Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,878 --> 00:00:04,213
Narrator:
Once upon a time, an evil queen
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,759
banished every storybook character
you've ever known to our world.
3
00:00:09,260 --> 00:00:13,181
Who knows the truth
and who can break the spell?
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,547
You don't play with the curse.
5
00:00:15,725 --> 00:00:17,536
I don't understand.
You're not going to kill me?
6
00:00:17,560 --> 00:00:18,895
Run!
7
00:00:19,061 --> 00:00:21,772
But you not only lied to her,
you lied to me.
8
00:00:21,898 --> 00:00:22,940
What are you saying?
9
00:00:23,065 --> 00:00:24,567
That we shouldn't be together.
10
00:00:24,734 --> 00:00:26,861
It's been 24 hours
since Kathryn went missing.
11
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
Have you found anything?
12
00:00:28,070 --> 00:00:29,548
Emma: I need you to come
to the sheriff's station with me
13
00:00:29,572 --> 00:00:31,032
and tell me everything.
14
00:00:44,045 --> 00:00:45,379
Thank you.
15
00:00:48,090 --> 00:00:51,928
I hope Kathryn is somewhere warm.
Not out in the cold.
16
00:00:54,096 --> 00:00:55,264
David.
17
00:00:56,224 --> 00:00:59,104
I think you need to start worrying
about yourself a little bit more here.
18
00:00:59,435 --> 00:01:00,478
Your wife is missing.
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,605
You are in love with another woman.
20
00:01:02,730 --> 00:01:05,316
There's this unexplained
phone call...
21
00:01:05,816 --> 00:01:08,027
I know. I know. I just...
22
00:01:09,153 --> 00:01:11,197
I can't explain why it says that.
23
00:01:13,115 --> 00:01:14,617
I didn't do anything to my wife.
24
00:01:15,117 --> 00:01:17,411
I'm pretty good at spotting a liar,
25
00:01:17,495 --> 00:01:19,080
and honestly,
26
00:01:19,163 --> 00:01:21,457
liars have better material.
27
00:01:25,211 --> 00:01:26,671
Now, go home.
28
00:01:29,548 --> 00:01:31,133
I can go?
29
00:01:33,177 --> 00:01:36,097
We don't even know
if there was a crime yet.
30
00:01:36,180 --> 00:01:38,307
So, get some sleep.
31
00:01:39,517 --> 00:01:40,851
Thank you.
32
00:01:42,603 --> 00:01:45,606
And, David, maybe get a lawyer.
33
00:01:57,493 --> 00:01:59,370
You can't be serious.
34
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
A whole year without
a roof over your head?
35
00:02:01,664 --> 00:02:02,790
You get used to it.
36
00:02:02,873 --> 00:02:04,292
And plus I had the motorcycle,
37
00:02:04,375 --> 00:02:06,752
so if I didn't like a place
after a while...
38
00:02:08,212 --> 00:02:10,172
Gran NY: Ruby?
39
00:02:11,382 --> 00:02:14,051
I've never even been
out of storybrooke.
40
00:02:14,677 --> 00:02:17,096
What was your favorite place?
41
00:02:17,179 --> 00:02:18,180
Nepal
42
00:02:18,764 --> 00:02:20,099
best people.
43
00:02:20,182 --> 00:02:23,311
They have these prayer temples,
44
00:02:23,394 --> 00:02:27,189
carved into mountains
that are overrun with lemurs.
45
00:02:27,648 --> 00:02:29,317
- What's a lemur?
- Ruby!
46
00:02:29,400 --> 00:02:31,152
Just give me a sec!
47
00:02:31,235 --> 00:02:32,611
They're little animals.
48
00:02:33,029 --> 00:02:35,489
Yeah. And they have these eyes
that reflect light,
49
00:02:35,573 --> 00:02:38,367
so at night it looks like they glow.
50
00:02:39,118 --> 00:02:43,122
Ruby, stop flirting
and get over here!
51
00:02:45,124 --> 00:02:46,500
Woman: Who's there?
52
00:02:47,043 --> 00:02:48,461
Let me in.
53
00:02:48,544 --> 00:02:51,172
Woman: I'm just a poor old widow.
Spare me!
54
00:02:51,255 --> 00:02:52,923
- Let me in, or I'll...
- Yes?
55
00:02:53,424 --> 00:02:55,384
I'll huff, and I'll puff,
and I'll blow...
56
00:02:55,634 --> 00:02:58,346
You'll huff and puff?
57
00:02:58,804 --> 00:02:59,972
I couldn't think of nothing.
58
00:03:00,056 --> 00:03:02,892
So you thought you'd level the house
with the power of your breath?
59
00:03:03,225 --> 00:03:04,393
Hmm.
60
00:03:05,561 --> 00:03:07,229
Well, a case could be made...
61
00:03:07,772 --> 00:03:09,482
- Oh!
- Shh!
62
00:03:10,316 --> 00:03:11,859
Granny's in the other room.
63
00:03:11,942 --> 00:03:13,628
You know she doesn't like me
opening the shutters.
64
00:03:13,652 --> 00:03:14,862
No, she doesn't like me.
65
00:03:15,446 --> 00:03:17,073
That's what I meant.
66
00:03:18,240 --> 00:03:20,201
- You gotta get out of here.
- I know.
67
00:03:20,576 --> 00:03:21,577
Anywhere.
68
00:03:21,660 --> 00:03:23,913
A blacksmith's boy
can get work all over.
69
00:03:25,247 --> 00:03:27,416
You'd leave everyone you know?
70
00:03:28,125 --> 00:03:29,251
You'd do that for me?
71
00:03:29,752 --> 00:03:30,920
I'd do anything for you.
72
00:03:35,466 --> 00:03:38,677
Peter, watch out,
your air of danger is slipping.
73
00:03:39,637 --> 00:03:41,597
Come out. Just for a minute.
74
00:03:42,932 --> 00:03:44,725
It's already dark.
She'd never let me.
75
00:03:44,809 --> 00:03:47,186
Granny: Red? Where are you?
What are you doing?
76
00:03:47,269 --> 00:03:48,396
Let go.
77
00:03:48,479 --> 00:03:50,523
Pay the price. One kiss.
78
00:03:50,606 --> 00:03:52,274
Granny: Red, get in here!
79
00:04:10,584 --> 00:04:11,669
What's going on?
80
00:04:11,752 --> 00:04:13,921
Nothing that concerns you.
81
00:04:14,004 --> 00:04:15,816
Just a bunch of fools
trying to get themselves killed
82
00:04:15,840 --> 00:04:17,466
over a few dead sheep.
83
00:04:17,550 --> 00:04:19,427
Wolf took out a dozen last night.
84
00:04:19,510 --> 00:04:21,637
So you called me in here to what?
85
00:04:21,720 --> 00:04:24,223
Just to keep me in sight?
86
00:04:24,306 --> 00:04:25,558
Tomkins: Good evening, red.
87
00:04:25,641 --> 00:04:27,518
We're just forming up
a hunting party.
88
00:04:27,601 --> 00:04:28,602
You're hunting the wolf?
89
00:04:29,061 --> 00:04:31,123
Can I go with them, please?
I'll be safe in a big group.
90
00:04:31,147 --> 00:04:32,374
Don't be ludicrous.
You're staying inside
91
00:04:32,398 --> 00:04:33,691
and you're keeping that hood on.
92
00:04:33,774 --> 00:04:35,568
You know red repels wolves.
93
00:04:35,651 --> 00:04:36,902
They're not wearing red.
