Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:09,610
Order up.
2
00:00:14,715 --> 00:00:17,051
I got a bad feeling about this,
for real.
3
00:00:17,085 --> 00:00:18,552
Ever since I woke up
this morning.
4
00:00:18,586 --> 00:00:21,189
Relax, Cyrus.
5
00:00:21,222 --> 00:00:24,358
Eat your biscuits and gravy.
It'll calm your nerves.
6
00:00:24,392 --> 00:00:26,460
This dude Belanger is bad news.
7
00:00:26,494 --> 00:00:28,796
Where's your FBI backup?
8
00:00:28,829 --> 00:00:30,798
What if he spots them?
Gets spooked.
9
00:00:30,831 --> 00:00:32,066
He won't.
10
00:00:32,100 --> 00:00:34,702
No one to spot.
11
00:00:34,735 --> 00:00:36,404
I'm on my own here.
12
00:00:36,437 --> 00:00:37,638
You're kidding.
It's like you said,
13
00:00:37,671 --> 00:00:38,706
we don't want to spook this guy.
14
00:00:38,739 --> 00:00:40,208
If this goes wrong...
15
00:00:40,241 --> 00:00:41,542
If this goes wrong,
then we're both screwed,
16
00:00:41,575 --> 00:00:43,711
so calm down and eat
your damn biscuits.
17
00:00:50,618 --> 00:00:52,086
Uh, hey, Belanger.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,155
Uh, this is my boy
I was telling you about.
19
00:00:54,188 --> 00:00:55,423
Ray Jones.
20
00:00:55,456 --> 00:00:58,592
Okay, Ray Jones.
21
00:01:01,795 --> 00:01:04,132
Why are we here?
22
00:01:05,499 --> 00:01:07,568
He say he got a piece
of work lined up...
23
00:01:07,601 --> 00:01:09,637
Cyrus, I'm talking to Ray.
24
00:01:14,308 --> 00:01:16,644
Cyrus says that
you're a wheelman.
25
00:01:16,677 --> 00:01:19,280
Says you need reliable muscle
for a job that starts tomorrow.
26
00:01:19,313 --> 00:01:20,814
That's me.
27
00:01:20,848 --> 00:01:23,317
And what qualifies you?
28
00:01:23,351 --> 00:01:26,154
Ever heard of "Shock and Awe"?
29
00:01:26,187 --> 00:01:29,157
Armored truck robberies
out of Virginia.
30
00:01:29,190 --> 00:01:31,892
Crew was no joke.
31
00:01:31,925 --> 00:01:34,695
But you are.
32
00:01:34,728 --> 00:01:36,664
Only people ever called
that crew Shock and Awe
33
00:01:36,697 --> 00:01:37,798
were the freaking cops.
34
00:01:37,831 --> 00:01:39,700
Hey, Cyrus, what is this?
35
00:01:39,733 --> 00:01:40,768
Come on, Belanger,
36
00:01:40,801 --> 00:01:42,836
you know I wouldn't bring
the cops to meet you.
37
00:01:42,870 --> 00:01:43,804
Yeah, 'cause you know
I'd do this.
38
00:01:43,837 --> 00:01:45,339
Oh!
39
00:01:49,577 --> 00:01:51,412
Call 911 now!
40
00:02:34,588 --> 00:02:36,324
Get out of the way!
Get out of the way!
41
00:02:54,608 --> 00:02:56,444
Hands where we can see them!
42
00:02:56,477 --> 00:02:59,513
Okay, okay, don't shoot.
43
00:03:05,686 --> 00:03:07,288
* Boom, boom, boom, boom
44
00:03:08,256 --> 00:03:10,858
* Bang, bang, bang, bang
45
00:03:10,891 --> 00:03:13,361
* Boom, boom, boom, boom
46
00:03:13,394 --> 00:03:14,662
* How, how, how, how
47
00:03:14,695 --> 00:03:16,830
* Hey, hey
48
00:03:22,870 --> 00:03:24,238
* You gotta come on.
49
00:03:32,913 --> 00:03:34,915
Oh, my goodness.
50
00:03:37,951 --> 00:03:40,854
-Raymond.
-Dwayne.
51
00:03:43,457 --> 00:03:45,459
I appreciate you
calling me, Francine.
52
00:03:45,493 --> 00:03:46,860
You mind giving us a moment?
53
00:03:46,894 --> 00:03:48,262
Mm-hmm.
54
00:03:55,836 --> 00:03:57,004
Busy day, huh?
55
00:03:57,037 --> 00:03:58,539
I know it looks bad.
56
00:03:58,572 --> 00:04:00,708
Ah, well...
57
00:04:00,741 --> 00:04:02,976
You were involved in the
shooting of a federal informant.
58
00:04:03,010 --> 00:04:04,612
They told me that Cyrus
is gonna make it.
59
00:04:04,645 --> 00:04:06,647
And you were arrested
two miles away
60
00:04:06,680 --> 00:04:09,850
after engaging the suspect,
Donny Belanger,
61
00:04:09,883 --> 00:04:11,485
in a high-speed chase.
62
00:04:11,519 --> 00:04:12,353
I almost had him.
63
00:04:12,386 --> 00:04:15,323
You were armed,
but without credentials.
64
00:04:15,356 --> 00:04:18,826
Neglected to identify yourself
as an FBI agent.
65
00:04:18,859 --> 00:04:20,894
They got my I.D.
when they pulled my prints.
66
00:04:20,928 --> 00:04:23,631
And you asked
the arresting officers
67
00:04:23,664 --> 00:04:25,866
not to notify the New Orleans
FBI field office,
68
00:04:25,899 --> 00:04:28,802
but instead call me.
69
00:04:28,836 --> 00:04:30,471
Couldn't trust anyone else.
70
00:04:30,504 --> 00:04:33,006
What exactly are you up to?
A case.
71
00:04:33,040 --> 00:04:36,477
Big one.
72
00:04:36,510 --> 00:04:38,946
And, technically,
73
00:04:38,979 --> 00:04:41,549
the FBI doesn't know
I'm working it.
74
00:04:41,582 --> 00:04:45,953
Man in the hospital
with a gunshot wound,
75
00:04:45,986 --> 00:04:47,888
suspect got away.
76
00:04:47,921 --> 00:04:49,890
I have pull with NOPD,
77
00:04:49,923 --> 00:04:51,892
but not enough to keep this
from your bosses.
78
00:04:51,925 --> 00:04:53,827
Well, I was hoping that you
could stall them long enough
79
00:04:53,861 --> 00:04:54,995
for us to find Belanger.
80
00:04:55,028 --> 00:04:56,830
Us?
Dwayne.
81
00:04:56,864 --> 00:04:59,333
This is important.
82
00:04:59,367 --> 00:05:01,068
I need your help.
83
00:05:10,110 --> 00:05:12,413
PRIDE: Love what you've done
with the place, Raymond.
84
00:05:12,446 --> 00:05:14,515
It's very homey.
85
00:05:14,548 --> 00:05:16,917
I have no intention of
making a home here, Dwayne.
86
00:05:16,950 --> 00:05:21,355
Aw, why? At least
make it comfortable. I...
87
00:05:21,389 --> 00:05:23,724
When we're done with the case,
I'll buy a plant.
88
00:05:25,459 --> 00:05:28,829
This is what I've
been working on.
89
00:05:33,967 --> 00:05:35,603
Series of "last-mile
truck heists"
90
00:05:35,636 --> 00:05:37,137
pulled over the past two years.
91
00:05:37,170 --> 00:05:39,707
And I've been working on this
ever since I got down here.
92
00:05:39,740 --> 00:05:42,075
Okay, so what
are they...
93
00:05:42,109 --> 00:05:43,544
Opioids.
94
00:05:43,577 --> 00:05:45,446
Straight from
the manufacturers.
95
00:05:45,479 --> 00:05:46,914
The trucks are hit
96
00:05:46,947 --> 00:05:48,949
right before their
drugstore deliveries.
97
00:05:48,982 --> 00:05:50,951
Four-man takedown crews,
98
00:05:50,984 --> 00:05:53,921
targeting high-value drugs:
oxycodone,
99
00:05:53,954 --> 00:05:56,023
hydromorphone, fentanyl.
100
00:05:56,056 --> 00:05:57,625
$30 million worth.
101
00:05:57,658 --> 00:05:59,893
Why haven't FBI and DEA
investigated?
102
00:05:59,927 --> 00:06:01,462
Because it's under the radar.
103
00:06:01,495 --> 00:06:04,432
Never the same crew, never
the same jurisdiction.
104
00:06:04,465 --> 00:06:06,867
And no single heist
takes a haul large enough
105
00:06:06,900 --> 00:06:08,902
to warrant federal intervention.
106
00:06:08,936 --> 00:06:11,605
But you think...
it's connected.
107
00:06:11,639 --> 00:06:13,641
Case by case,
there's not much to go on,
108
00:06:13,674 --> 00:06:14,908
but as a whole?
109
00:06:14,942 --> 00:06:16,610
Big picture?
110
00:06:16,644 --> 00:06:18,145
There's a pattern.
111
00:06:19,780 --> 00:06:21,449
The getaway cars.
112
00:06:21,482 --> 00:06:23,050
Always late model sedans,
113
00:06:23,083 --> 00:06:24,818
always fall off the grid
a few miles from the heist,
114
00:06:24,852 --> 00:06:27,655
and always when they're headed
in the same direction...
115
00:06:27,688 --> 00:06:28,922
New Orleans.
116
00:06:30,824 --> 00:06:32,826
What happened when you brought
this to D.C.'s attention?
117
00:06:32,860 --> 00:06:34,662
Tilting at windmills.
118
00:06:34,695 --> 00:06:36,630
Jockeying for my
old position back.
119
00:06:36,664 --> 00:06:38,899
They told me to
stay in my lane.
120
00:06:38,932 --> 00:06:40,901
Uh-huh.
Heard that before.
