:19,440
the chances are Crowther'll
walk off scot free.
221
00:13:19,520 --> 00:13:21,840
And then God knows where we are.
222
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
Hey, I got you some stuff.
223
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
There wasn't much choice.
224
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
That's a lovely picture.
225
00:13:52,760 --> 00:13:55,680
Mum had heaps on her phone.
226
00:13:56,520 --> 00:13:58,640
Oh, love, I'm sorry.
227
00:13:58,720 --> 00:14:00,720
No, no phones. I know.
228
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
I need you to get dressed now.
229
00:14:07,800 --> 00:14:09,840
The police officers
investigating
230
00:14:09,920 --> 00:14:12,720
what happened to your mum and
dad, they need to speak to you.
231
00:14:12,800 --> 00:14:14,120
I already said
I didn't see anything.
232
00:14:14,200 --> 00:14:15,760
I know.
233
00:14:15,840 --> 00:14:21,520
But they need to get it all
recorded properly,
234
00:14:22,760 --> 00:14:26,040
and there might be some
things you've forgotten.
235
00:14:26,120 --> 00:14:27,800
I'll be with you the whole time.
236
00:14:27,880 --> 00:14:30,720
It's just a quick chat and
then we can come straight back.
237
00:14:39,080 --> 00:14:41,080
This one's not too bad, right?
238
00:14:46,640 --> 00:14:49,400
I'll come back
when you're ready.
239
00:15:53,920 --> 00:15:55,160
Hi.
240
00:15:55,240 --> 00:15:56,320
Hi.
241
00:15:56,400 --> 00:15:57,840
Hi, Amy.
242
00:15:57,920 --> 00:16:00,000
I'm Irene.
I'll be talking to you today,
243
00:16:00,080 --> 00:16:02,480
and this is Alice who
will be looking after you.
244
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
Just through here.
245
00:16:05,040 --> 00:16:06,720
Yeah. Can I just have a word?
246
00:16:06,800 --> 00:16:08,160
Yeah.
247
00:16:08,240 --> 00:16:09,760
Amy said she won't
talk without me present.
248
00:16:09,840 --> 00:16:12,440
No, there's no need.
DS Kim's an expert.
249
00:16:12,520 --> 00:16:14,520
But she's very fragile.
250
00:16:15,440 --> 00:16:18,960
It's important that
Amy feels in control.
251
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
Unless you have
a strong objection.
252
00:16:23,680 --> 00:16:25,920
Go in, but don't speak, okay?
253
00:16:26,000 --> 00:16:28,560
Okay.
254
00:16:39,000 --> 00:16:40,560
So you were in your room
255
00:16:40,640 --> 00:16:44,240
and you heard crashing and
banging from downstairs.
256
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
And then what did you do?
257
00:16:51,960 --> 00:16:54,720
Hid in the laundry basket
258
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
until Liz came.
259
00:17:06,120 --> 00:17:08,440
So when you heard this
crashing and banging,
260
00:17:09,640 --> 00:17:12,000
you didn't go downstairs
to see what was wrong?
261
00:17:24,840 --> 00:17:26,840
Are you sure, Amy?
262
00:17:30,480 --> 00:17:33,400
Amy, before you hid in the
basket, did you see anything?
263
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
I heard banging.
264
00:17:39,920 --> 00:17:41,920
Something like gunshots.
265
00:17:43,040 --> 00:17:45,000
That's what scared me,
266
00:17:45,080 --> 00:17:47,080
what made me wanna hide.
267
00:17:50,800 --> 00:17:53,800
But you didn't
actually see anything?
268
00:18:00,240 --> 00:18:02,240
Please ask her about Brandice.
269
00:18:03,440 --> 00:18:05,440
Just one last thing.
270
00:18:06,680 --> 00:18:10,160
There was another man at
your house who was also shot.
271
00:18:11,840 --> 00:18:13,760
Do you think
you might have seen him?
272
00:18:20,120 --> 00:18:22,680
Is it okay
if I show you a photo, Amy?
273
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
Is that all right?
274
00:18:34,240 --> 00:18:35,520
Do you know this man?
275
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
No.
276
00:18:49,080 --> 00:18:51,000
It might have been a while back
277
00:18:51,080 --> 00:18:53,520
before you moved
to the safe house.
278
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
Perhaps you saw him at
Edward Crowther's house,
279
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
or somewhere else,
maybe with your dad.
280
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
No.
281
00:19:09,920 --> 00:19:10,960
Can I go now?
282
00:19:19,800 --> 00:19:21,000
There we go, darling.
283
00:19:21,080 --> 00:19:23,080
Okay.
