All language subtitles for One.Nation.Under.Dog.2012.Thai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:21,560 สุนัขรอเราอย่างซื่อสัตย์ "ซิเซโร" 2 00:00:21,640 --> 00:00:27,560 เมื่อข้าคือสุนัข ระวังเขี้ยวของข้า "เชคสเปียร์" 3 00:00:30,480 --> 00:00:35,000 ผู้คนพูดถึงสัตว์เลี้ยงของตนว่า มันคือเพื่อนรัก 4 00:00:35,080 --> 00:00:39,600 เป็นส่วนสำคัญของชีวิต เปรียบได้กับลูก 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,400 มากแค่ไหน... 6 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 หนูน้อยถูกกัดจนหูหลุด 7 00:00:45,800 --> 00:00:48,680 หมาผมทุกตัวไม่ทำร้ายใคร 8 00:00:48,760 --> 00:00:53,160 แล้วต่อไปคุณว่าอะไรจะทำให้เขา รู้จักระวังป้องกันลูกคนอื่นจากหมานี่ 9 00:00:53,240 --> 00:00:55,480 ที่คุณจะยอมทำ... 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,360 เรื่องน่ากลัวระดับชาติ แสนสกปรกที่คนไม่ค่อยรู้ 11 00:00:58,440 --> 00:01:02,400 ทุกปี เราฆ่าหมาเป็นล้าน 12 00:01:02,800 --> 00:01:05,120 ศูนย์ดูแลคือโทษประหาร ง่ายๆ เลย 13 00:01:05,200 --> 00:01:07,320 เพื่อสุนัข 14 00:01:27,400 --> 00:01:31,040 ภาคหนึ่ง ความกลัว 15 00:01:32,560 --> 00:01:36,320 ทุกปีมีคนถูกสุนัขกัด 4.7 ล้านรายในสหรัฐ 16 00:01:41,400 --> 00:01:45,800 แฮดดอนฟิลด์ รัฐนิวเจอร์ซีย์ 17 00:01:49,240 --> 00:01:51,160 ตอนนั้นเราเพิ่งย้ายมาแฮดดอนฟิลด์ 18 00:01:51,240 --> 00:01:54,520 มันเหมือน ยินดีต้อนรับ นี่คือสิ่งที่จะเกิดกับลูกคุณ 19 00:01:54,600 --> 00:01:55,920 ครอบครัวแคสโตริโน 20 00:01:56,000 --> 00:02:00,280 ตอนอยู่ชั้น ม. 4 ลิซ แทฟเฟต ชวนฉันไปบ้าน 21 00:02:00,680 --> 00:02:03,600 หมาตัวนั้นอยู่ที่นั่น เราเล่นกับมัน 22 00:02:03,680 --> 00:02:09,000 ฉันลูบหัวมันอยู่ ตอนที่ลิซ แทฟเฟตเดินออกจากห้อง 23 00:02:09,080 --> 00:02:13,080 แล้วก็...แทบจะเดี๋ยวนั้นเลย 24 00:02:13,160 --> 00:02:18,280 พอเธอเดินออกจากห้อง หมานั่นงับฉันที่หัวไหล่ 25 00:02:18,520 --> 00:02:21,200 ฉันหงายหลัง ดันหมาออกไป 26 00:02:21,280 --> 00:02:26,720 อย่างหนึ่งที่ฉันจำได้ชัดเจนคือ เนื้อเยื่อชั้นไขมันของฉันเป็นสีส้ม 27 00:02:26,800 --> 00:02:29,360 ซึ่งฉันไม่เคยเห็นของจริงมาก่อน 28 00:02:30,560 --> 00:02:34,560 ฉันได้รับโทรศัพท์ ผู้ชายในสายพูดว่า 29 00:02:34,640 --> 00:02:37,640 นี่หมอแทฟเฟตพูด รีบมาออฟฟิศผมด่วน 30 00:02:38,120 --> 00:02:42,040 ฉันไปที่นั่น และบอกตรงๆ ฉันรู้สึก เหมือนอยู่ในหนังแฟรงเกนสไตน์ 31 00:02:42,120 --> 00:02:45,800 ฉันยืนตรงนั้น เห็นชายคนหนึ่งยืนอยู่เหนือลูกสาว 32 00:02:45,880 --> 00:02:49,680 เขาใช้แท่งอะไรไม่รู้ สอดเข้าไปในหัวไหล่เธอ 33 00:02:49,760 --> 00:02:52,480 แทนที่จะพูดว่า ผมคือหมอแทฟเฟต 34 00:02:52,560 --> 00:02:58,040 เขากลับพูดว่า ถ้าคุณแจ้งตำรวจ เขาจะฆ่าหมาผม 35 00:03:00,360 --> 00:03:02,480 วันต่อมาเขามาที่บ้านฉัน 36 00:03:02,560 --> 00:03:06,120 นั่งในห้องครัว ทำแผลให้ลูกฉัน 37 00:03:06,200 --> 00:03:09,560 เขาบอกเราว่า ผมจะดูแลทุกอย่าง อย่าบอกใคร 38 00:03:09,640 --> 00:03:14,160 นั่นคือข้อตกลง ถ้าคุณไม่บอกใคร ผมจะดูแลแจ๊คกี้ 39 00:03:14,480 --> 00:03:15,920 เราเพิ่งมาอยู่ใหม่ 40 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 เราไม่รู้ว่า เขาเป็นคนมีอิทธิพลแค่ไหนในเมืองนี้ 41 00:03:19,680 --> 00:03:24,200 ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่สโมสรกอล์ฟรึเปล่า เราเลยไม่อยาก... 42 00:03:24,680 --> 00:03:27,440 ขัดขืนความต้องการของเขา 43 00:03:28,160 --> 00:03:30,040 ฉันจึงปิดปากเงียบ 44 00:03:30,120 --> 00:03:34,800 จนวันหนึ่ง ฉันก็รู้ว่า เคยมีการแจ้งความเรื่องหมา 45 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 เราอาศัยอยู่ที่นี่หลายปี 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,760 หลายครั้งที่เกิดเหตุการณ์ หมาหลุดจากโซ่ออกเพ่นพ่าน 47 00:03:40,840 --> 00:03:44,840 มีอยู่ตัวหนึ่งที่เกิดเรื่องกับสามีฉัน 48 00:03:45,520 --> 00:03:49,360 เราเพิ่งซื้อหมามาใหม่ และพามันไปเดินเล่น 49 00:03:49,440 --> 00:03:54,240 พยายามให้หมาเราเล่นกับหมาคนอื่น 50 00:03:54,640 --> 00:03:59,000 พอเรามาถึงหัวมุมถนน มีหมาตัวหนึ่งวิ่งออกมาจากบ้าน 51 00:03:59,080 --> 00:04:04,320 วิ่งวนรอบเรา เหมือนมันกำลังล่าเรา 52 00:04:04,400 --> 00:04:09,920 ตอนหมอพรินซิพาโตกับลูกชาย จูงหมามาถึงทางเท้าหน้าบ้านฉัน 53 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 พวกเขาเดินมาถึงมุมถนน แล้วหมาก็เห่าใส่เขา 54 00:04:15,080 --> 00:04:17,760 มันวิ่งออกไปเหมือนจะเล่นตามปกติ 55 00:04:17,840 --> 00:04:22,160 เขาเลี้ยวมาหยุดใกล้หัวจ่ายดับเพลิง ซึ่งตอนนั้นแบร์กำลังเห่า 56 00:04:22,240 --> 00:04:25,680 ฉันสั่งว่า แบร์ ไม่นะ แล้วมันวิ่งผ่านรั้วออกไป 57 00:04:25,760 --> 00:04:29,840 ผมหันกลับมามองลูก เขาหน้าซีดมาก 58 00:04:29,920 --> 00:04:33,480 ผมบอกเขาว่า อย่าขยับ รีบอุ้มหมาขึ้นมา 59 00:04:33,560 --> 00:04:36,720 ผมยืนนิ่ง แล้วเมียเจ้าของหมาก็ออกมา 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,360 ฉันวิ่งออกไป คว้าปลอกคอแบร์แล้วขอโทษ 61 00:04:40,440 --> 00:04:43,680 บอกว่า ฉันต้องล่ามมันดีๆ 62 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 เราคุยกันนิดหน่อย ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 63 00:04:46,200 --> 00:04:50,440 ฉันกลับไปเก็บบ้านต่อ แล้วพวกเขาก็เดินต่อไป 64 00:04:50,520 --> 00:04:54,760 {\an5}แต่สิ่งที่เกิดหลังจากนั้น คงเป็นชนวนให้เกิดการตอบโต้ 65 00:04:54,840 --> 00:04:56,560 อย่างน้อยก็จากซูซาน 66 00:04:56,640 --> 00:04:59,800 เท่าที่ฟังมา ผมแค่พูดตามที่ได้ยิน 67 00:04:59,880 --> 00:05:06,280 หมอแทฟเฟตไปที่บ้านเธอ แล้วบอกเธอว่า อย่าพูดเรื่องนี้ 68 00:05:06,560 --> 00:05:11,080 {\an5}- ขอตัดไปที่ ซูซาน ลาแฟรงกี้... - ซูซานเคยเป็นผู้ประกาศข่าว 69 00:05:11,160 --> 00:05:15,360 {\an5}เธอใช้ชื่อ ซูซาน ลาแฟรงกี้ ทำงานกับข่าวช่อง 6 70 00:05:16,160 --> 00:05:18,760 คุณห้ามนักข่าวไม่ให้พูดไม่ได้ 71 00:05:18,840 --> 00:05:23,600 มันกระตุ้นให้เธอตอบโต้ ตอบโต้สุดตัวเลยด้วย 72 00:05:23,680 --> 00:05:28,840 ฉันชื่อ ซูซาน พรินซิพาโต อาศัยอยู่ที่ ถนนโคโลเนียลริดจ์ 73 00:05:28,920 --> 00:05:31,840 ฉันได้ทราบว่า ช่วง 10 ปีที่ผ่านมา 74 00:05:31,920 --> 00:05:35,240 หมาของเขา 3 ตัว ที่เป็นสายเลือดเดียวกัน 75 00:05:35,320 --> 00:05:38,960 ทำร้ายคนที่เรารู้จักอย่างน้อย 6 คน 76 00:05:39,040 --> 00:05:43,160 หมอฮาร์กินส์ ถูกทำร้ายที่สวนสาธารณะ 77 00:05:43,240 --> 00:05:47,120 เขาเย็บ 30 เข็ม เพราะหมอแทฟเฟต ปล่อยหมาโรดีเชียนหลังอาน 2 ตัว 78 00:05:47,200 --> 00:05:50,080 พลูโตกับร็อคกี้ ให้หลุดจากโซ่ 79 00:05:50,160 --> 00:05:54,840 ยังมี ดอมินิค ดอราซซิโอ เขาไปค้างที่บ้านนั้น ร็อคกี้ทำร้ายเขา 80 00:05:54,920 --> 00:05:57,400 เขาถูกกัดที่บั้นท้าย แม่เขาเล่าให้ฟัง 81 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 หมาของพวกเขาถูกสั่งกักบริเวณ 82 00:06:00,240 --> 00:06:02,480 แล้วก็ แจ๊คเกอลีน แคสโตริโน 83 00:06:02,560 --> 00:06:06,720 ถูกร็อคกี้กัดที่หัวไหล่ มีแผลเหมือนถูกยิง 2 นัด 84 00:06:06,800 --> 00:06:10,200 ฉันเห็นแผลแล้ว เธอต้องทำศัลยกรรมพลาสติก 85 00:06:10,280 --> 00:06:12,000 เพื่อนบ้านของเราหลายคน อยู่อย่างหวาดกลัว 86 00:06:12,080 --> 00:06:16,120 ลูกๆ เราไม่กล้าออกไปเล่น ในสนามหน้าบ้านของตัวเอง 87 00:06:16,200 --> 00:06:21,200 หมอแทฟเฟตกล่อมหลายคนสำเร็จ ไม่ให้แจ้งความ 88 00:06:21,280 --> 00:06:28,960 แต่สุดท้ายก็มีคนแจ้งความ ทำให้คดีอื่นถูกเปิดเผย 89 00:06:29,040 --> 00:06:34,920 ส่งผลให้ศาลออกหมายเรียก หมอแทฟเฟตและสุนัขของเขา ร็อคกี้ 90 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 นั่ง ร็อคกี้ 91 00:06:38,600 --> 00:06:41,200 หมาของผมทุกตัวไม่ทำร้ายใคร 92 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 ทุกตัว นั่ง 93 00:06:43,960 --> 00:06:47,920 สุนัขกัดกับสุนัขทำร้ายไม่เหมือนกัน 94 00:06:48,000 --> 00:06:53,720 ทำร้ายจะนาน กัดหลายครั้ง 95 00:06:54,480 --> 00:06:55,800 เกิดแผลร้ายแรง 96 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 เย็นไว้ 97 00:06:58,320 --> 00:07:03,440 เรื่องราวมันห่างไกลความจริงมาก 98 00:07:03,520 --> 00:07:09,880 จนผมไม่อาจจะพูดว่า ผมผิด ผมยอมรับผิด 99 00:07:11,800 --> 00:07:16,960 คดีถูกไต่สวน ในศาลจังหวัดแฮดดอนฟิลด์ 100 00:07:17,560 --> 00:07:20,960 เรามีเวลาไต่สวน 4 วัน เพื่อชี้ว่าร็อคกี้ 101 00:07:21,040 --> 00:07:26,240 อาจเป็นอันตรายหรือเป็นอันตราย 102 00:07:26,480 --> 00:07:29,000 ถ้าพบว่าสุนัขอาจเป็นอันตราย 103 00:07:29,080 --> 00:07:31,840 ศาลจะมีคำสั่งให้เจ้าของปฏิบัติตาม 104 00:07:31,920 --> 00:07:35,160 ถ้าพบว่าสุนัขเป็นอันตราย ศาลจะสั่งให้ฆ่าสุนัข 105 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 มานี่ ร็อคกี้ 106 00:07:37,360 --> 00:07:43,800 ผู้พิพากษาใช้เวลา 9 เดือน เพื่อตัดสินว่าร็อคกี้อาจเป็นอันตราย 107 00:07:44,160 --> 00:07:47,760 หมอแทฟเฟตได้ยื่นอุทธรณ์ต่อศาล 108 00:07:47,840 --> 00:07:52,240 ที่พวกแทฟเฟตทำคือ จ้างทนายค่าตัวแพงหลายคน 109 00:07:52,560 --> 00:07:56,800 เขาใช้เงินเยอะ และได้ผลลัพธ์ที่ต้องการ 110 00:07:57,400 --> 00:08:00,920 ผู้พิพากษาแม็คนีล ซึ่งฉันไม่เข้าใจเลย 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 ตัดสินว่าร็อคกี้ป้องกันตัว 112 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 ผมพอใจคำตัดสินมาก 113 00:08:05,880 --> 00:08:09,960 อัยการถูกเรารบเร้า และตัดสินใจยื่นอุทธรณ์ 114 00:08:10,040 --> 00:08:11,720 มันกลายเป็นสงคราม 115 00:08:14,840 --> 00:08:17,600 คุณรู้สึกเหมือนทุกคนต่อต้านคุณ 116 00:08:17,680 --> 00:08:21,200 คดีนี้ดำเนินมาเกือบ 3 ปี 117 00:08:21,280 --> 00:08:24,120 ต้องใช้เงินเยอะมาก 118 00:08:26,200 --> 00:08:33,520 อย่างน้อยก็เท่ากับค่าเล่าเรียน 2 ปี ในมหาวิทยาลัยดีๆ 119 00:08:34,440 --> 00:08:37,080 และชื่อเสียงผมที่เสียไป 120 00:08:38,800 --> 00:08:42,200 หลังเหตุกัดคนทั้งหมด สุนัขทุกตัว การอุทธรณ์ทั้งหมด 121 00:08:42,280 --> 00:08:46,480 ศาลอุทธรณ์ตัดสินว่า ร็อคกี้อาจเป็นอันตราย 122 00:08:48,800 --> 00:08:51,320 กฎหมายรัฐ สำหรับสุนัขที่อาจเป็นอันตราย 123 00:08:51,400 --> 00:08:56,600 คือให้ขังในที่ที่มีพื้นแข็งแรง มีหลังคา 124 00:08:56,680 --> 00:09:04,000 ต้องล้อมกรงสูง 6 ฟุต หรือรั้ว 125 00:09:05,720 --> 00:09:09,760 กรงนี้สร้างไว้ใช้ภายนอก ในช่วงเวลาที่สุนัขไม่มีคนดูแล 126 00:09:09,840 --> 00:09:14,240 ฉันบอกคนที่จะมาบ้านฉันว่า ให้หาบ้านหลังเดียวที่มีรั้ว 127 00:09:18,440 --> 00:09:24,000 เราถูกมองว่าเป็นเจ้าของที่บ้า ไม่รับผิดชอบ ผิดปกติ 128 00:09:24,080 --> 00:09:26,000 ไม่มีระเบียบวินัย 129 00:09:26,120 --> 00:09:29,280 เราอาจไม่เป็นอย่างที่คนหวัง 130 00:09:31,080 --> 00:09:34,760 เราไม่ไปสโมสรกอล์ฟ 131 00:09:39,240 --> 00:09:44,480 นี่เป็นเรื่องของหมาผม ลูกผม ครอบครัวผม 132 00:09:44,560 --> 00:09:47,080 หมาคือส่วนหนึ่งของครอบครัวนี้ 133 00:09:47,160 --> 00:09:51,400 ความผูกพันระหว่างหมากับผม 134 00:09:51,480 --> 00:09:53,920 กับสมาชิกทุกคนในครอบครัวผม 135 00:09:54,000 --> 00:09:55,920 มันลึกซึ้งมาก 136 00:09:59,880 --> 00:10:05,360 ผมไม่คิดว่า ถ้าคุณเข้ากับที่หนึ่งไม่ได้ คุณควร... 137 00:10:05,440 --> 00:10:09,720 คุณผู้หญิงคนนี้ พยายามขับไล่เราไป 138 00:10:09,800 --> 00:10:12,800 ผมอดคิดไม่ได้ว่า เรากำลังเผชิญกับผู้ก่อการร้าย 139 00:10:12,880 --> 00:10:15,960 เขาทำให้ย่านนี้น่าหวาดกลัว ทำให้เด็กๆ หวาดกลัว 140 00:10:16,040 --> 00:10:19,160 ผมไม่อยากเชื่อว่า เราจะประนีประนอมกับผู้ก่อการร้าย 141 00:10:19,240 --> 00:10:21,720 รัฐบาลของเราไม่ทำเช่นนั้น 142 00:10:21,800 --> 00:10:24,960 ผมว่าฝ่ายปกครองท้องถิ่น ไม่ควรทำ 143 00:10:30,240 --> 00:10:35,720 เราผจญกับกระบวนการ ที่ยืดเยื้อมาก 144 00:10:36,720 --> 00:10:40,760 แล้วมันก็... 145 00:10:40,840 --> 00:10:47,680 เหมือนจะจบลง เมื่อเกิดเหตุการณ์ที่ไม่ควรเกิด 146 00:10:49,680 --> 00:10:52,120 คุณหมอแทฟเฟต คุณอยู่ที่แอลโลเวย์ 147 00:10:52,200 --> 00:10:55,880 - วันที่ 18 พฤศจิกายน 2009 ใช่ไหม - ใช่ครับ 148 00:10:55,960 --> 00:11:01,720 - ในขณะนั้นคุณมีสุนัขกี่ตัว - ตอนนั้นผมมี 5 ตัว 149 00:11:02,000 --> 00:11:05,640 - สุนัขตัวหนึ่งชื่อดุ๊คใช่ไหม - ครับ 150 00:11:05,720 --> 00:11:09,080 ดุ๊คมีความสัมพันธ์ยังไงกับร็อคกี้ 151 00:11:09,560 --> 00:11:13,240 ดุ๊คเป็นลูกชายของร็อคกี้ 152 00:11:13,320 --> 00:11:19,760 อยู่มาวันหนึ่ง คุณได้ทราบว่า มีการบาดเจ็บเกิดขึ้นที่บ้านนั้น 153 00:11:19,840 --> 00:11:20,920 ใช่ครับ 154 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 - คุณว่าได้ยินเสียงร้องไห้ กรีดร้อง - ครับ 155 00:11:25,080 --> 00:11:28,280 แล้วเสียงที่ว่าดังมาจากทิศทางไหน 156 00:11:28,360 --> 00:11:30,640 มันดังมาจากโรงนา 157 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 ครอบครัวแทฟเฟตมีฟาร์มแพะ ในชุมชนแอลโลเวย์ 158 00:11:34,200 --> 00:11:37,400 ห่างไป 1 ชั่วโมง จากบ้านพวกเขา ในแฮดดอนฟิลด์ นิวเจอร์ซีย์ 159 00:11:38,760 --> 00:11:42,200 ในเดือนพฤศจิกายน ปี 2009 เพื่อนของเขาที่ชื่อ ซินดี้ แม็คเวห์ 160 00:11:42,280 --> 00:11:45,240 มาเยี่ยมฟาร์มแทฟเฟต พร้อมลูกสาววัย 3 ขวบชื่อแคลร์ 161 00:11:46,320 --> 00:11:48,880 แคลร์เข้าไปในโรงนาเพื่อดูลูกหมา 162 00:11:48,960 --> 00:11:52,000 พร้อมลูกสาวคนโต ของหมอแทฟเฟต อลิซาเบธ 163 00:11:53,560 --> 00:11:57,520 คุณแทฟเฟต ขอบคุณที่มา คุณมาตามหมายศาลถูกต้องไหม 164 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 ค่ะ 165 00:11:59,720 --> 00:12:04,720 วันที่แคลร์ได้รับบาดเจ็บ เธออยู่กับคุณในโรงนา ถูกไหมครับ 166 00:12:04,800 --> 00:12:07,240 ถูกต้องค่ะ 167 00:12:08,680 --> 00:12:11,600 เราเดินเข้าไปในโรงนา 168 00:12:11,680 --> 00:12:16,240 แล้วลูกหมาก็โดดขึ้นบนคอก 169 00:12:16,320 --> 00:12:20,360 หมา 1 ใน 4 ตัวเห่า ตอนลูกหมาโดด 170 00:12:20,440 --> 00:12:24,520 แคลร์ก้าวถอยหลัง สะดุดเท้าตัวเอง 171 00:12:24,600 --> 00:12:27,720 นั่นคือตอนที่เธอล้มลงไป 172 00:12:27,800 --> 00:12:30,080 แล้วฉันก็ได้ยินเธอกรีดร้อง 173 00:12:30,160 --> 00:12:33,360 - แล้วคุณก็อุ้มเธอไปหาแม่เธอ - ค่ะ 174 00:12:33,440 --> 00:12:36,000 - ขอชื่อด้วยครับ - ซินดี้ แม็คเวห์ค่ะ 175 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 ขอบคุณครับ เชิญนั่ง ถามพยานได้ 176 00:12:38,160 --> 00:12:41,120 คุณแม็คเวห์ ช่วยอธิบายสภาพของลูกคุณ 177 00:12:41,200 --> 00:12:44,600 ตอนอลิซาเบธพาเธอมาส่งให้คุณที 178 00:12:44,840 --> 00:12:49,360 เธอกรีดร้องและร้องไห้ 179 00:12:49,440 --> 00:12:55,360 ตัวสั่น เลือดไหลเยอะมาก ที่ด้านข้างศีรษะ 180 00:12:57,120 --> 00:12:59,960 ผมจะให้คุณดูรูปที่มีชื่อว่า เอส 1 181 00:13:00,040 --> 00:13:03,720 ช่วยบอกว่าคุณคิดว่ามันบอกอะไร หรือเป็นรูปอะไร 182 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 นั่น... 183 00:13:08,720 --> 00:13:11,320 นั่นคือหูของแคลร์ 184 00:13:11,760 --> 00:13:16,760 ต่อไปเป็นรูปที่มีชื่อว่า เอส 2 ช่วยบอกว่าเป็นรูปอะไร 185 00:13:17,160 --> 00:13:20,280 นั่นรูปแคลร์ก่อนเข้าผ่าตัด 186 00:13:20,360 --> 00:13:24,560 จะเห็นได้ว่าหูเธอถูกกัดขาด 187 00:13:36,240 --> 00:13:39,440 หนูน้อยถูกกัดจนหูหลุด 188 00:13:39,520 --> 00:13:45,080 เธอจะมีแผลเป็น ทั้งทางกายและใจไปตลอดชีวิต 189 00:13:45,160 --> 00:13:48,360 ถ้าคุณอ่านบทบัญญัติ ฉันค้นมาแล้ว 190 00:13:48,440 --> 00:13:51,360 ถ้าคุณต้องเสียโฉมถาวร นั่นถือเป็นการทำร้ายที่โหดเหี้ยม 191 00:13:51,440 --> 00:13:54,200 สุนัขสมควรถูกฆ่า 192 00:13:54,520 --> 00:13:57,440 เราให้ค่ามนุษย์มากกว่าสัตว์ 193 00:13:57,520 --> 00:13:59,760 เมื่อเกิดการบาดเจ็บร้ายแรงทางกาย 194 00:13:59,840 --> 00:14:03,080 สุนัขเป็นภัยเกินกว่าจะอยู่ในสังคม 195 00:14:03,160 --> 00:14:05,560 มันต้องถูกกำจัด 196 00:14:07,960 --> 00:14:10,800 การกัดหนหลังสุดร้ายแรงมาก 197 00:14:10,880 --> 00:14:15,440 เป็นเรื่องที่ผมยังคงเสียใจอยู่ 198 00:14:16,440 --> 00:14:19,760 ที่เด็กคนนั้นโดนกัด 199 00:14:20,080 --> 00:14:23,920 มันใช้เวลา ผมยังเห็นภาพอยู่เลย 200 00:14:24,000 --> 00:14:29,120 เหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน หรือเมื่อกี้ 201 00:14:29,200 --> 00:14:35,200 ผมยังจำเหตุการณ์ได้ชัดเจน มันคอยรบกวนจิตใจ 202 00:14:39,080 --> 00:14:42,960 ศาลได้ตัดสินใจเรื่องนี้แล้ว 203 00:14:43,040 --> 00:14:46,040 สิ่งที่ศาลใช้คือสามัญสำนึก 204 00:14:46,120 --> 00:14:52,560 ศาลคิดว่าสามัญสำนึกชี้ว่า ดุ๊คได้กัดหูของเด็ก 205 00:14:52,640 --> 00:14:59,120 พอเด็กล้ม นั่นทำให้บาดแผล มีความรุนแรงกว่าที่ควรจะเป็น 206 00:14:59,200 --> 00:15:04,400 ในกรณีนี้ที่ศาลต้องเลือกระหว่าง อาจเป็นอันตราย กับ โหดเหี้ยม 207 00:15:04,480 --> 00:15:08,720 ศาลไม่อาจชี้ชัดว่าดุ๊คโหดเหี้ยม ภายใต้บทบัญญัติ 208 00:15:08,800 --> 00:15:11,640 ถ้ามันโหดเหี้ยม ซึ่งขออย่าเป็นเช่นนั้น 209 00:15:11,720 --> 00:15:15,120 เด็กคนนี้อาจไม่รอด นี่เป็นสุนัขที่ตัวใหญ่มาก 210 00:15:15,200 --> 00:15:19,600 ใหญ่กว่าเด็กคนนี้เยอะ 211 00:15:19,680 --> 00:15:21,560 - ขอบคุณครับ ศาลที่เคารพ - ขอบคุณครับ 212 00:15:21,640 --> 00:15:23,880 คดีต่อไป 213 00:15:25,320 --> 00:15:29,800 เราผิดหวังครับ เราไม่อยากเห็นมันเกิดขึ้นอีก 214 00:15:30,040 --> 00:15:35,560 ถ้าเรารู้ว่าหมาเคยก่อเหตุแล้ว 5 ครั้ง เราคงไม่ยอมให้ลูกเราเข้าใกล้มัน 215 00:15:35,640 --> 00:15:40,360 แล้วต่อไปคุณว่าอะไรจะทำให้เขา ระวังป้องกันลูกคนอื่นจากหมาพวกนี้ 216 00:15:40,440 --> 00:15:42,800 ไม่มีอะไรยืนยันได้ 217 00:15:46,120 --> 00:15:50,640 ครอบครัวแม็คเวห์มีเวลาอุทธรณ์ 20 วัน และเขากำลังพิจารณา 218 00:15:50,720 --> 00:15:54,680 ซึ่งมีแนวโน้มว่า เขาจะยื่นฟ้องแพ่งครอบครัวแทฟเฟต 219 00:15:54,760 --> 00:16:00,320 จากชุมชนไพล์สโกรฟ เขตเซเล็ม ฉัน แคธี่ แกนดัลโฟ ข่าวช่อง 6 220 00:16:05,560 --> 00:16:08,000 เรื่องนี้ทำให้เราตาสว่าง 221 00:16:08,280 --> 00:16:15,640 มันทำให้คุณถามตัวเองว่า คุณคิดถูกหรือคิดผิด 222 00:16:15,720 --> 00:16:21,040 ใช่ มีเหตุการณ์ต่างๆ เกิดขึ้น 223 00:16:21,120 --> 00:16:29,200 แต่ผมค่อนข้างมั่นใจว่า ต่อไปจะไม่มีอีก 224 00:16:35,600 --> 00:16:40,440 8 เดือนต่อมา 225 00:16:46,560 --> 00:16:48,640 เข้าไป เพื่อนยาก 226 00:17:01,640 --> 00:17:05,960 ดุ๊คกัดเด็กสาววัยรุ่นที่หัวไหล่ 227 00:17:06,040 --> 00:17:13,400 ครอบครัวแทฟเฟต สมัครใจจบชีวิตดุ๊ค 228 00:17:26,960 --> 00:17:28,840 เด็กดี 229 00:17:34,720 --> 00:17:38,160 เพื่อนยาก หลับให้สบายนะ 230 00:17:43,680 --> 00:17:45,960 ไม่เป็นไรนะ 231 00:17:56,720 --> 00:18:00,800 เด็กดี เก่งมาก 232 00:18:43,640 --> 00:18:47,680 ภาคสอง การสูญเสีย 233 00:18:50,240 --> 00:18:54,440 หมาฉัน - หัวใจที่เต้นอยู่แทบเท้าฉัน อีดิธ วาร์ตัน นักเขียน 234 00:19:00,320 --> 00:19:02,200 ฉันชื่อวาล 235 00:19:02,280 --> 00:19:08,400 เดือนที่แล้วฉันเสียเพื่อนรัก ที่อยู่ด้วยกันมาเกือบ 13 ปี 236 00:19:10,240 --> 00:19:13,600 ฉันอุ้มเจ้าตัวน้อยของฉันไว้ 237 00:19:13,680 --> 00:19:16,240 สัมผัสเสียงหัวใจเต้นครั้งสุดท้าย 238 00:19:16,320 --> 00:19:21,960 ฉันไม่เคยรู้สึกโดดเดี่ยว มากเท่าที่ฉันรู้สึกตอนนั้น 239 00:19:22,600 --> 00:19:29,440 เป็นการตัดสินใจที่ยากที่สุดในชีวิต รองจากตอนหย่าสามีคนแรก 240 00:19:30,440 --> 00:19:34,640 นั่นคือมอร์ตัน ฉันคิดถึงมันมาก 241 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 ขอบคุณค่ะ 242 00:19:37,160 --> 00:19:39,440 ฉันจัดงานปลอบผู้ที่เสียสัตว์เลี้ยง เดือนละหน 243 00:19:39,520 --> 00:19:41,640 ที่เอสพีซีเอ ซานฟรานซิสโก 244 00:19:41,720 --> 00:19:45,880 ให้คนได้เล่าถึงความโศกเศร้า เล่าเรื่องของเขา 245 00:19:45,960 --> 00:19:52,080 พูดถึงสัตว์เลี้ยง ในแบบที่เขาไม่สามารถทำที่อื่น 246 00:19:52,160 --> 00:19:57,840 ผมเอารูปมาด้วย ผมวางไว้ที่หัวเตียง ตั้งแต่ตอนมันอายุสัก 5 ขวบ 247 00:19:58,240 --> 00:20:00,440 นี่คือแบกสเตอร์ 248 00:20:04,120 --> 00:20:06,840 ผมเลี้ยงมันมาตั้งแต่ตัวเท่ากำปั้น 249 00:20:07,360 --> 00:20:10,520 ผมต้องอยู่ตรงนั้น ตอนที่... 250 00:20:10,800 --> 00:20:16,960 มันให้ช่วงเวลาที่ยอดที่สุดในชีวิตผม และผมต้องอยู่ตรงนั้น จมูกชนกัน 251 00:20:17,040 --> 00:20:20,200 ตอนมันจากผมไป 252 00:20:21,600 --> 00:20:26,160 เพิ่งผ่านมาแค่ 31 วัน ผมใจสลาย 253 00:20:26,240 --> 00:20:29,280 ผมทำอะไรไม่ถูกเวลามันไม่อยู่ 254 00:20:29,360 --> 00:20:32,320 ช่วงนี้ผมไม่ค่อยได้นอน 255 00:20:32,400 --> 00:20:35,480 ผมไม่รู้ว่า ใจผมยังไม่เชื่อหรืออะไร 256 00:20:35,560 --> 00:20:39,960 แต่อาทิตย์ก่อน ผมไปซื้ออาหารหมาที่ร้าน 257 00:20:40,040 --> 00:20:44,640 ตอนเอื้อมไปหยิบ ผมไม่คิดอะไรเลย 258 00:20:44,720 --> 00:20:49,960 พอกลับถึงบ้าน เอาออกจากถุง ผมถึงรู้ตัวว่าผมซื้ออาหารหมา 259 00:20:50,040 --> 00:20:56,520 เห็นชัดว่าผมยังไม่ยอมรับความจริง ผมถึงไม่รู้ตัวจนตอนที่เปิดถุง 260 00:20:57,480 --> 00:21:00,720 ผมผิดปกติอย่างแรง 261 00:21:00,800 --> 00:21:05,200 แต่ผมคิดถึงหมาผม...มากเหลือเกิน 262 00:21:07,280 --> 00:21:11,720 ผมเสียลูกสาวไป มันชื่อ ออนนิกซ์ 263 00:21:11,800 --> 00:21:14,520 ผมเลี้ยงมันมา 14 ปี 264 00:21:14,600 --> 00:21:17,160 นั่น 1 ใน 3 ของชีวิตผม 265 00:21:17,240 --> 00:21:22,360 และมัน... 266 00:21:26,200 --> 00:21:29,640 มันอยู่กับผม ตอน... 267 00:21:29,720 --> 00:21:35,560 เปลี่ยนงาน เปลี่ยนที่อยู่ เปลี่ยนคู่ครอง 268 00:21:35,640 --> 00:21:41,400 ความสัมพันธ์กับออนนิกซ์มันต่างไป 269 00:21:41,760 --> 00:21:49,840 ผมไม่เคยมีความสัมพันธ์กับคน ในแบบที่ผมมีกับมัน 270 00:21:50,800 --> 00:21:53,720 มันไม่ใช่หมาของครอบครัว 271 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 มันเป็นของผม 272 00:21:57,080 --> 00:22:00,080 มีสิ่งที่จับต้องได้บางอย่างของสัตว์ 273 00:22:00,160 --> 00:22:05,320 ซึ่งบางคนบอกว่า เขาไม่เคยมีกับมนุษย์ด้วยกัน 274 00:22:05,400 --> 00:22:12,280 ดังนั้น การที่ขาดกำลังใจ ถูกคาดหวังให้กลับไปทำงานทันที 275 00:22:14,360 --> 00:22:18,800 ใช้ชีวิตตามปกติ เป็นเรื่องยากมากสำหรับหลายคน 276 00:22:18,880 --> 00:22:21,320 ฉันเสียชาร์แมนหมาของฉันไป 277 00:22:21,400 --> 00:22:25,480 มันเป็นลูกผสมฮัสกี้กับหมาป่า 278 00:22:25,560 --> 00:22:28,600 มันสอนฉันให้รู้จักนั่ง 279 00:22:28,680 --> 00:22:32,000 ฉันสอนมันนั่ง แต่มันสอนฉันให้รู้จักนั่ง 280 00:22:32,080 --> 00:22:36,000 ด้วยการเชิดจมูกขึ้น พริ้มตาลง 281 00:22:36,080 --> 00:22:39,720 ซึมซับทุกอย่างเข้าไป ช่วยไม่ได้จริงๆ แต่... 282 00:22:39,800 --> 00:22:42,200 ไม่ว่าเกิดอะไรกับฉัน ฉันก็ยิ้มได้ 283 00:22:42,280 --> 00:22:46,480 เพราะทุกอย่างมันใช่ ทุกเรื่องมีเหตุผล 284 00:22:47,200 --> 00:22:54,120 การที่ต้องเป็นคนตัดสินใจว่า เมื่อไหร่พวกมันจะหมดลมและจากไป 285 00:22:54,200 --> 00:22:58,320 เป็นเรื่องโหดร้าย เจ็บปวดมาก 286 00:22:58,400 --> 00:23:01,760 มันไม่ใช่ลูกฉัน ไม่ใช่พ่อแม่ฉัน 287 00:23:01,840 --> 00:23:05,040 ไม่ใช่คู่ชีวิต มันเป็นหมาฉัน 288 00:23:05,120 --> 00:23:10,880 นั่นมีความหมายกว่า... เราไม่มีคำที่จะใช้อธิบาย 289 00:23:13,280 --> 00:23:16,720 ถ้าบนสวรรค์ไม่มีหมา ตอนผมตาย ผมขอไปที่ที่มันไป 290 00:23:16,800 --> 00:23:19,480 วิล โรเจอร์ส นักเขียนเรื่องขบขัน 291 00:23:22,480 --> 00:23:26,280 เมืองฮาร์ทสเดล รัฐนิวยอร์ก 292 00:23:27,440 --> 00:23:30,520 สุสานสัตว์เลี้ยงฮาร์ทสเดล 293 00:23:30,600 --> 00:23:31,800 {\an5}หนูน้อยลูลลีย์ 294 00:23:31,880 --> 00:23:33,280 {\an5}มรณะ 15 มิถุนายน ค.ศ. 1919 295 00:23:33,360 --> 00:23:35,760 {\an5}กรัมปี 296 00:23:35,920 --> 00:23:38,120 อิกา ฟิลลิป อยู่ในใจเราเสมอ 297 00:23:40,640 --> 00:23:43,240 ดัมมี ค.