All language subtitles for Out.of.Sight.Out.of.Mind.S01E01.VIU.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,110 --> 00:00:02,100 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,169 --> 00:00:03,169 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,240 --> 00:00:04,240 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,299 --> 00:00:05,299 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,370 --> 00:00:06,370 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,970 --> 00:00:12,970 (Presents) 8 00:00:16,140 --> 00:00:22,640 (Hot Love Issue) 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,739 Hello, Aoy and Chod. 10 00:00:26,170 --> 00:00:27,469 My name is Ter. 11 00:00:27,800 --> 00:00:31,469 I'm the CEO of an online clothing brand. 12 00:00:32,270 --> 00:00:35,210 My business has grown rapidly. 13 00:00:35,539 --> 00:00:37,570 With this success comes immense pressure 14 00:00:37,939 --> 00:00:40,070 to minimize mistakes. 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,200 Often, when problems arise, 16 00:00:42,299 --> 00:00:44,840 I find myself snapping or speaking harshly to my employees, 17 00:00:44,899 --> 00:00:47,500 even though I don’t truly mean to. 18 00:00:51,140 --> 00:00:55,000 I placed an order with our company for a random inspection, 19 00:00:56,100 --> 00:00:57,299 and this is what I got. 20 00:00:57,770 --> 00:00:59,140 Don't you think 21 00:00:59,140 --> 00:01:02,039 that it looks worse than the mat in front of the meeting room? 22 00:01:06,299 --> 00:01:08,409 What is our company's policy again? 23 00:01:10,870 --> 00:01:12,469 Our policy is 24 00:01:12,569 --> 00:01:17,200 to deliver products to customers as if they were our loved ones. 25 00:01:17,599 --> 00:01:18,700 But look at that. 26 00:01:19,170 --> 00:01:20,469 It wrinkles badly. 27 00:01:20,469 --> 00:01:22,569 I wouldn't even send that to someone I hate. 28 00:01:22,799 --> 00:01:26,500 I'm sorry, Ter. We will do better next time. 29 00:01:26,700 --> 00:01:28,439 However, pleated skirts 30 00:01:28,540 --> 00:01:31,700 wrinkle easily during transit even after being ironed beforehand. 31 00:01:31,900 --> 00:01:34,569 - If we had to iron them multiple... - What's wrong with that? 32 00:01:35,170 --> 00:01:36,500 Well... 33 00:01:36,799 --> 00:01:38,040 You wouldn't do it? 34 00:01:38,599 --> 00:01:40,640 Just tell me if you don't want to do it. 35 00:01:40,739 --> 00:01:42,540 I'll find someone to replace you. 36 00:01:43,569 --> 00:01:47,140 Ter, calm down. 37 00:01:48,170 --> 00:01:49,900 I can't, Tee. 38 00:01:51,170 --> 00:01:55,069 I work here and am not even satisfied with the product. 39 00:01:55,140 --> 00:01:58,439 What if a real customer wasn't satisfied and filed a complaint? 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,299 It hasn't happened yet. 41 00:02:02,469 --> 00:02:05,200 And it might not happen at all. 42 00:02:05,439 --> 00:02:08,770 Don't make a big deal out of something 43 00:02:08,840 --> 00:02:11,039 that hasn't even happened yet. 44 00:02:12,699 --> 00:02:14,270 Focus on doing your job 45 00:02:15,069 --> 00:02:17,039 instead of lecturing me. 46 00:02:20,370 --> 00:02:23,840 Your concept for our new collection is terrible. 47 00:02:25,099 --> 00:02:28,669 I'm doing my best to stick to what we agreed on in the meeting. 48 00:02:28,770 --> 00:02:30,340 Is this the best you can do? 49 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Listen. 50 00:02:39,370 --> 00:02:40,810 You were being too harsh. 51 00:02:41,939 --> 00:02:43,139 Aren't you used to it yet? 52 00:02:44,199 --> 00:02:46,300 I'm talking about what you said to Tee. 53 00:02:47,139 --> 00:02:48,639 It was for work. 54 00:02:49,300 --> 00:02:51,469 He's also one of my employees. 55 00:02:51,840 --> 00:02:55,069 If he makes a mistake, he deserves to face the consequences. 56 00:02:55,240 --> 00:02:57,969 It's true he works for you. 57 00:02:59,639 --> 00:03:01,469 But he's also your husband. 58 00:03:02,669 --> 00:03:05,039 It would be fine if it was just the two of you. 59 00:03:05,340 --> 00:03:06,669 But other people were there too. 60 00:03:07,099 --> 00:03:10,770 It seemed like you didn't respect him. 61 00:03:13,139 --> 00:03:14,740 He knows my true intention. 62 00:03:15,039 --> 00:03:17,069 I'm sure he didn't take it personally. 63 00:03:17,500 --> 00:03:18,800 Are you sure? 64 00:03:19,300 --> 00:03:20,300 Yes. 65 00:03:21,069 --> 00:03:24,340 We've been together for ages. I know him well. 66 00:03:25,439 --> 00:03:26,669 Let me tell you something. 67 00:03:27,400 --> 00:03:30,870 Countless couples with this mindset have ended up breaking up. 68 00:03:31,469 --> 00:03:33,270 What do you want me to do? 69 00:03:33,469 --> 00:03:35,639 Apologize to him. 70 00:03:35,900 --> 00:03:38,270 Let him know that it wasn't intentional. 71 00:03:38,569 --> 00:03:40,199 Apologize over something so silly? 72 00:03:41,000 --> 00:03:42,770 It would confuse him. 73 00:03:44,099 --> 00:03:45,099 Ter. 74 00:03:46,400 --> 00:03:47,669 I'm being serious. 