All language subtitles for NCIS, New Orleans - S04E02 - #1 Fan [2017-10-03]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,409 --> 00:00:09,577 (groaning softly) 2 00:00:19,253 --> 00:00:23,057 Oh, God. 3 00:00:23,091 --> 00:00:24,258 Oh. 4 00:00:34,668 --> 00:00:36,770 Oh, my God. 5 00:00:36,804 --> 00:00:39,107 (classical piano playing) 6 00:00:48,549 --> 00:00:50,151 Hello? 7 00:00:50,184 --> 00:00:51,252 Anybody?! 8 00:00:51,285 --> 00:00:52,620 Let me out! 9 00:00:56,257 --> 00:00:58,592 (crying): Why are you doing this? 10 00:01:01,229 --> 00:01:02,430 Please! 11 00:01:02,463 --> 00:01:05,233 * Boom, boom, boom, boom 12 00:01:05,266 --> 00:01:07,701 * Bang, bang, bang, bang 13 00:01:07,735 --> 00:01:10,104 * Boom, boom, boom, boom 14 00:01:10,138 --> 00:01:11,239 * How, how, how, how 15 00:01:11,272 --> 00:01:13,141 * Hey, hey 16 00:01:19,547 --> 00:01:20,481 * You gotta come on. 17 00:01:24,552 --> 00:01:26,387 Our missing sailor is Lindsey Kirk. 18 00:01:26,420 --> 00:01:28,289 Petty officer out of Belle Chasse. 19 00:01:28,322 --> 00:01:30,424 NOPD responded to a domestic disturbance 20 00:01:30,458 --> 00:01:32,526 in her apartment a few nights ago. 21 00:01:32,560 --> 00:01:34,295 Cops went in. No one home. 22 00:01:34,328 --> 00:01:36,297 Didn't see signs of forced entry. 23 00:01:36,330 --> 00:01:37,798 Figured she was out of town and left it alone. 24 00:01:37,831 --> 00:01:39,467 What's changed? LASALLE: Petty Officer Kirk 25 00:01:39,500 --> 00:01:40,734 hasn't reported to duty two days running. 26 00:01:40,768 --> 00:01:43,204 C.O. got concerned. 27 00:01:43,237 --> 00:01:45,373 What else do we know? GREGORIO: Question is, what are you still doing 28 00:01:45,406 --> 00:01:47,441 at NCIS when you're supposed to be scarce? 29 00:01:47,475 --> 00:01:48,576 What are you talking about? I'm, uh-- 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 I'm hands-free, 31 00:01:49,643 --> 00:01:51,579 I'm crossing the Twin Span... 32 00:01:51,612 --> 00:01:53,547 Because I could hear the sax player on St. Ann Street 33 00:01:53,581 --> 00:01:54,815 through the phone. 34 00:01:54,848 --> 00:01:57,185 (saxophone playing in background) 35 00:01:58,819 --> 00:02:01,522 You ever consider a career as a detective? 36 00:02:01,555 --> 00:02:03,624 Look, I just got a late start, I'm packing now. 37 00:02:03,657 --> 00:02:06,394 And considering coming here before you leave? 38 00:02:06,427 --> 00:02:08,329 Well, if you think you need me. No, I think we need for you to go. 39 00:02:08,362 --> 00:02:09,730 Okay, just 40 00:02:09,763 --> 00:02:11,332 make sure you check the NamUs database, 41 00:02:11,365 --> 00:02:12,566 alert state troopers... 42 00:02:12,600 --> 00:02:13,867 LASALLE: And call 43 00:02:13,901 --> 00:02:15,236 the sheriff's office. We got this. 44 00:02:15,269 --> 00:02:16,504 You got to go. 45 00:02:16,537 --> 00:02:18,372 Okay? Work-life balance. 46 00:02:18,406 --> 00:02:20,274 This is good for your sanity, Pride. 47 00:02:20,308 --> 00:02:21,709 Hey, the marlin are running. Try and have fun out there. 48 00:02:21,742 --> 00:02:23,211 Yeah, I know, 49 00:02:23,244 --> 00:02:24,812 it's just hard when you got a case. 50 00:02:24,845 --> 00:02:26,414 GREGORIO: Father-daughter fishing trip requires 51 00:02:26,447 --> 00:02:28,316 both father and daughter. Now get. 52 00:02:28,349 --> 00:02:29,883 Okay, but if you need me, 53 00:02:29,917 --> 00:02:31,252 you know that you... (beep) 54 00:02:31,285 --> 00:02:33,721 Hello... 55 00:02:33,754 --> 00:02:35,256 Hello? Can you hear me? 56 00:02:37,358 --> 00:02:38,892 What? Well, 57 00:02:38,926 --> 00:02:40,361 you think Pride's really gonna give up his badge 58 00:02:40,394 --> 00:02:42,196 for a fishing pole and a daiquiri? 59 00:02:42,230 --> 00:02:43,831 Yeah, I just think he needs a little tough love to do it. 60 00:02:43,864 --> 00:02:45,733 (scoffs) Look, 61 00:02:45,766 --> 00:02:47,868 I've worked with Pride for a long time, all right, Gregorio? 62 00:02:47,901 --> 00:02:50,871 I've seen him miss birthdays, anniversaries, you name it. 63 00:02:50,904 --> 00:02:52,740 "Vacation" is not in his vocabulary. 64 00:02:52,773 --> 00:02:54,608 People change, Lasalle. Yeah. We'll see about that. 65 00:02:56,610 --> 00:02:58,212 PRIDE: Oh, hell. 66 00:02:58,246 --> 00:02:59,880 I left my tackle box up in the room. 67 00:02:59,913 --> 00:03:01,682 Can you get it, Sebastian, for me? SEBASTIAN: Yeah. 68 00:03:01,715 --> 00:03:04,318 It's in the corner, by the desk. I got it. 69 00:03:04,352 --> 00:03:05,853 What's up, Roy? 70 00:03:05,886 --> 00:03:06,887 You have a visitor. 71 00:03:09,790 --> 00:03:11,925 PRIDE: Hello? 72 00:03:11,959 --> 00:03:12,960 (chuckles softly) 73 00:03:12,993 --> 00:03:14,595 You just light up a room, 74 00:03:14,628 --> 00:03:16,430 Dwayne Pride. 75 00:03:16,464 --> 00:03:18,999 Man, it is so good 76 00:03:19,032 --> 00:03:21,835 to see you. (chuckles) 77 00:03:21,869 --> 00:03:23,003 You want to tell your bodyguard 78 00:03:23,036 --> 00:03:24,405 I'm cool? 79 00:03:27,007 --> 00:03:28,976 I'm sorry, d-do we know each other? 80 00:03:29,009 --> 00:03:30,411 (chuckles) Martha Roberts. 81 00:03:31,912 --> 00:03:33,481 We spent a long, 82 00:03:33,514 --> 00:03:35,549 rainy evening together in the back room 83 00:03:35,583 --> 00:03:37,885 of the criminal district court. 84 00:03:37,918 --> 00:03:39,520 June, 2002? 85 00:03:39,553 --> 00:03:41,021 We did? Sure. 86 00:03:41,054 --> 00:03:42,623 I'll never forget it. 87 00:03:42,656 --> 00:03:44,658 You, me, 88 00:03:44,692 --> 00:03:47,395 Judge Tarlington, and some of the most 89 00:03:47,428 --> 00:03:49,263 scintillating secret testimony 90 00:03:49,297 --> 00:03:50,398 about organized crime 91 00:03:50,431 --> 00:03:52,400 I have ever had the honor to hear. 92 00:03:52,433 --> 00:03:54,668 (chuckles) Yeah, well, Martha, um, 93 00:03:54,702 --> 00:03:56,570 I'm glad to see you again. I'd love to catch up, 94 00:03:56,604 --> 00:03:58,939 but I'm afraid I have to run. No, no, no, no. I didn't-- 95 00:03:58,972 --> 00:04:01,809 I didn't come to swap old war stories, I'm here about a case. 96 00:04:01,842 --> 00:04:03,611 Seems the fates have brought 97 00:04:03,644 --> 00:04:05,346 mentor and mentee back together again. 98 00:04:06,847 --> 00:04:10,484 Tell me things about Lindsey Kirk. 99 00:04:12,386 --> 00:04:13,821 How do you know about Petty Officer Kirk? 100 00:04:13,854 --> 00:04:15,456 Name came across the police scanner. 101 00:04:15,489 --> 00:04:17,391 I'm thinking 102 00:04:17,425 --> 00:04:19,059 she's Mr. Lonesome's latest victim. 103 00:04:19,092 --> 00:04:20,294 Mister who? 104 00:04:20,328 --> 00:04:21,729 Mr. Lonesome. 105 00:04:21,762 --> 00:04:22,930 That's what I call him. 106 00:04:22,963 --> 00:04:24,532 Sadistic serial killer, 107 00:04:24,565 --> 00:04:26,600 been taking women across Louisiana for a decade. 108 00:04:26,634 --> 00:04:28,836 And Mr. Lonesome is my white whale. 109 00:04:28,869 --> 00:04:31,905 That's one of the reasons I gave up my typing gig. 110 00:04:31,939 --> 00:04:35,309 So I could focus on him full-time. 111 00:04:35,343 --> 00:04:36,677 PATTON: Pride. 112 00:04:36,710 --> 00:04:38,646 Seriously. You have to go. 113 00:04:38,679 --> 00:04:40,681 I know. I was just catching up with... 114 00:04:40,714 --> 00:04:43,651 Martha Roberts? (scoffs) I've been reading about you 115 00:04:43,684 --> 00:04:45,453 on crime blogs ever since you pushed that LSP trooper 116 00:04:45,486 --> 00:04:46,720 into Bayou Sauvage. 117 00:04:46,754 --> 00:04:47,988 That... 118 00:04:48,021 --> 00:04:51,325 story was blown way out of proportion. 119 00:04:51,359 --> 00:04:52,259 PATTON: No, I remember that. 120 00:04:52,292 --> 00:04:53,627 An officer nearly got eaten by a gator. 