ศ. 1921 - 1938 298 00:23:44,720 --> 00:23:46,800 สุดที่รัก บัตต์เฮด 299 00:23:56,240 --> 00:24:03,440 ฉันซื้อหลุมศพให้คลีโอ ในวันที่ฉันได้มันมา 300 00:24:07,160 --> 00:24:13,120 มันเหมือนไม่ใช่เรื่องแปลก ที่คุณต้องฝังศพสัตว์เลี้ยงคุณ 301 00:24:14,200 --> 00:24:16,640 มีสุสานสัตว์เลี้ยงกว่า 500 แห่ง ในสหรัฐ ฮาร์ทสเดลเก่าแก่ที่สุด 302 00:24:16,720 --> 00:24:19,720 มีสุนัขราว 35,000 ตัว ฝังอยู่ที่นั่น 303 00:24:22,600 --> 00:24:24,400 ที่นี่มีคนสารพัดแบบ 304 00:24:24,480 --> 00:24:27,200 แพทย์ ทนาย วุฒิสมาชิก 305 00:24:27,280 --> 00:24:30,240 และคนธรรมดาทั่วไป 306 00:24:30,840 --> 00:24:34,360 ผมว่าสุนัขประเสริฐกว่าคนเยอะ 307 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 เพราะมันจริงใจ 308 00:24:36,000 --> 00:24:39,400 ถ้ามันสนใจคุณ คุณจะรู้ 309 00:24:39,480 --> 00:24:41,680 ถ้าไม่สน คุณก็รู้ 310 00:24:42,480 --> 00:24:46,440 มันให้อะไรมากมาย และไม่ขออะไรตอบแทน 311 00:25:08,040 --> 00:25:11,920 มันไม่ทรมานแล้ว เธอต้องจำไว้ 312 00:25:22,240 --> 00:25:27,640 ขอบคุณพระองค์ที่มอบคลีโอให้เรา และอนุญาตให้มันได้อยู่กับเรา 313 00:25:27,720 --> 00:25:31,680 โปรดถือว่าการไว้อาลัยนี้คือการบูชา 314 00:25:32,200 --> 00:25:35,240 เพราะความรักนี้ได้เสริมส่งชีวิตเรา 315 00:25:45,040 --> 00:25:49,720 การสูญเสียสัตว์เลี้ยง ยังความโศกเศร้าทุกข์ตรม 316 00:25:49,800 --> 00:25:54,000 ไม่แพ้กับ การสูญเสียบุคคลที่เรารู้จัก 317 00:25:56,960 --> 00:26:00,520 วันนี้เรามาร่วมรำลึก ถึงชีวิตของคลีโอ 318 00:26:01,680 --> 00:26:03,720 และกล่าวคำอำลา 319 00:26:04,920 --> 00:26:07,600 อยากเทดินเป็นคนแรกไหมครับ 320 00:26:19,800 --> 00:26:22,280 ฉันจะคิดถึงมัน จนวันตาย 321 00:26:22,360 --> 00:26:26,040 และฉันหวังว่าเราจะได้อยู่ร่วมกัน 322 00:26:32,040 --> 00:26:35,440 ทุกข์ของการเลี้ยงสุนัข คือมันตายเร็วเกินไป 323 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 เซอร์วอลเตอร์ สก็อต นักประพันธ์ 324 00:26:39,720 --> 00:26:42,960 ขอต้อนรับสู่งานระดมทุน ช่วยเหลือสุนัขประจำปี ครั้งที่ 8 325 00:26:43,040 --> 00:26:46,520 เราดีใจที่คุณมา ขอให้สนุกกันนะคะ 326 00:26:46,800 --> 00:26:51,520 ขอเชิญนีน่าและเอ็ดมันโด กับเซอร์แลนเซลอตด้านหน้าค่ะ 327 00:26:51,600 --> 00:26:57,840 นี่เซอร์แลนเซลอต ลูกรักของพวกเขา อีกครั้ง 328 00:27:00,120 --> 00:27:04,640 นั่นเซอร์แลนเซลอตนี่ ตายจริง 329 00:27:04,720 --> 00:27:09,120 มันพิเศษมาก เป็นสัญลักษณ์ของงาน 330 00:27:09,440 --> 00:27:14,240 ฉันตื่นเต้นมากที่ได้เจอหนุ่มน้อยนี่ อยากเจอมานานแล้ว 331 00:27:14,320 --> 00:27:16,880 มันชื่อแลนเซลอต เกิดจากการทำโคลน 332 00:27:16,960 --> 00:27:19,720 - อะไรนะ - มันเป็นโคลนของหมาตัวเก่าฉัน 333 00:27:19,800 --> 00:27:24,560 - จริงเหรอ - ฉันเคยฟังเรื่องของคุณนี่ 334 00:27:25,480 --> 00:27:28,000 ตายจริง 335 00:27:28,080 --> 00:27:29,920 เราไม่เคยนึกเลย 336 00:27:30,000 --> 00:27:33,640 ว่าคนจะตื่นเต้นกันเรื่องสุนัขโคลน 337 00:27:33,720 --> 00:27:36,800 สามีภรรยาในฟลอริดาใต้ เสียเซอร์แลนเซลอตไปปีที่แล้ว 338 00:27:36,880 --> 00:27:40,920 แต่เขาสามารถนำสุนัขตัวนั้น กลับมาสู่ครอบครัวในร่างใหม่ 339 00:27:41,000 --> 00:27:43,080 เป็นสุนัขโคลนเชิงพาณิชย์ตัวแรก 340 00:27:43,160 --> 00:27:45,680 ครอบครัวออตโตจ่ายไป กว่า 150,000 เหรียญ 341 00:27:45,760 --> 00:27:48,040 เพื่อทำโคลนแลนเซลอตในเกาหลี 342 00:27:48,120 --> 00:27:52,360 155,000 เหรียญ ถูกกว่าซื้อรถเบนท์ลีย์อีก 343 00:27:52,440 --> 00:27:55,360 ถูกกว่าซื้อเรือดีๆ ลำนึง 344 00:27:56,240 --> 00:28:00,800 เราเลือกใช้เงินกับสัตว์ ที่เรารักมาก 345 00:28:11,640 --> 00:28:15,480 เรามีหมา 10 ตัว...แลนเซลอต 346 00:28:15,800 --> 00:28:17,360 มานี่ 347 00:28:17,440 --> 00:28:21,640 ฉันว่าลูกฉันบางคน อิจฉาหมาของฉัน 348 00:28:22,480 --> 00:28:24,040 แต่นั่นมันปัญหาของเขา 349 00:28:24,120 --> 00:28:25,920 ฉันปลื้มมาก 350 00:28:26,000 --> 00:28:31,880 แค่นั่งเฉยๆ อยู่กับหมาฉันตรงนี้ ฉันก็พอใจแล้ว 351 00:28:34,360 --> 00:28:38,640 แลนเซลอต เปรียบเหมือนเจ้าชายในหมู่สุนัข 352 00:28:38,720 --> 00:28:42,720 ฉันรู้สึกว่ามันพิเศษมาตลอด 353 00:28:42,800 --> 00:28:48,360 ตอนฉันต้องฉีดยาให้มันหลับ ฉันร้องไห้ไม่หยุดเลย เป็นอาทิตย์ 354 00:28:48,440 --> 00:28:51,840 ฉันคิดถึงความรู้สึกที่มีมันอยู่ 355 00:28:51,920 --> 00:28:55,160 ผมยังสะอื้นอยู่เลยเวลาคิดถึงมัน 356 00:28:55,240 --> 00:29:01,160 ไม่ใช่เราไม่รักแลนซีย์ แต่เราคิดถึงแลนเซลอต 357 00:29:03,600 --> 00:29:07,600 มันตาย เราเรียนรู้จากมัน เราเสียใจ 358 00:29:07,680 --> 00:29:12,800 เรามีโอกาสที่จะสร้างใหม่อีกตัว เหมือนให้กำเนิดฝาแฝด 359 00:29:12,880 --> 00:29:16,160 เพียงแต่มันเกิดห่างกัน 12 ปี 360 00:29:16,560 --> 00:29:20,920 ก่อนที่การทำโคลนสุนัขจะเกิดขึ้นจริง ครอบครัวออตโตก็วางแผนล่วงหน้า 361 00:29:23,120 --> 00:29:27,800 เราเก็บดีเอ็นเอจากมัน ตอนมันอายุราวๆ 7 ปี 362 00:29:28,080 --> 00:29:32,000 เอ็ดการ์พูดเสมอว่า ถ้าอยากได้อะไรต้องกล้าลงทุน 363 00:29:32,080 --> 00:29:34,360 เดือนพฤษภาคม ปีที่แลนเซลอตตาย 364 00:29:34,440 --> 00:29:38,760 ฉันอ่านบทความที่บอกว่า มีคนทำโคลนสุนัข 365 00:29:38,840 --> 00:29:41,400 ฉันเดินไปที่โทรศัพท์ พูดว่านี่แหละ 366 00:29:41,480 --> 00:29:47,360 การตรวจสอบและแช่แข็งลุล่วง แล้วเขาก็ส่งมันไปเกาหลี 367 00:29:47,440 --> 00:29:50,800 เราไปสนามบินไมอามี เพื่อไปรับมัน 368 00:29:50,880 --> 00:29:54,200 - มันอยู่นั่น - มันอยู่ที่นั่น วิ่งมาหาเรา 369 00:29:54,280 --> 00:29:59,360 มันรู้ได้ยังไง คนต้องคิดว่าเราบ๊องแน่ 370 00:29:59,440 --> 00:30:01,440 เขาคงคิดว่าเราบ๊องอยู่แล้วล่ะ 371 00:30:01,520 --> 00:30:05,560 หมาตัวนี้วิ่งเข้ามาหาเรา 372 00:30:05,880 --> 00:30:09,440 ลูกหมาจากเกาหลีตัวนี้ 373 00:30:09,520 --> 00:30:15,360 เดินเข้าบ้านและได้รับการยอมรับ เหมือนมันไม่เคยจากไป 374 00:30:16,240 --> 00:30:22,200 ฉันเชื่อหมดใจเลยว่า แลนเซลอตได้มาอยู่ที่นี่อีกครั้ง 375 00:30:22,280 --> 00:30:24,440 ในรอบพิเศษ 376 00:30:31,080 --> 00:30:32,840 เป็นไปได้แล้ว 377 00:30:32,920 --> 00:30:37,600 ที่จะอยู่กับหมาตัวโปรดไปตลอดชีวิต 378 00:30:37,920 --> 00:30:39,720 ทำโคลนมันไปเรื่อยๆ 379 00:30:39,800 --> 00:30:43,240 ด้วยเหตุผลเรื่องพิการโดยกำเนิด และความกังวลต่อสุขภาพของสุนัข 380 00:30:43,320 --> 00:30:45,560 บริษัทที่ทำโคลนแลนเซลอต ต้องปิดกิจการลง 381 00:30:45,640 --> 00:30:48,720 บริษัทแถลงว่าวิทยาการนี้ ยังไม่พร้อมสำหรับวงกว้าง 382 00:30:49,080 --> 00:30:53,680 ผมเคยถามนีน่าแล้วว่า ถ้าทำโคลนผมได้ล่ะ 383 00:30:53,760 --> 00:30:56,400 - เธอบอกว่าไม่อยากเลี้ยงดูผม - ไม่เอาหรอก 384 00:30:56,480 --> 00:31:00,520 - ถ้าทำโคลนคุณล่ะ - ฉันไม่อยากถูกทำโคลน 385 00:31:02,880 --> 00:31:06,800 ทำไมฉันถึงสะท้อนใจมาก ทุกทีที่เจอสุนัขหลงตามท้องถนน 386 00:31:06,880 --> 00:31:08,880 เอ็มมิลี่ โซล่า นักประพันธ์ 387 00:31:18,160 --> 00:31:21,840 มีสุนัขถูกจบชีวิต 4.6 ล้านตัวต่อปี 388 00:31:21,920 --> 00:31:24,120 ช่วยกันลดจำนวนสุนัขและแมว ซึ่งไม่เป็นที่ต้องการ 389 00:31:24,200 --> 00:31:26,640 ทำหมันหรือตอนสัตว์เลี้ยงของคุณ 390 00:31:26,720 --> 00:31:29,040 รู้ไหมว่าสุนัขที่ไม่ทำหมัน และลูกหลานมัน 391 00:31:29,120 --> 00:31:32,720 ให้กำเนิดลูกสุนัขได้ถึง 4,372 ตัว ใน 7 รุ่น น่าตกใจมาก 392 00:31:39,240 --> 00:31:41,400 ไง เด็กๆ 393 00:31:41,680 --> 00:31:43,800 หวัดดี 394 00:31:48,240 --> 00:31:51,720 รู้แล้ว ใจเย็นๆ 395 00:31:54,920 --> 00:31:58,560 มาเร็ว ฉันจะไปแล้ว มาสิ 396 00:32:00,120 --> 00:32:02,160 มาเร็ว 397 00:32:03,320 --> 00:32:08,360 ฉันอยู่ที่ฟาร์มนี้มาราว 10 ปีแล้ว 398 00:32:08,440 --> 00:32:11,640 หมาพวกนี้หลายตัวมาอยู่กับฉัน เพราะถูกคนทิ้ง 399 00:32:11,720 --> 00:32:14,320 เด็กๆ 400 00:32:14,400 --> 00:32:19,000 ถ้าหมาเริ่มสร้างปัญหาให้เขา ทางออกแรกคือเอาไปทิ้ง 401 00:32:19,240 --> 00:32:22,040 ฉันเจอพวกมันถูกพามาทิ้ง ตามถนนเส้นนี้เยอะเลย 402 00:32:22,120 --> 00:32:24,800 ไงจ๊ะ หนูน้อย 403 00:32:24,880 --> 00:32:27,720 ที่นี่ไม่มีศูนย์ดูแล 404 00:32:28,520 --> 00:32:33,680 ฉันคือศูนย์ดูแล เทศบาลและเมืองเล็กๆ โดยรอบ 405 00:32:33,760 --> 00:32:36,720 นำสุนัขหลงมาส่งให้ฉัน 406 00:32:36,800 --> 00:32:40,200 ตอนแรกที่ย้ายมานี่ ฉันมีหมา 40 ตัว 407 00:32:40,280 --> 00:32:44,480 แล้วก็เพิ่มขึ้นทุกปี จนตอนนี้กลายเป็น 110 ตัว 408 00:32:44,560 --> 00:32:47,240 ไง เด็บบี้ ไง เบ็ตตี้ 409 00:32:47,320 --> 00:32:53,600 หลายคนมาบอกว่าถ้าไม่รับหมาเขา เขาจะพามันไปยิงทิ้ง 410 00:32:53,680 --> 00:32:59,360 