75 00:03:48,639 --> 00:03:50,599 Being together for a long time 76 00:03:50,699 --> 00:03:52,599 doesn't mean you know everything. 77 00:03:52,840 --> 00:03:54,669 People change everyday. 78 00:03:54,770 --> 00:03:56,400 He might not be 79 00:03:56,900 --> 00:03:59,199 the same person he used to be. 80 00:04:04,469 --> 00:04:05,469 Whatever. 81 00:04:06,669 --> 00:04:08,240 You should get back to work. 82 00:04:08,569 --> 00:04:11,039 Don't you have anything better to do? 83 00:04:13,099 --> 00:04:14,099 Fine. 84 00:04:14,740 --> 00:04:15,740 Remember my words. 85 00:04:29,399 --> 00:04:32,740 My husband is often one of the people I snap at, 86 00:04:32,839 --> 00:04:35,040 but he never complains. 87 00:04:35,569 --> 00:04:38,300 Because of that, I never feel like I really need to clear things up. 88 00:04:38,670 --> 00:04:40,569 At most, I just apologize 89 00:04:41,199 --> 00:04:42,569 and let it go. 90 00:04:43,139 --> 00:04:47,839 I figure if he couldn’t handle it and truly wanted to leave me, 91 00:04:48,399 --> 00:04:50,040 we would’ve broken up a long time ago. 92 00:04:50,610 --> 00:04:53,069 - Darn right. - That's harsh. 93 00:04:53,670 --> 00:04:57,699 Did you tell her that what she said upset you? 94 00:04:58,699 --> 00:04:59,699 No, I didn't. 95 00:04:59,839 --> 00:05:01,899 It's pointless bringing it up. 96 00:05:01,970 --> 00:05:03,639 It would make things worse. 97 00:05:04,110 --> 00:05:05,399 Seriously, 98 00:05:05,639 --> 00:05:09,439 Ter wasn't like this when we were in college together. 99 00:05:09,899 --> 00:05:11,540 She was much nicer. 100 00:05:12,139 --> 00:05:15,970 Her personality changed when she started the company with you. 101 00:05:19,800 --> 00:05:20,870 Hello. 102 00:05:20,939 --> 00:05:23,000 Did you not read the class syllabus? 103 00:05:24,470 --> 00:05:25,569 I did. 104 00:05:26,870 --> 00:05:29,370 But not thoroughly. 105 00:05:29,899 --> 00:05:32,000 My major isn't photography. 106 00:05:32,069 --> 00:05:34,699 I'm only taking this class as an elective. 107 00:05:36,399 --> 00:05:37,600 Take a seat. 108 00:05:42,500 --> 00:05:46,100 Everyone, get your equipment ready. We'll get started soon. 109 00:05:46,240 --> 00:05:48,639 Please be our model. 110 00:05:48,699 --> 00:05:49,970 Sit here. 111 00:05:51,339 --> 00:05:52,699 - Napat. - Yes. 112 00:05:52,769 --> 00:05:54,740 - Help me set up the lights. - Sure. 113 00:06:06,970 --> 00:06:08,540 Here. 114 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 What? 115 00:06:11,769 --> 00:06:12,769 You can borrow mine. 116 00:06:14,470 --> 00:06:17,139 That's all right. I brought my own camera. 117 00:06:17,500 --> 00:06:21,470 I know, but you brought a digital camera. 118 00:06:21,939 --> 00:06:23,839 This class requires a film camera. 119 00:06:24,639 --> 00:06:26,670 - Are you serious? - Yes. 120 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Shoot. 121 00:06:29,899 --> 00:06:33,000 I don't even know the difference between the two camera types. 122 00:06:33,339 --> 00:06:34,699 How embarrassing. 123 00:06:38,839 --> 00:06:39,839 What are you 124 00:06:41,040 --> 00:06:45,839 going to use if I take your camera? 125 00:06:46,899 --> 00:06:49,370 Don't worry. I've already passed this class. 126 00:06:49,970 --> 00:06:52,199 What do you mean? 127 00:06:53,370 --> 00:06:56,240 I work and study at the same time. 128 00:06:56,370 --> 00:06:57,740 I work as a freelance photographer. 129 00:06:58,139 --> 00:07:01,339 The professor offered to grade my portfolio 130 00:07:01,470 --> 00:07:03,100 instead of having me take the exam 131 00:07:03,399 --> 00:07:05,300 so I don't waste time in class. 132 00:07:05,399 --> 00:07:09,670 My friend dragged me here today 133 00:07:09,899 --> 00:07:12,269 so I could guide him. 134 00:07:14,269 --> 00:07:15,370 That's amazing. 135 00:07:16,370 --> 00:07:18,199 I wish I were as gifted as you. 136 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 The truth is I don't even know 137 00:07:22,170 --> 00:07:23,839 what I'm good at. 138 00:07:27,139 --> 00:07:28,540 Thanks for the camera. 139 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Also, 140 00:07:31,939 --> 00:07:33,040 don't wear 141 00:07:33,600 --> 00:07:35,600 a bright top next time. 142 00:07:37,000 --> 00:07:38,639 We're supposed to wear dark clothes 143 00:07:39,100 --> 00:07:43,569 and remove any accessories 144 00:07:43,899 --> 00:07:48,370 as they reflect studio light and affect photo colors. 145 00:07:55,269 --> 00:07:56,370 Since you are 146 00:07:57,699 --> 00:07:59,870 lending me your camera, 147 00:08:00,399 --> 00:08:02,269 why don't you lend me your shirt too? 148 00:08:31,670 --> 00:08:34,500 How romantic. 149 00:08:36,039 --> 00:08:37,870 He didn't offer me a thing. 150 00:08:38,899 --> 00:08:40,710 At this rate, I should get your number after class. 