121 00:04:53,661 --> 00:04:55,696 First of all, she was very rude to me. 122 00:04:55,729 --> 00:04:57,365 Secondly, that gator was tiny. 123 00:04:57,398 --> 00:05:00,534 No way it could have eaten her. 124 00:05:01,969 --> 00:05:03,837 Can we please 125 00:05:03,871 --> 00:05:05,739 talk about Lindsey Kirk? 126 00:05:05,773 --> 00:05:08,576 I tell you what, why-- why don't we just 127 00:05:08,609 --> 00:05:11,712 set you up back here, okay? 128 00:05:11,745 --> 00:05:12,846 Have a seat. 129 00:05:12,880 --> 00:05:15,683 And... 130 00:05:15,716 --> 00:05:16,850 Forensic Agent Lund 131 00:05:16,884 --> 00:05:17,985 will sit down with you. 132 00:05:18,018 --> 00:05:19,553 Go over everything 133 00:05:19,587 --> 00:05:21,021 you've got on Lindsey Kirk. Come on now. 134 00:05:22,390 --> 00:05:23,056 Don't do that. 135 00:05:24,458 --> 00:05:25,058 Do what? 136 00:05:25,092 --> 00:05:27,395 Patronize me, dismiss me. 137 00:05:27,428 --> 00:05:28,095 This isn't my first rodeo. 138 00:05:28,128 --> 00:05:30,398 No one's dismissing you, Martha. 139 00:05:30,431 --> 00:05:33,567 Good. Because we're close. 140 00:05:33,601 --> 00:05:35,703 We can put the pieces together. You and me. 141 00:05:35,736 --> 00:05:36,937 Blow the case wide open. 142 00:05:36,970 --> 00:05:38,739 Find your girl. 143 00:05:38,772 --> 00:05:40,474 Catch a killer. 144 00:05:40,508 --> 00:05:41,742 That sounds great. 145 00:05:41,775 --> 00:05:43,076 Unfortunately, 146 00:05:43,110 --> 00:05:44,745 I can't stay. 147 00:05:44,778 --> 00:05:47,481 But someone on my team will... No. 148 00:05:47,515 --> 00:05:49,483 No! Not someone on your team. 149 00:05:49,517 --> 00:05:50,751 You, Dwayne. 150 00:05:50,784 --> 00:05:52,686 I need it to be you. 151 00:05:52,720 --> 00:05:55,889 I'm afraid that's not gonna happen, Martha. 152 00:06:02,596 --> 00:06:03,797 I'll show myself out. 153 00:06:09,703 --> 00:06:11,805 Anybody want to explain what that was? 154 00:06:11,839 --> 00:06:13,407 Hurricane Martha. 155 00:06:13,441 --> 00:06:14,975 Category 5 on the crazy cat-lady scale. 156 00:06:15,008 --> 00:06:16,143 I wasn't aware that you two were so close. 157 00:06:16,176 --> 00:06:17,578 We're not. 158 00:06:17,611 --> 00:06:19,747 Still... Still nothing. 159 00:06:19,780 --> 00:06:21,081 Look, you got to hit the road, man. 160 00:06:21,114 --> 00:06:23,417 Leave the criminals and the crazies to us. 161 00:06:23,451 --> 00:06:24,685 Come on. 162 00:06:26,720 --> 00:06:28,522 GREGORIO: Christopher? 163 00:06:28,556 --> 00:06:31,024 LASALLE: Yeah? Sebastian just sent me the download on Lindsey. 164 00:06:31,058 --> 00:06:33,461 Lines up with what the neighbor said. 165 00:06:33,494 --> 00:06:34,862 Lindsey went from foster home to foster home. 166 00:06:34,895 --> 00:06:36,864 Couple run-ins with the law. 167 00:06:36,897 --> 00:06:38,131 All misdemeanors. Dropped off the map for a while 168 00:06:38,165 --> 00:06:39,567 until she was 20. 169 00:06:39,600 --> 00:06:40,601 Enlisted in the Navy. 170 00:06:42,636 --> 00:06:44,872 Yeah, well, maybe she dropped off the map again. 171 00:06:44,905 --> 00:06:46,206 I mean, look. 172 00:06:46,239 --> 00:06:49,943 No clothes, no shoes, no toothbrush, 173 00:06:49,977 --> 00:06:51,812 I mean, even the picture frames is gone off the wall. 174 00:06:51,845 --> 00:06:54,648 Maybe she took off with her mystery Romeo and went UA. 175 00:06:54,682 --> 00:06:56,550 You know, love will make you do some crazy things. 176 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 Yeah, well, it says here Lindsey finished 177 00:06:57,785 --> 00:06:59,119 top of her seaman recruit class. 178 00:06:59,152 --> 00:07:00,788 Got high marks on evals. 179 00:07:00,821 --> 00:07:02,189 She had a career here. 180 00:07:02,222 --> 00:07:04,091 Something just doesn't fit. 181 00:07:04,124 --> 00:07:05,793 Yeah, that doesn't either. 182 00:07:05,826 --> 00:07:06,794 Look at that. 183 00:07:09,029 --> 00:07:10,764 Looks like it was dragged over. 184 00:07:12,966 --> 00:07:13,934 (grunts) 185 00:07:17,505 --> 00:07:18,872 Now, based on those impact marks, 186 00:07:18,906 --> 00:07:20,808 looks like somebody was thrown into it. 187 00:07:20,841 --> 00:07:22,442 A footprint. 188 00:07:24,077 --> 00:07:25,513 Looks like a tactical boot. 189 00:07:25,546 --> 00:07:28,115 Glass particulates. 190 00:07:28,148 --> 00:07:29,983 A fight went down here. 191 00:07:30,017 --> 00:07:32,486 And somebody moved this hutch over to cover it up. 192 00:07:32,520 --> 00:07:34,221 Give me the BlueStar, please. 193 00:07:36,524 --> 00:07:37,591 (nozzle spraying) 194 00:07:42,830 --> 00:07:44,031 Blood splatter. 195 00:07:44,064 --> 00:07:46,500 Maybe Lindsey didn't drop off the map after all. 196 00:07:46,534 --> 00:07:49,069 Which means, if she wasn't killed... 197 00:07:49,102 --> 00:07:50,470 She was taken. 198 00:07:52,740 --> 00:07:53,841 (over recording): Hey, this is Laurel. 199 00:07:53,874 --> 00:07:55,075 Please leave me a message. 200 00:07:55,108 --> 00:07:56,877 PRIDE: Laurel, 201 00:07:56,910 --> 00:07:59,146 you can leave the motion sickness patch at home. 202 00:07:59,179 --> 00:08:01,148 Water's glassy, conditions are perfect. 203 00:08:01,181 --> 00:08:03,617 Just drive down here, take your time, be safe, 204 00:08:03,651 --> 00:08:05,252 and I'll have the boat prepped and ready when you get here. 205 00:08:05,285 --> 00:08:06,687 See you soon. Love you. 206 00:08:07,788 --> 00:08:09,256 All right. 207 00:08:09,289 --> 00:08:10,824 (groaning) 208 00:08:15,929 --> 00:08:17,831 Time to learn things, 209 00:08:17,865 --> 00:08:19,232 Agent Pride. 210 00:08:37,818 --> 00:08:40,187 (grunting softly) 211 00:08:41,922 --> 00:08:43,090 You sleep very peacefully, Dwayne. 212 00:08:44,692 --> 00:08:45,793 Like a baby. 213 00:08:45,826 --> 00:08:47,294 What?! 214 00:08:47,327 --> 00:08:49,029 Went straight through the night. 215 00:08:49,062 --> 00:08:51,131 Of course that could have been the... (imitates Taser buzzing) 216 00:08:51,164 --> 00:08:53,667 Anyway, I'm glad you're awake. 217 00:08:53,701 --> 00:08:54,668 Drink up. 218 00:08:54,702 --> 00:08:56,103 What is this, Martha? 219 00:08:56,136 --> 00:08:57,571 Swamp grass, 220 00:08:57,605 --> 00:09:00,073 sow thistle, and newt's blood. 221 00:09:00,107 --> 00:09:01,975 High-octane gator fuel. 222 00:09:02,009 --> 00:09:03,343 Goes down rough, but it'll give you energy. No. 223 00:09:03,376 --> 00:09:04,912 No, no, I'm talking about the... 224 00:09:04,945 --> 00:09:07,581 No. (sputters) 225 00:09:07,615 --> 00:09:09,850 (coughing) 226 00:09:09,883 --> 00:09:11,585 No. 227 00:09:11,619 --> 00:09:13,353 I mean kidnapping me. 228 00:09:13,386 --> 00:09:14,955 I wouldn't call it kidnapping. 229 00:09:14,988 --> 00:09:16,356 (coughs) No? 230 00:09:16,389 --> 00:09:18,792 You attacked me with a Taser, I'm tied up. 231 00:09:18,826 --> 00:09:21,829 I-- that doesn't look like the Gulf out there anymo... 232 00:09:21,862 --> 00:09:23,330 We could nitpick the details all day long. 233 00:09:23,363 --> 00:09:25,766 But the important thing is you're here. 234 00:09:25,799 --> 00:09:27,234 We have work to do. 235 00:09:27,267 --> 00:09:29,102 You need to think about this. 236 00:09:29,136 --> 00:09:30,370 (panting) 237 00:09:30,403 --> 00:09:32,272 People are gonna be looking for me. 238 00:09:32,305 --> 00:09:33,674 No one's looking for you, Dwayne. 239 00:09:33,707 --> 00:09:35,242 You're on a father-daughter weekend. 240 00:09:35,275 --> 00:09:37,945 And if you're thinking about Laurel, don't. 241 00:09:37,978 --> 00:09:40,313 What did you do to my daughter? What did you do?! 242 00:09:40,347 --> 00:09:42,382 Whoa! Relax. 243 00:09:42,415 --> 00:09:44,652 Didn't do anything. 244 00:09:44,685 --> 00:09:46,654 Just texted her you were on a case 245 00:09:46,687 --> 00:09:48,355 and that the weekend was canceled. 246 00:09:48,388 --> 00:09:49,757 She didn't seem too su... You had no right! 247 00:09:49,790 --> 00:09:52,793 I can't believe she's in college! 248 00:09:52,826 --> 00:09:55,095 The last time I saw her, she was just a kid. 249 00:09:55,128 --> 00:09:58,098 You had just busted that trafficking ring in LaPlace. 250 00:09:58,131 --> 00:10:00,668 Parish president gave you a commendation. 251 00:10:00,701 --> 00:10:04,304 I have a copy of that here somewhere. 252 00:10:04,337 --> 00:10:05,873 Why do you have this stuff? Aw. 253 00:10:09,910 --> 00:10:11,144 You're my mentor. 254 00:10:11,178 --> 00:10:13,814 No, we-we don't know each other. 255 00:10:13,847 --> 00:10:16,349 I know you inside and out, Dwayne. 256 00:10:16,383 --> 00:10:17,818 You stand up for people 257 00:10:17,851 --> 00:10:19,119 who can't stand for themselves. 