เคยมีชายคนนึงไปที่คอกเลี้ยงสัตว์ ที่ฉันเคยทำงาน เขารู้เรื่องฉัน 411 00:32:59,760 --> 00:33:04,760 เขามีหมาบีเกิลตัวเล็กอยู่ในรถ มีปืนลูกซองวางอยู่ข้างหมา 412 00:33:04,840 --> 00:33:08,920 บอกว่า ถ้าฉันไม่รับหมาไว้ เขาจะพามันไปยิงทิ้งข้างทาง 413 00:33:09,480 --> 00:33:14,200 ฉันบอกว่า ได้ ฉันจะรับหมาไว้ แล้วฉันก็รับไว้ 414 00:33:14,280 --> 00:33:16,680 ป่วยการจะเถียงกับคนแบบนั้น 415 00:33:16,760 --> 00:33:21,240 ไม่มีประโยชน์ เราก็ช่วยหมาไป ทุกอย่างควรทำไปเพื่อหมา 416 00:33:21,320 --> 00:33:23,440 ดีมาก ดุ๊ค 417 00:33:25,120 --> 00:33:28,840 อยากเดินเล่นข้างนอกไหม 418 00:33:29,080 --> 00:33:34,240 ฉันไม่เข้าใจว่า คนเราจะปฏิเสธและเดินหนีได้ยังไง 419 00:33:34,320 --> 00:33:39,960 จากสัตว์ที่ทรมานและหิวโหย ฉันไม่มีทางทำได้ 420 00:33:41,200 --> 00:33:45,520 หมาพวกนี้บางตัวเข้ามา ไม่เคยได้รับความเมตตา 421 00:33:45,600 --> 00:33:50,040 ไม่เคยได้รับอาหาร มีบางตัว ที่บอกได้เลยว่าไม่เคยมีใครลูบมัน 422 00:33:50,320 --> 00:33:54,960 หมาทุกตัวที่ฉันรับมา ทุกตัวเลย มันสำนึกบุญคุณมาก 423 00:33:55,040 --> 00:33:57,680 สายตามันบอกเลย 424 00:34:00,120 --> 00:34:04,040 สมัยเด็กตอนที่โตมา ฉันสนใจแต่หมา 425 00:34:04,120 --> 00:34:09,720 ช่วงอยู่กับย่า ตอนฉันยังเล็ก เรามีหมา 2 ตัว ฉันกับย่าคนละตัว 426 00:34:09,800 --> 00:34:13,880 พอฉัน 9 ขวบ ย่าฉันก็เสีย 427 00:34:13,960 --> 00:34:18,200 ตอนเราออกมา หมายังอยู่ตรงทางเข้าบ้าน 428 00:34:18,280 --> 00:34:20,640 พ่อแม่ฉันบอกว่า ไม่ เราไม่เอามันไป 429 00:34:20,720 --> 00:34:23,840 ฉันว่า ไม่ เราต้องเอาดัชเชส กับบัสเตอร์ บราวน์ไป 430 00:34:23,920 --> 00:34:29,920 ฉันทุบกระจกหลัง บอกว่า กลับไป ไปเอาดัชเชสกับบัสเตอร์ บราวน์ 431 00:34:33,120 --> 00:34:37,200 เราไม่ได้กลับไป ตอนนั้นฉันยังเด็ก 432 00:34:37,280 --> 00:34:43,000 จากนั้นหลายปี ฉันมารู้ว่า ไม่มีใครเอามันไปเลี้ยง เขาทิ้งมันไว้ 433 00:34:43,760 --> 00:34:46,440 ฉันไม่กล้าคิดเรื่องนั้น จนถึงทุกวันนี้ 434 00:34:46,520 --> 00:34:50,560 บางครั้งเวลากลับบ้าน ฉันยังไปเดินตามหามันอยู่เลย 435 00:34:50,840 --> 00:34:54,400 พ่อฉันไม่เหมือนฉัน ท่านไม่ได้รักหมา 436 00:34:54,480 --> 00:34:57,440 พ่อฉันมีหมาล่าเนื้อ แต่เพื่อใช้ล่าสัตว์ 437 00:34:57,520 --> 00:35:00,480 ฉันจำได้ว่า พวกมันเคยมีลูก 438 00:35:00,560 --> 00:35:04,200 ฉันดีใจเหมือนได้ขึ้นสวรรค์ ฉันรักพวกมันมาก 439 00:35:04,280 --> 00:35:07,080 ฉันตามใจมันจนเสียเลย 440 00:35:07,320 --> 00:35:12,000 พ่อโกรธฉันมาก ตอนรู้ว่าฉันตามใจลูกหมาพวกนั้น 441 00:35:12,080 --> 00:35:17,520 พ่อห้ามฉันให้อาหารมันเดือนนึง แล้วในที่สุด... 442 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 พ่อก็พาลูกหมาพวกนั้นไปฆ่า 443 00:35:20,840 --> 00:35:23,120 บอกว่าฉันทำให้มันไม่ใช่หมาล่าเนื้อ 444 00:35:23,400 --> 00:35:25,840 สมัยก่อนถือเป็นเรื่องธรรมดา 445 00:35:25,920 --> 00:35:31,560 ที่จะจับลูกหมาใส่กระสอบถ่วงหิน โยนจากสะพานลงแม่น้ำ 446 00:35:32,000 --> 00:35:34,920 พ่อคงทำยังงั้น 447 00:35:37,040 --> 00:35:42,720 จนทุกวันนี้ ฉันยังคิดเสมอว่า ลูกหมาพวกนั้นตายเพราะฉันรักมัน 448 00:35:42,800 --> 00:35:47,680 นั่นคงเป็นอีกเรื่องที่ฉันต้องชดใช้ 449 00:35:50,880 --> 00:35:52,880 เชโรกี 450 00:35:52,960 --> 00:35:56,760 เชโรกี มานี่เร็ว มาสิจ๊ะ 451 00:35:56,840 --> 00:36:01,080 ดีมาก เชโรกี 452 00:36:02,400 --> 00:36:04,520 อยากไปกับเราไหม 453 00:36:04,600 --> 00:36:08,400 ฉันมาแล้ว ฉันเจอเชโรกีแล้ว 454 00:36:08,680 --> 00:36:11,560 แกอาบแดดอยู่ใช่ไหมล่ะ 455 00:36:11,840 --> 00:36:18,040 ฉันไม่มีลูก พวกหมาคือลูกฉัน แล้วพวกมันก็รู้ 456 00:36:18,120 --> 00:36:24,560 ตัวที่อยู่จะอยู่จนแก่ อย่างแบมบี้ มันอยู่นี่มาตลอดชีวิต 457 00:36:24,640 --> 00:36:29,840 ฉันมีหมาแก่หลายตัว ที่จะอาศัยที่นี่เป็นบ้านไปจนตาย 458 00:36:29,920 --> 00:36:33,880 หมาอื่น อย่างเชโรกี สักวันจะได้บ้าน 459 00:36:33,960 --> 00:36:37,800 คนพวกนั้นจะเห็นสิ่งที่ฉันเห็น และหลงรักมัน 460 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 แล้วมันก็จะได้บ้านที่แสนวิเศษ 461 00:36:45,720 --> 00:36:48,960 6 อาทิตย์ต่อมา 462 00:36:56,880 --> 00:36:59,480 จูลี่ลงรูปและเรื่องราวสุนัขของเธอ ในอินเตอร์เน็ต 463 00:37:05,080 --> 00:37:08,960 จูลี่พบครอบครัวในบัลติมอร์ ที่ต้องการรับเลี้ยงเชโรกี 464 00:37:09,040 --> 00:37:11,440 เชโรกีอยู่กับฉันมา 9 เดือน 465 00:37:11,520 --> 00:37:16,360 ในที่สุด วันนี้มันก็มีโอกาสได้ครอบครัวดีๆ 466 00:37:16,440 --> 00:37:24,040 หมาที่เคยเกือบตาย กำลังจะได้โอกาสมีชีวิตใหม่ 467 00:37:27,480 --> 00:37:31,800 อยากเดินเล่นไหม ไปเดินเล่นกัน 468 00:37:31,880 --> 00:37:35,920 ฉันรักมัน แน่นอน ฉันรักทุกตัว ฉันคงเก็บไว้หมดถ้าทำได้ 469 00:37:36,000 --> 00:37:39,480 แต่ก็มีสิ่งที่ดีกว่าสำหรับพวกมัน ชีวิตที่ดีกว่า 470 00:37:39,560 --> 00:37:43,440 และมันบอกว่า มันพร้อมแล้ว 471 00:37:48,320 --> 00:37:51,320 รถขนย้ายที่จัดซื้อโดย กลุ่มพิทักษ์สุนัขหลายกลุ่ม 472 00:37:51,400 --> 00:37:53,040 จะนำเชโรกีไปส่งที่บ้านใหม่ 473 00:37:54,760 --> 00:37:59,920 ถึงฉันจะไม่ชอบบอกลามัน แต่ฉันก็ดีใจแทนมันมาก 474 00:38:00,240 --> 00:38:04,160 เก่งมากจ้ะ เป็นเด็กดีจริงๆ 475 00:38:04,440 --> 00:38:06,680 แทนที่จะเป็นหมา 1 ใน 100 ตัว 476 00:38:06,760 --> 00:38:10,280 มันจะได้เป็น หมาตัวเดียวของครอบครัว 477 00:38:35,320 --> 00:38:40,360 เมื่อวันนั้นมาถึง แล้วเขาถามว่า ชีวิตเจ้าประสบความสำเร็จไหม 478 00:38:40,440 --> 00:38:43,440 ฉันจะตอบว่า ใช่ 479 00:38:43,720 --> 00:38:46,960 แรสคัล 480 00:38:47,360 --> 00:38:51,200 คุณไม่ได้ความรู้สึกแบบนี้ จากการไปทำงานทุกวัน 481 00:38:51,280 --> 00:38:55,920 เช้าไปเย็นกลับ มันไม่พิเศษเท่านี้ 482 00:38:56,000 --> 00:38:59,920 ได้ช่วยสัตว์ ได้รักมัน 483 00:39:00,000 --> 00:39:02,200 มันคือชีวิต ชีวิตของฉัน 484 00:39:02,280 --> 00:39:04,600 มานี่เร็ว 485 00:39:05,200 --> 00:39:07,040 มาสิ 486 00:39:07,120 --> 00:39:12,200 มาเร็ว ชูการ์ แรสคัล อย่าขี้เกียจน่า 487 00:39:13,320 --> 00:39:15,920 มันน่ารัก 488 00:39:19,560 --> 00:39:23,480 ภาคสาม การทรยศ 489 00:39:25,600 --> 00:39:29,240 ประชากรสุนัขสูงเกินไป กลายเป็นปัญหาร้ายแรงในสหรัฐ 490 00:39:29,320 --> 00:39:32,920 ทุกปี สุนัขกว่า 2 ล้านตัว ถูกกำจัดในศูนย์ดูแลสัตว์ 491 00:39:34,000 --> 00:39:36,880 ภาพต่อไปนี้ถ่ายทำโดย นักศึกษาสาขาภาพยนตร์ 492 00:39:36,960 --> 00:39:39,200 จากความร่วมมือ ของพนักงานในศูนย์ 493 00:39:39,760 --> 00:39:44,000 3 นาทีต่อจากนี้ เป็นภาพที่โหดร้ายและสะเทือนใจ 494 00:39:44,480 --> 00:39:46,680 มันไม่มีทางเลย 495 00:40:10,640 --> 00:40:13,680 ในบางชุมชน สุนัขจรจัดมีจำนวนสูงกว่าประชากร 496 00:40:24,440 --> 00:40:26,280 ตัวใหญ่ชะมัด 497 00:40:28,520 --> 00:40:31,600 เหม็นจัง 498 00:40:31,680 --> 00:40:32,840 เงียบๆ นะ 499 00:40:34,120 --> 00:40:37,200 กว่า 70% ของสุนัขในศูนย์ชนบท ถูกฆ่าเป็นประจำ 500 00:40:37,280 --> 00:40:38,800 ด้วยการฉีดยาหรือรมแก๊ส 501 00:42:45,920 --> 00:42:51,760 หากผู้ใดปรารถนาชีวิตที่ดีงาม สิ่งแรกที่ควรงดคือการทำร้ายสัตว์ 502 00:42:51,840 --> 00:42:53,840 อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ 503 00:43:04,960 --> 00:43:08,440 ศูนย์ดูแลสัตว์เขตทิปตัน 504 00:43:12,120 --> 00:43:14,960 เมืองทิปตัน รัฐเทนเนสซี 505 00:44:02,320 --> 00:44:07,160 ก็ยังดีที่เขาไม่โยนหมาทิ้ง แล้วก็มีอาหารและน้ำ 506 00:44:07,240 --> 00:44:09,560 ใช่ เธอแค่ทิ้งไปเฉยๆ 507 00:44:09,640 --> 00:44:11,200 มาสิ 508 00:44:12,080 --> 00:44:16,760 ค่อยๆ ลงมา แกทำได้ ฉันรู้ว่าฝนตก 509 00:44:16,840 --> 00:44:18,240 นั่นแหละ 510 00:44:18,320 --> 00:44:20,400 มาสิ 511 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 พร้อมนะ มาเร็ว 512 00:44:25,520 --> 00:44:27,920 ไงจ๊ะ 513 00:44:28,000 --> 00:44:30,120 เหมือนมันถูกตีมา 514 00:44:30,520 --> 00:44:34,600 มันเดินขโยกก่อนหน้านี้ แต่ตอนนี้ไม่ 515 00:44:41,000 --> 00:44:44,240 ไม่ อยู่นิ่งๆ อย่านะ 516 