Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,040
{\an8}[male voice] I dream of you.
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,520
{\an8}[ethereal music playing]
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,080
{\an8}[hooves drumming]
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,800
{\an8}[horse snorts]
5
00:00:20,720 --> 00:00:21,760
{\an8}[male voice] Kissing you.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,480
{\an8}Holding you.
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,160
{\an8}The feel of your skin against mine.
8
00:00:36,760 --> 00:00:38,680
{\an8}- [horse neighs]
- [man screams]
9
00:00:40,680 --> 00:00:41,760
{\an8}[gasps]
10
00:00:44,240 --> 00:00:45,400
{\an8}[gasps]
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,400
{\an8}[male voice] I love you.
12
00:00:50,040 --> 00:00:51,720
[tense music playing]
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,960
[music fades]
14
00:00:58,960 --> 00:01:01,240
{\an8}[upbeat soul music playing]
♪ In the summer of '16 ♪
15
00:01:01,240 --> 00:01:03,560
{\an8}♪ Was it love or nicotine ♪
16
00:01:03,560 --> 00:01:08,120
{\an8}♪ That made us mellow on the 35? ♪
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,000
{\an8}♪ It was penny paradise... ♪
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,600
{\an8}[woman] Yeah, I feel lucky.
It's... It's a dream job.
19
00:01:12,600 --> 00:01:16,120
{\an8}I get to travel and... and meet new people.
20
00:01:16,120 --> 00:01:19,080
{\an8}- Great uniform.
- Maybe the cravat and skirt's a bit much.
21
00:01:19,080 --> 00:01:21,800
{\an8}But... I don't know, maybe, I think,
22
00:01:21,800 --> 00:01:24,800
{\an8}it makes people feel reassured,
23
00:01:24,800 --> 00:01:29,120
{\an8}and... yeah, it's nice...
it's nice to look nice.
24
00:01:29,960 --> 00:01:31,680
{\an8}That's exactly why I work out so much.
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,560
{\an8}You know, it's... it's not for me.
It's for everyone else.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,640
{\an8}- Trying to make the world a better place.
- [woman chuckles]
27
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
Can I get you anything else?
28
00:01:41,920 --> 00:01:46,040
Um, yeah. Um...
What do you think I should get?
29
00:01:46,040 --> 00:01:50,720
I think I have a bottle of cachaça
at mine, if you want it.
30
00:01:53,240 --> 00:01:54,360
I'll get your bill.
31
00:01:55,800 --> 00:01:58,840
Cachaça? Sounds great.
32
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
[laughs]
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,160
♪ ...but you look good together ♪
34
00:02:02,720 --> 00:02:04,440
[buzzing]
35
00:02:06,760 --> 00:02:09,080
♪ You're breaking all the rules ♪
36
00:02:09,080 --> 00:02:10,480
Give me two minutes.
37
00:02:11,720 --> 00:02:12,640
And then let's go.
38
00:02:13,520 --> 00:02:14,800
Oh, um...
39
00:02:14,800 --> 00:02:16,680
how many calories are in cachaça?
40
00:02:18,200 --> 00:02:20,960
[video call ringing tone]
41
00:02:24,720 --> 00:02:25,840
Hi.
42
00:02:25,840 --> 00:02:27,400
Oh, hey.
43
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
- I got your text.
- Mm-hmm.
44
00:02:28,960 --> 00:02:31,520
Don't pick up blokes at the gym.
That's the lesson.
45
00:02:31,520 --> 00:02:34,600
I thought our mutual love of flaxseed
was a good sign.
46
00:02:34,600 --> 00:02:36,680
Uh, okay, new rule.
47
00:02:36,680 --> 00:02:40,280
Next one of us who cancels
dinner with the girls gets booed.
48
00:02:40,280 --> 00:02:41,840
Boo!
49
00:02:42,480 --> 00:02:44,320
- I can't believe...
- [glass shattering]
50
00:02:44,320 --> 00:02:46,000
- [man shouting]
- [woman sobs]
51
00:02:46,000 --> 00:02:49,160
- [Aqua] Kat, you're never gonna believe...
