Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,572 --> 00:00:07,575
(saxophone playing smooth jazz)
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,610
(trolley bell rings)
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,682
(sniffs)
4
00:00:20,188 --> 00:00:24,258
(trolley bell rings)
5
00:00:24,292 --> 00:00:26,660
Thank you for the tunes, baby.
6
00:00:26,694 --> 00:00:28,762
(saxophone continues playing)
7
00:00:41,775 --> 00:00:44,245
(music playing faintly on radio)
Hey.
8
00:00:44,278 --> 00:00:48,116
* I've got an angel
9
00:00:48,149 --> 00:00:49,250
Emily?
10
00:00:49,283 --> 00:00:52,153
* Somewhere, somehow...
11
00:00:53,421 --> 00:00:55,356
Hey, Emily?
12
00:00:55,389 --> 00:00:56,457
(grunting)
13
00:01:17,645 --> 00:01:19,513
Emily!
14
00:01:19,547 --> 00:01:21,081
Emily?
15
00:01:27,155 --> 00:01:29,223
(phone beeps)
16
00:01:29,257 --> 00:01:31,359
(panting)
17
00:01:31,392 --> 00:01:33,694
Pride, it's me.
18
00:01:33,727 --> 00:01:35,863
Something terrible's happened.
19
00:01:37,165 --> 00:01:39,500
* Boom, boom, boom, boom
20
00:01:39,533 --> 00:01:42,370
* Bang, bang, bang, bang
21
00:01:42,403 --> 00:01:44,672
* Boom, boom, boom, boom
22
00:01:44,705 --> 00:01:46,174
* How, how, how, how
23
00:01:46,207 --> 00:01:48,542
* Hey, hey
24
00:01:54,382 --> 00:01:55,549
* You gotta come on.
25
00:01:56,850 --> 00:01:59,420
SERGEANT GORDON: All I'm saying
is kid should've called 911
26
00:01:59,453 --> 00:02:00,688
first, Pride, then you.
27
00:02:00,721 --> 00:02:01,822
I know he's a sailor,
but still.
28
00:02:01,855 --> 00:02:03,357
It's a murder scene.
29
00:02:03,391 --> 00:02:04,925
Could look like
he's looking for cover.
30
00:02:04,958 --> 00:02:07,895
Not just a sailor, G, he's
Loretta Wade's foster son.
31
00:02:07,928 --> 00:02:10,364
He's family.
Still don't look good.
32
00:02:10,398 --> 00:02:11,899
But captain says not
to push it 'cause...
33
00:02:11,932 --> 00:02:13,467
it's you.
34
00:02:13,501 --> 00:02:14,768
Assault's NCIS.
35
00:02:14,802 --> 00:02:17,271
Murder's NOPD.
Okay.
36
00:02:17,305 --> 00:02:18,839
Look, I-I can't get ahold
of Emily anywhere.
37
00:02:18,872 --> 00:02:20,874
Uh, she's not answering
my text messages or my calls.
38
00:02:20,908 --> 00:02:21,842
Danny, come on, come on.
39
00:02:21,875 --> 00:02:23,877
You need to get that
cut of yours tended to.
40
00:02:23,911 --> 00:02:25,879
She called me at 11:00,
right before she got off work.
41
00:02:25,913 --> 00:02:27,848
She said she was coming straight
home, but she wasn't here.
42
00:02:27,881 --> 00:02:30,484
You got here what,
about midnight?
43
00:02:30,518 --> 00:02:32,186
Yeah, just before
then, which means
44
00:02:32,220 --> 00:02:33,554
Emily should've been
here by then.
45
00:02:33,587 --> 00:02:35,489
But then when I saw what
happened to her roommate...
46
00:02:35,523 --> 00:02:36,924
Why can't we find her?
47
00:02:36,957 --> 00:02:38,792
Okay, what if something
happened to Emily, too?
48
00:02:38,826 --> 00:02:40,961
No, no, no. Don't jump
to conclusions, son.
49
00:02:40,994 --> 00:02:42,296
We got a BOLO out on Emily,
50
00:02:42,330 --> 00:02:43,931
I sent her picture
to Sebastian.
51
00:02:43,964 --> 00:02:44,832
Danny.
52
00:02:44,865 --> 00:02:46,500
Danny, what happened?
53
00:02:46,534 --> 00:02:48,836
Are you all right?
God, you're hurt.
54
00:02:48,869 --> 00:02:50,571
Think this needs to be
stitched up right away.
55
00:02:50,604 --> 00:02:51,872
Just forget it, I'm fine, Mom.
56
00:02:51,905 --> 00:02:52,940
You can take him
if you want.
57
00:02:52,973 --> 00:02:54,475
He's been swabbed
and whatnot.
58
00:02:54,508 --> 00:02:56,510
Let's keep the captain
in the loop.
59
00:02:56,544 --> 00:02:57,945
Call me, I'll call you.
60
00:02:57,978 --> 00:02:59,413
Thanks, G.
Okay.
61
00:02:59,447 --> 00:03:02,283
When did you get back
from deployment?
62
00:03:02,316 --> 00:03:03,284
Yesterday.
63
00:03:03,317 --> 00:03:04,285
Yesterday?
64
00:03:04,318 --> 00:03:05,753
Why didn't you call?
65
00:03:05,786 --> 00:03:07,321
What am I, 12?
66
00:03:08,021 --> 00:03:08,856
Loretta,
67
00:03:08,889 --> 00:03:10,558
why don't you get him
to the hospital?
68
00:03:10,591 --> 00:03:11,792
Okay? Get him looked at.
69
00:03:11,825 --> 00:03:13,227
I'm gonna be here
for a while.
70
00:03:13,261 --> 00:03:14,295
Wha-What about Emily?
71
00:03:14,328 --> 00:03:15,329
Who's Emily?
72
00:03:15,363 --> 00:03:16,497
I know she's
in trouble, okay?
73
00:03:16,530 --> 00:03:17,665
I-I can't, I can't
tell you how,
74
00:03:17,698 --> 00:03:18,732
I just, I just know.
75
00:03:18,766 --> 00:03:19,933
What do you mean?
How do you know?
76
00:03:19,967 --> 00:03:22,603
Look, I knew she was scared
about something,
77
00:03:22,636 --> 00:03:24,638
or someone, but every time
she came close
78
00:03:24,672 --> 00:03:26,674
to telling me,
s-she wouldn't.
79
00:03:26,707 --> 00:03:28,676
It's like she couldn't.
80
00:03:28,709 --> 00:03:29,810
I need you
to find her,
81
00:03:29,843 --> 00:03:32,680
Dwayne, I need you to make sure
that she's okay, please.
82
00:03:32,713 --> 00:03:34,915
I'll do everything I can,
Danny, I promise.
83
00:03:34,948 --> 00:03:36,950
Thank you.
84
00:03:36,984 --> 00:03:38,652
Okay.
85
00:03:38,686 --> 00:03:39,920
All right.
86
00:03:39,953 --> 00:03:40,988
Go with your mama,
87
00:03:41,021 --> 00:03:43,424
get fixed up,
let me get to work.
88
00:03:43,457 --> 00:03:44,958
(softly):
Okay.
89
00:03:50,998 --> 00:03:53,501
LASALLE:
Front door was kicked open,
90
00:03:53,534 --> 00:03:55,269
assailant caught our victim,
Lauren Danskin,
91
00:03:55,303 --> 00:03:57,438
by surprise coming out
of the kitchen.
92
00:03:57,471 --> 00:03:59,807
Apparently, she's roommates
with Danny's girlfriend,
93
00:03:59,840 --> 00:04:01,275
Emily Birch.
94
00:04:01,309 --> 00:04:03,377
I got Sebastian
doing background checks,
95
00:04:03,411 --> 00:04:04,845
and looking into
area surveillance.
96
00:04:04,878 --> 00:04:05,879
GREGORIO:
Fully clothed,
97
00:04:05,913 --> 00:04:07,515
no sign of sexual assault.
98
00:04:07,548 --> 00:04:09,617
Looks like she put up
a pretty good fight, though.
99
00:04:09,650 --> 00:04:12,019
PRIDE: A lot of blood.
Any idea on cause of death?
100
00:04:12,052 --> 00:04:14,054
Yeah, pretty sure
it's a knife
101
00:04:14,087 --> 00:04:16,023
to the back of her neck.
102
00:04:16,056 --> 00:04:18,726
Look, straight up
to the brainstem.
103
00:04:18,759 --> 00:04:20,361
I mean, that's not luck.
That's taught.
104
00:04:20,394 --> 00:04:21,862
Killer knew what he was doing.
105
00:04:21,895 --> 00:04:24,865
Yeah, there's
torture marks, too.
106
00:04:24,898 --> 00:04:27,301
Didn't kill her right away. Why?
107
00:04:27,335 --> 00:04:28,168
SONJA:
Doesn't look like anything
108
00:04:28,201 --> 00:04:30,604
was taken from either
of the bedrooms.
109
00:04:30,638 --> 00:04:33,407
Jewelry, laptops, TVs, money--
110
00:04:33,441 --> 00:04:35,309
this definitely wasn't
a home invasion.
111
00:04:36,510 --> 00:04:37,811
What do you think, King?
112
00:04:37,845 --> 00:04:40,448
I'm thinking Danny's lucky
to be alive.
113
00:04:42,049 --> 00:04:42,850
How is he?
114
00:04:42,883 --> 00:04:45,386
He's worried
about his girlfriend.
115
00:04:45,419 --> 00:04:46,887
Can't say I blame him.
Mm.
116
00:04:46,920 --> 00:04:49,089
At least there's no sign
Emily was here
117
00:04:49,122 --> 00:04:51,492
at the time of the attack,
or that she was taken.
118
00:04:51,525 --> 00:04:53,727
Doesn't mean that the killer
didn't come for Emily, though.