00:44:44,320 --> 00:44:46,640 ผมขับไปดู มีคนโทรแจ้งเรื่องหมาตัวนี้ 517 00:44:46,720 --> 00:44:49,320 มีคนเอามันมาทิ้งไว้ข้างถนน 518 00:44:49,400 --> 00:44:51,400 แถวนั้นไม่มีบ้าน ไม่มีอะไรเลย 519 00:44:51,480 --> 00:44:54,000 ทำไมคนถึงปล่อยให้หมามีสภาพนี้ 520 00:44:54,080 --> 00:44:55,800 มันขี้เรื้อนทั้งตัว 521 00:44:55,880 --> 00:45:01,320 มีเห็บเข้าไปอยู่ในผิวหนังมัน ทำให้คัน ทำให้ผิวหนังแห้ง 522 00:45:01,400 --> 00:45:03,080 ทำให้ขนร่วงหมด 523 00:45:03,160 --> 00:45:05,800 อีกไม่นาน ถ้าไม่รักษา มันจะตาย 524 00:45:05,880 --> 00:45:08,560 ถ้าพูดถึงความน่ารัก มันเป็นหมาที่น่ารักมาก 525 00:45:08,640 --> 00:45:12,920 ทั้งที่เป็นพิตบูลพันธุ์แท้เลย แต่มันน่ารักมาก 526 00:45:13,000 --> 00:45:15,840 เราเก็บมันไว้ไม่ได้นาน 527 00:45:17,520 --> 00:45:19,640 กินขนมไหม 528 00:45:20,080 --> 00:45:23,600 ส่วนที่ยากคือคน คนทำเรื่องให้ยาก 529 00:45:23,680 --> 00:45:27,320 สิ่งที่บางคนทำกับสัตว์ลงคอ 530 00:45:27,400 --> 00:45:31,160 ทิ้งไว้ข้างถนน ปล่อยให้มันอดตาย 531 00:45:31,240 --> 00:45:34,280 เหลือเชื่อที่มีคนทำยังงั้นกับสัตว์ 532 00:45:34,360 --> 00:45:36,560 ทำงานที่นี่เครียด 533 00:45:36,640 --> 00:45:39,520 คนไม่ยอมตอนหรือทำหมันสัตว์ 534 00:45:39,600 --> 00:45:42,520 เขาคิดว่าปล่อยมันวิ่งเพ่นพ่านได้ 535 00:45:42,600 --> 00:45:45,040 ปล่อยมันเพิ่มจำนวนไปเรื่อยๆ 536 00:45:45,120 --> 00:45:47,200 มันง่ายที่เขาเอาลูกหมามาทิ้งไว้นี่ 537 00:45:47,280 --> 00:45:50,280 ฉันบอกเขาว่า มันจะโดนฆ่านะ 538 00:45:50,360 --> 00:45:54,640 อีก 6 เดือน คนเดิมก็พามาอีกครอก 539 00:45:54,720 --> 00:45:59,640 เคยมีคนเอาลูกรอตไวเลอร์มา ข้างนอกอากาศร้อนมาก 540 00:45:59,720 --> 00:46:02,160 ลูกหมารอตไวเลอร์อยู่ในท้ายรถ 541 00:46:02,240 --> 00:46:05,680 แล้วเขาก็พูดว่า เราเคยเอาลูกรอตไวเลอร์มาให้คุณ 542 00:46:05,760 --> 00:46:10,720 ฉันจำพวกนี้ได้แม่น ฉันบอก ใช่ คุณเอามาให้เรา 21 ตัวแล้ว 543 00:46:10,800 --> 00:46:12,800 เราจำเป็นต้องฆ่ามันต่อหน้าสัตว์อื่น 544 00:46:12,880 --> 00:46:18,040 เพราะไม่มีที่ให้พามันไปฆ่า นอกจากตรงนั้น 545 00:46:18,760 --> 00:46:23,320 ฉันว่าตัวอื่นเข้าใจสิ่งที่เห็น 546 00:46:25,560 --> 00:46:27,960 มันเป็นงานที่ยากมาก 547 00:46:46,200 --> 00:46:51,880 สำหรับสุนัขส่วนใหญ่ที่จะถูกฆ่า กลุ่มพิทักษ์สุนัขคือทางรอดเดียว 548 00:47:01,280 --> 00:47:02,840 - สวัสดีค่ะ จอห์น - สวัสดีครับ 549 00:47:02,920 --> 00:47:05,960 ยินดีรู้จักค่ะ ฉัน ลอรี เฟรซซา เดินทางไม่ลำบากนะ 550 00:47:06,040 --> 00:47:07,760 - ไม่ลำบากครับ - ดีค่ะ 551 00:47:07,840 --> 00:47:11,000 - ผมขอดูหมาเลย - ได้ค่ะ เชิญ 552 00:47:12,840 --> 00:47:17,240 ลอริ เฟรซซา อาสาสมัคร 553 00:47:21,040 --> 00:47:26,000 นี่เป็นแถวเอ เรามีแถวเอถึงอี 554 00:47:27,040 --> 00:47:31,640 นี่เป็นหมาจรจัดที่เจออยู่ข้างถนน และถูกพามา 555 00:47:31,720 --> 00:47:34,720 แกเป็นเด็กดีรึเปล่า 556 00:47:37,640 --> 00:47:40,240 - ไง เป็นไงบ้าง - นี่ก็จรจัดอีกตัว 557 00:47:40,320 --> 00:47:42,320 จอห์นเชี่ยวชาญสุนัขที่คนไม่รับเลี้ยง สุนัขที่ถูกรังแกและดุร้าย 558 00:47:42,400 --> 00:47:45,080 - มีคนไปเจอมัน - ทั้งสองตัวเลย 559 00:47:45,160 --> 00:47:50,920 ผมไม่ค่อยเลือกลูกหมาและหมาเล็ก เพราะคนอื่นจัดการมันได้ 560 00:47:51,000 --> 00:47:52,840 มีโอกาสสูงที่คนจะรับเลี้ยง 561 00:47:52,920 --> 00:47:56,120 ผมรู้ว่าหมาพวกนี้ลำบากทุกตัว 562 00:47:56,200 --> 00:48:02,320 แต่หมาตัวเล็กกับลูกหมามีโอกาสไป มากกว่าพวกตัวโต 563 00:48:03,360 --> 00:48:05,880 ตัวนี้สภาพแย่มาก 564 00:48:05,960 --> 00:48:11,440 มีคนพามันไปปล่อยกลางทุ่ง ทิ้งอาหารกับน้ำไว้ให้ 565 00:48:11,520 --> 00:48:16,000 แต่เขาเอามันไปปล่อยไกลมาก จนมันกลับบ้านไม่ถูก 566 00:48:16,080 --> 00:48:17,200 ปล่อยทิ้งไว้ยังงั้น 567 00:48:17,280 --> 00:48:20,280 มันเป็นขี้เรื้อนอย่างหนัก ซึ่งสามารถรักษาได้ 568 00:48:20,360 --> 00:48:22,840 - ได้รักษาไหม - ที่นี่ไม่ได้รักษา 569 00:48:22,920 --> 00:48:25,040 สุดท้ายมันต้องถูกฆ่า 570 00:48:25,120 --> 00:48:28,840 ถึงจะรักษาได้ แต่ศูนย์ไม่มีเวลาทำ 571 00:48:28,920 --> 00:48:34,200 ฉันแตะแกไม่ได้ อาจติดโรค แต่เราจะกลับมารับแกนะ ทนไปก่อน 572 00:48:34,280 --> 00:48:36,760 ทนไว้ ฉันสัญญาว่าจะกลับมา 573 00:48:36,840 --> 00:48:38,360 เราจะพาแกไป 574 00:48:38,440 --> 00:48:43,960 ผมเอาตัวนั้น หมานั่นต้องการคนช่วย มันหมดอาลัยตายอยากแล้ว 575 00:48:44,720 --> 00:48:47,760 ตัวนี้เจ้าของพามาส่ง 576 00:48:51,160 --> 00:48:53,760 ว่าไง เป็นเด็กดีไหม 577 00:49:04,520 --> 00:49:06,200 ต้องมีสายจูง 578 00:49:06,280 --> 00:49:10,000 มันยืนคุมเชิง กลัวมาก เห็นชัดว่าเป็นเพราะกลัว 579 00:49:10,080 --> 00:49:14,320 มันยืนคุมเชิงเหมือนจะบอกผมว่า นายอยู่นั่น ฉันอยู่นี่ ไม่เป็นไร 580 00:49:14,400 --> 00:49:16,840 ถ้านายเข้ามา ฉันกัดแน่ 581 00:49:16,920 --> 00:49:19,360 ผมต้องใส่สายจูงให้มัน ไม่รู้ว่ามันจะยอมไหม 582 00:49:19,440 --> 00:49:22,320 หวัดดีจ้ะ เป็นเด็กดีนะ 583 00:49:22,880 --> 00:49:24,800 เป็นเด็กดี 584 00:49:24,880 --> 00:49:28,080 มันอาจกัดผม หรืออาจอยู่เฉยๆ เราต้องดูกันไป 585 00:49:28,160 --> 00:49:30,920 โอเค ไม่มีอะไร 586 00:49:35,560 --> 00:49:37,800 ฉันรู้ แกพร้อมสู้ 587 00:49:38,080 --> 00:49:39,960 เด็กดี 588 00:50:02,880 --> 00:50:05,040 แกมุ่งมั่นมาก 589 00:50:42,600 --> 00:50:45,680 โอเค ไม่เป็นไร 590 00:50:59,760 --> 00:51:01,640 เห็นหางไหม 591 00:51:01,720 --> 00:51:04,240 พอผมจับ หางมันลู่ลงเลย หวัดดี 592 00:51:04,320 --> 00:51:08,720 เป็นไง ไม่กลัวแล้วนะ 593 00:51:09,680 --> 00:51:12,120 ตัวมันเกร็งมาก 594 00:51:12,200 --> 00:51:15,200 เด็กดี นั่นแหละ 595 00:51:15,280 --> 00:51:18,640 ดีมาก นั่นแหละ 596 00:51:18,720 --> 00:51:22,000 ผมเสาะหาหมา ที่คงหมดโอกาสรอด 597 00:51:22,080 --> 00:51:25,800 เพราะมันแสดงพฤติกรรมเป็นปัญหา ในสภาพแวดล้อมของศูนย์ 598 00:51:25,880 --> 00:51:27,400 ดีมาก นั่นแหละ 599 00:51:27,480 --> 00:51:30,560 ผมดูหมาที่ติดป้ายบนกรงว่ากัด 600 00:51:30,640 --> 00:51:33,920 และบอกได้อย่างรวดเร็วว่า มันดุร้ายจริงหรือเปล่า 601 00:51:34,000 --> 00:51:39,880 นั่นคือหมาที่คนส่วนใหญ่จะมองข้าม ไม่รับไปจากศูนย์ 602 00:51:39,960 --> 00:51:43,920 ผมจะรับหมาแบบนั้นไป และให้โอกาสที่สองกับมัน 603 00:51:44,000 --> 00:51:46,800 ซึ่งคนอื่นอาจไม่อยากเสี่ยง 604 00:51:46,880 --> 00:51:49,480 เริ่มมีปฏิสัมพันธ์ให้เห็นแล้ว 605 00:51:49,560 --> 00:51:52,520 มันผูกมิตรกับผม จูบมือผม 606 00:51:52,600 --> 00:51:54,760 เราเห็นด้านที่น่ารักแล้ว 607 00:51:54,840 --> 00:51:56,920 นี่คือแกใช่ไหม 608 00:51:57,000 --> 00:52:01,760 อุ้งเท้ายื่นมาแตะ มันอยากให้สัมผัส มากกว่าที่ผมลูบมัน 609 00:52:01,840 --> 00:52:04,000 มันอยากสัมผัสผมด้วย 610 00:52:04,080 --> 00:52:06,920 มันอยากได้สัมผัสทางกาย ดีจ้ะ 611 00:52:07,000 --> 00:52:11,400 ใครๆ ก็ต้องการโอกาส... จูบอีกเหรอ ชอบให้ลูบหูใช่ไหม 612 00:52:11,480 --> 00:52:13,760 ช่วงวัยรุ่น ผมโมโหร้ายมาก 613 00:52:13,840 --> 00:52:18,120 และบางครั้งผมก็ไม่เข้าใจ ผมไม่รู้ว่าทำไมผมถึงโมโห 614 00:52:18,200 --> 00:52:21,360 ทำไมถึงทำยังงั้น ทำตัวแบบนั้น 615 00:52:21,440 --> 00:52:27,560 แต่พอโตขึ้น ผมก็เริ่มคิดได้และเริ่มเข้าใจ 616 00:52:27,640 --> 00:52:32,240 ผมรู้สึกว่า หมาดุหลายตัวก็เป็นยังงั้น 617 00:52:32,640 --> 00:52:35,600 มันอาจไม่รู้ด้วยซ้ำว่าทำไมมันถึงดุ 618 00:52:35,680 --> 00:52:41,400 บ่อยครั้งที่ผมมองจุดนี้ออก นั่นคือพรสวรรค์ที่ผมได้รับมา 619 00:52:41,480 --> 00:52:44,000 ทำไมถึงเกิดขึ้น หมาคิดอะไรอยู่ 620 00:52:44,080 --> 00:52:48,080 อะไรคือตัวกระตุ้น แล้วหาสาเหตุ เพื่อลบมันออกไป 621 00:52:48,160 --> 00:52:50,520 หมาจะได้มีโอกาสเริ่มใหม่ เหมือนที่ผมเคยมี 622 00:52:50,600 --> 00:52:55,240 ดีมาก เมื่อกี้แกยังจะกัดฉันอยู่เลย 623 00:52:55,320 --> 00:53:00,360 แกจะกัดฉันนี่ เป็นเด็กดีนะ ดีมาก 624 00:53:00,440 --> 00:53:02,640 เพราะแบบนี้ ถึงต้องดูให้ละเอียด 625 