- [woman screaming]
52
00:02:49,160 --> 00:02:50,440
Guys, I gotta go.
53
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
- [man grunts]
- [banging]
54
00:02:52,920 --> 00:02:54,400
[plates clatter]
55
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
- [man 2] Stop!
- [man 1 grunting]
56
00:02:57,000 --> 00:02:58,520
- [men shouting]
- [woman crying]
57
00:02:58,520 --> 00:03:00,120
[both grunting]
58
00:03:00,120 --> 00:03:01,720
- [man 2] I'm sorry!
- [knife swipes]
59
00:03:01,720 --> 00:03:03,000
[man 2 yells, thuds on floor]
60
00:03:03,000 --> 00:03:06,560
[man 1] How could you do this?
Tell me how many times.
61
00:03:06,560 --> 00:03:08,720
- How many times?
- [woman whimpers, screams]
62
00:03:08,720 --> 00:03:10,560
- [whimpers]
- Hey! Hey!
63
00:03:11,520 --> 00:03:12,360
[Kat] Hey!
64
00:03:13,040 --> 00:03:16,320
You got his femoral artery.
He's got four, five minutes tops.
65
00:03:16,320 --> 00:03:20,080
She's been lying. Cheating.
Hiding things from me.
66
00:03:20,080 --> 00:03:22,400
People... People do that.
67
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
And it sucks. All right? I get... I get it.
68
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
How you feel.
69
00:03:26,280 --> 00:03:27,480
I know what it's like
70
00:03:28,120 --> 00:03:31,760
to have so much anger inside of you,
you could tear the whole world apart.
71
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
And letting it out
feels good for a second,
72
00:03:33,760 --> 00:03:35,880
but it's just gonna make everything worse.
73
00:03:35,880 --> 00:03:37,280
All right? So just calm down.
74
00:03:37,280 --> 00:03:39,960
- [pot bubbles]
- [tense music playing]
75
00:03:47,720 --> 00:03:50,320
Put the knife on the floor
and kick it towards me.
76
00:03:52,120 --> 00:03:54,240
[tense music continues]
77
00:03:54,240 --> 00:03:55,160
You police?
78
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
[man grunts]
79
00:04:00,080 --> 00:04:02,040
- [man 2] What you doing?
- [knife clatters]
80
00:04:02,040 --> 00:04:03,200
[Kat grunts]
81
00:04:04,200 --> 00:04:05,080
[gasps]
82
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
- [gasps]
- [man grunts]
83
00:04:16,280 --> 00:04:17,560
- [alarm rings]
- [grunts]
84
00:04:18,120 --> 00:04:19,440
[both grunting]
85
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
Get a tourniquet
and pressure on that wound.
86
00:04:24,880 --> 00:04:26,240
Get the leg high.
87
00:04:26,840 --> 00:04:28,120
- [shouts] Now!
- All right.
88
00:04:29,320 --> 00:04:30,320
Do you need help?
89
00:04:30,320 --> 00:04:34,280
I'm Detective Inspector Kat Donovan.
Call 999. Tell them I'm here.
90
00:04:34,280 --> 00:04:36,160
I thought you said
you were an air hostess.
91
00:04:37,600 --> 00:04:38,840
I do like to travel.
92
00:04:38,840 --> 00:04:42,600
[upbeat soul music playing]
93
00:04:49,880 --> 00:04:51,880
[music continues]
94
00:04:53,880 --> 00:04:55,200
- Morning, Fi.
- [woman] Morning.
95
00:05:00,400 --> 00:05:01,600
[Kat] Oh, thank you.
96
00:05:05,680 --> 00:05:06,920
Morning.
97
00:05:07,560 --> 00:05:08,760
Oh, morning.
98
00:05:09,520 --> 00:05:12,280
- How's the exam prep going?
- I'll be after your job next week.
99
00:05:12,280 --> 00:05:13,600
[both chuckle]
100
00:05:13,600 --> 00:05:16,280
- [music fades]
- Right, this is, uh, Rishi Magari.