119
00:04:53,761 --> 00:04:54,962
Victim was tortured
120
00:04:54,995 --> 00:04:56,397
for some reason,
121
00:04:56,430 --> 00:04:57,965
maybe for answers--
122
00:04:57,998 --> 00:05:00,033
answers Danny's
counting on us to find out.
123
00:05:00,067 --> 00:05:03,003
And we know how much
Danny means to you, King.
124
00:05:03,036 --> 00:05:04,304
We'll find her.
125
00:05:05,506 --> 00:05:07,040
We better.
126
00:05:09,977 --> 00:05:12,480
Have you heard anything
from Dwayne yet?
127
00:05:12,513 --> 00:05:14,482
Let's just
focus on you now.
128
00:05:14,515 --> 00:05:15,816
All done.
Oh.
129
00:05:15,849 --> 00:05:17,685
Thank you, Doctor.
130
00:05:17,718 --> 00:05:20,588
Why didn't you tell me
you were here from shore leave?
131
00:05:20,621 --> 00:05:22,690
I'm sorry, Mom. I meant to.
132
00:05:22,723 --> 00:05:25,526
Just didn't have any time;
I wanted to see Emily.
133
00:05:25,559 --> 00:05:27,361
Okay. All right,
I understand that.
134
00:05:27,395 --> 00:05:29,129
But you also understand
I'm your mother,
135
00:05:29,162 --> 00:05:31,131
and I'm gonna give you
crap for not calling.
136
00:05:31,164 --> 00:05:32,533
I know. I'm sorry.
137
00:05:32,566 --> 00:05:34,001
Just worried.
138
00:05:34,034 --> 00:05:36,937
It's okay. Well, when
did you meet Emily?
139
00:05:36,970 --> 00:05:39,072
Um, February, I think,
at Mardi Gras.
140
00:05:39,106 --> 00:05:40,107
Mardi Gras?
141
00:05:41,409 --> 00:05:42,776
Well, all right, then.
142
00:05:42,810 --> 00:05:44,011
How well do you know her?
143
00:05:44,044 --> 00:05:44,945
Why are you asking this?
144
00:05:44,978 --> 00:05:48,682
I'm asking because
I'm trying to find out
145
00:05:48,716 --> 00:05:50,017
how much you know about her
146
00:05:50,050 --> 00:05:52,620
so we can help find her.
The more, the better.
147
00:05:52,653 --> 00:05:53,987
Who her friends are.
148
00:05:54,021 --> 00:05:55,856
Does she have family here?
Someone she would go to
149
00:05:55,889 --> 00:05:56,957
if she were scared?
150
00:05:56,990 --> 00:05:58,926
She'd go to me.
Okay.
151
00:05:58,959 --> 00:06:01,128
But when you're out to sea,
who would she go to?
152
00:06:01,161 --> 00:06:03,531
What are her hobbies
or people she visits,
153
00:06:03,564 --> 00:06:05,098
things she likes to do?
154
00:06:05,132 --> 00:06:07,701
What do you know
about her, Danny?
155
00:06:07,735 --> 00:06:08,802
I know I love her.
156
00:06:10,137 --> 00:06:12,372
And I know I'll do anything
it takes to protect her.
157
00:06:14,174 --> 00:06:16,143
What?
158
00:06:17,811 --> 00:06:19,680
You sound like Dwayne.
159
00:06:19,713 --> 00:06:21,415
(chuckles softly)
160
00:06:24,652 --> 00:06:26,620
SEBASTIAN: Not a lot
of surveillance cameras
161
00:06:26,654 --> 00:06:28,055
in Emily's neighborhood,
162
00:06:28,088 --> 00:06:29,690
unfortunately,
and the ones that I did find
163
00:06:29,723 --> 00:06:31,859
don't show much more than
silhouetted figures.
164
00:06:31,892 --> 00:06:33,861
I'm sorry.
Sorry's not good enough.
165
00:06:33,894 --> 00:06:35,128
We got a killer
on the loose,
166
00:06:35,162 --> 00:06:37,465
possible target
in Emily Birch.
167
00:06:37,498 --> 00:06:38,899
Patton's at his mom's.
168
00:06:38,932 --> 00:06:41,168
Can you work his facial
recognition software?
169
00:06:41,201 --> 00:06:42,670
Should I...?
No, I got it.
170
00:06:42,703 --> 00:06:44,204
Okay. Well, expand
your search.
171
00:06:44,237 --> 00:06:47,040
See if you can find a
match on Emily anywhere.
All right.
172
00:06:47,074 --> 00:06:48,876
What more do we know
about her roommate?
173
00:06:48,909 --> 00:06:51,044
Nothing that indicates
a motive for murder.
174
00:06:51,078 --> 00:06:53,046
And NOPD's
drawing blanks, too.
175
00:06:53,080 --> 00:06:55,849
Lauren Danskin,
Shreveport, UNO,
176
00:06:55,883 --> 00:06:58,185
scholar athlete.
Never been in trouble.
177
00:06:58,218 --> 00:07:00,220
Not even a parking ticket.
178
00:07:00,253 --> 00:07:01,989
There's not much
on Danny's girlfriend, either.
179
00:07:02,022 --> 00:07:03,457
Then we're missing something.
180
00:07:04,124 --> 00:07:05,559
Emily's roommate
181
00:07:05,593 --> 00:07:07,094
was obviously killed
for some reason.
182
00:07:07,127 --> 00:07:08,028
Well, you didn't let me finish.
183
00:07:08,061 --> 00:07:09,730
The fact that
there's not much on Emily
184
00:07:09,763 --> 00:07:10,798
could be a reason.
185
00:07:10,831 --> 00:07:12,065
LASALLE: Yeah,
Gregorio's right, King.
186
00:07:12,099 --> 00:07:14,001
Both of us
have done a deep dive,
187
00:07:14,034 --> 00:07:15,102
and so far all we got
188
00:07:15,135 --> 00:07:17,204
is a driver's license
and a credit card,
189
00:07:17,237 --> 00:07:20,741
both issued to Emily Birch
earlier this year.
190
00:07:20,774 --> 00:07:22,743
Only job was working
at the Erin Rose Bar,
191
00:07:22,776 --> 00:07:24,211
also just this year.
192
00:07:24,244 --> 00:07:25,746
SONJA:
Yeah. What about before that?
193
00:07:25,779 --> 00:07:26,814
GREGORIO:
Well, that's just it.
194
00:07:26,847 --> 00:07:28,148
There's nothing. No address,
195
00:07:28,181 --> 00:07:29,583
no car registration,
196
00:07:29,617 --> 00:07:31,619
medical records,
social media. Nothing.
197
00:07:31,652 --> 00:07:33,086
LASALLE:
Yeah, it's as if Emily
198
00:07:33,120 --> 00:07:34,822
didn't even exist
before this year.
199
00:07:34,855 --> 00:07:36,123
Then we got to
find out why.
200
00:07:36,156 --> 00:07:38,158
Excuse me.
201
00:07:38,191 --> 00:07:39,860
Special Agent Pride?
202
00:07:39,893 --> 00:07:41,829
Can I help you?
203
00:07:41,862 --> 00:07:43,697
I'm Dr. Christo.
204
00:07:43,731 --> 00:07:45,232
From Telegraph Road?
205
00:07:46,199 --> 00:07:47,134
I'm the one whose calls
206
00:07:47,167 --> 00:07:49,269
you've been ducking
the last several days.
207
00:07:49,302 --> 00:07:50,738
What's Telegraph Road?
208
00:07:51,805 --> 00:07:53,874
Office of the Director of NCIS.
209
00:07:55,308 --> 00:07:56,510
Sorry, Dr. Christo.
210
00:07:56,544 --> 00:07:57,678
Been a little busy down here.
211
00:07:57,711 --> 00:07:59,813
I'm sure you understand.
Absolutely,
212
00:07:59,847 --> 00:08:01,915
which is why I thought
I'd stop by in person.
213
00:08:01,949 --> 00:08:03,183
See if we could
finally connect.
214
00:08:03,216 --> 00:08:04,952
Well, it's a long
way from Quantico
215
00:08:04,985 --> 00:08:06,920
just to, uh, "stop by."
216
00:08:08,221 --> 00:08:10,290
Do you have a minute,
Agent Pride?
217
00:08:10,323 --> 00:08:12,259
Actually, now's not
the best time, either.
Sorry,
218
00:08:12,292 --> 00:08:14,027
maybe I was being too polite.
219
00:08:14,061 --> 00:08:15,896
You don't really have a choice.
220
00:08:21,569 --> 00:08:22,970
Follow me.
221
00:08:23,003 --> 00:08:24,638
When we're done, I want to know
222
00:08:24,672 --> 00:08:26,239
everything there is to know
223
00:08:26,273 --> 00:08:29,710
about Emily Birch before Loretta
and Danny show up.
224
00:08:29,743 --> 00:08:30,978
SONJA:
Copy that.
225
00:08:31,011 --> 00:08:34,314
Dr. Christo?
226
00:08:34,347 --> 00:08:36,216
Looks like HQ
sent over a shrink.
227
00:08:36,249 --> 00:08:37,585
Behavior Science
Group Therapist,
228
00:08:37,618 --> 00:08:39,587
I believe is the official title.
229
00:08:39,620 --> 00:08:41,154
Yeah, but I thought
we were done with HQ.
230
00:08:41,188 --> 00:08:42,790
I thought Pride got cleared.
231
00:08:42,823 --> 00:08:44,191
Apparently not.
232
00:08:44,224 --> 00:08:46,927
CHRISTO:
I apologize
233
00:08:46,960 --> 00:08:48,295
if this is awkward
for you, Agent Pride.
234
00:08:48,328 --> 00:08:51,098
Not awkward for me,
Dr. Christo. Unnecessary.
235
00:08:51,131 --> 00:08:53,233
Well, it's not unnecessary as
far as the director's concerned.
236
00:08:53,266 --> 00:08:56,103
Well, I've done everything
the director asked.