151 00:08:44,769 --> 00:08:46,340 She's probably stressed out about work. 152 00:08:46,899 --> 00:08:50,440 A CEO has a lot going on in their head. 153 00:08:50,940 --> 00:08:53,399 But you own the company too. 154 00:08:54,940 --> 00:08:56,139 I know. 155 00:08:56,269 --> 00:08:59,100 But technically, I report to her. 156 00:08:59,210 --> 00:09:00,370 What are you going to do next? 157 00:09:00,600 --> 00:09:03,870 Unless you tell her how you truly feel, 158 00:09:03,940 --> 00:09:05,039 she will continue 159 00:09:05,299 --> 00:09:07,899 to treat you the same way. 160 00:09:08,539 --> 00:09:10,240 She's always treating me this way. 161 00:09:10,600 --> 00:09:12,039 I'm used to it. 162 00:09:12,340 --> 00:09:13,600 No, you are not. 163 00:09:13,840 --> 00:09:15,799 You wouldn't care if you were. 164 00:09:16,169 --> 00:09:17,970 The fact that you feel terrible 165 00:09:18,269 --> 00:09:20,570 means you are not used to it. 166 00:09:21,210 --> 00:09:22,840 Whatever. I have to go. 167 00:09:50,210 --> 00:09:52,669 I'm sorry, hubby. 168 00:11:02,740 --> 00:11:03,740 Hey. 169 00:11:04,200 --> 00:11:06,769 You want something from me, don't you? 170 00:11:09,039 --> 00:11:10,700 Can you make this face for me? 171 00:11:14,500 --> 00:11:16,669 No, I look ugly. 172 00:11:17,840 --> 00:11:19,169 You look cute. 173 00:11:19,840 --> 00:11:23,039 I haven't seen you make a funny face in ages. 174 00:11:23,399 --> 00:11:24,899 You are always stressed out. 175 00:11:25,799 --> 00:11:27,570 Of course I am. 176 00:11:28,570 --> 00:11:30,500 You know what I have to go through 177 00:11:30,740 --> 00:11:31,970 each day. 178 00:11:33,700 --> 00:11:37,139 Does having me by your side not help relieve your stress at all? 179 00:11:37,639 --> 00:11:40,169 You just got on my nerves today, didn't you? 180 00:11:48,500 --> 00:11:49,539 Fine. 181 00:11:52,169 --> 00:11:53,340 Are you happy now? 182 00:11:56,669 --> 00:11:57,740 No. 183 00:11:58,070 --> 00:11:59,070 What? 184 00:12:19,139 --> 00:12:20,539 Tee. 185 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 Tee. 186 00:12:24,470 --> 00:12:26,539 Can we do it on another day? 187 00:12:26,740 --> 00:12:28,940 I'm exhausted. 188 00:12:31,269 --> 00:12:34,570 But we haven't been intimated in forever. 189 00:12:35,169 --> 00:12:37,669 I don't even remember when the last time was. 190 00:12:39,639 --> 00:12:41,970 We've been together for many years. 191 00:12:42,139 --> 00:12:44,769 We used to sleep together almost every day at the beginning. 192 00:12:44,870 --> 00:12:46,440 Wasn't that enough for you? 193 00:12:47,399 --> 00:12:49,269 We're not college kids 194 00:12:49,669 --> 00:12:51,740 who are obsessed with sex anymore. 195 00:12:52,139 --> 00:12:53,299 We're adults now. 196 00:12:54,200 --> 00:12:56,039 We have many responsibilities. 197 00:12:57,269 --> 00:13:00,639 We shouldn't waste time on unimportant things. 198 00:13:01,000 --> 00:13:03,070 I'm a man. 199 00:13:03,200 --> 00:13:05,269 This is important to me. 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,039 You're right. 201 00:13:09,870 --> 00:13:11,269 You're the guy, 202 00:13:11,769 --> 00:13:16,039 yet here I am working harder than you to support us. 203 00:13:18,200 --> 00:13:21,799 If you want to play the manhood card, be fair and don't just use it 204 00:13:22,000 --> 00:13:23,340 to get laid. 205 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Tee. 206 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Hey. 207 00:14:01,970 --> 00:14:03,070 How's it going? 208 00:14:05,570 --> 00:14:08,100 You look horrible. 209 00:14:08,940 --> 00:14:11,769 No, I don't. You've seen me at my worst. 210 00:14:11,870 --> 00:14:13,740 This is Mind. 211 00:14:13,799 --> 00:14:15,269 This is Tee, my friend. 212 00:14:15,799 --> 00:14:18,840 I'm sorry. I had already set up a date with her 213 00:14:19,200 --> 00:14:20,840 when you asked to meet me. 214 00:14:21,070 --> 00:14:22,500 I couldn't choose, 215 00:14:22,970 --> 00:14:25,769 - so I decided to see you both. - Don't worry. 216 00:14:25,970 --> 00:14:27,240 Hello, Tee. 217 00:14:27,299 --> 00:14:28,899 You are a handsome man. 218 00:14:29,399 --> 00:14:31,139 Don't let yourself go, 219 00:14:31,269 --> 00:14:32,740 or you will lose all the girls. 220 00:14:35,940 --> 00:14:38,639 Tee doesn't care about other girls. 221 00:14:38,870 --> 00:14:40,600 He loves his wife. 222 00:14:41,370 --> 00:14:42,570 But his wife 223 00:14:43,100 --> 00:14:46,299 doesn't seem to love him the same way. 224 00:14:47,570 --> 00:14:48,669 Is that so? 225 00:14:50,200 --> 00:14:51,299 In that case, 226 00:14:51,600 --> 00:14:53,970 let me know if you need my help with anything. 227 00:14:54,240 --> 00:14:56,169 I'll gladly help you out. 228 00:15:01,299 --> 00:15:02,299 Tone it down. 229 00:15:02,899 --> 00:15:05,139 I'm sitting right here. 230 00:15:05,340 --> 00:15:08,700 Are you dumping me for my friend right now? 231 00:15:09,070 --> 00:15:11,100 No, I'm not. 232 00:15:12,100 --> 00:15:13,639 I'm waiting for him to come to me. 233 00:15:18,539 --> 00:15:19,539 Poh. 234 00:15:20,899 --> 00:15:22,169 Let's talk outside. 235 00:15:22,269 --> 00:15:24,340 - Let's just talk here. - No. 236 00:15:25,070 --> 00:15:27,240 Wait here. I'll be right back. 237 00:15:28,139 --> 00:15:29,399 What's with you? 238 00:15:33,399 --> 00:15:34,740 What's your problem? 