258 00:10:19,152 --> 00:10:20,754 That's why you're here. 259 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 To bring these girls... 260 00:10:29,229 --> 00:10:30,898 ...justice. 261 00:10:35,903 --> 00:10:39,139 Look, I'm gonna give you a chance. 262 00:10:39,172 --> 00:10:41,842 All right, you let me go right now, okay, 263 00:10:41,875 --> 00:10:45,112 and I won't bring you up on federal kidnapping charges. 264 00:10:45,145 --> 00:10:47,681 I am not a damn kidnapper! 265 00:10:50,017 --> 00:10:51,819 That's Mr. Lonesome's gig. 266 00:10:51,852 --> 00:10:53,987 And the longer you stall, 267 00:10:54,021 --> 00:10:56,223 the longer that poor girl Lindsey 268 00:10:56,256 --> 00:10:58,258 has to suffer at his hands. 269 00:10:58,291 --> 00:10:59,359 (phone beeping) 270 00:10:59,392 --> 00:11:00,260 Looks like you got a text. 271 00:11:02,830 --> 00:11:04,998 At least someone's taking this seriously. 272 00:11:05,032 --> 00:11:07,300 Texted Agent Lasalle for an update. 273 00:11:07,334 --> 00:11:08,135 He's following up on Lindsey's last call 274 00:11:08,168 --> 00:11:10,203 before she disappeared. 275 00:11:10,237 --> 00:11:11,772 Some kind of help line. 276 00:11:11,805 --> 00:11:14,174 You can't do this, Martha. 277 00:11:14,207 --> 00:11:16,343 Not alone-- that's why you're here. 278 00:11:16,376 --> 00:11:17,410 We are gonna save Lindsey Kirk. 279 00:11:28,789 --> 00:11:30,190 Patton dumped Lindsey's cell. 280 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 Eight calls to HelpLine NOLA 281 00:11:31,491 --> 00:11:32,793 in the past few days. 282 00:11:32,826 --> 00:11:33,927 It's a support group that helps 283 00:11:33,961 --> 00:11:35,428 foster kids and runaways. 284 00:11:35,462 --> 00:11:37,430 Figure the operators might know what's been going on 285 00:11:37,464 --> 00:11:38,932 in Lindsey's life before she was taken. 286 00:11:38,966 --> 00:11:40,934 Yeah, which will help us get one step closer 287 00:11:40,968 --> 00:11:42,335 to finding out who's behind all this. 288 00:11:42,369 --> 00:11:44,104 Yeah. (phone chimes) 289 00:11:44,137 --> 00:11:45,839 That's Pride. 290 00:11:45,873 --> 00:11:47,407 Wants us to give him an update 291 00:11:47,440 --> 00:11:48,809 after we're done here. 292 00:11:48,842 --> 00:11:50,944 You've been updating him? 293 00:11:50,978 --> 00:11:52,479 Of course I have. 294 00:11:52,512 --> 00:11:54,848 Look, it's killing Pride not being here with us. 295 00:11:54,882 --> 00:11:57,851 Our smart money said he's on his way back as we speak. 296 00:11:57,885 --> 00:11:59,452 Meh, not this time. 297 00:11:59,486 --> 00:12:00,988 How long you been working with him? 298 00:12:01,021 --> 00:12:03,156 Long enough to know that he's changed since last year. 299 00:12:03,190 --> 00:12:04,491 You want to bet? 300 00:12:04,524 --> 00:12:06,126 Yes. 301 00:12:06,159 --> 00:12:08,796 All right, Pride comes back early... Right. 302 00:12:08,829 --> 00:12:10,263 ...the next time we watch your Yankees, 303 00:12:10,297 --> 00:12:11,498 you wear a Big Papi jersey. 304 00:12:11,531 --> 00:12:13,233 Okay, okay. 305 00:12:13,266 --> 00:12:15,535 Or when Pride doesn't come back, because he won't, 306 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 you got to paint your face purple and gold 307 00:12:16,904 --> 00:12:18,105 for the next LSU game. 308 00:12:18,138 --> 00:12:19,807 It's on like Donkey Kong. 309 00:12:22,810 --> 00:12:24,277 MARTHA: Lindsey Kirk. 310 00:12:24,311 --> 00:12:27,214 Brown hair, blue eyes, no family. 311 00:12:27,247 --> 00:12:29,817 No one who gives a crap about her at all. 312 00:12:29,850 --> 00:12:31,118 Just Mr. Lonesome's type. 313 00:12:31,151 --> 00:12:34,121 That's what makes these girls perfect targets. 314 00:12:34,154 --> 00:12:36,423 No one... no one cares. 315 00:12:36,456 --> 00:12:39,326 No one will miss 'em. Except you. 316 00:12:39,359 --> 00:12:41,394 You're the only one who sees a pattern here. 317 00:12:41,428 --> 00:12:42,362 I'm not delusional, Dwayne. 318 00:12:42,395 --> 00:12:43,864 I see a pattern because there is a pattern. 319 00:12:43,897 --> 00:12:44,932 Okay. 320 00:12:47,935 --> 00:12:49,569 It's a replica. The Truck Stop Chopper 321 00:12:49,602 --> 00:12:52,339 used one exactly like it to take out his victims. 322 00:12:52,372 --> 00:12:54,908 Amazing what you can buy off eBay. 323 00:12:54,942 --> 00:12:56,176 Yeah, to catch killers, you got to understand 324 00:12:56,209 --> 00:12:57,344 what's going on in their minds, 325 00:12:57,377 --> 00:12:58,145 you got to study their tools, 326 00:12:58,178 --> 00:13:00,981 step into their shoes. 327 00:13:01,014 --> 00:13:02,916 So you got ten missing girls. 328 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 You believe they were all abducted and murdered 329 00:13:06,987 --> 00:13:09,489 by a serial killer, and yet not one shred 330 00:13:09,522 --> 00:13:10,490 of hard evidence. 331 00:13:10,523 --> 00:13:12,025 You're looking at the evidence 332 00:13:12,059 --> 00:13:13,994 covering every inch of this wall. 333 00:13:14,027 --> 00:13:15,428 It's just speculation. 334 00:13:15,462 --> 00:13:17,030 High school photos, eye color-- 335 00:13:17,064 --> 00:13:19,366 coincidence, conjecture. 336 00:13:19,399 --> 00:13:21,268 You're driving me nuts, dude! 337 00:13:21,301 --> 00:13:24,004 You think I would go to all the trouble of getting you out here 338 00:13:24,037 --> 00:13:25,873 if I didn't have the juice to back it up? 339 00:13:27,941 --> 00:13:31,478 Okay, Martha, you got my attention. 340 00:13:37,484 --> 00:13:39,052 MAN: This is Taylor Price. 341 00:13:39,086 --> 00:13:40,120 he's the one that spoke with Lindsey 342 00:13:40,153 --> 00:13:41,254 the night she disappeared. 343 00:13:41,288 --> 00:13:42,289 And every other night. 344 00:13:42,322 --> 00:13:44,224 She was a regular. 345 00:13:44,257 --> 00:13:46,093 Was something bothering her? Well, sure-- adulthood. 346 00:13:46,126 --> 00:13:48,028 Most of the young people that we deal with here 347 00:13:48,061 --> 00:13:50,130 are used to being on their own, untethered. 348 00:13:50,163 --> 00:13:51,398 They have no real connection, 349 00:13:51,431 --> 00:13:52,966 and when times get tough, 350 00:13:53,000 --> 00:13:54,267 they pull up stakes and move on. 351 00:13:54,301 --> 00:13:56,303 Right. Well, unfortunately, 352 00:13:56,336 --> 00:13:57,237 we don't think she ran. 353 00:13:57,270 --> 00:14:01,141 We think she was taken. 354 00:14:01,174 --> 00:14:03,610 You don't seem surprised. 355 00:14:03,643 --> 00:14:06,313 Honestly, I'm not. 356 00:14:06,346 --> 00:14:07,948 Lindsey was freaked out recently. 357 00:14:07,981 --> 00:14:09,149 She was almost sure she had a stalker. 358 00:14:09,182 --> 00:14:11,184 Stalker? 359 00:14:11,218 --> 00:14:12,652 Yeah. A couple of weeks back, 360 00:14:12,685 --> 00:14:14,287 she got the feeling like she was being watched. 361 00:14:14,321 --> 00:14:16,456 I figured she was just being paranoid. 362 00:14:16,489 --> 00:14:17,891 Living alone can do that to you. 363 00:14:17,925 --> 00:14:19,526 But then it got weird. 364 00:14:19,559 --> 00:14:20,360 Someone kept leaving gifts for her. 365 00:14:20,393 --> 00:14:23,463 Old books, flowers. Romantic stuff. 366 00:14:23,496 --> 00:14:24,965 Did she call the cops? 367 00:14:24,998 --> 00:14:25,899 And say what? 368 00:14:25,933 --> 00:14:27,334 It's not against the law to give presents. 369 00:14:27,367 --> 00:14:29,069 That's why Lindsey was calling us so often. 370 00:14:29,102 --> 00:14:30,237 She needed somebody to listen. 371 00:14:30,270 --> 00:14:32,005 Well, did she give you any details about 372 00:14:32,039 --> 00:14:34,307 who might be watching her, or... 373 00:14:34,341 --> 00:14:36,076 The guy was like a ghost. And by the end of the night, 374 00:14:36,109 --> 00:14:37,177 she had half-convinced herself 375 00:14:37,210 --> 00:14:38,478 that she made the whole thing up. 376 00:14:38,511 --> 00:14:40,447 I guess she didn't make it up after all. 377 00:14:47,420 --> 00:14:49,923 Police paid no attention to these disappearances, 378 00:14:49,957 --> 00:14:52,025 but I did. 379 00:14:52,059 --> 00:14:54,327 I managed to run a cross-case evidence analysis 380 00:14:54,361 --> 00:14:55,595 at each apartment. 