All language subtitles for Paparazzi (Abascal, Paul 2004)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,056 --> 00:00:52,792 ♪ My thing 2 00:00:59,998 --> 00:01:01,198 ♪ My thing ♪ 3 00:01:15,713 --> 00:01:18,496 We're on the red carpet tonight for the premiere of Adrenaline Force. 4 00:01:18,516 --> 00:01:20,449 This is Bo Laramie's breakout role, 5 00:01:20,518 --> 00:01:21,521 in what is certain to become 6 00:01:21,620 --> 00:01:23,752 a very popular action franchise. 7 00:01:23,821 --> 00:01:25,603 Take a look at the crowd behind me, you can see 8 00:01:25,623 --> 00:01:29,625 they have been completely ignited by the anticipation of Laramie's arrival. 9 00:01:29,694 --> 00:01:31,564 Oh, my God. This is huge, babe. 10 00:01:31,662 --> 00:01:32,877 It's a long way from pounding nails 11 00:01:32,897 --> 00:01:33,933 in buildings. Yeah. 12 00:01:34,031 --> 00:01:34,997 Do you know all these people? 13 00:01:35,065 --> 00:01:37,132 No, son. I don't know any of 'em. 14 00:01:37,201 --> 00:01:38,683 I think they think they know you, Dad. 15 00:01:38,703 --> 00:01:40,275 Yeah, I think you're right. Yeah. 16 00:01:40,304 --> 00:01:42,620 Okay, honey, I want you to go out there and have a good time. 17 00:01:42,640 --> 00:01:43,606 Okay. I'm proud of you. 18 00:01:43,675 --> 00:01:45,974 You've worked hard. I love you. 19 00:01:46,043 --> 00:01:48,259 Hey. You ready, Bo? Yeah. I'll see you guys in a little bit. 20 00:01:48,279 --> 00:01:51,647 Buddy, give me five. Huh? Go get 'em, Dad! 21 00:01:54,519 --> 00:01:56,485 Whoa! 22 00:01:56,554 --> 00:01:58,290 Good luck tonight, Bo. Thanks. 23 00:01:58,389 --> 00:02:00,805 Bo. Your first action film. How are you feeling tonight? 24 00:02:00,825 --> 00:02:02,858 Aw, man, this is all new to me, you know. 25 00:02:02,927 --> 00:02:05,308 I'm just, really just trying to enjoy it. You know? 26 00:02:05,362 --> 00:02:07,445 And, uh, I'm excited. This is... It's unreal. 27 00:02:07,465 --> 00:02:09,348 Your fans are waiting. Congratulations. Thank you very much. 28 00:02:09,368 --> 00:02:10,568 I appreciate it. 29 00:02:16,641 --> 00:02:19,508 Bo! Bo! Bo! Hey, Bo, can you sign this? 30 00:02:19,577 --> 00:02:21,177 Right here? Thanks, man. 31 00:02:22,447 --> 00:02:24,346 ♪ What you lookin' at 32 00:02:24,415 --> 00:02:26,515 ♪ Don't mess with me 33 00:02:26,584 --> 00:02:28,618 ♪ What you lookin' at 34 00:02:28,687 --> 00:02:31,253 ♪ Don't mess with me 35 00:02:31,322 --> 00:02:33,355 ♪ What you lookin' at 36 00:02:35,560 --> 00:02:37,658 ♪ What you lookin' at ♪ 37 00:02:39,664 --> 00:02:41,997 Over here! Shake his hand! 38 00:03:04,255 --> 00:03:07,123 Whoa. What a night. 39 00:03:07,192 --> 00:03:08,428 Unreal. 40 00:03:10,294 --> 00:03:13,198 Six months ago, I couldn't get arrested with a fresh corpse 41 00:03:13,298 --> 00:03:14,695 and a smoking gun. 42 00:03:14,799 --> 00:03:18,370 And today I'm the, uh, "it" guy? 43 00:03:19,804 --> 00:03:22,341 But you can't buy into that. That's an illusion. 44 00:03:22,441 --> 00:03:23,843 That's not real. 45 00:03:25,276 --> 00:03:28,276 You know, there are primitive tribes that believe 46 00:03:28,345 --> 00:03:31,316 you lose a piece of your soul every time your picture's taken. 47 00:03:32,817 --> 00:03:34,933 After last night, it's a wonder I have any left. 48 00:03:34,953 --> 00:03:37,620 Bo Laramie. Hold that thought. 49 00:03:37,689 --> 00:03:39,154 - It is! - Oh, my God! 50 00:03:39,223 --> 00:03:41,089 That's him! 51 00:03:41,158 --> 00:03:44,193 Now, that never happened in high school. Never. 52 00:03:44,262 --> 00:03:46,065 That's an illusion. It's not real. 53 00:03:46,764 --> 00:03:48,197 Life is good. 54 00:03:48,266 --> 00:03:50,505 I guess I'm just gonna keep doin' what I'm doin' 55 00:03:50,534 --> 00:03:53,284 until somebody figures out I really don't know what I'm doin'. 56 00:03:53,304 --> 00:03:56,539 Yeah, you know, that makes sense. That sounds like a plan. 57 00:04:18,997 --> 00:04:22,999 ♪ No one here is where I'm from 58 00:04:23,068 --> 00:04:26,271 ♪ Or where I want to be 59 00:04:27,839 --> 00:04:31,241 ♪ We all get drunk on too much sun 60 00:04:31,310 --> 00:04:36,549 ♪ And don't know who to be 61 00:04:36,647 --> 00:04:40,016 ♪ But don't you worry 62 00:04:40,085 --> 00:04:42,585 ♪ I won't let them 63 00:04:42,654 --> 00:04:45,888 ♪ Sell me out 64 00:04:45,957 --> 00:04:49,025 ♪ Sell me in 65 00:04:49,094 --> 00:04:54,963 ♪ Color me misunderstood 66 00:04:55,032 --> 00:05:00,005 ♪ But I won't go Hollywood ♪ 67 00:05:04,342 --> 00:05:06,008 Hey, buddy. Hey, Dad. 68 00:05:06,077 --> 00:05:08,359 What's up? Mom says you run so you won't get fat. 69 00:05:08,379 --> 00:05:11,013 Is that true? Is that what she said? Really? 70 00:05:11,082 --> 00:05:15,884 Well, you know what? Your mother's right again. 71 00:05:15,953 --> 00:05:18,889 That's it. Everything we have fits in half a cabinet. 72 00:05:18,958 --> 00:05:20,390 I love this house. 73 00:05:20,459 --> 00:05:22,241 We sure it's ours? It's ours, beautiful. 74 00:05:22,261 --> 00:05:24,554 It's ours. How was your run? 75 00:05:24,623 --> 00:05:29,234 Good enough that the fat man and his family can go get some muffins on the way to soccer. 76 00:05:29,333 --> 00:05:31,971 Muffins! Did you give our secret away? 77 00:05:32,070 --> 00:05:33,302 Yeah. 78 00:05:33,371 --> 00:05:34,631 Stop! 79 00:05:34,700 --> 00:05:36,558 Okay, I'm gonna put you in the cabinet. 80 00:05:40,044 --> 00:05:41,859 Hey, Bo. How are you, Sierra? What's goin' on? 81 00:05:41,879 --> 00:05:44,313 Hi, Zach. Hi, Sierra. 82 00:05:44,382 --> 00:05:46,548 - Hi, Rusty. - The usual? 83 00:05:46,617 --> 00:05:49,467 You know what? Give us three of the blueberry and two coffees, will you, please? 84 00:05:49,487 --> 00:05:52,357 Sure. I saw this huge billboard of you going up on Sunset. 85 00:05:52,457 --> 00:05:54,855 I know. It's wild, isn't it? 86 00:05:54,954 --> 00:05:57,727 Excuse me. You're Bo Laramie, aren't you? Mm-hmm. 87 00:05:57,796 --> 00:05:59,527 What's your name? 88 00:05:59,596 --> 00:06:03,332 Oh, I'm Emily, from Ohio. Nice to meet you, Emily from Ohio. 89 00:06:03,401 --> 00:06:05,333 Thanks. Could I get your autograph? 90 00:06:05,402 --> 00:06:07,184 Yeah, absolutely. Where would you like me to sign? 91 00:06:07,204 --> 00:06:09,341 Right across your crotch would be great. 92 00:06:14,574 --> 00:06:16,248 Hey, Zach, let's go, buddy. 93 00:06:17,882 --> 00:06:19,281 Where'd you get this? 94 00:06:19,350 --> 00:06:21,394 They just put 'em out at the grocery store across the street. 95 00:06:21,414 --> 00:06:23,155 Thank you! Yeah. 96 00:06:24,689 --> 00:06:25,955 Hold this, will you, bud? 97 00:06:27,125 --> 00:06:29,892 Just keep the change. Thank you, Sierra. Thanks. 98 00:06:29,961 --> 00:06:31,892 - See ya. - Bye, Sierra. 99 00:06:41,439 --> 00:06:44,239 We're naked. Can they do this? They did, Abby. 100 00:06:44,308 --> 00:06:47,642 How dare they put Zach on the cover of a magazine? 101 00:06:47,711 --> 00:06:51,146 There are so many creeps out there. I... He's a minor. Is this legal? 102 00:06:51,215 --> 00:06:54,217 I'm gonna call Gill, and I'm gonna find out. All right? 103 00:06:54,286 --> 00:06:55,784 God, Bo. 104 00:06:55,853 --> 00:06:58,190 My principal, the teachers. 105 00:06:59,491 --> 00:07:01,890 My kids' parents. What are they gonna think? 106 00:07:01,959 --> 00:07:03,774 I'm sorry you're being put through this, Abby. 107 00:07:03,794 --> 00:07:08,396 Why is Daddy in a magazine with a black thing covering his pee-pee? 108 00:07:08,465 --> 00:07:11,404 You ready to play some soccer today, buddy? Yeah! 109 00:07:17,275 --> 00:07:19,342 Here you go! 110 00:07:19,411 --> 00:07:20,376 Cross it. 111 00:07:20,445 --> 00:07:22,077 How's it going, buddy? Great. 112 00:07:22,146 --> 00:07:23,979 Morning, guys. What do you say, Coach? 113 00:07:24,048 --> 00:07:25,347 Good morning. Hey, listen. 114 00:07:25,416 --> 00:07:26,964 Thanks for those tickets. Oh, yeah, yeah. Absolutely. 115 00:07:26,984 --> 00:07:30,786 You got it, bro. All right, now. Only one thing matters, right? 116 00:07:30,855 --> 00:07:32,425 I know, Dad. Have fun. 117 00:07:32,523 --> 00:07:33,723 Okay. 118 00:07:44,269 --> 00:07:46,038 I'll be right back, sweetie. 119 00:07:50,942 --> 00:07:53,742 Hey. How you doin', Bo? 120 00:07:53,811 --> 00:07:56,782 All right. What are you doin'? 121 00:07:56,881 --> 00:07:58,714 I'm about to watch a soccer game. 122 00:07:58,783 --> 00:08:01,551 How's Zach doin' this morning? He's a good-lookin' boy. 123 00:08:01,620 --> 00:08:03,400 He's got a birthday comin' up, doesn't he? 124 00:08:03,420 --> 00:08:05,669 You want to take a picture of me? I'm right here, okay? 125 00:08:05,689 --> 00:08:09,328 Take a few shots. But you got no right taking pictures of my son. 126 00:08:09,427 --> 00:08:10,908 That's a point of law, Mr. Laramie. 127 00:08:10,928 --> 00:08:13,043 I have every right to take pictures of whoever I want... 128 00:08:13,063 --> 00:08:14,946 Hmm, hold on a second... ...in a public park. 129 00:08:14,966 --> 00:08:18,103 Yes, I do. Not without my consent you don't, all right? 