94
00:04:36,986 --> 00:04:39,238
They're damn fools, too.
95
00:04:39,321 --> 00:04:41,240
There're only two more nights
left in wolfstime.
96
00:04:41,323 --> 00:04:43,409
Let it take a few sheep.
97
00:04:43,492 --> 00:04:45,661
Now, go home.
98
00:04:47,163 --> 00:04:48,873
I hope they kill the wolf.
99
00:04:48,956 --> 00:04:50,583
Then we can have lives again.
100
00:04:50,666 --> 00:04:53,210
You just want to roam around
the woods with that wastrel, Peter.
101
00:04:53,294 --> 00:04:54,962
He's not a wastrel.
102
00:04:55,045 --> 00:04:56,922
He works hard. He has plans.
103
00:04:57,006 --> 00:04:58,382
Oh, I am sure he does.
104
00:04:59,258 --> 00:05:00,384
Now come on.
105
00:05:00,468 --> 00:05:02,344
You know what to do.
106
00:05:09,852 --> 00:05:11,687
Now, go to sleep, girl.
107
00:05:11,770 --> 00:05:12,980
Yes, granny.
108
00:05:13,063 --> 00:05:16,442
I hope I don't see that boy
mooning around here tomorrow.
109
00:05:16,525 --> 00:05:17,943
And wear the hood!
110
00:05:18,027 --> 00:05:19,445
Yes, granny.
111
00:05:28,037 --> 00:05:30,414
I can't believe you did that.
That was humiliating.
112
00:05:30,498 --> 00:05:33,083
I want you to start working
Saturday nights.
113
00:05:33,167 --> 00:05:35,294
Come on. We have an agreement
about Saturday night.
114
00:05:35,377 --> 00:05:38,714
I want to start training you
to do the books and the reorders.
115
00:05:38,797 --> 00:05:40,424
Business is booming lately,
116
00:05:40,508 --> 00:05:42,108
and with more money
comes more paperwork.
117
00:05:42,718 --> 00:05:44,929
Yeah, none of that sounds good.
118
00:05:45,012 --> 00:05:46,096
It's gotta be done.
119
00:05:46,555 --> 00:05:48,933
Is this a punishment?
For talking to that guy?
120
00:05:49,433 --> 00:05:51,727
If I wanted to punish you,
I'd have better reasons.
121
00:05:51,810 --> 00:05:53,103
For one thing, you were late.
122
00:05:53,187 --> 00:05:54,605
For another thing, Liza,
123
00:05:54,688 --> 00:05:56,565
you dress like a drag queen
during fleet week.
124
00:05:56,941 --> 00:05:58,526
And you dress like Norman bates
125
00:05:58,609 --> 00:06:00,249
when he dresses like
Norman bates' mother.
126
00:06:01,570 --> 00:06:03,989
Ruby, you're a grown woman.
127
00:06:04,073 --> 00:06:05,658
You can't keep acting like some kid.
128
00:06:06,242 --> 00:06:09,995
You just want me to act like you
until I turn into you.
129
00:06:10,079 --> 00:06:12,498
Well, I am not a fossil yet, granny.
130
00:06:12,581 --> 00:06:14,708
I should be out there
having adventures with lemurs!
131
00:06:15,918 --> 00:06:18,837
Well, as long as you work here,
you are gonna listen to me.
132
00:06:18,921 --> 00:06:20,172
I didn't ask to work here.
133
00:06:20,256 --> 00:06:21,257
Then what's keeping you?
134
00:06:21,674 --> 00:06:23,467
Nothing. I quit!
135
00:06:30,349 --> 00:06:31,934
Did you get any sleep at all
last night?
136
00:06:32,017 --> 00:06:34,186
I'll sleep with the trolls
in the afterlife.
137
00:06:34,270 --> 00:06:35,271
Here.
138
00:06:35,354 --> 00:06:36,564
I'll get the shutters.
139
00:06:36,647 --> 00:06:38,583
You go check if that wolf
left the chickens alone.
140
00:06:38,607 --> 00:06:39,942
Yes, granny.
141
00:06:43,070 --> 00:06:44,071
Wear your hood!
142
00:07:12,600 --> 00:07:14,393
I'm sorry. I can go.
143
00:07:14,977 --> 00:07:16,562
- Are you stealing our eggs?
- No.
144
00:07:18,522 --> 00:07:19,898
Not a lot.
145
00:07:19,982 --> 00:07:22,192
Hey, hey. It's all right.
146
00:07:23,319 --> 00:07:24,486
Thank you.
147
00:07:24,987 --> 00:07:28,741
It was just that last night,
there was something out there.
148
00:07:29,325 --> 00:07:33,787
It was howling, and I heard it,
and it was so cold, so...
149
00:07:33,871 --> 00:07:35,998
Hey, come on.
150
00:07:36,832 --> 00:07:38,626
Come with me.
151
00:07:41,712 --> 00:07:43,297
Everyone calls me red.
152
00:07:45,507 --> 00:07:46,675
I'm sn...
153
00:07:47,926 --> 00:07:48,969
Frosty.
154
00:07:49,720 --> 00:07:51,680
Frosty? Really?
155
00:07:52,264 --> 00:07:56,101
No. It's just that
someone's looking for me, so...
156
00:07:56,393 --> 00:07:58,687
You don't know or trust me yet.
157
00:07:59,188 --> 00:08:02,900
Hey, I get it.
I just need something to call you.
158
00:08:04,652 --> 00:08:07,237
Uh, Margaret. Oh, no.
159
00:08:07,321 --> 00:08:08,447
Uh, Mary.
160
00:08:11,200 --> 00:08:14,745
Well, then, Mary, come on.
161
00:08:23,462 --> 00:08:25,273
I just gotta bring in some water
before we go in.
162
00:08:25,297 --> 00:08:27,049
It'll just take a second.
163
00:08:27,883 --> 00:08:29,968
What was all that howling?
164
00:08:30,052 --> 00:08:33,055
It's wolfstime.
Killer wolf out there.
165
00:08:33,138 --> 00:08:36,183
As big as a pony
but a lot more bloodthirsty.
166
00:08:36,266 --> 00:08:39,978
It's been stalking the area
pretty regular. It kills cattle and...
167
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
Hang on. This sticks sometimes.
Could you just...
168
00:08:49,071 --> 00:08:51,031
Look. Look at that.
169
00:08:53,283 --> 00:08:54,284
Look at the water.
170
00:09:19,893 --> 00:09:22,521
Is he okay? David?
171
00:09:22,604 --> 00:09:25,315
Oh, yeah. He's a little shaken up,
but he's headed home. He's fine.
172
00:09:25,399 --> 00:09:26,692
Any word from Kathryn?
173
00:09:26,775 --> 00:09:27,985
Nothing new.
174
00:09:28,068 --> 00:09:29,528
Did you check with Boston again?
175
00:09:29,611 --> 00:09:31,071
She's not there, Mary Margaret.
176
00:09:31,155 --> 00:09:34,366
So we have no idea
what happened to her?
177
00:09:34,450 --> 00:09:36,618
All we know is that
she found out about you two,
178
00:09:36,702 --> 00:09:40,122
gave you a well-deserved slap
and then disappeared.
179
00:09:41,457 --> 00:09:43,083
"Well-deserved"?
180
00:09:44,960 --> 00:09:46,378
Do you really believe that?
181
00:09:48,046 --> 00:09:50,446
I'm just preparing you for what
everyone else is gonna think.
182
00:09:53,260 --> 00:09:56,305
You two are gonna look bad
until we figure the truth out.
