All language subtitles for Protection S01E01 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 Amy? 2 00:03:04,360 --> 00:03:05,800 Thought it was them. 3 00:03:05,880 --> 00:03:07,360 Well, next time it might be. 4 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 Where were you going? 5 00:03:09,280 --> 00:03:11,280 Come on. 6 00:03:15,360 --> 00:03:17,680 Protected Person J has been recovered. 7 00:03:17,760 --> 00:03:20,720 Repeat, she's safe and on the way back in. 8 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 Stand down alarm. 9 00:04:04,800 --> 00:04:06,280 What were you thinking, Amy? 10 00:04:06,360 --> 00:04:08,360 We were worried sick. 11 00:04:08,440 --> 00:04:09,960 She alright? 12 00:04:10,040 --> 00:04:12,160 Had some idea about going to see her grandma. 13 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Scared herself more than she scared us. 14 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 Yeah. Amy, love, come here. 15 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 At least she's okay. 16 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 She's had enough. 17 00:04:26,680 --> 00:04:27,960 We all have. 18 00:04:28,040 --> 00:04:30,120 She misses her old life. It's normal. 19 00:04:31,440 --> 00:04:33,360 You think I don't? 20 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 Do you know me mum's ill? 21 00:04:35,880 --> 00:04:37,880 I can arrange a secure visit. 22 00:04:39,000 --> 00:04:42,040 And what if she gets worse suddenly before then? 23 00:04:42,120 --> 00:04:44,560 What am I supposed to do while you're filling out forms? 24 00:04:46,360 --> 00:04:49,920 When we first met, I offered you and Jimmy a deal. 25 00:04:50,000 --> 00:04:53,360 Come into witness protection and I'll keep you all safe. 26 00:04:54,960 --> 00:04:56,000 The trial starts tomorrow. 27 00:04:56,080 --> 00:04:57,800 In two days, Jimmy will testify 28 00:04:57,880 --> 00:05:00,320 and after that you'll be away. 29 00:05:00,400 --> 00:05:03,280 You can start again, new life. 30 00:05:03,360 --> 00:05:07,280 And that awful mess he was part of will be washed away. 31 00:05:07,360 --> 00:05:09,200 Will it though? 32 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 Be washed away? 33 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 You've done so well, Helen. You all have. 34 00:05:18,000 --> 00:05:20,760 You've just got to get through it now. 35 00:05:20,840 --> 00:05:24,160 You know what Eddie Crowther is capable of. 36 00:05:24,240 --> 00:05:27,800 So until the trial's done, I need to keep you hidden, 37 00:05:27,880 --> 00:05:29,560 to keep you safe. 38 00:05:29,640 --> 00:05:31,640 It'll be alright, love. 39 00:05:32,160 --> 00:05:33,920 As long as we stick together, it'll be right in the end, 40 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I promise. 41 00:05:46,560 --> 00:05:47,840 Thought you were dropping her at mine. 42 00:05:47,920 --> 00:05:49,640 Well, I was, I mean, I would have. 43 00:05:49,720 --> 00:05:51,640 I was gonna miss my exam, so I rang Dad, 44 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 told him to meet me here instead. 45 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 If you're okay with that? 46 00:05:54,560 --> 00:05:55,880 Yeah, sorry, love, I just... 47 00:05:55,960 --> 00:05:57,120 Have you got everything? 48 00:05:57,200 --> 00:05:58,720 -Sheet music. -She's got it. 49 00:05:58,800 --> 00:06:00,160 Right, and you needed rosin for your bow. 50 00:06:00,240 --> 00:06:01,320 I'm fine. I'll see you next week. 51 00:06:01,400 --> 00:06:02,760 Right, okay. 52 00:06:02,840 --> 00:06:04,840 Good luck, darling, love you. 53 00:06:05,960 --> 00:06:07,440 I've got to get straight to work, Dad, 54 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 so will you be alright? 55 00:06:09,080 --> 00:06:11,320 I'll be better, now that he's leaving. 56 00:06:59,440 --> 00:07:02,000 We've done multiple dry runs, checked for ambush points. 57 00:07:02,080 --> 00:07:04,320 Liz has triple checked everything. 58 00:07:04,400 --> 00:07:05,640 -Support -- -Hello, Nyles, 59 00:07:05,720 --> 00:07:07,320 I take it you didn't get much sleep. 60 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 All worked out in the end though. 61 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 The girl hadn't contacted anyone from her old life. 62 00:07:11,360 --> 00:07:13,720 Helen's on the verge of a nervous breakdown, 63 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 but just 48 hours to go now. 64 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Kohli says her dad might be in the witness box 65 00:07:18,320 --> 00:07:19,640 -for three days. -I've spoken 66 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 to the prosecution team, 67 00:07:21,520 --> 00:07:24,680 told him we'll use a different handover point each day, 68 00:07:24,760 --> 00:07:28,120 you know, to avoid any patterns that could be tracked. 