All language subtitles for Out.of.Sight.Out.of.Mind.S01E04.VIU.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,080 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,080 --> 00:00:02,080 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,080 --> 00:00:03,080 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,080 --> 00:00:04,080 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,080 --> 00:00:05,080 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,080 --> 00:00:06,080 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:11,240 --> 00:00:13,080 (Presents) 8 00:00:16,440 --> 00:00:22,800 (Hot Love Issue) 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,200 I want us to work together 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,320 to break Tee and Ter up. 11 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 I want you to know 12 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 that I'll wait for the day you're ready, 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,480 the day you'll choose me. 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,080 What I feel for you 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 is love. 16 00:00:43,880 --> 00:00:45,040 If you don't believe me, 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,200 why don't you give me a chance? 18 00:00:49,840 --> 00:00:51,080 Hello, Ter. 19 00:00:51,520 --> 00:00:52,760 It's me, Mild. 20 00:01:02,880 --> 00:01:05,280 Why did you make a promise if you weren't going to keep it? 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,040 How long are you going to keep betraying me? 22 00:01:07,520 --> 00:01:08,880 And why don't you ask yourself 23 00:01:09,280 --> 00:01:10,800 the same question? 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,080 I know about you and Wit. 25 00:01:16,720 --> 00:01:19,320 You cheated on me as well. You were also unfaithful. 26 00:01:20,120 --> 00:01:22,520 So why would you demand faithfulness from me? 27 00:01:24,280 --> 00:01:25,920 I admit I've been talking to Wit. 28 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 But things between me and him 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,960 are nothing compared to you and that woman. 30 00:01:32,600 --> 00:01:34,200 Nothing ever happened between us. 31 00:01:35,080 --> 00:01:37,000 Really? So what? 32 00:01:37,880 --> 00:01:41,160 Do you really believe what you did is better than what I did? 33 00:01:41,480 --> 00:01:43,840 Do you think emotionally cheating is better than physically cheating? 34 00:01:44,920 --> 00:01:46,680 If you hadn't broken my heart first, 35 00:01:47,920 --> 00:01:49,720 I wouldn't have had to do such a thing. 36 00:01:50,520 --> 00:01:51,880 So what you're doing 37 00:01:53,440 --> 00:01:55,440 is you're using him to get back at me? 38 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Seriously, 39 00:01:59,200 --> 00:02:00,960 when is enough going to be enough? 40 00:02:01,440 --> 00:02:02,800 How many times do you have to get back at me? 41 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Why aren't you saying anything? 42 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 Can't you give me an answer? 43 00:02:12,080 --> 00:02:13,360 Do you know why you can't? 44 00:02:14,280 --> 00:02:16,000 Because you're not really using him. 45 00:02:16,280 --> 00:02:17,880 You're relying on him for emotional support. 46 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 Then you let your heart to develop feelings for him. 47 00:02:20,320 --> 00:02:21,880 And now you can't get out of the mess you made. 48 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Therefore, 49 00:02:25,840 --> 00:02:28,800 no matter how much I try to change myself for the better, 50 00:02:30,440 --> 00:02:31,920 it's no use in the end anyway. 51 00:02:34,840 --> 00:02:36,480 So you're not going to make an effort? 52 00:02:37,680 --> 00:02:40,080 And you're going to let the mistake happen again and again? 53 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 That's right. 54 00:02:41,880 --> 00:02:43,280 And why would you care? 55 00:02:43,600 --> 00:02:45,080 You have Wit, don't you? 56 00:02:45,760 --> 00:02:47,360 If I sleep with another woman, 57 00:02:48,240 --> 00:02:49,600 you'd go to him. 58 00:02:50,040 --> 00:02:51,240 That's all there is to it. 59 00:02:56,240 --> 00:02:57,480 Would be easier 60 00:02:58,360 --> 00:02:59,520 if we break up? 61 00:03:17,840 --> 00:03:18,880 Are you okay? 62 00:03:21,840 --> 00:03:23,040 I've broken up with Tee. 63 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Should we try being a couple? 64 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 Do you love me now? 65 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Maybe 66 00:03:52,760 --> 00:03:54,240 if you're still not over him, 67 00:03:56,240 --> 00:03:57,360 I don't think we should be a couple just yet. 68 00:03:58,480 --> 00:04:00,200 You might miss him someday 69 00:04:00,680 --> 00:04:01,760 and want to go back to him. 70 00:04:02,440 --> 00:04:04,280 I'd be the only one with a broken heart. 71 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 I'm sorry. 72 00:04:13,880 --> 00:04:15,400 I want to forget him. 73 00:04:16,160 --> 00:04:17,360 But I don't know what to do. 74 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 I think... 75 00:04:22,200 --> 00:04:23,520 turning a new leaf 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,680 might be the best. