Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
(This drama is based
on a true story.)
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,080 --> 00:00:05,080
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,080 --> 00:00:06,080
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,080
(Presents)
8
00:00:16,440 --> 00:00:22,800
(Hot Love Issue)
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,200
I want us to work together
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
to break Tee and Ter up.
11
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
I want you to know
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
that I'll wait
for the day you're ready,
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,480
the day you'll choose me.
14
00:00:37,120 --> 00:00:39,080
What I feel for you
15
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
is love.
16
00:00:43,880 --> 00:00:45,040
If you don't believe me,
17
00:00:46,560 --> 00:00:48,200
why don't you give me a chance?
18
00:00:49,840 --> 00:00:51,080
Hello, Ter.
19
00:00:51,520 --> 00:00:52,760
It's me, Mild.
20
00:01:02,880 --> 00:01:05,280
Why did you make a promise
if you weren't going to keep it?
21
00:01:05,760 --> 00:01:07,040
How long are you
going to keep betraying me?
22
00:01:07,520 --> 00:01:08,880
And why don't you ask yourself
23
00:01:09,280 --> 00:01:10,800
the same question?
24
00:01:13,480 --> 00:01:15,080
I know about you and Wit.
25
00:01:16,720 --> 00:01:19,320
You cheated on me as well.
You were also unfaithful.
26
00:01:20,120 --> 00:01:22,520
So why would you demand
faithfulness from me?
27
00:01:24,280 --> 00:01:25,920
I admit I've been talking to Wit.
28
00:01:26,880 --> 00:01:28,120
But things between me and him
29
00:01:28,840 --> 00:01:31,960
are nothing compared
to you and that woman.
30
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Nothing ever happened between us.
31
00:01:35,080 --> 00:01:37,000
Really? So what?
32
00:01:37,880 --> 00:01:41,160
Do you really believe what you did
is better than what I did?
33
00:01:41,480 --> 00:01:43,840
Do you think emotionally cheating
is better than physically cheating?
34
00:01:44,920 --> 00:01:46,680
If you hadn't broken my heart first,
35
00:01:47,920 --> 00:01:49,720
I wouldn't have had
to do such a thing.
36
00:01:50,520 --> 00:01:51,880
So what you're doing
37
00:01:53,440 --> 00:01:55,440
is you're using him
to get back at me?
38
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
Seriously,
39
00:01:59,200 --> 00:02:00,960
when is enough going to be enough?
40
00:02:01,440 --> 00:02:02,800
How many times do you
have to get back at me?
41
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Why aren't you saying anything?
42
00:02:10,000 --> 00:02:11,040
Can't you give me an answer?
43
00:02:12,080 --> 00:02:13,360
Do you know why you can't?
44
00:02:14,280 --> 00:02:16,000
Because you're not really using him.
45
00:02:16,280 --> 00:02:17,880
You're relying on him
for emotional support.
46
00:02:18,280 --> 00:02:20,160
Then you let your heart
to develop feelings for him.
47
00:02:20,320 --> 00:02:21,880
And now you can't get out
of the mess you made.
48
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Therefore,
49
00:02:25,840 --> 00:02:28,800
no matter how much I try
to change myself for the better,
50
00:02:30,440 --> 00:02:31,920
it's no use in the end anyway.
51
00:02:34,840 --> 00:02:36,480
So you're not going
to make an effort?
52
00:02:37,680 --> 00:02:40,080
And you're going to let the mistake
happen again and again?
53
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
That's right.
54
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
And why would you care?
55
00:02:43,600 --> 00:02:45,080
You have Wit, don't you?
56
00:02:45,760 --> 00:02:47,360
If I sleep with another woman,
57
00:02:48,240 --> 00:02:49,600
you'd go to him.
58
00:02:50,040 --> 00:02:51,240
That's all there is to it.
59
00:02:56,240 --> 00:02:57,480
Would be easier
60
00:02:58,360 --> 00:02:59,520
if we break up?
61
00:03:17,840 --> 00:03:18,880
Are you okay?
62
00:03:21,840 --> 00:03:23,040
I've broken up with Tee.
63
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Should we try being a couple?
64
00:03:34,760 --> 00:03:35,840
Do you love me now?
65
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Maybe
66
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
if you're still not over him,
67
00:03:56,240 --> 00:03:57,360
I don't think we should
be a couple just yet.
68
00:03:58,480 --> 00:04:00,200
You might miss him someday
69
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
and want to go back to him.
70
00:04:02,440 --> 00:04:04,280
I'd be the only one
with a broken heart.
71
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
I'm sorry.
72
00:04:13,880 --> 00:04:15,400
I want to forget him.
73
00:04:16,160 --> 00:04:17,360
But I don't know what to do.
74
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
I think...
75
00:04:22,200 --> 00:04:23,520
turning a new leaf
76
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
might be the best.
77
00:04:27,000 --> 00:04:28,120
And you're the only person I have.
78
00:04:30,200 --> 00:04:31,760
I can be that person for you
79
00:04:34,200 --> 00:04:35,640
without making things official.
80
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
What do you mean?
81
00:04:39,040 --> 00:04:40,520
Try moving in with me
82
00:04:41,440 --> 00:04:42,760
and spend some time living with me
83
00:04:45,600 --> 00:04:47,240
in case you might
forget him someday.
84
00:04:48,800 --> 00:04:50,480
And you might fall in love
with me for real.