183
00:09:57,473 --> 00:09:58,807
You mean David?
184
00:09:59,475 --> 00:10:02,561
That people are going to think,
in order to
185
00:10:02,644 --> 00:10:04,271
be free with me, he...
186
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
Some are.
187
00:10:06,148 --> 00:10:07,628
And he's not doing himself
any favors.
188
00:10:07,691 --> 00:10:09,294
So if there's anything you could think of
189
00:10:09,318 --> 00:10:10,879
to pin down his whereabouts
that night...
190
00:10:10,903 --> 00:10:13,071
He wasn't with me.
We really are through.
191
00:10:13,155 --> 00:10:14,323
Sorry, no. Don't need a ride.
192
00:10:14,406 --> 00:10:15,699
Man: It's awfully cold out here.
193
00:10:15,783 --> 00:10:16,992
I'm fine. Really.
194
00:10:17,493 --> 00:10:19,745
I can carry your bag.
Where are you headed?
195
00:10:19,828 --> 00:10:21,205
Mary: Dr. Whale?
196
00:10:22,289 --> 00:10:25,125
Mary Margaret. Emma. Hello there.
197
00:10:25,459 --> 00:10:26,752
Hey.
198
00:10:26,835 --> 00:10:30,297
I was just having a talk
with Ruby here, but I should...
199
00:10:30,380 --> 00:10:31,924
Yeah. Yeah, you should.
200
00:10:32,007 --> 00:10:33,091
Yeah.
201
00:10:37,805 --> 00:10:38,806
Was he bothering you?
202
00:10:38,889 --> 00:10:41,975
The day I can't handle a letch
is the day I leave town.
203
00:10:43,310 --> 00:10:44,937
Which this is, I guess.
204
00:10:45,020 --> 00:10:46,313
You're leaving?
205
00:10:47,523 --> 00:10:50,484
I had a fight with granny,
quit my job.
206
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
You quit?
207
00:10:52,861 --> 00:10:53,862
Where are you going?
208
00:10:55,280 --> 00:10:57,533
I don't know.
209
00:10:58,450 --> 00:10:59,576
Away.
210
00:11:00,869 --> 00:11:03,121
Yeah, well, buses out of town
don't really happen.
211
00:11:03,539 --> 00:11:06,041
And you might want
a destination first.
212
00:11:11,630 --> 00:11:14,299
Hey, if you need a place
to figure things out,
213
00:11:14,383 --> 00:11:16,885
you could always come home with us.
214
00:11:19,346 --> 00:11:22,516
Yeah. Just for a little while.
215
00:11:24,017 --> 00:11:25,060
Come on.
216
00:11:34,069 --> 00:11:36,280
The one thing I know is that
217
00:11:36,363 --> 00:11:39,783
last night was
the very last massacre!
218
00:11:39,867 --> 00:11:40,951
All: Yeah!
219
00:11:41,034 --> 00:11:43,721
Tomkins: You know, if I had stayed
with that party for another 10 minutes,
220
00:11:43,745 --> 00:11:45,831
I too would be among the dead.
221
00:11:45,914 --> 00:11:47,833
And when I think
if I'd only doubled back,
222
00:11:47,916 --> 00:11:50,168
maybe I could have
caught it in the act.
223
00:11:50,252 --> 00:11:53,797
Maybe I would have been able
to slay the creature.
224
00:11:53,881 --> 00:11:55,883
You would not.
225
00:11:55,966 --> 00:11:57,843
Widow Lucas.
226
00:11:57,926 --> 00:12:00,637
This creature is more powerful
than you can imagine.
227
00:12:00,721 --> 00:12:01,930
You wouldn't have a chance.
228
00:12:02,556 --> 00:12:06,351
Stay inside, hide your children,
forget your livestock.
229
00:12:06,435 --> 00:12:08,729
You've said all this before.
230
00:12:08,812 --> 00:12:10,314
But I haven't said how I know.
231
00:12:11,231 --> 00:12:12,524
Nearly three score years ago,
232
00:12:12,608 --> 00:12:16,320
I was a child with six older brothers
233
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
big as oak trees,
234
00:12:17,487 --> 00:12:19,907
all of them veterans
of the second ogres-war.
235
00:12:19,990 --> 00:12:22,868
And my father,
the biggest of them all.
236
00:12:23,410 --> 00:12:26,705
Come one wolfstime, he decided
to go out and take on the wolf.
237
00:12:26,788 --> 00:12:30,125
A different wolf back then,
of course, but just as fearsome.
238
00:12:31,126 --> 00:12:33,879
They went out there to protect me.
239
00:12:33,962 --> 00:12:35,464
I was supposed to be asleep,
240
00:12:35,547 --> 00:12:39,718
but I crawled out on the roof to
watch and lay down in the thatch.
241
00:12:39,801 --> 00:12:42,679
They had the beast surrounded,
the seven of them,
242
00:12:42,763 --> 00:12:44,723
with Spears all pointed in at it.
243
00:12:44,806 --> 00:12:46,224
And then it started.
244
00:12:46,308 --> 00:12:47,559
It was lunging.
245
00:12:47,643 --> 00:12:49,561
Not at the men, at the Spears,
246
00:12:50,312 --> 00:12:53,065
grabbing with its teeth,
breaking the shafts.
247
00:12:53,148 --> 00:12:55,025
They stabbed it with
the splintered end,
248
00:12:55,108 --> 00:12:56,568
but it didn't matter.
249
00:12:56,652 --> 00:12:59,196
It tore their throats so fast
250
00:12:59,279 --> 00:13:03,283
that not one of them
got a chance to scream, or pray,
251
00:13:06,328 --> 00:13:07,788
or say goodbye.
252
00:13:09,498 --> 00:13:13,585
When my father died,
I tumbled from the roof.
253
00:13:13,669 --> 00:13:17,172
And I landed in the blood
in front of the wolf.
254
00:13:17,839 --> 00:13:20,842
I felt its breath on my face.
255
00:13:21,677 --> 00:13:24,721
And it clamped its hotjaw on my arm
256
00:13:25,472 --> 00:13:27,391
and I rolled away.
257
00:13:35,649 --> 00:13:38,652
Then it looked at me with eyes
so black they weren't even there.
258
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
And it walked away.
259
00:13:40,696 --> 00:13:42,882
You ever see a wild animal
just turn its back and walk away
260
00:13:42,906 --> 00:13:44,783
like you don't matter?
261
00:13:44,866 --> 00:13:48,537
If this wolf is like that one,
there is no defeating it.
262
00:13:49,204 --> 00:13:51,832
It's already won
just by existing in our world.
263
00:13:53,125 --> 00:13:56,294
You don't kill it. You just hide.
264
00:13:58,755 --> 00:14:01,591
So, your granny is kind of intense.
265
00:14:01,675 --> 00:14:03,510
Yeah. A bit.
266
00:14:05,679 --> 00:14:08,098
I feel like a rat in a trap.
267
00:14:10,267 --> 00:14:12,394
Is this trap keeping you from
268
00:14:13,520 --> 00:14:15,272
being with someone?
269
00:14:16,481 --> 00:14:17,649
How did you know?
270
00:14:17,733 --> 00:14:19,818
Well, I saw some looks exchanged
back there.
271
00:14:19,901 --> 00:14:21,941
And I hate to break it to you,
but it wasn't subtle.
272
00:14:23,613 --> 00:14:24,990
Yes.
273
00:14:26,074 --> 00:14:28,785
Peter. We've been friends forever,
274
00:14:29,494 --> 00:14:31,705
but now things are...