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,120 And you're the only person I have. 78 00:04:30,200 --> 00:04:31,760 I can be that person for you 79 00:04:34,200 --> 00:04:35,640 without making things official. 80 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 What do you mean? 81 00:04:39,040 --> 00:04:40,520 Try moving in with me 82 00:04:41,440 --> 00:04:42,760 and spend some time living with me 83 00:04:45,600 --> 00:04:47,240 in case you might forget him someday. 84 00:04:48,800 --> 00:04:50,480 And you might fall in love with me for real. 85 00:04:51,720 --> 00:04:55,520 I don't want us to be together because I'm the rebound. 86 00:04:56,880 --> 00:04:59,040 I want love to happen between two people. 87 00:05:03,040 --> 00:05:04,600 Then we can start going out properly. 88 00:05:34,040 --> 00:05:35,400 I came to pack more things. 89 00:05:37,080 --> 00:05:38,160 I'm moving in with Wit. 90 00:05:51,680 --> 00:05:53,440 Aren't you going to say anything to me, Tee? 91 00:05:55,600 --> 00:05:56,800 I have nothing to say to you. 92 00:05:57,520 --> 00:05:59,520 But Ter left you for me. 93 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 It's perfectly fine for you to be angry. 94 00:06:08,960 --> 00:06:10,120 I'm not angry with you at all. 95 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 I'm angry with myself 96 00:06:13,200 --> 00:06:14,720 that I couldn't make her happy enough to stay. 97 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 Congratulations. She chose you. 98 00:06:23,360 --> 00:06:25,200 I hope you're better at taking care of her than I was. 99 00:06:25,480 --> 00:06:27,000 Can you stop pretending to be the good guy? 100 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 It's getting on my nerves. 101 00:06:35,280 --> 00:06:36,320 I'm not a good guy. 102 00:06:37,000 --> 00:06:38,240 I'm only accepting the truth 103 00:06:38,600 --> 00:06:39,920 that I'm not her choice anymore. 104 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 She didn't choose you. 105 00:06:43,520 --> 00:06:44,840 That means I beat you, right? 106 00:06:45,680 --> 00:06:46,920 I don't see it that way. 107 00:06:47,680 --> 00:06:50,800 Love isn't about winning or losing. 108 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 I didn't lose, 109 00:06:54,760 --> 00:06:56,880 and you didn't win. 110 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 Let's go. 111 00:07:45,920 --> 00:07:48,000 Tee, what are you doing? 112 00:07:50,200 --> 00:07:51,960 I'm afraid I won't be working here anymore. 113 00:07:52,880 --> 00:07:54,960 Please look after Ter for me. 114 00:07:55,560 --> 00:07:57,480 Oh? Where are you going? 115 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Well... 116 00:08:10,160 --> 00:08:12,360 I need to talk to you. 117 00:08:13,680 --> 00:08:14,720 Privately. 118 00:08:16,680 --> 00:08:17,760 We can talk here. 119 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Wit and I are 120 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 going out. 121 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 Wit has the right to know too. 122 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 It's okay. You should stay and talk. 123 00:08:30,800 --> 00:08:32,320 There's no use for me to be here. 124 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 I have work to do as well. 125 00:08:43,160 --> 00:08:44,160 All right. 126 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 You two should go ahead and talk. 127 00:08:47,280 --> 00:08:48,360 I'm going to get some coffee. 128 00:08:57,160 --> 00:08:58,160 I... 129 00:08:59,040 --> 00:09:00,160 I'd like to resign. 130 00:09:01,880 --> 00:09:04,520 But don't worry if it's going to throw a wrench in the works. 131 00:09:04,800 --> 00:09:06,760 I've asked a friend to come in for a job interview tomorrow. 132 00:09:08,080 --> 00:09:11,680 If you're okay with him, just let him take over from me. 133 00:09:13,880 --> 00:09:16,080 As for my stuff at home, 134 00:09:16,440 --> 00:09:18,320 I'll pack it up as fast as I can. 135 00:09:20,160 --> 00:09:21,560 I'll move out. 136 00:09:23,040 --> 00:09:24,440 You don't have to. 137 00:09:26,760 --> 00:09:28,680 Isn't that your house too? 138 00:09:29,080 --> 00:09:30,120 It is. 139 00:09:32,360 --> 00:09:33,800 But without you there, 140 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 I don't see the point in staying. 141 00:09:57,080 --> 00:09:58,200 I should go. 142 00:10:01,360 --> 00:10:02,440 Take care of yourself, Ter. 143 00:10:37,280 --> 00:10:38,680 I made the decision carefully. 144 00:10:39,640 --> 00:10:42,800 Don't even try if you're here to convince me otherwise. 145 00:10:43,200 --> 00:10:44,480 Do you really think you thought about it carefully? 146 00:10:46,200 --> 00:10:47,760 I don't think you actually fixed the problem. 147 00:10:49,120 --> 00:10:50,520 I wasn't trying to fix a problem. 148 00:10:51,080 --> 00:10:53,280 I only wanted to end things and start over. 149 00:10:53,720 --> 00:10:55,640 Start over? With Wit? 150 00:10:58,560 --> 00:10:59,560 All right. 151 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 I'll respect your decision. 152 00:11:03,080 --> 00:11:04,200 But I'm warning you now. 153 00:11:04,760 --> 00:11:06,240 Your decision to choose something new 154 00:11:06,760 --> 00:11:08,200 might not be as good as you thought. 155 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 How come? 156 00:11:11,320 --> 00:11:13,280 Did you hear something? 157 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 I heard nothing. 