121
00:06:40,934 --> 00:06:42,970
But considering
all the trouble you've been in,
122
00:06:43,003 --> 00:06:46,039
including today,
maybe you should listen.
123
00:06:49,009 --> 00:06:51,912
When I was a rookie...
124
00:06:51,945 --> 00:06:55,783
someone close to me
got injured on the job.
125
00:06:55,816 --> 00:06:57,918
Got hooked on pills.
126
00:06:57,951 --> 00:06:59,653
Devastated him.
127
00:06:59,687 --> 00:07:02,890
Nearly destroyed his career
and his life, and...
128
00:07:04,057 --> 00:07:06,460
No, I-I can't let this sit.
129
00:07:11,164 --> 00:07:12,900
Okay.
130
00:07:15,202 --> 00:07:17,037
Okay, Raymond.
131
00:07:17,070 --> 00:07:20,674
So, tell me, what happened
at the restaurant?
132
00:07:20,708 --> 00:07:25,613
Belanger is hiring talent
for a pharma truck heist.
133
00:07:25,646 --> 00:07:27,214
Needs muscle fast.
134
00:07:27,247 --> 00:07:28,949
It connects.
135
00:07:28,982 --> 00:07:30,851
So you went solo,
136
00:07:30,884 --> 00:07:34,121
and Belanger pegged you
as law enforcement.
137
00:07:34,154 --> 00:07:36,557
He's the only lead I have to
figuring out who's behind this.
138
00:07:36,590 --> 00:07:38,125
I got to find him.
139
00:07:38,158 --> 00:07:39,993
I need your team to do it.
140
00:07:40,027 --> 00:07:44,064
You're asking us to join an
unsanctioned FBI investigation
141
00:07:44,097 --> 00:07:46,867
with no NCIS ties?
No.
142
00:07:46,900 --> 00:07:48,736
I'm asking you to sanction it.
143
00:07:48,769 --> 00:07:50,137
Look.
144
00:07:52,272 --> 00:07:54,241
Petty Officer Todd Walsh,
145
00:07:54,274 --> 00:07:56,276
based out of Belle Chasse,
146
00:07:56,309 --> 00:07:59,747
died of an opioid
overdose-- fentanyl.
147
00:07:59,780 --> 00:08:02,616
You're thinking the pills came
from one of these heists?
148
00:08:02,650 --> 00:08:04,117
Oh, I'm sure of it.
149
00:08:04,151 --> 00:08:06,153
And that would make this...
150
00:08:06,186 --> 00:08:08,856
an NCIS investigation.
151
00:08:12,092 --> 00:08:14,127
LASALLE:
Don't understand, King.
152
00:08:14,161 --> 00:08:15,996
Petty Officer Walsh
died six months ago--
153
00:08:16,029 --> 00:08:17,665
how'd we land this
case overnight?
154
00:08:17,698 --> 00:08:19,667
It was brought
to my attention
155
00:08:19,700 --> 00:08:22,770
that Walsh's death might connect
to the heists I sent your way.
156
00:08:22,803 --> 00:08:25,072
By who?
Isler.
157
00:08:25,105 --> 00:08:28,275
Case is a political hot potato
for him, so we're pinch-hitting.
158
00:08:28,308 --> 00:08:31,712
Sounds like a political way of
saying the FBI doesn't approve.
159
00:08:31,745 --> 00:08:34,848
Should we be doing this after
D.C.'s finally off our ass?
160
00:08:34,882 --> 00:08:37,551
Well, Isler caught a raw deal
getting sent down here.
161
00:08:37,585 --> 00:08:40,287
He's helped us in the past,
and we should do likewise.
162
00:08:40,320 --> 00:08:41,822
And why not enjoy
the sweet irony
163
00:08:41,855 --> 00:08:42,856
of him needing our help again?
164
00:08:42,890 --> 00:08:45,092
Gonna lord it over
him for years.
165
00:08:45,125 --> 00:08:47,795
I spent the morning
crossing T's and dotting I's
166
00:08:47,828 --> 00:08:49,930
with the local
New Orleans field office.
167
00:08:49,963 --> 00:08:51,665
We're good
to pursue the case.
168
00:08:51,699 --> 00:08:53,834
Isler's cleared
to join us.
169
00:08:53,867 --> 00:08:55,035
Okay?
170
00:08:55,068 --> 00:08:56,036
What have you learned?
Ms. Loretta's
171
00:08:56,069 --> 00:08:57,805
looking into
Walsh's overdose
172
00:08:57,838 --> 00:08:59,873
to see if it connects
to one of these heists.
173
00:08:59,907 --> 00:09:01,675
Patton's digging
into Isler's research.
174
00:09:01,709 --> 00:09:03,944
Maybe help us identify
some of the suspects.
175
00:09:03,977 --> 00:09:06,246
That leaves Donny Belanger,
our missing driver.
176
00:09:06,279 --> 00:09:10,083
And our only link
to any of the heists.
177
00:09:10,117 --> 00:09:13,587
SONJA: Belanger's a Louisiana
native and NASCAR washout.
178
00:09:13,621 --> 00:09:15,022
Turned his obsession
for fast cars
179
00:09:15,055 --> 00:09:16,990
into a career
as a getaway driver.
180
00:09:17,024 --> 00:09:17,891
Did time for assault,
181
00:09:17,925 --> 00:09:19,693
grand theft auto,
weapons possession.
182
00:09:19,727 --> 00:09:21,929
Now, he's supposed to be
serving probation in Lafayette,
183
00:09:21,962 --> 00:09:23,697
but he's been off the grid
for months.
184
00:09:23,731 --> 00:09:25,365
Yeah, I mean,
there's been a few sightings
185
00:09:25,398 --> 00:09:27,100
in New Orleans,
but nothing since yesterday.
186
00:09:27,134 --> 00:09:29,269
I mean, this guy's really good
at not being found.
187
00:09:29,302 --> 00:09:30,871
Well, if we can't find him,
188
00:09:30,904 --> 00:09:32,806
what about his car, the Charger?
189
00:09:32,840 --> 00:09:35,042
Well, Sebastian processed
the scene of the escape.
190
00:09:35,075 --> 00:09:36,877
Pulled cameras from the area,
191
00:09:36,910 --> 00:09:38,779
but the trail went cold
when Belanger
192
00:09:38,812 --> 00:09:41,214
blew through a fence
and cut across a levee.
193
00:09:41,248 --> 00:09:43,383
That's rough terrain
for a factory sedan
194
00:09:43,416 --> 00:09:44,985
to be crossing
at top speeds,
195
00:09:45,018 --> 00:09:47,254
especially after he
took a 70-foot dive.
196
00:09:47,287 --> 00:09:48,956
All right.
197
00:09:48,989 --> 00:09:51,058
I'll meet Isler at the lab,
198
00:09:51,091 --> 00:09:54,127
see what Loretta
and Sebastian came up with.
199
00:09:54,161 --> 00:09:57,665
Meantime, keep on the hunt
for Belanger.
200
00:09:57,698 --> 00:10:00,167
Check on the BOLO.
Knock on doors.
201
00:10:00,200 --> 00:10:03,136
He's out there somewhere.
202
00:10:03,170 --> 00:10:06,974
WADE: I pulled Petty Officer
Walsh's autopsy file
203
00:10:07,007 --> 00:10:08,809
and tox screen.
204
00:10:08,842 --> 00:10:10,878
The chemical signature
of the pills he took
205
00:10:10,911 --> 00:10:13,747
match those stolen from one
of your heists in Tennessee.
206
00:10:13,781 --> 00:10:15,248
I knew those drugs
were coming into New Orleans.
207
00:10:15,282 --> 00:10:17,317
Yes, and Walsh
is not the only victim.
208
00:10:17,350 --> 00:10:20,688
I pulled a half a dozen
other fentanyl overdose files.
209
00:10:20,721 --> 00:10:22,289
Those drugs are killing people.
210
00:10:22,322 --> 00:10:24,257
We'll shut them
down, Loretta.
Yeah, we better.
211
00:10:24,291 --> 00:10:27,695
Otherwise, I'm gonna start
running out of lockers.
212
00:10:29,462 --> 00:10:31,131
ISLER:
I hope that smile means
213
00:10:31,164 --> 00:10:32,866
you found me a lead,
Special Agent Lund.
214
00:10:32,900 --> 00:10:35,268
Uh, no. This smile is
'cause I've been watching
215
00:10:35,302 --> 00:10:37,738
the greatest car chases
in film history.
216
00:10:37,771 --> 00:10:38,772
Thought you were supposed to be
217
00:10:38,806 --> 00:10:40,207
finding Belanger's car,
Sebastian.
218
00:10:40,240 --> 00:10:41,341
Yeah, I was.
219
00:10:41,374 --> 00:10:42,843
I mean I am. I--
right this--
220
00:10:42,876 --> 00:10:44,344
yeah. Right now.
This is research. Here.
221
00:10:44,377 --> 00:10:45,979
Uh, Belanger's
jump, you know,
222
00:10:46,013 --> 00:10:47,948
was straight out of
The Fast and the Furious.
223
00:10:47,981 --> 00:10:49,316
Which one?
224
00:10:49,349 --> 00:10:51,752
Well, take your pick.
225
00:10:51,785 --> 00:10:52,986
I mean, personally,
my favorite,
226
00:10:53,020 --> 00:10:54,154
that's Fast Five.
227
00:10:54,187 --> 00:10:55,889
'Cause that chase
in Rio, remember?
228
00:10:55,923 --> 00:10:56,824
Man, that thing. And then,
229
00:10:56,857 --> 00:10:57,691
Tokyo Drift on
the other hand...
230
00:10:57,725 --> 00:10:59,226
But we digress.
We do.
You're right.
231
00:10:59,259 --> 00:11:00,093
The point is that
232
00:11:00,127 --> 00:11:01,862
there's no way
that Belanger's Charger
233
00:11:01,895 --> 00:11:03,797
could have survived
the impact from that dive
234
00:11:03,831 --> 00:11:05,833
unless it had been
heavily modified.