275
00:14:32,998 --> 00:14:34,708
Well, changing.
276
00:14:35,542 --> 00:14:36,710
That must be nice.
277
00:14:37,919 --> 00:14:39,463
Do you have someone?
278
00:14:39,546 --> 00:14:42,799
Oh, no. And I'm not sure
that's in my future.
279
00:14:42,883 --> 00:14:44,342
You're lucky, red.
280
00:14:44,426 --> 00:14:45,469
I know.
281
00:14:47,721 --> 00:14:49,473
And we're talking about
going away together,
282
00:14:50,932 --> 00:14:54,019
but I don't even get
any time with him.
283
00:14:54,102 --> 00:14:56,688
Granny's too afraid of the wolf
to let me out alone.
284
00:14:57,147 --> 00:14:58,607
You saw what the wolf did.
285
00:15:00,025 --> 00:15:02,235
Sometimes I wonder if she's right.
286
00:15:02,319 --> 00:15:04,071
Oh, she's right about the wolf.
287
00:15:04,905 --> 00:15:07,491
But she's wrong to use it
to keep you from love.
288
00:15:08,992 --> 00:15:10,827
You think that's what she's doing?
289
00:15:17,751 --> 00:15:19,503
Let's kill the wolf.
290
00:15:23,590 --> 00:15:24,716
Hang on.
291
00:15:24,800 --> 00:15:25,926
We'd be heroes.
292
00:15:26,468 --> 00:15:29,262
Red, teams of trained hunters
have been killed.
293
00:15:29,346 --> 00:15:31,556
But they go at night,
when it's got the advantage.
294
00:15:31,640 --> 00:15:33,576
If we went now, we could find it
slumbering in its den
295
00:15:33,600 --> 00:15:34,851
and kill it in its sleep.
296
00:15:34,935 --> 00:15:35,936
-Come on.
297
00:15:36,436 --> 00:15:37,646
Red, I don't know.
298
00:15:39,147 --> 00:15:42,984
I'm going, with or without you.
299
00:15:43,401 --> 00:15:45,112
But you're right.
300
00:15:46,154 --> 00:15:49,032
I can't let her
keep me trapped forever.
301
00:16:48,175 --> 00:16:49,593
It's you.
302
00:16:55,307 --> 00:16:57,058
You okay?
303
00:16:58,018 --> 00:16:59,519
You're looking for Kathryn, too?
304
00:17:00,187 --> 00:17:01,980
I'm looking.
305
00:17:03,899 --> 00:17:06,401
She knows you didn't do anything.
306
00:17:06,484 --> 00:17:07,652
Emma, I mean.
307
00:17:07,736 --> 00:17:11,489
She can tell when people are lying.
So she knows.
308
00:17:12,699 --> 00:17:14,034
And I'll stand with you.
309
00:17:14,117 --> 00:17:16,745
I'll tell everyone
this isn't possible.
310
00:17:18,997 --> 00:17:21,833
And she's going to turn up somewhere.
311
00:17:22,709 --> 00:17:24,044
That's why we're out here, right?
312
00:17:24,461 --> 00:17:26,087
I'm looking.
313
00:17:29,466 --> 00:17:30,467
David?
314
00:17:36,681 --> 00:17:37,849
David!
315
00:17:39,017 --> 00:17:40,060
David!
316
00:17:53,657 --> 00:17:55,116
What about that?
317
00:17:55,242 --> 00:17:57,869
That's a dog. See how small that is?
318
00:17:57,953 --> 00:18:00,914
Don't look where the snow's drifted,
it covers tracks.
319
00:18:02,290 --> 00:18:04,960
Hey. Over here.
320
00:18:05,919 --> 00:18:08,129
That is a rabbit.
321
00:18:08,797 --> 00:18:11,049
What we're looking for will be huge.
322
00:18:12,300 --> 00:18:14,761
Like a dog print, but big,
323
00:18:14,844 --> 00:18:18,306
like eight-inches across,
with big long claws.
324
00:18:19,641 --> 00:18:20,976
Like these?
325
00:18:24,062 --> 00:18:26,982
Yes.
326
00:18:30,986 --> 00:18:32,320
And those.
327
00:18:33,780 --> 00:18:36,449
Oh, my gods. How big is this thing?
328
00:18:38,785 --> 00:18:40,495
This was one stride?
329
00:18:41,621 --> 00:18:44,833
From here to there?
330
00:18:46,001 --> 00:18:47,127
Come on.
331
00:18:47,877 --> 00:18:50,797
Over there, through the brush
and off towards the hill.
332
00:18:51,923 --> 00:18:53,341
You're good at this.
333
00:18:53,425 --> 00:18:54,634
When there's something I want,
334
00:18:55,468 --> 00:18:57,679
I'm good at tracking it down.
335
00:19:03,518 --> 00:19:05,020
Henry: Wanna be a bike messenger?
336
00:19:05,103 --> 00:19:06,104
Bike messenger?
337
00:19:06,187 --> 00:19:09,274
That's about taking things to people
in a little basket.
338
00:19:09,357 --> 00:19:12,944
No. Yeah, see,
I'm not so great at bike-riding.
339
00:19:13,028 --> 00:19:17,282
How about taking things
on foot to people in a little basket?
340
00:19:17,365 --> 00:19:20,535
I'm not so sure that's a real job.
341
00:19:20,952 --> 00:19:22,787
Why do the phones keep doing that?
342
00:19:22,871 --> 00:19:25,749
Oh, the non-emergency calls go
to a machine when Emma is busy.
343
00:19:28,877 --> 00:19:31,004
Sheriff's station.
How can I help you?
344
00:19:31,129 --> 00:19:33,298
Mmm-hmm. I'll get her to return.
345
00:19:33,381 --> 00:19:35,050
Thank you, too.
346
00:19:35,842 --> 00:19:38,345
Sheriff's station. Hey, Ms. Ginger.
347
00:19:39,179 --> 00:19:42,724
No, that's not a prowler.
That's Archie's dog, pongo.
348
00:19:42,807 --> 00:19:44,976
Throw him a vanilla wafer.
He'll quiet down.
349
00:19:45,060 --> 00:19:47,645
Did you still want to talk to Emma?
350
00:19:47,729 --> 00:19:50,148
Great. Glad I could help.
351
00:19:51,066 --> 00:19:52,901
How's it going, you two?
352
00:19:53,234 --> 00:19:55,320
Great. Except I can't do anything.
353
00:19:56,237 --> 00:19:57,989
I'm sure that's not true.
354
00:19:58,073 --> 00:19:59,824
I just saw you on the phone.
That was good.
355
00:19:59,908 --> 00:20:02,327
That? That's nothing.
356
00:20:02,410 --> 00:20:04,412
No, no, it isn't.
357
00:20:08,249 --> 00:20:10,251
I actually have
some money in the budget,
358
00:20:10,335 --> 00:20:12,337
if you want to help out around here.
359
00:20:12,420 --> 00:20:15,423
Yes! Thank you! Yes.
360
00:20:15,507 --> 00:20:18,093
Um, I could answer phones
and help out.
361
00:20:19,427 --> 00:20:20,780
Is there anything else that
you need done?
362
00:20:20,804 --> 00:20:23,723
Organize files, cleaning up?
Please, I want to be useful.
363
00:20:24,891 --> 00:20:26,851
I'm swamped with
the Kathryn Nolan thing.
364
00:20:26,935 --> 00:20:28,287
If you maybe want to grab us lunch,
365
00:20:28,311 --> 00:20:30,814
I would never say no
to a grilled cheese.