158 00:11:16,360 --> 00:11:17,680 But I've already reached this point in my life. 159 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 I can tell who's who 160 00:11:20,480 --> 00:11:21,480 just by observation. 161 00:11:33,920 --> 00:11:35,080 I'm happy 162 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 you chose to come to me. 163 00:11:38,360 --> 00:11:39,800 I'll take good care of you. 164 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 But I think 165 00:11:44,760 --> 00:11:46,560 this place might be too small. 166 00:11:47,280 --> 00:11:49,560 Should we look for a bigger place to buy? 167 00:11:51,400 --> 00:11:52,640 Let's just stay here for now. 168 00:11:54,400 --> 00:11:56,160 I can't afford a new place. 169 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 Why not? 170 00:11:59,720 --> 00:12:01,160 I just quit my job. 171 00:12:02,520 --> 00:12:05,640 So where will we get money? 172 00:12:06,640 --> 00:12:07,640 Well... 173 00:12:08,880 --> 00:12:11,560 I have a bit of savings, but it's not that much. 174 00:12:12,920 --> 00:12:14,840 We'll have to be frugal for the time being 175 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 until I can find another job. 176 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Good. 177 00:12:20,720 --> 00:12:22,560 If you think it's going to be difficult living with me, 178 00:12:23,720 --> 00:12:25,000 just let me know. 179 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 I'll go. 180 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 That's not what I think. 181 00:12:33,000 --> 00:12:36,080 I do want a new place, but it's okay if I don't get it. 182 00:12:36,640 --> 00:12:37,760 I can wait until later. 183 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 I'm just... 184 00:12:41,480 --> 00:12:43,480 worried we might struggle. 185 00:12:44,440 --> 00:12:46,880 I'm not accepting any clients either. 186 00:12:47,120 --> 00:12:49,560 That means neither of us is earning any money. 187 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 I'll find a job as soon as I can. 188 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Good. 189 00:13:03,200 --> 00:13:04,480 I believe 190 00:13:05,080 --> 00:13:06,520 any company would want to hire 191 00:13:07,080 --> 00:13:08,600 a talented person like you. 192 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 Where have you been? 193 00:13:23,800 --> 00:13:25,560 Why did you leave work without telling me? 194 00:13:28,120 --> 00:13:30,080 Do I have to report back to you about every single thing now? 195 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 What's wrong with you? 196 00:13:36,680 --> 00:13:38,240 Ever since I moved in, 197 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 you've changed. 198 00:13:43,920 --> 00:13:44,920 Is it because... 199 00:13:46,840 --> 00:13:48,480 I've only been paying attention to what's going on with Tee? 200 00:13:50,280 --> 00:13:51,560 Have I been neglecting you? 201 00:13:52,120 --> 00:13:54,000 Is that why you're being standoffish with me? 202 00:13:59,520 --> 00:14:01,760 Come on, Wit. 203 00:14:05,920 --> 00:14:07,080 Please give me some time. 204 00:14:09,120 --> 00:14:10,800 I believe I'll eventually forget him 205 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 and fall in love with you. 206 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 You believe that? 207 00:14:18,800 --> 00:14:19,960 I don't. 208 00:14:23,920 --> 00:14:26,440 I don't see you doing anything to convince me. 209 00:14:28,280 --> 00:14:29,920 Can you do something to prove it to me? 210 00:14:59,560 --> 00:15:00,560 Wit? 211 00:15:01,400 --> 00:15:03,520 I forgot I had to do some work. 212 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 Can I borrow your laptop? 213 00:15:05,520 --> 00:15:07,880 Sure. I'll come out to help you. 214 00:15:08,360 --> 00:15:10,680 It's okay. Just give me the password. 215 00:15:11,280 --> 00:15:13,040 My name followed by my year of birth. 216 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 Mm. 217 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Tee, 218 00:16:19,240 --> 00:16:20,720 are you really not going to come along? 219 00:16:21,560 --> 00:16:24,080 No, I don't feel like going out. 220 00:16:25,960 --> 00:16:27,680 But I promised my friends that 221 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 I'd treat them to dinner. 222 00:16:30,920 --> 00:16:33,680 So how can I pay if you're not coming? 223 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 Mild, 224 00:16:36,280 --> 00:16:38,160 didn't we agree to be frugal? 225 00:16:38,880 --> 00:16:41,200 So why would you promise your friends that? 226 00:16:41,440 --> 00:16:42,720 I'm only treating them to dinner. 227 00:16:43,240 --> 00:16:44,480 It's going to be a few thousand, tops. 228 00:16:45,360 --> 00:16:46,360 Are you saying you don't have that much? 229 00:16:47,520 --> 00:16:48,560 I do. 230 00:16:49,520 --> 00:16:52,760 But we need it for ourselves. We can't just spend it all. 231 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 I still haven't found a job either. 232 00:16:55,560 --> 00:16:56,680 And when is that going to happen? 