239 00:15:38,470 --> 00:15:39,500 Who's that? 240 00:15:39,769 --> 00:15:41,799 How did you two meet? 241 00:15:41,899 --> 00:15:43,100 Well. 242 00:15:43,269 --> 00:15:48,500 I met her during a product commercial shoot. 243 00:15:48,740 --> 00:15:51,039 She was the model. 244 00:15:51,899 --> 00:15:54,970 I later found out that she's also a call girl. 245 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 A call girl? 246 00:15:56,600 --> 00:15:59,740 Yes, do you need me to explain what that is? 247 00:16:00,500 --> 00:16:03,169 Wait, Tee. Aren't you 30 years old? 248 00:16:03,769 --> 00:16:06,870 Look at you playing dumb. 249 00:16:06,940 --> 00:16:08,399 I've never done it before. 250 00:16:08,470 --> 00:16:12,740 Does this mean you are using her service tonight? 251 00:16:12,840 --> 00:16:15,299 Yes, I've used her service many times. 252 00:16:15,539 --> 00:16:18,000 - Dang. - She's a pleaser. 253 00:16:18,240 --> 00:16:19,570 You won't get bored of her. 254 00:16:22,200 --> 00:16:24,769 Does your wife know about this? 255 00:16:25,039 --> 00:16:26,570 Of course not. 256 00:16:27,440 --> 00:16:30,870 I only use her service when my wife's abroad. 257 00:16:30,940 --> 00:16:33,940 Otherwise, I'd be a dead man. 258 00:16:34,240 --> 00:16:36,440 Darn it, Poh. 259 00:16:37,539 --> 00:16:40,139 You are cheating on your wife. 260 00:16:40,269 --> 00:16:41,970 No, I'm not. 261 00:16:42,870 --> 00:16:44,100 Cheating 262 00:16:44,470 --> 00:16:46,970 is when you have feelings for another person. 263 00:16:48,299 --> 00:16:51,299 Mind and I don't have feelings for each other. 264 00:16:51,399 --> 00:16:55,500 This is merely physical. 265 00:16:55,940 --> 00:16:58,299 I pay her to have sex, 266 00:16:58,440 --> 00:17:00,740 then we part ways. 267 00:17:01,240 --> 00:17:05,410 This is the first time I've taken her somewhere other than a motel. 268 00:17:06,970 --> 00:17:08,569 You are unbelievable. 269 00:17:08,970 --> 00:17:10,640 Tee, don't shake your head. 270 00:17:10,700 --> 00:17:14,000 You are not the only person going through this problem. 271 00:17:14,670 --> 00:17:15,839 I'm in the same boat. 272 00:17:15,970 --> 00:17:18,970 When you're in a long-term marriage 273 00:17:19,099 --> 00:17:21,640 and your wife refuses to be intimate, 274 00:17:22,240 --> 00:17:23,940 Men like us 275 00:17:24,039 --> 00:17:27,940 have no choice but to use a solution like this. 276 00:17:30,099 --> 00:17:31,200 At least, 277 00:17:31,640 --> 00:17:34,269 you still feel wanted 278 00:17:35,000 --> 00:17:37,470 even if you have to pay for it. 279 00:17:42,140 --> 00:17:48,200 Feel free to use her service 280 00:17:48,569 --> 00:17:49,640 as you wish. 281 00:17:49,700 --> 00:17:52,039 She seems interested 282 00:17:52,440 --> 00:17:54,039 in you. 283 00:17:54,640 --> 00:17:58,970 She might not even charge you a cent. 284 00:17:59,599 --> 00:18:00,970 Sounds good, doesn't it? 285 00:18:11,269 --> 00:18:12,910 What a noob. 286 00:18:12,970 --> 00:18:15,200 I'm not drunk. You are. 287 00:18:15,599 --> 00:18:18,000 We've arrived. Stand properly. 288 00:18:18,470 --> 00:18:19,470 Stand straight. 289 00:18:19,970 --> 00:18:23,599 Seeing how you care for your friend makes me wonder about your girl. 290 00:18:26,769 --> 00:18:29,099 I was surprised when Poh said 291 00:18:29,440 --> 00:18:31,039 your wife neglected you. 292 00:18:32,769 --> 00:18:34,500 If I were her, 293 00:18:34,740 --> 00:18:36,069 I would love you with all my heart. 294 00:18:37,470 --> 00:18:38,470 Thank you. 295 00:18:39,970 --> 00:18:41,670 What a polite man. 296 00:18:42,640 --> 00:18:45,769 My family problems are quite personal. 297 00:18:46,240 --> 00:18:48,000 I don't usually share it 298 00:18:48,269 --> 00:18:51,240 with anyone unless we are very close. 299 00:18:53,410 --> 00:18:56,269 That's great. You are hard to approach. 300 00:18:56,839 --> 00:18:57,839 I like that. 301 00:18:58,000 --> 00:18:59,299 What are you talking about? 302 00:19:00,670 --> 00:19:04,200 Tee is such a friendly person. 303 00:19:04,740 --> 00:19:05,740 Sure. 304 00:19:06,410 --> 00:19:08,200 He's just acting cool. 305 00:19:09,869 --> 00:19:12,440 - Zip your lips if you are drunk. - I'm not drunk. 306 00:19:12,500 --> 00:19:13,940 Stand straight. 307 00:19:14,099 --> 00:19:15,470 You know what, 308 00:19:15,839 --> 00:19:17,200 he likes you. 309 00:19:17,269 --> 00:19:19,539 Stop talking. 310 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Get in the car. 311 00:19:21,839 --> 00:19:23,599 - Get home safely. - Bye. 312 00:19:25,440 --> 00:19:28,039 - Are you all right? - Of course. 313 00:19:31,670 --> 00:19:33,869 How are you going home? 314 00:19:37,640 --> 00:19:41,940 Poh usually picks me up and drops me off 315 00:19:43,170 --> 00:19:44,299 since... 316 00:19:46,240 --> 00:19:48,069 my dress is quite revealing. 317 00:19:50,500 --> 00:19:52,839 It's dangerous to go home alone. 318 00:19:54,500 --> 00:19:55,599 I see. 319 00:19:57,099 --> 00:20:00,700 Judging from how drunk he is, 320 00:20:01,569 --> 00:20:03,440 I think I have to go home alone. 