235
00:11:05,866 --> 00:11:07,100
Custom work.
Tons.
236
00:11:07,134 --> 00:11:08,902
Talking, you know,
reinforced frame,
237
00:11:08,936 --> 00:11:10,437
extended wheelbase,
heavy-duty tires
238
00:11:10,470 --> 00:11:11,972
on heavy-duty wells...
239
00:11:12,005 --> 00:11:13,741
How does this help us
track Belanger?
240
00:11:13,774 --> 00:11:17,210
I don't think that the Charger
entirely survived the jump.
241
00:11:17,244 --> 00:11:18,478
I found motor oil
242
00:11:18,511 --> 00:11:19,813
at the impact site,
243
00:11:19,847 --> 00:11:21,815
probably from
a-a cracked oil pan.
244
00:11:21,849 --> 00:11:22,983
ISLER:
Okay.
245
00:11:23,016 --> 00:11:24,451
So it's leaking oil.
246
00:11:24,484 --> 00:11:26,153
It is, but it's not
just any oil.
247
00:11:26,186 --> 00:11:28,789
Regal Purple 5W-30.
248
00:11:28,822 --> 00:11:31,124
High viscosity for
performance vehicles.
249
00:11:31,158 --> 00:11:33,827
This is very hard to find,
and it's very expensive.
250
00:11:33,861 --> 00:11:35,963
You just don't pick this up
at a Pep Boys.
251
00:11:35,996 --> 00:11:37,497
So you're saying
he needs this stuff.
252
00:11:37,530 --> 00:11:39,767
Yeah, he can't get far without
a new oil pan and a top-off.
253
00:11:39,800 --> 00:11:40,934
ISLER:
Okay.
254
00:11:40,968 --> 00:11:42,235
So we're looking
for an auto shop
255
00:11:42,269 --> 00:11:44,104
that sells Regal Purple
but also performs
256
00:11:44,137 --> 00:11:46,139
specialty repairs
on custom cars.
257
00:11:46,173 --> 00:11:48,141
Yes. And the good thing is that
there are only three places
258
00:11:48,175 --> 00:11:49,977
in New Orleans
where you can get that.
259
00:11:50,010 --> 00:11:51,178
PRIDE: Ah, that's
good work.
260
00:11:51,211 --> 00:11:52,412
Let's divide and conquer.
261
00:11:52,445 --> 00:11:55,015
Send me those, Sebastian.
262
00:12:04,057 --> 00:12:06,193
LASALLE:
There's the Charger.
263
00:12:06,226 --> 00:12:08,061
Yeah. Keep your eyes open.
Belanger can't be far.
264
00:12:08,095 --> 00:12:09,997
BELANGER: Thought you were gonna
put two guys on it.
265
00:12:10,030 --> 00:12:11,364
This is my best guy.
Him?
266
00:12:11,398 --> 00:12:12,532
What, is he new?
267
00:12:12,565 --> 00:12:14,935
Donny Belanger? NCIS.
268
00:12:14,968 --> 00:12:16,736
LASALLE: Hands where
we can see them.
269
00:12:22,976 --> 00:12:24,044
He's got a gun!
270
00:12:27,981 --> 00:12:28,949
Don't move!
271
00:12:31,952 --> 00:12:35,422
Pretty sure he ain't going
anywhere, New York.
272
00:12:52,840 --> 00:12:54,241
Okay, Belanger.
273
00:12:54,274 --> 00:12:56,309
Time to talk.
274
00:12:56,343 --> 00:12:58,245
Unless one of you guys
has a medical degree,
275
00:12:58,278 --> 00:13:00,848
I'm not saying a damn thing.
276
00:13:00,881 --> 00:13:02,482
My arm is broken.
277
00:13:02,515 --> 00:13:04,217
And I'm not feeling a lot
of sympathy for the guy
278
00:13:04,251 --> 00:13:05,585
who shot my C.I.,
279
00:13:05,618 --> 00:13:07,420
and attempted to shoot
two federal agents today.
280
00:13:07,454 --> 00:13:09,356
This is police brutality.
281
00:13:09,389 --> 00:13:11,491
PRIDE: EMTs
stabilized your arm.
282
00:13:11,524 --> 00:13:13,961
We'll get you a doctor as soon
as you get us some names.
283
00:13:13,994 --> 00:13:16,229
Everyone involved
in these truck heists,
284
00:13:16,263 --> 00:13:18,065
or you take the fall alone.
285
00:13:18,098 --> 00:13:19,499
Well, here's the thing.
286
00:13:19,532 --> 00:13:21,034
I'm terrible with names,
287
00:13:21,068 --> 00:13:22,936
and I don't respond to threats.
288
00:13:22,970 --> 00:13:25,572
This is not a threat.
289
00:13:25,605 --> 00:13:28,575
You're looking at ten
to 15 years, mandatory.
290
00:13:28,608 --> 00:13:30,610
Consider me informed.
291
00:13:30,643 --> 00:13:31,912
Now about that doctor.
292
00:13:31,945 --> 00:13:33,180
You don't want to...
293
00:13:33,213 --> 00:13:34,982
Oh, God!
Hey, Ray.
294
00:13:35,015 --> 00:13:36,249
Whoa, oh, wow.
295
00:13:36,283 --> 00:13:37,918
That arm is a lot worse
than I thought, Pride.
296
00:13:37,951 --> 00:13:40,453
I think that bone
is shattered.
297
00:13:40,487 --> 00:13:42,522
Like I said, it needs attention.
298
00:13:42,555 --> 00:13:45,125
Sure.
299
00:13:45,158 --> 00:13:47,460
But not from just any doctor.
300
00:13:49,963 --> 00:13:51,865
You need an expert orthopedist.
301
00:13:51,899 --> 00:13:53,967
What are y'all talking about?
302
00:13:54,001 --> 00:13:55,869
Surgery, probably.
303
00:13:55,903 --> 00:13:57,104
Otherwise you'll lose
use of that arm.
304
00:13:57,137 --> 00:13:58,305
They might even
need to take it.
305
00:13:58,338 --> 00:13:59,606
You know, the head
306
00:13:59,639 --> 00:14:02,442
of orthopedic surgery
at LSU is a friend.
307
00:14:02,475 --> 00:14:05,145
I could make a call to Dr. Zura.
308
00:14:05,178 --> 00:14:07,014
If you had a reason to.
309
00:14:07,047 --> 00:14:09,249
If I had good reason to.
Yeah.
310
00:14:12,352 --> 00:14:14,354
Look.
311
00:14:15,688 --> 00:14:18,491
I don't know much.
312
00:14:18,525 --> 00:14:20,527
Last week, this guy reaches out.
313
00:14:20,560 --> 00:14:22,529
His name's Hal Cranston.
314
00:14:22,562 --> 00:14:24,131
We did a bit at
Angola together.
315
00:14:24,164 --> 00:14:26,233
He says he's got
a one-time job.
316
00:14:26,266 --> 00:14:29,970
Big money, low risk,
boosting pharma-grade opioids.
317
00:14:30,003 --> 00:14:32,039
He said I'd be
the wheelman.
318
00:14:32,072 --> 00:14:32,672
He had muscle,
319
00:14:32,705 --> 00:14:34,207
needed one more guy.
320
00:14:34,241 --> 00:14:35,675
When's this job going down?
321
00:14:35,708 --> 00:14:38,511
Supposed to meet up this
afternoon, go over the plan.
322
00:14:38,545 --> 00:14:41,915
Clearly, I'm
otherwise engaged.
323
00:14:41,949 --> 00:14:44,151
Now, about that doctor friend.
324
00:14:44,184 --> 00:14:48,088
First, you're gonna tell us
where and when the meet is.
325
00:14:49,722 --> 00:14:52,025
Then we'll deal with the arm.
326
00:14:56,663 --> 00:14:59,099
Hal Cranston's a
stickup man by trade.
327
00:14:59,132 --> 00:15:01,168
Served multiple stretches
for armed robbery--
328
00:15:01,201 --> 00:15:04,337
couple of jewelry stores,
truck hijacking;
329
00:15:04,371 --> 00:15:05,973
smash and grab, mostly.
330
00:15:06,006 --> 00:15:07,274
He's no criminal mastermind.
331
00:15:07,307 --> 00:15:09,242
Yeah, scope of these drug heists
is too complex
332
00:15:09,276 --> 00:15:10,643
for a thug like Cranston.
333
00:15:10,677 --> 00:15:12,145
He's working for someone.
334
00:15:12,179 --> 00:15:13,947
All right, so we
bring him in, right?
335
00:15:13,981 --> 00:15:15,115
Get him to roll on his boss?
336
00:15:15,148 --> 00:15:16,649
We'll need leverage to do that.
337
00:15:16,683 --> 00:15:18,418
Right now, all we got
is Belanger's word.
338
00:15:18,451 --> 00:15:20,153
PRIDE:
We got something else.
339
00:15:20,187 --> 00:15:23,090
Cranston needs a driver
and a takedown man.
340
00:15:23,123 --> 00:15:24,257
We can deliver both.
341
00:15:24,291 --> 00:15:25,592
What are you thinking, King?
342
00:15:25,625 --> 00:15:26,960
I'm thinking Sonja
343
00:15:26,994 --> 00:15:27,995
has access to clean
344
00:15:28,028 --> 00:15:28,996
ATF covers.
345
00:15:29,029 --> 00:15:32,665
You two go in as replacement
driver and muscle.
346
00:15:32,699 --> 00:15:35,068
Catch Cranston
while planning the heist,
347
00:15:35,102 --> 00:15:36,503
force him to give up his boss.
348
00:15:36,536 --> 00:15:38,138
Sounds like a plan.
349
00:15:38,171 --> 00:15:39,739
One small adjustment.
Hmm?
350
00:15:39,772 --> 00:15:41,975
I'm going in as the muscle
instead of Lasalle.
351
00:15:42,775 --> 00:15:44,011
PRIDE:
Raymond.