85
00:04:51,720 --> 00:04:55,520
I don't want us to be together
because I'm the rebound.
86
00:04:56,880 --> 00:04:59,040
I want love to happen
between two people.
87
00:05:03,040 --> 00:05:04,600
Then we can start
going out properly.
88
00:05:34,040 --> 00:05:35,400
I came to pack more things.
89
00:05:37,080 --> 00:05:38,160
I'm moving in with Wit.
90
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
Aren't you going to say
anything to me, Tee?
91
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
I have nothing to say to you.
92
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
But Ter left you for me.
93
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
It's perfectly fine
for you to be angry.
94
00:06:08,960 --> 00:06:10,120
I'm not angry with you at all.
95
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
I'm angry with myself
96
00:06:13,200 --> 00:06:14,720
that I couldn't make her
happy enough to stay.
97
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
Congratulations. She chose you.
98
00:06:23,360 --> 00:06:25,200
I hope you're better at taking care
of her than I was.
99
00:06:25,480 --> 00:06:27,000
Can you stop pretending
to be the good guy?
100
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
It's getting on my nerves.
101
00:06:35,280 --> 00:06:36,320
I'm not a good guy.
102
00:06:37,000 --> 00:06:38,240
I'm only accepting the truth
103
00:06:38,600 --> 00:06:39,920
that I'm not her choice anymore.
104
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
She didn't choose you.
105
00:06:43,520 --> 00:06:44,840
That means I beat you, right?
106
00:06:45,680 --> 00:06:46,920
I don't see it that way.
107
00:06:47,680 --> 00:06:50,800
Love isn't about winning or losing.
108
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
I didn't lose,
109
00:06:54,760 --> 00:06:56,880
and you didn't win.
110
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Let's go.
111
00:07:45,920 --> 00:07:48,000
Tee, what are you doing?
112
00:07:50,200 --> 00:07:51,960
I'm afraid I won't be
working here anymore.
113
00:07:52,880 --> 00:07:54,960
Please look after Ter for me.
114
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
Oh? Where are you going?
115
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
Well...
116
00:08:10,160 --> 00:08:12,360
I need to talk to you.
117
00:08:13,680 --> 00:08:14,720
Privately.
118
00:08:16,680 --> 00:08:17,760
We can talk here.
119
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Wit and I are
120
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
going out.
121
00:08:23,280 --> 00:08:24,320
Wit has the right to know too.
122
00:08:27,640 --> 00:08:29,960
It's okay. You should stay and talk.
123
00:08:30,800 --> 00:08:32,320
There's no use for me to be here.
124
00:08:32,640 --> 00:08:33,720
I have work to do as well.
125
00:08:43,160 --> 00:08:44,160
All right.
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,440
You two should go ahead and talk.
127
00:08:47,280 --> 00:08:48,360
I'm going to get some coffee.
128
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
I...
129
00:08:59,040 --> 00:09:00,160
I'd like to resign.
130
00:09:01,880 --> 00:09:04,520
But don't worry if it's going to
throw a wrench in the works.
131
00:09:04,800 --> 00:09:06,760
I've asked a friend to come in
for a job interview tomorrow.
132
00:09:08,080 --> 00:09:11,680
If you're okay with him,
just let him take over from me.
133
00:09:13,880 --> 00:09:16,080
As for my stuff at home,
134
00:09:16,440 --> 00:09:18,320
I'll pack it up as fast as I can.
135
00:09:20,160 --> 00:09:21,560
I'll move out.
136
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
You don't have to.
137
00:09:26,760 --> 00:09:28,680
Isn't that your house too?
138
00:09:29,080 --> 00:09:30,120
It is.
139
00:09:32,360 --> 00:09:33,800
But without you there,
140
00:09:35,880 --> 00:09:37,200
I don't see the point in staying.
141
00:09:57,080 --> 00:09:58,200
I should go.
142
00:10:01,360 --> 00:10:02,440
Take care of yourself, Ter.
143
00:10:37,280 --> 00:10:38,680
I made the decision carefully.
144
00:10:39,640 --> 00:10:42,800
Don't even try if you're here
to convince me otherwise.
145
00:10:43,200 --> 00:10:44,480
Do you really think
you thought about it carefully?
146
00:10:46,200 --> 00:10:47,760
I don't think you actually
fixed the problem.
147
00:10:49,120 --> 00:10:50,520
I wasn't trying to fix a problem.
148
00:10:51,080 --> 00:10:53,280
I only wanted to end things
and start over.
149
00:10:53,720 --> 00:10:55,640
Start over? With Wit?
150
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
All right.
151
00:11:00,640 --> 00:11:02,640
I'll respect your decision.
152
00:11:03,080 --> 00:11:04,200
But I'm warning you now.
153
00:11:04,760 --> 00:11:06,240
Your decision
to choose something new
154
00:11:06,760 --> 00:11:08,200
might not be as good as you thought.
155
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
How come?
156
00:11:11,320 --> 00:11:13,280
Did you hear something?
157
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
I heard nothing.
158
00:11:16,360 --> 00:11:17,680
But I've already reached
this point in my life.
159
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
I can tell who's who
160
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
just by observation.
161
00:11:33,920 --> 00:11:35,080
I'm happy
162
00:11:36,040 --> 00:11:37,400
you chose to come to me.
163
00:11:38,360 --> 00:11:39,800
I'll take good care of you.