321 00:20:05,470 --> 00:20:07,000 How about this? 322 00:20:07,910 --> 00:20:09,500 I'll drive you home first 323 00:20:09,569 --> 00:20:11,069 before dropping him off. 324 00:20:11,369 --> 00:20:13,769 How does that sound? I'll do his job for him. 325 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 Thank you. 326 00:21:14,339 --> 00:21:15,410 Let's take photos together. 327 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 This way. 328 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 Where... 329 00:21:24,599 --> 00:21:25,640 What are you doing? 330 00:21:45,640 --> 00:21:47,970 I'm 22 years old right now. 331 00:21:49,000 --> 00:21:51,799 I have a job, money, a house, 332 00:21:52,269 --> 00:21:54,269 and a car. 333 00:21:55,170 --> 00:21:57,769 I used to think that it was enough 334 00:21:58,470 --> 00:22:01,069 since that was all 335 00:22:01,440 --> 00:22:04,440 I could ask for at this age. 336 00:22:08,240 --> 00:22:10,299 But when I met you, 337 00:22:11,099 --> 00:22:13,170 I realized something was missing from my life. 338 00:22:13,369 --> 00:22:15,069 What was missing? 339 00:22:16,240 --> 00:22:20,269 Someone to spend my money, car, and the rest of my life together. 340 00:22:21,769 --> 00:22:22,839 You're funny. 341 00:22:25,299 --> 00:22:26,839 Will you marry me? 342 00:22:27,970 --> 00:22:29,170 I promise 343 00:22:29,569 --> 00:22:32,700 to take the best care of you. 344 00:22:33,839 --> 00:22:36,700 I will make you the happiest girl on earth. 345 00:22:41,500 --> 00:22:43,839 You better keep your promise. 346 00:22:47,269 --> 00:22:48,269 Yes. 347 00:23:08,569 --> 00:23:09,599 Come on. 348 00:23:10,140 --> 00:23:11,700 Let's take a photo. 349 00:23:11,769 --> 00:23:14,369 Thank you. What a surprise. 350 00:23:14,440 --> 00:23:15,839 Just kidding. 351 00:23:16,000 --> 00:23:17,269 You're the photographer. 352 00:23:18,140 --> 00:23:19,369 Hurry up. 353 00:23:19,440 --> 00:23:21,369 - Show the ring. - Okay. 354 00:23:54,500 --> 00:23:56,970 Let's try holding it this way. 355 00:24:05,140 --> 00:24:06,539 Happy anniversary. 356 00:24:06,599 --> 00:24:07,970 Thank you. 357 00:25:23,140 --> 00:25:25,269 (25 October 2024, Wedding anniversary) 358 00:25:47,940 --> 00:25:49,740 Thank you so much for the lift. 359 00:25:50,769 --> 00:25:51,900 My pleasure. 360 00:25:54,339 --> 00:25:58,269 Tee, aren't you going to ask for my number? 361 00:26:00,839 --> 00:26:01,940 Why should I? 362 00:26:05,640 --> 00:26:07,440 I just thought we might cross paths again. 363 00:26:09,839 --> 00:26:11,240 It's okay. 364 00:26:11,440 --> 00:26:13,839 Because I don't think we will. 365 00:26:14,940 --> 00:26:17,640 Or if we did, it'd probably be like this. 366 00:26:17,640 --> 00:26:20,640 Like when I see Poh, and he brings you along. 367 00:26:21,240 --> 00:26:22,900 If that's the case, 368 00:26:23,440 --> 00:26:25,039 then there's no need to exchange numbers. 369 00:26:25,400 --> 00:26:26,839 You're a lot more 370 00:26:28,240 --> 00:26:29,839 scared of your wife than I thought. 371 00:26:31,640 --> 00:26:34,000 But it's okay. I understand. 372 00:26:37,670 --> 00:26:39,769 Anyway, I should go. 373 00:26:42,400 --> 00:26:43,769 Hold on. 374 00:27:38,470 --> 00:27:40,039 I'm sorry, Tee. 375 00:28:06,640 --> 00:28:08,039 Tee. 376 00:28:10,200 --> 00:28:13,470 - A hand? - Okay. 377 00:28:20,039 --> 00:28:21,339 This is... 378 00:28:22,400 --> 00:28:25,000 full on. You're all dolled up. 379 00:28:25,470 --> 00:28:26,640 What's going on today? 380 00:28:27,200 --> 00:28:30,369 Oh? We're going out to celebrate our anniversary. 381 00:28:30,369 --> 00:28:33,240 Wedding anniversary. Don't you remember? 382 00:28:34,869 --> 00:28:37,240 - Are you done? - Of course I do. 383 00:28:38,000 --> 00:28:41,940 I just didn't realize you cared so much. 384 00:28:42,000 --> 00:28:44,440 We haven't celebrated it for how long? 385 00:28:44,440 --> 00:28:46,039 Three or four years now? 386 00:28:49,640 --> 00:28:50,839 Why? 387 00:28:51,240 --> 00:28:54,039 Are you scared you might forget 388 00:28:54,039 --> 00:28:55,599 we're married? 389 00:28:55,670 --> 00:28:57,970 Are you crazy? How could I forget? 390 00:28:59,839 --> 00:29:04,440 Who knows? Whatever I do has been getting on your nerves lately. 391 00:29:06,769 --> 00:29:08,200 Are you trying to be dramatic? 392 00:29:08,599 --> 00:29:11,640 No, I only... 393 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 Forget it. 394 00:29:17,039 --> 00:29:18,470 And... 395 00:29:18,970 --> 00:29:21,670 don't we have the new collection launch tomorrow? 396 00:29:21,900 --> 00:29:25,140 We'll have to work late. Are we going to have time tonight? 397 00:29:26,440 --> 00:29:27,500 Of course. 398 00:29:27,900 --> 00:29:31,700 Let's do it this way. Go and wait at the restaurant after work. 399 00:29:31,769 --> 00:29:34,400 I'll see if things are set up. Then I'll catch up with you. 400 00:29:34,400 --> 00:29:36,740 I'll be there by 10 p.m. tonight. 