366
00:20:31,147 --> 00:20:33,191
Done. You want anything?
367
00:20:34,234 --> 00:20:37,195
Two chocolate chip cookies,
a half a pie and a hot dog.
368
00:20:37,278 --> 00:20:38,863
He ate at school.
369
00:20:39,322 --> 00:20:41,491
Hey! Lunch, Mary Margaret?
I'm getting for everyone.
370
00:20:41,574 --> 00:20:43,660
No, I'm not hungry.
371
00:20:43,743 --> 00:20:44,994
David's in the woods.
372
00:20:45,620 --> 00:20:47,664
There's something wrong with him.
373
00:20:47,747 --> 00:20:49,307
He looked right through me.
It's like...
374
00:20:51,126 --> 00:20:53,128
It's like he was a different person.
375
00:21:04,472 --> 00:21:05,723
Here's another one.
376
00:21:05,807 --> 00:21:07,767
Right. And then here's...
377
00:21:11,855 --> 00:21:12,981
What?
378
00:21:13,940 --> 00:21:18,570
This print, it looks like
it's half wolf and half boot.
379
00:21:18,653 --> 00:21:19,737
See?
380
00:21:19,821 --> 00:21:21,364
Wolves don't wear boots.
381
00:21:21,448 --> 00:21:23,491
No, they don't.
382
00:21:25,201 --> 00:21:27,871
And it just continues
like it was a man.
383
00:21:28,913 --> 00:21:30,957
Like it was a man and a wolf.
384
00:21:31,040 --> 00:21:33,793
Red, what kind of monster is this?
385
00:21:50,894 --> 00:21:52,896
Red riding hood: So...
Snow white: Yeah.
386
00:21:53,188 --> 00:21:57,025
Wolfstime is once a month.
On the full moon.
387
00:21:57,317 --> 00:21:59,128
There's a story I heard once,
about a creature...
388
00:21:59,152 --> 00:22:01,154
Hey.
389
00:22:01,237 --> 00:22:03,865
Aren't we awfully close
to the cottage?
390
00:22:18,379 --> 00:22:19,881
Who's gone to your window, red?
391
00:22:29,766 --> 00:22:31,476
Is it Peter?
392
00:22:31,559 --> 00:22:34,938
Red, has he been at your window?
393
00:22:35,021 --> 00:22:36,147
Last night.
394
00:22:37,649 --> 00:22:39,108
Before the killings.
395
00:22:39,400 --> 00:22:41,319
And he neverjoined the guys
to hunt the wolf.
396
00:22:41,402 --> 00:22:43,005
But I'm sure
he wouldn't have killed them.
397
00:22:43,029 --> 00:22:44,572
He wouldn't.
398
00:22:44,739 --> 00:22:46,616
But when the wolf takes over...
399
00:22:46,699 --> 00:22:48,201
What about tonight's hunting party?
400
00:22:49,285 --> 00:22:50,828
They're gonna kill him.
401
00:22:51,246 --> 00:22:53,373
Or he's gonna kill them.
402
00:22:55,083 --> 00:22:56,584
It doesn't have to be that way.
403
00:22:57,835 --> 00:22:58,878
What can we do?
404
00:22:58,962 --> 00:23:00,588
Tell him.
405
00:23:01,089 --> 00:23:03,841
If he doesn't know, tell him.
Stop him.
406
00:23:03,925 --> 00:23:06,678
If he'll listen to anyone,
if he'll believe anyone, it's you.
407
00:23:06,761 --> 00:23:08,179
You think I can save him?
408
00:23:08,263 --> 00:23:10,390
I think you can save everyone.
409
00:23:11,933 --> 00:23:13,351
It's gonna be dark soon.
410
00:23:15,103 --> 00:23:17,897
Granny will be out of her mind
with worry if we're not home.
411
00:23:17,981 --> 00:23:19,399
She'll go out there.
412
00:23:20,650 --> 00:23:21,859
Mary, this is so bad.
413
00:23:23,778 --> 00:23:25,488
So do something.
414
00:23:28,950 --> 00:23:30,451
You're right.
415
00:23:32,328 --> 00:23:34,205
I have to.
416
00:23:50,138 --> 00:23:52,265
I need a couple of grilled cheeses.
417
00:23:52,348 --> 00:23:54,767
I'm working over at
the sheriff's station now.
418
00:23:54,851 --> 00:23:56,561
Sort of like a...
419
00:23:56,644 --> 00:23:58,813
Like a deputy, you know?
420
00:23:59,105 --> 00:24:01,316
I guess sometimes
your fate finds you.
421
00:24:02,692 --> 00:24:05,695
Seems kind of like you're doing
the same thing you've always done.
422
00:24:08,197 --> 00:24:10,158
- Plus so much more.
- Hmm.
423
00:24:11,451 --> 00:24:12,660
Those will be right up.
424
00:24:13,995 --> 00:24:15,163
Yeah.
425
00:24:16,789 --> 00:24:18,750
Tony has to unwrap the cheese slices.
426
00:24:21,377 --> 00:24:23,546
I help solve crimes.
427
00:24:25,006 --> 00:24:27,008
I'm sure you do.
428
00:24:30,345 --> 00:24:32,430
I hope you're finding
what you're looking for.
429
00:24:33,681 --> 00:24:34,682
I am.
430
00:24:39,020 --> 00:24:43,358
You think this wolf-man is me?
Red, you know me.
431
00:24:43,691 --> 00:24:45,485
I know it's not you really.
432
00:24:45,860 --> 00:24:47,904
But I think it's using your body.
433
00:24:48,571 --> 00:24:49,781
Wouldn't I know?
434
00:24:49,864 --> 00:24:51,783
Wouldn't I wake up in the woods?
435
00:24:51,866 --> 00:24:53,743
- Wouldn't I remember something?
- Maybe.
436
00:24:53,826 --> 00:24:55,745
Maybe it makes you forget.
437
00:25:00,208 --> 00:25:01,584
Oh, my gods.
438
00:25:03,628 --> 00:25:05,588
Those men,
439
00:25:05,672 --> 00:25:07,882
they died.
440
00:25:07,965 --> 00:25:08,966
If I did that...
441
00:25:09,050 --> 00:25:10,176
Forget the past,
442
00:25:10,259 --> 00:25:12,011
think of the future.
443
00:25:12,762 --> 00:25:14,222
We can go now, Peter!
444
00:25:14,722 --> 00:25:16,474
And have lives.
445
00:25:16,557 --> 00:25:19,143
All we need to do is
tie you up during the wolfstime.
446
00:25:19,227 --> 00:25:20,395
And I know where to get rope.
447
00:25:25,566 --> 00:25:27,068
Not rope.
448
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
Chains.
449
00:25:31,197 --> 00:25:32,865
Just in case.
450
00:25:33,574 --> 00:25:35,743
Just in case you're right.
451
00:25:36,119 --> 00:25:38,180
I'll show you how to rig it up
so that I can't get out.
452
00:25:38,204 --> 00:25:39,684
And then you need
to get away from me.
453
00:25:43,251 --> 00:25:44,627
I'm staying with you.
454
00:25:46,212 --> 00:25:48,297
I'll stay with you all night.
455
00:25:49,590 --> 00:25:52,009
And for all the nights to come.
456
00:25:53,970 --> 00:25:55,263
You'd do that for me?
457
00:25:56,097 --> 00:25:57,932
I'd do anything for you.
458
00:26:07,942 --> 00:26:10,361
Okay, kid,
I don't mean to kick you out,
459
00:26:10,445 --> 00:26:12,715
but I gotta go see if David's in
some kind of trouble out there.
