All language subtitles for Missing.You.2025.S01E04.720p.NF-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,920 [dreamlike music playing] 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,240 {\an8}Um... Please tell me you're joking. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,279 {\an8}- It's rustic. - [bottles clink] 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,559 {\an8}That was a fox. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,479 {\an8}A very rustic fox. 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,759 {\an8}You're obviously not getting it. [chuckles] 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,879 {\an8}Just picture it in a few hours, right? 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,120 {\an8}It's gonna be night. The stars will be out. 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,479 {\an8}[dreamlike music continues] 10 00:00:29,480 --> 00:00:32,200 {\an8}And... I've got her this. 11 00:00:33,640 --> 00:00:36,639 {\an8}Oh, Josh. It's beautiful. 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,119 {\an8}It'll just be me and Kat. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,439 {\an8}Mm, and the foxes. 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,279 {\an8}Yeah, and the foxes. 15 00:00:41,280 --> 00:00:42,599 {\an8}[both chuckle] 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,040 {\an8}It's gonna be amazing. You'll see. 17 00:00:45,560 --> 00:00:47,440 {\an8}[tense music playing] 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,080 {\an8}[door closes] 19 00:00:49,680 --> 00:00:51,240 {\an8}What is going on, Aqua? 20 00:00:52,680 --> 00:00:54,279 {\an8}Why did you attack Brendan? 21 00:00:54,280 --> 00:00:57,639 {\an8}Stacey told me it was Brendan who'd been saying these things about Josh. 22 00:00:57,640 --> 00:00:59,399 {\an8}What things? 23 00:00:59,400 --> 00:01:02,000 {\an8}Saying he'd tricked some woman and stolen all her money. 24 00:01:03,200 --> 00:01:04,400 {\an8}Josh wouldn't do that. 25 00:01:05,560 --> 00:01:07,159 I saw Brendan coming out of your place. 26 00:01:07,160 --> 00:01:09,520 [tense music playing] 27 00:01:11,240 --> 00:01:13,160 I was just trying to look out for Josh. 28 00:01:13,880 --> 00:01:15,720 You know, like he always looked out for me. 29 00:01:16,480 --> 00:01:17,680 What does that mean? 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 I wasn't trying to hurt Brendan. 31 00:01:21,840 --> 00:01:25,320 I just needed to understand why he was trying to get Josh into trouble, so... 32 00:01:26,360 --> 00:01:28,079 Yeah, I followed him. 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,359 But I knew I was right when I heard what he was saying. 34 00:01:30,360 --> 00:01:33,759 [Brendan] I'm talking to the police about this guy she's been seeing, Josh Buchanan. 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,840 This Josh guy, he... he's dangerous. 36 00:01:37,480 --> 00:01:38,560 [sighs] 37 00:01:40,760 --> 00:01:41,840 I panicked. 38 00:01:44,040 --> 00:01:46,359 I just thought if I could find out who he was talking to 39 00:01:46,360 --> 00:01:48,479 or stop him spreading lies about Josh... 40 00:01:48,480 --> 00:01:51,159 [Brendan] She's with this Josh, and he's not letting me talk to her. 41 00:01:51,160 --> 00:01:52,520 Something's wrong. 42 00:01:53,560 --> 00:01:54,480 [Brendan groans] 43 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 [music fades] 44 00:02:03,760 --> 00:02:05,239 How did they catch you? 45 00:02:05,240 --> 00:02:07,400 They tracked Brendan's phone to my house. 46 00:02:08,560 --> 00:02:10,319 Not exactly a master criminal. 47 00:02:10,320 --> 00:02:11,440 [distant door rattles] 48 00:02:12,920 --> 00:02:14,440 [tense music playing] 49 00:02:17,440 --> 00:02:18,999 [Kat] What am I missing, my love? 50 00:02:19,000 --> 00:02:21,600 'Cause I... I... I feel like you're not telling me the truth. 51 00:02:23,960 --> 00:02:26,919 - Did Josh ask you to do this? - Josh would never do that. 52 00:02:26,920 --> 00:02:29,840 - You knew him better than anyone. - Well, turns out not so much. 53 00:02:30,960 --> 00:02:32,759 [distant shouting] 54 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 Josh loved you. 55 00:02:36,560 --> 00:02:38,879 He gave up everything for you. Don't you understand? 56 00:02:38,880 --> 00:02:40,319 Understand what, Aqua? 57 00:02:40,320 --> 00:02:41,440 [distant clang] 58 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 [muffled] Aqua? 59 00:02:44,920 --> 00:02:46,400 [banging] 60 00:02:48,320 --> 00:02:49,999 [banging on door] 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,999 [banging continues] 62 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 Aqua? 63 00:02:56,880 --> 00:02:58,759 - [Aqua] I can't think. - Aqua... 64 00:02:58,760 --> 00:03:01,560 - All right. Sorry. It's okay. It's okay. - [Aqua sobs] 65 00:03:02,440 --> 00:03:04,440 [tense music continues] 66 00:03:16,160 --> 00:03:18,160 {\an8}[music fades] 67 00:03:25,480 --> 00:03:27,400 [tense music playing] 68 00:03:28,960 --> 00:03:31,640 [banging] 69 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 Aqua, come and have a lie down. 70 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 [somber music playing] 71 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 [knocking on door] 72 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 [Stacey] Heya. 73 00:04:16,160 --> 00:04:17,159 Come here. 74 00:04:17,160 --> 00:04:18,680 [music fades] 75 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 You okay? 76 00:04:22,240 --> 00:04:24,920 - She's sleeping, so let's go outside. - Okay. 77 00:04:30,720 --> 00:04:31,840 Is Aqua okay? 78 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Not really. 79 00:04:34,960 --> 00:04:37,879 I haven't seen her like this in a very long time. 80 00:04:37,880 --> 00:04:40,599 Aqua said that she was trying to protect Josh. 81 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 [Stacey] Protect him from what? 82 00:04:43,360 --> 00:04:45,799 She thinks she might've seen him a few months ago, 83 00:04:45,800 --> 00:04:47,999 so she must have spoken to him then. 84 00:04:48,000 --> 00:04:50,399 He must've said something to her for her to react like this. 85 00:04:50,400 --> 00:04:52,760 - I can't help if she's not honest with me. - Kat. 86 00:04:54,400 --> 00:04:56,280 Aqua was telling the truth. 