69 00:07:28,200 --> 00:07:29,520 Want me to assign more officers? 70 00:07:29,600 --> 00:07:30,800 No, there's too much at stake. 71 00:07:30,880 --> 00:07:32,440 Stick to the usual protocol. 72 00:07:32,520 --> 00:07:33,720 Raj and I should be the only ones 73 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 who know the witnesses' location. 74 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Done. 75 00:08:12,840 --> 00:08:14,360 There we go. Hey, do you know what? 76 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 I think I've left the scans at yours. 77 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 I'll pop round and get them 78 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 before your doctor's appointment. 79 00:08:23,960 --> 00:08:27,400 Will you miss me when I'm back on my feet? 80 00:08:28,680 --> 00:08:31,200 My days will be a gaping void, Dad. 81 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 Going for a run. 82 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 Hey. 83 00:10:11,880 --> 00:10:14,440 Did you take that one yourself? 84 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 It's good. You've got a good eye. 85 00:10:16,680 --> 00:10:19,160 My sister, Coniston. 86 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 We used to go every summer until Mum died. 87 00:10:26,640 --> 00:10:29,720 Do you ever think about disappearing? 88 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 What, and leave all this behind? 89 00:10:34,720 --> 00:10:36,720 Hm. 90 00:10:41,480 --> 00:10:46,240 When I was a kid, my dad took me fly fishing in Norway. 91 00:10:46,320 --> 00:10:49,600 Spent a whole week in the wilderness. 92 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 Didn't see another soul. 93 00:10:54,920 --> 00:10:58,080 We should go there, together. 94 00:10:58,160 --> 00:11:01,440 Funny 'cause I thought you should be heading home 95 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 about now, you know, to your wife. 96 00:11:05,400 --> 00:11:08,920 Tonight maybe, but that might change. 97 00:11:12,520 --> 00:11:15,760 Take some advice, Detective Sergeant. 98 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 Don't make promises you can't keep. 99 00:11:44,520 --> 00:11:46,800 Mr. Nyles. 100 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Is that your sister? 101 00:11:48,760 --> 00:11:50,960 Yeah, she's on her way. 102 00:11:51,040 --> 00:11:52,600 Nice to see you again. 103 00:11:52,680 --> 00:11:54,680 Come on in. 104 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 Okay. 105 00:13:03,840 --> 00:13:05,880 Are you expecting anyone? 106 00:13:12,480 --> 00:13:14,080 Go to your room, you. 107 00:13:14,160 --> 00:13:15,600 If you sit, you'll go to bed and you'll stay there. 108 00:13:15,680 --> 00:13:17,680 Go on. 109 00:13:47,160 --> 00:13:50,000 Mum, someone's out the back. 110 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 -Mum! -Don't shout. 111 00:13:52,320 --> 00:13:55,360 If you want me, come down, please. 112 00:13:59,920 --> 00:14:02,560 No, Barney! No, Barney! 113 00:14:37,240 --> 00:14:40,600 You've shown some improvement since the stroke, 114 00:14:40,680 --> 00:14:42,800 but it's been uneven, which is why I ordered these scans. 115 00:14:42,880 --> 00:14:45,880 Frankly, I was concerned we'd find something like this. 116 00:14:45,960 --> 00:14:47,680 But Dad's only 75. 117 00:14:47,760 --> 00:14:50,520 I have dementia patients who are a lot younger than Sid. 118 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 How quickly will it come on? 119 00:14:53,640 --> 00:14:55,000 We need more tests, 120 00:14:55,080 --> 00:14:57,040 but what we've seen so far does suggest 121 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 relatively rapid onset. 122 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 There must be something we can do. 123 00:15:01,960 --> 00:15:04,920 I mean, I read about people -- 124 00:15:05,000 --> 00:15:06,760 You don't know a bloody thing. 125 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 Stay out of it. 126 00:15:08,920 --> 00:15:11,480 Sid, I realise dementia is a word 127 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 that no one wants to hear from their doctor. 