00:53:02,720 --> 00:53:05,480 ในสภาพแวดล้อมยังงั้นบอกไม่ได้ 626 00:53:05,560 --> 00:53:08,960 เห็นชัดว่ามันมีคุณสมบัติดีๆ เยอะ 627 00:53:09,040 --> 00:53:12,640 มันต้องการคนใส่ใจ พาออกกำลัง 628 00:53:13,080 --> 00:53:16,960 มันต้องหัดไว้ใจคน เราจะค่อยๆ ฝึก 629 00:53:17,040 --> 00:53:20,240 ฝึกกันช้าๆ นะ ตกลงไหม 630 00:53:28,640 --> 00:53:31,840 4 อาทิตย์ต่อมา 631 00:53:39,800 --> 00:53:42,000 ดีมาก 632 00:53:49,400 --> 00:53:53,640 เมืองโคลเชสเตอร์ รัฐคอนเน็กติกัต 633 00:54:01,720 --> 00:54:06,960 หลังรับการรักษาและฝึก 1 เดือน สุนัขของจอห์นก็พร้อมให้รับไปเลี้ยง 634 00:54:07,640 --> 00:54:09,160 ดีมาก 635 00:54:10,800 --> 00:54:14,160 นั่นล่ะ ดีมาก 636 00:54:14,320 --> 00:54:16,080 "ความหวัง" 637 00:54:16,160 --> 00:54:20,280 เอาล่ะ ถึงเวลาโทรหา ครอบครัวที่จะรับเลี้ยงแก 638 00:54:20,360 --> 00:54:22,960 ฉันว่าแกพร้อมจะไปแล้ว แกคิดว่าไง 639 00:54:23,040 --> 00:54:26,280 ขอบใจ ขอบใจมาก 640 00:54:26,360 --> 00:54:28,480 แกพร้อมไปหาครอบครัวใหม่แล้ว 641 00:54:28,560 --> 00:54:31,280 แกดีขึ้นกว่าครั้งแรกที่เจอกันมาก 642 00:54:31,360 --> 00:54:36,840 โรคเรื้อนของมันหายแล้ว ขนเริ่มงอกใหม่ มันแข็งแรงขึ้น 643 00:54:36,920 --> 00:54:41,160 เหนืออื่นใดคือ มันกลับมามีชีวิตชีวาอีกครั้ง 644 00:54:42,520 --> 00:54:45,240 มันขยับหาง จูบเลียทั้งวัน 645 00:54:45,320 --> 00:54:50,040 กระโดดโลดเต้นไล่จับแมลง มันยังไม่รู้จักลูกบอล เดี๋ยวก็รู้จัก 646 00:54:50,120 --> 00:54:54,680 นี่อะไร รู้ไหมว่าคืออะไร ไม่รู้จักล่ะสิ 647 00:54:54,760 --> 00:54:58,160 มันเริ่มจะมีบุคลิกเฉพาะตัว 648 00:54:58,240 --> 00:55:00,040 เก่งมาก 649 00:55:03,320 --> 00:55:05,280 แกร้องยังกะหมู 650 00:55:05,400 --> 00:55:10,120 มานี่ มาสิ ดีมาก 651 00:55:10,200 --> 00:55:13,040 รับเก่ง เก่งมาก 652 00:55:13,120 --> 00:55:17,240 เมื่อคุณรับหมายังงั้นเข้าบ้าน เข้ามาในชีวิต มันสำนึกบุญคุณ 653 00:55:17,320 --> 00:55:20,160 มันรู้ว่าได้รับอะไร เพราะมันเคยไม่มี 654 00:55:21,960 --> 00:55:24,360 สวัสดีจ้ะ 655 00:55:24,440 --> 00:55:26,480 ดีมาก 656 00:55:31,640 --> 00:55:34,880 หวัดดีจ้ะ 657 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 พระเจ้า 658 00:55:37,320 --> 00:55:39,680 ไปเลยจ้ะ 659 00:55:40,040 --> 00:55:42,520 สำรวจใหญ่เลย 660 00:55:42,600 --> 00:55:43,720 มานี่ซิ 661 00:55:43,880 --> 00:55:46,000 เอริกา บวยโน ผู้รับเลี้ยง 662 00:55:50,720 --> 00:55:52,400 ใส่ไว้ 663 00:55:54,480 --> 00:55:56,080 ไป 664 00:55:58,600 --> 00:56:01,560 - เก่งมาก - ยอดเลย 665 00:56:05,720 --> 00:56:07,560 ขอบใจนะ 666 00:56:07,680 --> 00:56:08,760 สวัสดีค่ะ 667 00:56:08,840 --> 00:56:11,040 สวัสดีครับ ขอบคุณ 668 00:56:12,080 --> 00:56:13,720 มานี่สิ 669 00:56:13,800 --> 00:56:16,600 คริสตัลได้ใจฉัน ตอนฉันเห็นรูปมัน 670 00:56:16,680 --> 00:56:20,240 เพราะมันมีตาสีฟ้าที่สวยมาก 671 00:56:20,600 --> 00:56:25,920 ฉันคิดว่า มันจะเป็นจุดเริ่มต้น ของมิตรภาพที่ยาวนาน 672 00:56:26,000 --> 00:56:27,560 น่ารักจัง 673 00:56:28,480 --> 00:56:31,080 เอาเลย 674 00:56:35,160 --> 00:56:37,040 แหยะ 675 00:56:38,960 --> 00:56:43,440 เมืองนอร์ตัน รัฐแมสซาชูเสตส์ 676 00:56:49,040 --> 00:56:53,240 เรียบร้อย ชอบไหม 677 00:56:53,760 --> 00:56:55,720 ขอบใจจ้ะ 678 00:56:55,960 --> 00:56:58,080 ชอบรึเปล่า 679 00:57:01,560 --> 00:57:05,880 ทุกปีมีหมาจรจัด ถูกฆ่าในสหรัฐเยอะมาก 680 00:57:05,960 --> 00:57:07,560 เป็นล้านๆ ตัว 681 00:57:07,640 --> 00:57:13,720 ส่วนใหญ่เป็นหมาดี สุขภาพแข็งแรง น่าเลี้ยง เป็นสัตว์เลี้ยงชั้นยอด 682 00:57:16,880 --> 00:57:21,600 หมาพวกนี้เติมเต็มครอบครัวได้ คนเองก็ได้ประโยชน์ด้วย 683 00:57:30,320 --> 00:57:33,600 มีสุนัขของคนอเมริกันเพียง 20% ที่มาจากศูนย์ 684 00:57:34,000 --> 00:57:37,080 ทั้งที่สุนัขในศูนย์ 25% เป็นพันธุ์แท้ 685 00:57:46,200 --> 00:57:49,720 ห้ามใกล้สุนัขโดยไม่ได้รับอนุญาต เจ้าของไม่รับผิดชอบอุบัติเหตุใดๆ 686 00:57:49,800 --> 00:57:52,640 อย่าได้คิดจะเข้ามาในนี้ 687 00:57:52,840 --> 00:57:56,200 ไม่รับเช็ค 688 00:57:56,920 --> 00:57:59,880 เขตวอร์เรน รัฐเทนเนสซี 689 00:58:16,760 --> 00:58:19,920 สุนัขหลายพันตัวถูกเพาะในฟาร์ม ที่กระจายอยู่ทั่วสหรัฐ 690 00:58:20,000 --> 00:58:24,600 ฟาร์มสุนัขคือแหล่งผลิตใหญ่ ของสุนัขที่ขายในร้านสัตว์เลี้ยง 691 00:58:33,920 --> 00:58:36,480 อาสาสมัครพิทักษ์สุนัข ร่วมมือกับผู้รักษากฎหมาย 692 00:58:36,560 --> 00:58:38,520 บุกจับฟาร์มสุนัขที่เลวร้ายทุกปี 693 00:58:39,200 --> 00:58:41,440 - ขอครูฝึกหน่อย - ทางนี้ต้องการครูฝึก 694 00:58:41,520 --> 00:58:44,560 เราอยู่ที่ฟาร์มสุนัข ในเขตวอร์เรน รัฐเทนเนสซี 695 00:58:45,400 --> 00:58:49,720 เป็นฟาร์มที่สภาพแย่สุดเท่าที่เคยเจอ 696 00:58:50,080 --> 00:58:54,920 ดูผ่านกล้องคุณไม่ได้กลิ่น แต่ผมรับรองได้ว่าที่นี่เหม็นสุดๆ 697 00:58:55,000 --> 00:58:57,120 มีหมาอยู่ราว 200 ตัว 698 00:58:57,200 --> 00:59:01,360 หมาที่ผอมโซ หมาที่อยู่กับอึฉี่ตัวเอง 699 00:59:01,440 --> 00:59:04,520 เป็นครั้งแรกที่ผมต้องตัดขนหมา เพื่อเอามันออกจากกรง 700 00:59:04,600 --> 00:59:08,400 - ตัวนี้สภาพแย่มาก โมนิก้า - ไปหาหมอกัน 701 00:59:08,480 --> 00:59:12,560 อากาศที่นี่เลวร้ายมาก จนต้องคลุมกรงด้วยผ้าพลาสติก 702 00:59:12,640 --> 00:59:18,480 หมาทุกตัวจึงขาดอากาศ เพราะถูกพลาสติกห่อไว้ 703 00:59:18,760 --> 00:59:20,520 ระวังนะ 704 00:59:21,320 --> 00:59:23,600 หวัดดี 705 00:59:24,160 --> 00:59:28,960 ช่างตัดขนกำลังมา เพื่อตัดกระจุกขนหนา 2 นิ้วออก 706 00:59:29,040 --> 00:59:31,040 ดูคอกนี่สิ 707 00:59:31,360 --> 00:59:35,760 เหลือเชื่อนะ มีคนกล้าเอาสัตว์ใส่ในนี้ 708 00:59:35,840 --> 00:59:39,240 เราเจอหมาอาศัยอยู่กับศพหมา 709 00:59:40,120 --> 00:59:44,480 หมาตัวนึงใช้ศพหมา 2 ตัวแทนผ้าห่ม 710 00:59:44,560 --> 00:59:47,520 ผมคิดว่าน่าจะมีหมาตายทุกวัน 711 00:59:49,120 --> 00:59:52,160 ทุกอย่างเป็นหลักฐานในคดีอาญา 712 00:59:52,240 --> 00:59:55,080 เราจะส่งทั้งหมดให้อัยการเขต 713 00:59:55,160 --> 00:59:59,600 เราเชื่อว่า เรามีโอกาสชนะ คดีทารุณสัตว์รายนี้สูงมาก 714 01:00:01,480 --> 01:00:05,680 เจ้าของฟาร์มนี้ต้องขึ้นศาล คดีทารุณสัตว์ 10 คดี 715 01:00:14,000 --> 01:00:17,360 เราตัดสินหัวใจคนได้ จากวิธีที่เขาปฏิบัติต่อสัตว์ 716 01:00:17,440 --> 01:00:20,240 อิมมานูเอล คานต์ นักปรัชญา 717 01:00:24,040 --> 01:00:27,720 สถานีธอมป์สัน รัฐเทนเนสซี 718 01:00:30,800 --> 01:00:33,720 รูปกระต่าย 2 อัน 719 01:00:34,400 --> 01:00:38,120 กระต่าย 2 ไก่ 2 ไข่ 2 720 01:00:42,160 --> 01:00:44,560 ทำอะไรกับมันหน่อย 721 01:00:46,960 --> 01:00:51,880 - นี่ มีป้ายนึงล้มอยู่ - ฉันไม่รู้จะพิงขาตั้งกับอะไร 722 01:00:52,680 --> 01:00:56,920 ฉันก็ไม่รู้ แต่มีขาตั้งเหลืออยู่หลังบาร์ 723 01:00:58,200 --> 01:01:03,920 บนตู้สีเขียว ป้ายอยู่ข้างหลัง แต่ไม่มีขาตั้ง แก้ไขที 724 01:01:04,000 --> 01:01:06,440 มันพองเกินไป 725 01:01:09,160 --> 01:01:10,440 ส่งกระต่ายมา 726 01:01:10,520 --> 01:01:16,000 ทุก 1-2 เดือน เราจัดแสดงงานศิลปะ และเครื่องเรือนที่ออกแบบและทำที่นี่ 727 01:01:16,080 --> 01:01:18,800 ให้เราเอาไปวางบนโต๊ะไหม 728 01:01:18,880 --> 01:01:21,960 ได้ เอาไปตั้งบนโต๊ะ 729 01:01:22,040 --> 01:01:27,680 ตอนย้ายมาอยู่ เราต่อเครื่องเรือนเอง จากอะไรก็ตามที่หาได้ 730 01:01:27,760 --> 01:01:31,080 พอคนเข้ามาเห็น ทุกคนก็พูดว่า 731 01:01:31,160 --> 01:01:34,040 คุณต้องทำขาย คุณทำขายได้นะ ทำให้ฉันได้ไหม 732 01:01:34,120 --> 01:01:40,640 เราเลยเริ่มทำเครื่องเรือน ฉันทำงานศิลปะเล่นอยู่ตลอด 733 01:01:41,280 --> 01:01:44,000 แล้วฉันก็คิดขึ้นมาได้ว่า 734 01:01:44,080 --> 01:01:50,160 เราสามารถเอาเงินที่ได้มา ไปช่วยชีวิตสัตว์ได้เยอะเลย 735 01:01:50,440 --> 01:01:53,720 ดังนั้นรายได้จากการขายงานศิลปะ และเครื่องเรือน 736 01:01:53,800 --> 01:01:56,440 จึงถูกนำไปช่วยชีวิตสัตว์ทั้งหมด 737 01:01:56,520 --> 01:02:00,520 กำไรทุกบาทถูกนำไปช่วยหมา 738 01:02:00,600 --> 