87 00:04:57,240 --> 00:04:58,720 She didn't speak to Josh. 88 00:05:00,320 --> 00:05:01,320 I did. 89 00:05:02,440 --> 00:05:03,280 I was there. 90 00:05:05,080 --> 00:05:07,319 I saw Aqua looking at someone, 91 00:05:07,320 --> 00:05:11,080 and I recognized Josh from one of her photos, so 92 00:05:12,360 --> 00:05:13,480 I followed him. 93 00:05:14,000 --> 00:05:16,360 [mysterious music playing] 94 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 What did you say? 95 00:05:22,000 --> 00:05:24,519 - I told him to leave you alone. - Is this where I'm meant to laugh? 96 00:05:24,520 --> 00:05:27,239 - 'Cause please tell me you're joking. - What was I supposed to say? 97 00:05:27,240 --> 00:05:29,079 I see some ex-boyfriend of yours, 98 00:05:29,080 --> 00:05:30,919 who you're too traumatized to even talk about, 99 00:05:30,920 --> 00:05:32,399 stalking you in a park. 100 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 - Of course I went after him. - [Kat scoffs] 101 00:05:35,480 --> 00:05:38,279 Did he say why he was there? 'Cause he probably came for a reason. 102 00:05:38,280 --> 00:05:39,799 Well, I... I... I don't know. 103 00:05:39,800 --> 00:05:41,679 I... told him to go, 104 00:05:41,680 --> 00:05:43,920 and he... he did. 105 00:05:46,240 --> 00:05:48,879 Why would you do that? You don't know Josh. 106 00:05:48,880 --> 00:05:50,999 - I know what he did to you. - You weren't there. 107 00:05:51,000 --> 00:05:53,160 You have no idea what we went through. 108 00:05:55,120 --> 00:05:57,120 I should have told you. I'm sorry. 109 00:05:57,760 --> 00:06:00,919 I just thought if I could help you find Josh now, 110 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 it would make up for what I did to you. 111 00:06:04,040 --> 00:06:04,919 Kat. 112 00:06:04,920 --> 00:06:06,840 No, I can't do this right now. 113 00:06:09,560 --> 00:06:11,560 [tense music playing] 114 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 [ringing tone] 115 00:06:18,440 --> 00:06:20,200 [phone ringing] 116 00:06:20,720 --> 00:06:21,879 Hi, Charlie. 117 00:06:21,880 --> 00:06:24,600 [Charlie] I know you're still suspended, but you need to hear this. 118 00:06:25,120 --> 00:06:27,759 - That bank account that Dana paid into. - The Swiss one? 119 00:06:27,760 --> 00:06:30,519 A financial adviser submitted a Suspicious Activity Report 120 00:06:30,520 --> 00:06:31,599 for the same account. 121 00:06:31,600 --> 00:06:33,919 Okay, good find. Who's the adviser? 122 00:06:33,920 --> 00:06:36,959 A guy called Ashkan Chuback. I'm gonna check it out now. 123 00:06:36,960 --> 00:06:38,919 [Kat] Send me the address. I'll meet you there. 124 00:06:38,920 --> 00:06:41,199 - [Charlie] I'm not sure you should. - [Kat] I'm not asking. 125 00:06:41,200 --> 00:06:43,639 [female voice] Platform 1 for the tram to... 126 00:06:43,640 --> 00:06:45,720 [tram announcement continues] 127 00:06:52,160 --> 00:06:53,959 [Kat] Are you sure this is the right address? 128 00:06:53,960 --> 00:06:55,679 Well, this is the place. I checked. 129 00:06:55,680 --> 00:06:57,600 - [birds singing] - [dog barking] 130 00:07:00,480 --> 00:07:01,759 [doorbell chimes] 131 00:07:01,760 --> 00:07:03,840 [hip-hop music playing through speakers] 132 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 [man] Hello? 133 00:07:07,640 --> 00:07:08,519 DC Charlie Pitts 134 00:07:08,520 --> 00:07:09,879 and DI Kat Donovan. 135 00:07:09,880 --> 00:07:11,920 We're here to see Ashkan Chuback. 136 00:07:12,680 --> 00:07:14,680 [entry system buzzes] 137 00:07:19,280 --> 00:07:20,279 Hello? 138 00:07:20,280 --> 00:07:22,360 [music playing faintly] 139 00:07:27,400 --> 00:07:28,520 Ashkan Chuback? 140 00:07:29,280 --> 00:07:30,360 [man shouts] In here. 141 00:07:38,600 --> 00:07:40,679 [hip-hop music blasting] 142 00:07:40,680 --> 00:07:43,560 - [Charlie] Hello. You're Ashkan Chuback? - [music stops] 143 00:07:44,480 --> 00:07:45,599 Call me Chewie. 144 00:07:45,600 --> 00:07:46,919 A senior partner 145 00:07:46,920 --> 00:07:50,079 at Parsons, Chuback, Mitnick & Bushwell Investments and Securities? 146 00:07:50,080 --> 00:07:52,559 A little less floor space than I was expecting. 147 00:07:52,560 --> 00:07:55,199 - Where are your partners? - [Chewie] Don't have any. 148 00:07:55,200 --> 00:07:57,320 Well then, who are Parsons, Mitnick, and Bushwell? 149 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 Three guys I played cricket with in year seven. 150 00:08:00,440 --> 00:08:02,719 I just used their name for the masthead. 151 00:08:02,720 --> 00:08:04,360 Sounds fancy, huh? 152 00:08:05,040 --> 00:08:07,400 - And misleading. - But not a crime though. 153 00:08:07,960 --> 00:08:08,879 How can I help? 154 00:08:08,880 --> 00:08:12,639 You submitted a Suspicious Activity Report for a Swiss bank account. 155 00:08:12,640 --> 00:08:15,239 We need to know why. Who was the client? 156 00:08:15,240 --> 00:08:17,999 I... I wouldn't be much of a financial adviser 157 00:08:18,000 --> 00:08:21,079 if I gave away people's secrets just because you asked nicely. 158 00:08:21,080 --> 00:08:23,719 Says the man lying about working out of his mum's garage. 159 00:08:23,720 --> 00:08:25,159 They pay me to be discreet. 160 00:08:25,160 --> 00:08:28,879 They don't care about my, uh... living situation. 161 00:08:28,880 --> 00:08:30,880 Just tell us who the client is. 162 00:08:32,240 --> 00:08:34,159 A woman is missing that is linked to that account, 163 00:08:34,160 --> 00:08:37,919 okay, so if you're helping someone involved in, um, I don't know, 164 00:08:37,920 --> 00:08:40,840 kidnapping, financial fraud... 165 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 Fine. Let's... 166 00:08:43,640 --> 00:08:46,399 Let's see what your clients think about the decor in here. 167 00:08:46,400 --> 00:08:49,919 - Maybe you can say the fish is Parsons. - No, no. Okay. Okay. Uh, uh... 168 00:08:49,920 --> 00:08:54,199 My client sent some money to an account. I had concerns, so I reported it. 169 00:08:54,200 --> 00:08:56,599 Okay? I... I don't know anything about a kidnapping. 170 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 And the client is? 171 00:08:58,680 --> 00:09:00,880 [groans, sighs] 172 00:09:01,440 --> 00:09:02,719 He's called Rishi Magari. 173 00:09:02,720 --> 00:09:05,200 [dramatic music playing] 174 00:09:08,360 --> 00:09:09,680 [Kat] This Rishi Magari? 