352
00:15:44,044 --> 00:15:45,278
Listen.
Look.
353
00:15:45,312 --> 00:15:48,048
I started this thing, I should
be the one to see it through.
354
00:15:48,081 --> 00:15:50,517
Right, but you were made
within a minute at that diner.
355
00:15:50,550 --> 00:15:52,152
You reek of cop.
356
00:15:52,185 --> 00:15:53,386
Error in judgment yesterday.
357
00:15:53,420 --> 00:15:55,088
It won't happen again.
Right.
358
00:15:55,122 --> 00:15:56,089
'Cause you're not
going undercover.
359
00:15:56,123 --> 00:15:58,125
Look, I've been working on this
360
00:15:58,158 --> 00:15:59,126
on my own for months,
361
00:15:59,159 --> 00:16:00,994
putting the pieces to...
362
00:16:01,028 --> 00:16:02,229
This is my case.
363
00:16:02,262 --> 00:16:04,131
Technically, it's ours now.
364
00:16:04,164 --> 00:16:06,299
Look, I'm not sitting back
365
00:16:06,333 --> 00:16:08,035
and letting anyone else
be put in danger.
366
00:16:08,068 --> 00:16:09,536
SONJA: Well,
just to be clear,
367
00:16:09,569 --> 00:16:12,105
you wouldn't put
Lasalle in danger,
368
00:16:12,139 --> 00:16:14,307
but I will be there, too.
369
00:16:14,341 --> 00:16:15,542
PRIDE:
Percy.
370
00:16:15,575 --> 00:16:17,577
Hang on.
371
00:16:21,348 --> 00:16:23,150
Operation carries a lot
of risks, Raymond.
372
00:16:23,183 --> 00:16:26,286
I am well aware of
the risks, Dwayne.
373
00:16:27,787 --> 00:16:29,456
This is too important to me.
374
00:16:37,464 --> 00:16:39,732
Isler goes undercover
with Sonja.
375
00:16:39,766 --> 00:16:41,701
Gregorio,
Christopher,
376
00:16:41,734 --> 00:16:43,270
we need recon
at the meet.
377
00:16:43,303 --> 00:16:45,338
Check out the location.
You're the backup.
378
00:16:45,372 --> 00:16:47,807
Sebastian, we'll coordinate
comms from here.
379
00:16:47,840 --> 00:16:50,043
SONJA:
I don't like this.
380
00:16:50,077 --> 00:16:51,778
He's not ready.
381
00:16:51,811 --> 00:16:52,712
Hey. I'm standing right here.
382
00:16:52,745 --> 00:16:55,048
Okay. Look.
383
00:16:55,082 --> 00:16:56,549
You have a few hours.
Get him ready.
384
00:16:56,583 --> 00:16:58,085
What if I can't?
385
00:17:01,721 --> 00:17:03,790
Then it's your call to pull him.
386
00:17:05,725 --> 00:17:08,795
Oh.
387
00:17:08,828 --> 00:17:11,030
Well, I guess you're with me.
388
00:17:18,271 --> 00:17:20,640
ISLER: I'm Alton Webber from
Detroit. I came to New Orleans
389
00:17:20,673 --> 00:17:22,709
ten years ago
as a mud-man on the derricks.
390
00:17:22,742 --> 00:17:24,144
I tore my ACL,
391
00:17:24,177 --> 00:17:25,745
lost my job,
had to make ends meet.
392
00:17:25,778 --> 00:17:29,482
I'm good with a gun,
and I don't get nervous.
393
00:17:29,516 --> 00:17:30,717
Bang, you're dead.
394
00:17:30,750 --> 00:17:32,119
Hey. Percy.
395
00:17:32,152 --> 00:17:33,453
That was letter perfect.
Come on.
396
00:17:33,486 --> 00:17:34,787
That's the problem.
397
00:17:34,821 --> 00:17:36,556
You're all head and no heart.
398
00:17:36,589 --> 00:17:39,326
Okay? It's not enough
to say the words,
399
00:17:39,359 --> 00:17:41,294
you got to believe them.
400
00:17:42,795 --> 00:17:45,332
And get rid of the hat,
it's ridiculous.
401
00:17:45,365 --> 00:17:46,733
I got this, all right?
402
00:17:46,766 --> 00:17:48,768
Not a question
of your enthusiasm.
403
00:17:48,801 --> 00:17:51,738
Look, we don't have time, okay?
The meet happens in an hour.
404
00:17:51,771 --> 00:17:53,106
Doesn't have to
happen with you.
405
00:17:53,140 --> 00:17:55,108
Wa-Wait.
Look,
406
00:17:55,142 --> 00:17:57,510
last person you worked with got
shot at point-blank range.
407
00:17:57,544 --> 00:17:59,546
I'm in no hurry
to take a bullet.
Okay, look.
408
00:17:59,579 --> 00:18:00,813
Hey, hey, I can do it again.
409
00:18:00,847 --> 00:18:01,814
All right, let me
do it again.
410
00:18:01,848 --> 00:18:03,150
I can do it,
I can do it better.
411
00:18:03,183 --> 00:18:04,384
I'm focused, I'm in control,
all right?
412
00:18:04,417 --> 00:18:06,853
I don't need focus
and control.
413
00:18:06,886 --> 00:18:10,590
I need you to say
one authentic thing
414
00:18:10,623 --> 00:18:13,526
that tells me
you're Alton Webber.
415
00:18:18,531 --> 00:18:20,833
I like pills.
416
00:18:20,867 --> 00:18:23,836
That's really how
I lost my job.
417
00:18:25,872 --> 00:18:29,776
After the injury,
I was high all the time.
418
00:18:29,809 --> 00:18:32,345
There was an accident
419
00:18:32,379 --> 00:18:34,181
on the derricks.
420
00:18:34,214 --> 00:18:36,616
A man almost died.
421
00:18:38,618 --> 00:18:41,921
It was because of me.
422
00:18:43,623 --> 00:18:44,857
Look, I'm sober now,
423
00:18:44,891 --> 00:18:47,627
but, uh...
424
00:18:47,660 --> 00:18:51,364
I-I almost lost everything.
425
00:18:51,398 --> 00:18:54,267
Family, work.
426
00:18:54,301 --> 00:18:56,203
Friends.
427
00:19:00,207 --> 00:19:02,175
And that was 15 years ago,
428
00:19:02,209 --> 00:19:05,212
and I haven't had
so much as an aspirin since.
429
00:19:08,215 --> 00:19:09,849
Well, damn.
430
00:19:09,882 --> 00:19:11,818
Where was that
in Alton Webber's file?
431
00:19:11,851 --> 00:19:14,354
It wasn't.
432
00:19:14,387 --> 00:19:16,456
I improvised.
433
00:19:16,489 --> 00:19:19,226
Well, if we can get
a little more of that,
434
00:19:19,259 --> 00:19:21,861
we might have a fighting chance.
435
00:19:21,894 --> 00:19:23,330
Now let's go over it
one more time.
436
00:19:23,363 --> 00:19:25,565
Okay.
But this time...
437
00:19:25,598 --> 00:19:26,866
with feeling.
438
00:19:27,900 --> 00:19:30,670
I'm Alton Webber from Detroit.
439
00:19:30,703 --> 00:19:33,540
I came to New Orleans
ten years ago.
440
00:19:35,575 --> 00:19:37,644
I don't like this position.
441
00:19:37,677 --> 00:19:39,979
There's too much distance
in case they need backup.
442
00:19:40,012 --> 00:19:40,880
Only place with cover.
443
00:19:40,913 --> 00:19:41,981
Otherwise, we get spotted.
444
00:19:42,014 --> 00:19:42,982
I know it.
445
00:19:43,015 --> 00:19:44,384
I just don't like it.
446
00:19:45,585 --> 00:19:46,919
We're set, Pride.
447
00:19:47,987 --> 00:19:49,856
All right, signal's clear.
448
00:19:49,889 --> 00:19:51,824
We got audio and visuals.
449
00:19:51,858 --> 00:19:53,526
PRIDE:
All right, everyone.
450
00:19:53,560 --> 00:19:55,562
NOPD's a mile away.
451
00:19:55,595 --> 00:19:58,698
This gets messy,
we call in the cavalry.
452
00:19:58,731 --> 00:19:59,899
Are we expecting messy?
453
00:19:59,932 --> 00:20:01,901
Not if Sonja did her job.
454
00:20:01,934 --> 00:20:04,871
GREGORIO:
Here comes the Charger.
455
00:20:13,946 --> 00:20:15,948
Not sure what hurts
more, my arm
456
00:20:15,982 --> 00:20:18,518
or my ears after hearing you
strip my transmission.
457
00:20:18,551 --> 00:20:20,353
Okay, first of all, it's not
your transmission anymore.
458
00:20:20,387 --> 00:20:21,721
Your gear is sticking.
459
00:20:21,754 --> 00:20:23,556
You need to learn how to...
ISLER: Hey.
460
00:20:23,590 --> 00:20:25,258
Stop talking.
461
00:20:25,292 --> 00:20:26,659
Are you ready?
462
00:20:28,995 --> 00:20:30,563
You're late.
463
00:20:44,677 --> 00:20:47,647
Okay, they're in.
464
00:20:47,680 --> 00:20:49,982
Whoa, whoa.
We just lost image and sound.
465
00:20:51,318 --> 00:20:53,320
Christopher, Gregorio?
466
00:20:54,454 --> 00:20:56,789
What? We got nothing.
467
00:20:56,823 --> 00:20:58,658
Lost contact with NCIS
468
00:20:58,691 --> 00:21:00,026
and the audio inside
the building.
469
00:21:00,059 --> 00:21:01,260
I don't know what's happening.
470
00:21:05,565 --> 00:21:07,967
Well, I hope I'm gonna get
a receipt for those.
471
00:21:08,000 --> 00:21:11,037
Get your personal items
back later.
472
00:21:11,070 --> 00:21:12,672
The hell happened to you?