130 00:08:18,202 --> 00:08:20,569 Now, come on. Look. Things have changed. 131 00:08:20,638 --> 00:08:22,686 You're somebody now. You better get used to this. 132 00:08:22,706 --> 00:08:24,455 Oh, yeah? I'm somebody now? Yes, you are. You're somebody now. 133 00:08:24,475 --> 00:08:27,476 Now your game's about to start. It's a security risk. 134 00:08:27,545 --> 00:08:30,683 I'm asking you nicely, and I'm saying please. 135 00:08:30,776 --> 00:08:32,514 Don't take pictures of my son. 136 00:08:32,583 --> 00:08:35,083 Okay. Okay. 137 00:08:35,152 --> 00:08:37,420 You got it, Bo. Thank you. I appreciate it. 138 00:08:37,489 --> 00:08:38,689 I understand. 139 00:08:39,657 --> 00:08:41,393 Sure thing, famous guy. 140 00:09:08,620 --> 00:09:10,719 Good job, buddy. You were awesome. 141 00:09:10,788 --> 00:09:14,256 Thanks, Mom. I'm proud of you, son. You did a great job, buddy. 142 00:09:14,325 --> 00:09:17,726 You did a great job. 143 00:09:17,795 --> 00:09:19,298 Son of a bitch. 144 00:09:19,831 --> 00:09:21,534 Take him to the car. 145 00:09:22,668 --> 00:09:23,868 Bo! 146 00:09:27,666 --> 00:09:30,755 What did I tell you? I said don't take another goddamn picture of my family. 147 00:09:30,775 --> 00:09:34,675 You understand that? Not one more. Kid takes a nice picture. 148 00:09:34,744 --> 00:09:37,996 Won't bring half as much as the ones I have of Abby changing Zach's clothes. 149 00:09:38,016 --> 00:09:40,216 The steamy ones... by the pool. 150 00:09:40,285 --> 00:09:42,452 Oh, yeah? 151 00:09:42,521 --> 00:09:44,857 - Huh? - Is that Bo? 152 00:09:47,725 --> 00:09:49,462 Oh, are you gonna pay. 153 00:09:51,128 --> 00:09:53,198 Smile, Bo. 154 00:09:53,298 --> 00:09:56,192 You get that? 155 00:09:56,261 --> 00:09:59,802 Ooh, in living color, chief. Cops are on their way. 156 00:09:59,871 --> 00:10:02,442 Bo! Hey, Bo. 157 00:10:03,242 --> 00:10:04,840 Hey, big shot! 158 00:10:04,909 --> 00:10:07,480 Enjoy what's left of your weekend. 159 00:10:09,414 --> 00:10:11,517 Let's go make some money. 160 00:10:14,885 --> 00:10:16,819 Oh, yeah? Huh? 161 00:10:16,888 --> 00:10:20,856 Wow. We're told Laramie was released late Saturday afternoon, 162 00:10:20,925 --> 00:10:23,393 ordered to attend anger-management classes 163 00:10:23,462 --> 00:10:25,264 as part of a plea agreement. 164 00:10:25,362 --> 00:10:28,330 His people tell us the assault charges will likely be dropped, 165 00:10:28,399 --> 00:10:30,733 in lieu of a settlement that could easily cost 166 00:10:30,802 --> 00:10:33,303 the rising star half a million dollars. 167 00:10:33,372 --> 00:10:36,037 The victim, 34-year-old Rex Harper, 168 00:10:36,106 --> 00:10:38,243 is also demanding a public apology. 169 00:10:38,343 --> 00:10:40,309 Our very own Giuliana caught up with Bo 170 00:10:40,378 --> 00:10:42,045 on the set of his new action movie. 171 00:10:42,112 --> 00:10:44,112 Giuliana? Thanks, Patrick. 172 00:10:44,181 --> 00:10:47,059 And thank you for agreeing to sit down with me. Thanks for having me. 173 00:10:47,079 --> 00:10:49,719 Bo, just so we understand what happened, 174 00:10:49,788 --> 00:10:52,254 you became angry at some photographers 175 00:10:52,323 --> 00:10:55,072 after they were taking pictures of you at a weekend soccer game? 176 00:10:55,092 --> 00:10:57,259 Mr. Harper was taking pictures of my son 177 00:10:57,328 --> 00:10:59,932 and I politely asked him to stop, and he didn't. 178 00:11:00,933 --> 00:11:03,432 So you hit him? 179 00:11:03,501 --> 00:11:07,736 Well, there's a little bit more to it than that, but, yeah. 180 00:11:07,805 --> 00:11:10,405 This guy is nothing but a low-class parasite. 181 00:11:10,474 --> 00:11:12,989 Your parasite's right here. He's never gonna get an apology from me. 182 00:11:13,009 --> 00:11:16,294 And if he knows what's good for him, he'll stay away from me and my family. 183 00:11:16,314 --> 00:11:18,715 - Can you believe this prick? - Strong words... 184 00:11:18,784 --> 00:11:19,984 Yeah. 185 00:11:20,819 --> 00:11:22,321 Yeah. I gotta go. 186 00:11:25,489 --> 00:11:29,495 Laramie, I'm gonna destroy your life and eat your soul, 187 00:11:29,594 --> 00:11:31,861 and I can't wait to do it. 188 00:11:48,746 --> 00:11:52,317 Well, here's one for ya. You're lucky. 189 00:11:52,683 --> 00:11:53,886 Real lucky. 190 00:11:53,985 --> 00:11:56,856 A judge orders me to spend $400 an hour on therapy 191 00:11:56,954 --> 00:11:59,291 that I don't need, and that makes me lucky? 192 00:12:00,292 --> 00:12:02,090 You're lucky you're not in jail. 193 00:12:02,159 --> 00:12:04,626 You're not in Montana anymore, Bo. 194 00:12:04,695 --> 00:12:08,530 Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge. 195 00:12:08,599 --> 00:12:10,866 The point is, 196 00:12:10,935 --> 00:12:13,964 you're carrying belief systems from a previous life 197 00:12:14,033 --> 00:12:15,971 that don't fit your new reality. 198 00:12:16,040 --> 00:12:18,975 Some of your old values may not be valuable anymore. 199 00:12:19,044 --> 00:12:20,843 Not here, not now. 200 00:12:20,912 --> 00:12:22,482 Well, I disagree. 201 00:12:23,315 --> 00:12:25,451 You don't mess with a man's family. 202 00:12:26,318 --> 00:12:28,284 And I'm not gonna change who I am 203 00:12:28,353 --> 00:12:31,621 to suit my environment or your expectations. 204 00:12:31,690 --> 00:12:34,156 I got to where I am by doing things my own way. 205 00:12:34,225 --> 00:12:36,292 Oh, I think the judge would agree with you. 206 00:12:36,360 --> 00:12:38,260 That's not what I meant, but... 207 00:12:38,329 --> 00:12:39,665 No, I know that. 208 00:12:41,065 --> 00:12:43,603 Look, your, uh, Your time here... 209 00:12:43,700 --> 00:12:46,251 It's gonna give you the tools to better deal with situations 210 00:12:46,271 --> 00:12:48,003 like last Saturday's. 211 00:12:48,072 --> 00:12:51,677 And I'm considerably cheaper than Mr. Harper. 212 00:12:52,844 --> 00:12:56,582 All right. Is that it? For now, yes. 213 00:12:56,681 --> 00:13:00,183 And, uh, if you have a problem, I want you to call me. 214 00:13:00,252 --> 00:13:01,521 All right. 215 00:13:02,988 --> 00:13:04,188 Thank you. 216 00:13:06,891 --> 00:13:08,393 I'll see you next week. 217 00:13:12,831 --> 00:13:14,366 Thanks, Phil. 218 00:13:16,596 --> 00:13:17,796 Clear. 219 00:13:21,305 --> 00:13:23,154 Must be cold as hell this time of year. 220 00:13:23,174 --> 00:13:25,040 Huh? Switzerland. 221 00:13:25,109 --> 00:13:26,912 What do you mean? It says here... 222 00:13:27,011 --> 00:13:30,346 This came out of the U.K., so it must be true. "Unnamed sources say... 223 00:13:30,415 --> 00:13:32,429 "Laramie chartered a private jet to Switzerland. 224 00:13:32,449 --> 00:13:34,899 "While there the young star reportedly underwent a penile enhancement, 225 00:13:34,919 --> 00:13:36,901 "surprising his wife with it on her birthday." 226 00:13:36,921 --> 00:13:39,603 Nice, huh? Did you give it a name? "Big Bo"? "The Albatross"? 227 00:13:39,623 --> 00:13:41,772 Something sexy for the bedroom, to keep it fun. I'm going to. 228 00:13:41,792 --> 00:13:44,375 Bo, can we get you for a lineup in here? Yeah, yeah. Yeah, no problem. 229 00:13:44,395 --> 00:13:46,298 It's nice, how they caught me. Yeah. 230 00:13:46,398 --> 00:13:47,679 Can I see it? You want to show it to me? 231 00:13:47,699 --> 00:13:49,446 Can't keep anything a secret these days. 232 00:13:49,466 --> 00:13:51,248 Why would ya? You got the work done, you might as well let people see it. 233 00:13:51,268 --> 00:13:53,485 If it's big like that, why would you want to hide it? 234 00:13:53,505 --> 00:13:55,019 You might wanna be nicer to him. 235 00:13:55,039 --> 00:13:57,135 Things have changed around here. Take a look. 236 00:14:04,582 --> 00:14:06,315 Amigos. You got the stuff, huh? 237 00:14:08,519 --> 00:14:11,053 Thank you. Muchas gracias, amigos. Merci. 238 00:14:11,122 --> 00:14:12,592 Sure, man. 239 00:15:09,914 --> 00:15:12,518 Nice legs. What time do they open? 240 00:15:12,617 --> 00:15:14,817 Does that usually work where you come from? 241 00:15:14,886 --> 00:15:16,920 Yeah, a couple of times. Leave! 242 00:15:16,989 --> 00:15:18,491 Now! 243 00:15:22,194 --> 00:15:23,529 Can you believe that guy? 244 00:15:23,628 --> 00:15:25,128 I thought he was kind of cute. 245 00:15:25,197 --> 00:15:26,566 Loser. 246 00:15:27,232 --> 00:15:28,480 And you're considering this? 247 00:15:28,500 --> 00:15:30,866 All I'm saying is they called. 248 00:15:30,935 --> 00:15:32,635 Those schmucks over at Web Pics 249 00:15:32,704 --> 00:15:35,119 are turning this friggin' business into a trout farm. 250 00:15:35,139 --> 00:15:39,207 Celebrities getting approval over paparazzis' photos? That's bullshit! 251 00:15:39,276 --> 00:15:43,579 The public wants raw and real, and that's what we give them. 252 00:15:43,648 --> 00:15:45,848 Let me tell you something, my friends... 253 00:15:45,917 --> 00:15:48,184 We're the last of the real hunters. 