175 00:09:11,560 --> 00:09:13,240 Hm. One and the same. 176 00:09:14,920 --> 00:09:17,759 Did he say who he was sending the money to or what it was for? 177 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 No. I, uh... I tried to call him. 178 00:09:20,520 --> 00:09:22,239 Nothing. He never called me back. 179 00:09:22,240 --> 00:09:24,839 Okay, so that's why you submitted the Suspicious Activity Report? 180 00:09:24,840 --> 00:09:27,119 Uh... sort of. 181 00:09:27,120 --> 00:09:31,439 The money was weird, but the woman... [chuckles] 182 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 - That was the crazy part. - What woman? 183 00:09:33,880 --> 00:09:37,799 Well, a... a few months ago, Rishi started talking about this woman. 184 00:09:37,800 --> 00:09:39,919 He was obsessed with her. 185 00:09:39,920 --> 00:09:42,679 Uh, met her online on some, uh, dating app. 186 00:09:42,680 --> 00:09:44,999 - Uh... Melody... - Cupid. 187 00:09:45,000 --> 00:09:48,480 Melody Cupid. Yeah, the one... Uh, the music one. Uh... 188 00:09:49,520 --> 00:09:52,880 He said her name was Vanessa. 189 00:09:53,440 --> 00:09:54,480 Sent me 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,320 this. 191 00:09:57,520 --> 00:09:58,480 Huh. 192 00:09:59,360 --> 00:10:01,719 Solid ten out of ten, hmm? 193 00:10:01,720 --> 00:10:03,479 One week, he's obsessed with her. 194 00:10:03,480 --> 00:10:05,399 Next thing, he's sending half his portfolio 195 00:10:05,400 --> 00:10:07,319 to some random Swiss bank account. 196 00:10:07,320 --> 00:10:08,359 Had to be a scam. 197 00:10:08,360 --> 00:10:11,439 Did he say anything more about her? A surname, an address? 198 00:10:11,440 --> 00:10:12,599 [Chewie] Didn't have to. 199 00:10:12,600 --> 00:10:15,839 I, uh, reverse image searched the picture he sent, 200 00:10:15,840 --> 00:10:19,079 and... boom, I found her. 201 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 Meet Vanessa. 202 00:10:21,560 --> 00:10:23,120 She's a cam girl. 203 00:10:24,040 --> 00:10:25,920 Into all that foot stuff. [chuckles] 204 00:10:26,720 --> 00:10:28,560 Told you. Total scam. 205 00:10:29,400 --> 00:10:31,240 [ominous music playing] 206 00:10:43,800 --> 00:10:46,440 - [music fades] - [phone buzzing] 207 00:10:52,280 --> 00:10:54,839 Hi, this is Charlie's voicemail. Please leave a message. 208 00:10:54,840 --> 00:10:55,880 [voicemail beeps] 209 00:10:56,400 --> 00:10:58,640 [tense music playing] 210 00:11:03,600 --> 00:11:05,280 [music fades] 211 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 Is Charlie about? Haven't seen him this morning. 212 00:11:08,600 --> 00:11:10,519 He's at a training thing. He'll be there all day. 213 00:11:10,520 --> 00:11:12,200 He's on email if you need him though. 214 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 [sentimental music playing] 215 00:11:39,280 --> 00:11:41,280 [sentimental music continues] 216 00:11:45,640 --> 00:11:48,120 [Brendan, echoing] I'll miss you too. Have a great time, okay? 217 00:11:49,000 --> 00:11:50,720 - [Dana] Come here. - [Brendan] I love you. 218 00:11:51,240 --> 00:11:52,319 Yeah, I'll see you soon. 219 00:11:52,320 --> 00:11:54,399 Love you. Be safe. 220 00:11:54,400 --> 00:11:55,480 I will. 221 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 [bolts clanking] 222 00:12:01,200 --> 00:12:03,960 [tense music playing] 223 00:12:10,160 --> 00:12:11,159 [Reynaldo] Sit. 224 00:12:11,160 --> 00:12:12,640 [music fades] 225 00:12:18,840 --> 00:12:19,920 [Titus] Thank you. 226 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 - Water? - [Dana whispers] Yes, please. 227 00:12:31,520 --> 00:12:32,560 [glass clinks] 228 00:12:33,080 --> 00:12:34,480 [water pouring] 229 00:12:44,440 --> 00:12:45,439 [sets glass down] 230 00:12:45,440 --> 00:12:47,280 We have a problem, Dana. 231 00:12:50,400 --> 00:12:51,520 You lied to me. 232 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 I didn't lie. 233 00:12:55,720 --> 00:12:58,600 You said you'd given us access to all your bank accounts. 234 00:12:59,160 --> 00:13:01,840 But you missed one. Your son's trust fund. 235 00:13:02,760 --> 00:13:04,639 But that's not my money. 236 00:13:04,640 --> 00:13:06,239 [Titus] You're his guardian. 237 00:13:06,240 --> 00:13:08,319 He can't access it until he's 25. 238 00:13:08,320 --> 00:13:10,880 You can authorize payments and transactions. 239 00:13:11,400 --> 00:13:12,639 You're in charge of it. 240 00:13:12,640 --> 00:13:15,439 My husband set up the trust, and I'm the guardian. 241 00:13:15,440 --> 00:13:19,199 But Brendan, he has to sign off any transactions. 242 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 I can't just take out the money myself. 243 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 That... that money's his future. 244 00:13:25,000 --> 00:13:27,080 - If anything happens to me-- - [Titus chuckles] 245 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 If? 246 00:13:30,720 --> 00:13:31,560 [chuckles] 247 00:13:32,080 --> 00:13:34,359 [tense music playing] 248 00:13:34,360 --> 00:13:36,679 Do you know why I love dogs so much? 249 00:13:36,680 --> 00:13:38,880 You know exactly where you are with a dog. 250 00:13:39,640 --> 00:13:40,999 They never lie to you. 251 00:13:41,000 --> 00:13:43,399 - Incapable of deceit. - [dog whines] 252 00:13:43,400 --> 00:13:46,760 Theirs is the truest form of love. Pure. 253 00:13:48,560 --> 00:13:50,999 Honest. [chuckles] 254 00:13:51,000 --> 00:13:53,680 I know what it's like to have your heart broken. 255 00:13:54,920 --> 00:13:57,360 Falling in love is such a risk, isn't it? 256 00:13:58,600 --> 00:14:00,159 You're diving into the abyss, 257 00:14:00,160 --> 00:14:04,600 just hoping there's that one special person there to catch you. 258 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 There isn't. 259 00:14:07,720 --> 00:14:09,600 Your perfect person 260 00:14:10,360 --> 00:14:11,600 doesn't exist. 261 00:14:13,880 --> 00:14:15,360 People are unreliable. 262 00:14:18,800 --> 00:14:20,799 This is a gift I'm giving you. 263 00:14:20,800 --> 00:14:23,400 I'm showing you what the world is really like. 264 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 True love 265 00:14:26,760 --> 00:14:27,880 is a myth. 266 00:14:28,640 --> 00:14:31,040 [dog whimpers] 267 00:14:38,000 --> 00:14:39,680 [music intensifies] 268 00:14:48,200 --> 00:14:49,720 We'll talk again later. 269 00:14:51,200 --> 00:14:52,880 [tense music fades] 270 00:15:03,480 --> 00:15:05,319 So I just spoke to the cam girl. 271 00:15:05,320 --> 00:15:08,840 Real name Catalina. She says she hasn't talked to Rishi. 