284
00:19:31,120 --> 00:19:33,040
Do you think
she told us everything?
285
00:19:33,120 --> 00:19:34,920
I think she's too scared to lie.
286
00:19:35,000 --> 00:19:37,320
Okay.
287
00:19:37,400 --> 00:19:39,960
Although sometimes fear
makes people lie even more.
288
00:20:03,360 --> 00:20:06,880
It is hard talking
about things like that.
289
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
You did really well.
290
00:20:10,120 --> 00:20:11,640
If you do remember
anything else,
291
00:20:11,720 --> 00:20:13,200
you can still tell me.
292
00:20:24,880 --> 00:20:27,720
I'm hungry.
293
00:20:27,800 --> 00:20:29,920
Well, that's a good sign.
294
00:20:30,000 --> 00:20:32,160
I'll get you something
as soon as we get...
295
00:20:33,080 --> 00:20:34,360
As soon as we get back home.
296
00:21:01,000 --> 00:21:02,480
Is something wrong?
297
00:21:02,560 --> 00:21:05,000
Nothing, love.
You just sit tight, all right?
298
00:21:14,880 --> 00:21:16,160
Liz?
299
00:21:16,240 --> 00:21:17,400
I'm in the car with Amy.
300
00:21:17,480 --> 00:21:19,200
I'm state 0, IC 9.
301
00:21:19,280 --> 00:21:22,200
So can you meet me at the
Glasbrook Shopping Centre now?
302
00:21:22,280 --> 00:21:24,080
I've got location sharing on.
303
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
Call back up.
304
00:21:42,400 --> 00:21:43,640
Amy, love, listen to me.
305
00:21:43,720 --> 00:21:45,200
In a minute,
I'm gonna stop the car,
306
00:21:45,280 --> 00:21:47,280
and when I do, I need you
to get out quick.
307
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
We need to get back to the car.
308
00:22:40,960 --> 00:22:42,720
Everything's gonna be okay,
I promise.
309
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
See if you can get a high score
for me. Good girl.
310
00:23:01,640 --> 00:23:02,920
Raj?
311
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
What's going on?
312
00:23:07,800 --> 00:23:09,000
It's okay.
313
00:23:09,080 --> 00:23:10,440
It's okay. I'm sorry.
314
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
I'm sorry.
315
00:23:15,320 --> 00:23:16,840
All good here.
316
00:23:16,920 --> 00:23:19,280
No sign of IC 9.
317
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
Report back
when the area's secure.
318
00:23:28,240 --> 00:23:30,440
Okay, lovely.
319
00:23:30,520 --> 00:23:31,960
Pop your seatbelt on. Good girl.
320
00:23:32,040 --> 00:23:34,040
Yeah?
321
00:23:35,560 --> 00:23:37,200
You drive in convoy,
not too obvious.
322
00:23:37,280 --> 00:23:38,600
I know, Liz.
323
00:23:38,680 --> 00:23:40,680
It's okay.
324
00:23:41,720 --> 00:23:43,720
Are you okay?
325
00:23:44,680 --> 00:23:46,080
You look after her,
326
00:23:46,160 --> 00:23:48,920
and I'll meet you there
as soon as I can.
327
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
All right.
328
00:24:04,080 --> 00:24:05,600
Where's the girl now?
329
00:24:05,680 --> 00:24:08,480
Raj's taken her back to
the secure accommodation.
330
00:24:08,560 --> 00:24:10,440
-Is that wise?
-The bike followed us
331
00:24:10,520 --> 00:24:11,840
from where she was interviewed.
332
00:24:11,920 --> 00:24:13,440
That's the location
that was leaked.
333
00:24:13,520 --> 00:24:15,000
Not the current safe house.
334
00:24:15,080 --> 00:24:17,960
And the interview
location was released to?
335
00:24:18,040 --> 00:24:19,760
A short list of officers,
336
00:24:19,840 --> 00:24:22,000
most of them
major crime department.
337
00:24:23,520 --> 00:24:26,920
Wheatley's lot, not just
protected persons, ma'am.
338
00:24:29,200 --> 00:24:32,200
Nyles, you know
Amy McLennan best.
339
00:24:33,040 --> 00:24:34,560
Someone wants her dead,
340
00:24:34,640 --> 00:24:37,160
yet she says
she didn't see anything.
341
00:24:37,240 --> 00:24:39,360
Those two things don't
make sense, do they?
342
00:24:39,440 --> 00:24:41,440
No, they don't, ma'am.
343
00:24:42,040 --> 00:24:44,520
You did well today.
344
00:24:44,600 --> 00:24:47,920
From what I'm told, that
girl owes you her life.