233 00:16:57,120 --> 00:16:58,240 You said you'd find a job. 234 00:16:58,520 --> 00:17:00,080 But you've been spending your days lying in bed. 235 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 I just broke up with my wife, Mild. 236 00:17:07,200 --> 00:17:08,640 I'm still heartbroken, okay? 237 00:17:09,000 --> 00:17:11,160 Why would you be? You have me now. 238 00:17:12,800 --> 00:17:14,960 I might not be as pretty, rich, or talented as she is. 239 00:17:15,280 --> 00:17:16,480 But I love you. 240 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 I stopped accepting clients 241 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 because of you. 242 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 I wanted to respect you. 243 00:17:26,080 --> 00:17:29,560 I don't want you to feel like I sleep with you and other people. 244 00:17:32,040 --> 00:17:34,560 Can you help me see that I made the right decision? 245 00:17:47,720 --> 00:17:49,760 Thank you. I have to go now. 246 00:17:58,200 --> 00:18:00,120 Ter, I'm going out for dinner with some friends tonight. 247 00:18:00,280 --> 00:18:01,320 You can head straight home. 248 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Can I come with you? 249 00:18:05,840 --> 00:18:07,320 I want to get to know your friends. 250 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 As whom? 251 00:18:12,560 --> 00:18:13,880 I was only joking. 252 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 Let's not. It's just the guys. 253 00:18:16,880 --> 00:18:18,120 You might be uncomfortable if you come along. 254 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 I'll see you at home, okay? 255 00:18:23,360 --> 00:18:24,360 Bye. 256 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 Hm. 257 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 Hello? 258 00:18:51,360 --> 00:18:56,080 I'd like to request a password to access a laptop from IT, please. 259 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Thank you. 260 00:19:15,840 --> 00:19:17,800 Should we meet in person next time you're free? 261 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Sure. 262 00:19:22,880 --> 00:19:24,320 Are you free this evening? 263 00:19:24,520 --> 00:19:25,920 I don't have any plans. 264 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 I'll call to arrange a time. 265 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 No problem. 266 00:19:33,320 --> 00:19:36,080 Wit, how come you've gone silent for days? 267 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 Please don't do this. 268 00:19:39,320 --> 00:19:40,640 I've made a decision. 269 00:19:41,400 --> 00:19:44,120 I'm going to break up with my boyfriend to be with you. 270 00:19:48,760 --> 00:19:49,800 I can't be with you. 271 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 If you can cheat on him to be with me, 272 00:19:53,000 --> 00:19:56,120 you might cheat on me to be with someone else someday too. 273 00:19:56,800 --> 00:19:59,360 Just treat the time we spent together as good memories. 274 00:20:00,080 --> 00:20:02,000 Don't fixate on it. You'll forget about it, eventually. 275 00:20:04,240 --> 00:20:07,200 Aoy, Chod, I realized it right away 276 00:20:07,960 --> 00:20:09,800 that it was wrong of me 277 00:20:10,560 --> 00:20:12,400 to make the decision to choose Wit. 278 00:20:13,240 --> 00:20:15,560 But I don't know what I should be doing next. 279 00:20:16,160 --> 00:20:17,320 Since I've already made the choice, 280 00:20:18,680 --> 00:20:20,280 all I can do now is probably bow my head down 281 00:20:21,280 --> 00:20:22,600 and try to console myself. 282 00:20:23,120 --> 00:20:26,000 At least I'm not like those women. 283 00:20:27,200 --> 00:20:29,240 He only slept with them and disappeared. 284 00:20:31,280 --> 00:20:32,440 But he's still with me. 285 00:20:33,040 --> 00:20:34,280 We still spend our lives together. 286 00:20:35,200 --> 00:20:37,400 And I might be able to change him someday. 287 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 How... 288 00:21:06,320 --> 00:21:07,400 How did you get in here? 289 00:21:08,080 --> 00:21:10,000 Mild left a key for me in the locker 290 00:21:10,000 --> 00:21:12,880 and told me to do the laundry and cleaning. 291 00:21:17,680 --> 00:21:18,680 You can go home now. 292 00:21:20,280 --> 00:21:21,280 Okay. 293 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Tee, 294 00:21:25,600 --> 00:21:28,240 why did you give me a credit card that's nearly reached its limit? 295 00:21:29,160 --> 00:21:31,720 It's enough to treat your friends to dinner. 296 00:21:32,120 --> 00:21:34,320 But if you're going on a shopping spree 297 00:21:34,480 --> 00:21:36,440 or hire a maid instead of doing the chores yourself, 298 00:21:36,800 --> 00:21:37,840 then it's not enough for everything. 299 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 Tee. 300 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 Should we do it this way? 301 00:21:45,160 --> 00:21:46,280 Sell your shares in the company 302 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 and spend part of the money. 303 00:21:50,080 --> 00:21:52,120 Then start a new company with the rest. 304 00:21:52,760 --> 00:21:54,080 And you won't have to find a job anymore. 305 00:21:55,360 --> 00:21:57,400 We'll starve if we keep living like this. 306 00:21:58,120 --> 00:22:01,000 Who told you I have shares in the company? 307 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 I'm the joint owner only in my name. 308 00:22:05,920 --> 00:22:07,560 I have no rights in anything. 309 00:22:07,680 --> 00:22:09,320 I was an ordinary employee. 310 00:22:10,640 --> 00:22:12,760 Your ex-wife took advantage of you that badly? 311 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 She didn't. 312 00:22:14,280 --> 00:22:16,720 I told her I didn't want anything. 313 00:22:17,080 --> 00:22:18,160 Are you stupid or something? 