272 00:15:09,360 --> 00:15:11,159 Timestamps on her live feeds prove 273 00:15:11,160 --> 00:15:13,399 she couldn't have been meeting Rishi last week, 274 00:15:13,400 --> 00:15:16,080 so if he was meeting anyone at the cottage, it wasn't her. 275 00:15:16,600 --> 00:15:18,240 Well, it must be a catfish. 276 00:15:19,080 --> 00:15:21,359 Dana and Rishi, both widowers. 277 00:15:21,360 --> 00:15:23,959 Probably had life insurance, pensions... 278 00:15:23,960 --> 00:15:27,199 Well, we know Rishi was lonely. Not exactly a party animal. 279 00:15:27,200 --> 00:15:30,679 Wouldn't have been hard to get his attention with a picture of Catalina. 280 00:15:30,680 --> 00:15:32,600 Well, that explains your ex, doesn't it? 281 00:15:33,120 --> 00:15:36,640 Well, if her picture was stolen, then surely Josh's was too. 282 00:15:37,160 --> 00:15:38,919 Josh isn't involved. 283 00:15:38,920 --> 00:15:40,440 No, it doesn't look like it. 284 00:15:41,120 --> 00:15:43,800 - [Kat] It was never really him. - [Charlie] Are you okay? 285 00:15:47,360 --> 00:15:50,760 - [Kat] His photo's being used to catfish. - Yes. Like they did with Catalina. 286 00:15:51,560 --> 00:15:52,999 What do you want me to do next? 287 00:15:53,000 --> 00:15:56,040 I can keep looking into her. Make sure she's not involved. 288 00:15:57,200 --> 00:15:58,640 Uh, unless you wanna talk to her? 289 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 [Kat] Not whilst I'm suspended. 290 00:16:01,360 --> 00:16:03,839 We've got two people missing, on the same dating app. 291 00:16:03,840 --> 00:16:05,320 You gotta tell Stagger. 292 00:16:06,040 --> 00:16:07,200 You okay with that? 293 00:16:08,480 --> 00:16:10,119 Us taking over the case? 294 00:16:10,120 --> 00:16:11,279 [Kat] No, of course not. 295 00:16:11,280 --> 00:16:13,720 But Nia's been desperate to lead. She'll be great. 296 00:16:15,880 --> 00:16:17,760 [Charlie] What are you gonna do while you're off? 297 00:16:18,480 --> 00:16:20,840 You don't strike me as the, uh, spa type. 298 00:16:21,400 --> 00:16:22,759 I still need... 299 00:16:22,760 --> 00:16:24,480 Well, I still wanna find Josh. 300 00:16:25,000 --> 00:16:27,959 I found some of his old articles I thought I could use to track him down. 301 00:16:27,960 --> 00:16:29,799 Do you think he's still writing? 302 00:16:29,800 --> 00:16:32,719 For sure. He never would've been able to give that up. 303 00:16:32,720 --> 00:16:36,119 Try, um, AI Text Compare. 304 00:16:36,120 --> 00:16:39,599 It should find articles that match Josh's style of writing. 305 00:16:39,600 --> 00:16:43,039 And will that still find him even if he's writing under a pseudonym? 306 00:16:43,040 --> 00:16:44,960 Yeah, yeah, yeah. No, the articles will pop up. 307 00:16:45,480 --> 00:16:47,399 They should lead you to Josh. 308 00:16:47,400 --> 00:16:48,320 Okay. 309 00:16:49,240 --> 00:16:51,559 What about the fingerprints? Have they come back yet? 310 00:16:51,560 --> 00:16:53,239 The ones on my dad's murder weapon? 311 00:16:53,240 --> 00:16:56,200 Uh, no, not yet, but I'll... I'll check when I get back in. 312 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 All right. 313 00:16:58,560 --> 00:16:59,400 Thanks. 314 00:16:59,960 --> 00:17:02,080 You and Nia will be fine without me. 315 00:17:04,160 --> 00:17:06,160 [mysterious music playing] 316 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 [music continues] 317 00:17:29,880 --> 00:17:32,000 [Josh, echoing] Being in nature is the best caffeine. 318 00:17:32,520 --> 00:17:35,439 There's this African legend that says the baobab was so beautiful 319 00:17:35,440 --> 00:17:37,959 that the gods planted it upside down to punish it. 320 00:17:37,960 --> 00:17:39,199 - Really? - Yeah. 321 00:17:39,200 --> 00:17:41,919 - [stirring music playing] - [Josh] I love it out here. 322 00:17:41,920 --> 00:17:44,320 Being in nature is the best caffeine. 323 00:17:46,400 --> 00:17:48,480 [mysterious music resumes] 324 00:17:49,880 --> 00:17:52,240 [ringing tone] 325 00:17:55,280 --> 00:17:56,760 [music fades] 326 00:17:58,560 --> 00:17:59,559 [door closes] 327 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 - You summoned me? - I did. 328 00:18:02,240 --> 00:18:04,280 Because you forgive me? 329 00:18:09,800 --> 00:18:12,479 You tell me everything from now on, okay? 330 00:18:12,480 --> 00:18:14,879 Even things that you think I'm not ready to hear. 331 00:18:14,880 --> 00:18:15,840 Yes. 332 00:18:19,400 --> 00:18:20,960 Come here. Have a look at this. 333 00:18:21,480 --> 00:18:26,440 So I've been using this AI thing to look for Josh's writing style online, 334 00:18:27,200 --> 00:18:28,639 and I found this newsletter 335 00:18:28,640 --> 00:18:31,999 written by someone who goes by "The Honest Aspect." 336 00:18:32,000 --> 00:18:33,560 No real name, but... 337 00:18:35,640 --> 00:18:36,799 it's Josh. 338 00:18:36,800 --> 00:18:37,920 I'm sure of it. 339 00:18:38,640 --> 00:18:41,519 Okay. Okay, this... this is good. 340 00:18:41,520 --> 00:18:42,519 Mm-hmm. 341 00:18:42,520 --> 00:18:46,840 And he has 25,000 paid subscribers. Bloody hell, someone's doing well. 342 00:18:47,800 --> 00:18:50,599 Okay, well, all these payments must be going somewhere. 343 00:18:50,600 --> 00:18:55,439 If we can find the company linked to these payments, we can get an address. 344 00:18:55,440 --> 00:18:58,479 Yeah, I couldn't find anything online. He's covered his tracks pretty well. 345 00:18:58,480 --> 00:19:01,759 Easy. All cheaters love to hide money. 346 00:19:01,760 --> 00:19:05,479 I know exactly how to find cash that people wanna keep hidden. 347 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 Give me... a couple of hours? 348 00:19:10,760 --> 00:19:13,640 I've occasionally been accused of being 349 00:19:14,280 --> 00:19:16,079 a touch rash. 350 00:19:16,080 --> 00:19:17,519 Really? 351 00:19:17,520 --> 00:19:20,959 I jumped to conclusions about the kind of man Josh was, 352 00:19:20,960 --> 00:19:23,759 but clearly you loved him a lot, 353 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 so he would've had to have been pretty special. 354 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 I'm sorry. 355 00:19:33,840 --> 00:19:36,480 - Are you gonna explain the outfit? - [Stacey] It's for a job. 356 00:19:37,400 --> 00:19:40,439 Apparently, playing squash makes married men horny or something. 