164
00:11:41,800 --> 00:11:43,160
But I think
165
00:11:44,760 --> 00:11:46,560
this place might be too small.
166
00:11:47,280 --> 00:11:49,560
Should we look for
a bigger place to buy?
167
00:11:51,400 --> 00:11:52,640
Let's just stay here for now.
168
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
I can't afford a new place.
169
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Why not?
170
00:11:59,720 --> 00:12:01,160
I just quit my job.
171
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
So where will we get money?
172
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
Well...
173
00:12:08,880 --> 00:12:11,560
I have a bit of savings,
but it's not that much.
174
00:12:12,920 --> 00:12:14,840
We'll have to be frugal
for the time being
175
00:12:16,200 --> 00:12:17,600
until I can find another job.
176
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Good.
177
00:12:20,720 --> 00:12:22,560
If you think it's going
to be difficult living with me,
178
00:12:23,720 --> 00:12:25,000
just let me know.
179
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
I'll go.
180
00:12:29,720 --> 00:12:31,320
That's not what I think.
181
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
I do want a new place,
but it's okay if I don't get it.
182
00:12:36,640 --> 00:12:37,760
I can wait until later.
183
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
I'm just...
184
00:12:41,480 --> 00:12:43,480
worried we might struggle.
185
00:12:44,440 --> 00:12:46,880
I'm not accepting
any clients either.
186
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
That means neither of us is
earning any money.
187
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
I'll find a job as soon as I can.
188
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Good.
189
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
I believe
190
00:13:05,080 --> 00:13:06,520
any company would want to hire
191
00:13:07,080 --> 00:13:08,600
a talented person like you.
192
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
Where have you been?
193
00:13:23,800 --> 00:13:25,560
Why did you leave work
without telling me?
194
00:13:28,120 --> 00:13:30,080
Do I have to report back to you
about every single thing now?
195
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
What's wrong with you?
196
00:13:36,680 --> 00:13:38,240
Ever since I moved in,
197
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
you've changed.
198
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
Is it because...
199
00:13:46,840 --> 00:13:48,480
I've only been paying attention
to what's going on with Tee?
200
00:13:50,280 --> 00:13:51,560
Have I been neglecting you?
201
00:13:52,120 --> 00:13:54,000
Is that why you're being
standoffish with me?
202
00:13:59,520 --> 00:14:01,760
Come on, Wit.
203
00:14:05,920 --> 00:14:07,080
Please give me some time.
204
00:14:09,120 --> 00:14:10,800
I believe I'll eventually forget him
205
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
and fall in love with you.
206
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
You believe that?
207
00:14:18,800 --> 00:14:19,960
I don't.
208
00:14:23,920 --> 00:14:26,440
I don't see you doing
anything to convince me.
209
00:14:28,280 --> 00:14:29,920
Can you do something
to prove it to me?
210
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
Wit?
211
00:15:01,400 --> 00:15:03,520
I forgot I had to do some work.
212
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
Can I borrow your laptop?
213
00:15:05,520 --> 00:15:07,880
Sure. I'll come out to help you.
214
00:15:08,360 --> 00:15:10,680
It's okay. Just give me
the password.
215
00:15:11,280 --> 00:15:13,040
My name followed by
my year of birth.
216
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
Mm.
217
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
Tee,
218
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
are you really not
going to come along?
219
00:16:21,560 --> 00:16:24,080
No, I don't feel like going out.
220
00:16:25,960 --> 00:16:27,680
But I promised my friends that
221
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
I'd treat them to dinner.
222
00:16:30,920 --> 00:16:33,680
So how can I pay
if you're not coming?
223
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Mild,
224
00:16:36,280 --> 00:16:38,160
didn't we agree to be frugal?
225
00:16:38,880 --> 00:16:41,200
So why would you promise
your friends that?
226
00:16:41,440 --> 00:16:42,720
I'm only treating them to dinner.
227
00:16:43,240 --> 00:16:44,480
It's going to be
a few thousand, tops.
228
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
Are you saying
you don't have that much?
229
00:16:47,520 --> 00:16:48,560
I do.
230
00:16:49,520 --> 00:16:52,760
But we need it for ourselves.
We can't just spend it all.
231
00:16:53,400 --> 00:16:55,360
I still haven't found a job either.
232
00:16:55,560 --> 00:16:56,680
And when is that going to happen?
233
00:16:57,120 --> 00:16:58,240
You said you'd find a job.
234
00:16:58,520 --> 00:17:00,080
But you've been spending
your days lying in bed.
235
00:17:04,040 --> 00:17:05,440
I just broke up with my wife, Mild.
236
00:17:07,200 --> 00:17:08,640
I'm still heartbroken, okay?
237
00:17:09,000 --> 00:17:11,160
Why would you be? You have me now.
238
00:17:12,800 --> 00:17:14,960
I might not be as pretty,
rich, or talented as she is.
239
00:17:15,280 --> 00:17:16,480
But I love you.
240
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
I stopped accepting clients
241
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
because of you.
242
00:17:24,280 --> 00:17:25,800
I wanted to respect you.
243
00:17:26,080 --> 00:17:29,560
I don't want you to feel like
I sleep with you and other people.
244
00:17:32,040 --> 00:17:34,560
Can you help me see
that I made the right decision?
245
00:17:47,720 --> 00:17:49,760
Thank you. I have to go now.
246
00:17:58,200 --> 00:18:00,120
Ter, I'm going out for dinner
with some friends tonight.