401 00:29:38,400 --> 00:29:39,670 Okay. 402 00:29:40,500 --> 00:29:41,799 Right. Well then. 403 00:29:42,039 --> 00:29:43,900 I should bring a camera too. 404 00:29:43,970 --> 00:29:46,000 We haven't taken a photo together in ages. 405 00:29:46,000 --> 00:29:48,039 All right? So we can have some new pictures to put up. 406 00:29:48,039 --> 00:29:49,200 Okay. 407 00:29:49,269 --> 00:29:51,839 Whatever you say. 408 00:29:52,440 --> 00:29:57,240 And if you want something special tonight, 409 00:29:57,500 --> 00:29:58,740 I can give it to you. 410 00:30:01,440 --> 00:30:02,640 Really? 411 00:30:06,539 --> 00:30:08,670 - But it's only for tonight. - You said it. 412 00:30:10,470 --> 00:30:11,500 Okay. 413 00:30:11,500 --> 00:30:13,670 Can I get a deposit then? 414 00:30:13,670 --> 00:30:15,170 - A deposit? - What are you doing? 415 00:30:15,170 --> 00:30:16,440 Let's do it. 416 00:30:16,440 --> 00:30:19,240 No, stop. You'll wrinkle my dress. 417 00:30:20,200 --> 00:30:21,700 I ironed it so perfectly. 418 00:30:22,099 --> 00:30:24,940 Okay, okay. I'll wait for tonight. 419 00:30:29,539 --> 00:30:32,200 Move a little bit to the left. 420 00:30:32,200 --> 00:30:33,700 - That's so fab. - Okay. 421 00:30:35,339 --> 00:30:36,400 All right. 422 00:30:36,799 --> 00:30:39,339 Look at the camera. 423 00:30:40,569 --> 00:30:42,599 Last one. Here we go. 424 00:30:44,769 --> 00:30:46,400 Beautiful. 425 00:30:46,400 --> 00:30:47,970 - I'm okay with that. - Are you? 426 00:30:47,970 --> 00:30:49,869 - Would you like anything else? - Nope. 427 00:30:49,869 --> 00:30:51,339 - You're okay with it? - Yes, I am. 428 00:30:51,339 --> 00:30:53,140 Well done. Let's get you changed. 429 00:30:53,140 --> 00:30:54,299 Okay. 430 00:30:54,640 --> 00:30:56,670 All right. That's a wrap. Thanks so much, everyone. 431 00:30:56,670 --> 00:30:57,940 Great. Let's go and get changed. 432 00:30:59,339 --> 00:31:01,470 I'll find something to eat while I wait for the photos to render. 433 00:31:01,470 --> 00:31:02,900 Oh, sure. 434 00:31:04,269 --> 00:31:05,769 Thank you. 435 00:31:15,339 --> 00:31:16,670 Ter, 436 00:31:17,269 --> 00:31:18,500 I'm leaving now. 437 00:31:18,569 --> 00:31:21,000 I'll see you at 10 p.m. Don't be late, okay? 438 00:31:21,069 --> 00:31:22,740 Mm. 439 00:31:32,900 --> 00:31:34,099 Found it? 440 00:31:34,500 --> 00:31:35,900 No. 441 00:31:36,500 --> 00:31:39,099 Lookmai, can you go and tell Ter for me? 442 00:31:40,170 --> 00:31:42,369 - You do it. - Me again? 443 00:31:42,369 --> 00:31:43,769 Yes, you can do it. 444 00:31:54,099 --> 00:31:56,569 We'll use this color palette for the entire next collection. 445 00:31:57,369 --> 00:31:58,940 I want a new model. 446 00:31:59,170 --> 00:32:00,339 Can you advertise it for me? 447 00:32:02,170 --> 00:32:04,039 Ter, well... 448 00:32:04,470 --> 00:32:05,900 About the black minidress photoshoot... 449 00:32:05,970 --> 00:32:07,269 Hm? 450 00:32:07,269 --> 00:32:08,339 All the files have gone missing. 451 00:32:08,339 --> 00:32:11,500 The ones for web promotion and also for the banner. 452 00:32:11,670 --> 00:32:13,769 What? How did it happen? 453 00:32:14,200 --> 00:32:17,569 I'm not sure. I talked to the graphic designer just now. 454 00:32:17,569 --> 00:32:21,799 He said the Cloud might be down, and the files disappeared. 455 00:32:22,369 --> 00:32:24,369 Have you checked Tee's computer? 456 00:32:24,369 --> 00:32:27,599 He shot them. Shouldn't there be a backup? 457 00:32:29,170 --> 00:32:30,569 I have. 458 00:32:30,769 --> 00:32:32,069 But there's nothing. 459 00:32:32,700 --> 00:32:35,440 He might've forgotten. 460 00:32:38,170 --> 00:32:40,339 But don't worry. 461 00:32:40,400 --> 00:32:43,839 The graphic team and I will try our best to solve this. 462 00:32:43,900 --> 00:32:46,769 It might take some time. But I'm sure it can be fixed. 463 00:33:22,369 --> 00:33:24,700 Wit, what are you doing? 464 00:33:24,700 --> 00:33:26,039 Solving the problem, of course. 465 00:33:26,900 --> 00:33:28,200 Didn't the files go missing? 466 00:33:28,269 --> 00:33:29,839 I don't even know if they can be recovered. 467 00:33:30,099 --> 00:33:33,339 Even if it's possible, I don't know how long it will take. 468 00:33:33,400 --> 00:33:35,769 Are we going to just going to stand around and do nothing? 469 00:33:36,440 --> 00:33:37,539 It's not helping. 470 00:33:38,599 --> 00:33:39,900 Reshoot the photos. 471 00:33:41,769 --> 00:33:42,970 Are you crazy? 472 00:33:42,970 --> 00:33:45,640 You're in IT. Do you even know how to take photos? 473 00:33:45,700 --> 00:33:46,769 I do. 474 00:33:47,369 --> 00:33:49,240 But I'm not that good. So what? 475 00:33:50,140 --> 00:33:51,569 Are you just going to stand there and wait? 476 00:33:52,140 --> 00:33:53,269 Something has to be done. 477 00:33:54,539 --> 00:33:55,970 A problem is there to be fixed, 478 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 not mulled over. 479 00:33:59,839 --> 00:34:02,700 And where can we find a model? 480 00:34:04,369 --> 00:34:05,869 Ter can do it. 481 00:34:09,340 --> 00:34:10,739 She can easily pass as a model. 