128 00:15:13,800 --> 00:15:17,000 -Are there any questions you'd like to ask me? 129 00:15:17,080 --> 00:15:19,760 Sorry, I know the appointment was for half nine, 130 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 but my eldest has got flu. 131 00:15:23,880 --> 00:15:25,880 Have I missed anything? 132 00:15:28,880 --> 00:15:31,720 Can't see how a second opinion would hurt. 133 00:15:31,800 --> 00:15:34,480 It just means more tests, more stress for Dad. 134 00:15:34,560 --> 00:15:36,160 I need the loo. 135 00:15:36,240 --> 00:15:37,720 -Alright. -It's just at the end, Dad. 136 00:15:37,800 --> 00:15:39,280 -- I can't wait. -- Nearly there, 137 00:15:39,360 --> 00:15:40,560 -nearly there. -Bloody hell. 138 00:15:40,640 --> 00:15:43,080 Here we go. Let's get you in. 139 00:15:43,160 --> 00:15:45,920 No, you won't. I can still piss by myself. 140 00:15:49,680 --> 00:15:51,880 -Yeah? -Are you alright, Dad? 141 00:15:51,960 --> 00:15:55,080 Yeas. Leave me in bloody peace. 142 00:15:56,840 --> 00:15:58,040 When you took this on, you thought 143 00:15:58,120 --> 00:16:00,320 it was gonna be short term. 144 00:16:00,400 --> 00:16:03,040 -He'd get some physio for the stroke, he'd get better. 145 00:16:03,120 --> 00:16:06,600 -But now -- -Sorry, I need to get this. 146 00:16:06,680 --> 00:16:09,360 -Raj? -Boss, we got an alert at 72 Hedgewood Road, 147 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 firearms incident in progress now. 148 00:16:24,080 --> 00:16:26,320 Three shot -- two male, one female. 149 00:16:26,400 --> 00:16:28,040 -Dead? -I dunno. 150 00:16:28,120 --> 00:16:30,520 The scene's only just been cleared by firearms, so... 151 00:16:30,600 --> 00:16:33,600 -Who's in charge? -It's DCI Wheatley. 152 00:16:33,680 --> 00:16:35,080 Ms. Nyles. 153 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 I've been talking to your DS, 154 00:16:36,680 --> 00:16:38,320 but he's extremely cagey about what's going on, 155 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 so I'd appreciate it if you could shed some light. 156 00:16:40,680 --> 00:16:43,200 It's a safe house sheltering, 157 00:16:43,280 --> 00:16:44,720 a protective witness and his family, 158 00:16:44,800 --> 00:16:46,240 subject to strict secrecy orders, 159 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 which I trust you will respect. 160 00:16:48,120 --> 00:16:50,280 What kind of witnesses are we talking about? 161 00:16:53,960 --> 00:16:55,280 Liz? 162 00:17:04,680 --> 00:17:06,240 Is that your witness? 163 00:17:06,320 --> 00:17:07,280 Is that your witness, Liz? 164 00:17:07,360 --> 00:17:08,840 No, it's a cop. 165 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 -I work with him. -I'm sorry. 166 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 I need to contact my DCI. 167 00:17:14,640 --> 00:17:16,720 Brandice? 168 00:17:16,800 --> 00:17:18,960 How is he even here? I mean, it's not his case. 169 00:17:19,040 --> 00:17:21,240 He shouldn't even have known the location of the house. 170 00:17:22,600 --> 00:17:23,960 There'll be a good reason, there has to be. 171 00:17:24,040 --> 00:17:26,040 What? 172 00:17:26,120 --> 00:17:30,520 Contact the hospital and call through to the ICU. 173 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 Explain the situation. 174 00:17:32,360 --> 00:17:35,000 Tell them that we are gonna need a status update ASAP. 175 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Well, we need to contact his family. 176 00:17:36,720 --> 00:17:38,640 Well, that's the DCI's job, so call him as well 177 00:17:38,720 --> 00:17:41,760 and bring him up to speed. 178 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 Alright. 179 00:18:08,520 --> 00:18:09,880 Thanks. 180 00:19:09,200 --> 00:19:11,120 Assuming from a different weapon. 181 00:19:11,200 --> 00:19:13,040 In addition to the female victim in the kitchen, 182 00:19:13,120 --> 00:19:15,280 we have two adult males. 183 00:19:15,360 --> 00:19:17,200 They have a daughter, a 12-year-old. 184 00:19:17,280 --> 00:19:19,600 I'll chase it up, but presumably she was at school. 185 00:19:19,680 --> 00:19:21,560 First male victim -- alive, 186 00:19:21,640 --> 00:19:24,320 but unconscious when police arrived, carrying an ID, 187 00:19:24,400 --> 00:19:27,760 which names him as Detective Sergeant Simon Thomas Browning. 188 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 Presumably a cover name? 189 00:19:30,800 --> 00:19:32,720 Anything else on him other than ID? 190 00:19:32,800 --> 00:19:34,200 Two smartphones. 191 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 One work, one personal. 192 00:19:36,360 --> 00:19:38,720 The other victim, mid-40s, 193 00:19:38,800 --> 00:19:42,560 already deceased when the firearm squad entered. 