247
00:18:00,280 --> 00:18:01,320
You can head straight home.
248
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Can I come with you?
249
00:18:05,840 --> 00:18:07,320
I want to get to know your friends.
250
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
As whom?
251
00:18:12,560 --> 00:18:13,880
I was only joking.
252
00:18:14,800 --> 00:18:16,760
Let's not. It's just the guys.
253
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
You might be uncomfortable
if you come along.
254
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
I'll see you at home, okay?
255
00:18:23,360 --> 00:18:24,360
Bye.
256
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Hm.
257
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Hello?
258
00:18:51,360 --> 00:18:56,080
I'd like to request a password
to access a laptop from IT, please.
259
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Thank you.
260
00:19:15,840 --> 00:19:17,800
Should we meet in person
next time you're free?
261
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Sure.
262
00:19:22,880 --> 00:19:24,320
Are you free this evening?
263
00:19:24,520 --> 00:19:25,920
I don't have any plans.
264
00:19:26,200 --> 00:19:27,720
I'll call to arrange a time.
265
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
No problem.
266
00:19:33,320 --> 00:19:36,080
Wit, how come
you've gone silent for days?
267
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
Please don't do this.
268
00:19:39,320 --> 00:19:40,640
I've made a decision.
269
00:19:41,400 --> 00:19:44,120
I'm going to break up
with my boyfriend to be with you.
270
00:19:48,760 --> 00:19:49,800
I can't be with you.
271
00:19:50,560 --> 00:19:52,360
If you can cheat on him
to be with me,
272
00:19:53,000 --> 00:19:56,120
you might cheat on me to be
with someone else someday too.
273
00:19:56,800 --> 00:19:59,360
Just treat the time we spent
together as good memories.
274
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Don't fixate on it.
You'll forget about it, eventually.
275
00:20:04,240 --> 00:20:07,200
Aoy, Chod, I realized it right away
276
00:20:07,960 --> 00:20:09,800
that it was wrong of me
277
00:20:10,560 --> 00:20:12,400
to make the decision to choose Wit.
278
00:20:13,240 --> 00:20:15,560
But I don't know
what I should be doing next.
279
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
Since I've already made the choice,
280
00:20:18,680 --> 00:20:20,280
all I can do now is probably
bow my head down
281
00:20:21,280 --> 00:20:22,600
and try to console myself.
282
00:20:23,120 --> 00:20:26,000
At least I'm not like those women.
283
00:20:27,200 --> 00:20:29,240
He only slept with them
and disappeared.
284
00:20:31,280 --> 00:20:32,440
But he's still with me.
285
00:20:33,040 --> 00:20:34,280
We still spend our lives together.
286
00:20:35,200 --> 00:20:37,400
And I might be able
to change him someday.
287
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
How...
288
00:21:06,320 --> 00:21:07,400
How did you get in here?
289
00:21:08,080 --> 00:21:10,000
Mild left a key for me in the locker
290
00:21:10,000 --> 00:21:12,880
and told me to do the laundry
and cleaning.
291
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
You can go home now.
292
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Okay.
293
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Tee,
294
00:21:25,600 --> 00:21:28,240
why did you give me a credit card
that's nearly reached its limit?
295
00:21:29,160 --> 00:21:31,720
It's enough to treat
your friends to dinner.
296
00:21:32,120 --> 00:21:34,320
But if you're going
on a shopping spree
297
00:21:34,480 --> 00:21:36,440
or hire a maid instead
of doing the chores yourself,
298
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
then it's not enough for everything.
299
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
Tee.
300
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Should we do it this way?
301
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
Sell your shares in the company
302
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
and spend part of the money.
303
00:21:50,080 --> 00:21:52,120
Then start a new company
with the rest.
304
00:21:52,760 --> 00:21:54,080
And you won't have
to find a job anymore.
305
00:21:55,360 --> 00:21:57,400
We'll starve if we keep
living like this.
306
00:21:58,120 --> 00:22:01,000
Who told you I have shares
in the company?
307
00:22:03,040 --> 00:22:05,080
I'm the joint owner
only in my name.
308
00:22:05,920 --> 00:22:07,560
I have no rights in anything.
309
00:22:07,680 --> 00:22:09,320
I was an ordinary employee.
310
00:22:10,640 --> 00:22:12,760
Your ex-wife took
advantage of you that badly?
311
00:22:13,280 --> 00:22:14,280
She didn't.
312
00:22:14,280 --> 00:22:16,720
I told her I didn't want anything.
313
00:22:17,080 --> 00:22:18,160
Are you stupid or something?
314
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
Why did you say that?
315
00:22:23,840 --> 00:22:26,080
Well, I didn't think
much about it.
316
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
I just thought
317
00:22:27,480 --> 00:22:29,880
that all of our belongings
including the company
318
00:22:30,360 --> 00:22:32,080
meant nothing to me.
319
00:22:34,400 --> 00:22:36,800
I was content to just
have her in my life.
320
00:22:37,160 --> 00:22:38,440
How could you be such a Pollyanna?
321
00:22:40,200 --> 00:22:42,160
I thought you'd be
clever and talented
322
00:22:42,400 --> 00:22:44,120
and I'd be able to rely on you.
323
00:22:44,520 --> 00:22:45,840
And what's this?
Did I make the wrong decision?