01:02:05,680 เฉลี่ยแล้วหนึ่งงาน เราช่วยหมาได้ 20-25 ตัว 739 01:02:10,360 --> 01:02:14,720 ฉันชอบชิ้นนี้ ชิ้นนี้ ชิ้นนั้น 740 01:02:14,800 --> 01:02:18,360 ฉันไม่สนใจชิ้นนี้เลยสักนิด 741 01:02:18,440 --> 01:02:21,560 แต่นั่นคือสิ่งที่ทำให้คนมา 742 01:02:41,360 --> 01:02:43,000 ชอบจัง 743 01:02:45,920 --> 01:02:48,080 น่ารักจัง 744 01:02:49,200 --> 01:02:52,080 พวกเราคือ นางเงือกของชอว์น 745 01:02:52,360 --> 01:02:55,560 ส่วนเบ็ตเป็น พระแม่ธรณี เรามีฉายากันหมด 746 01:02:55,640 --> 01:02:57,040 เรามีประโยชน์แตกต่างกัน 747 01:02:57,120 --> 01:02:59,840 พอเธอบอกให้มา เราก็มา เราไม่รู้หรอกว่าเธอทำอะไร 748 01:02:59,920 --> 01:03:03,440 - แต่เธอช่วยสัตว์อยู่เสมอ ใช่ไหม - เรามาทุกงาน ไม่ว่ายังไง 749 01:03:03,520 --> 01:03:08,800 แล้วเราก็ชอบของพวกนี้ เราเอาไปแขวนที่บ้าน ในรถ 750 01:03:09,080 --> 01:03:12,160 ชอว์นเป็นคนเล็กแต่ใจใหญ่ 751 01:03:12,240 --> 01:03:15,120 ตัวเล็กมากๆ 752 01:03:15,440 --> 01:03:18,880 ฉันรู้สึกตลอดว่าต้องดูแลโน่นนี่ 753 01:03:18,960 --> 01:03:20,840 ดูแลสิ่งที่ดูแลตัวเองไม่ได้ 754 01:03:20,920 --> 01:03:23,400 ขอบคุณค่ะ ใส่กล่องให้ที 755 01:03:23,480 --> 01:03:25,800 - บริจาคให้ใครจ๊ะ - ลูกหมาค่ะ 756 01:03:25,880 --> 01:03:28,680 ลูกหมา เยี่ยมเลย 757 01:03:28,760 --> 01:03:30,640 หยิบนี่ไปที ขอบคุณ 758 01:03:35,120 --> 01:03:39,760 ชอว์นเป็นผู้นำกลุ่มพิทักษ์สุนัข หนึ่งในหลายร้อยกลุ่มจากทั่วสหรัฐ 759 01:03:45,600 --> 01:03:50,440 ทุกอาทิตย์ เธอไปที่ศูนย์ดูแลสัตว์ เพื่อช่วยสุนัขที่ถึงกำหนดถูกฆ่า 760 01:03:52,080 --> 01:03:55,880 ทุกวันเราได้รับโทรศัพท์ จากศูนย์ที่ทำงานด้วยกัน 761 01:03:55,960 --> 01:03:58,640 แจ้งชื่อหมาที่เหลือเวลา 24 ชั่วโมง 762 01:03:58,720 --> 01:04:02,520 รุ่งขึ้นคือวันพีทีเอส ย่อมาจาก ฉีดยาให้หลับ 763 01:04:02,600 --> 01:04:05,960 มันต้องตาย เพราะศูนย์ไม่มีที่ให้มัน 764 01:04:06,040 --> 01:04:11,760 หมาชุดใหม่กำลังจะมา มันแก่สุดในนั้น ก็เลยต้องตาย 765 01:04:12,040 --> 01:04:14,160 ตามกฎหมาย หมาจรจัดที่เข้ามา 766 01:04:14,240 --> 01:04:17,320 มีเวลา 7 วันให้เจ้าของมารับ แล้วจึงเปิดให้คนรับไปเลี้ยง 767 01:04:17,400 --> 01:04:20,000 ดังนั้น ถ้าหมาจรจัดเต็มศูนย์ 768 01:04:20,080 --> 01:04:23,640 พอเจ้าของพาหมามา บอกว่าไม่ต้องการมันแล้ว 769 01:04:23,720 --> 01:04:29,200 หมาจะถูกฆ่า เนื่องจากไม่มีที่ให้มัน เพราะหมาจรจัดอยู่เต็มแล้ว 770 01:04:29,280 --> 01:04:31,360 ไง ตัวน้อย 771 01:04:31,440 --> 01:04:33,600 เจ้าตัวน้อย 772 01:04:35,720 --> 01:04:38,560 - คุณเลี้ยงมันมานานเท่าไหร่ - ประมาณ 3 อาทิตย์ 773 01:04:38,640 --> 01:04:41,440 - วันนี้คุณพามากี่ตัว - 2 ตัว 774 01:04:41,520 --> 01:04:43,800 2 ตัวนะ 775 01:04:43,880 --> 01:04:49,520 มันไม่ได้กัด ข่วน ทำให้คนหรือสัตว์ เลือดออกในช่วง 10 วันนี้ใช่ไหม 776 01:04:49,600 --> 01:04:55,040 เราไม่รับรองนะว่าจะมีคนรับไปเลี้ยง และมันอาจถูกฆ่า 777 01:05:02,920 --> 01:05:04,760 หน่วยควบคุมสัตว์ 778 01:05:06,040 --> 01:05:08,280 สวัสดีค่ะ เป็นไงบ้าง 779 01:05:10,080 --> 01:05:11,560 คริสตี้ แพทเตอร์สัน อาสาสมัครศูนย์พักพิง 780 01:05:11,640 --> 01:05:14,600 - ดีใจที่เจอคุณ - เช่นกัน ไปดูหมาเถอะ 781 01:05:19,080 --> 01:05:21,400 วันนี้ทุกคนเงียบจังเลย 782 01:05:21,480 --> 01:05:24,160 เงียบกันหมดเลย 783 01:05:24,240 --> 01:05:26,040 คุณเลือกด้วยใจทุกครั้งไม่ได้ 784 01:05:26,120 --> 01:05:29,080 บางครั้งคุณต้อง นึกถึงความเป็นจริง 785 01:05:29,160 --> 01:05:31,040 อายุน่าจะ 16 786 01:05:31,120 --> 01:05:33,800 - ฟันมันล่ะ - โดนถอนไปบ้าง 787 01:05:35,280 --> 01:05:37,560 ชิวาวา พิการ 3 ขา 788 01:05:38,160 --> 01:05:43,600 คุณเข้าไปในนั้น แล้วเอาหมดไม่ได้ ถ้าคุณมีเงินไม่มากพอ 789 01:05:43,680 --> 01:05:46,200 นี่คือ เรย์เรย์ 790 01:05:46,360 --> 01:05:48,080 เรย์เรย์ 791 01:05:50,160 --> 01:05:52,280 ทางนี้ 792 01:05:52,360 --> 01:05:57,240 ฉันมักเลือกหมาป่วยกับหมาแก่ ใจฉันบอกอย่างนั้น 793 01:05:57,320 --> 01:06:00,720 เพราะพวกมันคงไม่มีโอกาส 794 01:06:01,520 --> 01:06:03,560 เรย์ตาบอด 795 01:06:03,640 --> 01:06:09,200 เราจึงใช้กลิ่นและเสียง เพราะมันตาบอด 796 01:06:11,680 --> 01:06:16,360 มันหลับตาเวลาเรายื่นมือเข้าไป มันมองเห็นนิดหน่อย 797 01:06:16,440 --> 01:06:18,000 ดีจัง 798 01:06:18,080 --> 01:06:20,560 ใช่ เราพาแกออกไปแน่ 799 01:06:20,640 --> 01:06:24,960 เราจะพาแกออกไป แกเจ๋งมาก 800 01:06:25,600 --> 01:06:27,360 มองฉันสิ 801 01:06:27,440 --> 01:06:29,280 มันจะรู้สึกจุกอก 802 01:06:29,360 --> 01:06:32,720 เพราะรู้ว่า คุณพากลับบ้านหมดไม่ได้ 803 01:06:32,800 --> 01:06:35,320 ช่วยได้ไม่กี่ตัว 804 01:06:35,400 --> 01:06:38,800 แล้วมันก็ต้องเข้าห้องรมแก๊ส 805 01:06:38,880 --> 01:06:43,440 ซึ่งพอหมดวัน เขาจะกดปุ่ม 806 01:06:48,880 --> 01:06:51,840 ชอว์นเลือกสุนัข 4 ตัว ฝากกับ 4 ครอบครัวอุปถัมภ์ 807 01:06:51,920 --> 01:06:53,600 ระหว่างที่เธอหาบ้านถาวร 808 01:06:53,680 --> 01:06:58,280 ให้โมคาอยู่กับลิซ่า จะได้ให้คิมอยู่กับลิซ่า 809 01:06:58,960 --> 01:07:02,160 แต่ฉันอยากให้โมคาอยู่กับคริสตี้ 810 01:07:02,240 --> 01:07:06,160 - แล้วเรย์ล่ะ - เรย์ไปอยู่กับเคลลี่ 811 01:07:06,240 --> 01:07:08,280 ไปเอาพวกมันมา 812 01:07:09,920 --> 01:07:12,200 มาเร็ว โมคา 813 01:07:12,280 --> 01:07:15,080 ไปกันเถอะ 814 01:07:16,520 --> 01:07:20,120 น่ารักมาก กลับบ้านกันนะ 815 01:07:20,440 --> 01:07:22,880 กลับบ้านกัน 816 01:07:25,760 --> 01:07:27,120 ไปกัน 817 01:07:29,920 --> 01:07:31,600 ไปแล้วนะ 818 01:07:32,320 --> 01:07:34,760 - ลาสิจ๊ะ - บายจ้ะ 819 01:07:34,840 --> 01:07:38,640 - บอกลาสิจ๊ะ - บาย โมคา เป็นเด็กดีนะ 820 01:07:38,720 --> 01:07:40,400 บ๊ายบาย 821 01:07:41,960 --> 01:07:43,760 กลับบ้านกัน 822 01:07:43,840 --> 01:07:46,680 ดูเชิดเข้า แกภูมิใจขาตัวเองล่ะสิ 823 01:07:46,760 --> 01:07:51,120 หมาทุกตัวที่ฉันพาออกมา รู้ว่ามีคนมาช่วยมัน 824 01:07:51,200 --> 01:07:53,800 ตัวไม่สั่น ไม่กลัวเลย 825 01:07:53,880 --> 01:08:01,440 และเดี๋ยวนั้นเลย มันจะผูกพันกับคนที่ช่วยมันจากศูนย์ 826 01:08:01,680 --> 01:08:05,440 ทางนี้ เรย์ มานี่ 827 01:08:05,880 --> 01:08:09,720 ทางนี้ เรย์ มันกลัวเราจะไม่เอามัน 828 01:08:09,800 --> 01:08:12,640 ฉี่ 829 01:08:12,720 --> 01:08:16,720 - โธ่ เรย์ - ไม่เป็นไรจ้ะ 830 01:08:20,880 --> 01:08:24,920 เราจะกลับบ้านกัน ใช่แล้วจ้ะ 831 01:08:25,400 --> 01:08:27,320 - พร้อมไปรึยัง - ลาก่อนจ้ะ 832 01:08:27,400 --> 01:08:29,400 พร้อมไหม 833 01:08:29,480 --> 01:08:32,560 เข้าไปเลย เข้าไป 834 01:08:32,640 --> 01:08:36,360 ฉันรู้ มันน่ากลัว 835 01:08:36,440 --> 01:08:39,520 - ไปนั่งรถกัน - ไปเลย 836 01:08:39,600 --> 01:08:41,640 ถึงเวลาแล้ว 837 01:08:41,720 --> 01:08:44,920 ถอดสายด้วย อย่าร้อง เดี๋ยวจะขับไปแล้ว 838 01:08:45,000 --> 01:08:46,840 บาย 839 01:08:55,960 --> 01:08:59,880 ช่วงสำคัญที่สุดของฉัน คือตอนขับออกมาจากที่นั่น 840 01:08:59,960 --> 01:09:06,400 และรู้ว่า ไม่มีพื้นปูน ไม่มีพื้นเปียกๆ อีกแล้ว 841 01:09:07,160 --> 01:09:13,120 ตอนขับออกมา ฉันอยากเหยียบ สัก 100 ไมล์ต่อชั่วโมง 842 01:09:28,880 --> 01:09:32,360 สำหรับฉัน มันเทียบได้กับ ดึงคนออกจากซากตึก 843 01:09:32,440 --> 01:09:34,280 ดึงคนขึ้นจากบ่อน้ำ 844 01:09:34,360 --> 01:09:37,880 เพราะคุณได้ช่วยชีวิตมันจริงๆ 845 01:09:43,160 --> 01:09:46,640 งานรับอุปการะสุนัข 1 เดือนต่อมา 846 01:10:21,720 --> 01:10:23,000 หวัดดีสิ 847 01:10:24,520 --> 01:10:32,600 ทั่วสหรัฐ มีสุนัขถูกฆ่า มากกว่าได้รับการช่วยชีวิต 848 01:10:34,640 --> 01:10:38,560 บางเมืองที่มีบริการรับตอน และทำหมันราคาถูก 849 01:10:38,640 --> 01:10:42,760 สามารถลดจำนวนสุนัข ที่ถูกฆ่าในศูนย์ลงเกือบครึ่ง 850 01:10:46,000 --> 01:10:49,640 {\an5}หาข้อมูลบริการรับตอนและทำหมัน 851 01:10:49,720 --> 01:10:54,080 {\an5}กลุ่มพิทักษ์สุนัขและศูนย์ดูแลสัตว์ ที่ เอชบีโอ.คอม 113613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.