237
00:08:56,136 --> 00:08:57,671
Signed a personal
improvement plan.
238
00:08:57,705 --> 00:08:59,239
Kept HQ apprised on cases.
239
00:08:59,272 --> 00:09:01,074
Filled out forms.
Right.
240
00:09:01,108 --> 00:09:03,043
But you haven't dealt
with what got you in trouble
241
00:09:03,076 --> 00:09:04,244
in the first place.
242
00:09:05,713 --> 00:09:08,248
What drove you
to risk your career, your life,
243
00:09:08,281 --> 00:09:09,683
to take down Mayor Hamilton.
244
00:09:09,717 --> 00:09:11,251
And that's what I'm here
to help you figure out.
245
00:09:11,284 --> 00:09:13,053
Well, there's nothing
to figure out. It happened.
246
00:09:13,086 --> 00:09:14,988
It's over. Hamilton's in prison,
247
00:09:15,022 --> 00:09:16,924
and that is that.
248
00:09:16,957 --> 00:09:18,225
Now, if you don't mind,
249
00:09:18,258 --> 00:09:20,227
I would seriously like
to get back to work.
250
00:09:20,260 --> 00:09:22,562
How long do you think
you can keep running from this?
251
00:09:24,397 --> 00:09:26,199
I mean, you're a smart man.
252
00:09:26,233 --> 00:09:27,735
You've got an
outstanding record,
253
00:09:27,768 --> 00:09:29,336
one of the best
I've ever seen.
254
00:09:29,369 --> 00:09:32,740
You must know that you have
some kind of... problem.
255
00:09:34,407 --> 00:09:36,309
There's got to be some reason
256
00:09:36,343 --> 00:09:38,946
you take cases
too personally sometimes,
257
00:09:38,979 --> 00:09:41,014
go off book, disobey orders.
258
00:09:41,048 --> 00:09:44,017
All because you feel compelled
to get justice any way you can.
259
00:09:44,051 --> 00:09:45,218
That's my job, Dr. Christo.
260
00:09:45,252 --> 00:09:48,321
Part of it, maybe,
but not all of it.
261
00:09:48,355 --> 00:09:51,258
There is something else
driving you, something deeper.
262
00:09:51,291 --> 00:09:52,726
It's the only explanation,
263
00:09:52,760 --> 00:09:55,228
and the problem is
it's only getting worse,
264
00:09:55,262 --> 00:09:57,364
which means if you don't do
something about it and soon...
265
00:09:57,397 --> 00:09:58,699
Oh, give me a break!
266
00:09:58,732 --> 00:10:00,600
What do you know?
267
00:10:03,270 --> 00:10:05,372
(scoffs)
What do you know about me?
268
00:10:05,405 --> 00:10:06,774
What do you care?
269
00:10:06,807 --> 00:10:08,408
I care because NCIS cares.
270
00:10:08,441 --> 00:10:10,110
You are a valuable asset,
271
00:10:10,143 --> 00:10:13,380
Agent Pride. NCIS needs you.
I'm flattered.
272
00:10:13,413 --> 00:10:15,048
And they're not about
to watch you self-destruct
273
00:10:15,082 --> 00:10:16,316
without doing
everything they can
274
00:10:16,349 --> 00:10:17,985
to try to keep that
from happening.
275
00:10:18,018 --> 00:10:19,419
I am not the bad guy,
276
00:10:19,452 --> 00:10:21,922
Agent Pride.
I'm just here to help you.
277
00:10:21,955 --> 00:10:23,657
I don't need help.
278
00:10:23,691 --> 00:10:25,158
(knocking on door)
279
00:10:25,192 --> 00:10:28,428
Hey, I'm sorry to
interrupt, but...
Yeah.
280
00:10:28,461 --> 00:10:30,964
Sebastian just found Emily.
281
00:10:37,104 --> 00:10:39,406
PRIDE:
What'd you find?
282
00:10:39,439 --> 00:10:42,776
Security camera from the bar
where Emily works, time stamp
283
00:10:42,810 --> 00:10:44,177
is just after
11:00 last night.
284
00:10:44,211 --> 00:10:46,446
That's 45 minutes
before Danny was attacked.
285
00:10:46,479 --> 00:10:48,448
That's Emily Birch.
286
00:10:48,481 --> 00:10:50,350
I matched her to a photo
that Danny sent.
287
00:10:50,383 --> 00:10:51,651
Hit play.
288
00:10:59,059 --> 00:11:00,360
GREGORIO:
She was abducted, Pride.
289
00:11:00,393 --> 00:11:02,896
Before she came home.
290
00:11:02,930 --> 00:11:04,898
Well, that doesn't make sense.
291
00:11:04,932 --> 00:11:06,967
Then what was the killer
doing at Emily's apartment
292
00:11:07,000 --> 00:11:07,901
after she was taken?
293
00:11:07,935 --> 00:11:09,269
Yeah, and why kill the roommate?
294
00:11:09,302 --> 00:11:10,670
Did you find her yet?
295
00:11:11,371 --> 00:11:13,974
Is Emily okay?
296
00:11:25,518 --> 00:11:26,453
(whistling)
297
00:11:26,486 --> 00:11:27,921
Do you have any leads?
298
00:11:27,955 --> 00:11:29,356
I mean, do you have any idea
where Emily is?
299
00:11:29,389 --> 00:11:31,391
I-I don't understand why
somebody would take her.
300
00:11:31,424 --> 00:11:33,360
It would help if we knew
a little bit more about her.
301
00:11:33,393 --> 00:11:36,096
I'm just saying, Danny.
302
00:11:36,129 --> 00:11:38,131
If there's something that
you haven't told us...
303
00:11:38,165 --> 00:11:39,232
I'm not withholding anything.
304
00:11:39,266 --> 00:11:40,333
Why would I?
305
00:11:40,367 --> 00:11:41,401
I would do anything for her.
306
00:11:41,434 --> 00:11:43,070
Dwayne, what would you do
307
00:11:43,103 --> 00:11:44,104
if it was somebody
that you loved?
308
00:11:44,137 --> 00:11:45,973
What am I supposed to do?
309
00:11:46,006 --> 00:11:47,440
You need to let
us do our jobs.
310
00:11:47,474 --> 00:11:50,210
Okay. I know you're upset,
311
00:11:50,243 --> 00:11:51,979
but if we're gonna
find Emily,
312
00:11:52,012 --> 00:11:54,181
we need to all stay focused.
What do you mean, "if"?
313
00:11:56,049 --> 00:11:58,886
Tea?
Seriously, Mom?
314
00:11:58,919 --> 00:12:00,821
Agent Pride.
315
00:12:00,854 --> 00:12:02,455
PRIDE: Dr. Christo,
please, this...
316
00:12:02,489 --> 00:12:04,424
I just wanted to let you know
that I'm gonna go.
317
00:12:04,457 --> 00:12:06,359
I don't want to get
in the way. I'll call you.
318
00:12:06,393 --> 00:12:08,361
Just make sure you answer.
319
00:12:09,396 --> 00:12:10,563
Who was that?
320
00:12:10,597 --> 00:12:12,365
It doesn't matter.
Look, Dwayne,
there has to be some...
321
00:12:12,399 --> 00:12:14,367
All right, listen
to me, Danny.
322
00:12:14,401 --> 00:12:15,803
You trust me, right?
323
00:12:15,836 --> 00:12:16,870
Of course I do.
324
00:12:16,904 --> 00:12:18,305
Okay.
325
00:12:18,338 --> 00:12:20,808
Then you know I'm gonna do
whatever it takes
326
00:12:20,841 --> 00:12:22,042
to find Emily, okay?
327
00:12:22,075 --> 00:12:24,211
To do that, I'm gonna
need your help.
328
00:12:24,244 --> 00:12:25,478
You saw the man
who attacked you.
329
00:12:25,512 --> 00:12:26,980
Yes?
Yes.
330
00:12:27,014 --> 00:12:29,182
Okay. Sebastian
and Christopher
331
00:12:29,216 --> 00:12:30,283
are in Patton's office,
332
00:12:30,317 --> 00:12:31,985
looking for the van
that took Emily.
333
00:12:32,019 --> 00:12:32,953
I want you to go in there
334
00:12:32,986 --> 00:12:34,822
and give them a description
of the assailant,
335
00:12:34,855 --> 00:12:37,124
as detailed as you
can remember it, too.
336
00:12:37,157 --> 00:12:39,392
Tell them they need to try and
find a match. You understand?
337
00:12:39,426 --> 00:12:41,294
I understand.
Okay, good.
338
00:12:41,328 --> 00:12:43,196
Go.
339
00:12:45,232 --> 00:12:46,934
He looks up to you, you know.
340
00:12:46,967 --> 00:12:48,902
He has from the moment
I adopted him.
341
00:12:48,936 --> 00:12:52,039
You're like the father
he never really had.
342
00:12:52,072 --> 00:12:54,374
And he's become more like you
than you know.
343
00:12:54,407 --> 00:12:56,109
I'm not gonna let him down,
Loretta.
344
00:12:56,143 --> 00:12:57,811
I'm not worried about
you letting him down.
345
00:12:57,845 --> 00:12:59,212
I'm worried about him
keeping his head,
346
00:12:59,246 --> 00:13:01,481
trying to do too much,
like his father.
347
00:13:04,417 --> 00:13:06,820
I have to go to work.
348
00:13:06,854 --> 00:13:09,122
Keep an eye on him.
349
00:13:14,527 --> 00:13:16,129
Where are we?
350
00:13:16,163 --> 00:13:17,564
We got a BOLO out on the van
351
00:13:17,597 --> 00:13:19,166
and Chris and Sebastian
are checking traffic cams.
352
00:13:19,199 --> 00:13:19,900
What about Emily?
353
00:13:19,933 --> 00:13:21,869
Know anything more
about her yet?