473
00:21:12,705 --> 00:21:14,941
Broke my arm.
I can see that, genius.
474
00:21:14,974 --> 00:21:17,544
Got you the car like I said.
475
00:21:17,577 --> 00:21:19,946
Tori here's the second-best
driver in town.
476
00:21:19,979 --> 00:21:22,715
Check out the size
on my man, Webber.
477
00:21:24,417 --> 00:21:26,519
Can't fault your work ethic,
Belanger.
478
00:21:26,553 --> 00:21:28,054
But you brought two strangers
to the meet.
479
00:21:28,087 --> 00:21:29,589
That's unacceptable.
480
00:21:31,591 --> 00:21:33,926
And you...
481
00:21:33,960 --> 00:21:36,062
you got five seconds
to convince me you're not a cop.
482
00:21:49,509 --> 00:21:50,710
Okay, hold on.
483
00:21:50,743 --> 00:21:52,011
Let's take a beat there, friend.
484
00:21:52,044 --> 00:21:53,580
I'm not your friend.
485
00:21:53,613 --> 00:21:55,815
I don't know you,
and this guy's got cop eyes.
486
00:21:55,848 --> 00:21:57,817
Okay, well, we don't
know you, either,
487
00:21:57,850 --> 00:21:59,586
but I thought that
was the whole point of this job.
488
00:21:59,619 --> 00:22:01,521
This is the part where you
convince me you're on the level.
489
00:22:01,554 --> 00:22:03,556
SONJA: Nah, we came
here to do work.
490
00:22:03,590 --> 00:22:06,526
Now, if you not offering that,
we'll bounce.
491
00:22:06,559 --> 00:22:08,828
Ain't that right, Alton?
492
00:22:08,861 --> 00:22:10,530
Five...
493
00:22:10,563 --> 00:22:11,764
Why did we lost comms,
Sebastian?
494
00:22:11,798 --> 00:22:13,533
I don't know,
Cranston must have engaged
495
00:22:13,566 --> 00:22:15,402
some sort of short-range
signal jammer
496
00:22:15,435 --> 00:22:16,736
inside the building.
Well, can you counteract it?
497
00:22:16,769 --> 00:22:17,737
Yeah, yeah,
I'm trying, I'm trying.
498
00:22:17,770 --> 00:22:19,071
That's four.
499
00:22:19,105 --> 00:22:21,508
Tell him, Alton.
500
00:22:21,541 --> 00:22:23,943
King, do you read me
Phones aren't working, either.
501
00:22:23,976 --> 00:22:25,745
Dude, I wouldn't
bring a cop.
502
00:22:25,778 --> 00:22:27,380
Dude, we both know you'd do
503
00:22:27,414 --> 00:22:29,048
whatever it takes
to save your ass.
504
00:22:29,081 --> 00:22:30,583
LASALLE:
All right, I'm pulling
505
00:22:30,617 --> 00:22:32,585
the plug-- we're going in.
No, no. No, hold on.
506
00:22:32,619 --> 00:22:33,553
Let's get eyes inside
the warehouse first,
507
00:22:33,586 --> 00:22:34,687
see what's happening.
All right, you're right.
508
00:22:34,721 --> 00:22:37,023
You can make me waste a bullet,
but I won't waste time
509
00:22:37,056 --> 00:22:38,691
digging a grave.
510
00:22:38,725 --> 00:22:40,560
Yeah? Then let's get to it.
511
00:22:40,593 --> 00:22:42,462
Three, two, one.
Pull the trigger.
512
00:22:42,495 --> 00:22:43,563
Time's up.
513
00:22:43,596 --> 00:22:45,598
Just make sure
you take me out.
514
00:22:45,632 --> 00:22:48,000
See, I've been shot before,
by an actual cop.
515
00:22:48,034 --> 00:22:50,537
But he couldn't close the deal;
I took his gun...
516
00:22:50,570 --> 00:22:52,605
left him in a ditch.
517
00:22:53,606 --> 00:22:55,675
Load of crap.
518
00:22:55,708 --> 00:22:57,410
Let's play it out.
519
00:22:57,444 --> 00:22:59,011
Where you going?
520
00:23:11,691 --> 00:23:13,960
You're crazy, man.
521
00:23:13,993 --> 00:23:16,563
I love it.
522
00:23:16,596 --> 00:23:17,630
So we cool?
523
00:23:17,664 --> 00:23:18,731
Totally.
524
00:23:18,765 --> 00:23:20,533
The both of you.
525
00:23:20,567 --> 00:23:23,636
This job's gonna
be a blast.
526
00:23:25,938 --> 00:23:28,140
I had to prove a point.
527
00:23:28,174 --> 00:23:30,677
No hard feelings?
528
00:23:30,710 --> 00:23:33,045
Whatever, man.
529
00:23:33,079 --> 00:23:36,583
BELANGER: Somebody, somebody
want to help me out here?
530
00:23:36,616 --> 00:23:39,051
I think you cracked my skull.
531
00:23:39,085 --> 00:23:39,886
Suck it up.
532
00:23:39,919 --> 00:23:41,020
We're on a schedule.
533
00:23:41,053 --> 00:23:43,856
You stay put.
We got a job to do.
534
00:23:43,890 --> 00:23:46,926
Uh, we
535
00:23:46,959 --> 00:23:48,495
Only way the boss does it.
536
00:23:48,528 --> 00:23:50,530
We meet, hit the
road, do the work.
537
00:23:50,563 --> 00:23:52,765
No second-guessing,
no loose lips.
538
00:23:52,799 --> 00:23:54,133
Help me with the gear.
539
00:23:57,504 --> 00:23:59,238
Looks like they're in.
Let's keep trying to get Pride.
540
00:23:59,271 --> 00:24:01,173
We're good.
541
00:24:01,207 --> 00:24:02,942
CRANSTON:
All right, let's go. Load up.
542
00:24:02,975 --> 00:24:05,177
Pride. Signal's back.
543
00:24:06,646 --> 00:24:08,147
So, uh...
544
00:24:08,180 --> 00:24:10,850
where is this job, anyway?
545
00:24:10,883 --> 00:24:13,152
No idea.
Charlie's gonna
546
00:24:13,185 --> 00:24:14,987
tell us everything.
547
00:24:15,021 --> 00:24:16,022
Who's Charlie?
548
00:24:16,055 --> 00:24:17,690
The Wizard of frickin' Oz.
549
00:24:18,858 --> 00:24:21,093
PRIDE: Christopher, Gregorio,
you there?
550
00:24:21,127 --> 00:24:23,029
Yeah, we're here.
We lost you for a second.
551
00:24:23,062 --> 00:24:24,196
Sebastian thinks that Cranston
552
00:24:24,230 --> 00:24:26,198
has some kind
of a signal blocker.
553
00:24:26,232 --> 00:24:27,600
It looks like
Isler and Sonja
554
00:24:27,634 --> 00:24:28,434
are all right.
555
00:24:28,467 --> 00:24:29,702
GREGORIO:
Yeah, they're fine now.
556
00:24:29,736 --> 00:24:31,137
They survived the interview.
557
00:24:31,170 --> 00:24:32,639
LASALLE:
But we got a problem, King.
558
00:24:32,672 --> 00:24:33,906
The job is happening now.
559
00:24:34,807 --> 00:24:36,175
As in now now, like right now?
560
00:24:36,208 --> 00:24:38,745
Yeah, now, now, Sebastian.
561
00:24:38,778 --> 00:24:40,212
Well, we-we got to call NOPD.
562
00:24:40,246 --> 00:24:43,015
We don't have much
to charge them with.
563
00:24:43,049 --> 00:24:45,284
Conspiracy, maybe.
564
00:24:45,317 --> 00:24:47,153
LASALLE: There's something else
you should know, King.
565
00:24:47,186 --> 00:24:49,756
Cranston's getting instructions
on a special phone
566
00:24:49,789 --> 00:24:51,257
from a guy named Charlie.
567
00:24:51,290 --> 00:24:52,759
Yeah. Seems like the shot caller
568
00:24:52,792 --> 00:24:54,126
on these heists.
569
00:24:54,160 --> 00:24:56,262
What if we just
let this play out?
570
00:24:56,295 --> 00:24:57,964
You-you want them
to rob the truck?
571
00:24:57,997 --> 00:24:59,666
No, I want to get to Charlie.
572
00:24:59,699 --> 00:25:02,835
If he's the boss and we
can wrap him up in this, then...
573
00:25:03,970 --> 00:25:05,805
Lasalle, Gregorio,
let this ride.
574
00:25:05,838 --> 00:25:07,139
But stay close.
575
00:25:08,775 --> 00:25:10,242
You got it.
576
00:25:21,621 --> 00:25:23,522
What are we gonna do
with this guy?
577
00:25:24,824 --> 00:25:26,726
You leaving me here?
Shut up.
578
00:25:26,759 --> 00:25:28,961
NOPD's on their way
to pick you up.
579
00:25:28,995 --> 00:25:31,130
Gregorio! We got to move.
580
00:25:32,932 --> 00:25:35,167
This is not cool at all.
581
00:25:38,337 --> 00:25:40,773
Hey!
582
00:25:40,807 --> 00:25:42,942
This is not cool!
583
00:25:44,343 --> 00:25:45,645
These guys literally
just met,
584
00:25:45,678 --> 00:25:46,813
and they're about
to hijack a truck?
585
00:25:46,846 --> 00:25:49,348
Yeah. Whatever
this Charlie's doing...
586
00:25:49,381 --> 00:25:51,684
it's been working for two years.
587
00:25:51,718 --> 00:25:53,352
How can he keep his crews
in the dark like this?
588
00:25:53,385 --> 00:25:55,221
He's gaming
the system.
589
00:25:55,254 --> 00:25:57,189
Sounds like you
found something, P.
Yeah.
590
00:25:57,223 --> 00:25:58,991
I went down the rabbit hole
on each heist
591
00:25:59,025 --> 00:26:00,226
that Isler was investigating.