381 00:14:55,628 --> 00:14:59,466 What do you see? 382 00:14:59,499 --> 00:15:01,234 Uh, Renaissance art books. 383 00:15:01,268 --> 00:15:02,302 Huh? 384 00:15:02,335 --> 00:15:04,972 Uh, exotic flowers. 385 00:15:05,005 --> 00:15:06,974 Sundials? 386 00:15:07,007 --> 00:15:11,478 MARTHA: These girls are all undereducated, broke. 387 00:15:11,511 --> 00:15:14,347 How is it that all of 'em share an interest 388 00:15:14,381 --> 00:15:17,017 in classical art and ancient timepieces? 389 00:15:19,719 --> 00:15:22,489 You want to tell me things about those pills? 390 00:15:22,522 --> 00:15:24,024 The pills are nothing, not connected. 391 00:15:24,057 --> 00:15:25,525 Stay on point here. Okay. 392 00:15:25,558 --> 00:15:30,230 It's unlikely that these girls have these same interests 393 00:15:30,263 --> 00:15:31,531 in common. 394 00:15:31,564 --> 00:15:33,600 Someone had to give 'em these gifts. 395 00:15:33,633 --> 00:15:36,436 Mr. Lonesome plays secret admirer, 396 00:15:36,469 --> 00:15:38,972 showers 'em with gifts before he takes 'em. 397 00:15:39,006 --> 00:15:41,008 Follow the gifts, you find your killer. Oh, yes. 398 00:15:41,041 --> 00:15:42,609 Now you understand. 399 00:15:42,642 --> 00:15:44,477 Now you see. Yes. Okay. 400 00:15:44,511 --> 00:15:48,048 So... we need to reach out to my team. 401 00:15:48,081 --> 00:15:50,017 See if Lindsey had any of these same items 402 00:15:50,050 --> 00:15:52,519 in her apartment-- pull forensics. 403 00:15:52,552 --> 00:15:54,487 Learn things, yes. Yes, give me my phone. 404 00:15:54,521 --> 00:15:56,089 Okay? No, no, no. I-I got this. 405 00:15:56,123 --> 00:15:59,392 Martha, I-I want to help you, I do, but 406 00:15:59,426 --> 00:16:03,030 between being tased and... and whatever 407 00:16:03,063 --> 00:16:04,131 you gave me to knock me out... 408 00:16:04,164 --> 00:16:05,598 Valerian root. 409 00:16:05,632 --> 00:16:06,666 I'm still feeling kind of fuzzy. 410 00:16:06,699 --> 00:16:09,236 Give me a holler if your team texts. 411 00:16:17,110 --> 00:16:18,778 Find anything on Lindsey's stalker? 412 00:16:18,811 --> 00:16:20,580 No, ran the whole apartment for trace. 413 00:16:20,613 --> 00:16:22,115 No DNA other than Lindsey's, 414 00:16:22,149 --> 00:16:23,616 but I did find a strange residue 415 00:16:23,650 --> 00:16:24,617 on that boot print that you guys found. 416 00:16:24,651 --> 00:16:27,020 Pyrethrum. 417 00:16:27,054 --> 00:16:29,022 It's an organic insecticide used for crop dusting. 418 00:16:29,056 --> 00:16:30,757 We find out where the stalker tracked it in from, 419 00:16:30,790 --> 00:16:32,792 we might be able to find his location. 420 00:16:32,825 --> 00:16:34,527 Only problem is it's used on over 400 farms 421 00:16:34,561 --> 00:16:36,063 in Louisiana alone. 422 00:16:36,096 --> 00:16:37,597 It's gonna take forever to narrow it down. 423 00:16:37,630 --> 00:16:40,133 LASALLE: Pride sent me a text. 424 00:16:40,167 --> 00:16:43,303 He got a tip from a law enforcement buddy. 425 00:16:43,336 --> 00:16:45,738 "Check Lindsey's apartment for a book on Renaissance art, 426 00:16:45,772 --> 00:16:47,640 sundial, and exotic flowers." 427 00:16:47,674 --> 00:16:50,143 Pride's buddy's onto something. 428 00:16:50,177 --> 00:16:52,445 LASALLE: Well, you mean Pride's onto something. 429 00:16:52,479 --> 00:16:54,314 He must be working the case from Gulf Shores, which means 430 00:16:54,347 --> 00:16:57,217 New York here just earned herself a Red Sox jersey. 431 00:16:57,250 --> 00:17:00,120 Un, no, not until I see him walk through that door I haven't. 432 00:17:00,153 --> 00:17:01,821 Besides, this stuff doesn't get us any closer 433 00:17:01,854 --> 00:17:03,823 to finding Lindsey or the stalker. 434 00:17:03,856 --> 00:17:06,059 That's not entirely true. The Madagascar jasmine, 435 00:17:06,093 --> 00:17:07,227 that's... that's promising. 436 00:17:07,260 --> 00:17:08,228 Let's see, yeah. 437 00:17:08,261 --> 00:17:10,230 Pyrethrum isn't just used on crops. 438 00:17:10,263 --> 00:17:12,199 It's also used on exotic flowers. 439 00:17:12,232 --> 00:17:13,266 Patton, can you search for 440 00:17:13,300 --> 00:17:15,135 for Southern Louisiana 441 00:17:15,168 --> 00:17:16,736 specialty nurseries, ones that deal in exotic flora? 442 00:17:16,769 --> 00:17:18,405 I'm on it. 443 00:17:18,438 --> 00:17:21,241 Rare Earth Nursery on the West Bank. 444 00:17:21,274 --> 00:17:23,143 But it went under last year. 445 00:17:23,176 --> 00:17:23,776 That doesn't mean that the greenhouses 446 00:17:23,810 --> 00:17:24,577 still aren't functioning. 447 00:17:24,611 --> 00:17:27,414 Stalker tracked in the pesticide. 448 00:17:27,447 --> 00:17:28,581 There's a good chance that he's growing those flowers 449 00:17:28,615 --> 00:17:29,782 out there himself. 450 00:17:29,816 --> 00:17:31,784 Well, there's only one way to find out. 451 00:17:41,828 --> 00:17:43,330 LASALLE: Doesn't seem like there's been any activity 452 00:17:43,363 --> 00:17:44,764 in here in a while. 453 00:17:44,797 --> 00:17:46,433 Not so sure about that. 454 00:17:46,466 --> 00:17:48,301 Madagascar jasmine, just like we found at Lindsey's. 455 00:17:50,403 --> 00:17:51,871 This type of flower requires a lot of attention. 456 00:17:51,904 --> 00:17:53,140 I'm talking, like, 457 00:17:53,173 --> 00:17:54,040 daily care. 458 00:17:54,073 --> 00:17:56,109 Whoever raised this was here recently. 459 00:17:56,143 --> 00:17:58,378 GREGORIO: Guys, I'm in the nursery, come check this out. 460 00:18:04,351 --> 00:18:06,319 What you got? 461 00:18:06,353 --> 00:18:07,487 See that? 462 00:18:11,224 --> 00:18:13,693 Marks from a door that's not there. 463 00:18:13,726 --> 00:18:15,195 Oh, it's there, it's just been bricked over. 464 00:18:15,228 --> 00:18:16,663 I mean, look around, look at these bricks. 465 00:18:16,696 --> 00:18:18,598 They're older than I am. 466 00:18:18,631 --> 00:18:19,799 But this wall... 467 00:18:19,832 --> 00:18:21,334 Looks like it's just been laid. 468 00:18:21,368 --> 00:18:22,835 Yeah. 469 00:18:22,869 --> 00:18:24,737 Maybe something's back there. 470 00:18:26,506 --> 00:18:28,241 (Lasalle grunting) 471 00:18:30,743 --> 00:18:31,711 I see something. 472 00:18:36,283 --> 00:18:37,650 Call an ambulance. 473 00:18:47,360 --> 00:18:50,863 (breathing heavily): Come on. Come on. 474 00:18:52,265 --> 00:18:52,832 (groans) 475 00:18:54,534 --> 00:18:56,536 Totally knew you'd try that, Dwayne. 476 00:18:56,569 --> 00:18:58,238 Signal jammer. 477 00:18:58,271 --> 00:19:02,175 Has to be off to send or receive messages. 478 00:19:02,209 --> 00:19:03,576 All you had to do was wait for your yerba maté, 479 00:19:03,610 --> 00:19:05,445 but you took the bait. 480 00:19:05,478 --> 00:19:07,714 (device beeps) It's true what they say. 481 00:19:07,747 --> 00:19:08,881 Never meet your heroes. 482 00:19:08,915 --> 00:19:10,383 They'll only disappoint. 483 00:19:12,219 --> 00:19:14,654 One new message. Oh. 484 00:19:14,687 --> 00:19:16,556 Let's see what Agent Lasalle has to say. 485 00:19:16,589 --> 00:19:18,525 (shuddering) 486 00:19:20,327 --> 00:19:22,295 You wanted a body?! 487 00:19:22,329 --> 00:19:24,764 I gave you a body! 488 00:19:24,797 --> 00:19:27,767 You will not doubt me again! 489 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 WADE: Same height, eye color. 490 00:19:41,013 --> 00:19:42,882 Even the same bone structure as Lindsey, but it's not her. 491 00:19:42,915 --> 00:19:44,451 Who is she? 492 00:19:44,484 --> 00:19:46,619 Jane Doe, until someone comes to I.D. her. 493 00:19:46,653 --> 00:19:49,289 I ran her DNA, fingerprints, 494 00:19:49,322 --> 00:19:51,658 even checked NamUs-- she's not in the system. 495 00:19:51,691 --> 00:19:52,925 Means Lindsey's still out there. 496 00:19:52,959 --> 00:19:54,327 Get cause of death? 497 00:19:54,361 --> 00:19:55,428 Judging by the veins, 498 00:19:55,462 --> 00:19:57,364 the cyanosis of the skin, 499 00:19:57,397 --> 00:19:59,266 it appears she died of asphyxiation. 500 00:19:59,299 --> 00:20:00,500 So the sicko that put her 501 00:20:00,533 --> 00:20:02,001 in a brick box made it airtight? 