254 00:15:48,253 --> 00:15:50,289 I'll drink to that. 255 00:15:50,388 --> 00:15:53,990 Like those shots you got of Lopez. Now, they were the shit. 256 00:15:54,059 --> 00:15:54,990 And you are a dog. 257 00:15:55,059 --> 00:15:56,925 Damn straight. I made bank on 'em, too. 258 00:15:56,994 --> 00:15:59,028 I spent three nights hidin' in that tree. 259 00:15:59,097 --> 00:16:01,096 Ants crawlin' all over my ass. 260 00:16:01,165 --> 00:16:05,605 I picked her off with a thousand mil from 120 yards out. 261 00:16:06,205 --> 00:16:07,865 It was beautiful. 262 00:16:09,674 --> 00:16:11,807 Yeah. Too bad it wasn't really Lopez. 263 00:16:11,876 --> 00:16:14,777 Nobody knows that. Let me tell you something, Kevin. 264 00:16:14,846 --> 00:16:17,378 Don't start sweatin' the small stuff, okay? 265 00:16:17,447 --> 00:16:21,717 Or you'll get soft, end up like the rest of those pussies working at the agencies. 266 00:16:21,786 --> 00:16:23,518 Hey, I'm here, ain't I? 267 00:16:23,587 --> 00:16:26,203 Hanging with you and Rex, who is, by the way, still the king. 268 00:16:26,223 --> 00:16:30,559 $105,000 for that shot of Clooney in the woods. 269 00:16:30,628 --> 00:16:32,565 Ohh-hoo. Mm. 270 00:16:32,664 --> 00:16:34,700 Yeah, Clooney's been a real gold mine. 271 00:16:34,799 --> 00:16:38,201 How'd it go, huh? She's a lesbian. 272 00:16:38,270 --> 00:16:39,635 Really? 273 00:16:39,704 --> 00:16:41,707 I'm gonna get a second opinion. 274 00:16:42,973 --> 00:16:45,074 God, you get a lot of lesbians. 275 00:16:45,143 --> 00:16:46,876 Let's go. Excuse me. 276 00:16:46,945 --> 00:16:49,245 Buy you another round? Yeah. 277 00:16:49,314 --> 00:16:51,013 Hey, Dan... Dana. 278 00:16:51,082 --> 00:16:53,698 I guess you can afford it. What's that supposed to mean? 279 00:16:53,718 --> 00:16:55,579 You think I wouldn't recognize the guy 280 00:16:55,648 --> 00:16:57,969 that siphoned half a million dollars out of Bo Laramie? 281 00:16:57,989 --> 00:17:01,627 Hey, I saw you get your ass kicked on TV. 282 00:17:01,726 --> 00:17:04,760 Look, I'm a photojournalist. 283 00:17:04,829 --> 00:17:06,662 I was doing my job. Mm-hmm. 284 00:17:06,731 --> 00:17:10,427 I was assaulted and justice was served. 285 00:17:10,496 --> 00:17:12,617 With the exception of Laramie's apology to me. 286 00:17:12,637 --> 00:17:15,904 I like reading the tabloids. I think they're fun. 287 00:17:15,973 --> 00:17:19,107 - I think you're drunk. - I think you're cute. 288 00:17:19,176 --> 00:17:21,280 Your pictures hurt people. 289 00:17:22,714 --> 00:17:25,481 Do they? The irony... 290 00:17:25,550 --> 00:17:26,582 Marcy. 291 00:17:26,651 --> 00:17:29,719 Marcy is... Everyone wants to have steak, 292 00:17:29,788 --> 00:17:32,958 but nobody wants to date the butcher. 293 00:17:33,057 --> 00:17:37,997 My job is to provide a window of reality for society. 294 00:17:38,095 --> 00:17:41,401 It's up to them whether they want to look through it or not. 295 00:17:41,500 --> 00:17:44,032 Come on. Have you ever bought a tabloid? 296 00:17:44,101 --> 00:17:47,236 Guilty as charged. Don't feel guilty. Guilty's bad. 297 00:17:48,506 --> 00:17:50,173 I mean, everyone wants to have a... 298 00:17:50,241 --> 00:17:54,276 Little peek, huh? 299 00:17:54,345 --> 00:17:56,215 See? It's human nature. 300 00:17:57,882 --> 00:18:00,716 Look, there's a... There's a premiere tonight, 301 00:18:00,785 --> 00:18:02,722 and an after party I'm covering. 302 00:18:03,488 --> 00:18:05,520 Come with me, as my guest, 303 00:18:05,589 --> 00:18:08,961 and, um, see things from an entirely different perspective... 304 00:18:09,928 --> 00:18:10,959 Mine. 305 00:18:11,028 --> 00:18:14,330 Hey, do a shot with me and then tell me your story. 306 00:18:14,399 --> 00:18:15,935 I'm a good listener. 307 00:18:17,168 --> 00:18:18,301 Really? Uh-huh. 308 00:18:18,370 --> 00:18:20,339 Listen to this... No. 309 00:18:23,174 --> 00:18:25,984 What do you say, Marcy? You want to have a little adventure? 310 00:18:31,982 --> 00:18:34,887 It's beautiful. You should come and see it. Yeah? 311 00:18:34,986 --> 00:18:37,101 Yeah. So, when... Saturday, can you come? Or... 312 00:18:37,121 --> 00:18:39,638 Saturday would be great. Hey, Bo. How's it going, mate? 313 00:18:39,658 --> 00:18:40,623 Huh? Good to see you again. 314 00:18:40,692 --> 00:18:42,194 Good to see you. Remember me? 315 00:18:42,293 --> 00:18:44,743 London press junket. You were sitting next to me in the pub 316 00:18:44,763 --> 00:18:48,163 and there was that beautiful bird on your lap and... 317 00:18:48,232 --> 00:18:50,548 Oh, sorry, man. Is that your wife? Get out of here. 318 00:18:50,568 --> 00:18:52,004 Sorry. Get out of here. 319 00:18:53,170 --> 00:18:56,976 What the hell was that? Some jackass. 320 00:19:01,246 --> 00:19:03,045 Hey. She bite? 321 00:19:03,114 --> 00:19:05,496 There's no way the little missus ignores that. Great. Let's roll. 322 00:19:05,516 --> 00:19:07,019 Come on. Let's go! 323 00:19:08,019 --> 00:19:11,023 Road trip. Wait! Aren't we going in? 324 00:19:22,300 --> 00:19:24,766 You want to tell me what's bothering you, honey? 325 00:19:24,835 --> 00:19:27,603 I just think it's interesting. That's all. 326 00:19:27,672 --> 00:19:30,706 You were in London last spring. Right. 327 00:19:30,775 --> 00:19:32,775 My girlfriends at home get jealous 328 00:19:32,844 --> 00:19:36,449 if somebody winks at their husband at the company Christmas party. 329 00:19:37,349 --> 00:19:40,616 Half the civilized world wants my husband. 330 00:19:40,685 --> 00:19:42,779 How do you think that makes me feel? 331 00:19:42,848 --> 00:19:45,654 You know what that guy said tonight is bullshit, right? 332 00:19:45,723 --> 00:19:48,558 Yeah, I know. Okay. 333 00:19:48,627 --> 00:19:51,560 I guess it's all just new to me, you know? 334 00:19:51,629 --> 00:19:53,829 It's new to me too, honey. And I'm... 335 00:19:53,898 --> 00:19:55,865 You know, every day I'm learning. 336 00:19:59,904 --> 00:20:01,807 Abby! 337 00:20:03,140 --> 00:20:05,608 Bo! Look at me! Look at me! Look at me! 338 00:20:05,677 --> 00:20:08,047 - Look at me! - Hey, Bo! Big shot! 339 00:20:08,146 --> 00:20:09,979 Look at me! I can't see a thing. 340 00:20:10,048 --> 00:20:11,782 Hello, Bo! Bo! Bo! 341 00:20:11,851 --> 00:20:13,886 Bo, slow down! 342 00:20:15,787 --> 00:20:17,620 Daddy! It's all right, son. It's okay. 343 00:20:17,689 --> 00:20:19,722 Son of a bitch! 344 00:20:19,791 --> 00:20:21,957 Takin' the front! 345 00:20:22,026 --> 00:20:23,963 Okay, Leonard. Box him in. 346 00:20:32,704 --> 00:20:35,736 Hold on! 347 00:21:27,359 --> 00:21:30,260 Len! Come on. Let's go. 348 00:21:30,329 --> 00:21:31,997 Come on. Come on. 349 00:21:39,765 --> 00:21:41,336 Hello, sweetie. 350 00:21:41,405 --> 00:21:45,578 Yeah, there's been a terrible accident on, uh, 5th and Flower. 351 00:21:45,677 --> 00:21:47,810 We need an ambulance. 352 00:21:58,890 --> 00:22:00,656 Oh, yeah. 353 00:22:17,608 --> 00:22:19,909 Hey, Marcy. Hey, honey. 354 00:22:19,978 --> 00:22:22,678 Everything's gonna be fine, okay? Come on. 355 00:22:22,747 --> 00:22:25,329 Everything's fine. There's an ambulance on the way already. 356 00:22:25,349 --> 00:22:28,433 They're not hurt that bad. We'll go back on my boat, have a drink. 357 00:22:28,453 --> 00:22:30,168 Okay? I'll be right back. All right. 358 00:22:30,188 --> 00:22:32,224 Okay? Okay? Okay. 359 00:22:36,927 --> 00:22:39,728 Let's go. Clear out. We're finished here. 360 00:22:39,797 --> 00:22:42,034 Go! Go! Go! Come on! 361 00:22:42,128 --> 00:22:43,328 Go! 362 00:23:29,214 --> 00:23:30,414 Hi. 363 00:23:32,217 --> 00:23:34,811 How is she? 364 00:23:34,880 --> 00:23:37,990 She's in recovery. I had to remove her spleen. 365 00:23:42,592 --> 00:23:46,295 The next few weeks will be very difficult, Bo. She'll be in a lot of pain. 366 00:23:46,364 --> 00:23:49,569 We'll manage that with medication, watch her very carefully. 367 00:23:51,903 --> 00:23:54,173 Now, let's talk about your little guy here. 368 00:23:55,307 --> 00:23:57,807 He's stable. His vitals are good. 369 00:23:57,876 --> 00:24:00,312 But comas are a tricky thing, Bo. 370 00:24:01,112 --> 00:24:02,582 All we can do is wait. 371 00:24:03,915 --> 00:24:05,150 Okay. 372 00:24:08,152 --> 00:24:11,156 Can we be left alone? Absolutely. 373 00:24:12,090 --> 00:24:13,726 Thank you, Doctor. 374 00:25:07,346 --> 00:25:09,081 Daddy! 375 00:25:24,929 --> 00:25:27,299 You taped me? Mm-hmm. 376 00:25:27,398 --> 00:25:29,970 The wine... You... you must have put something in it... 377 00:25:30,001 --> 00:25:31,215 Obviously it made you quite amorous. 378 00:25:31,235 --> 00:25:34,869 It's a shame, Marcy, you don't remember it. 379 00:25:34,938 --> 00:25:37,788 Still think you're going to the police to tell them who caused Laramie's accident? 380 00:25:37,808 --> 00:25:39,408 You better think again! 381 00:25:39,477 --> 00:25:42,359 Not only will I attach that to every porno site on the Internet, 382 00:25:42,379 --> 00:25:46,385 I will make sure it finds its way to your father's desk at the State Department. 