592
00:26:00,259 --> 00:26:02,361
Evidence, police comms,
593
00:26:02,394 --> 00:26:04,196
escape routes.
594
00:26:04,230 --> 00:26:06,666
They were all over the place--
through back roads, tiny towns.
595
00:26:06,699 --> 00:26:08,034
That's how the getaway cars
596
00:26:08,067 --> 00:26:09,268
drop off the radar.
597
00:26:09,301 --> 00:26:10,269
And when they
resurface...
598
00:26:10,302 --> 00:26:12,639
Always in a new jurisdiction.
599
00:26:12,672 --> 00:26:14,273
Law enforcement loses
Charlie's crews
600
00:26:14,306 --> 00:26:15,775
and they hand off across city,
601
00:26:15,808 --> 00:26:17,343
county, even-- look--
even state lines.
602
00:26:17,376 --> 00:26:19,178
The crews know
where the police are gonna be
603
00:26:19,211 --> 00:26:20,346
before the police do.
604
00:26:20,379 --> 00:26:22,214
Maybe Charlie's
some sort of a cop.
605
00:26:22,248 --> 00:26:23,349
Maybe he's gaming
606
00:26:23,382 --> 00:26:26,285
the system,
because he knows the system.
607
00:26:26,318 --> 00:26:28,387
How to avoid detection,
which drugs to steal,
608
00:26:28,420 --> 00:26:31,090
and what amount to steer clear
of federal intervention.
609
00:26:31,123 --> 00:26:33,259
A cop could also access
encrypted police signals,
610
00:26:33,292 --> 00:26:35,928
guiding his crew
around roadblocks.
611
00:26:35,962 --> 00:26:37,797
Which he does
using modified cars
612
00:26:37,830 --> 00:26:39,832
that can travel
across any terrain.
613
00:26:39,866 --> 00:26:41,067
All right, look, I'm
gonna stay on the line
614
00:26:41,100 --> 00:26:42,635
with Lasalle
and Gregorio.
615
00:26:42,669 --> 00:26:44,637
You two dig deeper
into Cranston.
616
00:26:44,671 --> 00:26:46,706
If he's taking orders
from a dirty cop...
617
00:26:46,739 --> 00:26:48,207
Something in his past
will point to who.
618
00:26:48,240 --> 00:26:50,710
And we need to identify who
before Sonja and Isler
619
00:26:50,743 --> 00:26:51,878
get in too deep.
620
00:26:51,911 --> 00:26:53,012
All right.
Go.
621
00:26:54,747 --> 00:26:56,315
SONJA: Look, we've been driving
for over an hour.
622
00:26:56,348 --> 00:26:58,317
How long are you gonna keep us
in the dark?
623
00:26:58,350 --> 00:27:00,052
When I know where to stop,
you will, too.
624
00:27:00,086 --> 00:27:01,954
Is this some kind of scam
you're pulling here?
Hey.
625
00:27:01,988 --> 00:27:03,355
Relax, big guy.
626
00:27:03,389 --> 00:27:05,391
Charlie never lets me down.
627
00:27:05,424 --> 00:27:07,393
CHARLIE:
Good afternoon.
628
00:27:07,426 --> 00:27:09,195
You've almost arrived
at your destination.
629
00:27:09,228 --> 00:27:12,865
Welcome to Gulfport.
Please continue down this road.
630
00:27:12,899 --> 00:27:14,834
Like I said.
631
00:27:14,867 --> 00:27:17,804
Target ETA is ten minutes out.
632
00:27:17,837 --> 00:27:20,039
And what exactly is this target?
Quiet.
633
00:27:20,072 --> 00:27:22,775
Charlie talks, we listen;
not the other way around.
634
00:27:25,878 --> 00:27:28,180
*
635
00:27:35,121 --> 00:27:37,857
GREGORIO: This thing's
about to go down, Pride.
636
00:27:37,890 --> 00:27:38,725
Are we gonna let it?
637
00:27:38,758 --> 00:27:40,326
PRIDE:
Moment they pull the truck over,
638
00:27:40,359 --> 00:27:41,828
we've got them dead to rights.
639
00:27:41,861 --> 00:27:43,195
LASALLE: They're armed
to the teeth, though.
640
00:27:43,229 --> 00:27:44,396
If we don't play this tight,
641
00:27:44,430 --> 00:27:46,398
things could go sideways fast.
642
00:27:52,504 --> 00:27:54,841
CHARLIE:
Get ready.
643
00:27:54,874 --> 00:27:57,476
The target is closing in.
644
00:27:57,509 --> 00:27:59,812
Three, two, one.
645
00:28:14,226 --> 00:28:17,897
Hey! You move, I shoot!
Understand?
646
00:28:21,167 --> 00:28:22,368
Hurry up.
Get in there.
647
00:28:27,173 --> 00:28:28,808
Here.
648
00:28:28,841 --> 00:28:29,942
Come on.
649
00:28:31,543 --> 00:28:33,312
Come on. Hurry up.
650
00:28:34,947 --> 00:28:35,681
That's what we need. Let's go!
651
00:28:35,714 --> 00:28:37,850
MAN: You ain't
goin' anywhere!
652
00:28:37,884 --> 00:28:39,385
Drop your weapons now!
653
00:28:41,420 --> 00:28:42,755
I said drop 'em!
654
00:28:43,489 --> 00:28:45,391
So much for playing it tight.
655
00:28:45,424 --> 00:28:47,159
Do it now or I'll smoke you.
656
00:28:54,801 --> 00:28:56,769
NCIS!
657
00:28:56,803 --> 00:28:57,804
Look out!
658
00:29:02,341 --> 00:29:03,843
Gregorio!
659
00:29:03,876 --> 00:29:04,543
Get in the car!
660
00:29:04,576 --> 00:29:07,013
Get in the frickin'
car now!
661
00:29:07,046 --> 00:29:08,915
Gregorio! Are you with me?
662
00:29:14,954 --> 00:29:17,924
CHARLIE: Call went out.
60 seconds till the 12 arrive.
663
00:29:17,957 --> 00:29:19,826
Drive.
What about Hicks?
664
00:29:19,859 --> 00:29:21,427
Just drive!
665
00:29:26,032 --> 00:29:27,834
Gregorio, you all right?
666
00:29:27,867 --> 00:29:29,268
I'm fine, I'm fine.
The vest took the slug.
667
00:29:29,301 --> 00:29:30,469
It hurts, though.
668
00:29:30,502 --> 00:29:32,504
What about the Charger?
Percy and Isler
669
00:29:32,538 --> 00:29:33,806
took off with Cranston.
670
00:29:33,840 --> 00:29:34,907
They're gone.
671
00:29:46,118 --> 00:29:47,519
Tammy was shot?
In the vest.
672
00:29:47,553 --> 00:29:49,856
Cracked a couple ribs.
She's tough.
673
00:29:49,889 --> 00:29:52,024
Well, we got to pull Percy
and Isler out of there now.
674
00:29:52,058 --> 00:29:53,592
We got to find them first,
Sebastian.
675
00:29:53,625 --> 00:29:54,894
We got no communication.
676
00:29:54,927 --> 00:29:56,262
:
Right, right. And with...
677
00:29:56,295 --> 00:29:58,330
Charlie helping
Cranston avoid the police,
678
00:29:58,364 --> 00:30:00,566
it's gonna be even harder
to track them down.
679
00:30:00,599 --> 00:30:02,134
So we track Charlie instead.
680
00:30:02,168 --> 00:30:04,203
I've been digging
in Cranston's background.
681
00:30:04,236 --> 00:30:06,372
I've been looking for any
connection to any cops.
682
00:30:06,405 --> 00:30:08,107
SEBASTIAN:
That's a pretty big pool.
683
00:30:08,140 --> 00:30:09,575
Plenty have arrested him,
684
00:30:09,608 --> 00:30:11,510
questioned him,
testified against him.
685
00:30:11,543 --> 00:30:13,179
Plus, Cranston
moves around a lot,
686
00:30:13,212 --> 00:30:15,281
so there's a dozen
different jurisdictions up here.
687
00:30:15,314 --> 00:30:17,049
So we need to
narrow it down.
688
00:30:17,083 --> 00:30:18,885
Lasalle and Gregorio's
surveillance mic
689
00:30:18,918 --> 00:30:22,855
recorded Charlie's voice just
before the Charger got away.
690
00:30:22,889 --> 00:30:25,491
Charlie said "the 12"
were 60 seconds out.
691
00:30:25,524 --> 00:30:28,527
That's slang for law enforcement
in the Atlanta area.
692
00:30:28,560 --> 00:30:29,862
All right,
so then we focus on Atlanta.
693
00:30:29,896 --> 00:30:31,130
PRIDE:
Yeah.
694
00:30:31,163 --> 00:30:32,932
PATTON:
Hey, I got something here.
695
00:30:32,965 --> 00:30:36,002
FBI Special Agent
Roger Driscoll.
696
00:30:36,035 --> 00:30:37,303
SEBASTIAN: Driscoll.
Here he is.
697
00:30:37,336 --> 00:30:40,506
Former agent,
actually retired in 2015.
698
00:30:40,539 --> 00:30:43,109
Before that, he was head
of the resident agency in Macon.
699
00:30:43,142 --> 00:30:44,476
Arrested Cranston
700
00:30:44,510 --> 00:30:46,612
for weapons possession
a decade ago.
701
00:30:46,645 --> 00:30:48,447
And then Cranston became
Driscoll's C.I.,
702
00:30:48,480 --> 00:30:51,417
and they went after stickup
teams across Georgia for years.
703
00:30:51,450 --> 00:30:53,585
Yeah, means they had
a close relationship.
Not only that,
704
00:30:53,619 --> 00:30:56,122
but Driscoll owns a property
right outside of Lakeview.
705
00:30:56,155 --> 00:30:58,925
All right,
we need to get there fast.
706
00:30:58,958 --> 00:31:01,160
Sebastian, you're with me.