354
00:13:21,902 --> 00:13:23,403
No, nothing, and we've
been digging, too.
355
00:13:23,436 --> 00:13:26,139
We cross-checked with
FBI, NCIC, NamUs...
356
00:13:26,173 --> 00:13:27,174
Oh, we might have something.
357
00:13:27,207 --> 00:13:29,209
NOPD got a possible
on our BOLO.
358
00:13:29,242 --> 00:13:32,145
Black van in Central City.
359
00:13:32,179 --> 00:13:33,480
We only got a partial plate
from Sebastian's video,
360
00:13:33,513 --> 00:13:34,581
but it matches.
PRIDE:
Okay.
361
00:13:34,614 --> 00:13:36,984
Gregorio, you're with me.
362
00:13:37,017 --> 00:13:39,052
Sonja, keep digging.
363
00:13:39,086 --> 00:13:42,522
Tell Christopher and Sebastian
to keep an eye on Danny.
364
00:13:42,555 --> 00:13:44,157
Will do.
365
00:13:44,191 --> 00:13:46,226
PRIDE:
Let's go!
366
00:13:47,294 --> 00:13:49,129
DANNY:
Anything yet?
367
00:13:49,162 --> 00:13:50,597
What about Emily?
368
00:13:50,630 --> 00:13:52,265
I mean, she-she should've
shown up somewhere, right?
369
00:13:52,299 --> 00:13:56,036
Look, I know this is hard,
Danny, but it's a process,
370
00:13:56,069 --> 00:13:57,337
one we've been
through many times.
371
00:13:57,370 --> 00:13:58,405
All right?
We know what we're doing.
372
00:13:58,438 --> 00:14:00,207
I know. I'm just scared.
373
00:14:00,240 --> 00:14:02,209
Okay? I know the longer
it takes to find her...
374
00:14:02,242 --> 00:14:05,913
It may feel like a long time,
but it hasn't been,
375
00:14:05,946 --> 00:14:07,614
not from an
investigator's standpoint.
376
00:14:07,647 --> 00:14:09,049
You think she's all right?
377
00:14:09,082 --> 00:14:12,152
Honestly, we don't know.
378
00:14:12,185 --> 00:14:14,554
But the good news is
379
00:14:14,587 --> 00:14:16,623
since Emily was taken,
hey, that gives us hope.
380
00:14:16,656 --> 00:14:18,258
Right, 'cause it means
that they-they obviously,
381
00:14:18,291 --> 00:14:19,626
they want something
from her.
382
00:14:19,659 --> 00:14:22,362
But what could anybody
possibly want from Emily?
383
00:14:22,395 --> 00:14:24,097
You know what,
I'm-a call Dwayne.
384
00:14:24,131 --> 00:14:26,133
Maybe he's found something.
385
00:14:26,166 --> 00:14:29,302
Look, Danny, he-he would've
called by now if he had.
386
00:14:29,336 --> 00:14:30,971
Look, you got to trust us.
387
00:14:31,004 --> 00:14:32,205
Yeah, and you got
to trust Pride.
388
00:14:32,239 --> 00:14:33,573
He's doing everything
that he can.
389
00:14:33,606 --> 00:14:35,608
Yeah, I hope so.
390
00:14:35,642 --> 00:14:38,245
Look, I know he's been
in trouble lately.
391
00:14:38,278 --> 00:14:39,446
I know he's been
going off book.
392
00:14:39,479 --> 00:14:42,349
I know he's been breaking
the rules. Okay? Mom told me.
393
00:14:42,382 --> 00:14:44,151
What's that got to do with...
It's got everything
to do with it,
394
00:14:44,184 --> 00:14:45,986
especially if he's more
concerned about keeping his job
395
00:14:46,019 --> 00:14:47,287
than he is about
finding Emily.
396
00:14:49,189 --> 00:14:52,259
I'm-I'm sorry.
397
00:14:52,292 --> 00:14:56,063
I'm just so frustrated.
398
00:14:56,096 --> 00:14:58,231
I'm gonna get some air.
399
00:15:05,372 --> 00:15:06,940
(phone beeps)
400
00:15:24,257 --> 00:15:26,259
PRIDE: Watch the door.
I'll check the van.
401
00:15:32,632 --> 00:15:34,734
It's clear.
402
00:15:34,767 --> 00:15:36,236
Pride, pretty high-tech security
403
00:15:36,269 --> 00:15:37,404
for a travel agency.
404
00:15:41,241 --> 00:15:42,675
NCIS!
405
00:15:42,709 --> 00:15:44,277
Get your hands up now.
406
00:15:44,311 --> 00:15:45,412
Get them up now!
407
00:15:45,445 --> 00:15:47,047
All right, all
right, easy.
408
00:15:47,080 --> 00:15:48,248
We're not who you think we are.
409
00:15:48,281 --> 00:15:49,416
And who do we think you are?
410
00:15:49,449 --> 00:15:51,418
May I?
411
00:15:56,156 --> 00:15:57,224
U.S. Marshals.
412
00:15:57,257 --> 00:15:59,159
Wait, hold up. You guys are
the ones that took Emily?
413
00:15:59,192 --> 00:16:00,160
Emily? Emily who?
414
00:16:00,193 --> 00:16:01,761
We don't have time
for your games, all right?
415
00:16:01,794 --> 00:16:03,263
Woman's been murdered,
my sailor's been attacked,
416
00:16:03,296 --> 00:16:05,698
and that black van in the alley,
417
00:16:05,732 --> 00:16:08,368
we know it was used
to take Emily Birch.
418
00:16:08,401 --> 00:16:09,269
Now, I want to
know why now!
419
00:16:09,302 --> 00:16:11,338
All I can tell you is
420
00:16:11,371 --> 00:16:13,340
we got wind of an attempt,
421
00:16:13,373 --> 00:16:15,342
so we had to move her fast.
That's it.
GREGORIO: "Attempt"?
422
00:16:15,375 --> 00:16:17,210
What do you mean "attempt"?
Why would she be in danger?
423
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
Emily's WitSec.
424
00:16:21,681 --> 00:16:23,283
Isn't she?
425
00:16:25,385 --> 00:16:27,154
You're part of her
protection detail.
426
00:16:27,187 --> 00:16:28,355
That's why you're
set up here,
427
00:16:28,388 --> 00:16:29,456
so you can keep
an eye on her.
428
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Oh, well,
that makes sense.
429
00:16:30,690 --> 00:16:32,192
Emily Birch isn't her real name.
430
00:16:32,225 --> 00:16:33,393
It's the name
WitSec gave her, huh?
431
00:16:33,426 --> 00:16:34,561
Which is why we couldn't
find any record
432
00:16:34,594 --> 00:16:37,097
of her existing
before this year.
433
00:16:37,130 --> 00:16:38,631
Her real identity was erased.
434
00:16:38,665 --> 00:16:40,200
All right, congratulations.
435
00:16:40,233 --> 00:16:41,368
You figured it out.
Now, do you mind?
436
00:16:41,401 --> 00:16:42,569
No, we're not
going anywhere
437
00:16:42,602 --> 00:16:44,404
until you tell us
who's after Emily
438
00:16:44,437 --> 00:16:46,273
because whoever it
is is undoubtedly
439
00:16:46,306 --> 00:16:47,740
responsible for attacking
our sailor.
440
00:16:47,774 --> 00:16:49,309
MALE MARSHAL:
Trust me.
441
00:16:49,342 --> 00:16:51,744
Your sailor doesn't matter
nearly as much as Emily.
442
00:16:51,778 --> 00:16:53,213
He matters to me.
443
00:16:53,246 --> 00:16:54,481
SAWYER: All right,
with all due respect,
444
00:16:54,514 --> 00:16:57,617
our only job is
to keep Emily safe
445
00:16:57,650 --> 00:16:59,486
until she testifies
against somebody
446
00:16:59,519 --> 00:17:01,554
DOJ has been trying
to bring down for years.
447
00:17:01,588 --> 00:17:03,256
Who?
We can't say.
448
00:17:03,290 --> 00:17:04,557
(scoffs)
We can't say
449
00:17:04,591 --> 00:17:06,459
because we've been compromised.
450
00:17:06,493 --> 00:17:08,561
Somehow, the target keeps
figuring out where Emily is.
451
00:17:08,595 --> 00:17:10,497
How? We don't know.
452
00:17:10,530 --> 00:17:12,399
But all the more reason
to get Emily to court
453
00:17:12,432 --> 00:17:14,634
so she can bring that bastard
down once and for all,
454
00:17:14,667 --> 00:17:16,303
whatever it takes.
455
00:17:16,336 --> 00:17:18,638
(phone ringing)
456
00:17:21,541 --> 00:17:23,110
Danny, you okay?
457
00:17:23,143 --> 00:17:24,511
(gunshots)
They're shooting at us, Dwayne.
458
00:17:24,544 --> 00:17:26,579
They're trying to kill Emily.
Emily? What do you mean?
459
00:17:26,613 --> 00:17:28,448
What's happening?
Who's shooting at you?
460
00:17:28,481 --> 00:17:30,650
(siren wailing)
461
00:17:45,798 --> 00:17:48,168
*
462
00:18:01,414 --> 00:18:03,082
(whispers):
Pride.
463
00:18:07,554 --> 00:18:09,422
Cover me.
464
00:18:23,570 --> 00:18:25,705
(crying)
It's Emily!
465
00:18:25,738 --> 00:18:28,708
Emily, hey. NCIS.
I'm a federal agent.
466
00:18:28,741 --> 00:18:29,776
You okay?
467
00:18:29,809 --> 00:18:31,444
You're okay.
Listen to me.
468
00:18:31,478 --> 00:18:32,345
Where's Danny?
469
00:18:32,379 --> 00:18:35,148
(crying): He hid me
after they attacked.
470
00:18:35,182 --> 00:18:37,150
Then he ran off
to distract them.