314 00:22:18,760 --> 00:22:19,960 Why did you say that? 315 00:22:23,840 --> 00:22:26,080 Well, I didn't think much about it. 316 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 I just thought 317 00:22:27,480 --> 00:22:29,880 that all of our belongings including the company 318 00:22:30,360 --> 00:22:32,080 meant nothing to me. 319 00:22:34,400 --> 00:22:36,800 I was content to just have her in my life. 320 00:22:37,160 --> 00:22:38,440 How could you be such a Pollyanna? 321 00:22:40,200 --> 00:22:42,160 I thought you'd be clever and talented 322 00:22:42,400 --> 00:22:44,120 and I'd be able to rely on you. 323 00:22:44,520 --> 00:22:45,840 And what's this? Did I make the wrong decision? 324 00:22:47,720 --> 00:22:49,640 I'll have to go back to my old lifestyle, won't I? 325 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 Answer me! 326 00:22:55,400 --> 00:22:56,640 I think you should leave my place. 327 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 Get out! 328 00:23:03,320 --> 00:23:04,400 I said get out. 329 00:23:11,560 --> 00:23:13,000 (Poh) 330 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Hello? 331 00:23:20,280 --> 00:23:22,200 Sure. Thanks so much. 332 00:23:29,360 --> 00:23:30,360 You don't have to pick it up. 333 00:23:31,280 --> 00:23:32,640 Just get out of my place. 334 00:23:35,200 --> 00:23:36,320 I got a new job. 335 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Does it hurt? 336 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 I'm sorry. 337 00:23:54,160 --> 00:23:56,560 I just... lost my temper. 338 00:23:58,960 --> 00:24:01,360 I don't want to go back to my old job. 339 00:24:06,400 --> 00:24:07,400 Wit. 340 00:24:08,080 --> 00:24:09,640 - Yes? - Come here. 341 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 Should we make it official? 342 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 I think I'm ready now. 343 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 Are you sure? 344 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Yes, I am. 345 00:24:25,760 --> 00:24:28,800 I wouldn't agree to sleep with you if I didn't love you. 346 00:24:37,760 --> 00:24:38,760 All right. 347 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 Hang on. 348 00:24:45,880 --> 00:24:49,160 Should we change our online status to "in a relationship"? 349 00:24:50,280 --> 00:24:53,920 So I won't be worried you might do something 350 00:24:54,160 --> 00:24:55,840 behind my back when you go out late at night. 351 00:24:56,480 --> 00:24:59,040 Trusting each other is enough, I think. 352 00:25:00,840 --> 00:25:02,560 Come on. Do it for me. 353 00:25:08,320 --> 00:25:09,480 Do you think 354 00:25:10,400 --> 00:25:11,840 changing a relationship status 355 00:25:13,240 --> 00:25:14,840 is going to help 356 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 if I were to betray you? 357 00:25:19,640 --> 00:25:21,200 It won't help. 358 00:25:23,400 --> 00:25:24,640 But I just thought 359 00:25:25,560 --> 00:25:27,240 you probably weren't that much of a scumbag. 360 00:25:29,880 --> 00:25:32,120 Or maybe you're capable of betrayal? 361 00:25:50,360 --> 00:25:51,640 (New Life Event: In relationship with Tanyawee Jirawarapong) 362 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 Happy? 363 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Mm. 364 00:26:15,880 --> 00:26:17,040 Here's your payment. 365 00:26:17,840 --> 00:26:19,080 - Thank you. - No problem. 366 00:26:19,480 --> 00:26:22,240 My daughter's opening up another zone next month. 367 00:26:22,520 --> 00:26:23,800 Come and help me out again if you're available. 368 00:26:24,800 --> 00:26:26,000 You do a good job. I like that. 369 00:26:26,400 --> 00:26:27,920 - I'll come by. Thank you. - See you. 370 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 Hey, Poh. 371 00:26:40,480 --> 00:26:41,480 How did it go? 372 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 Great. 373 00:26:44,320 --> 00:26:46,240 Thank you so much for the gig. 374 00:26:46,760 --> 00:26:47,800 No worries. 375 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 Should we go out for drinks? 376 00:26:49,800 --> 00:26:51,640 Don't be in such a rush to go home. 377 00:26:52,120 --> 00:26:53,160 You just broke up with your wife. 378 00:26:54,200 --> 00:26:56,040 Hang out with friends so you won't feel too sorry for yourself. 379 00:26:58,320 --> 00:26:59,320 Well, 380 00:27:00,200 --> 00:27:01,520 I'm not actually living alone. 381 00:27:02,280 --> 00:27:05,120 I'm with Mild right now. 382 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 Mild? 383 00:27:07,040 --> 00:27:08,120 That Mild? 384 00:27:08,800 --> 00:27:10,040 Have you gone crazy? 385 00:27:10,720 --> 00:27:12,960 You know what kind of lifestyle she leads. 386 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 I do. But she told me 387 00:27:17,480 --> 00:27:19,520 she stopped doing that job a while ago. 388 00:27:19,720 --> 00:27:21,840 So I wanted to give her a chance. 389 00:27:23,680 --> 00:27:24,960 I'll send you a photo. 390 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 What is it? 391 00:27:27,040 --> 00:27:28,040 Take a look. 392 00:27:33,920 --> 00:27:35,240 A few days ago, 393 00:27:36,080 --> 00:27:38,320 I saw her with the guy in the photo 394 00:27:38,760 --> 00:27:39,960 at the bar we went to. 395 00:27:40,480 --> 00:27:42,200 So I thought I'd take a photo just for the fun of it. 396 00:27:43,080 --> 00:27:44,280 I think nothing of her 397 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 because I know what kind of person she is. 398 00:27:46,960 --> 00:27:48,200 But you, 399 00:27:48,920 --> 00:27:50,040 if you're thinking of getting serious, 400 00:27:50,960 --> 00:27:52,160 you should reconsider. 