707
00:31:01,193 --> 00:31:04,931
No idea if Cranston made
Sonja and Isler.
708
00:31:04,964 --> 00:31:07,934
But if he did,
they're in trouble.
709
00:31:07,967 --> 00:31:11,437
Patton, keep Lasalle
and Gregorio in the loop.
710
00:31:13,039 --> 00:31:14,606
CHARLIE: Time for another
detour, Cranston.
711
00:31:14,640 --> 00:31:16,575
We need to get you
off this main road.
712
00:31:16,608 --> 00:31:19,345
Take the next left
and pull behind the barbershop.
713
00:31:19,378 --> 00:31:20,612
You'll need cover.
714
00:31:20,646 --> 00:31:23,015
State police are approaching
from the opposite direction.
715
00:31:33,125 --> 00:31:34,326
How you doing back there?
716
00:31:34,360 --> 00:31:35,962
Fine.
ISLER: You're
bleeding out.
717
00:31:35,995 --> 00:31:36,996
You need a hospital.
718
00:31:37,029 --> 00:31:38,697
What I need is an explanation.
719
00:31:38,730 --> 00:31:40,166
What's NCIS?
720
00:31:40,199 --> 00:31:41,267
And why'd you warn them
721
00:31:41,300 --> 00:31:42,935
about Hicks?
722
00:31:42,969 --> 00:31:45,071
I wasn't warning them,
I was warning Hicks. Wait.
723
00:31:45,104 --> 00:31:48,174
You still think I'm a cop?
Cops would want to get me
to a hospital.
724
00:31:48,207 --> 00:31:49,942
Crooks would let me die.
725
00:31:49,976 --> 00:31:51,978
You two,
on the other hand...
726
00:31:53,745 --> 00:31:55,447
...still a question mark.
727
00:31:55,481 --> 00:31:56,648
CHARLIE:
You're clear.
728
00:31:56,682 --> 00:31:58,117
Keep heading north.
729
00:31:58,150 --> 00:31:59,952
Do what the man says.
730
00:32:23,009 --> 00:32:24,410
Clear.
731
00:32:24,443 --> 00:32:26,512
SEBASTIAN:
Pride, I need you out back.
732
00:32:31,117 --> 00:32:32,985
CHARLIE:
Keep your speed under 65
733
00:32:33,019 --> 00:32:35,321
to avoid unnecessary detection.
734
00:32:35,354 --> 00:32:37,189
Continue down the frontage road.
735
00:32:39,325 --> 00:32:41,660
Federal agents!
736
00:32:43,062 --> 00:32:45,031
Then once you cross
the train tracks,
737
00:32:45,064 --> 00:32:47,033
you're in the clear
for the next ten miles.
738
00:32:47,066 --> 00:32:49,401
Well, this is where Driscoll's
running the heists from.
739
00:32:49,435 --> 00:32:51,203
Yeah, but he's not here.
740
00:32:51,237 --> 00:32:52,771
But his equipment is. Satellite
tracking, communications.
741
00:32:52,804 --> 00:32:56,408
It's all online right now. He's
probably logged in remotely.
742
00:32:56,442 --> 00:32:58,510
Does that mean you can crack
his system and find him?
743
00:32:58,544 --> 00:32:59,545
Yeah, with Patton's help, I can.
744
00:32:59,578 --> 00:33:00,546
Well, get to it.
745
00:33:00,579 --> 00:33:02,481
CHARLIE:
In 500 yards,
746
00:33:02,514 --> 00:33:04,150
you'll turn off
the frontage road.
747
00:33:04,183 --> 00:33:06,418
Keep driving
until you see the tires.
748
00:33:06,452 --> 00:33:09,088
Then pull over.
749
00:33:13,092 --> 00:33:15,394
Okay, Cranston, we're here.
750
00:33:15,427 --> 00:33:17,663
And, look, we gonna have to have
a little conversation
751
00:33:17,696 --> 00:33:19,065
about workplace etiquette.
752
00:33:19,098 --> 00:33:21,367
Cranston,
753
00:33:21,400 --> 00:33:22,768
you hear me?
754
00:33:26,572 --> 00:33:27,606
He's dead.
755
00:33:29,141 --> 00:33:30,109
Well, isn't that great?
756
00:33:30,142 --> 00:33:31,510
Why couldn't he have done that
30 miles back
757
00:33:31,543 --> 00:33:32,711
when we knew
where the hell we were?
758
00:33:32,744 --> 00:33:34,713
Situation has much improved.
759
00:33:34,746 --> 00:33:37,549
We're armed, and we're about
to take down Charlie.
760
00:33:37,583 --> 00:33:40,452
No, we about to back up out
of these spooky-ass woods
761
00:33:40,486 --> 00:33:42,321
and find us some help.
762
00:33:42,354 --> 00:33:44,123
Sonja, we're too close.
We can't turn around.
763
00:33:44,156 --> 00:33:46,458
We have no way
of contacting NCIS,
764
00:33:46,492 --> 00:33:49,761
which means we have no backup
and no idea how many men
765
00:33:49,795 --> 00:33:50,829
Charlie's coming with.
766
00:33:50,862 --> 00:33:52,764
I'll call Pride on this.
767
00:33:52,798 --> 00:33:55,201
Do it on the drive.
768
00:33:55,234 --> 00:33:56,802
CHARLIE:
Welcome back.
769
00:33:56,835 --> 00:33:58,304
After all the trouble
in Gulfport,
770
00:33:58,337 --> 00:34:00,139
I'm sure
you're ready to be done.
771
00:34:00,172 --> 00:34:02,341
Bring me the merchandise,
Cranston.
772
00:34:02,374 --> 00:34:04,576
Now what?
773
00:34:05,644 --> 00:34:07,446
I'm gonna make the trade.
774
00:34:07,479 --> 00:34:10,149
You gonna what?
Cover me.
775
00:34:10,182 --> 00:34:12,184
The minute he's back in the car,
shoot out the tires.
776
00:34:16,355 --> 00:34:18,390
I got this.
777
00:34:18,424 --> 00:34:20,659
You got to stop saying that.
778
00:34:25,264 --> 00:34:27,199
Cranston's dead!
779
00:34:27,233 --> 00:34:30,102
But I have the take!
780
00:34:31,137 --> 00:34:32,738
Bring it here.
781
00:34:32,771 --> 00:34:34,340
But move slowly.
782
00:34:34,373 --> 00:34:37,243
Driver, back
in the vehicle!
783
00:34:41,847 --> 00:34:44,450
Bad news
about Cranston.
784
00:34:44,483 --> 00:34:45,784
How'd it happen?
785
00:34:45,817 --> 00:34:47,286
Cops shot him.
786
00:34:47,319 --> 00:34:49,388
DRISCOLL:
Live by the sword, right?
787
00:34:49,421 --> 00:34:52,224
Anyway,
deal's a deal.
788
00:34:52,258 --> 00:34:54,226
Drop the bags.
789
00:34:55,894 --> 00:34:57,763
Payment for services rendered.
790
00:34:58,797 --> 00:35:01,333
Wait a minute.
791
00:35:01,367 --> 00:35:03,202
Raymond Isler?
792
00:35:03,235 --> 00:35:04,703
Driscoll?
793
00:35:05,771 --> 00:35:07,273
Small world.
794
00:35:07,306 --> 00:35:08,540
Hands up.
795
00:35:27,459 --> 00:35:29,595
What's going on here, Driscoll?
796
00:35:29,628 --> 00:35:31,297
You tell me, Raymond.
797
00:35:31,330 --> 00:35:32,464
You're gonna lower the weapon,
798
00:35:32,498 --> 00:35:34,500
now!
Misjudging the situation here.
799
00:35:34,533 --> 00:35:37,536
I've got the leverage
right now.
800
00:35:37,569 --> 00:35:39,571
I guess I should
be flattered, Raymond.
801
00:35:39,605 --> 00:35:41,707
My little side gig
got you out in the field.
802
00:35:41,740 --> 00:35:42,874
You know this guy?
803
00:35:42,908 --> 00:35:44,443
We used to work together.
804
00:35:44,476 --> 00:35:46,778
Years ago.
They sent him
to the Macon office
805
00:35:46,812 --> 00:35:48,714
after his nasty little
drug addiction.
806
00:35:50,316 --> 00:35:51,583
But it wasn't
for long, was it?
807
00:35:51,617 --> 00:35:54,420
He got the corner office
soon enough.
808
00:35:54,453 --> 00:35:56,555
But me, I have
a perfect record.
809
00:35:56,588 --> 00:35:58,290
I got the boondocks
for 30 years
810
00:35:58,324 --> 00:36:00,426
and a bad buffet lunch
to say good-bye.
811
00:36:00,459 --> 00:36:02,494
And now you're running heists.
812
00:36:02,528 --> 00:36:04,563
Spent a career trying
to get somebody in D.C.
813
00:36:04,596 --> 00:36:06,398
to pay attention
to this opioid crisis.
814
00:36:06,432 --> 00:36:07,433
No one listened.
815
00:36:07,466 --> 00:36:09,768
So you decided
to get yours, huh?
816
00:36:09,801 --> 00:36:11,970
Tell your girl
to toss the weapon.
817
00:36:12,003 --> 00:36:14,440
You're caught here, Driscoll.
818
00:36:14,473 --> 00:36:16,542
We called in the
moment we got here.
819
00:36:16,575 --> 00:36:18,910
Backup's minutes away.
Communications are down.
820
00:36:18,944 --> 00:36:20,912
There's not a cop
within ten miles of this place.
821
00:36:20,946 --> 00:36:22,448
You want to live,
822
00:36:22,481 --> 00:36:23,615
you'll follow
my instructions.
823
00:36:23,649 --> 00:36:24,750
Not gonna happen.
824
00:36:24,783 --> 00:36:26,652
See, Percy here
825
00:36:26,685 --> 00:36:28,587
is NCIS.
826
00:36:28,620 --> 00:36:30,522
Expert sharpshooter.