471
00:18:37,184 --> 00:18:38,718
I think they took him.
472
00:18:38,751 --> 00:18:40,720
I think they took Danny!
473
00:18:40,753 --> 00:18:42,589
Okay...
474
00:18:54,201 --> 00:18:56,236
(crying): I shouldn't
have called Danny.
475
00:18:56,269 --> 00:18:58,271
But I was scared and I
knew that he'd be worried
476
00:18:58,305 --> 00:18:58,905
about what happened to me.
477
00:18:58,938 --> 00:19:00,473
Not your fault, Emily.
478
00:19:00,507 --> 00:19:02,342
But I need your help
to find him.
479
00:19:02,375 --> 00:19:03,710
Keep going.
480
00:19:03,743 --> 00:19:05,178
You called Danny.
481
00:19:05,212 --> 00:19:07,414
He came to your safe house.
482
00:19:07,447 --> 00:19:10,350
The marshals, they got really
mad, tried to get him to leave.
483
00:19:10,383 --> 00:19:13,620
That's when those
men showed up, too.
484
00:19:13,653 --> 00:19:15,355
Men who are after you?
485
00:19:15,388 --> 00:19:17,590
I gave your agents the best
description I could, but...
486
00:19:17,624 --> 00:19:20,360
they started shooting
the marshals,
487
00:19:20,393 --> 00:19:23,463
so Danny told me he needed to
get them away from the house,
488
00:19:23,496 --> 00:19:24,664
away from me.
489
00:19:24,697 --> 00:19:26,833
I saw them get
shot, killed.
490
00:19:26,866 --> 00:19:28,468
I was just copying
documents.
491
00:19:28,501 --> 00:19:30,370
I was just an intern.
492
00:19:30,403 --> 00:19:32,272
I don't even know what
I was looking at.
493
00:19:32,305 --> 00:19:33,840
All right, all right,
an intern where?
494
00:19:33,873 --> 00:19:35,275
Who were you working for?
495
00:19:35,308 --> 00:19:36,709
Is that who you're
testifying against?
496
00:19:36,743 --> 00:19:37,377
SAWYER:
Don't answer that.
497
00:19:37,410 --> 00:19:38,678
I told you,
it's classified.
498
00:19:38,711 --> 00:19:39,979
Classified?
499
00:19:40,012 --> 00:19:41,648
Those men killed
two of your marshals.
500
00:19:41,681 --> 00:19:42,882
They took
my best friend's son.
501
00:19:42,915 --> 00:19:45,452
I can't get him back unless
I know who the hell I'm chasing.
502
00:19:45,485 --> 00:19:47,654
I'm sorry, but my only job
is to get Emily to court
503
00:19:47,687 --> 00:19:48,955
in two days. Period.
504
00:19:48,988 --> 00:19:50,857
Danny risked his life
to save you.
505
00:19:50,890 --> 00:19:52,692
You have to help me
save him.
506
00:19:52,725 --> 00:19:53,826
SAWYER: Come on, we've
got another safe house.
507
00:19:53,860 --> 00:19:54,927
Let's go. Leave the phone.
508
00:19:54,961 --> 00:19:56,629
Wait. I'm not going anywhere
509
00:19:56,663 --> 00:19:57,830
until I know Danny's safe.
510
00:19:57,864 --> 00:19:58,998
Good.
511
00:19:59,031 --> 00:20:00,467
And I'm not testifying, either!
512
00:20:00,500 --> 00:20:01,301
PRIDE:
Okay, tell me
513
00:20:01,334 --> 00:20:02,769
who took him.
Emily, listen to me.
514
00:20:02,802 --> 00:20:04,737
Listen to me.
They're not gonna
hurt Daniel.
515
00:20:04,771 --> 00:20:06,506
They only took
him to get to you.
Listen to me.
516
00:20:06,539 --> 00:20:08,408
Once you testify...
517
00:20:08,441 --> 00:20:10,377
You really think that they're
gonna just let him go
518
00:20:10,410 --> 00:20:11,578
after everything
they've already done?
519
00:20:11,611 --> 00:20:12,945
This goes all the way up
520
00:20:12,979 --> 00:20:14,981
to the Office of the Attorney
General, Agent Pride.
521
00:20:15,014 --> 00:20:18,351
I am under strict orders
and so are you.
522
00:20:18,385 --> 00:20:20,687
And yes, that's a warning.
523
00:20:20,720 --> 00:20:21,821
Let's go, kid.
524
00:20:38,738 --> 00:20:40,473
What's going on, King?
525
00:20:41,741 --> 00:20:43,710
We're gonna find Danny,
that's what.
526
00:20:43,743 --> 00:20:45,044
Emily's burner.
527
00:20:45,077 --> 00:20:46,646
Have Sebastian
tear it apart.
528
00:20:46,679 --> 00:20:48,648
See if it's how
they found her.
529
00:20:48,681 --> 00:20:50,950
If so, maybe he can reverse
track it back to them.
530
00:20:50,983 --> 00:20:52,719
Do we even know
who they are yet?
531
00:20:52,752 --> 00:20:54,621
No. The marshals won't say.
532
00:20:54,654 --> 00:20:57,357
So we need to figure out
where he is fast.
533
00:20:57,390 --> 00:20:58,591
SEBASTIAN:
I might have something.
534
00:20:58,625 --> 00:20:59,792
Does the name
Donner International
535
00:20:59,826 --> 00:21:01,060
mean anything to anyone?
536
00:21:01,093 --> 00:21:02,929
Donner in Dallas?
One in the same.
537
00:21:04,464 --> 00:21:06,366
SONJA:
I remember this guy from ATF.
538
00:21:06,399 --> 00:21:07,900
Malcolm Donner.
539
00:21:07,934 --> 00:21:09,602
We kept trying to nail him
on chemical weapons charges.
540
00:21:09,636 --> 00:21:11,304
How come you didn't?
541
00:21:11,338 --> 00:21:14,474
'Cause every time we got close,
witnesses would disappear.
542
00:21:14,507 --> 00:21:15,775
SEBASTIAN: No doubt
thanks to this guy,
543
00:21:15,808 --> 00:21:16,843
Mateo Hyder.
544
00:21:16,876 --> 00:21:17,944
He's listed as a VP,
545
00:21:17,977 --> 00:21:19,712
but he's got
a record a mile long.
546
00:21:19,746 --> 00:21:20,747
Danny gave us a
few key details
547
00:21:20,780 --> 00:21:23,015
that helped us find a match
on facial recognition.
548
00:21:23,049 --> 00:21:24,651
So, that's Danny's attacker?
And no doubt,
549
00:21:24,684 --> 00:21:25,952
the guy who took him, too.
550
00:21:27,587 --> 00:21:28,755
Tell me about Donner.
551
00:21:28,788 --> 00:21:30,790
I'm pulling it up now.
552
00:21:30,823 --> 00:21:32,692
Malcolm Donner, made his fortune
553
00:21:32,725 --> 00:21:34,394
manufacturing weapons
for the military,
554
00:21:34,427 --> 00:21:36,363
but he decided
he could make even more money
555
00:21:36,396 --> 00:21:37,630
trafficking the weapons
internationally.
556
00:21:37,664 --> 00:21:38,798
LASALLE:
Then what?
557
00:21:38,831 --> 00:21:40,099
Escalated
to chemical weapons?
558
00:21:40,132 --> 00:21:42,101
SONJA: Not that ATF
was able to prove.
559
00:21:42,134 --> 00:21:44,103
PRIDE: But DOJ obviously
thinks they can.
560
00:21:44,136 --> 00:21:46,005
Thanks to whatever Emily saw
when she was working for Donner.
561
00:21:46,038 --> 00:21:47,740
LASALLE:
Here it is.
562
00:21:47,774 --> 00:21:50,677
"U.S. v. Malcolm Donner,
11 counts of trafficking,
563
00:21:50,710 --> 00:21:52,845
including chemical weapons sales
to Syria."
564
00:21:52,879 --> 00:21:56,015
Trial begins Thursday,
U.S. District Court in Dallas.
565
00:21:56,048 --> 00:21:57,750
Two days.
566
00:21:57,784 --> 00:21:58,951
Who is that, his son?
567
00:21:58,985 --> 00:22:00,019
Yeah, that's Carsen Donner.
568
00:22:00,052 --> 00:22:02,789
Apparently, they're inseparable.
569
00:22:02,822 --> 00:22:04,123
GREGORIO:
Listen.
570
00:22:04,156 --> 00:22:05,625
They're not gonna do
anything to Danny.
571
00:22:05,658 --> 00:22:07,560
They need him to get Emily.
572
00:22:07,594 --> 00:22:10,630
Marshals aren't gonna let them
get anywhere near Emily again.
573
00:22:10,663 --> 00:22:14,901
Which means if we don't
get... Danny...
574
00:22:16,068 --> 00:22:18,070
Check into traffic cameras
575
00:22:18,104 --> 00:22:20,507
between here and Dallas.
576
00:22:22,509 --> 00:22:27,914
Tap into security cameras around
Donner's work and house.
577
00:22:27,947 --> 00:22:30,149
Get me everything you can
on him, okay?
578
00:22:30,182 --> 00:22:32,852
Where are you going?
579
00:22:34,787 --> 00:22:36,989
Tell Loretta what happened.
580
00:22:50,069 --> 00:22:51,438
Loretta.
581
00:22:51,471 --> 00:22:54,507
Hmm. All I can say is,
582
00:22:54,541 --> 00:22:58,077
those people sure did a
number on these poor souls.
583
00:22:58,110 --> 00:23:01,914
Emily is lucky she got
out of there alive.
584
00:23:01,948 --> 00:23:03,550
How is she?
585
00:23:03,583 --> 00:23:04,884
Scared.
586
00:23:04,917 --> 00:23:07,153
They took her
to another safe house.
587
00:23:07,186 --> 00:23:10,757
Well, still,
at least she's all right.