401 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Have you had enough? 402 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 Yes. 403 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 I'm full, and the food was delicious. 404 00:28:10,000 --> 00:28:11,840 And I have nice photos for social media too. 405 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 That's good. 406 00:28:16,440 --> 00:28:18,000 Can I ask you something? 407 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Sure. 408 00:28:21,240 --> 00:28:23,040 You've taken such good care of me. 409 00:28:24,240 --> 00:28:27,080 I'll tell you everything you want to know. 410 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 How did you know Wit? 411 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Which Wit? 412 00:28:49,720 --> 00:28:51,240 Did he pay for your service? 413 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 He didn't. 414 00:28:54,200 --> 00:28:56,000 I told you I've stopped. 415 00:28:57,080 --> 00:28:58,440 Then what's this photo? 416 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Mild. 417 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 He... 418 00:29:10,240 --> 00:29:13,640 He asked me to help him break you and Ter up. 419 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 He wanted to defeat you. 420 00:29:18,520 --> 00:29:20,200 But I didn't help him. 421 00:29:21,480 --> 00:29:22,800 I really love you. 422 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 Is that so? 423 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 Did you know? 424 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 To me, 425 00:29:30,280 --> 00:29:33,320 I didn't care who you were and what you were up to. 426 00:29:35,520 --> 00:29:37,920 But if you see our relationship as just a game like this, 427 00:29:39,280 --> 00:29:40,680 I think I'd rather keep my distance. 428 00:29:51,280 --> 00:29:52,920 You have no right to say that to me. 429 00:29:54,680 --> 00:29:56,960 You have to blame yourself and Ter too. 430 00:29:57,520 --> 00:29:59,200 You didn't love each other enough. 431 00:30:00,040 --> 00:30:01,760 Otherwise, no matter what I did, 432 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 you'd never have broken up. 433 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 Ter. 434 00:31:31,760 --> 00:31:32,760 What are you doing here? 435 00:31:34,520 --> 00:31:37,680 I want to talk about Wit with you. 436 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 Well, 437 00:31:41,520 --> 00:31:43,040 he approached you 438 00:31:43,640 --> 00:31:45,040 because he wanted to defeat me. 439 00:31:48,880 --> 00:31:50,680 I don't want you to become his means to an end. 440 00:31:51,240 --> 00:31:52,560 If you can step away, 441 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 do it as soon as possible. 442 00:31:55,320 --> 00:31:56,480 But we've broken up. 443 00:31:58,720 --> 00:32:00,240 You don't have to intervene. 444 00:32:01,520 --> 00:32:02,960 I know we've broken up. 445 00:32:05,240 --> 00:32:07,560 But I still love and care about you. 446 00:32:09,600 --> 00:32:10,840 I want you to be happy. 447 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 I don't want to see you suffer 448 00:32:14,200 --> 00:32:15,880 worse than when you were with me. 449 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 I've already made my decision. 450 00:32:23,160 --> 00:32:24,280 I have to take responsibility 451 00:32:24,640 --> 00:32:26,920 no matter what's going to happen. It was my decision. 452 00:33:03,000 --> 00:33:04,520 Wit, it's time to get up. 453 00:33:08,680 --> 00:33:09,720 Go take a shower. 454 00:33:11,680 --> 00:33:13,560 Can I call in sick today? 455 00:33:14,680 --> 00:33:15,680 Why? 456 00:33:16,040 --> 00:33:17,200 No reason. 457 00:33:17,480 --> 00:33:19,800 I feel exhausted. I just want to stay home. 458 00:33:26,040 --> 00:33:28,000 You can call and check up on me if you don't believe me. 459 00:33:29,400 --> 00:33:30,440 You can video call me. 460 00:33:32,160 --> 00:33:33,920 Do it if it's going to make you happy. 461 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 Wit! 462 00:34:09,880 --> 00:34:10,880 Why would you do this? 463 00:34:11,960 --> 00:34:13,600 A new woman and an ex! 464 00:34:14,520 --> 00:34:15,760 She already dumped you! 465 00:34:16,360 --> 00:34:17,800 Why would you mess around with her again? 466 00:34:18,280 --> 00:34:20,520 Why can't he mess around? We're still in love after all. 467 00:34:20,920 --> 00:34:22,720 We've forgiven each other for what happened in the past. 468 00:34:24,760 --> 00:34:26,880 It's not true. He loves me. 469 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 Did he tell you that? 470 00:34:30,480 --> 00:34:31,480 He didn't. 471 00:34:33,840 --> 00:34:37,480 But he said he'd only sleep with the person he loves. 472 00:34:37,640 --> 00:34:39,040 And he's slept with me. 473 00:34:39,960 --> 00:34:43,200 If that's your logic, then he loves me too. 474 00:34:44,480 --> 00:34:46,040 I'm sorry for answering on his behalf. 475 00:34:47,600 --> 00:34:49,000 But I think I have the right to do so. 476 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 I'm sorry, Ter. 477 00:34:52,280 --> 00:34:53,720 I can't forget her. 478 00:34:55,080 --> 00:34:56,480 Then why did you make a pass at me? 479 00:34:58,960 --> 00:35:00,400 Aren't we pretty much the same? 480 00:35:02,280 --> 00:35:04,360 We were trying to find a replacement. 