345
00:24:48,000 --> 00:24:49,440
That's the job.
346
00:24:49,520 --> 00:24:51,360
Still, we need to look
at a change of personnel
347
00:24:51,440 --> 00:24:52,760
for her protection.
348
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
My department
is perfectly capable --
349
00:24:54,160 --> 00:24:55,640
Your department, DCI Kapoor,
350
00:24:55,720 --> 00:24:57,000
is under investigation.
351
00:24:57,080 --> 00:24:59,160
Until that investigation
is completed,
352
00:24:59,240 --> 00:25:01,160
you stay in your box.
353
00:25:01,240 --> 00:25:05,720
Ma'am, DS Kohli and I are
the only people Amy's got left.
354
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
She's been through enough
without being shipped off
355
00:25:08,280 --> 00:25:10,480
to God knows where with
a bunch of strangers.
356
00:25:12,440 --> 00:25:15,040
Do you have AFOs?
Surveillance teams?
357
00:25:15,120 --> 00:25:17,480
Right now, discretion
is her best protection.
358
00:25:19,680 --> 00:25:21,400
I'll inform the ACC
359
00:25:21,480 --> 00:25:24,080
that I'm satisfied the girl
can remain under the protection
360
00:25:24,160 --> 00:25:26,840
of DI Nyles for now.
361
00:25:26,920 --> 00:25:29,000
But I don't want anyone
else from your unit
362
00:25:29,080 --> 00:25:31,480
having access to the child.
Understood?
363
00:25:31,560 --> 00:25:32,520
Yes, ma'am.
364
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
Seems as you have a fan.
365
00:25:44,160 --> 00:25:46,320
We need to know
what she's planning.
366
00:25:46,400 --> 00:25:48,440
Maybe you talk to her, get
a sense of where we stand.
367
00:25:48,520 --> 00:25:49,760
If there is a restructure
that you --
368
00:25:49,840 --> 00:25:51,480
Arun, someone on that list
369
00:25:51,560 --> 00:25:54,480
just served up a 12-year-old
girl to Eddie Crowther.
370
00:25:54,560 --> 00:25:55,640
I'm more interested in stopping
371
00:25:55,720 --> 00:25:57,240
that than I am saving our jobs.
372
00:25:57,320 --> 00:25:59,720
Congratulations on
your purity, DI Nyles.
373
00:25:59,800 --> 00:26:02,880
But as head of this unit,
I don't have that luxury!
374
00:26:12,680 --> 00:26:15,400
No, I'll call you back.
375
00:26:16,840 --> 00:26:20,600
Ma'am, regarding DS Brandice,
376
00:26:20,680 --> 00:26:22,400
I know the investigation
is focused
377
00:26:22,480 --> 00:26:23,960
on him being the probable leak,
378
00:26:24,040 --> 00:26:26,320
but given he was in a coma
379
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
when this latest
breach occurred...
380
00:26:27,880 --> 00:26:30,280
He's either innocent or
he has a co-conspirator.
381
00:26:32,200 --> 00:26:34,000
Is there anyone in the unit
382
00:26:34,080 --> 00:26:37,600
that had an excessively close
relationship with DS Brandice?
383
00:26:39,400 --> 00:26:41,600
DCI Kapoor for example?
384
00:26:41,680 --> 00:26:44,160
DCI Kapoor runs a
highly professional unit.
385
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
Your loyalty is laudable,
386
00:26:48,080 --> 00:26:50,280
but don't let it blind you.
387
00:26:50,360 --> 00:26:52,320
Right now,
everyone is under suspicion.
388
00:27:07,680 --> 00:27:09,560
Crowther plans his jobs
well in advance.
389
00:27:09,640 --> 00:27:11,160
Dutch hitmen fly in
for a couple of hours
390
00:27:11,240 --> 00:27:12,640
and then
they're back on a flight
391
00:27:12,720 --> 00:27:14,160
before we know
anything's even gone down.
392
00:27:14,240 --> 00:27:15,720
We chose the location
for Amy's interview
393
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
an hour before it happened.
394
00:27:17,800 --> 00:27:19,960
So unless Crowther's got
somebody standing by...
395
00:27:20,040 --> 00:27:22,600
Well, he has to have used
local then, one of his own crew.
396
00:27:22,680 --> 00:27:24,360
Well, if you can find him,
link him back to Crowther,
397
00:27:24,440 --> 00:27:26,120
we can have him
on attempted murder.
398
00:27:26,200 --> 00:27:28,280
I looked into the
Brandice-Crowther connection
399
00:27:28,360 --> 00:27:30,080
-like you asked me.