460
00:26:12,739 --> 00:26:14,657
It's okay.
I'm supposed to meet my mom.
461
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
- There.
- Nice.
462
00:26:19,662 --> 00:26:21,873
You know, you can let Ruby do more.
463
00:26:21,956 --> 00:26:23,416
She's little red riding hood.
464
00:26:24,208 --> 00:26:27,670
With the little basket?
Yeah, she seems like a badass.
465
00:26:27,754 --> 00:26:29,398
She is. She just doesn't remember
how cool she is
466
00:26:29,422 --> 00:26:30,923
or what she's capable of.
467
00:26:31,007 --> 00:26:33,050
But it's true.
468
00:26:34,177 --> 00:26:35,595
- Hey, Ruby.
- Hey, Henry.
469
00:26:35,678 --> 00:26:37,430
Got your grilled cheese.
470
00:26:37,764 --> 00:26:39,098
Thank you.
471
00:26:42,393 --> 00:26:44,228
- You all right?
- I guess.
472
00:26:44,312 --> 00:26:48,232
I mean, this is something
I know how to do, so yay.
473
00:26:50,693 --> 00:26:52,278
Okay. Let's pack these back up.
474
00:26:52,361 --> 00:26:54,530
And we can eat it in the car.
475
00:26:54,614 --> 00:26:56,407
I need to do
a little wilderness search,
476
00:26:56,491 --> 00:26:57,950
and I need your help.
477
00:26:58,034 --> 00:26:59,911
I'm pretty sure
I'm just gonna screw it up.
478
00:26:59,994 --> 00:27:02,246
I mean,
I'll screw it up with flair, but...
479
00:27:02,330 --> 00:27:04,624
No, you won't. Come on.
480
00:27:04,707 --> 00:27:05,708
You can do this.
481
00:27:07,502 --> 00:27:10,338
This place is massive.
How are we supposed to find one guy?
482
00:27:10,421 --> 00:27:12,673
Shh. Hey, shh.
We might be able to hear him.
483
00:27:12,799 --> 00:27:14,300
It's massive.
484
00:27:14,383 --> 00:27:16,552
I'm following the path
because there are boot prints
485
00:27:16,636 --> 00:27:17,804
so just stay close.
486
00:27:17,887 --> 00:27:20,932
I shouldn't even be here.
I'm just gonna screw everything up.
487
00:27:23,017 --> 00:27:24,811
I hear him.
488
00:27:24,894 --> 00:27:26,229
- Really?
- Yeah, really.
489
00:27:26,354 --> 00:27:28,689
I hear him or something,
490
00:27:28,815 --> 00:27:30,775
I mean, I know where he is.
Don't you?
491
00:27:33,236 --> 00:27:34,320
What are you doing?
492
00:27:34,403 --> 00:27:35,863
- He's over here!
- Ruby.
493
00:27:37,865 --> 00:27:39,200
Ruby?
494
00:27:46,457 --> 00:27:47,458
David?
495
00:27:49,919 --> 00:27:53,214
Oh, god. Come on. David. Come on.
Wake up.
496
00:27:53,714 --> 00:27:55,341
David, wake up!
497
00:27:55,842 --> 00:27:56,842
Hey.
498
00:27:56,884 --> 00:27:58,052
Emma?
499
00:27:59,011 --> 00:28:00,888
What? Ruby?
500
00:28:01,222 --> 00:28:02,723
Do you remember where you are?
501
00:28:02,807 --> 00:28:04,392
No, I...
502
00:28:05,601 --> 00:28:07,061
What the hell?
503
00:28:07,895 --> 00:28:10,857
I was in your office and...
504
00:28:12,775 --> 00:28:14,277
Did you bring me here?
505
00:28:14,735 --> 00:28:17,780
You don't remember anything
since you were in my office?
506
00:28:17,864 --> 00:28:19,323
Last night?
507
00:28:23,744 --> 00:28:24,787
I don't.
508
00:28:33,296 --> 00:28:36,674
Well, he's bruised, scratched up,
a little dehydrated...
509
00:28:36,757 --> 00:28:37,842
What did you expect?
510
00:28:38,217 --> 00:28:39,427
He's got a cut on his head.
511
00:28:39,760 --> 00:28:41,053
Whale: It's superficial.
512
00:28:41,596 --> 00:28:43,756
I can refer him to Dr. Hopper
for a mental health eval,
513
00:28:44,098 --> 00:28:46,684
but it's my opinion that whatever
caused this blackout is
514
00:28:46,767 --> 00:28:49,437
the same phenomenon we observed
when he came out of his coma.
515
00:28:49,812 --> 00:28:52,773
Moving around, acting out,
not remembering it later.
516
00:28:54,066 --> 00:28:55,318
We will figure it out.
517
00:28:55,735 --> 00:28:58,821
It's so strange.
I can't even believe it happened.
518
00:28:59,947 --> 00:29:03,034
How functional could he be
during one of these episodes?
519
00:29:03,117 --> 00:29:05,328
I mean, he talked to someone.
520
00:29:05,786 --> 00:29:08,831
People in similar states,
even under sleep medication,
521
00:29:08,915 --> 00:29:10,458
do all sorts of things.
522
00:29:10,541 --> 00:29:12,919
Cooking, talking, driving a car.
523
00:29:13,502 --> 00:29:16,505
You want to know if
I could've made that call.
524
00:29:17,590 --> 00:29:18,841
Or more.
525
00:29:20,635 --> 00:29:23,387
You want to know if I could've,
what, kidnapped her?
526
00:29:25,264 --> 00:29:26,807
- Killed her?
- Take it easy, there.
527
00:29:26,891 --> 00:29:29,352
No one's saying
you did anything bad, David.
528
00:29:29,435 --> 00:29:32,647
No, but it would explain
why it didn't seem like I was lying.
529
00:29:33,189 --> 00:29:34,231
I wouldn't know.
530
00:29:34,315 --> 00:29:35,942
Stop talking, David.
531
00:29:36,025 --> 00:29:37,568
What are you doing here?
532
00:29:37,652 --> 00:29:40,529
Why doesn't this man
have a lawyer present?
533
00:29:40,613 --> 00:29:42,073
Have you even read him his rights?
534
00:29:42,156 --> 00:29:44,951
No. Because he's not under arrest.
We're just talking.
535
00:29:45,451 --> 00:29:47,703
Right. Just talking.
536
00:29:47,787 --> 00:29:49,080
What are you doing here?
537
00:29:49,163 --> 00:29:52,541
Mayor mills is still
Mr. Nolan's emergency contact.
538
00:29:52,959 --> 00:29:54,794
You have to be kidding me.
539
00:29:54,877 --> 00:29:56,629
I thought that changed to Kathryn.
540
00:29:56,712 --> 00:29:58,714
Well, Kathryn is
currently unavailable.
541
00:29:59,966 --> 00:30:02,009
Some people haven't found her yet.
542
00:30:02,385 --> 00:30:05,429
Stop trying to place blame
and just find her.
543
00:30:05,513 --> 00:30:07,682
There's a whole lot of Maine
to search, Regina.
544
00:30:07,765 --> 00:30:10,101
Well, you covered this room.
545
00:30:10,184 --> 00:30:12,311
I suggest you branch out.
546
00:30:24,281 --> 00:30:25,717
Sheriff's station,
thank you for calling.
547
00:30:25,741 --> 00:30:26,784
How may I direct...
548
00:30:26,867 --> 00:30:28,011
Emma on phone: Hey, stop. It's me.