481 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 But no such thing exists. 482 00:35:11,880 --> 00:35:12,880 Is that so? 483 00:35:14,720 --> 00:35:16,200 Is that your reasoning? 484 00:35:20,600 --> 00:35:21,840 Actually, 485 00:35:23,640 --> 00:35:25,600 I just wanted to defeat that moron, Tee. 486 00:35:26,120 --> 00:35:27,160 I stole his wife. 487 00:35:28,480 --> 00:35:30,880 I won both her heart and body. 488 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 Wit! 489 00:35:43,840 --> 00:35:44,840 You! 490 00:35:45,480 --> 00:35:47,520 How dare you hurt my wife? Jerk! 491 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 You moron! 492 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Tee! 493 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 Come on! 494 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Tee! 495 00:36:03,440 --> 00:36:04,440 Tee! 496 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 Where's Ter? 497 00:36:24,640 --> 00:36:25,840 She went out to talk to the doctor. 498 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 She'll be back soon. 499 00:36:29,120 --> 00:36:31,640 So, you're both in shambles. 500 00:36:33,600 --> 00:36:34,920 I don't blame Ter at all. 501 00:36:37,920 --> 00:36:39,320 I blame myself. 502 00:36:40,360 --> 00:36:41,640 If I hadn't... 503 00:36:42,880 --> 00:36:45,800 disappointed her or broken her heart, 504 00:36:46,320 --> 00:36:48,080 she wouldn't have gone to someone else. 505 00:36:51,920 --> 00:36:53,720 And things wouldn't have turned out this way. 506 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 Once she's back, 507 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 let her know. 508 00:36:59,960 --> 00:37:01,000 At this point in time, 509 00:37:01,600 --> 00:37:03,040 she'll probably listen to you more now. 510 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 What's the use? 511 00:37:06,320 --> 00:37:09,160 So you two can love each other again. 512 00:37:12,160 --> 00:37:13,680 Is there still hope for me? 513 00:37:14,320 --> 00:37:15,320 All right. 514 00:37:17,200 --> 00:37:18,240 Are you still in love with her? 515 00:37:19,640 --> 00:37:20,720 Of course. 516 00:37:21,480 --> 00:37:22,880 After this whole debacle, 517 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 I realized 518 00:37:25,640 --> 00:37:27,280 just how much I love her. 519 00:37:29,960 --> 00:37:31,000 Honestly, 520 00:37:33,080 --> 00:37:35,480 I never thought this was her fault. 521 00:37:38,240 --> 00:37:41,280 She's the best I could ask for. 522 00:37:42,800 --> 00:37:45,160 She's so good that 523 00:37:46,800 --> 00:37:48,720 I don't think I'll meet anyone as good as she is in this life. 524 00:37:50,000 --> 00:37:52,680 Thank you for loving me so much, Tee. 525 00:37:53,920 --> 00:37:57,040 You're also the best I could ask for. 526 00:37:58,160 --> 00:37:59,520 But it's me 527 00:38:00,360 --> 00:38:01,600 who doesn't deserve you. 528 00:38:09,440 --> 00:38:10,440 Hold on, Ter. 529 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 Tee! 530 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 What are you doing? 531 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Get down! 532 00:38:18,080 --> 00:38:19,400 Well, what were you doing? 533 00:38:20,160 --> 00:38:21,480 I'll do the same too. 534 00:38:24,360 --> 00:38:26,560 Do you remember our promise? 535 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 If we prosper, 536 00:38:29,000 --> 00:38:30,040 we'll prosper together. 537 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 If we fall, 538 00:38:32,840 --> 00:38:33,840 we'll fall together. 539 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 I might have broken a lot of promises to you. 540 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 But this one, 541 00:38:40,680 --> 00:38:41,760 I think I can keep it. 542 00:38:43,800 --> 00:38:44,800 Therefore, 543 00:38:45,160 --> 00:38:46,560 no matter what you decide, 544 00:38:47,120 --> 00:38:48,480 I'll do the same. 545 00:38:50,040 --> 00:38:51,040 If you're jumping, 546 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 I'll jump too. 547 00:38:53,360 --> 00:38:55,120 But if you change your mind, 548 00:38:57,320 --> 00:38:58,960 we can start over again. 549 00:39:01,040 --> 00:39:02,760 Forget the past. 550 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 I believe tomorrow is going to be better 551 00:39:07,160 --> 00:39:08,920 as long as our hands are entwined. 552 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 Thank you. 553 00:39:35,960 --> 00:39:37,880 Thank you for loving me this much. 554 00:39:41,080 --> 00:39:42,520 But let's not get together again. 555 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Why not? 556 00:39:52,400 --> 00:39:54,920 I'm embarrassed by everything I did. 557 00:39:56,280 --> 00:39:58,760 I can't even look you in the face. 558 00:40:02,920 --> 00:40:04,680 I want you to live a new life 559 00:40:08,200 --> 00:40:09,880 and meet someone better than me. 560 00:40:10,920 --> 00:40:12,080 Someone who's ready to forgive you 561 00:40:13,160 --> 00:40:14,720 if you make a mistake 562 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 without retaliation. 