194 00:19:42,640 --> 00:19:44,920 Premises appears to have been searched, ransacked, 195 00:19:45,000 --> 00:19:47,680 but there's nothing obviously missing. 196 00:19:49,400 --> 00:19:50,800 This was a professional hit. 197 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 So if I'm gonna make sense of it, 198 00:19:52,480 --> 00:19:54,440 I need you to tell me who the victims really were, 199 00:19:54,520 --> 00:19:56,120 as much information as you can give me. 200 00:19:56,200 --> 00:19:57,720 Which at this point is nothing. 201 00:19:57,800 --> 00:19:59,320 Yes, you need to speak to your DCI first, 202 00:19:59,400 --> 00:20:01,600 -I understand that, but -- -Yeah, you're right. 203 00:20:01,680 --> 00:20:03,880 I don't have the authority to discuss these matters, 204 00:20:03,960 --> 00:20:09,480 but even if I did, I need to know what happened here first. 205 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 -Are you serious? -Whether there's a threat 206 00:20:11,360 --> 00:20:12,960 to other protected persons. 207 00:20:13,040 --> 00:20:15,560 So there's an officer dying, he's one of your team, 208 00:20:15,640 --> 00:20:17,640 but you are gonna obstruct my investigation? 209 00:20:19,640 --> 00:20:21,880 You said Amy was at school. 210 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 Well, that's her bag, and that's her blazer. 211 00:20:28,560 --> 00:20:30,560 Amy? 212 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Amy? 213 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 Amy, it's Liz. 214 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Oh, my god. 215 00:20:46,320 --> 00:20:48,960 Oh, oh, sweetheart. 216 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 Are you hurt, are you alright? 217 00:20:52,080 --> 00:20:53,720 -You're alright. -The firehouse boys 218 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 told me the house was secure. 219 00:20:55,080 --> 00:20:56,680 Get the paramedics back here. 220 00:20:56,760 --> 00:20:57,680 -They went through the place. -Just get the paramedics 221 00:20:57,760 --> 00:20:59,680 -back here now. -Go. 222 00:20:59,760 --> 00:21:01,040 Come on, darling. 223 00:21:01,120 --> 00:21:02,880 I got you. 224 00:21:02,960 --> 00:21:04,200 I got you. 225 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Okay, I got you. 226 00:21:12,240 --> 00:21:14,320 She's a witness now to two murders. 227 00:21:14,400 --> 00:21:16,200 Yeah, a witness now subject 228 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 to a high level of potential threat 229 00:21:18,360 --> 00:21:20,720 -who's under my protection. -Mm. 230 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 How's that gone so far, people under your protection? 231 00:21:26,640 --> 00:21:28,320 I will talk to her, 232 00:21:28,400 --> 00:21:31,160 and if she's seen anything pertinent to your investigation, 233 00:21:31,240 --> 00:21:32,760 I will pass it on. 234 00:21:32,840 --> 00:21:35,320 If you want to challenge our jurisdiction over her, 235 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 you're gonna have to go to the chief constable. 236 00:21:37,280 --> 00:21:39,280 Yeah, I'll do that. 237 00:21:43,120 --> 00:21:45,600 -She's covering her own arse. -Inevitably. 238 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 But not for long. 239 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 You hear anything from the hospital? 240 00:21:57,880 --> 00:21:59,280 Not yet. 241 00:21:59,360 --> 00:22:00,840 Has she said anything? 242 00:22:00,920 --> 00:22:03,680 Hasn't spoken. Shock. 243 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 I mean, the paramedics say she's fine physically, but... 244 00:22:19,360 --> 00:22:21,760 Amy, I am so, so sorry, love. 245 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 Can you tell me what happened? 246 00:22:30,760 --> 00:22:32,840 Did you see who did this? 247 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 If you can tell me anything you saw, 248 00:22:37,520 --> 00:22:39,520 it would be a great help. 249 00:22:44,560 --> 00:22:47,560 It's alright, love, you're gonna be alright. 250 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 Raj is gonna take you to a safe place. 251 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Something must have gone wrong with our security protocols. 252 00:22:56,040 --> 00:22:58,720 But right now you focus on Amy. 253 00:22:58,800 --> 00:23:00,840 So find a place we haven't used before 254 00:23:00,920 --> 00:23:03,040 and I want you to stay with her at all times. 255 00:23:03,120 --> 00:23:04,480 She needs a social worker, Liz. 256 00:23:04,560 --> 00:23:05,800 Yeah, and that'll be arranged. 