383 00:25:51,523 --> 00:25:52,970 You wouldn't... You wouldn't do that. 384 00:25:52,990 --> 00:25:56,295 You don't see my face on that screen. Do you, Marcy? 385 00:25:56,394 --> 00:26:00,132 Now go... go to the police! See if I'm bluffing! 386 00:26:00,232 --> 00:26:01,865 Now, get out of my goddamn house! 387 00:26:01,934 --> 00:26:03,168 Get out of here. 388 00:26:12,744 --> 00:26:14,714 Hey there, little guy. 389 00:26:16,448 --> 00:26:19,452 I'm gonna come back and see you every day, okay? 390 00:26:25,356 --> 00:26:28,724 It's okay, honey. He can hear you, sweetie. All right? 391 00:26:28,793 --> 00:26:30,430 Okay. 392 00:26:33,265 --> 00:26:35,391 One second, honey. 393 00:26:35,460 --> 00:26:38,282 I'm gonna go out and talk to the detective. I'll be right back. 394 00:26:38,302 --> 00:26:41,101 Honey, wake up and you can have whatever you want. 395 00:26:42,574 --> 00:26:44,573 Hi, Bo. How are you, Detective? 396 00:26:44,642 --> 00:26:47,425 Look, I tracked down those paparazzi guys you told me about. 397 00:26:47,445 --> 00:26:49,081 Brought 'em in one at a time. 398 00:26:49,180 --> 00:26:52,163 They all came up with the same story. Oh, yeah? What story's that? 399 00:26:52,183 --> 00:26:54,917 Well, they never deny following you. 400 00:26:54,986 --> 00:26:56,801 They say they drove up on the accident, 401 00:26:56,821 --> 00:26:58,870 called 911 and never left until help arrived. 402 00:26:58,890 --> 00:27:01,724 Come on, Detective, that's bullshit. You hear me? 403 00:27:01,793 --> 00:27:05,060 Come on, man. Give me a break, will ya? 404 00:27:05,129 --> 00:27:06,866 I'm just tellin' you what I got. 405 00:27:06,965 --> 00:27:10,899 Until I find someone who actually saw somethin' different, that's all I have. 406 00:27:10,968 --> 00:27:13,406 What about the, uh, other driver? 407 00:27:14,939 --> 00:27:18,611 He died late last night. He never regained consciousness. 408 00:27:20,778 --> 00:27:25,547 I'm sorry, Bo. But listen, if there's a witness out there, I'm gonna find him. 409 00:27:25,616 --> 00:27:26,816 Believe me. 410 00:27:27,886 --> 00:27:29,522 I'm all over this one, Bo. 411 00:27:30,889 --> 00:27:32,224 I appreciate it. 412 00:27:39,564 --> 00:27:41,998 The victim died, Bo. 413 00:27:42,067 --> 00:27:44,537 What now? 414 00:27:48,172 --> 00:27:50,706 Did you mean to kill him, Bo? Nice driving. 415 00:27:57,448 --> 00:27:59,430 Stellar Agency. Please hold. That's for pickup, Sara. 416 00:27:59,450 --> 00:28:01,987 Bo, taking these paparazzi to court 417 00:28:02,086 --> 00:28:04,023 is only gonna cause more headlines. 418 00:28:04,121 --> 00:28:07,189 Let it go. We've got bigger problems to deal with. 419 00:28:07,258 --> 00:28:11,593 The studio says we get back to work or they will be forced to shut down the picture. 420 00:28:11,662 --> 00:28:14,445 Five weeks, Bo. They're losing a tremendous amount of money. 421 00:28:14,465 --> 00:28:18,183 The bond company is now threatening to go after you. And your production company. 422 00:28:18,203 --> 00:28:19,972 Technically, you weren't hurt. 423 00:28:22,206 --> 00:28:25,578 What'd you say? Uh, Bo, you're upset. 424 00:28:28,447 --> 00:28:30,315 You don't know shit. 425 00:28:32,851 --> 00:28:34,420 I'm sorry. 426 00:28:41,326 --> 00:28:43,463 So, what do you want us to do, Bo? 427 00:29:16,261 --> 00:29:18,161 And that's a cut. Excellent! 428 00:29:18,230 --> 00:29:20,496 Well done. 429 00:29:20,565 --> 00:29:24,134 Whoo. Way to do it. Good job, Bo. Way to do it. 430 00:29:24,203 --> 00:29:25,467 You all right? Yeah. 431 00:29:25,536 --> 00:29:27,184 All right. That's a wrap, everybody. 432 00:29:27,204 --> 00:29:29,062 We'll pick it up here tomorrow morning. 433 00:29:30,042 --> 00:29:31,376 What you got, Jay? 434 00:29:32,010 --> 00:29:33,513 Just a bunch of crap. 435 00:29:37,382 --> 00:29:39,485 Oh, man. "Laramie's wife on drugs." 436 00:29:40,485 --> 00:29:42,387 "Star too busy to notice." 437 00:29:42,487 --> 00:29:45,520 Mr. Laramie? I'm Reggie, Aegis Security. 438 00:29:45,589 --> 00:29:48,458 Hey, Reggie. The studio sent me to keep an eye on things. 439 00:29:48,527 --> 00:29:50,496 I'll be on set for the rest of the show. 440 00:29:52,363 --> 00:29:55,034 Well, I could use you. 441 00:30:06,477 --> 00:30:07,743 Hey, Bo. Hey. 442 00:30:07,812 --> 00:30:09,582 No soccer with Zach this... 443 00:30:11,383 --> 00:30:13,882 Oh, my God. No, that's okay. 444 00:30:13,951 --> 00:30:15,921 Oh, no, no, no. I'm so sorry. Sierra. 445 00:30:16,020 --> 00:30:20,092 I can't believe I just said that. Sierra, look at me. Sierra? 446 00:30:20,658 --> 00:30:22,524 Zach will be fine, okay? 447 00:30:22,593 --> 00:30:24,324 Okay. All right? 448 00:30:29,935 --> 00:30:31,331 God damn it. 449 00:30:34,272 --> 00:30:35,539 Hey! 450 00:30:35,608 --> 00:30:36,809 Hey! 451 00:30:41,173 --> 00:30:43,716 What are you gonna do, hit me, too? 452 00:30:48,887 --> 00:30:50,089 Man. 453 00:31:19,717 --> 00:31:22,622 Yeah. It's bullshit, man! 454 00:31:43,341 --> 00:31:47,246 Yeah, Beverly Hills. 455 00:31:47,345 --> 00:31:50,082 Let me have the number for a Dr. Jennifer Kelley, please. 456 00:32:00,325 --> 00:32:01,561 Whoa! 457 00:32:10,001 --> 00:32:11,467 Hey! 458 00:32:11,536 --> 00:32:13,469 Help me! I'm comin', man. Hold on! 459 00:32:13,538 --> 00:32:16,039 You got to help me. Please! 460 00:32:16,108 --> 00:32:18,174 Laramie! Oh, God. 461 00:32:18,243 --> 00:32:20,112 Help me! Hurry! 462 00:32:22,047 --> 00:32:25,217 Hurry! Oh, God. 463 00:32:25,316 --> 00:32:27,483 I'm here. 464 00:32:27,552 --> 00:32:30,423 Sit up. Help me. Reach. Reach! Reach! Reach! 465 00:32:30,521 --> 00:32:33,422 Give me your hand. Hurry up. 466 00:32:33,491 --> 00:32:35,695 Give me your hand. 467 00:32:36,561 --> 00:32:38,228 What are you trying to do, kill me? 468 00:32:38,296 --> 00:32:40,916 Shut up and give me your goddamn hand! Damn! Oh, my God! 469 00:32:43,334 --> 00:32:46,036 Help me! Please! 470 00:32:46,105 --> 00:32:47,870 Hold on, man. Hurry! 471 00:32:49,174 --> 00:32:51,544 Hurry! 472 00:32:51,642 --> 00:32:56,816 Oh, God! You... You think we were up your ass before? I'm gonna own you now, slick. 473 00:32:56,914 --> 00:32:59,515 What'd you say? Just pull me up! 474 00:32:59,584 --> 00:33:00,886 Pull me up. 475 00:33:02,019 --> 00:33:04,957 Come on. Pull me up. Hurry! 476 00:33:05,056 --> 00:33:08,961 Pull me up! Now! Now! 477 00:33:59,944 --> 00:34:03,012 I'm startin' to feel much more in control of my anger. 478 00:34:03,081 --> 00:34:05,017 Well, that's quite a leap in progress. 479 00:34:06,050 --> 00:34:08,384 Especially considering your recent tragedy. 480 00:34:08,453 --> 00:34:10,085 Yeah. 481 00:34:10,154 --> 00:34:13,956 Well, I can't let the fact that four paparazzis nearly killed my family 482 00:34:14,025 --> 00:34:15,924 affect my behavior, now, can I? 483 00:34:15,993 --> 00:34:17,959 What do you mean by that, Bo? 484 00:34:18,028 --> 00:34:21,867 Well, you asked me to work on something, and, uh, I did. 485 00:34:21,966 --> 00:34:24,824 Well, surely you must have some feelings about what happened. 486 00:34:25,736 --> 00:34:27,039 I feel cheated. 487 00:34:29,074 --> 00:34:30,309 I'm angry. 488 00:34:34,179 --> 00:34:35,379 Blessed. 489 00:34:37,115 --> 00:34:38,684 All at the same time. 490 00:34:41,319 --> 00:34:42,855 What's this? 491 00:34:43,555 --> 00:34:45,190 A journal. 492 00:34:45,289 --> 00:34:48,758 I want you to start recording specific events that prompt your anger, 493 00:34:48,827 --> 00:34:50,959 and how you dealt with them in the moment. 494 00:34:51,028 --> 00:34:53,699 Doing this will help you put a face on your problems. 495 00:34:53,798 --> 00:34:57,528 My problems already have faces, Dr. Kelley. 496 00:34:57,597 --> 00:34:59,836 Well, then you're moving in the right direction. 497 00:35:01,039 --> 00:35:04,173 Let this journal become a sanctuary for you, Bo. 498 00:35:04,242 --> 00:35:06,378 My clients are having great success with it. 499 00:35:08,380 --> 00:35:09,849 Really? 500 00:35:31,536 --> 00:35:33,535 This shit happens way too often. 501 00:35:33,604 --> 00:35:35,437 This kid never even hit the brakes. 502 00:35:35,506 --> 00:35:38,811 This guy ain't no kid. He's close to 40. They call 'em Rolex Riders. 503 00:35:38,909 --> 00:35:41,425 They hang out in Beverly Hills, wear expensive leathers. 504 00:35:41,445 --> 00:35:45,080 Same guy cuts all their hair. Pity. He was cute. 505 00:35:45,149 --> 00:35:48,049 Hey, fellas. Detective Burton, SIS. 506 00:35:48,118 --> 00:35:49,534 You boys mind if I sniff around? 507 00:35:49,554 --> 00:35:51,053 Knock yourself out, Detective. 508 00:35:51,122 --> 00:35:52,437 Hey, mind if I ask you something? 509 00:35:52,457 --> 00:35:53,738 What's Special Investigations 510 00:35:53,758 --> 00:35:55,439 sending a D2 down to a traffic accident? 511 00:35:55,459 --> 00:35:57,726 Well, I heard your victim's name on the radio. 512 00:35:57,795 --> 00:36:00,034 He was part of a case that I've been working on. 513 00:36:00,098 --> 00:36:03,403 It's probably nothing. I just thought I'd look around. 