-Did you find anything?
400
00:27:30,160 --> 00:27:31,400
Nothing. Not a sniff.
401
00:27:31,480 --> 00:27:33,280
But listen, Liz,
you've gotta talk
402
00:27:33,360 --> 00:27:34,920
to Wheatley about this now.
403
00:27:35,000 --> 00:27:36,840
The McLennan murders,
that's her case, not mine.
404
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
There was only us knew where
Amy was being interviewed,
405
00:27:39,160 --> 00:27:41,360
my lot and Wheatley's team.
406
00:27:41,440 --> 00:27:43,200
So you also think somebody
on Wheatley crew's bent?
407
00:27:43,280 --> 00:27:44,640
I don't know.
408
00:27:44,720 --> 00:27:46,520
Right now I'm not
ruling anything out.
409
00:27:46,600 --> 00:27:48,200
How do you know
you can trust me?
410
00:27:48,280 --> 00:27:50,640
Well, I need your help.
So I haven't got much choice.
411
00:27:50,720 --> 00:27:51,800
How do I know can trust you?
412
00:27:51,880 --> 00:27:53,280
Well, you probably shouldn't
413
00:27:53,360 --> 00:27:54,880
but I know how much you
want Crowther sent down
414
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
and that's a passion
we both share.
415
00:27:57,280 --> 00:27:59,200
All right, I'll give you
a few villains a shake,
416
00:27:59,280 --> 00:28:02,120
see what drops out.
What about you?
417
00:28:02,200 --> 00:28:04,760
Well, like my dad said, if
you start running outta leads,
418
00:28:04,840 --> 00:28:07,240
maybe you missed something
right at the start.
419
00:28:29,600 --> 00:28:32,840
You should go in.
420
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
Yeah, I should.
421
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
No, no, no.
422
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
This has gotta stop.
423
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
Yeah, you're right.
424
00:28:51,040 --> 00:28:53,160
She doesn't deserve this.
425
00:28:56,400 --> 00:28:58,880
You want this to end,
you just have to say.
426
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
I don't want this to end.
427
00:29:24,760 --> 00:29:26,600
Hi Gemma, I'm DI Nyles.
428
00:29:26,680 --> 00:29:28,080
We've met at the hospital.
429
00:29:28,160 --> 00:29:31,520
The other one's already
been, DCI Wheatley.
430
00:29:31,600 --> 00:29:33,800
They said
they think Paul's bent.
431
00:29:33,880 --> 00:29:35,280
Do you believe that?
432
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
I don't know to believe.
433
00:29:37,840 --> 00:29:39,160
Well, that's why I'm here
434
00:29:39,240 --> 00:29:41,240
because I want
to find the truth, too.
435
00:29:48,360 --> 00:29:50,240
You were in the army together?
436
00:29:50,320 --> 00:29:51,320
12 years.
437
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
Paul was special forces.
438
00:29:56,320 --> 00:29:58,600
I left when I was
pregnant with our eldest,
439
00:29:58,680 --> 00:30:00,880
but Paul stayed on
for a couple of years
440
00:30:00,960 --> 00:30:03,480
until he got a shell fragment
in his leg.
441
00:30:03,560 --> 00:30:05,520
But I was glad, to be honest.
442
00:30:05,600 --> 00:30:07,280
It forced him
out of active service.
443
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
Then he joined the police,
the Met,
444
00:30:10,240 --> 00:30:12,680
and later transferred
to witness protection.
445
00:30:12,760 --> 00:30:14,440
Said it would be safer.
446
00:30:14,520 --> 00:30:16,480
Oh.
447
00:30:16,560 --> 00:30:18,360
I had the impression
that was your idea
448
00:30:18,440 --> 00:30:20,440
'cause you've got family nearby.
449
00:30:21,160 --> 00:30:23,240
No, my family are in Yorkshire.
450
00:30:23,320 --> 00:30:25,920
It was Paul that wanted to
move, him that pushed for it.
451
00:30:26,000 --> 00:30:27,200
He said it meant
he'd be at home more,
452
00:30:27,280 --> 00:30:28,760
get to see the girls grow up.
453
00:30:32,960 --> 00:30:35,720
What was he even doing there?
454
00:30:35,800 --> 00:30:37,800
I'm not really sure.
455
00:30:39,120 --> 00:30:41,120
I'm trying to make sense of it.
456
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
With Paul's job,
I was used to secrets.
457
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
At least I thought I was.
458
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
But he was always
honest with me.
459
00:31:40,520 --> 00:31:42,160
Not great here.
460
00:31:42,240 --> 00:31:45,480
Just gonna order some
pizza, try and cheer her up.