257 00:23:05,880 --> 00:23:07,280 But even when it is, 258 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 even if the Royal Marines are deployed, 259 00:23:09,080 --> 00:23:11,240 I do not want you to let that child out of your sight, 260 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 do you understand? 261 00:23:15,000 --> 00:23:16,480 Yeah. 262 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 Gemma? 263 00:23:52,480 --> 00:23:54,640 I hope I'm not intruding. 264 00:23:54,720 --> 00:23:56,600 I'm Liz. 265 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 Liz Nyles, I work with Paul. 266 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 The doctors, are they -- 267 00:24:02,360 --> 00:24:04,400 He's just coming out of theatre now. 268 00:24:17,040 --> 00:24:18,920 Did he say anything to you about what he was doing 269 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 this morning? 270 00:24:20,720 --> 00:24:22,600 Just that he had an early start at work, 271 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 a meeting with someone. 272 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 You didn't hear anything after? 273 00:24:28,760 --> 00:24:31,240 He got up to make me a coffee, but... 274 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 I didn't even get up with him. 275 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Who did this to him? 276 00:24:46,960 --> 00:24:50,080 We've got some ideas, but I can't say for sure. 277 00:24:50,160 --> 00:24:52,400 I am gonna find out, I promise. 278 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 Mrs. Brandice, you can come through. 279 00:25:34,640 --> 00:25:36,360 The Crowther trial has been adjourned 280 00:25:36,440 --> 00:25:38,640 as the star witness will not be taking a stand tomorrow. 281 00:25:38,720 --> 00:25:41,760 Although the reasons for that request were not made public... 282 00:25:48,680 --> 00:25:50,960 Sorry, miss, secure area. 283 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Here you go. 284 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 Apologies, Inspector. 285 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 Liz. 286 00:26:21,680 --> 00:26:23,880 Liz. 287 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 I need to talk to you. 288 00:26:27,360 --> 00:26:29,240 Three years I built this case, Liz. 289 00:26:29,320 --> 00:26:31,320 Three years. 290 00:26:31,760 --> 00:26:34,200 Who would Crowther have used for the hit? 291 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 I could give you a list as long as me arm, 292 00:26:35,840 --> 00:26:37,840 there'd still be names I'd miss. 293 00:26:40,800 --> 00:26:43,720 You heard of Crowther having bent coppers on the payroll? 294 00:26:43,800 --> 00:26:45,240 Jesus, I'm not PSD, Liz. 295 00:26:45,320 --> 00:26:46,920 Yeah, I know, but you've had the Crowther brief 296 00:26:47,000 --> 00:26:48,960 for nearly a decade. 297 00:26:49,040 --> 00:26:50,440 We both know you've heard stuff. 298 00:26:50,520 --> 00:26:54,000 Stuff you can't pursue, let alone prosecute. 299 00:26:54,080 --> 00:26:55,200 Rumours. 300 00:26:55,280 --> 00:26:57,640 That's what I'm asking for. 301 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 See, a guy like Crowther, 302 00:26:59,560 --> 00:27:02,320 be a miracle if he's not managed to twist a few cops. 303 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 I haven't heard any specifics. 304 00:27:18,640 --> 00:27:20,240 What the hell did you say to MIT? 305 00:27:20,320 --> 00:27:22,080 -If you mean Wheatley -- -I've had her on the phone, 306 00:27:22,160 --> 00:27:23,720 shouting about obstructive behaviour. 307 00:27:23,800 --> 00:27:25,240 I just stated policy. 308 00:27:25,320 --> 00:27:27,040 We can't open a file on a protected person 309 00:27:27,120 --> 00:27:29,880 without considering the wider security issues. 310 00:27:29,960 --> 00:27:33,200 But there is such a thing as interdepartmental politics, 311 00:27:33,280 --> 00:27:35,680 and we may need the investigative team on site. 312 00:27:35,760 --> 00:27:37,240 What have you found here? Data breaches, 313 00:27:37,320 --> 00:27:39,360 inappropriate file access? 314 00:27:39,440 --> 00:27:41,880 Tell the Detective Inspector what you told me. 315 00:27:41,960 --> 00:27:44,280 Go on, Sue. He's your partner. 316 00:27:44,360 --> 00:27:47,200 Early this morning, DS Brandice was with me. 317 00:27:47,280 --> 00:27:48,800 We were running through the court schedule 318 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 of one of our witnesses when he got a phone call, 319 00:27:50,960 --> 00:27:53,360 said he needed to go, something to do with one of his kids. 320 00:27:53,440 --> 00:27:55,680 Anyway, he seemed rattled. 