324
00:22:47,720 --> 00:22:49,640
I'll have to go back
to my old lifestyle, won't I?
325
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
Answer me!
326
00:22:55,400 --> 00:22:56,640
I think you should leave my place.
327
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
Get out!
328
00:23:03,320 --> 00:23:04,400
I said get out.
329
00:23:11,560 --> 00:23:13,000
(Poh)
330
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Hello?
331
00:23:20,280 --> 00:23:22,200
Sure. Thanks so much.
332
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
You don't have to pick it up.
333
00:23:31,280 --> 00:23:32,640
Just get out of my place.
334
00:23:35,200 --> 00:23:36,320
I got a new job.
335
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Does it hurt?
336
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
I'm sorry.
337
00:23:54,160 --> 00:23:56,560
I just... lost my temper.
338
00:23:58,960 --> 00:24:01,360
I don't want to
go back to my old job.
339
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Wit.
340
00:24:08,080 --> 00:24:09,640
- Yes?
- Come here.
341
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
Should we make it official?
342
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
I think I'm ready now.
343
00:24:21,840 --> 00:24:22,840
Are you sure?
344
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
Yes, I am.
345
00:24:25,760 --> 00:24:28,800
I wouldn't agree to sleep with you
if I didn't love you.
346
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
All right.
347
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Hang on.
348
00:24:45,880 --> 00:24:49,160
Should we change our online status
to "in a relationship"?
349
00:24:50,280 --> 00:24:53,920
So I won't be worried
you might do something
350
00:24:54,160 --> 00:24:55,840
behind my back
when you go out late at night.
351
00:24:56,480 --> 00:24:59,040
Trusting each other
is enough, I think.
352
00:25:00,840 --> 00:25:02,560
Come on. Do it for me.
353
00:25:08,320 --> 00:25:09,480
Do you think
354
00:25:10,400 --> 00:25:11,840
changing a relationship status
355
00:25:13,240 --> 00:25:14,840
is going to help
356
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
if I were to betray you?
357
00:25:19,640 --> 00:25:21,200
It won't help.
358
00:25:23,400 --> 00:25:24,640
But I just thought
359
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
you probably weren't that much
of a scumbag.
360
00:25:29,880 --> 00:25:32,120
Or maybe you're capable of betrayal?
361
00:25:50,360 --> 00:25:51,640
(New Life Event: In relationship
with Tanyawee Jirawarapong)
362
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Happy?
363
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Mm.
364
00:26:15,880 --> 00:26:17,040
Here's your payment.
365
00:26:17,840 --> 00:26:19,080
- Thank you.
- No problem.
366
00:26:19,480 --> 00:26:22,240
My daughter's opening up
another zone next month.
367
00:26:22,520 --> 00:26:23,800
Come and help me out again
if you're available.
368
00:26:24,800 --> 00:26:26,000
You do a good job. I like that.
369
00:26:26,400 --> 00:26:27,920
- I'll come by. Thank you.
- See you.
370
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Hey, Poh.
371
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
How did it go?
372
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
Great.
373
00:26:44,320 --> 00:26:46,240
Thank you so much for the gig.
374
00:26:46,760 --> 00:26:47,800
No worries.
375
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Should we go out for drinks?
376
00:26:49,800 --> 00:26:51,640
Don't be in such a rush
to go home.
377
00:26:52,120 --> 00:26:53,160
You just broke up with your wife.
378
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
Hang out with friends so you won't
feel too sorry for yourself.
379
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Well,
380
00:27:00,200 --> 00:27:01,520
I'm not actually living alone.
381
00:27:02,280 --> 00:27:05,120
I'm with Mild right now.
382
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
Mild?
383
00:27:07,040 --> 00:27:08,120
That Mild?
384
00:27:08,800 --> 00:27:10,040
Have you gone crazy?
385
00:27:10,720 --> 00:27:12,960
You know what kind
of lifestyle she leads.
386
00:27:14,120 --> 00:27:17,120
I do. But she told me
387
00:27:17,480 --> 00:27:19,520
she stopped doing that job
a while ago.
388
00:27:19,720 --> 00:27:21,840
So I wanted to give her a chance.
389
00:27:23,680 --> 00:27:24,960
I'll send you a photo.
390
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
What is it?
391
00:27:27,040 --> 00:27:28,040
Take a look.
392
00:27:33,920 --> 00:27:35,240
A few days ago,
393
00:27:36,080 --> 00:27:38,320
I saw her with the guy in the photo
394
00:27:38,760 --> 00:27:39,960
at the bar we went to.
395
00:27:40,480 --> 00:27:42,200
So I thought I'd take a photo
just for the fun of it.
396
00:27:43,080 --> 00:27:44,280
I think nothing of her
397
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
because I know
what kind of person she is.
398
00:27:46,960 --> 00:27:48,200
But you,
399
00:27:48,920 --> 00:27:50,040
if you're thinking
of getting serious,
400
00:27:50,960 --> 00:27:52,160
you should reconsider.
401
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Have you had enough?
402
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
Yes.
403
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
I'm full, and the food
was delicious.
404
00:28:10,000 --> 00:28:11,840
And I have nice photos
for social media too.
405
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
That's good.
406
00:28:16,440 --> 00:28:18,000
Can I ask you something?
407
00:28:19,680 --> 00:28:20,680
Sure.
408
00:28:21,240 --> 00:28:23,040
You've taken such good care of me.