549
00:30:28,035 --> 00:30:29,120
Here's the thing.
550
00:30:29,203 --> 00:30:31,122
The last time David
went for a dreamwalk,
551
00:30:31,205 --> 00:30:33,207
he went to the toll bridge.
You know the one?
552
00:30:33,290 --> 00:30:34,333
It's a crazy hunch,
553
00:30:34,417 --> 00:30:36,687
but I want you to take my bug
and go and see if he was there.
554
00:30:36,711 --> 00:30:38,754
I could get somebody else to.
555
00:30:38,838 --> 00:30:40,065
Ruby, you were great out there.
556
00:30:40,089 --> 00:30:42,425
I still don't know how you found him.
You can do this.
557
00:30:43,259 --> 00:30:44,427
I don't know.
558
00:30:44,510 --> 00:30:47,471
It's gonna be dark out soon.
David's gonna be let out.
559
00:30:47,555 --> 00:30:49,366
If something's there,
we gotta get there first.
560
00:30:49,390 --> 00:30:50,558
We don't have time to argue.
561
00:30:51,892 --> 00:30:52,935
Can you do this?
562
00:31:06,949 --> 00:31:08,492
I mean, what am I even looking for?
563
00:31:08,576 --> 00:31:09,952
Anything out of the ordinary.
564
00:31:10,036 --> 00:31:11,954
Something that doesn't belong there.
565
00:31:18,294 --> 00:31:20,796
And if I find something?
566
00:31:20,880 --> 00:31:22,131
Just follow your instincts.
567
00:31:52,578 --> 00:31:57,083
You can't give me a clue
what I'm looking for?
568
00:31:57,875 --> 00:31:58,918
Anything of Kathryn's.
569
00:32:03,964 --> 00:32:06,175
Ruby? What's going on?
570
00:32:07,301 --> 00:32:08,594
Did you find something?
571
00:32:15,851 --> 00:32:18,062
Ruby?
572
00:32:18,979 --> 00:32:20,356
Ruby?
573
00:32:30,324 --> 00:32:31,992
Where's Mary?
574
00:32:33,327 --> 00:32:35,663
Come on, girl, wake up.
We'd best bar the door.
575
00:32:35,746 --> 00:32:38,066
If Mary's not back by now,
she'll have to take her chances.
576
00:32:40,709 --> 00:32:42,670
- She's in no danger.
- What have you done?
577
00:32:42,753 --> 00:32:44,130
No, it's okay, it's all right,
578
00:32:44,213 --> 00:32:45,339
- it's fine.
- Where is she?
579
00:32:45,422 --> 00:32:46,757
Well, she's with Peter,
580
00:32:46,841 --> 00:32:49,111
and I know you don't like him,
but that's really beside the point.
581
00:32:49,135 --> 00:32:50,928
You stupid, careless,
ridiculous girl.
582
00:32:51,011 --> 00:32:53,430
No, you don't understand.
583
00:32:54,849 --> 00:32:56,350
Peter isn't...
584
00:32:56,433 --> 00:32:57,828
This is going to be
difficult to accept.
585
00:32:57,852 --> 00:32:59,186
You just have to trust me.
586
00:33:00,479 --> 00:33:02,106
He's the wolf.
587
00:33:02,189 --> 00:33:03,357
You think Peter is the wolf?
588
00:33:03,440 --> 00:33:04,608
Yes.
589
00:33:04,692 --> 00:33:08,654
This terrible creature is also human.
590
00:33:09,488 --> 00:33:10,573
It's okay, though.
591
00:33:10,865 --> 00:33:13,117
He won't hurt her.
She's got him tied up.
592
00:33:13,200 --> 00:33:14,785
He's tied up?
593
00:33:14,869 --> 00:33:16,120
Oh, that poor boy.
594
00:33:17,496 --> 00:33:20,583
Red! No! Red!
595
00:33:20,666 --> 00:33:23,335
It's me! Don't! Don't, please!
596
00:33:23,419 --> 00:33:25,254
Red! No!
597
00:33:25,337 --> 00:33:27,089
Red! No!
598
00:33:27,673 --> 00:33:29,341
Red!
599
00:33:29,842 --> 00:33:30,842
Red!
600
00:33:37,433 --> 00:33:40,603
Is... is that what I think it is?
601
00:33:41,562 --> 00:33:42,938
Yeah.
602
00:33:43,731 --> 00:33:45,232
I can't look.
603
00:33:54,825 --> 00:33:56,410
Are you okay?
604
00:33:57,411 --> 00:34:00,831
I don't know what I am.
605
00:34:01,999 --> 00:34:04,543
It's gonna be all right.
We can figure out what happened now.
606
00:34:10,090 --> 00:34:12,885
Ruby, you did good.
607
00:34:14,511 --> 00:34:16,889
This is doing good?
608
00:34:16,972 --> 00:34:19,600
Yeah. It's amazing.
609
00:34:20,392 --> 00:34:23,020
First, you found David, and now this.
610
00:34:24,271 --> 00:34:27,441
I know you say you don't know
what you are, but whatever it is,
611
00:34:27,524 --> 00:34:29,944
I gotta say, I'm impressed.
612
00:34:30,694 --> 00:34:35,532
Don't be.
I was scared out of my mind.
613
00:34:37,534 --> 00:34:39,286
But you did it anyway.
614
00:34:45,918 --> 00:34:46,918
Snow white: You knew?
615
00:34:46,961 --> 00:34:48,212
Gran NY: Of course I knew.
616
00:34:48,295 --> 00:34:51,173
Her mother was one too
before a hunting party killed her.
617
00:34:51,966 --> 00:34:53,384
I thought maybe red didn't get it,
618
00:34:53,801 --> 00:34:55,886
but when she was 13, it started.
619
00:34:56,136 --> 00:34:58,097
I paid a wizard for that cloak.
620
00:34:58,180 --> 00:34:59,783
It keeps her from turning,
but she doesn't wear it,
621
00:34:59,807 --> 00:35:01,642
and she's found some way
out of the house.
622
00:35:02,059 --> 00:35:03,602
Why didn't you tell her?
623
00:35:03,686 --> 00:35:05,562
I didn't want her
to have that burden.
624
00:35:05,646 --> 00:35:07,648
It's a terrible burden.
625
00:35:08,315 --> 00:35:09,692
That story you told.
626
00:35:09,775 --> 00:35:11,735
That was her grandfather.
627
00:35:11,819 --> 00:35:15,239
He marked me that night,
then came back, found me,
628
00:35:15,322 --> 00:35:16,407
turned me.
629
00:35:16,490 --> 00:35:18,701
Turned you. You're...
630
00:35:21,829 --> 00:35:24,915
Granny? How are you tracking her?
631
00:35:25,499 --> 00:35:26,583
By smell.
632
00:35:26,667 --> 00:35:29,211
I still have that, even though
the rest of it has faded away.
633
00:35:31,922 --> 00:35:34,967
Gods, I was a fool
to think I could keep this from her.
634
00:35:35,050 --> 00:35:38,429
I am a fool,
and I've cost so many lives.
635
00:35:39,179 --> 00:35:41,724
You didn't mean to.
That's the main thing.
636
00:35:41,807 --> 00:35:44,518
Is it?
637
00:35:45,019 --> 00:35:46,520
Here.
638
00:35:49,023 --> 00:35:51,275
A silver-tipped arrow will drop her.
639
00:35:51,525 --> 00:35:52,943
-Shhi
640
00:35:54,028 --> 00:35:55,195
follow me.