101
00:05:16,280 --> 00:05:18,520
Forty-two, widower, lecturer,
102
00:05:18,520 --> 00:05:20,840
head of the neuroscience department
at the university.
103
00:05:20,840 --> 00:05:23,480
Missed work, not answering his calls,
104
00:05:23,480 --> 00:05:26,600
and no one has heard from him
since he left work on Friday.
105
00:05:26,600 --> 00:05:29,280
- They checked his house yet?
- Sent someone round. There's no answer.
106
00:05:29,280 --> 00:05:31,120
They're waiting
to speak to the neighbors now.
107
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
- Kat.
- Yes?
108
00:05:35,320 --> 00:05:38,040
You know you keep going on
about how I owe you a Christmas present?
109
00:05:38,040 --> 00:05:40,280
- Got a surprise for you.
- Pink fluffy handcuffs again?
110
00:05:40,280 --> 00:05:41,960
- Not quite.
- [Kat laughs]
111
00:05:41,960 --> 00:05:45,280
Everyone, this is Charlie Pitts,
our new digital media analyst.
112
00:05:45,280 --> 00:05:47,360
DI Kat Donovan,
Head of the Missing Persons Unit.
113
00:05:47,360 --> 00:05:49,640
Kat's the best there is.
You'll learn a lot from her.
114
00:05:49,640 --> 00:05:51,880
Charlie's a tech whiz.
We're lucky to have him.
115
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Oh, well, good luck.
116
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
Kat's never met
the computer she can't crash.
117
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
- [woman laughs]
- [laughs]
118
00:05:56,040 --> 00:05:58,080
Play nice. Got a second?
119
00:06:00,520 --> 00:06:02,560
So, uh... which one's mine?
120
00:06:02,560 --> 00:06:05,680
- [woman] Oh. Kat's allergic to tidying up.
- [Charlie] Ah, right.
121
00:06:05,680 --> 00:06:07,680
- Do you live like this at home?
- I have a cleaner.
122
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
Oh.
123
00:06:08,680 --> 00:06:11,960
Refusing to tidy up in the 21st century
is a bold act of feminism.
124
00:06:12,480 --> 00:06:15,200
- Do you want a tea?
- Oh, how very liberated.
125
00:06:15,200 --> 00:06:16,480
You can make your own.
126
00:06:17,000 --> 00:06:19,960
Oh, n... Y-yes, actually.
That... That'd be lovely.
127
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
Sorry,
128
00:06:22,800 --> 00:06:24,040
fluffy handcuffs?
129
00:06:25,080 --> 00:06:26,000
Uh... [chuckles]
130
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
Yeah. She's a strange one.
131
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
Oh. Right.
132
00:06:29,360 --> 00:06:30,400
Huh.
133
00:06:33,880 --> 00:06:36,080
[keyboard tapping]
134
00:06:41,400 --> 00:06:44,320
[unsettling music playing]
135
00:07:00,560 --> 00:07:02,640
- [Kat] Interesting, aren't I?
- [music fades]
136
00:07:03,680 --> 00:07:04,880
Here's your tea.
137
00:07:05,480 --> 00:07:06,600
[Charlie] I... Sorry.
138
00:07:06,600 --> 00:07:07,880
[computer chimes]
139
00:07:09,880 --> 00:07:14,480
Oh. We just got a lead
on Rishi Magari's car.
140
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
Great. Let's go. I'll drive.
141
00:07:17,440 --> 00:07:18,800
[keys jangle]
142
00:07:23,840 --> 00:07:25,920
Don't worry. We'll wait for you.
No problem.
143
00:07:25,920 --> 00:07:27,040
Do you... Okay.
144
00:07:32,560 --> 00:07:35,040
{\an8}[mysterious music playing]
145
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
I'm really sorry about earlier.
146
00:07:52,960 --> 00:07:55,880
[Kat] Don't worry. Everyone googles
their boss on their first day.
147
00:08:04,240 --> 00:08:05,400
[Kat] Boot's locked.
148
00:08:06,240 --> 00:08:07,320
Move back.