357 00:19:40,440 --> 00:19:42,239 Uh, it's concerning. 358 00:19:42,240 --> 00:19:43,239 What do you think? 359 00:19:43,240 --> 00:19:44,599 Do I let him win, 360 00:19:44,600 --> 00:19:48,639 or would he be more attracted to the woman that whoops his ass? 361 00:19:48,640 --> 00:19:50,640 - I don't know. [chuckles] - I'll wing it. 362 00:19:51,160 --> 00:19:53,480 I will call you as soon as I find something. 363 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Don't worry. I got you. 364 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 [door closes] 365 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 [phone chimes] 366 00:20:02,320 --> 00:20:04,200 [intriguing music playing] 367 00:20:18,280 --> 00:20:19,440 [Stagger] Clint betrayed us. 368 00:20:21,200 --> 00:20:22,800 Your dad was working for Calligan. 369 00:20:23,840 --> 00:20:25,480 [Leburne] I wasn't paid to kill him. 370 00:20:26,640 --> 00:20:28,559 I was paid to take the fall. 371 00:20:28,560 --> 00:20:30,640 [music intensifies] 372 00:20:38,720 --> 00:20:40,519 [music fades] 373 00:20:40,520 --> 00:20:44,039 Hey. Your mum came over for breakfast. 374 00:20:44,040 --> 00:20:45,919 Told me about your chat. 375 00:20:45,920 --> 00:20:49,279 Said you knew what your dad got up to. Thought you might have a few questions. 376 00:20:49,280 --> 00:20:50,360 Come here. 377 00:20:58,240 --> 00:21:00,999 - How are you holding up, baby girl? - Mmm. 378 00:21:01,000 --> 00:21:02,599 I've had better weeks. 379 00:21:02,600 --> 00:21:04,520 [both chuckle] 380 00:21:05,360 --> 00:21:07,200 Mum told me about Dad's affair. 381 00:21:08,480 --> 00:21:10,799 You worked at the station. What was it like back then? 382 00:21:10,800 --> 00:21:13,600 Oh... [chuckles] Those men. 383 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 I mean, there might've been a few good ones. 384 00:21:17,120 --> 00:21:18,479 But for most of them, 385 00:21:18,480 --> 00:21:23,280 being in a place like that just fed the worst parts of their rotten souls. 386 00:21:24,360 --> 00:21:25,639 And that's who Dad was? 387 00:21:25,640 --> 00:21:27,759 Wasn't unusual back then. 388 00:21:27,760 --> 00:21:29,960 They were all messing around. 389 00:21:31,560 --> 00:21:33,880 I don't know when it started, but 390 00:21:35,640 --> 00:21:36,839 that flat of yours, 391 00:21:36,840 --> 00:21:40,280 yeah, that was their special little place. 392 00:21:42,080 --> 00:21:45,040 Your dad worked so hard to keep her a secret. 393 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 Why, if they were all doing it? 394 00:21:50,360 --> 00:21:52,439 I think it was more than just a casual fling. 395 00:21:52,440 --> 00:21:54,320 When your dad died, 396 00:21:55,240 --> 00:21:57,080 I had this feeling that 397 00:21:57,640 --> 00:22:01,000 maybe... that girl had something to do with it. 398 00:22:01,840 --> 00:22:03,319 How? What do you mean? 399 00:22:03,320 --> 00:22:05,840 I don't know. It was just... just a feeling. 400 00:22:12,560 --> 00:22:15,000 - And what about Calligan? - What about him? 401 00:22:16,600 --> 00:22:20,159 You grew up round here. You must've known him when you were kids. 402 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 Yeah, not personally. 403 00:22:22,280 --> 00:22:24,400 But, yeah, I... I knew who he was. 404 00:22:25,360 --> 00:22:27,400 We all just steered clear. 405 00:22:28,000 --> 00:22:30,239 I mean, Calligan was that kid, you know? 406 00:22:30,240 --> 00:22:31,679 [chuckles] 407 00:22:31,680 --> 00:22:34,319 People used to say that you'd pass him in the corridor 408 00:22:34,320 --> 00:22:37,119 and you'd feel, like, a chill. 409 00:22:37,120 --> 00:22:40,159 Pets in the neighborhood would disappear when he was around, 410 00:22:40,160 --> 00:22:41,520 if you know what I'm saying. 411 00:22:43,320 --> 00:22:44,400 I don't know 412 00:22:45,320 --> 00:22:47,360 if Calligan knew the girl. 413 00:22:52,360 --> 00:22:53,880 [clears throat] I got her name. 414 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 Who is she? 415 00:22:58,400 --> 00:23:01,480 If you track her down, you really think that's gonna help? 416 00:23:02,440 --> 00:23:04,280 Looking into the eyes of that woman? 417 00:23:05,600 --> 00:23:07,680 I don't want you to get hurt, love. 418 00:23:12,600 --> 00:23:14,359 Parker. That's all I got. 419 00:23:14,360 --> 00:23:16,159 Parker? Is that a surname? 420 00:23:16,160 --> 00:23:17,880 That's all I got. Parker. 421 00:23:20,440 --> 00:23:22,560 I wish you'd let this be. 422 00:23:23,880 --> 00:23:25,600 [chuckles] But I know you won't. 423 00:23:26,800 --> 00:23:27,799 [Kat chuckles] 424 00:23:27,800 --> 00:23:32,199 I don't know what kind of truth you're gonna find out there, 425 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 but I don't think you're gonna like it. 426 00:23:39,640 --> 00:23:40,799 [Titus] Yeah, I see. 427 00:23:40,800 --> 00:23:43,280 - Well, thank you for the update. Cheerio. - [footsteps approach] 428 00:23:45,160 --> 00:23:48,320 The bank called. My Swiss account's been frozen. 429 00:23:49,800 --> 00:23:51,879 They refused to tell me the reason. 430 00:23:51,880 --> 00:23:54,239 - Maybe they're investigating us. - [Titus] But why? 431 00:23:54,240 --> 00:23:57,520 We've taken all the same precautions we always do. The same protocols. 432 00:24:00,760 --> 00:24:04,040 Has anything unusual happened? Anything out of the ordinary? 433 00:24:06,080 --> 00:24:07,600 There was a small thing last week. 434 00:24:08,200 --> 00:24:10,479 We think someone recognized the photo we used. 435 00:24:10,480 --> 00:24:12,360 Started asking the profile odd questions. 436 00:24:16,800 --> 00:24:17,919 Show me. 437 00:24:17,920 --> 00:24:20,000 [tense music playing] 438 00:24:28,120 --> 00:24:30,440 The mark that recognized the picture. Show him. 439 00:24:32,920 --> 00:24:34,439 "Songprince" is one of our profiles. 440 00:24:34,440 --> 00:24:36,479 She's one of the women who tried to match with him. 441 00:24:36,480 --> 00:24:38,319 She asked too many questions. We blocked her. 442 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 Bring up the police press conference on number eight. 443 00:24:44,560 --> 00:24:47,199 Thank you for coming. I'm Detective Kat Donovan. 444 00:24:47,200 --> 00:24:49,519 Fucking hell. Is that...? 445 00:24:49,520 --> 00:24:50,879 The same woman. 