461
00:31:45,560 --> 00:31:48,560
Your brother, he works
in a phone shop, right?
462
00:31:48,640 --> 00:31:50,640
Yeah.
463
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
Do you think
he could unlock this?
464
00:31:55,120 --> 00:31:57,120
Well, I mean,
the techs can unlock it.
465
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
We can't risk flagging it.
466
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
Whose phone is it?
467
00:32:05,800 --> 00:32:07,360
Brandice's.
468
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
But Wheatley's got his phones.
469
00:32:08,560 --> 00:32:09,680
No, this is a dodgy one.
470
00:32:09,760 --> 00:32:11,760
I found it in his car.
471
00:32:14,360 --> 00:32:15,800
Then why the hell haven't
you given it to Wheatley?
472
00:32:15,880 --> 00:32:18,000
Because one of her lot
may have leaked
473
00:32:18,080 --> 00:32:19,840
-Amy's interview location.
-May have.
474
00:32:19,920 --> 00:32:22,520
Well, if not them,
then who, Raj?
475
00:32:22,600 --> 00:32:24,720
Because Brandice is in a coma.
476
00:32:24,800 --> 00:32:29,560
So either we've got a second
leak or, I don't know what,
477
00:32:29,640 --> 00:32:32,800
but until I do, I'm not
trusting anyone except you.
478
00:32:32,880 --> 00:32:34,840
But we can't
conceal evidence, Liz.
479
00:32:34,920 --> 00:32:37,160
Look, if Brandice
had an accomplice,
480
00:32:37,240 --> 00:32:40,040
then their number
will be on here.
481
00:33:42,760 --> 00:33:44,760
How are you doing, love?
482
00:33:46,600 --> 00:33:48,320
How long am I staying here?
483
00:33:48,400 --> 00:33:49,720
As long as you need.
484
00:33:49,800 --> 00:33:51,120
Okay?
485
00:33:51,200 --> 00:33:53,200
But
486
00:33:57,280 --> 00:33:59,280
if I'm gonna keep you safe,
487
00:34:01,160 --> 00:34:03,040
I need you to be honest with me.
488
00:34:03,120 --> 00:34:07,280
So if there's anything
else you've not told me,
489
00:34:07,360 --> 00:34:08,760
you could tell me now.
490
00:34:08,840 --> 00:34:10,840
No one else needs to know.
491
00:34:14,120 --> 00:34:16,120
I've already
said everything, okay?
492
00:34:17,520 --> 00:34:19,520
Can you just leave me alone now?
493
00:34:43,040 --> 00:34:45,320
You better tell me
what's going on here.
494
00:34:45,400 --> 00:34:47,840
-It's all under control, Dad.
-What?
495
00:34:47,920 --> 00:34:51,200
You think I've lost my marbles
and I don't notice anything?
496
00:34:51,280 --> 00:34:54,080
When Raj came back, he
was white as a sheet.
497
00:34:54,160 --> 00:34:56,160
The girl hasn't said a word.
498
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
There was an incident today.
499
00:35:01,640 --> 00:35:03,640
What? An attempt on the girl?
500
00:35:07,800 --> 00:35:09,560
Why is she involved in all this?
501
00:35:09,640 --> 00:35:11,040
It must be important.
502
00:35:11,120 --> 00:35:12,320
I don't know, Dad, all right?
503
00:35:12,400 --> 00:35:13,760
I just don't know.
504
00:35:13,840 --> 00:35:15,880
Well, well,
you'd better find out.
505
00:35:37,680 --> 00:35:39,680
-Hey.
-Hi.
506
00:35:41,520 --> 00:35:42,520
I'm guessing
there's more to this phone
507
00:35:42,600 --> 00:35:44,200
than you're letting on.
508
00:35:44,280 --> 00:35:45,560
Well, there's nothing
to tell yet,
509
00:35:45,640 --> 00:35:47,120
but as soon as
I've got something,
510
00:35:47,200 --> 00:35:48,880
you'll be the first to know.
511
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
This better be worth it, Liz.
512
00:36:12,040 --> 00:36:14,600
Hello?
513
00:36:14,680 --> 00:36:16,120
Hello?
514
00:36:16,200 --> 00:36:18,960
Oh, I'm a colleague
of Paul Brandice.
515
00:36:20,120 --> 00:36:22,120
Is he okay?
516
00:36:24,520 --> 00:36:28,320
No, he's in hospital
in intensive care.
517
00:36:28,400 --> 00:36:30,280
Oh, my God. What happened?
518
00:36:30,360 --> 00:36:32,200
He was shot, I'm afraid,
519
00:36:32,280 --> 00:36:35,720
and your number has come
up on the phone we found.