514 00:36:16,448 --> 00:36:17,883 Here you go, sweetie. 515 00:36:18,483 --> 00:36:20,352 Thank you. Sure. 516 00:36:23,488 --> 00:36:25,321 Need anything else? Mm-mmm. 517 00:36:25,390 --> 00:36:26,522 I'm fine. 518 00:36:26,591 --> 00:36:29,690 Okay. 519 00:36:31,596 --> 00:36:33,263 One second. All right? 520 00:36:42,874 --> 00:36:45,340 Hello. Oh, hi, Bo. It's Detective Burton. 521 00:36:45,409 --> 00:36:48,709 Hey, Detective. I hope I'm not bothering you. 522 00:36:48,808 --> 00:36:50,999 No, no, no. We just got back from the hospital. 523 00:36:51,049 --> 00:36:53,115 Any change? No, no. No change. 524 00:36:53,184 --> 00:36:56,519 But thanks for asking. So, what's up? 525 00:36:56,588 --> 00:36:59,187 Well, you remember that guy Kevin Rosner? 526 00:36:59,256 --> 00:37:01,994 He was killed earlier today in a motorcycle accident. 527 00:37:04,329 --> 00:37:06,161 The... the name sounds familiar. Wh... 528 00:37:06,230 --> 00:37:09,373 He was one of the photographers that was involved in your accident. 529 00:37:10,802 --> 00:37:13,502 Hmm. Oh. Well, that's too bad, isn't it? 530 00:37:13,571 --> 00:37:15,240 I just thought you'd like to know. 531 00:37:15,340 --> 00:37:17,102 Yeah, well, I appreciate you calling. 532 00:37:18,210 --> 00:37:19,410 Okay. 533 00:37:50,842 --> 00:37:52,545 Bo! 534 00:38:11,764 --> 00:38:13,132 All right. 535 00:38:14,800 --> 00:38:16,035 Okay. 536 00:38:26,777 --> 00:38:28,809 Chrissy! Hey, baby. 537 00:38:37,389 --> 00:38:38,954 Hey. What do you got? 538 00:38:39,023 --> 00:38:41,405 Just like I expected. Cops refused to release Kevin's personal effects. 539 00:38:41,425 --> 00:38:44,708 Then what are we doin'... Would you let me finish? I said I expected it. 540 00:38:44,728 --> 00:38:48,397 So I slapped 'em with a bogus power of attorney. They didn't have any choice. 541 00:38:48,466 --> 00:38:49,666 Ready for the good news? 542 00:38:51,270 --> 00:38:53,305 Cheryl. Do you mind, love? 543 00:38:59,311 --> 00:39:00,511 Check this out. 544 00:39:02,848 --> 00:39:04,349 Kevin! 545 00:39:04,449 --> 00:39:06,847 Even in death, they can't shut him up. 546 00:39:06,951 --> 00:39:08,617 Hey, Cheryl. Call Richard. 547 00:39:08,686 --> 00:39:10,590 Tell him to hold the cover. 548 00:39:14,825 --> 00:39:17,192 Hello, Debra. Can you get me through to Richard? 549 00:39:17,261 --> 00:39:19,738 We got something here. We need to speak with him now. 550 00:39:25,303 --> 00:39:26,602 Bo? 551 00:39:26,671 --> 00:39:28,870 Bo! Howdy. Hey, Detective. 552 00:39:28,939 --> 00:39:30,806 How are you? Good. How you doin'? 553 00:39:30,875 --> 00:39:32,324 Okay. Good to see you. Everything all right? 554 00:39:32,344 --> 00:39:34,109 Yeah, things are good. Good. 555 00:39:34,178 --> 00:39:36,093 You want a cup of coffee? I'd love one. Thanks. 556 00:39:36,113 --> 00:39:38,981 Let's take a walk. I'll show you around. Okay. 557 00:39:39,050 --> 00:39:42,479 Listen, the other day after I hung up with you I did some digging around. 558 00:39:42,554 --> 00:39:43,785 Right. 559 00:39:43,854 --> 00:39:45,991 We're dealing with real scumbags here, Bo. 560 00:39:46,824 --> 00:39:48,590 This guy... Leonard Clark? 561 00:39:48,659 --> 00:39:50,458 He used to be an attorney. 562 00:39:50,527 --> 00:39:55,000 He got himself disbarred for distribution of narcotics. Is that right? 563 00:39:55,099 --> 00:39:57,048 What do you think the son of a bitch does? 564 00:39:57,068 --> 00:40:01,173 He turns around and sues the police department for illegal search and seizure. 565 00:40:01,272 --> 00:40:04,076 Cost the city a million bucks just to make it go away. 566 00:40:04,175 --> 00:40:06,925 He's still on probation for possession of illegal firearms. 567 00:40:06,945 --> 00:40:08,276 Really? 568 00:40:08,345 --> 00:40:11,815 And this other guy... Harper? The guy you slapped around? 569 00:40:11,884 --> 00:40:13,084 Yeah. 570 00:40:13,151 --> 00:40:15,400 He slimed his way out of an attempted rape charge. 571 00:40:15,420 --> 00:40:17,120 Guess who the attorney was? 572 00:40:17,189 --> 00:40:18,954 Leonard Clark? Yeah. 573 00:40:19,023 --> 00:40:21,472 And by the way, you're not the first deep pockets he got into. 574 00:40:21,492 --> 00:40:22,692 Right. 575 00:40:22,760 --> 00:40:24,527 This actor, Andy Baldwin? Alec? 576 00:40:24,596 --> 00:40:26,378 Yeah. One of those Baldwin guys. Right. 577 00:40:26,398 --> 00:40:28,364 Anyway, he slaps Harper around. 578 00:40:28,433 --> 00:40:30,165 Harper takes him to the cleaners, 579 00:40:30,234 --> 00:40:32,473 and then Harper moves into a boat in the marina. 580 00:40:35,040 --> 00:40:36,472 Now, listen, Bo, 581 00:40:36,541 --> 00:40:38,939 until I get this thing straightened out... 582 00:40:39,043 --> 00:40:43,513 I know that you actors have people and places you wanna keep confidential. 583 00:40:43,582 --> 00:40:45,375 Right. 584 00:40:45,444 --> 00:40:49,451 If I were you, I would be very careful about what I said on my cell phone. 585 00:40:49,520 --> 00:40:52,421 Really. Why's that? Because for a couple hundred dollars, 586 00:40:52,490 --> 00:40:54,256 you can go to your local radio guy 587 00:40:54,325 --> 00:40:57,526 and you can drop in on anybody at any time. Hmm. 588 00:40:57,595 --> 00:41:00,428 Bo, we're ready for you on set. Okay. 589 00:41:00,497 --> 00:41:03,399 Listen, Detective, thanks for coming by. I appreciate it. 590 00:41:03,468 --> 00:41:05,117 I'll speak to you soon. Okay? Okay. 591 00:41:05,137 --> 00:41:06,337 Okay. Thank you. 592 00:41:06,404 --> 00:41:07,604 Thank you. 593 00:41:17,749 --> 00:41:20,376 I'm scared for Zach. I... 594 00:41:20,445 --> 00:41:24,824 Part of me just wants to take him back to Montana where he can feel secure. 595 00:41:24,917 --> 00:41:27,059 And I don't think he's gonna get that here. 596 00:43:05,790 --> 00:43:07,223 Hey, Reg. Where you at, man? 597 00:43:07,292 --> 00:43:08,890 Yeah, I just got here. 598 00:43:08,959 --> 00:43:11,493 Listen, Nicole Kidman's coming by for a lunch meeting. 599 00:43:11,562 --> 00:43:13,562 - All right, I'm on it. - See you in a sec. 600 00:43:17,736 --> 00:43:19,839 You hear that, Leonard, you piece of shit? 601 00:44:07,919 --> 00:44:09,551 Sorry, man. Can't let you slide. 602 00:44:09,620 --> 00:44:11,753 Mr. Laramie's orders. 603 00:44:11,822 --> 00:44:13,056 Mm-mmm. Do you mind? 604 00:44:13,125 --> 00:44:14,757 Yes, I do. 605 00:44:14,826 --> 00:44:17,060 What's going on, Reg? Uninvited guest. 606 00:44:17,129 --> 00:44:18,598 Oh, yeah? 607 00:44:18,762 --> 00:44:21,446 I don't see anybody hurt or naked. You sure you're in the right place, Leonard? 608 00:44:21,466 --> 00:44:23,669 Very funny. Ha-ha-ha-ha. 609 00:44:26,771 --> 00:44:28,841 Get rid of him, Reg. 610 00:44:28,934 --> 00:44:30,843 You heard him. Don't touch me! 611 00:44:31,543 --> 00:44:32,743 I'm leaving. 612 00:45:09,181 --> 00:45:11,280 Emergency Response. 613 00:45:11,349 --> 00:45:13,731 Listen, there's a guy with a blue metallic Volvo station wagon! 614 00:45:13,751 --> 00:45:15,584 He's waving a gun all over the place! 615 00:45:15,653 --> 00:45:17,669 What is your location? Westbound on Sunset Boulevard! 616 00:45:17,689 --> 00:45:19,622 We're coming up to Western now! 617 00:45:19,691 --> 00:45:23,425 His license number is ABM543. 618 00:45:23,494 --> 00:45:27,114 Right. He's by himself! He's a white guy! He's crazy! Get somebody down here! 619 00:45:31,135 --> 00:45:34,574 All units, be on the lookout for a blue Volvo wagon, 620 00:45:34,673 --> 00:45:36,938 license Adam-Baker-Mary 543. 621 00:45:37,007 --> 00:45:40,441 Approach with caution. Driver has priors for illegal weapons possession. 622 00:45:40,510 --> 00:45:43,512 Last seen heading westbound on Sunset near Western. 623 00:45:56,326 --> 00:45:59,295 Pull over immediately! 624 00:45:59,364 --> 00:46:01,601 Pull your vehicle over! Oh, bollocks. 625 00:46:15,880 --> 00:46:17,249 Do you wanna see a license? 626 00:46:17,349 --> 00:46:18,383 Show me your hands! 627 00:46:18,483 --> 00:46:19,685 Get your hands up! 628 00:46:19,784 --> 00:46:21,599 Do it now! Right now! What the hell is this? 629 00:46:21,619 --> 00:46:22,819 Gun! 630 00:46:57,282 --> 00:47:00,660 And I'll let you stay up as late as you want 631 00:47:00,759 --> 00:47:02,322 until 10:00. 632 00:47:08,166 --> 00:47:10,803 Do you want a new bike? 633 00:47:15,139 --> 00:47:16,676 We need you to wake up. 634 00:47:22,246 --> 00:47:26,486 One man is dead in what police are describing as a bizarre "suicide by cop." 635 00:47:26,583 --> 00:47:29,751 The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers, 636 00:47:29,820 --> 00:47:31,915 who were forced to open fire, 637 00:47:31,984 --> 00:47:33,421 killing the man instantly. 638 00:47:33,490 --> 00:47:36,792 Details are still sketchy, but police are describing the weapon 639 00:47:36,861 --> 00:47:39,462 as a modified .45-caliber blank gun, 640 00:47:39,531 --> 00:47:41,931 commonly used in the motion picture industry. 641 00:47:42,000 --> 00:47:43,915 We're awaiting a press conference by the authorities, 642 00:47:43,935 --> 00:47:46,174 and we'll bring it to you live, when it happens. 