446 00:24:50,880 --> 00:24:53,919 - Today, we're appealing for... - [Titus] Detective Inspector Kat Donovan. 447 00:24:53,920 --> 00:24:55,079 ...of Rishi Magari. 448 00:24:55,080 --> 00:24:56,719 Is she trying to entrap us? 449 00:24:56,720 --> 00:24:58,359 What did she say in her message? 450 00:24:58,360 --> 00:25:02,360 [Kat] ...wearing a gray jacket, blue tie, and a stripey gray shirt. 451 00:25:04,240 --> 00:25:05,479 His disappearance is... 452 00:25:05,480 --> 00:25:06,920 She calls him Josh. 453 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 Well, that's not the name we gave him. 454 00:25:11,640 --> 00:25:13,600 So she isn't trying to entrap us. 455 00:25:14,120 --> 00:25:16,080 She knows the man in the picture. 456 00:25:16,600 --> 00:25:18,759 [Kat] Rishi, if you can see this message, 457 00:25:18,760 --> 00:25:21,480 please contact us to let us know that you're safe. 458 00:25:22,000 --> 00:25:25,079 We have to find out exactly what the detective knows 459 00:25:25,080 --> 00:25:27,039 and if we need her eliminated. 460 00:25:27,040 --> 00:25:28,279 Find her address. 461 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 Reynaldo, come on. 462 00:25:32,520 --> 00:25:35,440 Oh, and, uh... you can cull number six. 463 00:25:35,960 --> 00:25:37,280 We've got what we can. 464 00:25:37,960 --> 00:25:39,440 She's useless to us now. 465 00:25:40,160 --> 00:25:42,160 [tense music playing] 466 00:25:43,880 --> 00:25:45,160 [Titus] Bo, come here, boy. 467 00:25:45,760 --> 00:25:46,839 - [Titus whistles] - [dog yaps] 468 00:25:46,840 --> 00:25:48,080 Come on, boy. 469 00:25:48,800 --> 00:25:50,359 [dog whines and yaps] 470 00:25:50,360 --> 00:25:52,279 Bo, come here. Good boy. 471 00:25:52,280 --> 00:25:53,799 [dog yapping] 472 00:25:53,800 --> 00:25:55,880 [tense music continues] 473 00:26:03,840 --> 00:26:05,679 [Titus] Do we have the detective's address? 474 00:26:05,680 --> 00:26:07,840 - [Reynaldo] Yeah. Just came in. - Let's go. 475 00:26:09,000 --> 00:26:10,279 [music fades] 476 00:26:10,280 --> 00:26:12,360 [phone ringing] 477 00:26:13,240 --> 00:26:14,279 - Heya. - [Stacey] Hey. 478 00:26:14,280 --> 00:26:15,960 I found something. 479 00:26:16,680 --> 00:26:17,519 Josh? 480 00:26:17,520 --> 00:26:21,959 So I tracked Josh's newsletter payments to a single company. 481 00:26:21,960 --> 00:26:26,400 Looked through every single document filed under The Honest Aspect, 482 00:26:27,080 --> 00:26:28,360 looking for any slip-up. 483 00:26:28,960 --> 00:26:30,319 - He slipped up? - [Stacey] He did. 484 00:26:30,320 --> 00:26:34,719 When he first opened the account, he linked it to a PO box, number 578. 485 00:26:34,720 --> 00:26:38,319 The name on the PO box is Reggie Cross. 486 00:26:38,320 --> 00:26:40,279 - That's the name that Brendan found. - I know. 487 00:26:40,280 --> 00:26:43,200 Kat, we are so close now. 488 00:26:44,160 --> 00:26:47,519 I can be there in a couple of hours. 489 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 No, no. I'll go. 490 00:26:50,000 --> 00:26:51,079 Thank you. 491 00:26:51,080 --> 00:26:52,520 [Stacey] Okay. Be careful. 492 00:26:54,240 --> 00:26:56,240 [tense music playing] 493 00:27:21,880 --> 00:27:23,960 [tense music continues] 494 00:27:47,640 --> 00:27:51,839 I'm gonna get this, please, and collecting a package for 127. 495 00:27:51,840 --> 00:27:53,439 Yep. Can I see your ID, please? 496 00:27:53,440 --> 00:27:54,639 [man] Yeah, sure. 497 00:27:54,640 --> 00:27:55,959 [music fades] 498 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 - [man] There you go. - [woman] Thanks. Be right back. 499 00:28:19,560 --> 00:28:20,519 There you go. 500 00:28:20,520 --> 00:28:22,840 - All right. See you next week. - [woman] Bye. 501 00:28:23,760 --> 00:28:26,359 Hiya. Collecting for 241. 502 00:28:26,360 --> 00:28:29,759 [woman] Mm-hmm. Can I see your ID, please? 503 00:28:29,760 --> 00:28:30,680 Yeah. 504 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 [woman] Just one moment. 505 00:28:40,560 --> 00:28:42,560 [tense music playing] 506 00:29:03,760 --> 00:29:05,920 Um, this ID doesn't match. 507 00:29:08,200 --> 00:29:11,639 [tuts] Oh my God. I'm an idiot. I'm collecting for my neighbor. [laughs] 508 00:29:11,640 --> 00:29:13,479 Forgot to bring their ID. 509 00:29:13,480 --> 00:29:15,080 Um, I'll be back. Thanks. 510 00:29:16,040 --> 00:29:17,200 [shop bell rings] 511 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 [somber music playing] 512 00:29:53,560 --> 00:29:55,560 [tense music playing] 513 00:30:10,400 --> 00:30:11,480 [man] 578, please. 514 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 [tense music continues] 515 00:30:28,920 --> 00:30:30,360 - [man] Thanks, Jess. - My pleasure. 516 00:30:33,720 --> 00:30:35,000 [Jess] See you later. 517 00:30:36,000 --> 00:30:36,959 Hello again. 518 00:30:36,960 --> 00:30:38,359 Can I help you? 519 00:30:38,360 --> 00:30:40,439 [music fades] 520 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 [shop bell rings] 521 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 [dramatic music playing] 522 00:31:10,240 --> 00:31:11,760 [music fades] 523 00:31:14,160 --> 00:31:16,160 [cuckoo calling] 524 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 [tense music playing] 525 00:31:44,920 --> 00:31:45,760 [Kat] Hi. 526 00:31:46,760 --> 00:31:50,439 I'm Detective Inspector Kat Donovan. I'm looking for Reggie Cross. 527 00:31:50,440 --> 00:31:53,480 - Don't know anyone by that name. - What about Josh Buchanan? 528 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 - Is he here? - No. 529 00:31:55,640 --> 00:31:57,079 Sorry, I need to speak to him. 530 00:31:57,080 --> 00:32:00,839 It's just me here. No Josh. No Reggie. Can't help you, officer. 531 00:32:00,840 --> 00:32:01,920 Leave me alone. 532 00:32:15,480 --> 00:32:18,119 - [dog barking] - [girl shouts] Taylor! 533 00:32:18,120 --> 00:32:19,160 Taylor! 534 00:32:20,920 --> 00:32:21,880 [water splashes] 535 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 [dog barking] 536 00:32:24,920 --> 00:32:28,120 [Charlie] Turns out Josh didn't set up his profile. Some kid did. 537 00:32:38,880 --> 00:32:41,280 - Come on, Taylor. - [dog barking] 538 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 [dramatic music playing] 539 00:32:51,440 --> 00:32:54,119 - [Kat] Where am I? - [man] Follow me. 540 00:32:54,120 --> 00:32:56,720 [mysterious music playing] 541 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 [mysterious music intensifies] 542 00:33:20,680 --> 00:33:22,040 [man on bench] Kat Donovan. 