520
00:36:35,800 --> 00:36:39,480
So could you tell me
how you know him?
521
00:36:40,440 --> 00:36:41,880
Well, I'm a friend.
522
00:36:41,960 --> 00:36:44,560
We were in the army together.
John Gibson.
523
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
Okay.
524
00:36:47,760 --> 00:36:49,800
John, have you got time
for a chat?
525
00:36:58,920 --> 00:37:00,680
-John?
-Ah.
526
00:37:00,760 --> 00:37:02,080
I'm Detective Inspector
Liz Nyles.
527
00:37:02,160 --> 00:37:03,800
-Pleasure.
-Thank you for meeting me.
528
00:37:03,880 --> 00:37:06,320
Of course. Such awful news.
529
00:37:06,400 --> 00:37:09,200
So do they know who did it?
530
00:37:09,280 --> 00:37:11,680
We're just at the initial
stages of the investigation.
531
00:37:11,760 --> 00:37:13,000
Uh-huh.
532
00:37:13,080 --> 00:37:18,040
And are you leading it?
533
00:37:18,120 --> 00:37:20,120
I'm just collecting background.
534
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
Had you spoken to Paul recently?
535
00:37:23,920 --> 00:37:25,920
He called me a few times, yes.
536
00:37:26,720 --> 00:37:28,200
Was that unusual?
537
00:37:28,280 --> 00:37:30,160
It'd been a while
since I'd heard from him.
538
00:37:30,240 --> 00:37:32,440
So I suppose I did wonder.
539
00:37:33,480 --> 00:37:35,120
But you were close?
540
00:37:37,680 --> 00:37:41,240
He saved my life more than once.
541
00:37:43,680 --> 00:37:45,680
You still in that line of work?
542
00:37:46,280 --> 00:37:47,320
Banking now.
543
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
Boring.
544
00:37:53,720 --> 00:37:55,720
Did he tell you
what he was doing?
545
00:37:57,440 --> 00:37:58,720
Not really, no.
546
00:37:58,800 --> 00:38:00,440
It all sounded
pretty secret squirrel.
547
00:38:00,520 --> 00:38:03,280
But we were both used to
that, you know, from the army.
548
00:38:06,600 --> 00:38:08,880
Tell me, have you spoken
to his other friends?
549
00:38:10,360 --> 00:38:11,720
There weren't many numbers
550
00:38:11,800 --> 00:38:14,120
on one of the phones
we recovered.
551
00:38:14,200 --> 00:38:17,120
But yours came up several times.
552
00:38:17,200 --> 00:38:18,440
Oh.
553
00:38:18,520 --> 00:38:19,720
Well, that's strange.
554
00:38:19,800 --> 00:38:21,440
I knew it wasn't
his usual number,
555
00:38:21,520 --> 00:38:24,840
but, you know, I just
thought he'd got a new phone.
556
00:38:26,400 --> 00:38:29,600
Well, why do you
think he didn't call you
557
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
from his usual number?
558
00:38:35,560 --> 00:38:38,400
The last time I spoke to
Paul, he didn't seem himself.
559
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
He said he was having
problems at home.
560
00:38:45,120 --> 00:38:46,680
What kind of problems?
561
00:38:46,760 --> 00:38:49,720
He said he'd developed
feelings for someone else,
562
00:38:49,800 --> 00:38:51,680
not his wife.
563
00:38:51,760 --> 00:38:56,200
He sounded messy, desperate.
564
00:38:58,160 --> 00:39:00,280
You know, to tell you the truth,
565
00:39:00,360 --> 00:39:04,080
I feel a bit guilty even
discussing this with you,
566
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
like a sort of breach
of confidence.
567
00:39:07,920 --> 00:39:09,520
That'll stay
strictly confidential
568
00:39:09,600 --> 00:39:11,000
within the investigation.
569
00:39:11,080 --> 00:39:12,720
-I can promise you that.
-Look, I do have to go.
570
00:39:12,800 --> 00:39:14,200
I've got an important
meeting back at work.
571
00:39:14,280 --> 00:39:15,960
But look, you have my number,
so please,
572
00:39:16,040 --> 00:39:17,560
if there's anything more
I can help with.
573
00:39:17,640 --> 00:39:19,160
I'll be in touch.
574
00:39:19,240 --> 00:39:22,800
Please. And do let me know
if he pulls through.
575
00:39:23,520 --> 00:39:24,960
Okay.
576
00:39:30,120 --> 00:39:31,440
Listen, I've gotta go.
I've gotta take this.