409
00:28:24,240 --> 00:28:27,080
I'll tell you everything
you want to know.
410
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
How did you know Wit?
411
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Which Wit?
412
00:28:49,720 --> 00:28:51,240
Did he pay for your service?
413
00:28:51,960 --> 00:28:52,960
He didn't.
414
00:28:54,200 --> 00:28:56,000
I told you I've stopped.
415
00:28:57,080 --> 00:28:58,440
Then what's this photo?
416
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Mild.
417
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
He...
418
00:29:10,240 --> 00:29:13,640
He asked me to help him
break you and Ter up.
419
00:29:15,760 --> 00:29:17,040
He wanted to defeat you.
420
00:29:18,520 --> 00:29:20,200
But I didn't help him.
421
00:29:21,480 --> 00:29:22,800
I really love you.
422
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
Is that so?
423
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
Did you know?
424
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
To me,
425
00:29:30,280 --> 00:29:33,320
I didn't care who you were
and what you were up to.
426
00:29:35,520 --> 00:29:37,920
But if you see our relationship
as just a game like this,
427
00:29:39,280 --> 00:29:40,680
I think I'd rather keep my distance.
428
00:29:51,280 --> 00:29:52,920
You have no right to say that to me.
429
00:29:54,680 --> 00:29:56,960
You have to blame
yourself and Ter too.
430
00:29:57,520 --> 00:29:59,200
You didn't love each other enough.
431
00:30:00,040 --> 00:30:01,760
Otherwise, no matter what I did,
432
00:30:03,320 --> 00:30:04,520
you'd never have broken up.
433
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
Ter.
434
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
What are you doing here?
435
00:31:34,520 --> 00:31:37,680
I want to talk about Wit with you.
436
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Well,
437
00:31:41,520 --> 00:31:43,040
he approached you
438
00:31:43,640 --> 00:31:45,040
because he wanted to defeat me.
439
00:31:48,880 --> 00:31:50,680
I don't want you to become
his means to an end.
440
00:31:51,240 --> 00:31:52,560
If you can step away,
441
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
do it as soon as possible.
442
00:31:55,320 --> 00:31:56,480
But we've broken up.
443
00:31:58,720 --> 00:32:00,240
You don't have to intervene.
444
00:32:01,520 --> 00:32:02,960
I know we've broken up.
445
00:32:05,240 --> 00:32:07,560
But I still love and care about you.
446
00:32:09,600 --> 00:32:10,840
I want you to be happy.
447
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
I don't want to see you suffer
448
00:32:14,200 --> 00:32:15,880
worse than when you were with me.
449
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
I've already made my decision.
450
00:32:23,160 --> 00:32:24,280
I have to take responsibility
451
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
no matter what's going to happen.
It was my decision.
452
00:33:03,000 --> 00:33:04,520
Wit, it's time to get up.
453
00:33:08,680 --> 00:33:09,720
Go take a shower.
454
00:33:11,680 --> 00:33:13,560
Can I call in sick today?
455
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
Why?
456
00:33:16,040 --> 00:33:17,200
No reason.
457
00:33:17,480 --> 00:33:19,800
I feel exhausted.
I just want to stay home.
458
00:33:26,040 --> 00:33:28,000
You can call and check up on me
if you don't believe me.
459
00:33:29,400 --> 00:33:30,440
You can video call me.
460
00:33:32,160 --> 00:33:33,920
Do it if it's going
to make you happy.
461
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
Wit!
462
00:34:09,880 --> 00:34:10,880
Why would you do this?
463
00:34:11,960 --> 00:34:13,600
A new woman and an ex!
464
00:34:14,520 --> 00:34:15,760
She already dumped you!
465
00:34:16,360 --> 00:34:17,800
Why would you mess around
with her again?
466
00:34:18,280 --> 00:34:20,520
Why can't he mess around?
We're still in love after all.
467
00:34:20,920 --> 00:34:22,720
We've forgiven each other
for what happened in the past.
468
00:34:24,760 --> 00:34:26,880
It's not true. He loves me.
469
00:34:27,280 --> 00:34:28,920
Did he tell you that?
470
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
He didn't.
471
00:34:33,840 --> 00:34:37,480
But he said he'd only sleep
with the person he loves.
472
00:34:37,640 --> 00:34:39,040
And he's slept with me.
473
00:34:39,960 --> 00:34:43,200
If that's your logic,
then he loves me too.
474
00:34:44,480 --> 00:34:46,040
I'm sorry for answering
on his behalf.
475
00:34:47,600 --> 00:34:49,000
But I think I have
the right to do so.
476
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
I'm sorry, Ter.
477
00:34:52,280 --> 00:34:53,720
I can't forget her.
478
00:34:55,080 --> 00:34:56,480
Then why did you make a pass at me?
479
00:34:58,960 --> 00:35:00,400
Aren't we pretty much the same?
480
00:35:02,280 --> 00:35:04,360
We were trying
to find a replacement.
481
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
But no such thing exists.
482
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Is that so?
483
00:35:14,720 --> 00:35:16,200
Is that your reasoning?
484
00:35:20,600 --> 00:35:21,840
Actually,
485
00:35:23,640 --> 00:35:25,600
I just wanted to defeat
that moron, Tee.
486
00:35:26,120 --> 00:35:27,160
I stole his wife.
487
00:35:28,480 --> 00:35:30,880
I won both her heart and body.
488
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
Wit!