543 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 Finally. 544 00:33:27,840 --> 00:33:29,880 I bet you've pictured meeting me for a while. 545 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 I have. 546 00:33:35,760 --> 00:33:37,000 Was it anything like this? 547 00:33:38,400 --> 00:33:39,479 No, you were in handcuffs. 548 00:33:39,480 --> 00:33:41,199 [laughs] 549 00:33:41,200 --> 00:33:42,159 Hm. 550 00:33:42,160 --> 00:33:45,199 Sorry about the journey. I have a flair for the dramatic. 551 00:33:45,200 --> 00:33:46,560 You can leave us, Leslie. 552 00:33:49,960 --> 00:33:52,000 What a name. "Leslie." 553 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 Care to sit? 554 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 Why am I here? 555 00:33:58,920 --> 00:34:02,360 [Calligan] You've waited a long time, so here's your chance. 556 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Ask me. 557 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 Did you have my father killed? 558 00:34:11,920 --> 00:34:12,760 No. 559 00:34:13,280 --> 00:34:14,400 [cup clinks] 560 00:34:15,440 --> 00:34:18,400 - Am I just supposed to believe you? - [Calligan] Sure. Why not? 561 00:34:19,760 --> 00:34:20,920 Look at this face. 562 00:34:22,760 --> 00:34:25,519 I ask you, does this look like the face of a liar? 563 00:34:25,520 --> 00:34:28,319 Looks like the face of someone who's done a fair bit of evil. 564 00:34:28,320 --> 00:34:31,119 Ah, the world's an evil place. You know that. You're a cop. 565 00:34:31,120 --> 00:34:32,039 Me? 566 00:34:32,040 --> 00:34:36,720 I'm just trying to tread my way through these treacherous waters we call life. 567 00:34:38,520 --> 00:34:42,319 - Don't believe everything you hear. - Like you took a claw hammer to a kid? 568 00:34:42,320 --> 00:34:43,640 Exactly like that. 569 00:34:44,160 --> 00:34:46,159 Can I let you in on a little secret? 570 00:34:46,160 --> 00:34:49,039 Never happened, the whole claw-hammer story. 571 00:34:49,040 --> 00:34:51,159 Urban myth. I made it up. 572 00:34:51,160 --> 00:34:52,400 Tee-hee! 573 00:34:54,520 --> 00:34:58,040 The wee young Irish new boy everyone was picking on? 574 00:34:59,760 --> 00:35:02,400 He became the psycho everyone feared. 575 00:35:05,360 --> 00:35:06,839 So you've never killed anyone? 576 00:35:06,840 --> 00:35:08,359 Oh, we all kill, Kat. 577 00:35:08,360 --> 00:35:11,479 God created a planet in which every creature murders to survive. 578 00:35:11,480 --> 00:35:12,879 A lion takes down a gazelle. 579 00:35:12,880 --> 00:35:15,799 So cruel, but if he doesn't, he dies. Simple as that. 580 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 That's the world God made, like it or not. 581 00:35:19,280 --> 00:35:21,079 You're not here to listen to an old man 582 00:35:21,080 --> 00:35:23,679 prattle on about the world's philosophical underpinnings. 583 00:35:23,680 --> 00:35:24,840 Take a seat. 584 00:35:25,920 --> 00:35:28,920 I have certain things I need to tell you about your dad. 585 00:35:29,440 --> 00:35:32,440 So you understand and can let this go. 586 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Take a seat. 587 00:35:42,920 --> 00:35:45,520 He was a good man, your father. I liked him. 588 00:35:46,560 --> 00:35:50,879 We started out as enemies of a sort, but... we came to an understanding. 589 00:35:50,880 --> 00:35:53,520 I was hoping you and I might have an understanding too. 590 00:35:54,280 --> 00:35:55,839 - [Kat scoffs] - Oh God, no, no. [chuckles] 591 00:35:55,840 --> 00:35:56,999 Don't worry, Kat. 592 00:35:57,000 --> 00:35:59,359 I'm not looking to corrupt you. 593 00:35:59,360 --> 00:36:02,119 I'm not suggesting we have any kind of official arrangement. 594 00:36:02,120 --> 00:36:04,520 Something maybe more a bit like, um... 595 00:36:05,400 --> 00:36:06,320 a détente. 596 00:36:07,600 --> 00:36:08,760 What do you want? 597 00:36:09,320 --> 00:36:11,919 You have questions about your father's murder. I may have answers. 598 00:36:11,920 --> 00:36:15,200 I tell you what I know, and in exchange, you and me... 599 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 Détente. I got it. 600 00:36:20,480 --> 00:36:21,480 Okay. 601 00:36:23,840 --> 00:36:25,240 I didn't kill your father. 602 00:36:27,640 --> 00:36:29,519 He was an asset to me, not a hindrance. 603 00:36:29,520 --> 00:36:30,959 If someone is a hindrance to me, 604 00:36:30,960 --> 00:36:33,599 I could take them out in a boat, put a bullet in their head. 605 00:36:33,600 --> 00:36:37,280 There's a spot off the coast the locals call the Black Hole. 606 00:36:37,800 --> 00:36:39,479 No one knows how deep it is. 607 00:36:39,480 --> 00:36:42,279 Something gets dumped down there, it's never coming back up. 608 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 - Sounds like a threat. - [Calligan] Not at all. 609 00:36:45,200 --> 00:36:46,680 It's just a useful bit of knowledge. 610 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 [Kat] Hm. 611 00:36:52,080 --> 00:36:54,400 Leburne didn't kill my father, did he? 612 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 He did not, no. 613 00:36:57,520 --> 00:36:58,719 So why did he confess? 614 00:36:58,720 --> 00:37:00,039 [Calligan] Monte was loyal. 615 00:37:00,040 --> 00:37:02,720 The police arrested him for two jobs. I wasn't worried. 616 00:37:03,240 --> 00:37:05,480 - He knew what he had to do. - Keep you out of it. 617 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 And he did. 618 00:37:08,280 --> 00:37:11,719 It was all going terribly well, but then, a few days later, 619 00:37:11,720 --> 00:37:14,119 Monte asked my permission to confess to a third murder, 620 00:37:14,120 --> 00:37:16,159 one I knew nothing about, out of nowhere. 621 00:37:16,160 --> 00:37:17,720 And that was my dad's. 622 00:37:19,600 --> 00:37:20,600 Why? 623 00:37:21,640 --> 00:37:24,039 What would he gain by pretending to kill a policeman? 624 00:37:24,040 --> 00:37:26,160 What did you have for breakfast this morning? 625 00:37:27,040 --> 00:37:28,319 You're a busy sort. 626 00:37:28,320 --> 00:37:31,720 You strike me as a smashed avocado and rye bread kind of person. 627 00:37:32,240 --> 00:37:34,440 Now picture your breakfast inside. 628 00:37:35,800 --> 00:37:37,160 For the rest of your life. 629 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Plain toast. 