502 00:20:02,034 --> 00:20:03,303 That's what it looks like, 503 00:20:03,336 --> 00:20:05,338 Any idea how long she's been dead? 504 00:20:05,372 --> 00:20:06,773 It's difficult to say. 505 00:20:06,806 --> 00:20:07,807 The lack of oxygen in the room 506 00:20:07,840 --> 00:20:09,008 preserved her body, 507 00:20:09,041 --> 00:20:10,310 but seeing how rapidly 508 00:20:10,343 --> 00:20:11,644 her organs deteriorated, 509 00:20:11,678 --> 00:20:13,413 she could conceivably have been dead 510 00:20:13,446 --> 00:20:15,682 weeks, longer even. 511 00:20:15,715 --> 00:20:16,849 And who knows how long she's been in there before that? 512 00:20:16,883 --> 00:20:19,319 The room had a bed, sink, toilet, 513 00:20:19,352 --> 00:20:20,287 water, even food. 514 00:20:20,320 --> 00:20:21,521 This was premeditated, 515 00:20:21,554 --> 00:20:22,955 sadistic, executed with precision. 516 00:20:22,989 --> 00:20:24,957 We're dealing with a serial killer here. 517 00:20:24,991 --> 00:20:27,460 Yeah, Lindsey could be our next victim 518 00:20:27,494 --> 00:20:30,330 if we don't find her before the psycho traps her in a box. 519 00:20:30,363 --> 00:20:31,964 Bet's off. We need all hands on deck. I'm calling Pride. 520 00:20:31,998 --> 00:20:33,900 Call him. Yeah, well, you're not gonna get him. 521 00:20:33,933 --> 00:20:35,568 I've been trying his cell ever since we found the body. 522 00:20:35,602 --> 00:20:36,936 Keeps going straight to voice mail. 523 00:20:36,969 --> 00:20:38,371 Well, he's probably on the water with Laurel. 524 00:20:38,405 --> 00:20:39,639 There's no service in the Gulf. 525 00:20:39,672 --> 00:20:40,440 Well, that's what I thought, too, 526 00:20:40,473 --> 00:20:41,641 until I actually spoke to Laurel. 527 00:20:41,674 --> 00:20:43,543 She's not with her father. 528 00:20:43,576 --> 00:20:44,944 She said that Pride canceled on her last minute, 529 00:20:44,977 --> 00:20:46,779 told her he was working a case with us. 530 00:20:46,813 --> 00:20:48,281 No, something's off. 531 00:20:48,315 --> 00:20:50,550 My feelings exactly. 532 00:20:50,583 --> 00:20:52,452 MARTHA: Don't be a wiggle worm, Dwayne. 533 00:20:52,485 --> 00:20:54,587 Only make things worse. (groaning) 534 00:20:54,621 --> 00:20:58,024 Why are you so sure that... the body isn't Lindsey? 535 00:20:58,057 --> 00:20:59,959 Lindsey is his latest prize. 536 00:20:59,992 --> 00:21:01,528 He's invested 537 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 time and money. 538 00:21:03,496 --> 00:21:04,864 Grown the flowers, built the sundial. 539 00:21:04,897 --> 00:21:07,734 Built her a damn secret room. 540 00:21:07,767 --> 00:21:09,302 Why kill her so soon, is that it? 541 00:21:09,336 --> 00:21:10,537 Mm-hmm. Mr. Lonesome 542 00:21:10,570 --> 00:21:12,672 is playing savior to these girls. 543 00:21:12,705 --> 00:21:14,941 Needs to give her a chance to redeem herself 544 00:21:14,974 --> 00:21:16,343 in the proper way 545 00:21:16,376 --> 00:21:17,477 before he cuts bait. 546 00:21:17,510 --> 00:21:18,811 Now, back to these stitches. 547 00:21:18,845 --> 00:21:19,879 Wait. 548 00:21:19,912 --> 00:21:22,349 Wait. Hey, Dwayne. 549 00:21:22,382 --> 00:21:23,816 You have faced death how many times? 550 00:21:23,850 --> 00:21:25,752 I can't believe you're scared of a little needle. 551 00:21:25,785 --> 00:21:27,954 No, listen, listen. 552 00:21:27,987 --> 00:21:32,359 I think I know who the victim in the photo is. 553 00:21:32,392 --> 00:21:33,460 She's right there on your wall. 554 00:21:33,493 --> 00:21:34,994 Second from the top, on the left. 555 00:21:35,027 --> 00:21:37,930 Pull the crime scene photo up on my phone. 556 00:21:37,964 --> 00:21:39,332 See if the sequins on the dress 557 00:21:39,366 --> 00:21:40,433 match the red dress on the wall. 558 00:21:40,467 --> 00:21:42,469 MARTHA: Holy moly. 559 00:21:42,502 --> 00:21:43,670 Oh, my God. 560 00:21:43,703 --> 00:21:45,505 That's Shelley Wright. 561 00:21:45,538 --> 00:21:47,440 Runaway from Baton Rouge. 562 00:21:47,474 --> 00:21:49,809 Went missing nine months ago. Oh. 563 00:21:49,842 --> 00:21:51,444 (winces) 564 00:21:51,478 --> 00:21:53,346 I knew you were here for a reason. 565 00:21:53,380 --> 00:21:55,382 Come off it, Martha. 566 00:21:55,415 --> 00:21:57,650 I know walls like this firsthand. 567 00:21:57,684 --> 00:21:59,952 You know every inch of every photo on it, 568 00:21:59,986 --> 00:22:01,554 and if you weren't so focused on sewing me up, 569 00:22:01,588 --> 00:22:02,722 you would've seen it, too. Maybe. 570 00:22:02,755 --> 00:22:05,692 Maybe not. Point is, 571 00:22:05,725 --> 00:22:07,994 we got a good thing going here. No, the point is 572 00:22:08,027 --> 00:22:10,997 you've got me caged like one of Mr. Lonesome's victims 573 00:22:11,030 --> 00:22:13,065 and you have me playing your little game. 574 00:22:13,099 --> 00:22:14,567 There is no game. 575 00:22:14,601 --> 00:22:17,570 This is life and death, Dwayne. 576 00:22:17,604 --> 00:22:19,372 I thought you would understand. 577 00:22:19,406 --> 00:22:21,541 Every case you have ever worked on, 578 00:22:21,574 --> 00:22:23,843 you always see something that no one else sees. 579 00:22:23,876 --> 00:22:25,044 Yeah, you know what I see right now? 580 00:22:25,077 --> 00:22:27,447 All around this cabin? 581 00:22:27,480 --> 00:22:29,449 Gifts from the kidnapper to the girls. 582 00:22:29,482 --> 00:22:31,484 That's what you call 'em, right? 583 00:22:31,518 --> 00:22:33,953 Right. Those are research. 584 00:22:33,986 --> 00:22:37,657 You know every detail of Mr. Lonesome's M.O. 585 00:22:37,690 --> 00:22:39,559 Things no one else could know but the killer. 586 00:22:39,592 --> 00:22:40,960 I'm methodical. 587 00:22:40,993 --> 00:22:43,062 You're obsessed, 588 00:22:43,095 --> 00:22:44,564 which makes sense, considering the meds you're on. 589 00:22:44,597 --> 00:22:46,065 Olanzapine is an antipsychotic. 590 00:22:46,098 --> 00:22:47,934 Shows what you know. 591 00:22:47,967 --> 00:22:49,769 I have been off the pills for weeks. Exactly, Martha, 592 00:22:49,802 --> 00:22:51,604 which makes you unstable and dangerous 593 00:22:51,638 --> 00:22:53,005 to yourself, to others. 594 00:22:53,039 --> 00:22:55,608 No! You don't understand. 595 00:22:55,642 --> 00:22:57,677 The medicine makes me fuzzy, 596 00:22:57,710 --> 00:22:59,779 and I was getting really close to a breakthrough. 597 00:22:59,812 --> 00:23:01,481 I needed a clear head. 598 00:23:01,514 --> 00:23:02,849 You call this thinking clearly? You kidnapped me 599 00:23:02,882 --> 00:23:06,052 just like your killer. 600 00:23:06,085 --> 00:23:08,421 I'm starting to wonder what makes you different from him, 601 00:23:08,455 --> 00:23:10,990 if anything at all. 602 00:23:14,160 --> 00:23:16,863 (crying): You think I'm Mr. Lonesome? 603 00:23:16,896 --> 00:23:19,732 Well, let me tell you something! 604 00:23:19,766 --> 00:23:22,902 If I was, you'd be in deep trouble, more than you know! 605 00:23:22,935 --> 00:23:26,038 (screams) 606 00:23:26,072 --> 00:23:27,540 (crying): I did this all for nothing! 607 00:23:29,208 --> 00:23:30,577 (shouts) 608 00:23:30,610 --> 00:23:33,145 You ruined everything, everything! 609 00:23:35,047 --> 00:23:36,849 PATTON: Can't get a trace on Pride's phone. 610 00:23:36,883 --> 00:23:37,984 Something is blocking it. 611 00:23:38,017 --> 00:23:40,052 But I ran his car GPS. 612 00:23:40,086 --> 00:23:42,622 I found it parked near the boat he rented in Gulf Shores. 613 00:23:42,655 --> 00:23:45,525 I'm pulling traffic cams now from when he arrived yesterday. 614 00:23:45,558 --> 00:23:46,726 Can you blow that up? 615 00:23:49,228 --> 00:23:50,329 That's Hurricane Martha. 616 00:23:50,362 --> 00:23:52,799 Crazy lady you said was at the squad room yesterday? 617 00:23:52,832 --> 00:23:54,934 Crazy lady that was mucho obsessed with Pride. 618 00:23:54,967 --> 00:23:57,103 Yeah, and psycho obsessed with Lindsey's disappearance. 619 00:23:57,136 --> 00:23:59,138 She got awfully pissy when he wouldn't listen to her. 620 00:23:59,171 --> 00:24:01,508 So, what, y'all think she kidnapped Pride 621 00:24:01,541 --> 00:24:03,543 because he hurt her feelings? That seems a little extreme. 