588
00:23:10,790 --> 00:23:13,092
Danny will be relieved.
589
00:23:14,894 --> 00:23:16,863
Danny was the one who saved her.
590
00:23:16,896 --> 00:23:19,566
What do you mean,
Danny saved her?
591
00:23:19,599 --> 00:23:21,100
Loretta.
W-What happened?
592
00:23:21,133 --> 00:23:22,201
W-Where is he...?
593
00:23:22,234 --> 00:23:24,003
Emily texted Danny.
594
00:23:24,036 --> 00:23:25,905
He left without
telling anybody to go see her,
595
00:23:25,938 --> 00:23:28,875
and that's when
they a-attacked.
596
00:23:28,908 --> 00:23:30,810
Attacked? What are
you talking about?
597
00:23:30,843 --> 00:23:32,178
Is he all right, is he hurt?
598
00:23:32,211 --> 00:23:34,547
They took him, Loretta.
599
00:23:35,615 --> 00:23:37,116
And I promise you,
I swear to God...
600
00:23:37,149 --> 00:23:39,752
No! No, no, no, no!
601
00:23:39,786 --> 00:23:41,220
This can't be happening.
602
00:23:41,253 --> 00:23:43,890
How could you let this happen?
603
00:23:43,923 --> 00:23:44,891
How could you
let him do that?
604
00:23:44,924 --> 00:23:46,225
I didn't, I thought...
605
00:23:46,258 --> 00:23:48,094
You're supposed
to stop him, Dwayne.
606
00:23:48,127 --> 00:23:50,830
See, I told you that he was
becoming too much like you.
607
00:23:50,863 --> 00:23:54,901
I warned you that he might
do something stupid,
608
00:23:54,934 --> 00:23:57,537
try to take on the world
all by himself.
609
00:23:57,570 --> 00:23:58,971
Like you.
610
00:23:59,005 --> 00:24:01,207
I promise, I won't let anything
happen to Danny...
611
00:24:01,240 --> 00:24:04,577
Something's already happened,
damn it, and it's your fault!
612
00:24:04,611 --> 00:24:07,847
Oh, no, no, no, no.
I'm sorry, Dwayne.
613
00:24:07,880 --> 00:24:09,716
This is on you.
614
00:24:09,749 --> 00:24:12,752
This is all on you.
615
00:24:14,754 --> 00:24:16,122
And I don't care
616
00:24:16,155 --> 00:24:17,824
how you do it,
617
00:24:17,857 --> 00:24:20,159
you'd better get my son back.
618
00:24:20,192 --> 00:24:21,861
You hear me?
619
00:24:31,904 --> 00:24:33,005
(door closes)
620
00:24:38,077 --> 00:24:40,079
Talk to me. What do we know?
621
00:24:48,120 --> 00:24:49,689
What?
622
00:24:49,722 --> 00:24:51,791
They sent us a message, King.
623
00:24:51,824 --> 00:24:53,159
On Emily's burner.
624
00:24:53,192 --> 00:24:54,594
To us.
625
00:24:54,627 --> 00:24:56,328
And?
626
00:25:00,199 --> 00:25:02,635
MAN:
If she testifies, he dies.
627
00:25:02,669 --> 00:25:05,037
No. Don't listen
to them, Dwayne.
628
00:25:05,071 --> 00:25:06,873
Don't give them Emily.
629
00:25:06,906 --> 00:25:09,576
Please.
630
00:25:12,011 --> 00:25:14,647
You able to trace it to Donner?
631
00:25:14,681 --> 00:25:15,815
No.
632
00:25:15,848 --> 00:25:17,149
SONJA: But Emily
won't testify
633
00:25:17,183 --> 00:25:18,651
unless Danny's safe, right?
634
00:25:18,685 --> 00:25:19,986
That's what she said.
635
00:25:26,659 --> 00:25:27,927
What are we gonna do, Pride?
636
00:25:33,900 --> 00:25:36,535
You're not gonna do anything.
637
00:25:42,074 --> 00:25:43,309
King.
638
00:25:47,880 --> 00:25:49,716
What are you thinking?
639
00:25:49,749 --> 00:25:51,250
I'm getting Danny back.
640
00:25:51,283 --> 00:25:52,919
Well, hold on,
we're going with you.
641
00:25:52,952 --> 00:25:54,320
No!
642
00:26:00,760 --> 00:26:02,995
LAWYER:
I'm telling you, Mr. Donner,
643
00:26:03,029 --> 00:26:05,932
if she does testify,
we have no defense.
644
00:26:05,965 --> 00:26:08,067
Do you understand me?
And prison's...
(scoffs)
645
00:26:08,100 --> 00:26:09,936
...not the only thing you'll
need to worry about, either.
646
00:26:09,969 --> 00:26:11,771
(laughs)
The entire company's
going down, too.
647
00:26:11,804 --> 00:26:13,773
Will you...
CARSEN:
Hey!
648
00:26:13,806 --> 00:26:16,108
If Dad says, "Don't worry about
it," don't worry about it.
649
00:26:16,142 --> 00:26:18,077
Thank you, son. See? He knows
what he's talking about.
650
00:26:18,110 --> 00:26:20,747
(phone beeps)
What?
651
00:26:20,780 --> 00:26:22,148
What's the matter?
652
00:26:22,181 --> 00:26:23,983
It's my Maserati.
653
00:26:24,016 --> 00:26:25,985
I've got an app that tells me
654
00:26:26,018 --> 00:26:27,954
when the valets move it
more than 500 feet.
655
00:26:27,987 --> 00:26:29,155
It's unbelievable.
656
00:26:29,188 --> 00:26:30,990
(chuckles softly)
657
00:26:35,294 --> 00:26:37,363
What the hell?
658
00:26:47,273 --> 00:26:50,076
You Carsen Donner?
659
00:26:50,109 --> 00:26:52,712
Yeah.
660
00:26:52,745 --> 00:26:53,980
Who the hell are you?
661
00:26:54,013 --> 00:26:56,082
Where's Danny Malloy?
662
00:27:08,928 --> 00:27:11,163
Where is he?
663
00:27:11,197 --> 00:27:12,231
Where's Danny?
664
00:27:12,264 --> 00:27:13,365
Where is he?
665
00:27:13,399 --> 00:27:15,034
What did you do to him?
666
00:27:15,067 --> 00:27:16,368
What the hell is...
667
00:27:40,159 --> 00:27:42,461
(coughing, screaming)
668
00:27:42,494 --> 00:27:44,697
I'm awake, I'm awake!
669
00:27:44,731 --> 00:27:47,066
(panting, coughing)
670
00:27:51,203 --> 00:27:53,706
(laughing):
Oh...
671
00:27:53,740 --> 00:27:56,142
Oh, my dad's gonna
kill you for this.
672
00:27:56,175 --> 00:27:58,711
Then I don't have anything
to lose, do I?
673
00:27:58,745 --> 00:28:00,312
Last chance.
674
00:28:00,346 --> 00:28:02,014
Where's Danny?
675
00:28:02,048 --> 00:28:04,383
You really think that this
is gonna save that friend?
676
00:28:04,416 --> 00:28:06,185
That bitch intern?
677
00:28:06,218 --> 00:28:10,489
It better, or you're a dead man.
678
00:28:10,522 --> 00:28:12,024
You're bluffing.
679
00:28:12,058 --> 00:28:13,993
You're what,
some kind of cop, right?
680
00:28:14,026 --> 00:28:15,995
You can threaten me
all you like,
681
00:28:16,028 --> 00:28:17,496
but you can't hurt me.
682
00:28:17,529 --> 00:28:19,732
They'd crucify you! Ow!
683
00:28:19,766 --> 00:28:21,500
But I'd still be alive.
684
00:28:21,533 --> 00:28:25,204
(shouts, screams)
685
00:28:25,237 --> 00:28:28,040
I'll do anything to save
Danny, you understand me?
686
00:28:28,074 --> 00:28:29,942
(crying)
687
00:28:32,478 --> 00:28:36,415
Danny dies, you die.
688
00:28:43,322 --> 00:28:46,025
(phone beeps)
689
00:28:46,058 --> 00:28:50,329
Please, Dad...
690
00:28:50,362 --> 00:28:51,463
(crying continues)
691
00:28:57,837 --> 00:28:59,438
What are you doing?
What's going on?
692
00:28:59,471 --> 00:29:00,840
Busted.
693
00:29:00,873 --> 00:29:02,374
We can explain.
694
00:29:02,408 --> 00:29:04,043
Well, you'd better,
because I'm not in the mood.
695
00:29:04,076 --> 00:29:05,978
Listen, Doc, we know
you're upset. We get it.
696
00:29:06,012 --> 00:29:07,980
But we're not just trying
to find Danny now.
697
00:29:08,014 --> 00:29:09,816
Yeah, we're trying
to find Pride, too.
698
00:29:09,849 --> 00:29:11,217
Why? What happened?
699
00:29:11,250 --> 00:29:12,518
He left, last night, on his own.
700
00:29:12,551 --> 00:29:13,986
Went looking for Danny;
we don't know how or where.
701
00:29:14,020 --> 00:29:15,955
He didn't take his car.
702
00:29:15,988 --> 00:29:18,457
So now, we're not only
trying to save Danny,
703
00:29:18,490 --> 00:29:20,993
we're trying
to save Dwayne, too?
704
00:29:22,228 --> 00:29:23,830
Must've been too hard on him.
705
00:29:23,863 --> 00:29:24,730
GREGORIO:
Hey, no.
706
00:29:24,763 --> 00:29:26,498
Your son went missing.
You had every right.
707
00:29:26,532 --> 00:29:28,801
It's just, now...
708
00:29:28,835 --> 00:29:30,536
How can I help?
709
00:29:31,503 --> 00:29:32,805
Well, actually,
710
00:29:32,839 --> 00:29:34,140
we might've already
found something.