643 00:47:56,413 --> 00:47:58,556 Hi. You've reached Wendell Stokes Photography. 644 00:47:58,583 --> 00:48:00,750 You got somethin' to say, say it. 645 00:48:00,819 --> 00:48:03,686 Wendell, it's Rex. Pick up the phone! 646 00:48:03,755 --> 00:48:05,791 Leonard's dead! Pick up the phone! 647 00:48:15,199 --> 00:48:17,599 It was Laramie, and I know it. Did you call Burton? 648 00:48:17,668 --> 00:48:20,636 Yeah. Know what he said? "The case is under investigation." 649 00:48:20,705 --> 00:48:24,307 Look, he's coming for us next, man. You know that. 650 00:48:24,376 --> 00:48:28,544 Yeah, but at least we'll know when he's coming. 651 00:48:28,613 --> 00:48:30,783 The cops don't go after him, Wendell... 652 00:48:32,450 --> 00:48:33,753 We will. 653 00:48:34,886 --> 00:48:36,656 Did you get those from Rudy? Yep. 654 00:48:37,688 --> 00:48:40,384 Oh, these are beauties. 655 00:48:40,453 --> 00:48:42,358 They'll transmit to my system perfectly. 656 00:48:43,228 --> 00:48:44,726 How are we supposed to get in? 657 00:48:44,795 --> 00:48:47,491 Have a little faith, my friend. 658 00:48:47,560 --> 00:48:50,670 Now, you would think people would be more careful. 659 00:48:59,143 --> 00:49:00,810 Are you gonna be all right? Mm-hmm. 660 00:49:00,879 --> 00:49:02,211 Yeah? If I don't feel well, 661 00:49:02,280 --> 00:49:04,116 I'll have Ken cover my class. 662 00:49:04,215 --> 00:49:07,632 Well, listen, just call me and I'll have Reggie pick you up if there's any problem. 663 00:49:07,652 --> 00:49:10,053 Shh! I'll be fine. 664 00:49:10,122 --> 00:49:12,222 Okay. All right. 665 00:49:12,291 --> 00:49:14,222 I'll be with Zach all afternoon. 666 00:49:14,291 --> 00:49:16,729 I'll see you two for lunch at the hospital. Mm-hmm. 667 00:49:19,564 --> 00:49:21,697 I love you, beautiful. I love you too. 668 00:49:21,766 --> 00:49:24,103 I'll see you soon. Okay. 669 00:49:36,781 --> 00:49:39,114 How's Zach? He's still in stable condition. 670 00:49:39,183 --> 00:49:40,898 Thanks for asking. That's good news, Bo. 671 00:49:40,918 --> 00:49:43,534 What you got? It might be a while. We're running a little behind. 672 00:49:43,554 --> 00:49:45,036 All right. I have script changes for you, 673 00:49:45,056 --> 00:49:46,771 and there's a Detective Burton here. 674 00:49:46,791 --> 00:49:48,539 I told him he could wait in your trailer. He's in my trailer? 675 00:49:48,559 --> 00:49:50,129 Yeah. All right, thanks. 676 00:49:53,765 --> 00:49:55,630 Oh, hiya, Bo. Hey. 677 00:49:55,699 --> 00:49:57,515 Hope you don't mind, that little girl outside, she said it was okay... 678 00:49:57,535 --> 00:49:59,135 No, no, of course. Thanks. 679 00:49:59,204 --> 00:50:01,006 How's it going? Oh, good. 680 00:50:01,105 --> 00:50:03,539 Geez, look at this place. It's amazing. 681 00:50:03,608 --> 00:50:05,541 My kids will not believe this. 682 00:50:05,610 --> 00:50:07,443 You got kids, huh? Yeah. 683 00:50:07,512 --> 00:50:10,412 Really? How many kids you got? Six girls. 684 00:50:10,481 --> 00:50:13,586 Six girls? Wow. I kept trying for the boy, but you know... 685 00:50:13,685 --> 00:50:16,151 It sounds like it. 686 00:50:16,220 --> 00:50:19,655 Well, I guess you know why I'm here, Bo. It's pretty hard to miss. 687 00:50:19,724 --> 00:50:21,694 So you know what I'm talking about? 688 00:50:21,793 --> 00:50:24,413 Well, I think, you are talking about Leonard Clark, huh? 689 00:50:24,563 --> 00:50:26,395 Can you believe this guy? 690 00:50:26,464 --> 00:50:28,664 He pulls a gun on half of our department. 691 00:50:28,733 --> 00:50:31,733 Well, the guy's a bit of a jerk, I mean, come on. Hey. 692 00:50:31,802 --> 00:50:34,303 Sorry to interrupt, Bo. No, it's all right. 693 00:50:34,372 --> 00:50:35,753 Okay, here you go, Detective. 694 00:50:35,806 --> 00:50:38,187 This is a copy of the paperwork we gave to the ATF. 695 00:50:38,208 --> 00:50:41,659 Well, thank you, Charlie. Thank you very much. I'll stop by on my way out. 696 00:50:41,679 --> 00:50:42,879 All right. 697 00:50:46,016 --> 00:50:49,550 Oh, yeah, we traced the gun here. Charlie reported it missing. 698 00:50:50,921 --> 00:50:53,522 You know Leonard Clark was here that day, right? 699 00:50:53,591 --> 00:50:54,927 I heard that. 700 00:50:56,495 --> 00:50:57,959 Bo... 701 00:50:58,028 --> 00:51:00,429 I've now got two dead paparazzi 702 00:51:00,498 --> 00:51:02,464 that were involved in your accident. 703 00:51:02,533 --> 00:51:05,629 I wish I could tell you more about these clowns, you know, it's... 704 00:51:06,971 --> 00:51:10,510 I don't know, it just takes a certain kind of person 705 00:51:10,608 --> 00:51:12,344 that would do something like this. 706 00:51:16,581 --> 00:51:18,984 Complete and utter distortion of the truth. 707 00:51:22,653 --> 00:51:24,790 Welcome to my world, Detective. 708 00:51:27,192 --> 00:51:29,024 I'll tell you, Bo... 709 00:51:29,093 --> 00:51:33,365 I don't know what I would do if anyone ever hurt one of my family. 710 00:51:37,201 --> 00:51:39,872 I'm running up against it on this one, Bo. 711 00:51:41,439 --> 00:51:42,808 What do you think? 712 00:51:44,842 --> 00:51:46,824 I think you're dealing with a random accident 713 00:51:46,844 --> 00:51:48,987 and a suicide, Detective. That's what I think. 714 00:51:50,248 --> 00:51:52,384 Well, as it turns out... 715 00:51:53,585 --> 00:51:55,785 Rosner's accident might not be that random. 716 00:51:55,854 --> 00:51:57,902 The investigators are still looking into it. 717 00:51:59,057 --> 00:52:00,359 And now... 718 00:52:01,226 --> 00:52:02,595 I've got this gun. 719 00:52:02,694 --> 00:52:05,998 Excuse me one second. 720 00:52:09,934 --> 00:52:12,071 - Excuse me, Bo. - Paul sends his apologies. 721 00:52:12,170 --> 00:52:15,070 That's okay. How soon until I'm up? 10:00 tomorrow morning. 722 00:52:15,139 --> 00:52:16,405 - 10:00 tomorrow? - Yeah. 723 00:52:16,474 --> 00:52:18,106 All right. Thanks, sweetie. 724 00:52:18,175 --> 00:52:19,958 Well, if that's it, I'm gonna head home. 725 00:52:19,978 --> 00:52:21,881 Hey, I'm done here. Okay. 726 00:52:23,647 --> 00:52:26,385 Oh, you know, Bo, there is one thing, and I hate to ask. 727 00:52:27,819 --> 00:52:29,718 Would you sign a picture for my kids? 728 00:52:29,787 --> 00:52:32,102 Yeah, of course. Are you kidding me? If it's not too much trouble. 729 00:52:32,122 --> 00:52:33,738 No, no. no. Let me just grab a pen. 730 00:52:33,758 --> 00:52:35,391 Well, here. 731 00:52:35,460 --> 00:52:37,430 Why don't you use this? Fine. 732 00:52:38,663 --> 00:52:39,932 Thank you. 733 00:52:53,278 --> 00:52:54,478 There you go. 734 00:52:55,447 --> 00:52:56,882 Thanks. Sure. 735 00:54:32,944 --> 00:54:37,347 Maybe it's for one of us! 736 00:54:37,416 --> 00:54:38,518 Hey. 737 00:54:38,617 --> 00:54:40,453 Zach! Help! 738 00:54:40,552 --> 00:54:41,921 Help! 739 00:54:42,020 --> 00:54:43,853 Stop! Abby! 740 00:54:43,922 --> 00:54:45,122 Bo! 741 00:54:48,027 --> 00:54:49,227 Help me! Abby! 742 00:54:57,768 --> 00:54:59,035 Help! Shut up! Shut up! 743 00:54:59,104 --> 00:55:00,602 Wendell! 744 00:55:02,039 --> 00:55:03,373 What the hell are you doing? 745 00:55:05,244 --> 00:55:07,046 Oh! It's Laramie. 746 00:55:08,080 --> 00:55:09,878 Come on! 747 00:55:09,947 --> 00:55:13,283 You say one word to the cops, and I'm coming back for the kid. 748 00:55:13,352 --> 00:55:17,089 Abby! 749 00:55:17,522 --> 00:55:18,722 Okay. 750 00:55:22,026 --> 00:55:25,097 They said that if we told anybody, 751 00:55:26,898 --> 00:55:29,935 that... They said they'd hurt Zach. 752 00:55:30,635 --> 00:55:32,635 They're never gonna stop, Bo. 753 00:55:32,704 --> 00:55:35,140 They're never gonna stop. It's okay, baby. 754 00:55:35,240 --> 00:55:37,176 I'm here, honey. I'm here. 755 00:55:39,344 --> 00:55:41,814 Aegis Security. 756 00:55:41,913 --> 00:55:44,183 Hey, Reg, listen. I need you to do me a favor. 757 00:55:44,282 --> 00:55:47,264 I need you to go down to the hospital and keep an eye on Zach tonight. 758 00:55:47,284 --> 00:55:50,886 Hospital? Is Zach okay? What's going on? Hey, Reg. Reg. 759 00:55:50,955 --> 00:55:52,892 I'll fill you in later. Okay? 760 00:55:52,991 --> 00:55:57,196 Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. 761 00:55:57,296 --> 00:55:58,661 You hear me? 762 00:55:58,730 --> 00:56:00,612 It's done. If there's any problems, you call me. 763 00:56:00,632 --> 00:56:02,230 All right. All right. Thanks. 764 00:56:02,299 --> 00:56:05,768 She's gonna be fine, Bo. I gave her something to help her rest. 765 00:56:05,837 --> 00:56:07,619 Is there anything I should do? No, no, no. 766 00:56:07,639 --> 00:56:10,739 Just let her rest. She'll sleep a good 12 hours or more. 767 00:56:10,808 --> 00:56:13,378 I'll call tomorrow, see how she's doing. All right. 768 00:56:13,478 --> 00:56:16,173 Listen, I appreciate you coming by. Thank you. 769 00:56:17,314 --> 00:56:19,630 But if there's a change, I want to know. You got it. 770 00:56:19,650 --> 00:56:21,120 I'll call you. Okay. 771 00:56:22,487 --> 00:56:23,752 How you doing, fellas? 