622 00:24:03,576 --> 00:24:05,011 PATTON: Yeah, for a sane person, 623 00:24:05,044 --> 00:24:06,813 but according to our records, she's anything but. 624 00:24:06,846 --> 00:24:08,548 Well, she suffers from OCD, 625 00:24:08,581 --> 00:24:10,617 severe bipolar depressive disorder, 626 00:24:10,650 --> 00:24:11,784 and a history of violence. 627 00:24:11,818 --> 00:24:13,119 PATTON: Charges for harassment, 628 00:24:13,152 --> 00:24:15,187 aggravated assault, stalking. 629 00:24:15,221 --> 00:24:17,824 This lady's seriously dangerous. Okay, all right. 630 00:24:17,857 --> 00:24:20,059 Did you, did you ping his last text location? 631 00:24:20,092 --> 00:24:21,528 I mean, I know that we can't track his phone, 632 00:24:21,561 --> 00:24:22,695 but that could get us close. 633 00:24:22,729 --> 00:24:23,763 PATTON: I have my systems scanning. 634 00:24:23,796 --> 00:24:25,064 Let me see if we got a hit. 635 00:24:25,097 --> 00:24:26,733 Bingo. 636 00:24:26,766 --> 00:24:29,636 Came from a cell tower deep in the sticks 637 00:24:29,669 --> 00:24:31,137 near Pearl River. 638 00:24:31,170 --> 00:24:33,005 Nothing out there but swamp and a handful of cabins. 639 00:24:33,039 --> 00:24:34,807 Fewer doors we have to kick in to find Pride. 640 00:24:34,841 --> 00:24:36,509 Let's ride. 641 00:24:36,543 --> 00:24:38,511 Go learn something. 642 00:24:38,545 --> 00:24:40,146 MARTHA: All I've ever done 643 00:24:40,179 --> 00:24:42,214 is try to follow your path, Dwayne. 644 00:24:42,248 --> 00:24:43,883 Be smart. 645 00:24:43,916 --> 00:24:46,052 Study the details. 646 00:24:46,085 --> 00:24:47,554 Look out for the little guy. 647 00:24:47,587 --> 00:24:48,955 And this is my reward. 648 00:24:48,988 --> 00:24:51,624 You call me a killer. 649 00:24:51,658 --> 00:24:52,892 You're not thinking straight. 650 00:24:52,925 --> 00:24:54,727 Can't afford to think straight 651 00:24:54,761 --> 00:24:58,064 with nine girls dead and one still out there. 652 00:24:58,097 --> 00:24:59,899 PRIDE: Collecting their jewelry, their hair, 653 00:24:59,932 --> 00:25:01,834 personal belongings. 654 00:25:01,868 --> 00:25:03,202 How does that help you find them? 655 00:25:03,235 --> 00:25:05,905 It doesn't. 656 00:25:05,938 --> 00:25:07,607 Obviously. 657 00:25:07,640 --> 00:25:09,041 But no one listens to me. 658 00:25:09,075 --> 00:25:11,110 No one cares. 659 00:25:11,143 --> 00:25:12,812 It's all I could do to keep their memories alive. 660 00:25:12,845 --> 00:25:14,280 Why? 661 00:25:14,313 --> 00:25:17,584 Why risk everything by grabbing me? 662 00:25:17,617 --> 00:25:20,720 Why does it matter to you so much? 663 00:25:23,022 --> 00:25:25,224 'Cause I know what it's like to be forgotten, 664 00:25:25,257 --> 00:25:27,093 just like them. 665 00:25:27,126 --> 00:25:28,761 (sniffles) 666 00:25:28,795 --> 00:25:30,730 They deserve better than this. 667 00:25:32,031 --> 00:25:34,100 I agree, Martha. 668 00:25:34,133 --> 00:25:35,968 They really do. 669 00:25:36,002 --> 00:25:38,905 Whoa, whoa, whoa. 670 00:25:38,938 --> 00:25:42,241 Martha, let me help you. 671 00:25:42,274 --> 00:25:44,310 Don't you move. 672 00:25:44,343 --> 00:25:45,912 Come on, Martha. 673 00:25:47,680 --> 00:25:49,315 You can trust me. 674 00:25:49,348 --> 00:25:50,282 (door breaks) 675 00:25:50,316 --> 00:25:52,084 NCIS, drop the weapon! 676 00:25:52,118 --> 00:25:53,786 No, no, wait. 677 00:25:55,254 --> 00:25:56,756 What are you doing, Pride? 678 00:25:56,789 --> 00:25:59,025 I'm trying to save Lindsey, 679 00:25:59,058 --> 00:26:01,260 and I think Martha can help. 680 00:26:16,375 --> 00:26:19,912 Murder weapons, locks of hair, crazy wall. 681 00:26:19,946 --> 00:26:21,347 The girl is certifiable. 682 00:26:21,380 --> 00:26:23,182 BTK, Son of Sam, Green River Killer, 683 00:26:23,215 --> 00:26:24,884 all had similar levels of obsession. 684 00:26:24,917 --> 00:26:26,953 Well, it still doesn't explain why she took me. 685 00:26:26,986 --> 00:26:29,889 Well, maybe she's like the Zodiac, wanted to brag. 686 00:26:29,922 --> 00:26:31,357 I don't know. I leaned on her pretty hard in there. 687 00:26:31,390 --> 00:26:33,059 She said she'd rather die 688 00:26:33,092 --> 00:26:34,794 than give up on those girls. 689 00:26:34,827 --> 00:26:36,863 That's not sadism. That's empathy. 690 00:26:36,896 --> 00:26:39,365 Uh, woman tased you, beat you, 691 00:26:39,398 --> 00:26:41,067 tied you up and stuck you with a needle. 692 00:26:41,100 --> 00:26:43,335 I'm not seeing a lot of love for humanity here. 693 00:26:43,369 --> 00:26:46,673 I know she's disturbed, 694 00:26:46,706 --> 00:26:48,174 just not in the way you're saying. 695 00:26:48,207 --> 00:26:51,110 King, she tried to split you in two with a hatchet. 696 00:26:51,143 --> 00:26:52,745 Pretty sure she wasn't gonna. 697 00:26:52,779 --> 00:26:55,314 Pretty sure, huh? Starting to think that head wound 698 00:26:55,347 --> 00:26:57,116 is a little worse than we thought. All right, guys, sorry. 699 00:26:57,149 --> 00:26:58,685 We-we can debate this all day, but we don't have time. 700 00:26:58,718 --> 00:27:00,152 I just ran some calculations, 701 00:27:00,186 --> 00:27:01,854 and if Lindsey has been sealed in a room 702 00:27:01,888 --> 00:27:03,656 that's roughly the same dimensions as Shelley's, 703 00:27:03,690 --> 00:27:05,658 she doesn't have long to live. She could be dead by nightfall. 704 00:27:05,692 --> 00:27:07,159 Yeah, and we still don't have any leads. 705 00:27:07,193 --> 00:27:09,662 We don't, but Martha does. 706 00:27:13,099 --> 00:27:15,301 PRIDE: Every minute that goes by is a minute less for Lindsey. 707 00:27:15,334 --> 00:27:17,369 That's what I've been telling you. 708 00:27:17,403 --> 00:27:19,906 My team is convinced you're responsible 709 00:27:19,939 --> 00:27:22,374 for her abduction. 710 00:27:22,408 --> 00:27:25,812 Yeah, I can see it on their faces. 711 00:27:28,080 --> 00:27:30,116 What do you think, Dwayne? 712 00:27:30,149 --> 00:27:32,752 You nearly killed me trying to get my attention, 713 00:27:32,785 --> 00:27:34,687 and it worked. 714 00:27:34,721 --> 00:27:37,389 Why are you so fixated on these missing girls? 715 00:27:37,423 --> 00:27:39,158 You wouldn't understand. 716 00:27:39,191 --> 00:27:41,961 Martha, you've studied me. 717 00:27:41,994 --> 00:27:44,764 You know the things I've done to get justice. 718 00:27:48,400 --> 00:27:49,702 Why don't you try me? 719 00:27:53,873 --> 00:27:57,309 First time I was committed, I was 12. 720 00:27:57,343 --> 00:28:00,813 My mom was done trying to deal with me. 721 00:28:00,847 --> 00:28:02,348 She put me in a state hospital. 722 00:28:02,381 --> 00:28:05,451 They locked me in an isolation room. 723 00:28:05,484 --> 00:28:08,120 Complete sensory deprivation. 724 00:28:08,154 --> 00:28:11,257 You have any idea what that does to a person? 725 00:28:11,290 --> 00:28:13,459 I can't imagine. 726 00:28:13,492 --> 00:28:15,394 I was a little girl. 727 00:28:15,427 --> 00:28:17,129 I-I needed comforting. 728 00:28:17,163 --> 00:28:19,331 I needed reassurance, but they... 729 00:28:19,365 --> 00:28:21,167 they threw me away. 730 00:28:21,200 --> 00:28:22,468 You know, out of sight, out of mind. 731 00:28:22,501 --> 00:28:25,972 Like Lindsey and the others. 732 00:28:26,005 --> 00:28:28,140 MARTHA: Misfits, runaways. 733 00:28:28,174 --> 00:28:31,043 No one cared they were hurting. 734 00:28:31,077 --> 00:28:33,479 No one noticed they were gone. 735 00:28:33,512 --> 00:28:35,414 But you did. 736 00:28:35,447 --> 00:28:37,483 They deserve justice 737 00:28:37,516 --> 00:28:40,820 just like anyone else. 738 00:28:40,853 --> 00:28:43,522 I am really sorry that I hurt you, Dwayne, 739 00:28:43,555 --> 00:28:45,858 but I am not sorry I got your attention. 740 00:28:48,828 --> 00:28:50,062 We're gonna get Lindsey back. 741 00:28:52,064 --> 00:28:53,465 And you're gonna help. 742 00:28:56,435 --> 00:28:59,405 Mr. Lonesome has a type. We know that much. 743 00:28:59,438 --> 00:29:02,208 What we don't know is how or where he finds his victims. 744 00:29:02,241 --> 00:29:03,542 Well, the one link we have is Shelley Wright, 745 00:29:03,575 --> 00:29:05,311 last girl taken before Lindsey. 746 00:29:05,344 --> 00:29:08,547 Sealed in a secret room in an abandoned greenhouse. 