482 00:34:13,940 --> 00:34:15,309 Please. 483 00:34:22,070 --> 00:34:23,969 All right, everyone. I'm ready. 484 00:34:24,170 --> 00:34:25,969 - Come on. - Here's your warm water. 485 00:34:26,369 --> 00:34:27,869 Thank you. 486 00:34:30,139 --> 00:34:32,670 All right, everyone. Let's get to it so we can go home. 487 00:34:32,670 --> 00:34:35,369 Thank you so much, and sorry for holding you back. 488 00:34:35,570 --> 00:34:37,369 There's no need to apologize. 489 00:34:37,570 --> 00:34:39,170 Everyone's happy to help. 490 00:34:47,570 --> 00:34:48,769 Oh. 491 00:34:48,969 --> 00:34:51,369 I want the client to see 492 00:34:51,369 --> 00:34:54,039 the story behind our outfits 493 00:34:54,099 --> 00:34:56,969 and how it feels to wear that dress. 494 00:34:57,400 --> 00:34:59,170 Apart from the quality and design, 495 00:34:59,170 --> 00:35:02,500 I think a vital thing in the fashion business is 496 00:35:02,900 --> 00:35:06,599 how the dress makes someone feel. 497 00:35:08,000 --> 00:35:09,340 Whoa. 498 00:35:10,099 --> 00:35:11,469 That's deep. 499 00:35:13,699 --> 00:35:16,900 We've been shooting on a white backdrop for a while now. 500 00:35:16,900 --> 00:35:18,869 I just want to try something different. 501 00:35:19,900 --> 00:35:21,199 Sure. Give it a go. 502 00:35:22,099 --> 00:35:23,599 I should trust you, shouldn't I? 503 00:35:24,099 --> 00:35:27,000 You might have to be the one to answer that question. 504 00:35:33,500 --> 00:35:35,599 Sit down and give it a try. 505 00:35:35,670 --> 00:35:37,139 Sure. Let's go. 506 00:35:38,099 --> 00:35:40,400 You can step aside now, Lookmai. 507 00:35:56,139 --> 00:35:57,840 Let's meet at home then. 508 00:36:34,769 --> 00:36:36,769 I thought you were coming to meet me at 10 p.m. 509 00:36:37,940 --> 00:36:39,099 And what time is it now? 510 00:36:40,070 --> 00:36:41,699 How could I make it? 511 00:36:42,969 --> 00:36:45,539 I was solving a problem. 512 00:36:45,599 --> 00:36:47,170 And that problem was 513 00:36:48,369 --> 00:36:49,900 caused by you. 514 00:36:52,369 --> 00:36:53,670 What kind of photographer are you? 515 00:36:54,570 --> 00:36:55,940 Why didn't you back up the files? 516 00:36:56,340 --> 00:36:57,869 Do you know they went missing? 517 00:36:59,369 --> 00:37:01,570 Hold on a second. How could that be? 518 00:37:02,170 --> 00:37:03,699 - I thought I checked... - Enough. 519 00:37:04,170 --> 00:37:05,469 I don't want to listen to you anymore. 520 00:37:07,000 --> 00:37:09,070 And don't ask for anything else tonight. 521 00:37:09,139 --> 00:37:10,900 We're not celebrating our anniversary. 522 00:37:11,769 --> 00:37:14,469 Treat it just like any other day. 523 00:37:15,170 --> 00:37:16,570 Ter, 524 00:37:18,969 --> 00:37:21,099 I know I've made a mistake, okay? 525 00:37:22,769 --> 00:37:24,309 But that's work. 526 00:37:24,699 --> 00:37:26,699 Can we not bring it into our private lives? 527 00:37:27,099 --> 00:37:28,840 How could you say that? 528 00:37:29,570 --> 00:37:30,769 Don't you remember? 529 00:37:31,199 --> 00:37:32,570 I built this company 530 00:37:32,769 --> 00:37:34,539 for you. 531 00:37:38,570 --> 00:37:41,369 Likewise, I don't have a job either. 532 00:37:41,369 --> 00:37:43,840 Freelancers are having a tough time right now, 533 00:37:43,900 --> 00:37:45,769 especially photographers like us. 534 00:37:45,769 --> 00:37:47,539 We can't go on location 535 00:37:47,539 --> 00:37:49,500 or open up a studio. 536 00:37:49,500 --> 00:37:50,570 No events to go to. 537 00:37:50,969 --> 00:37:52,570 We'll have to ride our former glory. 538 00:37:55,369 --> 00:37:58,570 Let me know if anything comes up. 539 00:37:59,170 --> 00:38:01,969 I'll be waiting. I'm tired of going on like this. 540 00:38:02,440 --> 00:38:04,269 I feel sorry for my wife, you know. 541 00:38:19,570 --> 00:38:22,199 - Are you tired? - Very. 542 00:38:24,070 --> 00:38:25,269 I'm sore too. 543 00:38:30,809 --> 00:38:31,940 Okay. I'll give you a massage. 544 00:38:32,199 --> 00:38:33,699 Thanks. 545 00:38:37,539 --> 00:38:40,000 I'm... I'm sorry, Ter. 546 00:38:41,969 --> 00:38:43,599 I really am. 547 00:38:45,599 --> 00:38:48,599 Before we got married, I promised you that 548 00:38:48,599 --> 00:38:50,469 I'd do my best to take care of you. 549 00:38:51,599 --> 00:38:52,869 But now, 550 00:38:53,570 --> 00:38:55,699 you have to take care of me instead. 551 00:38:58,809 --> 00:39:00,199 It's not a problem at all. 552 00:39:01,599 --> 00:39:06,239 You've done so much for me. 553 00:39:12,969 --> 00:39:15,199 But I feel so horrible. 554 00:39:17,369 --> 00:39:19,139 I'm a man. 555 00:39:19,400 --> 00:39:21,070 But I ended up being a burden 556 00:39:21,809 --> 00:39:23,400 for my wife to take care of. 557 00:39:26,139 --> 00:39:28,539 I never expected that 558 00:39:29,969 --> 00:39:32,199 my life would turn out like this. 559 00:39:35,400 --> 00:39:38,139 Come on. Don't think like that. 560 00:39:43,670 --> 00:39:46,340 Don't ever think that way, understand? 