711
00:29:34,173 --> 00:29:35,875
We keep racking our brains
trying to figure out
712
00:29:35,908 --> 00:29:37,543
how Donner keeps finding Emily.
713
00:29:37,576 --> 00:29:38,878
Hoping maybe we could
backtrack it to Donner,
714
00:29:38,911 --> 00:29:40,479
prove that he's behind it all.
715
00:29:40,512 --> 00:29:42,548
And get to Danny
before Dwayne goes too far.
716
00:29:42,581 --> 00:29:44,917
Frankly, yeah.
717
00:29:46,352 --> 00:29:49,221
Your autopsy
says that this is a rash,
718
00:29:49,255 --> 00:29:51,858
but I-I don't think that
that's biological.
719
00:29:51,891 --> 00:29:54,193
Did you find anything
on the shirt collar?
Yeah, maybe.
720
00:29:54,226 --> 00:29:56,062
Come check it out.
We're thinking that
whatever's on their skin
721
00:29:56,095 --> 00:29:57,897
got transferred
from their shirts.
722
00:29:57,930 --> 00:30:01,267
I know the military's been
working on chemical trackers.
723
00:30:01,300 --> 00:30:02,869
And Donner's
all about chemicals.
724
00:30:02,902 --> 00:30:05,237
Yeah. Look at that. Some
kind of metallic isotope.
725
00:30:05,271 --> 00:30:07,106
What do you use
metallic isotopes for?
726
00:30:07,139 --> 00:30:10,076
All kinds of things.
Geochemical tracers, bar codes.
727
00:30:10,109 --> 00:30:11,377
Tracking.
728
00:30:11,410 --> 00:30:13,379
Yeah, it must've gotten
into his shirt
729
00:30:13,412 --> 00:30:15,414
from some kind
of dry cleaning solvent.
730
00:30:15,447 --> 00:30:16,883
GREGORIO: And Donner
can easily figure out
731
00:30:16,916 --> 00:30:18,550
where the marshals get
their dry cleaning done.
732
00:30:18,584 --> 00:30:21,954
Well, if so, then he's been
tracking Emily's marshals,
733
00:30:21,988 --> 00:30:23,422
not Emily.
734
00:30:23,455 --> 00:30:24,891
GREGORIO: Question is,
how do we prove it,
735
00:30:24,924 --> 00:30:26,292
get Danny back before Pride
736
00:30:26,325 --> 00:30:28,194
does something he'll regret?
737
00:30:28,227 --> 00:30:30,262
SONJA:
It's too late.
738
00:30:30,296 --> 00:30:33,299
Pride took Donner's son.
It's the only explanation.
739
00:30:33,332 --> 00:30:34,566
Wait, what? That's crazy.
740
00:30:34,600 --> 00:30:36,635
Well, think about it,
if you were Pride,
741
00:30:36,668 --> 00:30:38,637
and you were gonna do everything
you can to save Danny,
742
00:30:38,670 --> 00:30:40,272
you'd need leverage,
serious leverage.
743
00:30:40,306 --> 00:30:42,374
And since there's no sign
of Pride in New Orleans,
744
00:30:42,408 --> 00:30:43,943
it makes sense
he'd go to Dallas.
745
00:30:43,976 --> 00:30:45,878
To kidnap Carsen Donner?
Come on.
746
00:30:45,912 --> 00:30:48,514
Well, Malcolm Donner
called the Dallas police,
747
00:30:48,547 --> 00:30:50,516
claimed his son
was taken. Car, too.
748
00:30:50,549 --> 00:30:51,650
Now, that can't be
a coincidence.
749
00:30:51,683 --> 00:30:53,285
It has to be Pride.
750
00:30:53,319 --> 00:30:55,321
And the timing works out
right, too.
751
00:30:55,354 --> 00:30:56,889
I mean, it takes eight hours
to drive to Dallas,
752
00:30:56,923 --> 00:30:58,657
and based on what time
Pride left...
753
00:30:58,690 --> 00:31:00,359
Holy crap.
So, what do we do?
754
00:31:00,392 --> 00:31:01,961
Well, we got to find him, right?
Before it's too late?
755
00:31:01,994 --> 00:31:03,362
SONJA: Yeah, well,
good luck with that.
756
00:31:03,395 --> 00:31:04,964
I mean, we're still checking
rental car companies,
757
00:31:04,997 --> 00:31:06,899
but if Pride doesn't want
to be found, he won't be.
758
00:31:06,933 --> 00:31:08,234
Yeah, he's doing
everything he can
759
00:31:08,267 --> 00:31:10,002
to keep us in the
clear, protect us.
760
00:31:10,036 --> 00:31:11,670
Okay, but we still
have to stop him.
761
00:31:11,703 --> 00:31:13,405
Open to suggestions.
762
00:31:13,439 --> 00:31:15,007
All right, Sebastian?
763
00:31:15,041 --> 00:31:16,976
Keep trying to backtrack
that dry cleaning deal.
764
00:31:17,009 --> 00:31:18,644
Gregorio, call Marshal Sawyer,
765
00:31:18,677 --> 00:31:20,479
tell them to get rid
of all their shirts
766
00:31:20,512 --> 00:31:21,981
in case they're being tracked.
767
00:31:22,014 --> 00:31:23,916
Percy, you and I'll keep
looking for Pride.
768
00:31:23,950 --> 00:31:26,953
All right, come on,
let's learn things, fast.
769
00:31:30,089 --> 00:31:32,024
Everybody's working on it,
Mr. Donner,
770
00:31:32,058 --> 00:31:33,525
but so far...
771
00:31:33,559 --> 00:31:35,027
nothing.
And the blood
772
00:31:35,061 --> 00:31:36,495
in the trunk?
773
00:31:36,528 --> 00:31:38,030
It's Carsen's, sir.
774
00:31:40,699 --> 00:31:42,935
(glass shatters)
24 hours,
775
00:31:42,969 --> 00:31:44,336
and you still
can't find my son?!
776
00:31:44,370 --> 00:31:45,972
Or who the hell
kidnapped him?
777
00:31:46,005 --> 00:31:47,406
It's got to be
some kind of a play.
778
00:31:47,439 --> 00:31:48,640
It's got to be about the trial.
779
00:31:48,674 --> 00:31:52,111
Yeah, well, who the hell
is behind this, then?
780
00:31:52,144 --> 00:31:53,946
Huh? Where's their
list of demands?
781
00:31:53,980 --> 00:31:55,114
What do they want?!
782
00:31:55,147 --> 00:31:57,349
(doorbell rings)
783
00:32:06,625 --> 00:32:07,994
Help you?
784
00:32:08,027 --> 00:32:10,129
I want to speak
to Malcolm Donner.
785
00:32:10,162 --> 00:32:12,031
And you are?
786
00:32:12,064 --> 00:32:15,234
The man who took his son.
787
00:32:23,709 --> 00:32:25,677
You got balls, pal.
788
00:32:25,711 --> 00:32:28,047
Let me ask you
one thing, though.
789
00:32:28,080 --> 00:32:31,117
What makes you think
you're gonna leave here alive?
790
00:32:31,150 --> 00:32:32,951
Your son's life depends on it.
791
00:32:49,268 --> 00:32:51,270
*
792
00:33:04,116 --> 00:33:07,486
Maybe your father doesn't
love you as much as I'd hoped.
793
00:33:07,519 --> 00:33:09,688
(muffled shout)
794
00:33:12,591 --> 00:33:14,593
*
795
00:33:42,088 --> 00:33:43,122
(grunts)
796
00:33:43,155 --> 00:33:45,757
PRIDE: When I say so,
you're gonna keep walking.
797
00:33:45,791 --> 00:33:47,126
Do not stop.
798
00:33:47,159 --> 00:33:49,728
(tape rips)
799
00:33:49,761 --> 00:33:54,066
Just out of curiosity, what's
this kid mean to you anyway?
800
00:33:54,100 --> 00:33:56,135
You wouldn't understand.
801
00:34:00,372 --> 00:34:02,374
Now move.
802
00:34:05,444 --> 00:34:07,479
Just so you know,
803
00:34:07,513 --> 00:34:09,481
this trial's over,
you're all dead.
804
00:34:09,515 --> 00:34:12,151
Kid, the intern,
805
00:34:12,184 --> 00:34:14,253
you.
806
00:34:14,286 --> 00:34:17,256
You have no idea.
807
00:34:17,289 --> 00:34:20,492
*
808
00:34:25,831 --> 00:34:27,799
(huffs)
809
00:34:28,834 --> 00:34:31,069
(panting)
810
00:34:34,340 --> 00:34:35,807
(whispers):
I'm sorry.
811
00:34:35,841 --> 00:34:39,111
Forget about it.
812
00:34:39,145 --> 00:34:40,846
You're safe now.
Yeah, it's all right.
813
00:34:40,879 --> 00:34:42,281
That's all that matters.
814
00:34:43,782 --> 00:34:45,551
I knew you'd find me, Dad.
815
00:34:46,618 --> 00:34:48,620
Get in the car.
816
00:34:53,925 --> 00:34:55,627
Come on, let's get you
out of here.
817
00:34:57,663 --> 00:34:59,765
(whispers):
Easy. Okay.
818
00:35:05,504 --> 00:35:07,473
*
819
00:35:18,750 --> 00:35:20,386
Might have something.
820
00:35:20,419 --> 00:35:22,154
Truck rental in Broadmoor.
821
00:35:22,188 --> 00:35:24,856
Three pickup rentals around
the time that Pride disappeared,
822
00:35:24,890 --> 00:35:27,226
only one hasn't been
returned yet-- cash rental.
823
00:35:27,259 --> 00:35:28,760
Dark blue. Here's the VIN.
824
00:35:28,794 --> 00:35:30,862
All right, I'll hack the GPS,
see if I can find it.
825
00:35:30,896 --> 00:35:33,232
Yeah, go, hurry.
Good job, Percy.