747 00:29:08,580 --> 00:29:09,849 LASALLE: We find any overlap 748 00:29:09,882 --> 00:29:12,284 between Shelley and Lindsey, 749 00:29:12,318 --> 00:29:13,252 we narrow in on our killer. 750 00:29:13,285 --> 00:29:14,987 (Martha laughs) 751 00:29:15,021 --> 00:29:17,924 It's like a master class in sleuthing. 752 00:29:17,957 --> 00:29:19,992 Is it really necessary she's here? 753 00:29:20,026 --> 00:29:20,860 What exactly do you have against me, New York? 754 00:29:20,893 --> 00:29:23,229 For starters, that you creepily know 755 00:29:23,262 --> 00:29:24,964 my nickname. 756 00:29:24,997 --> 00:29:26,933 Plus, you beat the crap out of our boss. 757 00:29:26,966 --> 00:29:30,436 Okay, so what do we know about Shelley? 758 00:29:30,469 --> 00:29:32,872 SEBASTIAN: Well, according to Martha's intel, 759 00:29:32,905 --> 00:29:34,373 she ran away from home when she was 16. 760 00:29:34,406 --> 00:29:36,075 Ended up in Baton Rouge. 761 00:29:36,108 --> 00:29:37,309 Waitress by day, 762 00:29:37,343 --> 00:29:39,278 community college student by night. 763 00:29:39,311 --> 00:29:43,215 And she was abducted on the night of January 3, 2017 764 00:29:43,249 --> 00:29:44,817 from her apartment, gone without a trace. 765 00:29:44,851 --> 00:29:46,252 MARTHA: That's Mr. Lonesome. 766 00:29:46,285 --> 00:29:47,987 He slips in and out without being seen. 767 00:29:48,020 --> 00:29:49,956 Knows everything about these girls, 768 00:29:49,989 --> 00:29:52,291 like he's supernatural. 769 00:29:52,324 --> 00:29:55,828 No. He's not supernatural, just a good listener. 770 00:29:55,862 --> 00:29:57,296 According to Shelley's phone records, 771 00:29:57,329 --> 00:29:59,966 she made several calls in the hours leading up 772 00:29:59,999 --> 00:30:02,601 to her disappearance, all to HelpLine Baton Rouge. 773 00:30:02,634 --> 00:30:04,003 LASALLE: Lindsey's last call 774 00:30:04,036 --> 00:30:05,271 the night she was abducted 775 00:30:05,304 --> 00:30:06,572 was to HelpLine NOLA. 776 00:30:06,605 --> 00:30:08,440 More than just those two. 777 00:30:08,474 --> 00:30:10,209 I scanned the call logs of the other missing girls 778 00:30:10,242 --> 00:30:13,112 on Martha's board. HelpLine. 779 00:30:13,145 --> 00:30:16,916 Lafayette, Shreveport, Alexandria. 780 00:30:16,949 --> 00:30:18,550 Think we know where Mr. Lonesome is finding his victims. 781 00:30:18,584 --> 00:30:20,319 Got to be someone with access to their records. 782 00:30:20,352 --> 00:30:22,121 Checking anyone who has worked 783 00:30:22,154 --> 00:30:23,422 multiple call centers. 784 00:30:23,455 --> 00:30:26,158 I see you. 785 00:30:26,192 --> 00:30:28,027 GREGORIO: Brian Davis, 786 00:30:28,060 --> 00:30:29,996 the supervisor we spoke to at HelpLine NOLA. 787 00:30:30,029 --> 00:30:32,098 Right, and the only one who worked 788 00:30:32,131 --> 00:30:34,066 at all the call centers in question. 789 00:30:34,100 --> 00:30:35,467 I got his address. 790 00:30:35,501 --> 00:30:37,069 We need to grab him now. 791 00:30:37,103 --> 00:30:38,070 I'm coming with you. 792 00:30:38,104 --> 00:30:39,205 Not a chance in hell. 793 00:30:39,238 --> 00:30:40,139 Good idea. 794 00:30:40,172 --> 00:30:41,573 I'll stay back, 795 00:30:41,607 --> 00:30:43,575 man the phones. Don't touch anything. 796 00:30:43,609 --> 00:30:45,344 Right, okay. Good luck. 797 00:30:47,413 --> 00:30:49,348 (exhales) 798 00:30:56,022 --> 00:30:58,490 This place is like a fortress. 799 00:30:58,524 --> 00:31:00,326 Yeah, it's probably where the creep is keeping Lindsey. 800 00:31:00,359 --> 00:31:02,228 Yeah. You two search the grounds, 801 00:31:02,261 --> 00:31:03,595 take the back, we got the front. 802 00:31:03,629 --> 00:31:06,632 You come across Davis, hold your fire. 803 00:31:06,665 --> 00:31:09,135 If Lindsey's not here, he's the only one who knows where she is. 804 00:31:09,168 --> 00:31:10,102 Go. Got it. 805 00:31:27,119 --> 00:31:29,055 (hinges squeak) 806 00:31:40,532 --> 00:31:43,535 (piano playing in distance) 807 00:31:45,537 --> 00:31:47,173 (whispers): You hear that? 808 00:31:47,206 --> 00:31:48,540 (piano continues playing in distance) 809 00:31:52,578 --> 00:31:53,946 (piano playing nearby) 810 00:31:53,980 --> 00:31:55,982 (quietly): Here we go. 811 00:32:09,095 --> 00:32:11,430 I found him. 812 00:32:11,463 --> 00:32:12,464 Hands up. 813 00:32:18,270 --> 00:32:21,007 I was just getting to the best part. 814 00:32:30,549 --> 00:32:34,320 (door closes) 815 00:32:34,353 --> 00:32:35,721 Davis give up where he's keeping Lindsey? 816 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 No, but he did threaten to press charges against us 817 00:32:38,024 --> 00:32:39,191 for unlawful entry. 818 00:32:39,225 --> 00:32:40,626 Lasalle's giving Davis another go, 819 00:32:40,659 --> 00:32:42,328 but it doesn't look good. 820 00:32:42,361 --> 00:32:43,729 You get anything solid 821 00:32:43,762 --> 00:32:45,697 to connect him to any of the victims? 822 00:32:45,731 --> 00:32:48,334 Other than the fact that he worked at every call center, no. 823 00:32:48,367 --> 00:32:50,069 Man's house was covered in evidence. 824 00:32:50,102 --> 00:32:53,039 Sundials, exotic flowers, old art. 825 00:32:53,072 --> 00:32:54,440 All circumstantial. 826 00:32:54,473 --> 00:32:56,575 Not enough to force a confession yet. 827 00:32:56,608 --> 00:32:58,744 Yeah, and every minute that goes by could be Lindsey's last. 828 00:32:58,777 --> 00:33:00,379 We don't get something to turn the screws on him, 829 00:33:00,412 --> 00:33:02,514 he's got no reason to talk. 830 00:33:02,548 --> 00:33:04,450 No rational reason. 831 00:33:10,222 --> 00:33:12,024 Time for the irrational. 832 00:33:16,628 --> 00:33:18,697 Robyn Marcus. 833 00:33:20,732 --> 00:33:22,068 You remember her? 834 00:33:24,303 --> 00:33:26,138 No one forgets their first. 835 00:33:26,172 --> 00:33:27,773 The thrill of the hunt. 836 00:33:27,806 --> 00:33:31,443 Satisfaction that comes from conquest. 837 00:33:31,477 --> 00:33:35,514 Expected her to be grateful, didn't you? 838 00:33:35,547 --> 00:33:37,516 But Robyn refused. 839 00:33:37,549 --> 00:33:39,551 Just like Sarah. 840 00:33:40,652 --> 00:33:42,788 Leyla. 841 00:33:42,821 --> 00:33:44,690 Ashley. What is this? 842 00:33:44,723 --> 00:33:46,792 Some kind of interrogation technique? 843 00:33:46,825 --> 00:33:48,227 Good cop, crazy cop? 844 00:33:48,260 --> 00:33:49,361 I'm not a cop. 845 00:33:49,395 --> 00:33:51,130 PRIDE: She's a consultant. Oh. 846 00:33:51,163 --> 00:33:53,099 Trying to get to the truth here. 847 00:33:53,132 --> 00:33:55,301 Well, the truth is I was a voice on the phone to these girls. 848 00:33:55,334 --> 00:33:56,268 MARTHA: And what about all the gifts? 849 00:33:57,869 --> 00:34:00,206 The books, sundials, 850 00:34:00,239 --> 00:34:02,208 exotic flowers. 851 00:34:02,241 --> 00:34:03,542 Gestures of kindness in a cruel world. 852 00:34:03,575 --> 00:34:05,377 So what? No. 853 00:34:05,411 --> 00:34:07,479 An attempt to draw them in. 854 00:34:07,513 --> 00:34:10,182 But they saw right through you, didn't they? 855 00:34:10,216 --> 00:34:12,684 They could tell right away that you weren't worthy. 856 00:34:12,718 --> 00:34:14,320 You failed them. 857 00:34:14,353 --> 00:34:16,155 I didn't fail anyone. I... 858 00:34:16,188 --> 00:34:17,623 Well, of course you didn't, Davis. 859 00:34:17,656 --> 00:34:19,425 I-I know, I know that. 860 00:34:19,458 --> 00:34:21,727 Look, I am sorry, okay? I get emotional. 861 00:34:21,760 --> 00:34:23,862 I have spent my life working this help line, 862 00:34:23,895 --> 00:34:26,265 and trying to reach out to people... 863 00:34:26,298 --> 00:34:27,633 Give me a freaking break. 864 00:34:27,666 --> 00:34:29,535 These girls come from nothing. 865 00:34:29,568 --> 00:34:32,438 Okay? They're alone, and I offered them a way out. 866 00:34:32,471 --> 00:34:33,772 Oh, by abducting and murdering them? 867 00:34:33,805 --> 00:34:35,374 No. 868 00:34:35,407 --> 00:34:36,742 By being there for them. 869 00:34:36,775 --> 00:34:38,810 I get it. You were like 870 00:34:38,844 --> 00:34:40,512 a safe harbor in a storm. 