321 00:27:57,040 --> 00:27:58,360 A call from the McLennans? 322 00:27:58,440 --> 00:28:01,760 Or Crowther ordering him over there. 323 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 They're outside. 324 00:28:03,280 --> 00:28:04,560 Put them in the conference room. 325 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 We'll be through in a minute. 326 00:28:09,520 --> 00:28:12,400 Liz, is there any chance you slipped up here? 327 00:28:15,320 --> 00:28:17,480 I follow protocols always. 328 00:28:22,520 --> 00:28:24,200 I've been putting you forward to take over here 329 00:28:24,280 --> 00:28:26,120 when I retire because I know you've got what it takes. 330 00:28:26,200 --> 00:28:29,200 But there won't be a unit to run unless we weather this. 331 00:28:30,760 --> 00:28:33,360 So I need you here with me. 332 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 Clear eyed and strong. 333 00:28:35,840 --> 00:28:37,680 Yeah? 334 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 Alright? 335 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 They're waiting. 336 00:28:51,280 --> 00:28:53,920 Then let's go and face the music. 337 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Come on. 338 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Thanks. 339 00:29:04,400 --> 00:29:09,160 DCI Kapoor, DI Nyles, you already know these two. 340 00:29:10,280 --> 00:29:14,280 And this is DCI Amanda Kelman, Professional Standards. 341 00:29:14,360 --> 00:29:17,040 So Arun, this business at the safe house. 342 00:29:17,120 --> 00:29:18,440 We all want it cleared up quickly. 343 00:29:18,520 --> 00:29:19,920 But if Hannah's gonna do that, 344 00:29:20,000 --> 00:29:21,520 she's gonna need you to open your files. 345 00:29:21,600 --> 00:29:23,880 We're trying to protect the people under our care. 346 00:29:23,960 --> 00:29:26,840 Will DI Nyles even be staying on this case, 347 00:29:26,920 --> 00:29:29,400 given she had responsibility for the safe house? 348 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 DI Nyles has my full confidence. 349 00:29:31,520 --> 00:29:33,960 She knows the case, she knows the child, 350 00:29:34,040 --> 00:29:37,640 and she's the best officer I have. 351 00:29:37,720 --> 00:29:40,480 Sir, if one of the people killed today 352 00:29:40,560 --> 00:29:42,880 was the Crowther witness, as has been suggested in the media, 353 00:29:42,960 --> 00:29:44,800 then I need to know it. 354 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 -You need facts, not rumours. -Yeah. 355 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 With regards to the girl, there's an easy compromise. 356 00:29:52,720 --> 00:29:54,280 Arun, you open your files to MIT, 357 00:29:54,360 --> 00:29:56,960 but the girl stays in your protective custody. 358 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 -Will that work for you, Hannah? -As long as Arun 359 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 can guarantee me access to the witness, 360 00:30:01,080 --> 00:30:02,360 -then that's -- -The witness 361 00:30:02,440 --> 00:30:05,080 is a deeply traumatised 12-year-old. 362 00:30:05,160 --> 00:30:07,120 So we make her available for questioning 363 00:30:07,200 --> 00:30:09,960 by Hannah's team when she's settled down, 364 00:30:10,040 --> 00:30:11,120 say first thing in the morning. 365 00:30:11,200 --> 00:30:12,560 Agreed. 366 00:30:12,640 --> 00:30:14,640 Okay, so those files, please. 367 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 Thank you. 368 00:30:27,120 --> 00:30:28,520 Notwithstanding 369 00:30:28,600 --> 00:30:30,360 the Detective Chief Inspector's confidence, 370 00:30:30,440 --> 00:30:32,160 we will also want to interview DI Nyles 371 00:30:32,240 --> 00:30:35,520 and her partner, DS Kohli, 372 00:30:35,600 --> 00:30:37,320 as part of our homicide investigation. 373 00:30:37,400 --> 00:30:39,480 Obviously we're running a security review, 374 00:30:39,560 --> 00:30:43,000 checking all digital and hard copy file access to... 375 00:30:43,080 --> 00:30:45,120 to ascertain whether there's been 376 00:30:45,200 --> 00:30:47,360 an internal security breach. 377 00:30:52,240 --> 00:30:55,280 Don't protection officers work in pairs? 378 00:30:55,360 --> 00:30:57,160 As a rule. 379 00:30:57,240 --> 00:31:00,160 And your partner is DS Kohli? 380 00:31:00,240 --> 00:31:02,320 But the officer that was shot at the safe house... 381 00:31:02,400 --> 00:31:04,520 Detective Sergeant Simon Browning. 382 00:31:04,600 --> 00:31:06,320 Real name DS Paul Brandice. 