149
00:08:11,760 --> 00:08:13,680
No obvious signs of an accident.
150
00:08:15,280 --> 00:08:17,080
It's a good place to dump a body.
151
00:08:17,080 --> 00:08:20,440
- No CCTV, no passing traffic.
- I'll call forensics. Get us in.
152
00:08:20,440 --> 00:08:22,600
[Charlie] That'll take hours.
I've got a better way in.
153
00:08:26,880 --> 00:08:28,680
The car's in lockdown,
but I can bypass it.
154
00:08:28,680 --> 00:08:30,880
- [car alarm blaring]
- [device chimes]
155
00:08:33,600 --> 00:08:34,920
I'm in the system.
156
00:08:35,600 --> 00:08:37,320
- [laptop chimes]
- [alarm stops]
157
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
Yeah, I've got this handy bit of software
158
00:08:39,040 --> 00:08:41,520
that's still in development
at covert policing.
159
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
Boot should be unlocked now.
160
00:08:44,680 --> 00:08:46,000
[Kat] Well done, new boy.
161
00:08:51,920 --> 00:08:54,440
[ominous music playing]
162
00:09:02,520 --> 00:09:04,480
[sinister music playing]
163
00:09:04,480 --> 00:09:06,040
[bird squawks]
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,720
- [music fades]
- [birds chirping]
165
00:09:31,880 --> 00:09:33,760
[Aqua] Breathing in through the nose...
166
00:09:37,440 --> 00:09:38,680
and out through the mouth.
167
00:09:40,040 --> 00:09:42,480
[woman] You mean you still went home
with cachaça boy?
168
00:09:43,120 --> 00:09:44,840
Would've been rude to say no.
169
00:09:45,400 --> 00:09:49,440
Kat, when was the last time you hooked up
with somebody you actually liked?
170
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
What about that app
I signed you up with, Melody Cupid?
171
00:09:52,760 --> 00:09:55,240
- I don't need an app to get laid.
- No, no, it's not like that.
172
00:09:55,240 --> 00:09:57,880
It's... It's all about finding
meaningful relationships.
173
00:09:57,880 --> 00:09:59,840
Someone you can really connect with.
174
00:09:59,840 --> 00:10:02,320
- They match you by your music taste.
- Mm-hmm.
175
00:10:02,920 --> 00:10:05,600
- Did you check your matches?
- I didn't look at the results.
176
00:10:06,240 --> 00:10:07,760
- Give me your phone.
- Never.
177
00:10:09,040 --> 00:10:09,960
[Kat] Uh...
178
00:10:11,400 --> 00:10:15,000
You do realize breaking into
a police officer's phone is a crime?
179
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
{\an8}And how do you know my passcode?
180
00:10:16,400 --> 00:10:18,840
{\an8}[woman] I'm a private investigator.
It's easy.
181
00:10:18,840 --> 00:10:21,880
Maybe it's time you tried something new.
182
00:10:24,560 --> 00:10:26,560
[birds singing]
183
00:10:33,360 --> 00:10:35,280
[female voice] Music is the window
to our soul.
184
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
Melody Cupid has used an algorithm
developed with psychologists
185
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
to analyze your musical tastes
to find potential matches.
186
00:10:42,080 --> 00:10:45,560
Melody Cupid keeps the tempo
of your relationship fast.
187
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
Once you view your matches,
188
00:10:46,880 --> 00:10:49,640
you have 48 hours
to decide what happens next.
189
00:10:49,640 --> 00:10:51,120
Harmonize or Mute?
190
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
[phone chimes]
191
00:10:55,080 --> 00:10:56,120
Hell no.
192
00:11:00,280 --> 00:11:03,120
No. No. No.
193
00:11:03,120 --> 00:11:05,200
[unsettling music playing]
194
00:11:13,520 --> 00:11:15,480
[unsettling music continues]
195
00:11:31,800 --> 00:11:33,240
- [door closes]
- [Kat, echoing] Hey!