772 00:56:23,821 --> 00:56:25,387 How you doing, Mr. Laramie? 773 00:56:25,456 --> 00:56:27,471 I'm Deputy Walker. This is my partner, Deputy Wilson. 774 00:56:27,491 --> 00:56:30,342 Detective Burton stopped by, said you might need some extra security. 775 00:56:30,362 --> 00:56:31,743 Yeah, just until things settle down. 776 00:56:31,763 --> 00:56:34,012 I appreciate you guys coming out. No, no, happy to do it. 777 00:56:34,032 --> 00:56:37,166 We're gonna be out here all night, walk the perimeter every hour. 778 00:56:37,235 --> 00:56:40,005 Wife never got a look at the guy, huh? Nah, she didn't. 779 00:57:03,694 --> 00:57:07,218 So, come on, Rex, what's the plan? I know you got something up your sleeve. 780 00:57:10,730 --> 00:57:13,903 The idea of going in there, Wendell, 781 00:57:13,972 --> 00:57:15,904 was to protect ourselves. 782 00:57:15,973 --> 00:57:21,046 If we were worried Laramie was coming after us before, we have guaranteed it now. 783 00:57:22,113 --> 00:57:24,417 Why don't we just call the cops? 784 00:57:25,683 --> 00:57:27,186 And tell them... 785 00:57:27,852 --> 00:57:29,752 we broke into his house, 786 00:57:29,821 --> 00:57:32,287 you attacked his wife! 787 00:57:32,356 --> 00:57:36,161 And that we would like some protection? 788 00:57:36,961 --> 00:57:38,464 You're a moron, Wendell. 789 00:57:38,558 --> 00:57:40,328 You're an absolute moron! 790 00:57:40,397 --> 00:57:42,680 Hey, wait a second, man, what the hell did you expect me to do? 791 00:57:42,700 --> 00:57:43,634 The bitch was all over me. 792 00:57:43,703 --> 00:57:45,771 Go home! 793 00:57:45,870 --> 00:57:48,604 Check your monitor. See if Laramie's found the cameras. 794 00:57:48,673 --> 00:57:50,534 I gotta think this through. 795 00:57:50,603 --> 00:57:52,478 Go home. I'll call you later. 796 00:58:05,189 --> 00:58:07,055 Yo, yo! What's up with the light, man? 797 00:58:07,124 --> 00:58:08,773 Gonna have to see some ID. Come on, man. 798 00:58:08,793 --> 00:58:10,942 Ain't that big-ass sign enough ID for you? Let's go. 799 00:58:10,962 --> 00:58:14,299 License and registration. What, I look like a terrorist? 800 00:58:14,398 --> 00:58:18,167 Just the ID, please. It's right there. There you go. 801 00:58:18,236 --> 00:58:20,406 Only Black man in Malibu. 802 00:58:20,504 --> 00:58:23,205 Guys always messin' with me. Always messin' with me. 803 00:58:23,274 --> 00:58:28,008 What'd you say? I said, 30 minutes or it's free. 804 00:58:29,048 --> 00:58:30,249 Go on. 805 00:58:30,348 --> 00:58:32,831 The money better all be there, or that's your ass. Move on. 806 00:58:32,851 --> 00:58:34,382 All right. 807 00:58:34,451 --> 00:58:36,255 - I'm goin'. - Not waitin' for y'all. 808 00:58:46,531 --> 00:58:48,701 What's going on, man? 809 00:58:49,001 --> 00:58:50,632 You! 810 00:58:50,701 --> 00:58:53,673 Yo, you Bo, right? You Bo, right? Yeah. Yeah. 811 00:58:53,772 --> 00:58:55,140 This your crib! 812 00:58:55,239 --> 00:58:57,049 Yeah. What do I owe you for the pizza? 813 00:58:57,108 --> 00:58:58,756 Yo, man! You don't owe me nothin', man. 814 00:58:58,776 --> 00:59:01,226 Just send down one of them bad white bitches, and we're straight. 815 00:59:01,246 --> 00:59:03,145 You can have all the pizza you want. 816 00:59:03,214 --> 00:59:06,348 All right, tell you what. Here's $60. 817 00:59:06,417 --> 00:59:08,465 All right? All right, yo, thanks a lot, man. 818 00:59:08,487 --> 00:59:10,050 Listen, the front door's open. 819 00:59:10,154 --> 00:59:12,537 Put one pie inside, the other one to the cops out front, will you, please? 820 00:59:12,557 --> 00:59:14,034 All right? Okay, man. All right. 821 00:59:14,091 --> 00:59:15,640 Have a good night. Good lookin' out! 822 00:59:15,660 --> 00:59:16,860 All right. 823 01:00:13,584 --> 01:00:16,756 Yeah, it's Burton. How's Vic comin' with that Leonard Clark tape? 824 01:00:19,958 --> 01:00:21,694 No kidding. 825 01:00:21,793 --> 01:00:25,330 - Tell him to cue it up. - I'll be right in. 826 01:00:29,935 --> 01:00:31,467 There you go, chief. 827 01:00:31,536 --> 01:00:33,869 Well, I'll be a son of a bitch. 828 01:00:33,938 --> 01:00:35,508 Can I get a copy of this? Copy? 829 01:00:36,141 --> 01:00:38,243 I can give it to you on DVD. 830 01:00:43,981 --> 01:00:45,785 I'm gonna go wake up Laramie. 831 01:01:17,814 --> 01:01:20,383 Hi. You've reached Wendell Stokes Photography. 832 01:01:20,452 --> 01:01:22,651 You got somethin' to say, say it. 833 01:01:22,720 --> 01:01:25,820 Wendell, Rex. I got a plan. 834 01:01:25,889 --> 01:01:29,391 I'll be at your place at 8:00 a.m. sharp. Keep an eye on those cameras. 835 01:01:29,460 --> 01:01:32,297 And call me if he leaves his house. 836 01:01:52,049 --> 01:01:54,420 Hey, Wendell. 837 01:01:57,121 --> 01:01:58,693 What the hell are you doing here? 838 01:02:17,309 --> 01:02:18,711 Aw, shit. 839 01:02:21,246 --> 01:02:22,639 Wait a minute. 840 01:02:49,341 --> 01:02:52,412 This is Burton. Get me Traffic. 841 01:04:20,665 --> 01:04:22,432 Morning. Good morning. 842 01:04:22,501 --> 01:04:24,900 Listen, fellas, thanks for helping out. 843 01:04:24,969 --> 01:04:28,431 Here's some hot coffee and a dozen doughnuts to start your day. 844 01:04:28,500 --> 01:04:31,301 Great. Appreciate it, Detective. 845 01:04:31,370 --> 01:04:33,713 You fellas get some rest. 846 01:05:10,381 --> 01:05:12,151 Hey, Detective. Good... 847 01:05:15,287 --> 01:05:17,186 How did you know it was me? 848 01:05:17,255 --> 01:05:19,689 'Cause, uh, I can see your car. 849 01:05:19,758 --> 01:05:21,494 I... I'll let you in. 850 01:05:26,664 --> 01:05:28,797 Hey. You caught me. I was in the shower. 851 01:05:28,866 --> 01:05:31,115 How did my guys do last night? Were they okay? They were great. 852 01:05:31,135 --> 01:05:33,417 I got a great night of sleep thanks to them. Glad to hear it. 853 01:05:33,437 --> 01:05:37,152 Listen, Bo, I got something I'd like you to take a look at. Only take a minute. 854 01:05:37,175 --> 01:05:39,575 No, no. Come on inside. It'll help me out a lot. 855 01:05:39,644 --> 01:05:41,121 Is everything all right? Great. 856 01:05:41,180 --> 01:05:42,515 Yeah? Yeah. 857 01:05:47,419 --> 01:05:49,922 What do we got? What is this? 858 01:05:50,021 --> 01:05:52,188 Impound found some video equipment 859 01:05:52,257 --> 01:05:53,822 in the back of Leonard's car. 860 01:05:53,891 --> 01:05:56,891 Seems he was wearing a miniature camera when he came to the set. 861 01:06:02,733 --> 01:06:04,549 Well, why are we watching this? I don't understand. 862 01:06:04,569 --> 01:06:07,139 Oh, just be patient. Best part is the end. 863 01:06:28,426 --> 01:06:30,626 Okay, now... 864 01:06:30,695 --> 01:06:32,665 Watch this very closely. 865 01:06:32,759 --> 01:06:33,959 Hmm. 866 01:06:35,868 --> 01:06:37,136 There. 867 01:06:39,237 --> 01:06:40,606 It's a jacket. 868 01:06:41,573 --> 01:06:44,207 And there was something about that jacket 869 01:06:44,276 --> 01:06:45,711 that was bothering me. 870 01:06:46,711 --> 01:06:49,649 And then it hit me. 871 01:06:49,748 --> 01:06:52,682 The boys at the crime lab prepared this for me. 872 01:06:52,751 --> 01:06:55,984 Now, you'll notice that in the first shot, 873 01:06:56,053 --> 01:06:58,858 the lapels are facing away from us. 874 01:07:00,020 --> 01:07:01,293 In the second shot, 875 01:07:02,327 --> 01:07:04,296 the lapels are facing towards us. 876 01:07:07,198 --> 01:07:08,798 And? 877 01:07:08,867 --> 01:07:12,501 I was wondering how the jacket removed itself from its hook, 878 01:07:12,570 --> 01:07:14,707 and turned itself around. 879 01:07:14,805 --> 01:07:19,575 You see, the button-cam is all one shot, it's unedited, uninterrupted. 880 01:07:19,644 --> 01:07:23,282 And Leonard left his car and came back only once. 881 01:07:24,716 --> 01:07:26,051 You know what I think? 882 01:07:27,686 --> 01:07:29,689 I think someone on that set... 883 01:07:30,155 --> 01:07:31,355 planted the gun. 884 01:07:33,458 --> 01:07:36,557 Excuse me. 885 01:07:40,298 --> 01:07:42,201 Burton. 886 01:07:45,704 --> 01:07:47,072 I'm on my way. 887 01:07:47,772 --> 01:07:49,166 You don't want your disc? 888 01:07:49,235 --> 01:07:50,710 Keep it. We got the original. 889 01:09:35,441 --> 01:09:37,247 Ma'am, my name is Detective Burton. 890 01:09:37,316 --> 01:09:39,414 I'm from the Los Angeles Police Department, 891 01:09:39,483 --> 01:09:42,755 and I'm here to talk to you about the night of April 18. 892 01:10:29,100 --> 01:10:30,836 They lied to you, Detective. 893 01:10:32,904 --> 01:10:34,974 They caused the accident that night. 894 01:10:36,474 --> 01:10:40,012 Then why the hell didn't you come forward with this information before? 895 01:10:45,084 --> 01:10:46,649 This is Detective Burton. 896 01:10:46,718 --> 01:10:50,481 I need two units to pick up Rex Harper on suspicion of rape. 897 01:10:50,550 --> 01:10:52,321 Berth 40, slip seven at the marina. 