871 00:34:40,546 --> 00:34:42,614 Precisely. Think I'm gonna be sick. 872 00:34:42,648 --> 00:34:44,216 Must be frustrating when they won't accept 873 00:34:44,250 --> 00:34:45,584 what's good for 'em. 874 00:34:45,617 --> 00:34:47,253 It's a disappointment, for sure. 875 00:34:47,286 --> 00:34:49,221 Still, you-you carry on. 876 00:34:49,255 --> 00:34:50,656 No. Dwayne. 877 00:34:50,689 --> 00:34:53,359 He is not a martyr, these girls are. 878 00:34:53,392 --> 00:34:54,826 You can't forget the girls. 879 00:34:54,860 --> 00:34:57,663 Don't forget them, you can't forget them. 880 00:34:57,696 --> 00:34:59,331 Don't you see that all of us want 881 00:34:59,365 --> 00:35:01,600 what's best for those girls? 882 00:35:02,834 --> 00:35:04,370 And if you can't control yourself, 883 00:35:04,403 --> 00:35:06,405 then you need to step outside. 884 00:35:06,438 --> 00:35:07,506 Do you understand, Martha? 885 00:35:10,509 --> 00:35:11,643 Yes. 886 00:35:11,677 --> 00:35:13,212 Apologies. 887 00:35:13,245 --> 00:35:15,814 Martha is very passionate. 888 00:35:15,847 --> 00:35:18,284 And she's disappointed about Lindsey. 889 00:35:19,785 --> 00:35:20,852 People disappoint. 890 00:35:28,960 --> 00:35:30,462 Lindsey disappoint? 891 00:35:34,366 --> 00:35:35,467 Well, you can't save 'em all. 892 00:35:35,501 --> 00:35:38,370 You have no idea how hard I tried. 893 00:35:39,638 --> 00:35:41,607 Doesn't matter anymore. 894 00:35:41,640 --> 00:35:45,911 I'm here and she's gone. 895 00:35:45,944 --> 00:35:48,314 Maybe not. 896 00:35:48,347 --> 00:35:50,382 (paper crinkles) 897 00:35:51,483 --> 00:35:52,784 Look at her. 898 00:35:52,818 --> 00:35:55,621 Shelley Wright, remember her? 899 00:35:55,654 --> 00:35:59,258 We found her, by the way. 900 00:35:59,291 --> 00:36:01,460 How much time did you have with Shelley 901 00:36:01,493 --> 00:36:02,794 before she disappointed you? 902 00:36:02,828 --> 00:36:04,530 Few weeks? 903 00:36:04,563 --> 00:36:06,332 Months, maybe? But... 904 00:36:06,365 --> 00:36:10,369 he only had a couple of days with Lindsey. 905 00:36:11,503 --> 00:36:13,672 That's not enough time. 906 00:36:13,705 --> 00:36:14,940 I don't think he really had 907 00:36:14,973 --> 00:36:16,408 a fair shot. 908 00:36:16,442 --> 00:36:17,876 Are you saying that... 909 00:36:17,909 --> 00:36:20,679 you would let me see her again? 910 00:36:25,984 --> 00:36:28,620 Sure. 911 00:36:28,654 --> 00:36:30,822 Sure, why not? 912 00:36:30,856 --> 00:36:31,757 Why not? And this time it'll be different, 913 00:36:31,790 --> 00:36:32,824 because we'll be with you, 914 00:36:32,858 --> 00:36:34,460 and you... 915 00:36:34,493 --> 00:36:36,562 can show her how you change. 916 00:36:36,595 --> 00:36:38,264 She'll see that people can change. 917 00:36:38,297 --> 00:36:40,966 And all you really want to do is help her. 918 00:36:40,999 --> 00:36:43,569 You just have to show us where she is. 919 00:36:48,407 --> 00:36:49,575 (siren wailing) 920 00:36:54,546 --> 00:36:56,214 Split up, split up, go. 921 00:36:58,884 --> 00:37:00,619 GREGORIO: Over here! 922 00:37:04,956 --> 00:37:05,991 Freshly laid. 923 00:37:06,024 --> 00:37:07,393 Airtight. 924 00:37:07,426 --> 00:37:08,460 This is the spot. 925 00:37:16,368 --> 00:37:18,370 (grunting) 926 00:37:18,404 --> 00:37:20,306 Lindsey? Lindsey? 927 00:37:20,339 --> 00:37:21,773 She's alive. 928 00:37:21,807 --> 00:37:23,008 Okay. 929 00:37:23,041 --> 00:37:24,343 Gonna be all right. 930 00:37:24,376 --> 00:37:25,744 I got you. 931 00:37:25,777 --> 00:37:26,912 Okay? Come on, I got you. 932 00:37:26,945 --> 00:37:28,314 (grunts) 933 00:37:28,347 --> 00:37:30,015 You got-- go. 934 00:37:30,048 --> 00:37:31,850 (grunting) 935 00:37:31,883 --> 00:37:32,818 Got it? 936 00:37:34,620 --> 00:37:36,622 (siren wailing) 937 00:37:44,496 --> 00:37:45,864 You said I could see her. 938 00:37:49,801 --> 00:37:51,837 You've seen her. 939 00:37:51,870 --> 00:37:53,805 Get him out of here. 940 00:37:55,006 --> 00:37:56,742 (siren wailing) 941 00:38:13,091 --> 00:38:14,860 Is she...? Alive. 942 00:38:14,893 --> 00:38:17,396 At Ochsner Medical getting treatment. 943 00:38:17,429 --> 00:38:20,632 She's gonna be okay. 944 00:38:21,933 --> 00:38:24,636 Martha? 945 00:38:24,670 --> 00:38:26,672 Martha, you hear me? We did it. 946 00:38:29,475 --> 00:38:30,709 It's over. 947 00:38:30,742 --> 00:38:31,810 Thanks to you. 948 00:38:33,812 --> 00:38:36,382 I'm sorry about what went down in interrogation. 949 00:38:36,415 --> 00:38:37,583 I just saw... 950 00:38:37,616 --> 00:38:39,785 A way in. 951 00:38:39,818 --> 00:38:41,787 And you took it. 952 00:38:41,820 --> 00:38:44,990 No apology necessary. 953 00:38:45,023 --> 00:38:46,825 I-I should be thanking you, Dwayne. 954 00:38:46,858 --> 00:38:49,628 You got him to talk, you saved Lindsey. 955 00:38:49,661 --> 00:38:52,431 Well, it wouldn't have happened without your intel. 956 00:38:52,464 --> 00:38:55,000 Intel isn't much good if no one's listening. 957 00:38:55,033 --> 00:38:56,768 I didn't have much choice, did I? 958 00:39:00,005 --> 00:39:02,107 I take it an apology won't suffice? 959 00:39:02,140 --> 00:39:05,043 It's a start, 960 00:39:05,076 --> 00:39:07,646 but it's gonna take a little more than that. 961 00:39:07,679 --> 00:39:09,715 You kidnapped a federal agent. 962 00:39:09,748 --> 00:39:11,850 Sounds really bad when you put it that way. 963 00:39:11,883 --> 00:39:13,819 Yeah, well... 964 00:39:16,488 --> 00:39:18,089 You need help. 965 00:39:18,123 --> 00:39:19,491 I'm not going to a nut house. 966 00:39:19,525 --> 00:39:20,859 No, you're not. 967 00:39:20,892 --> 00:39:22,928 But you are gonna get treatment. 968 00:39:22,961 --> 00:39:26,665 No white rooms, no sensory deprivation. 969 00:39:26,698 --> 00:39:28,934 Just caring psychologists 970 00:39:28,967 --> 00:39:30,902 and the right meds. 971 00:39:33,505 --> 00:39:35,907 Dwayne, I... No, listen, I... 972 00:39:35,941 --> 00:39:39,578 I trusted you with this case; time for you to trust me. 973 00:39:39,611 --> 00:39:41,613 Can I keep my police scanner? 974 00:39:42,848 --> 00:39:44,916 I joke. 975 00:39:46,985 --> 00:39:50,756 Thank you... for listening. 976 00:39:52,924 --> 00:39:55,494 Not many people have done that for me. 977 00:39:55,527 --> 00:39:57,963 You deserve a chance, too, Martha. 978 00:40:00,932 --> 00:40:03,134 And, hey, next time you get a hot lead... 979 00:40:05,637 --> 00:40:07,172 ...try the phone first. 980 00:40:09,107 --> 00:40:11,943 LASALLE: Since Pride was technically 981 00:40:11,977 --> 00:40:14,580 working the case all along, I think this means, uh, 982 00:40:14,613 --> 00:40:16,214 I won our little wager. 983 00:40:16,247 --> 00:40:18,216 Um, he was being forced to work the case. 984 00:40:18,249 --> 00:40:20,719 Literally had a gun to his head, or at least an ax. 985 00:40:20,752 --> 00:40:22,588 Listen, forget the bet, Lasalle. 986 00:40:22,621 --> 00:40:23,522 Today we all lost. 987 00:40:23,555 --> 00:40:25,491 How's that? 988 00:40:25,524 --> 00:40:26,858 The one time we get Pride to put his badge down 989 00:40:26,892 --> 00:40:29,027 for some R&R, he gets kidnapped? 990 00:40:29,060 --> 00:40:31,062 Really? It's unlikely we're gonna get him 991 00:40:31,096 --> 00:40:32,964 to leave the squad room any time soon. 992 00:40:38,570 --> 00:40:40,171 Any reason you two are staring? 993 00:40:41,239 --> 00:40:42,841 Uh, no. 994 00:40:42,874 --> 00:40:45,611 Just trying to figure out what's going on here. 995 00:40:45,644 --> 00:40:47,479 I'm going back down to Gulf Shores. 996 00:40:47,513 --> 00:40:49,180 Laurel's already on her way. 997 00:40:49,214 --> 00:40:51,182 Oh, father-daughter trip, it's... Still on. 998 00:40:51,216 --> 00:40:53,652 Can't let work stop you from living. 999 00:40:53,685 --> 00:40:54,853 Or getting kidnapped. 1000 00:40:54,886 --> 00:40:56,087 Yeah, well, that... 1001 00:40:56,121 --> 00:40:58,524 that was a wake-up call. 1002 00:40:58,557 --> 00:41:00,892 That kind of obsession, well, 1003 00:41:00,926 --> 00:41:02,828 hit a little bit close to home. 1004 00:41:02,861 --> 00:41:04,696 So... (drawer opens) 1005 00:41:04,730 --> 00:41:06,865 (chuckles) 1006 00:41:06,898 --> 00:41:10,869 Try not to burn down the place while I'm away. 1007 00:41:10,902 --> 00:41:15,874 Captioning sponsored by CBS 1008 00:41:15,907 --> 00:41:17,843 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.