196
00:11:33,240 --> 00:11:36,240
If I don't eat my body weight
in pasta in the next 30 seconds,
197
00:11:36,240 --> 00:11:37,840
I'm pretty sure I'll die.
198
00:11:38,360 --> 00:11:39,920
Please tell me it's ready.
199
00:11:39,920 --> 00:11:42,520
[unsettling music continues]
200
00:11:48,000 --> 00:11:49,320
Josh?
201
00:11:53,520 --> 00:11:54,560
Josh?
202
00:12:06,960 --> 00:12:09,560
[female voice] The number you have called
is not recognized.
203
00:12:09,560 --> 00:12:12,400
- Please check the number and dial again.
- [call disconnects]
204
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
[female voice] The number you have called
is not recognized.
205
00:12:30,200 --> 00:12:33,360
- Please check the number and dial again.
- [call disconnects]
206
00:12:36,080 --> 00:12:37,000
I love you.
207
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
[gasps]
208
00:12:39,000 --> 00:12:42,240
[breathes shakily]
209
00:12:42,240 --> 00:12:44,560
[Kat] I haven't heard from Josh
in 11 years.
210
00:12:44,560 --> 00:12:46,920
One second we're engaged,
the next he walks out.
211
00:12:46,920 --> 00:12:48,640
His phone stops working. He's just gone.
212
00:12:48,640 --> 00:12:50,080
Like we didn't even exist.
213
00:12:50,080 --> 00:12:53,360
This isn't an old photo.
This is Josh now. He's back.
214
00:12:53,360 --> 00:12:57,600
Okay, no, no, no, no, no.
We do not get on the ex bus, okay?
215
00:12:57,600 --> 00:13:00,600
Nothing good ever comes
from getting on the ex bus.
216
00:13:00,600 --> 00:13:01,680
"Widower."
217
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
[woman] You can't talk to him. Okay?
218
00:13:06,720 --> 00:13:09,960
As long as I've known you,
you've barely been able to say his name.
219
00:13:10,560 --> 00:13:12,440
He hurt you, badly.
220
00:13:13,000 --> 00:13:15,280
He left you when you were grieving.
221
00:13:15,280 --> 00:13:17,720
Stacey, I got over him a long time ago.
222
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
Uh, no, you shut yourself down
223
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
and turned off love
like it was a hate crime.
224
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
Big difference. Delete your profile.
225
00:13:24,560 --> 00:13:26,000
Turn off your phone.
226
00:13:26,000 --> 00:13:28,480
Throw the whole damn thing
in a river if you have to.
227
00:13:28,480 --> 00:13:30,800
Just do not contact him.
228
00:13:31,640 --> 00:13:33,880
Move forwards, not backwards.
229
00:13:33,880 --> 00:13:36,360
Let Josh stay gone.
230
00:13:37,720 --> 00:13:38,800
Promise me.
231
00:13:53,520 --> 00:13:56,360
[people cheering]
232
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
Finally!
233
00:13:57,440 --> 00:13:59,560
[cheering continues]
234
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
[cheering fades]
235
00:14:01,280 --> 00:14:03,720
- [mellow rock music playing in bar]
- [people chatting]
236
00:14:03,720 --> 00:14:06,440
Ooh, wow. Thank you.
237
00:14:07,880 --> 00:14:08,840
Mmm.
238
00:14:08,840 --> 00:14:10,040
- Heya.
- Mm.
239
00:14:10,800 --> 00:14:13,280
Kat, you've got to try this.
The man's a genius.
240
00:14:13,280 --> 00:14:17,480
He's made me a heart-chakra cocktail
that boosts my positive energy.
241
00:14:17,480 --> 00:14:19,640
- [flatly] Gosh, that's nice.
- [Aqua chuckles]
242
00:14:19,640 --> 00:14:23,760
So Stacey signed me up to this dating app.
243
00:14:23,760 --> 00:14:27,800
And the prospect of finding true love
is making us lose our minds because...?
244
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
Because of this.
245
00:14:30,520 --> 00:14:32,920
- [tense music playing]
- That's who I match with.
246
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
{\an8}And look, he's a widower.