898 01:10:52,390 --> 01:10:55,051 The suspect is a white male, about six feet tall. 899 01:10:55,120 --> 01:10:58,627 And I also need a patrol car to meet me at the home of Wendell Stokes, 900 01:10:58,696 --> 01:11:01,597 1323 Old Malibu Road. 901 01:11:01,666 --> 01:11:03,366 Both units are code two. 902 01:11:03,435 --> 01:11:05,033 Roger that, Detective. 903 01:11:05,102 --> 01:11:07,740 Units already dispatched to both those locations, 904 01:11:07,839 --> 01:11:10,175 responding to anonymous 911 calls. 905 01:11:14,040 --> 01:11:15,280 10-4. 906 01:11:27,125 --> 01:11:28,325 What the... 907 01:11:36,334 --> 01:11:37,903 Laramie. 908 01:12:11,802 --> 01:12:14,374 Okay that's really good. That's real clean right there. 909 01:12:16,941 --> 01:12:18,723 I want all of this glass bagged up, Jerry. 910 01:12:18,743 --> 01:12:20,179 We got a dump in here. 911 01:12:20,279 --> 01:12:22,347 What do you got, Tim? Hey. 912 01:12:22,447 --> 01:12:24,396 Looks like the perp came through the window. 913 01:12:24,416 --> 01:12:27,286 We got a bloody handprint on the wall. 914 01:12:27,384 --> 01:12:30,051 Blunt force, trauma to the head, no sign of a struggle. 915 01:12:30,120 --> 01:12:32,488 Haven't found a weapon yet. 916 01:12:32,557 --> 01:12:34,193 Guy's a bit of a freak, huh? 917 01:12:43,602 --> 01:12:44,802 What's this? 918 01:12:46,405 --> 01:12:48,608 This is a live feed into Laramie's house. 919 01:12:56,147 --> 01:12:58,748 And that's Rex Harper. Press that record button. 920 01:12:58,817 --> 01:13:00,397 Call the Malibu Sheriff's Department. 921 01:13:00,417 --> 01:13:02,401 Tell 'em to meet me at Laramie's house with backup! 922 01:13:02,421 --> 01:13:04,624 Code three! Do you hear me? Yeah! 923 01:13:24,743 --> 01:13:27,046 Come on, damn it. Pick it up! 924 01:13:27,145 --> 01:13:30,249 Come on, Laramie! 925 01:13:49,834 --> 01:13:51,334 Took the bait, huh, Rex? 926 01:13:51,403 --> 01:13:54,073 Answer the damn phone! Come on! 927 01:13:58,543 --> 01:14:00,179 You know what, Rex? 928 01:14:00,779 --> 01:14:02,511 Rex. Huh? 929 01:14:03,948 --> 01:14:05,163 This feels a lot better than I thought. 930 01:14:05,183 --> 01:14:07,183 Ohh! 931 01:14:12,823 --> 01:14:14,460 Hello? 932 01:14:14,559 --> 01:14:16,228 Laramie, it's Burton. Detective? 933 01:14:16,327 --> 01:14:18,042 Harper's on your property with a gun. He is? 934 01:14:18,062 --> 01:14:19,539 Yes, he is! Don't ask questions. 935 01:14:19,598 --> 01:14:21,467 Just find a way out! I'm on my way! 936 01:14:23,735 --> 01:14:25,529 Hurry, Detective! He's here! 937 01:14:25,598 --> 01:14:26,906 Laram... 938 01:14:27,004 --> 01:14:28,337 Stop! Talk to me! 939 01:14:28,406 --> 01:14:29,938 Hurry! He's here! 940 01:14:30,007 --> 01:14:32,311 What the hell is going on? Laramie? Laramie! 941 01:14:33,545 --> 01:14:35,180 Damn it! 942 01:14:42,487 --> 01:14:44,223 You're in a lot of trouble, Rex. 943 01:14:45,823 --> 01:14:48,156 The bat was a nice touch, wasn't it? 944 01:14:48,225 --> 01:14:50,193 You're going down for Wendell's murder. 945 01:14:50,262 --> 01:14:52,197 You can't do... Ohh! What can't I do? 946 01:14:55,367 --> 01:14:57,637 Ooh, the cops are here. 947 01:14:58,737 --> 01:15:01,273 Okay. Okay. 948 01:15:01,372 --> 01:15:03,676 - Gotta make this right. - Yeah. Okay. 949 01:15:07,812 --> 01:15:09,415 This worked out so perfect, Rex. 950 01:15:09,513 --> 01:15:12,037 I don't think I could've written it any better myself. 951 01:15:12,083 --> 01:15:15,150 It's just a shame I can't tell anyone. 952 01:15:15,219 --> 01:15:18,019 Except you. I can tell you, can't I, Rex, huh? 953 01:15:18,088 --> 01:15:21,494 I feel like I can share anything with you. I feel the need to share. 954 01:15:22,660 --> 01:15:23,926 Bo! 955 01:15:23,995 --> 01:15:26,429 In here, Detective! Upstairs! 956 01:15:26,498 --> 01:15:28,534 You ready for the last act, Rex? Huh? 957 01:15:32,804 --> 01:15:35,738 Thank God. Detective, thank God you've called me. 958 01:15:35,807 --> 01:15:37,339 You... you saved my life. 959 01:15:37,408 --> 01:15:39,941 Wait a second! He's the one... 960 01:15:40,010 --> 01:15:42,178 I owe you one. He almost killed me. 961 01:15:42,247 --> 01:15:45,518 Come on, now, Bo. Give me the gun. 962 01:15:46,351 --> 01:15:48,187 Take it easy. Okay? It's over. 963 01:15:50,320 --> 01:15:53,392 Just put the gun down. Okay. Yeah. Yeah, yeah. 964 01:15:53,692 --> 01:15:55,160 Come on. 965 01:15:56,827 --> 01:15:58,464 Yeah. 966 01:16:05,437 --> 01:16:07,407 Get this piece of shit out of my house. 967 01:16:18,383 --> 01:16:20,185 All right, come on. Get up. 968 01:16:20,985 --> 01:16:22,488 Come on. Get up! 969 01:16:24,289 --> 01:16:26,291 Cuff this moron. Get him out of here. 970 01:16:35,733 --> 01:16:37,202 Okay. Okay, okay. Come on. 971 01:16:38,103 --> 01:16:40,773 Ow! Photographer. My ass. 972 01:16:41,973 --> 01:16:45,106 Hey. I'll be out in a week. 973 01:16:45,175 --> 01:16:46,891 Just another great story for Rex Harper. 974 01:16:46,911 --> 01:16:49,449 In a week you'll be somebody's wife. Come on. 975 01:16:51,716 --> 01:16:54,319 Hey, Russell, come on. 976 01:17:02,459 --> 01:17:04,427 Mr. Harper, what were you doing here? 977 01:17:04,496 --> 01:17:06,110 Any response to the rape allegations? 978 01:17:06,130 --> 01:17:07,696 Were you and Wendell lovers? 979 01:17:09,200 --> 01:17:11,967 Did you kill Kevin Rosner? What about Wendell Stokes? 980 01:17:20,478 --> 01:17:23,044 Give us a sound bite! All right, I'm comin' through! 981 01:17:23,113 --> 01:17:24,580 Let me through. 982 01:17:24,649 --> 01:17:28,287 Get out of my way! 983 01:18:04,221 --> 01:18:07,364 He's on his last shot. I'm headed towards him now. Can you hang on? 984 01:18:08,326 --> 01:18:10,395 Bo. Hospital. 985 01:18:12,031 --> 01:18:13,399 This is Bo. 986 01:18:22,174 --> 01:18:23,906 Hi, Daddy. 987 01:18:23,975 --> 01:18:25,611 Oh, my boy! 988 01:18:27,946 --> 01:18:30,413 Hello, son. Hi, Daddy. 989 01:18:30,482 --> 01:18:31,682 Hi! 990 01:18:40,291 --> 01:18:42,962 I missed you, buddy. I missed you, too. 991 01:19:11,122 --> 01:19:12,654 Bo Laramie! Hey, Matthew. 992 01:19:12,723 --> 01:19:14,200 Congratulations. Thank you, sir. 993 01:19:14,225 --> 01:19:15,607 Good to meet you, man. You as well. 994 01:19:15,627 --> 01:19:17,693 Hey, meet my family. This is my wife Abby. 995 01:19:17,762 --> 01:19:19,195 Abby? Matthew. 996 01:19:19,264 --> 01:19:21,431 My son, Zach. What do you say, Zach? 997 01:19:21,500 --> 01:19:22,998 Proud of your dad, huh? 998 01:19:23,067 --> 01:19:25,505 Oh, yeah! Oh, yeah? All right. 999 01:19:25,604 --> 01:19:27,437 Keep up the good work. I will. I will. 1000 01:19:27,506 --> 01:19:29,238 Nice to meet y'all. Thanks, man. 1001 01:19:29,307 --> 01:19:31,456 Zach, take care of them. Y'all have a good night. 1002 01:19:31,476 --> 01:19:33,413 All right, ready, Bo? Yeah, yeah. 1003 01:19:33,510 --> 01:19:36,034 All right, son, I'm gonna go take some pictures. Okay. 1004 01:19:36,080 --> 01:19:38,214 Sweetheart, see you in the car. 1005 01:19:38,283 --> 01:19:41,053 Little baby girl. See ya, honey. 1006 01:19:41,153 --> 01:19:42,354 You look beautiful. 1007 01:19:42,454 --> 01:19:44,086 Are you ready, honey? Yeah. 1008 01:19:44,155 --> 01:19:45,625 Okay. This way. 1009 01:20:03,441 --> 01:20:05,044 I love you, Bo! 1010 01:20:05,744 --> 01:20:07,647 Bo! Come on, Bo! Big smile! 1011 01:20:12,016 --> 01:20:14,284 Bo! Over here, man! Turn around! Turn around! 1012 01:20:14,353 --> 01:20:16,319 Hey, Bo! 1013 01:20:16,388 --> 01:20:19,022 Packin' on a few pounds there, Laramie? 1014 01:20:23,928 --> 01:20:25,728 As a matter of fact, I am. 1015 01:20:25,797 --> 01:20:27,433 Looks good on me, doesn't it? 1016 01:20:46,851 --> 01:20:48,120 ♪ I was lost 1017 01:20:50,321 --> 01:20:53,489 ♪ I thought the losin' dice were tossed 1018 01:20:53,558 --> 01:20:55,728 ♪ I didn't know where to go 1019 01:20:57,429 --> 01:21:00,032 ♪ I didn't have no one to turn to 1020 01:21:01,899 --> 01:21:05,734 ♪ I'm glad I found you just in time 1021 01:21:05,803 --> 01:21:09,205 ♪ Won't miss those things that I left behind 1022 01:21:09,274 --> 01:21:11,073 ♪ 'Cause now I'm goin' 1023 01:21:11,142 --> 01:21:12,845 ♪ In the right 1024 01:21:14,947 --> 01:21:19,151 ♪ Direction 1025 01:21:22,421 --> 01:21:24,453 ♪ 'Cause now I'm goin' 1026 01:21:24,522 --> 01:21:28,792 ♪ In the right 1027 01:21:28,861 --> 01:21:33,633 ♪ Direction 1028 01:21:37,069 --> 01:21:38,671 ♪ Now I've found 1029 01:21:40,738 --> 01:21:43,972 ♪ The road I need to travel down 1030 01:21:44,041 --> 01:21:46,646 ♪ I don't know what tomorrow brings 1031 01:21:48,680 --> 01:21:52,515 ♪ Day by day with you I do the same thing 1032 01:21:52,584 --> 01:21:56,452 ♪ I'm so glad I'm standin' on my own two feet 1033 01:21:56,521 --> 01:21:59,655 ♪ No more runnin' to that dead-end street 1034 01:21:59,724 --> 01:22:01,160 ♪ 'Cause now I'm goin' 1035 01:22:01,259 --> 01:22:05,829 ♪ In the right 1036 01:22:05,898 --> 01:22:10,536 ♪ Direction 1037 01:22:13,072 --> 01:22:14,904 ♪ 'Cause now I'm goin' 1038 01:22:14,973 --> 01:22:19,008 ♪ In the right 1039 01:22:19,077 --> 01:22:23,916 ♪ Direction ♪ 78215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.