383 00:31:06,400 --> 00:31:09,600 Whatever his name, there's no mention of a third officer. 384 00:31:11,480 --> 00:31:15,240 The officer in question was not working that case. 385 00:31:15,320 --> 00:31:17,440 You mean he had no legitimate operational reason 386 00:31:17,520 --> 00:31:18,920 for being at the safe house? 387 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 None that I'm currently aware of. 388 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 When were you planning on sharing 389 00:31:23,160 --> 00:31:24,880 -that little bombshell, Arun? -As I said, we're in the process 390 00:31:24,960 --> 00:31:26,480 of ascertaining why he was there. 391 00:31:26,560 --> 00:31:28,680 -What have you found? -He came to work early, 392 00:31:28,760 --> 00:31:32,320 met with his partner, and then left suddenly 393 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 after receiving a phone call. 394 00:31:34,040 --> 00:31:37,240 We assume then he travelled to the safe house. 395 00:31:37,320 --> 00:31:39,600 I'm told there was gunshot residue 396 00:31:39,680 --> 00:31:41,400 on the Detective Sergeant's hand, 397 00:31:41,480 --> 00:31:43,240 suggesting he fired a weapon. 398 00:31:43,320 --> 00:31:45,200 Are witness protection officers in the habit 399 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 of carrying firearms? 400 00:31:50,480 --> 00:31:52,840 Well, we'll be seeking a warrant to retrieve core records 401 00:31:52,920 --> 00:31:55,440 and positioning data from the two phones found with him. 402 00:31:55,520 --> 00:31:56,880 Might be helpful for all of us 403 00:31:56,960 --> 00:31:59,000 to know what DS Brandice had been up to 404 00:31:59,080 --> 00:32:01,000 over the past few days. 405 00:32:15,120 --> 00:32:16,640 What the hell's going on? 406 00:32:16,720 --> 00:32:18,040 There's some sort of business fair on in town. 407 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 I'm struggling to find an apartment. 408 00:32:19,680 --> 00:32:21,120 Well, try harder, 409 00:32:21,200 --> 00:32:22,600 'cause you can't leave a traumatised child 410 00:32:22,680 --> 00:32:24,120 -in the back of your bloody car. -Yeah, boss. 411 00:32:24,200 --> 00:32:25,640 No offence, but your security requirements 412 00:32:25,720 --> 00:32:27,800 for what qualifies as a suitable accommodation 413 00:32:27,880 --> 00:32:30,160 is really, really fussy, okay? 414 00:32:39,040 --> 00:32:40,840 ...resulting in two deaths 415 00:32:40,920 --> 00:32:44,240 and a third victim fighting for his life. 416 00:32:44,320 --> 00:32:47,000 But worse was to come when police announced 417 00:32:47,080 --> 00:32:48,800 that the shootings appear to be linked... 418 00:32:48,880 --> 00:32:50,880 Hello? 419 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 -Hi. -Liz. 420 00:32:52,720 --> 00:32:54,160 ...major heroin trafficking charges. 421 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 Why have you not answered my calls? 422 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 Sorry, things came up at work. 423 00:33:00,000 --> 00:33:02,240 Right, hiya. 424 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 What's going on? 425 00:33:07,600 --> 00:33:09,960 Talk about bringing your work home, will you? 426 00:33:10,040 --> 00:33:12,120 Oh, it's only temporary till I can find something 427 00:33:12,200 --> 00:33:13,600 more suitable. 428 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 Can't imagine what that must be like. 429 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 Both her parents. 430 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Make me think about Mum. 431 00:33:23,320 --> 00:33:26,800 Mind you, we still had Dad. 432 00:33:26,880 --> 00:33:28,880 Whether that was a good thing or not. 433 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 He tried. 434 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Sometimes. 435 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 Today he asked whether he could move in with me. 436 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 What did you say? 437 00:33:42,960 --> 00:33:44,600 You know the situation, Dec won't have it. 438 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 Simple as that. 439 00:33:47,800 --> 00:33:49,640 You should go home, it's getting late. 440 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 Dec'll be missing you. 441 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 Yeah. 442 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 Call you tomorrow. 