489
00:35:43,840 --> 00:35:44,840
You!
490
00:35:45,480 --> 00:35:47,520
How dare you hurt my wife? Jerk!
491
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
You moron!
492
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
Tee!
493
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
Come on!
494
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
Tee!
495
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
Tee!
496
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
Where's Ter?
497
00:36:24,640 --> 00:36:25,840
She went out to talk to the doctor.
498
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
She'll be back soon.
499
00:36:29,120 --> 00:36:31,640
So, you're both in shambles.
500
00:36:33,600 --> 00:36:34,920
I don't blame Ter at all.
501
00:36:37,920 --> 00:36:39,320
I blame myself.
502
00:36:40,360 --> 00:36:41,640
If I hadn't...
503
00:36:42,880 --> 00:36:45,800
disappointed her
or broken her heart,
504
00:36:46,320 --> 00:36:48,080
she wouldn't have gone
to someone else.
505
00:36:51,920 --> 00:36:53,720
And things wouldn't have
turned out this way.
506
00:36:54,600 --> 00:36:55,640
Once she's back,
507
00:36:57,280 --> 00:36:58,280
let her know.
508
00:36:59,960 --> 00:37:01,000
At this point in time,
509
00:37:01,600 --> 00:37:03,040
she'll probably listen
to you more now.
510
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
What's the use?
511
00:37:06,320 --> 00:37:09,160
So you two can love
each other again.
512
00:37:12,160 --> 00:37:13,680
Is there still hope for me?
513
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
All right.
514
00:37:17,200 --> 00:37:18,240
Are you still in love with her?
515
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
Of course.
516
00:37:21,480 --> 00:37:22,880
After this whole debacle,
517
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
I realized
518
00:37:25,640 --> 00:37:27,280
just how much I love her.
519
00:37:29,960 --> 00:37:31,000
Honestly,
520
00:37:33,080 --> 00:37:35,480
I never thought this was her fault.
521
00:37:38,240 --> 00:37:41,280
She's the best I could ask for.
522
00:37:42,800 --> 00:37:45,160
She's so good that
523
00:37:46,800 --> 00:37:48,720
I don't think I'll meet anyone
as good as she is in this life.
524
00:37:50,000 --> 00:37:52,680
Thank you for loving me
so much, Tee.
525
00:37:53,920 --> 00:37:57,040
You're also the best
I could ask for.
526
00:37:58,160 --> 00:37:59,520
But it's me
527
00:38:00,360 --> 00:38:01,600
who doesn't deserve you.
528
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
Hold on, Ter.
529
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
Tee!
530
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
What are you doing?
531
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Get down!
532
00:38:18,080 --> 00:38:19,400
Well, what were you doing?
533
00:38:20,160 --> 00:38:21,480
I'll do the same too.
534
00:38:24,360 --> 00:38:26,560
Do you remember our promise?
535
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
If we prosper,
536
00:38:29,000 --> 00:38:30,040
we'll prosper together.
537
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
If we fall,
538
00:38:32,840 --> 00:38:33,840
we'll fall together.
539
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
I might have broken
a lot of promises to you.
540
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
But this one,
541
00:38:40,680 --> 00:38:41,760
I think I can keep it.
542
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Therefore,
543
00:38:45,160 --> 00:38:46,560
no matter what you decide,
544
00:38:47,120 --> 00:38:48,480
I'll do the same.
545
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
If you're jumping,
546
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
I'll jump too.
547
00:38:53,360 --> 00:38:55,120
But if you change your mind,
548
00:38:57,320 --> 00:38:58,960
we can start over again.
549
00:39:01,040 --> 00:39:02,760
Forget the past.
550
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
I believe tomorrow is going
to be better
551
00:39:07,160 --> 00:39:08,920
as long as our hands are entwined.
552
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
Thank you.
553
00:39:35,960 --> 00:39:37,880
Thank you for loving me this much.
554
00:39:41,080 --> 00:39:42,520
But let's not get together again.
555
00:39:46,760 --> 00:39:47,760
Why not?
556
00:39:52,400 --> 00:39:54,920
I'm embarrassed
by everything I did.
557
00:39:56,280 --> 00:39:58,760
I can't even look you in the face.
558
00:40:02,920 --> 00:40:04,680
I want you to live a new life
559
00:40:08,200 --> 00:40:09,880
and meet someone better than me.
560
00:40:10,920 --> 00:40:12,080
Someone who's ready to forgive you
561
00:40:13,160 --> 00:40:14,720
if you make a mistake
562
00:40:15,680 --> 00:40:17,840
without retaliation.
563
00:40:18,440 --> 00:40:20,360
Someone who's ready
564
00:40:20,880 --> 00:40:23,800
to face problems
and fight through them with you
565
00:40:25,200 --> 00:40:27,000
without involving
other people like I did.
566
00:40:31,120 --> 00:40:32,960
Someone who will love you enough
567
00:40:34,680 --> 00:40:38,640
to not seek out someone else's love
568
00:40:39,160 --> 00:40:40,720
when she feels unloved by you.
569
00:40:42,360 --> 00:40:43,840
Someone who wouldn't hurt you
570
00:40:45,560 --> 00:40:46,680
like I did.
571
00:40:54,360 --> 00:40:55,360
I'm sorry.
572
00:41:00,280 --> 00:41:01,400
Aoy, Chod,
573
00:41:02,160 --> 00:41:05,680
I admit I still love him deep down.