630 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 One of those little 631 00:37:42,040 --> 00:37:44,759 kiddie boxes of cereal if you're lucky. 632 00:37:44,760 --> 00:37:46,919 Lunch, dinner, not much better, to be honest. 633 00:37:46,920 --> 00:37:48,079 Every day the same. 634 00:37:48,080 --> 00:37:52,359 Now imagine someone offers you the chance to mix things up a little. 635 00:37:52,360 --> 00:37:54,199 A treat here or there. 636 00:37:54,200 --> 00:37:55,439 A solo cell. 637 00:37:55,440 --> 00:37:56,839 Maybe a better job. 638 00:37:56,840 --> 00:37:58,560 A good one in the kitchens. 639 00:37:59,480 --> 00:38:01,880 What wouldn't you confess to for an easier life? 640 00:38:03,360 --> 00:38:05,080 Now, that's not easy to sort. 641 00:38:05,960 --> 00:38:08,799 You'd have to have someone with connections on the inside. 642 00:38:08,800 --> 00:38:10,519 A prison officer, maybe. 643 00:38:10,520 --> 00:38:11,960 Or a policeman. 644 00:38:13,520 --> 00:38:15,639 [scoffs] You're suggesting a policeman? 645 00:38:15,640 --> 00:38:18,919 What, that surprises you? Do you think your dad was the only one? 646 00:38:18,920 --> 00:38:19,840 [scoffs] 647 00:38:20,360 --> 00:38:23,360 Your father was a complicated man, Kat. 648 00:38:23,960 --> 00:38:25,880 Perfect husband. Perfect dad. 649 00:38:26,760 --> 00:38:29,760 Except lights go out, night falls, 650 00:38:30,760 --> 00:38:32,920 and Mr. Hyde comes out to play. 651 00:38:34,440 --> 00:38:36,280 That's who I did business with. 652 00:38:36,800 --> 00:38:40,359 Your father didn't just have a demon or two whispering in his ears. 653 00:38:40,360 --> 00:38:44,360 He had a whole fucking choir of fallen angels on his shoulders. 654 00:38:48,600 --> 00:38:51,400 I don't know who killed your father. That's the truth. 655 00:38:52,800 --> 00:38:55,519 But if you're asking about the most likely suspects, 656 00:38:55,520 --> 00:38:58,320 only a policeman could have killed Clint, 657 00:38:59,120 --> 00:39:01,600 covered it up, and got to Monte. 658 00:39:05,640 --> 00:39:06,960 You know that's the truth. 659 00:39:11,840 --> 00:39:13,320 Now, if there's anything else? 660 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Parker. 661 00:39:21,360 --> 00:39:22,719 Tell me about Parker. 662 00:39:22,720 --> 00:39:24,159 You know about Parker? 663 00:39:24,160 --> 00:39:25,240 I know enough. 664 00:39:25,760 --> 00:39:27,000 So why are you asking me? 665 00:39:28,960 --> 00:39:30,440 Can you help me find her? 666 00:39:36,120 --> 00:39:37,280 Maybe you're right. 667 00:39:39,280 --> 00:39:41,800 Maybe it is time to let all the secrets out. 668 00:39:49,440 --> 00:39:50,999 This is The Chariot Race, 669 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 painted by Alexander von Wagner in 1872. 670 00:39:56,800 --> 00:39:58,920 - [Kat] Impressive. - [Calligan] Yeah, it is. 671 00:39:59,440 --> 00:40:00,440 I own it. 672 00:40:01,480 --> 00:40:02,720 I loaned it to the museum. 673 00:40:03,320 --> 00:40:05,640 My way of giving something back. 674 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 [Kat] Hm. 675 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 [Calligan] But I miss it. 676 00:40:09,760 --> 00:40:12,760 So I come here some days, sit down, and look at it. 677 00:40:14,840 --> 00:40:15,960 [calls] Leslie! 678 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 I'll help you find Parker. 679 00:40:22,840 --> 00:40:24,280 Then you and I are done. 680 00:40:25,680 --> 00:40:26,960 You forget about me, 681 00:40:28,600 --> 00:40:29,920 and I'll forget about you. 682 00:40:30,440 --> 00:40:31,560 [chuckles] 683 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 Détente. 684 00:40:35,280 --> 00:40:37,280 [somber music playing] 685 00:41:06,960 --> 00:41:08,560 [music fades] 686 00:41:13,920 --> 00:41:15,280 [bolts clank] 687 00:41:19,360 --> 00:41:20,480 [Dana] Please let me go home. 688 00:41:22,720 --> 00:41:24,560 I won't tell anyone. Please! 689 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 [Clem] Wait there. 690 00:41:29,040 --> 00:41:30,839 [dog yaps] 691 00:41:30,840 --> 00:41:33,400 [tense music playing] 692 00:41:36,680 --> 00:41:38,399 [Clem] Hello, Bo! 693 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 Hello, boy! Who's a good boy? 694 00:41:42,200 --> 00:41:43,240 [dog whines] 695 00:41:43,920 --> 00:41:44,840 [whispers] Come on. 696 00:41:45,920 --> 00:41:46,920 Come on. 697 00:41:49,040 --> 00:41:50,040 [dog yaps] 698 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 [Dana gasps, groans] 699 00:41:56,720 --> 00:41:57,960 [blade clinks] 700 00:41:58,720 --> 00:42:00,760 What's wrong with you? Get up! 701 00:42:03,240 --> 00:42:05,319 - [shouts] - [dramatic music playing] 702 00:42:05,320 --> 00:42:06,959 [yells] 703 00:42:06,960 --> 00:42:08,359 [moaning] 704 00:42:08,360 --> 00:42:10,680 [dramatic music continues] 705 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 [music fades] 706 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 [girl] Come on, Taylor. 707 00:42:35,960 --> 00:42:38,360 [intriguing music playing] 708 00:42:39,320 --> 00:42:40,320 [girl] Taylor. 709 00:42:41,880 --> 00:42:44,279 - [dramatic music playing] - [man] Let's go. 710 00:42:44,280 --> 00:42:46,440 The longer we take, the further she gets. 711 00:42:56,360 --> 00:42:58,359 [dramatic music continues] 712 00:42:58,360 --> 00:43:00,840 [man] Once you get to the main road, back here! 713 00:43:07,520 --> 00:43:09,520 [music intensifies] 714 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 [music fades] 715 00:43:19,480 --> 00:43:21,760 [Kat] Hey. [gently] Hi. 716 00:43:22,360 --> 00:43:24,320 Hi. I was at your house earlier. 717 00:43:25,000 --> 00:43:27,719 I wonder if you can help me. I'm looking for someone. Um... 718 00:43:27,720 --> 00:43:29,760 Grandad says I can't talk to you. 719 00:43:31,720 --> 00:43:33,919 I'm just looking for Reggie Cross or Josh Buchanan. 720 00:43:33,920 --> 00:43:36,119 I think you set up a Facebook profile for him. 721 00:43:36,120 --> 00:43:38,240 Dad, why is she asking about you? 722 00:43:38,760 --> 00:43:40,760 [emotional music playing] 723 00:43:49,120 --> 00:43:51,120 [music intensifies] 724 00:44:04,360 --> 00:44:05,600 I'm right here, Kat. 725 00:44:08,760 --> 00:44:11,160 [intense, emotional music continues] 53033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.