577
00:39:31,520 --> 00:39:33,520
All right, bye.
578
00:39:33,600 --> 00:39:35,000
Bewley.
579
00:39:35,080 --> 00:39:37,000
Rick, I need you to do
an identity check
580
00:39:37,080 --> 00:39:41,240
on a John Gibson, ex-army.
Probably SAS.
581
00:39:41,320 --> 00:39:43,520
Listen, Liz, the
judges called a mistrial.
582
00:39:43,600 --> 00:39:45,160
They're releasing Crowther,
effective immediately.
583
00:39:45,240 --> 00:39:46,680
Under surveillance.
584
00:39:46,760 --> 00:39:47,920
Only if we can
get a RIPA authority.
585
00:39:48,000 --> 00:39:49,360
But I'm scrabbling here, Liz.
586
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
I'm gonna have to
call you back, okay?
587
00:39:50,760 --> 00:39:52,520
Right, I'll text you
the details.
588
00:39:56,560 --> 00:39:59,480
Boss, Eddie Crowther's
getting out.
589
00:39:59,560 --> 00:40:02,080
The other witness in his
trial's Soran Ahmadi.
590
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
He's relocated, safe.
591
00:40:07,360 --> 00:40:08,440
I don't even know any more.
592
00:40:08,520 --> 00:40:09,920
Well, who's managing his file?
593
00:40:10,000 --> 00:40:11,560
Better we keep that
on a need-to-know basis,
594
00:40:11,640 --> 00:40:13,000
-don't you think?
-I think this investigation's
595
00:40:13,080 --> 00:40:14,320
been barking up the wrong tree
596
00:40:14,400 --> 00:40:15,880
because no one
can find any links
597
00:40:15,960 --> 00:40:17,520
between Crowther and Brandice.
598
00:40:20,080 --> 00:40:22,080
Kapoor.
599
00:40:23,040 --> 00:40:25,040
Okay, let 'em in.
600
00:40:25,920 --> 00:40:28,440
Wheatley and Kelman
are in reception
601
00:40:28,520 --> 00:40:29,720
with an arrest warrant.
602
00:40:52,560 --> 00:40:54,320
Raj Kohli, I'm
arresting you on suspicion
603
00:40:54,400 --> 00:40:56,880
-of conspiracy to murder.
-What?
604
00:40:56,960 --> 00:40:58,680
Don't be ridiculous.
605
00:40:58,760 --> 00:41:00,320
Don't have to say anything,
but it may harm your defence
606
00:41:00,400 --> 00:41:01,720
if you do not mention
when questioned something
607
00:41:01,800 --> 00:41:03,160
which you later
rely on in court.
608
00:41:03,240 --> 00:41:05,280
I haven't done anything.
609
00:41:05,360 --> 00:41:07,400
You can't do this.
Liz, tell them!
610
00:41:07,480 --> 00:41:10,600
Hannah. Hannah, what
the hell's going on?
611
00:41:10,680 --> 00:41:12,920
He has a messaging app
on his work computer.
612
00:41:13,000 --> 00:41:15,520
It's encrypted, but it
was left open, unlocked.
613
00:41:15,600 --> 00:41:17,200
And we found
a message there sent
614
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
to a burner account
sharing the location
615
00:41:19,560 --> 00:41:21,040
of the McLennan safe house.
616
00:41:21,120 --> 00:41:23,760
The app in question is
also on Kohli's phone.
617
00:41:23,840 --> 00:41:26,080
It appears he sent the
message from his handset,
618
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
but the programme was
mirrored on his computer.
619
00:41:28,200 --> 00:41:30,880
Are you saying he and Brandice
are both working for Crowther?
620
00:41:30,960 --> 00:41:33,080
Look, it's one
explanation, Arun.
621
00:41:35,480 --> 00:41:36,760
A word, please.
622
00:42:07,440 --> 00:42:08,480
What the hell is happening, Liz?
623
00:42:08,560 --> 00:42:10,000
I don't know.
624
00:42:10,080 --> 00:42:12,120
My wife is in hysterics.
625
00:42:12,200 --> 00:42:15,520
And Aisha, well, she's
too young to understand,
626
00:42:15,600 --> 00:42:19,200
but I just keep thinking,
what if this sticks?
627
00:42:19,280 --> 00:42:20,520
It feels like a setup.
628
00:42:20,600 --> 00:42:22,120
-Who?
-Well, whoever leaked
629
00:42:22,200 --> 00:42:24,000
the interview location
covering their tracks.
630
00:42:24,080 --> 00:42:25,680
Well, did you find
anything on the phone?
631
00:42:25,760 --> 00:42:27,480
Nothing concrete.