561 00:39:50,809 --> 00:39:51,969 Hm. 562 00:39:53,199 --> 00:39:54,469 Should we do it this way? 563 00:39:55,969 --> 00:39:58,139 What do you think 564 00:40:00,500 --> 00:40:02,199 if I quit my regular job 565 00:40:03,599 --> 00:40:06,840 and we use our savings to invest? 566 00:40:08,199 --> 00:40:09,969 We can open an online shop 567 00:40:11,199 --> 00:40:13,400 without having to lease a retail space. 568 00:40:15,400 --> 00:40:19,599 People at work have been saying online shopping is huge right now. 569 00:40:20,869 --> 00:40:22,599 The business growth is also good. 570 00:40:23,199 --> 00:40:26,500 Maybe we'll run a big company together in the future. 571 00:40:29,099 --> 00:40:30,400 But... 572 00:40:31,440 --> 00:40:35,809 I don't know anything about running an online business. 573 00:40:35,869 --> 00:40:38,070 I only know how to take photos. 574 00:40:40,469 --> 00:40:43,539 That's okay. I know a thing or two. 575 00:40:46,070 --> 00:40:49,599 Okay? Let's do this together. 576 00:40:50,699 --> 00:40:52,269 If we're going to prosper, 577 00:40:53,269 --> 00:40:54,869 we'll prosper together. 578 00:40:55,969 --> 00:40:57,469 Or if we fall, 579 00:40:58,269 --> 00:40:59,869 we'll fall together. 580 00:41:01,269 --> 00:41:02,469 Okay? 581 00:41:02,469 --> 00:41:05,869 So that neither of us feels like a burden. 582 00:41:18,039 --> 00:41:20,469 I started this company for you. 583 00:41:21,070 --> 00:41:23,070 You said we'd start this journey together 584 00:41:23,070 --> 00:41:24,869 and grow together. 585 00:41:25,469 --> 00:41:28,539 But how come it's only me who's making an effort? 586 00:41:29,070 --> 00:41:30,670 You've done nothing. 587 00:41:30,670 --> 00:41:32,469 You're happy to be a photographer. 588 00:41:32,469 --> 00:41:34,070 Just a photographer. 589 00:41:36,070 --> 00:41:37,269 But it's okay. 590 00:41:37,269 --> 00:41:39,670 It's what you're good at. 591 00:41:40,670 --> 00:41:42,070 But why, Tee? 592 00:41:42,070 --> 00:41:44,469 Why did the problem fall on me to solve again? 593 00:41:48,469 --> 00:41:49,869 What happened? 594 00:41:50,340 --> 00:41:52,039 That Tee, who was talented 595 00:41:52,269 --> 00:41:55,199 and skilled in my eyes, 596 00:41:56,440 --> 00:41:59,000 where is he now? 597 00:41:59,739 --> 00:42:01,699 I don't know, okay? 598 00:42:02,170 --> 00:42:03,869 I don't know what happened to me. 599 00:42:03,869 --> 00:42:06,070 I didn't ask to be like this either. 600 00:42:11,070 --> 00:42:12,070 All right. 601 00:42:13,900 --> 00:42:15,469 Should we see a therapist? 602 00:42:17,469 --> 00:42:18,869 In case 603 00:42:19,070 --> 00:42:21,269 you might be experiencing burnout 604 00:42:21,269 --> 00:42:24,599 or some kind of issue, they might be able to help. 605 00:42:30,309 --> 00:42:31,869 Then I don't know how else I can help you. 606 00:42:32,469 --> 00:42:33,670 Ter. 607 00:42:38,670 --> 00:42:40,070 You can help me. 608 00:42:43,269 --> 00:42:45,269 At least make me feel 609 00:42:46,269 --> 00:42:47,869 that you still want me 610 00:42:48,539 --> 00:42:50,670 and that we still want to belong to one another. 611 00:43:00,969 --> 00:43:02,400 I'm sorry. 612 00:43:06,199 --> 00:43:09,400 But I'm not in the mood. I can't do it. 613 00:43:34,699 --> 00:43:37,699 When you're in a long-term marriage 614 00:43:37,969 --> 00:43:40,139 and your wife refuses to be intimate, 615 00:43:40,940 --> 00:43:42,340 Men like us 616 00:43:42,869 --> 00:43:46,739 have no choice but to use a solution like this. 617 00:43:47,570 --> 00:43:51,199 At least you still feel wanted 618 00:43:51,199 --> 00:43:53,800 even if you have to pay for it. 619 00:44:18,000 --> 00:44:19,400 So we meet again. 620 00:44:21,199 --> 00:44:23,000 Much sooner than I thought. 621 00:44:46,170 --> 00:44:51,000 Don't wait to value someone until you're about to lose them. 622 00:44:53,400 --> 00:44:57,269 I paid to sleep with this girl. 623 00:44:58,869 --> 00:45:00,440 Is it difficult with your husband? 624 00:45:01,369 --> 00:45:02,639 Have you guys been arguing? 625 00:45:03,139 --> 00:45:04,840 I said get up. Don't you understand? 626 00:45:04,900 --> 00:45:06,039 Hey, mind your manners. 627 00:45:06,099 --> 00:45:07,199 Did you just shove me? 628 00:45:07,900 --> 00:45:09,440 What should I do next? 629 00:45:09,900 --> 00:45:11,639 Just walk away from him, 630 00:45:12,840 --> 00:45:14,139 and stay by my side. 631 00:45:15,639 --> 00:45:17,039 I'll look after you. 632 00:45:26,469 --> 00:45:27,840 Sweet. 633 00:45:28,369 --> 00:45:29,840 Great. 634 00:45:32,769 --> 00:45:34,070 Look at the cameraman. 635 00:45:35,539 --> 00:45:37,840 A photographer is learning from another photographer. 636 00:45:38,269 --> 00:45:40,300 Look through the viewfinder as usual. 637 00:45:40,369 --> 00:45:41,639 Action. 638 00:45:43,239 --> 00:45:44,440 All right, cut. 639 00:45:46,940 --> 00:45:48,340 We might be going home late. 640 00:45:48,539 --> 00:45:50,300 What? Come on! 641 00:45:50,369 --> 00:45:51,440 Don't you like it? 642 00:45:51,440 --> 00:45:52,940 I don't like people going home before me. 43446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.