Yeah.
826
00:35:33,265 --> 00:35:35,534
Hold up. Pride's on his way
back to New Orleans.
827
00:35:35,567 --> 00:35:37,769
How do you know?
I just got off the phone
with Marshal Sawyer.
828
00:35:37,803 --> 00:35:39,538
Said Pride's bringing Danny
back to the safe house
829
00:35:39,571 --> 00:35:41,407
so he can see Emily,
so she'll testify.
830
00:35:41,440 --> 00:35:42,641
He got Danny back?
831
00:35:42,674 --> 00:35:44,176
Must've traded Carsen
to do it.
832
00:35:44,210 --> 00:35:45,777
Emily's flight to Dallas
leaves at 5:00.
833
00:35:45,811 --> 00:35:48,247
Sawyer said Pride might be able
to make it in time.
834
00:35:48,280 --> 00:35:49,648
Okay, so, what?
So that's it, then?
835
00:35:49,681 --> 00:35:51,917
We're all good?
836
00:35:51,950 --> 00:35:52,951
Hey, what's the matter?
837
00:35:52,984 --> 00:35:54,353
I don't know.
838
00:35:54,386 --> 00:35:56,422
I mean, something
just doesn't add up.
839
00:35:56,455 --> 00:35:57,923
No disrespect to Pride,
840
00:35:57,956 --> 00:35:59,891
but Malcolm Donner
doesn't strike me as a guy
841
00:35:59,925 --> 00:36:01,227
to make a trade like that,
842
00:36:01,260 --> 00:36:02,894
lose everything
he's got.
843
00:36:02,928 --> 00:36:04,696
Unless he actually thought
Pride was gonna hurt his son.
844
00:36:04,730 --> 00:36:05,931
I mean, still,
the man's desperate,
845
00:36:05,964 --> 00:36:08,867
proven to do anything he can
to keep Emily from testifying:
846
00:36:08,900 --> 00:36:11,237
kill her roommate,
kidnap Danny...
847
00:36:11,270 --> 00:36:12,804
Track and kill those marshals.
848
00:36:14,806 --> 00:36:17,243
What if Donner
let Pride get Danny back?
849
00:36:17,276 --> 00:36:18,377
Why would he let him?
850
00:36:19,478 --> 00:36:20,879
So he could track him.
851
00:36:20,912 --> 00:36:22,381
SONJA:
If so,
852
00:36:22,414 --> 00:36:25,217
Pride has no idea
he's leading Donner right to...
853
00:36:25,251 --> 00:36:26,385
Emily.
854
00:36:37,296 --> 00:36:38,897
Why'd you stop?
855
00:36:38,930 --> 00:36:42,268
Isn't the safe house
up there?
856
00:36:42,301 --> 00:36:44,236
PRIDE:
Yeah.
857
00:36:46,338 --> 00:36:48,540
Something wrong?
858
00:36:48,574 --> 00:36:51,543
You've been pretty quiet
on the car ride over here.
859
00:36:51,577 --> 00:36:52,944
Are you mad at me?
860
00:36:52,978 --> 00:36:54,813
Huh?
861
00:36:54,846 --> 00:36:57,816
No, no.
No, I'm not mad at you.
862
00:36:57,849 --> 00:37:00,286
No, just...
863
00:37:00,319 --> 00:37:04,523
All I could think about, all
I wanted was to get you back.
864
00:37:04,556 --> 00:37:07,526
Yeah, well, thank God you did.
865
00:37:09,361 --> 00:37:11,563
I didn't think about
anything else.
866
00:37:14,666 --> 00:37:18,970
Blocked everything
and everyone out.
867
00:37:19,004 --> 00:37:20,939
Think they've been
following us or something?
868
00:37:20,972 --> 00:37:22,808
I mean, you've been checking
the whole time.
869
00:37:22,841 --> 00:37:25,644
Did you tell Donner...
870
00:37:25,677 --> 00:37:27,346
you were gonna
see Emily afterwards?
871
00:37:27,379 --> 00:37:29,915
I think so.
872
00:37:29,948 --> 00:37:32,651
Oh...
873
00:37:32,684 --> 00:37:34,353
I screwed up.
874
00:37:35,754 --> 00:37:38,390
(rapid gunfire)
875
00:37:38,424 --> 00:37:40,426
Get out! Stay down, Danny!
876
00:38:03,014 --> 00:38:04,683
(siren wailing)
877
00:38:08,454 --> 00:38:09,688
(siren wailing)
878
00:38:21,099 --> 00:38:22,968
PRIDE:
You all right?
879
00:38:23,001 --> 00:38:24,903
Huh? You okay?
Mm-hmm.
I'm all right.
880
00:38:30,709 --> 00:38:31,943
Everything all right?
881
00:38:31,977 --> 00:38:33,545
All clear.
882
00:38:34,546 --> 00:38:36,582
Anyone hurt?
No, we're good.
883
00:38:36,615 --> 00:38:38,750
We're... we're
all good, thanks.
884
00:38:38,784 --> 00:38:41,387
You saved our butts.
885
00:38:44,122 --> 00:38:45,457
Emily!
886
00:38:49,561 --> 00:38:51,630
Danny!
It's okay.
887
00:38:51,663 --> 00:38:53,399
It's okay now.
888
00:38:53,432 --> 00:38:55,000
You did it, King.
889
00:38:55,033 --> 00:38:57,569
You better hurry, son.
You got two minutes.
890
00:38:57,603 --> 00:39:00,539
She's got a
plane to catch.
891
00:39:00,572 --> 00:39:02,574
I don't know how
you did it,
892
00:39:02,608 --> 00:39:04,376
but you did it.
893
00:39:04,410 --> 00:39:06,878
SAWYER: Come on, let's go.
EMILY: I love you.
894
00:39:06,912 --> 00:39:09,047
No, I didn't.
895
00:39:09,080 --> 00:39:11,817
I almost got him killed.
896
00:39:22,594 --> 00:39:24,596
(piano playing gentle melody)
897
00:39:36,107 --> 00:39:38,109
*
898
00:39:52,491 --> 00:39:55,060
I figured I'd find you here.
899
00:39:58,897 --> 00:40:00,932
Yeah. Well, I was just...
900
00:40:00,966 --> 00:40:04,169
trying to do everything I could
to avoid you is all.
901
00:40:04,202 --> 00:40:07,839
I just... obviously
failed miserably.
902
00:40:07,873 --> 00:40:10,075
You think I'm still mad at you,
do you?
903
00:40:10,108 --> 00:40:11,510
Aren't you?
904
00:40:11,543 --> 00:40:15,514
Well, I, I was.
905
00:40:15,547 --> 00:40:18,617
I must've been the maddest
I've ever been, I admit.
906
00:40:18,650 --> 00:40:20,185
I know, I saw.
907
00:40:22,053 --> 00:40:24,022
Look, Loretta,
908
00:40:24,055 --> 00:40:26,091
I'm sorry.
909
00:40:26,124 --> 00:40:27,993
You saved Danny, Dwayne.
910
00:40:28,026 --> 00:40:31,029
Honestly, I don't think
anyone else could have.
911
00:40:31,062 --> 00:40:32,097
So don't be sorry.
912
00:40:32,130 --> 00:40:34,032
But because of me,
913
00:40:34,065 --> 00:40:36,034
Danny ran off hotheaded,
914
00:40:36,067 --> 00:40:38,937
tried to do it
all by himself.
915
00:40:38,970 --> 00:40:40,171
Just like you said.
916
00:40:40,205 --> 00:40:41,773
You were right.
Yeah, but...
917
00:40:41,807 --> 00:40:43,609
Loretta, you know
as well as I do
918
00:40:43,642 --> 00:40:45,076
that just because
it all worked out,
919
00:40:45,110 --> 00:40:48,213
doesn't mean
that everything's okay.
920
00:40:53,752 --> 00:40:55,887
You're a good man, Dwayne,
921
00:40:55,921 --> 00:40:57,789
and a good father,
922
00:40:57,823 --> 00:40:59,958
and Danny's lucky
to have you in his life.
923
00:40:59,991 --> 00:41:03,261
And you should never
minimize that.
924
00:41:03,294 --> 00:41:05,564
Plus,
925
00:41:05,597 --> 00:41:07,132
because of who you are,
that Donner,
926
00:41:07,165 --> 00:41:08,734
he's in jail now.
927
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
And that's a good thing.
928
00:41:10,536 --> 00:41:12,270
I know.
929
00:41:12,303 --> 00:41:14,773
I know it is.
I just...
930
00:41:14,806 --> 00:41:17,609
You don't...
931
00:41:18,877 --> 00:41:22,247
I lost myself again...
932
00:41:22,280 --> 00:41:24,883
Loretta, in-in my...
933
00:41:28,554 --> 00:41:31,256
...doing whatever it is
I think I have to do
934
00:41:31,289 --> 00:41:33,759
to make things right.
935
00:41:33,792 --> 00:41:37,195
Like I did with Hamilton;
with the others.
936
00:41:37,228 --> 00:41:39,831
I just...
937
00:41:39,865 --> 00:41:41,967
I just don't know why.
938
00:41:46,605 --> 00:41:49,708
So, what you gonna
do about it?
939
00:42:12,798 --> 00:42:14,232
I'm actually glad
you called me
940
00:42:14,265 --> 00:42:16,968
before I called
you, Agent Pride.
941
00:42:19,104 --> 00:42:22,941
Frankly, after what just
happened, HQ's... concerned.
942
00:42:22,974 --> 00:42:24,876
Yeah?
943
00:42:24,910 --> 00:42:27,178
Yeah.
944
00:42:29,147 --> 00:42:30,816
So am I.
945
00:42:33,018 --> 00:42:36,855
Captioning sponsored by
CBS
946
00:42:36,888 --> 00:42:39,557
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
947
00:43:09,220 --> 00:43:10,221
Uh-oh.
66631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.