632
00:42:27,560 --> 00:42:29,560
I'm still chasing.
633
00:42:35,280 --> 00:42:37,280
You know I didn't do this right?
634
00:42:38,560 --> 00:42:39,960
Liz?
635
00:42:42,800 --> 00:42:44,200
Yeah, of course.
636
00:42:44,280 --> 00:42:46,320
I'm gonna get this sorted, Raj.
Trust me.
637
00:42:51,880 --> 00:42:55,480
Sir, I need
to move my witness ASAP.
638
00:42:55,560 --> 00:42:58,000
If there's a slightest chance
that Raj has been compromised...
639
00:42:58,080 --> 00:42:59,560
Is there?
640
00:42:59,640 --> 00:43:01,360
Well, I don't
know, but I can't risk it.
641
00:43:01,440 --> 00:43:03,200
Well, you'll have to
speak to Kelman.
642
00:43:03,280 --> 00:43:05,800
Apparently she's vetting all
my operational decisions now.
643
00:43:05,880 --> 00:43:09,080
-What?
-I told you, she needs scalps.
644
00:43:09,160 --> 00:43:11,680
For your sake,
I hope she's had her fill.
645
00:43:11,760 --> 00:43:13,960
Arun, I've got a really bad
feeling about this whole thing.
646
00:43:14,040 --> 00:43:16,360
It's like we're
being railroaded.
647
00:43:17,360 --> 00:43:21,440
You might be right, but
now it's outta my hands.
648
00:43:24,080 --> 00:43:25,200
Why does
she have to stay here?
649
00:43:25,280 --> 00:43:26,720
It's a work thing.
650
00:43:26,800 --> 00:43:28,800
Your mum just had to
make a quick decision.
651
00:43:29,440 --> 00:43:31,720
-Jasmine, what --
-Why is there a girl in my room?
652
00:43:31,800 --> 00:43:33,160
You're supposed to be
at your dad's.
653
00:43:33,240 --> 00:43:34,640
Right, well,
I decided to come home.
654
00:43:34,720 --> 00:43:36,720
I do live here, remember?
655
00:43:37,720 --> 00:43:40,040
Mum!
656
00:43:40,120 --> 00:43:42,040
Why aren't you listening to me?
657
00:43:45,480 --> 00:43:48,080
Amy, love. I'm sorry, but
I'm gonna have to move you
658
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
to a new location.
659
00:43:49,240 --> 00:43:50,520
You promised.
660
00:43:50,600 --> 00:43:52,560
I know. And I'm sorry.
661
00:43:52,640 --> 00:43:55,680
But please, love, get your
stuff 'cause we need to go.
662
00:43:55,760 --> 00:43:56,920
Has she
been sleeping in my bed?
663
00:43:57,000 --> 00:43:58,680
Jasmine, please.
664
00:43:58,760 --> 00:44:00,920
Mum, you put someone in my
room without even asking me.
665
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
It's an absolute joke.
666
00:44:02,080 --> 00:44:03,760
Why aren't you listening?
667
00:44:49,360 --> 00:44:50,480
Come, Arlo.
668
00:44:50,560 --> 00:44:52,560
He's here.
669
00:44:54,880 --> 00:44:57,000
Max, thank you.
670
00:44:57,080 --> 00:44:59,080
Hi.
671
00:45:00,600 --> 00:45:01,720
I missed you so much.
672
00:45:01,800 --> 00:45:04,080
I told you this would go away.
673
00:45:05,840 --> 00:45:07,840
Well, come on, lad,
you get in as well.
674
00:45:10,560 --> 00:45:12,560
Your dad's home now.
675
00:45:16,160 --> 00:45:18,160
Oh.
676
00:45:19,480 --> 00:45:21,680
Sorry.
677
00:45:21,760 --> 00:45:23,480
-I have to take this.
-Okay.
678
00:45:26,320 --> 00:45:28,320
I'm glad you called.
679
00:45:29,160 --> 00:45:31,440
Yeah, I agree.
680
00:45:31,520 --> 00:45:32,920
Now that I'm out,
we need to resolve this.
681
00:45:33,000 --> 00:45:34,720
Of course.
682
00:45:34,800 --> 00:45:35,960
Whatever it takes.
683
00:45:36,040 --> 00:45:38,760
Okay, in you go.
684
00:45:38,840 --> 00:45:40,320
Do you want me
to put that in the boot?
685
00:45:40,400 --> 00:45:41,840
No? Okay.
686
00:45:41,920 --> 00:45:43,720
Pop your seatbelt on.
687
00:46:03,560 --> 00:46:06,200
Consider it done.
49686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.