827
00:36:30,556 --> 00:36:33,559
She can take you out
at 1,800 meters.
828
00:36:35,261 --> 00:36:36,995
You're as good as dead,
Driscoll.
829
00:36:37,028 --> 00:36:39,565
Well, I guess we'll find out.
830
00:36:44,703 --> 00:36:45,837
PRIDE:
Hang on!
831
00:36:59,918 --> 00:37:01,587
Isler, you okay?
832
00:37:01,620 --> 00:37:02,588
ISLER:
Yeah.
833
00:37:08,527 --> 00:37:09,761
It's not the best time,
but you should
834
00:37:09,795 --> 00:37:11,597
probably know that I get
intense motion sickness
835
00:37:11,630 --> 00:37:13,565
when driving at high speeds
over uneven roads.
836
00:37:13,599 --> 00:37:15,233
Not now, Sebastian.
Yeah.
837
00:37:18,337 --> 00:37:21,340
If Driscoll makes the main road,
he's gonna outrun us.
838
00:37:51,703 --> 00:37:53,672
He's gone.
839
00:37:53,705 --> 00:37:56,041
All right, I need
to take a seat real quick.
840
00:37:56,074 --> 00:37:57,709
That was a little too fast
and furious for me.
841
00:38:02,981 --> 00:38:04,282
PRIDE:
Oh.
842
00:38:09,721 --> 00:38:11,723
*
843
00:38:22,434 --> 00:38:23,902
Hail the conquering hero!
SONJA: Ooh!
844
00:38:23,935 --> 00:38:26,338
You're alive!
Whoa!
845
00:38:26,372 --> 00:38:28,006
No hugging for
four to six weeks.
Okay. Here.
846
00:38:28,039 --> 00:38:29,975
Thank you.
Are you gonna be
all right?
847
00:38:30,008 --> 00:38:31,076
Yeah, I'm fine.
I'm just, you know,
848
00:38:31,109 --> 00:38:32,210
my rib's a
little sensitive.
849
00:38:32,243 --> 00:38:34,746
Eh, that's not what you were
saying on the way over here.
850
00:38:34,780 --> 00:38:36,715
Complaining and
whining the whole way.
851
00:38:36,748 --> 00:38:39,451
That's because you hit
every pothole in New Orleans.
852
00:38:40,686 --> 00:38:42,421
Come on, take a seat, Tammy.
853
00:38:42,454 --> 00:38:43,822
No, sitting's hard.
I'll just stand.
854
00:38:43,855 --> 00:38:45,391
That's...
855
00:38:45,424 --> 00:38:47,593
I'll lean, actually.
Le-Leaning's good.
856
00:38:47,626 --> 00:38:49,761
I tried taking her home, but...
But I had to see
857
00:38:49,795 --> 00:38:51,897
for myself that you and Raymond
actually pulled this off.
858
00:38:51,930 --> 00:38:53,365
I know.
I mean...
859
00:38:53,399 --> 00:38:54,600
Yes, Gregorio.
860
00:38:54,633 --> 00:38:57,035
Somehow, we managed
to stop the bad guys.
861
00:38:57,068 --> 00:38:59,471
So you're back in the suit?
I was feeling the leather.
862
00:38:59,505 --> 00:39:02,941
Uh, no, no. The-the
leather's retired.
863
00:39:02,974 --> 00:39:06,678
I have...
I've got a late flight to D.C.
864
00:39:06,712 --> 00:39:07,879
The bosses want to
discuss my future.
865
00:39:07,913 --> 00:39:11,082
Oh, off the bench and back in
the game. Congrats, Isler.
866
00:39:11,116 --> 00:39:13,018
Yeah, don't forget about us
when you're all, you know,
867
00:39:13,051 --> 00:39:14,052
big and important again.
868
00:39:14,085 --> 00:39:16,588
Actually, on second thought,
do forget about us...
869
00:39:16,622 --> 00:39:18,424
Ah.
...because when you're here,
man, it's-it's complicated.
870
00:39:18,457 --> 00:39:22,628
Well, you know, I don't know
if I can make that promise.
871
00:39:22,661 --> 00:39:25,431
Why don't you guys try
staying out of trouble?
872
00:39:25,464 --> 00:39:28,434
Eh, I don't know if, uh,
we can make that promise.
873
00:39:29,801 --> 00:39:30,936
Yeah.
874
00:39:30,969 --> 00:39:32,971
Hey.
875
00:39:34,440 --> 00:39:37,543
Um, I had a lot of doubts
876
00:39:37,576 --> 00:39:39,478
about you, but...
877
00:39:39,511 --> 00:39:41,146
you did good out there today.
878
00:39:41,179 --> 00:39:42,714
Thanks, Percy.
Yeah,
879
00:39:42,748 --> 00:39:44,583
you exceeded my...
880
00:39:44,616 --> 00:39:45,784
Well, they were low
881
00:39:45,817 --> 00:39:48,787
expectations, but still.
Yes.
882
00:39:48,820 --> 00:39:53,425
Well, I always thought your
greatest skill set was snark.
883
00:39:53,459 --> 00:39:55,727
Thanks.
You're welcome.
884
00:39:55,761 --> 00:39:58,564
But after what I witnessed
today,
885
00:39:58,597 --> 00:40:01,833
you're as versatile
a field agent as I've ever met.
886
00:40:03,702 --> 00:40:06,004
This town ever gets too small
for you, call me.
887
00:40:06,037 --> 00:40:09,875
FBI can always use
talent like yours.
888
00:40:15,146 --> 00:40:17,983
*
889
00:40:22,821 --> 00:40:26,625
* Tie my head to the block
and chop *
890
00:40:26,658 --> 00:40:29,861
* Shoot me dead
when I tell you to stop *
891
00:40:29,895 --> 00:40:33,131
* Fake an exit
that's all too grand *
892
00:40:33,164 --> 00:40:35,601
* Just to haunt me...
893
00:40:35,634 --> 00:40:37,536
I heard D.C. called for you.
894
00:40:37,569 --> 00:40:38,904
Figured you'd be
on the first flight out.
895
00:40:38,937 --> 00:40:40,706
Yeah, couldn't leave
without saying good-bye.
896
00:40:40,739 --> 00:40:44,643
Yeah, well, can't let
you leave without, uh...
897
00:40:44,676 --> 00:40:46,177
without a toast.
898
00:40:46,211 --> 00:40:47,713
Hey.
899
00:40:47,746 --> 00:40:49,781
Listen...
Lemon or lime?
900
00:40:50,816 --> 00:40:52,217
Lime.
901
00:40:52,250 --> 00:40:53,952
For my club soda.
902
00:40:54,986 --> 00:40:57,122
Percy,
903
00:40:57,155 --> 00:40:59,224
she told you about my past?
904
00:40:59,257 --> 00:41:02,060
No, no. I had a feeling.
905
00:41:02,093 --> 00:41:05,096
You took this case...
personally.
906
00:41:06,297 --> 00:41:07,966
Plus, I've never seen you
have a drink.
907
00:41:07,999 --> 00:41:11,537
It's been 15 years.
908
00:41:11,570 --> 00:41:13,038
Good for you.
909
00:41:13,071 --> 00:41:15,206
You know, I couldn't have done
any of this without you.
910
00:41:15,240 --> 00:41:16,808
I owe you one.
911
00:41:16,842 --> 00:41:18,176
You owe me nothing.
We're friends.
912
00:41:19,645 --> 00:41:22,614
To you and
your team and...
913
00:41:22,648 --> 00:41:24,716
And to New Orleans! Ha!
914
00:41:24,750 --> 00:41:27,719
Okay, fine. Just this once.
915
00:41:27,753 --> 00:41:30,121
Mmm.
916
00:41:30,155 --> 00:41:31,590
* Ticktock, the clock is...
917
00:41:31,623 --> 00:41:32,991
Listen,
918
00:41:33,024 --> 00:41:34,693
when I get back to Washington,
919
00:41:34,726 --> 00:41:36,528
I'll keep an eye out.
920
00:41:36,562 --> 00:41:39,130
I'll warn you if there's
any problems headed your way.
921
00:41:39,164 --> 00:41:42,133
Raymond, I've been good
with the suits for months.
922
00:41:42,167 --> 00:41:44,035
Toeing the line.
923
00:41:44,069 --> 00:41:46,237
No more beefs with the bosses.
924
00:41:46,271 --> 00:41:47,673
This isn't about the bosses.
925
00:41:47,706 --> 00:41:49,207
This is about your enemies.
926
00:41:49,240 --> 00:41:51,242
I told you before, someone
has their sights on you.
927
00:41:51,276 --> 00:41:53,545
Someone with real power
who wants you gone
928
00:41:53,579 --> 00:41:54,680
no matter what
line you toe.
929
00:41:54,713 --> 00:41:56,014
Do you understand?
I appreciate that.
930
00:41:57,115 --> 00:41:58,684
But I won't be afraid
of the unknown.
931
00:41:58,717 --> 00:41:59,951
Can't live like that.
932
00:42:01,086 --> 00:42:03,088
If you get something
substantial, let me know.
933
00:42:05,090 --> 00:42:07,693
If I learn anything,
934
00:42:07,726 --> 00:42:09,595
I'll be in touch.
935
00:42:09,628 --> 00:42:11,597
Raymond, hey, hey.
Yeah.
936
00:42:11,630 --> 00:42:14,265
Be in touch regardless.
937
00:42:14,299 --> 00:42:18,704
* Gasoline you set on fire
938
00:42:18,737 --> 00:42:21,773
* You light the pyre that sets
my soul to flames, I want to *
939
00:42:21,807 --> 00:42:25,944
* Feed you to the wolves,
but I know *
940
00:42:25,977 --> 00:42:28,614
* You'll just haunt me.
941
00:42:28,647 --> 00:42:31,082
*
942
00:42:33,118 --> 00:42:36,154
Captioning sponsored by
CBS
943
00:42:36,187 --> 00:42:39,124
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.