443 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 Okay, love. 444 00:34:41,160 --> 00:34:42,480 No! 445 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 It's alright, you're okay, you're safe. 446 00:34:46,200 --> 00:34:47,760 Shh. 447 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 You're alright, you're safe. 448 00:34:53,000 --> 00:34:55,960 Alright, oh. 449 00:35:00,200 --> 00:35:02,600 I'm gonna keep you safe, I promise. 450 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 You're not supposed to have that. 451 00:35:22,280 --> 00:35:24,320 Right. 452 00:35:24,400 --> 00:35:27,600 Give up the things I love so I can live longer. 453 00:35:27,680 --> 00:35:29,680 Hm. 454 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 Doing what? 455 00:35:33,560 --> 00:35:36,040 Bloody silly idea that is. 456 00:36:05,840 --> 00:36:07,320 You sing anymore? 457 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 Mm. 458 00:36:09,240 --> 00:36:11,240 In the car sometimes. 459 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 It's a shame. 460 00:36:15,880 --> 00:36:17,920 You were always happy when you were singing. 461 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 I hated it. 462 00:36:23,320 --> 00:36:26,160 I only did it 'cause when I sang, you looked proud. 463 00:36:33,520 --> 00:36:35,640 Thank you. 464 00:36:35,720 --> 00:36:37,680 For calming her. 465 00:36:37,760 --> 00:36:39,920 I just gave her ice cream. 466 00:36:49,880 --> 00:36:51,880 Dad. 467 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 You ever heard of and Amanda Kelman? 468 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 I knew everyone. 469 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 Trouble is, can I remember them? 470 00:37:05,200 --> 00:37:07,240 Since the stroke. 471 00:37:08,840 --> 00:37:11,320 That'd be the drink, Dad. 472 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Get yourself to sleep, eh? 473 00:37:14,560 --> 00:37:18,920 Prof-- Professional Standards. 474 00:37:19,000 --> 00:37:21,840 Cop who liked busting other cops. 475 00:37:23,360 --> 00:37:25,600 Yeah. 476 00:37:25,680 --> 00:37:27,400 Tough case, that one. 477 00:37:41,600 --> 00:37:43,120 -Yes, Sue? -Sorry it's so late, 478 00:37:43,200 --> 00:37:44,840 ma'am, but you wanted me to e-mail you 479 00:37:44,920 --> 00:37:47,200 the preliminary crime scene report. 480 00:37:47,280 --> 00:37:49,080 W-- Anything interesting? 481 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 Ballistics confirmed that the victims were all shot 482 00:37:50,920 --> 00:37:51,960 with the same weapon. 483 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 Beretta 9 millimetre. 484 00:37:54,000 --> 00:37:57,800 But there was also one round fired from a SIG Sauer P226. 485 00:37:57,880 --> 00:38:01,040 Also, they've been through Brandice's house, 486 00:38:01,120 --> 00:38:04,200 but they still haven't found the third phone. 487 00:38:09,440 --> 00:38:10,920 Ma'am, you still there? 488 00:38:11,000 --> 00:38:12,160 They haven't found his car yet? 489 00:38:12,240 --> 00:38:13,720 I'm gonna give them a call. 490 00:38:13,800 --> 00:38:15,560 I don't think they'd know that our vehicles 491 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 are registered to shell companies. 492 00:38:17,480 --> 00:38:19,640 So it must be near the safe house. 493 00:38:19,720 --> 00:38:21,200 Let me do that, yeah? 494 00:40:36,400 --> 00:40:38,720 Hey. How's he doing? 495 00:40:38,800 --> 00:40:40,520 His blood pressure crashed earlier. 496 00:40:40,600 --> 00:40:42,640 He's awake now. You can go in. 497 00:40:48,640 --> 00:40:50,240 Hey, could I get a moment, please? 498 00:40:50,320 --> 00:40:52,320 Sure. 499 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Paul, it's me. 500 00:41:07,400 --> 00:41:09,200 You need to tell me what's going on 501 00:41:09,280 --> 00:41:11,280 because the way it looks... 502 00:41:17,200 --> 00:41:19,200 They sent me there. 503 00:41:20,240 --> 00:41:22,000 Who sent you? 504 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 Crowther? 505 00:41:25,440 --> 00:41:27,440 Have you been following me? 506 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Have you been using me? 507 00:41:35,960 --> 00:41:39,480 'Cause you need to explain, because I am drowning. 508 00:41:42,040 --> 00:41:44,200 It's not like it seems. 509 00:41:46,440 --> 00:41:48,400 I need you to step away, please. 510 00:41:48,480 --> 00:41:50,240 Don't... 511 00:41:50,320 --> 00:41:52,520 Don't trust anyone. 512 00:41:52,600 --> 00:41:54,480 Paul, Paul. 513 00:41:54,560 --> 00:41:57,120 Paul, can you hear me? Can you hear me? 514 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 Stay with us. 36856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.