574
00:41:06,640 --> 00:41:08,160
And I don't want to let him go.
575
00:41:09,680 --> 00:41:10,920
But I feel too guilty
576
00:41:12,160 --> 00:41:14,120
to go back to him.
577
00:41:15,360 --> 00:41:18,040
So I thought ending things this way
578
00:41:19,040 --> 00:41:21,000
is probably the best for everyone.
579
00:41:22,840 --> 00:41:24,000
(Subconscious:
By Teerawat Jirawarapong)
580
00:41:24,000 --> 00:41:25,200
(Six months later)
581
00:41:34,520 --> 00:41:36,920
Have you finished revising
the concept for the new collection?
582
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
Not yet.
583
00:41:39,080 --> 00:41:40,240
I'm really at a loss.
584
00:41:41,120 --> 00:41:42,720
Can you give me another chance
to take a crack at it?
585
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Then you have to hurry.
586
00:41:45,480 --> 00:41:46,480
Okay.
587
00:41:48,320 --> 00:41:50,360
What you came up with was good.
588
00:41:50,720 --> 00:41:52,080
But I think it could be even better.
589
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Okay.
590
00:41:53,560 --> 00:41:54,560
Why don't you
591
00:41:55,120 --> 00:41:57,960
stick with the old concept
from several months ago?
592
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Here.
593
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
You like it, don't you?
594
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Of course.
595
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
But the person who came up with it
isn't here anymore.
596
00:42:11,960 --> 00:42:13,720
Would it really be okay
to have someone else do it?
597
00:42:14,400 --> 00:42:15,400
If that's the case,
598
00:42:17,080 --> 00:42:18,520
hire him back.
599
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
Come on.
600
00:42:28,440 --> 00:42:31,240
I just realized
that after some time apart,
601
00:42:31,960 --> 00:42:34,960
I needed him so much.
602
00:42:35,760 --> 00:42:37,320
It's not that I can't live
without him.
603
00:42:38,160 --> 00:42:41,640
But I'm not as happy
as when I was with him.
604
00:42:42,520 --> 00:42:44,600
So I'd like to ask both of you.
605
00:42:45,600 --> 00:42:49,240
Is it wrong to want
to give myself another chance?
606
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
It's not.
607
00:42:50,960 --> 00:42:53,200
Actually, starting over
608
00:42:53,440 --> 00:42:56,240
is always good, whether
it's with a different person or not.
609
00:42:56,440 --> 00:43:00,840
You just have to learn your lesson
and apply it to the present
610
00:43:01,080 --> 00:43:02,760
to avoid repeating the same
mistake over and over.
611
00:43:03,000 --> 00:43:06,240
Are you referring to my infidelity?
612
00:43:06,600 --> 00:43:09,440
That's right. And him physically
cheating on you as well
613
00:43:09,600 --> 00:43:12,760
because regardless of the deed,
614
00:43:12,960 --> 00:43:14,120
it's still wrong.
615
00:43:14,320 --> 00:43:15,560
It's behaving unfaithfully
616
00:43:15,760 --> 00:43:17,800
and harming the person you love.
617
00:43:18,200 --> 00:43:20,160
Indeed. More importantly,
618
00:43:20,440 --> 00:43:23,400
it's how you approach it
once it's happened.
619
00:43:23,800 --> 00:43:27,080
If you choose to forgive each other,
you have to accept it
620
00:43:27,360 --> 00:43:28,840
or no one is going to be happy.
621
00:43:29,200 --> 00:43:31,640
But if it's unforgivable,
then you have to part ways.
622
00:43:31,920 --> 00:43:34,280
Don't solve the problem
by roping in someone else
623
00:43:34,680 --> 00:43:36,280
because no matter the reason,
624
00:43:36,520 --> 00:43:39,440
it's going to escalate everything.
625
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
I understand it now.
626
00:43:42,040 --> 00:43:44,320
Thank you both very much.
627
00:43:50,680 --> 00:43:52,000
I look forward to working with you.
628
00:43:55,880 --> 00:43:57,000
Thank you for giving me a chance.
629
00:43:59,080 --> 00:44:00,720
Now that you've shaken hands,
630
00:44:01,400 --> 00:44:02,680
don't let each other go that easily.
631
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
How cute!
632
00:44:23,960 --> 00:44:26,120
Regardless of the type
of infidelity,
633
00:44:26,400 --> 00:44:29,200
a whole life's worth of trust
can be destroyed.
634
00:44:31,000 --> 00:44:32,920
The new season
635
00:44:33,240 --> 00:44:35,840
of Club Friday the Series:
Theory of Love.
636
00:44:36,720 --> 00:44:38,240
And the belief is
637
00:44:38,440 --> 00:44:41,640
that a theory cannot be
applied to every love story.
638
00:44:41,960 --> 00:44:45,080
Twelve stories,
twelve theories of love.
639
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Cut!
640
00:45:07,240 --> 00:45:08,240
I know what you're scared of now.
641
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
- Yes, I'm scared.
- Look at her face.
642
00:45:10,920 --> 00:45:13,600
I do live in a condo but I'm scared.
643
00:45:13,680 --> 00:45:14,800
I got scared
since the suspension bridge.
644
00:45:15,000 --> 00:45:16,520
There's no balcony at her condo.
She closed it up.
645
00:45:16,720 --> 00:45:18,600
I did. You really can't open it.
44011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.