641
00:35:56,864 --> 00:36:00,617
We're approaching from downwind,
so we have a chance.
642
00:36:29,730 --> 00:36:30,898
Cloak!
643
00:36:42,910 --> 00:36:44,745
It's too late.
644
00:36:46,538 --> 00:36:47,790
He's gone.
645
00:36:48,499 --> 00:36:50,167
Red riding hood: Who's gone?
646
00:36:50,793 --> 00:36:53,796
Get up, girl! Get ready to run!
647
00:36:54,630 --> 00:36:55,950
- What's going on?
- Come on, red.
648
00:36:56,006 --> 00:36:57,007
Don't you hear them?
649
00:36:57,800 --> 00:36:58,801
We have to go.
650
00:36:58,884 --> 00:37:00,302
Go? I don't understand.
651
00:37:00,386 --> 00:37:01,929
I'll explain it later. We must hurry.
652
00:37:02,429 --> 00:37:05,766
Huh? I'm confused. What's happening?
653
00:37:07,601 --> 00:37:10,145
Where's Peter?
654
00:37:12,439 --> 00:37:14,566
He wasn't the wolf.
655
00:37:20,489 --> 00:37:21,865
Granny?
656
00:37:21,949 --> 00:37:24,034
I was wrong to keep it from you.
657
00:37:24,785 --> 00:37:26,203
But now you have to go.
658
00:37:26,787 --> 00:37:28,747
Red, go!
659
00:37:29,206 --> 00:37:30,541
It's me?
660
00:37:34,962 --> 00:37:37,548
Oh, gods, it's me.
661
00:37:37,631 --> 00:37:39,383
Red, go!
662
00:37:39,466 --> 00:37:41,510
I don't want to go like this!
663
00:37:41,635 --> 00:37:43,011
- Granny: You have to.
- No.
664
00:37:43,387 --> 00:37:45,931
- No, no, no, no.
- It's okay. It's gonna be okay.
665
00:37:46,306 --> 00:37:47,891
- Mary, there's no time.
- I know.
666
00:37:47,975 --> 00:37:50,185
- I'll get her out of here.
- Go.
667
00:38:03,198 --> 00:38:04,533
You look good.
668
00:38:04,658 --> 00:38:05,868
Thanks.
669
00:38:06,410 --> 00:38:07,810
You want something for the sheriff?
670
00:38:11,331 --> 00:38:12,374
Your arm okay?
671
00:38:12,458 --> 00:38:15,169
Same as it is every full moon. Ah!
672
00:38:18,297 --> 00:38:19,715
What are you doing here, Ruby?
673
00:38:19,798 --> 00:38:22,676
Are you here to tell me more about
your fine new job?
674
00:38:24,845 --> 00:38:26,597
I want to come back.
675
00:38:28,849 --> 00:38:31,268
Why? You were pretty mad.
676
00:38:31,977 --> 00:38:33,520
I wasn't mad.
677
00:38:34,438 --> 00:38:35,606
Looked like mad from here.
678
00:38:35,689 --> 00:38:38,859
Mmm-hmm. Yeah. Here's the thing.
679
00:38:40,027 --> 00:38:44,281
You were talking about having me do
all this stuff, and iwasn't sure...
680
00:38:45,491 --> 00:38:48,744
I said that you wanted me
to turn into you.
681
00:38:48,827 --> 00:38:52,206
But what I meant was,
682
00:38:52,789 --> 00:38:54,374
I don't know how to be you.
683
00:38:56,627 --> 00:38:59,129
You're a tough act to follow.
684
00:39:04,009 --> 00:39:08,305
And then you wanted me to take on
all this extra responsibility and...
685
00:39:09,056 --> 00:39:11,892
I guess I just got scared.
686
00:39:13,936 --> 00:39:15,729
Don't be. You shouldn't be.
687
00:39:16,480 --> 00:39:20,400
Well, I am. But it's okay.
688
00:39:21,985 --> 00:39:23,820
I can do it anyway.
689
00:39:24,738 --> 00:39:28,742
I sort of found someone in myself
that was more than I expected.
690
00:39:30,661 --> 00:39:33,247
What about adventure?
What about lemurs?
691
00:39:33,747 --> 00:39:37,251
Emma was my lemur. Did that.
692
00:39:38,168 --> 00:39:40,629
Found out I could do that.
693
00:39:41,463 --> 00:39:44,258
And also that I don't want to.
694
00:39:45,676 --> 00:39:49,429
I don't want a job where a good day
means ruining someone's life.
695
00:39:49,513 --> 00:39:52,432
I wanna do something
that makes me happy.
696
00:39:53,433 --> 00:39:54,935
Somewhere I love.
697
00:39:56,103 --> 00:39:58,689
Look, just so you know,
698
00:39:59,439 --> 00:40:01,275
I wanted you to do
the books and everything
699
00:40:01,358 --> 00:40:04,111
so you can take over when I retire.
700
00:40:04,778 --> 00:40:06,613
Own the whole place.
701
00:40:09,116 --> 00:40:10,784
- Own it?
- Sure.
702
00:40:11,952 --> 00:40:15,539
I mean, who else would I give it to
but someone who loves me back?
703
00:40:27,884 --> 00:40:28,927
Proud of you.
704
00:40:30,345 --> 00:40:31,388
What was that?
705
00:40:31,471 --> 00:40:33,223
You heard me.
706
00:40:37,769 --> 00:40:40,105
David, it's going to be okay.
707
00:40:40,188 --> 00:40:42,107
Really? How do you know that?
708
00:40:43,108 --> 00:40:46,153
Because I honestly can't say anything
about my actions anymore.
709
00:40:46,236 --> 00:40:47,529
There has to be an explanation.
710
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
You're right.
711
00:40:53,577 --> 00:40:55,454
But the problem is,
712
00:40:55,537 --> 00:40:57,164
I don't think it's a good one.
713
00:41:08,675 --> 00:41:10,761
What is it? Did you find her?
714
00:41:11,178 --> 00:41:13,597
We found a box.
715
00:41:15,515 --> 00:41:18,185
What does that mean?
716
00:41:18,685 --> 00:41:20,604
We think it...
717
00:41:20,687 --> 00:41:22,522
We think that she...
718
00:41:23,023 --> 00:41:24,024
What?
719
00:41:26,401 --> 00:41:28,195
There is a human heart inside it.
720
00:41:31,865 --> 00:41:33,116
Oh, my god.
721
00:41:33,909 --> 00:41:35,118
David: No.
722
00:41:38,121 --> 00:41:39,706
We're gonna send it out
for some tests,
723
00:41:39,790 --> 00:41:42,626
but there aren't
any other missing people.
724
00:41:45,045 --> 00:41:46,755
Maybe you should go.
725
00:41:48,382 --> 00:41:49,508
There is more.
726
00:41:50,509 --> 00:41:51,510
What?
727
00:41:52,803 --> 00:41:54,763
There were fingerprints
inside the lid of the box.
728
00:41:54,888 --> 00:41:56,532
I ran them through
the records of everyone in town,
729
00:41:56,556 --> 00:41:57,641
and there was a match.
730
00:42:04,648 --> 00:42:05,816
- Arrest me.
- No!
731
00:42:05,899 --> 00:42:06,983
David...
732
00:42:07,067 --> 00:42:08,819
Arrest me. Emma, do it.
733
00:42:08,902 --> 00:42:10,382
David, the fingerprints
weren't yours.
734
00:42:10,737 --> 00:42:11,738
What?
735
00:42:13,281 --> 00:42:15,784
They were Mary Margaret's.
48605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.