563 00:40:18,440 --> 00:40:20,360 Someone who's ready 564 00:40:20,880 --> 00:40:23,800 to face problems and fight through them with you 565 00:40:25,200 --> 00:40:27,000 without involving other people like I did. 566 00:40:31,120 --> 00:40:32,960 Someone who will love you enough 567 00:40:34,680 --> 00:40:38,640 to not seek out someone else's love 568 00:40:39,160 --> 00:40:40,720 when she feels unloved by you. 569 00:40:42,360 --> 00:40:43,840 Someone who wouldn't hurt you 570 00:40:45,560 --> 00:40:46,680 like I did. 571 00:40:54,360 --> 00:40:55,360 I'm sorry. 572 00:41:00,280 --> 00:41:01,400 Aoy, Chod, 573 00:41:02,160 --> 00:41:05,680 I admit I still love him deep down. 574 00:41:06,640 --> 00:41:08,160 And I don't want to let him go. 575 00:41:09,680 --> 00:41:10,920 But I feel too guilty 576 00:41:12,160 --> 00:41:14,120 to go back to him. 577 00:41:15,360 --> 00:41:18,040 So I thought ending things this way 578 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 is probably the best for everyone. 579 00:41:22,840 --> 00:41:24,000 (Subconscious: By Teerawat Jirawarapong) 580 00:41:24,000 --> 00:41:25,200 (Six months later) 581 00:41:34,520 --> 00:41:36,920 Have you finished revising the concept for the new collection? 582 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 Not yet. 583 00:41:39,080 --> 00:41:40,240 I'm really at a loss. 584 00:41:41,120 --> 00:41:42,720 Can you give me another chance to take a crack at it? 585 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 Then you have to hurry. 586 00:41:45,480 --> 00:41:46,480 Okay. 587 00:41:48,320 --> 00:41:50,360 What you came up with was good. 588 00:41:50,720 --> 00:41:52,080 But I think it could be even better. 589 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Okay. 590 00:41:53,560 --> 00:41:54,560 Why don't you 591 00:41:55,120 --> 00:41:57,960 stick with the old concept from several months ago? 592 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 Here. 593 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 You like it, don't you? 594 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Of course. 595 00:42:09,160 --> 00:42:11,160 But the person who came up with it isn't here anymore. 596 00:42:11,960 --> 00:42:13,720 Would it really be okay to have someone else do it? 597 00:42:14,400 --> 00:42:15,400 If that's the case, 598 00:42:17,080 --> 00:42:18,520 hire him back. 599 00:42:20,800 --> 00:42:21,800 Come on. 600 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 I just realized that after some time apart, 601 00:42:31,960 --> 00:42:34,960 I needed him so much. 602 00:42:35,760 --> 00:42:37,320 It's not that I can't live without him. 603 00:42:38,160 --> 00:42:41,640 But I'm not as happy as when I was with him. 604 00:42:42,520 --> 00:42:44,600 So I'd like to ask both of you. 605 00:42:45,600 --> 00:42:49,240 Is it wrong to want to give myself another chance? 606 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 It's not. 607 00:42:50,960 --> 00:42:53,200 Actually, starting over 608 00:42:53,440 --> 00:42:56,240 is always good, whether it's with a different person or not. 609 00:42:56,440 --> 00:43:00,840 You just have to learn your lesson and apply it to the present 610 00:43:01,080 --> 00:43:02,760 to avoid repeating the same mistake over and over. 611 00:43:03,000 --> 00:43:06,240 Are you referring to my infidelity? 612 00:43:06,600 --> 00:43:09,440 That's right. And him physically cheating on you as well 613 00:43:09,600 --> 00:43:12,760 because regardless of the deed, 614 00:43:12,960 --> 00:43:14,120 it's still wrong. 615 00:43:14,320 --> 00:43:15,560 It's behaving unfaithfully 616 00:43:15,760 --> 00:43:17,800 and harming the person you love. 617 00:43:18,200 --> 00:43:20,160 Indeed. More importantly, 618 00:43:20,440 --> 00:43:23,400 it's how you approach it once it's happened. 619 00:43:23,800 --> 00:43:27,080 If you choose to forgive each other, you have to accept it 620 00:43:27,360 --> 00:43:28,840 or no one is going to be happy. 621 00:43:29,200 --> 00:43:31,640 But if it's unforgivable, then you have to part ways. 622 00:43:31,920 --> 00:43:34,280 Don't solve the problem by roping in someone else 623 00:43:34,680 --> 00:43:36,280 because no matter the reason, 624 00:43:36,520 --> 00:43:39,440 it's going to escalate everything. 625 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 I understand it now. 626 00:43:42,040 --> 00:43:44,320 Thank you both very much. 627 00:43:50,680 --> 00:43:52,000 I look forward to working with you. 628 00:43:55,880 --> 00:43:57,000 Thank you for giving me a chance. 629 00:43:59,080 --> 00:44:00,720 Now that you've shaken hands, 630 00:44:01,400 --> 00:44:02,680 don't let each other go that easily. 631 00:44:05,120 --> 00:44:06,120 How cute! 632 00:44:23,960 --> 00:44:26,120 Regardless of the type of infidelity, 633 00:44:26,400 --> 00:44:29,200 a whole life's worth of trust can be destroyed. 634 00:44:31,000 --> 00:44:32,920 The new season 635 00:44:33,240 --> 00:44:35,840 of Club Friday the Series: Theory of Love. 636 00:44:36,720 --> 00:44:38,240 And the belief is 637 00:44:38,440 --> 00:44:41,640 that a theory cannot be applied to every love story. 638 00:44:41,960 --> 00:44:45,080 Twelve stories, twelve theories of love. 639 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Cut! 640 00:45:07,240 --> 00:45:08,240 I know what you're scared of now. 641 00:45:08,680 --> 00:45:09,680 - Yes, I'm scared. - Look at her face. 642 00:45:10,920 --> 00:45:13,600 I do live in a condo but I'm scared. 643 00:45:13,680 --> 00:45:14,800 I got scared since the suspension bridge. 644 00:45:15,000 --> 00:45:16,520 There's no balcony at her condo. She closed it up. 645 00:45:16,720 --> 00:45:18,600 I did. You really can't open it. 44011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.