247
00:14:38,680 --> 00:14:39,720
Have you spoke to him?
248
00:14:39,720 --> 00:14:40,800
No.
249
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Not yet.
250
00:14:46,200 --> 00:14:49,360
- Bugger, Stagger needs me.
- [Aqua] What you gonna do about Josh?
251
00:14:51,800 --> 00:14:55,840
I don't know yet. Haven't heard anything
for 11 years, and then...
252
00:14:57,080 --> 00:14:58,280
I don't know.
253
00:15:01,680 --> 00:15:02,840
I'll be back.
254
00:15:04,120 --> 00:15:06,640
[tense music continues]
255
00:15:14,120 --> 00:15:15,640
[music fades]
256
00:15:16,240 --> 00:15:17,360
[Kat] You okay?
257
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
Mum sending you too many articles
258
00:15:20,000 --> 00:15:23,080
about walnuts being good
for prostates again? [chuckles]
259
00:15:23,080 --> 00:15:24,240
I've had to block her now.
260
00:15:24,240 --> 00:15:27,400
Uh, no, there's something else
that I... I wanted to talk to you about.
261
00:15:27,400 --> 00:15:29,480
Hestall Prison called the super.
262
00:15:29,480 --> 00:15:32,480
Monte Leburne's cancer is back.
263
00:15:33,440 --> 00:15:35,080
It's terminal this time.
264
00:15:38,040 --> 00:15:39,720
There's no easy way to say it.
265
00:15:39,720 --> 00:15:40,880
How long does he have?
266
00:15:41,800 --> 00:15:43,760
- A few days, maybe.
- Oh my God.
267
00:15:45,200 --> 00:15:47,720
Oh my God. [sighs]
268
00:15:47,720 --> 00:15:50,680
- They should've told us earlier.
- [Stagger] Well, they're telling us now.
269
00:15:50,680 --> 00:15:53,640
This is good, Kat.
The man is a waste of air.
270
00:15:53,640 --> 00:15:56,840
No, it's not good. He is the only one
that can tell us what actually happened.
271
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
- [Stagger] He is not gonna talk to us.
- He has to!
272
00:15:58,960 --> 00:16:00,920
We still don't know why he killed my dad.
273
00:16:00,920 --> 00:16:03,560
He does not get to die
without telling me everything.
274
00:16:03,560 --> 00:16:06,240
[Stagger] He did it
because Calligan paid him. You know that.
275
00:16:06,760 --> 00:16:07,920
[Kat] But why?
276
00:16:09,240 --> 00:16:12,400
- Can you get me in?
- You have made this request so many times.
277
00:16:12,400 --> 00:16:15,520
People have been trying to get Leburne
to open up for a decade.
278
00:16:15,520 --> 00:16:17,800
I'm not just "people."
I'm saying if I could talk to him--
279
00:16:17,800 --> 00:16:21,440
Sorry, Kat. He'll be gone in a few days.
You need to let this go.
280
00:16:21,440 --> 00:16:23,160
[Kat] I just need to know why.
281
00:16:23,680 --> 00:16:26,320
Pushing at this door
is not gonna bring your father back.
282
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
I am really sorry.
283
00:16:31,840 --> 00:16:32,840
[gate beeps]
284
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
[contemplative music playing]
285
00:16:45,200 --> 00:16:47,680
[slow footsteps echo]
286
00:16:51,440 --> 00:16:53,960
[music continues]
287
00:17:46,840 --> 00:17:49,200
[contemplative music continues]
288
00:17:55,120 --> 00:17:57,280
[Kat] You're about to give me
some advice, aren't you?
289
00:17:59,600 --> 00:18:01,280
- Advice.
- Mm.
290
00:18:01,280 --> 00:18:03,440
Relationships are never 50-50.
291
00:18:04,000 --> 00:18:07,280
Sometimes they're 60-40, 80-20.
292
00:18:07,280 --> 00:18:10,280
Sometimes in your favor,
sometimes in your partner's.
293
00:18:11,680 --> 00:18:13,160
Embrace that.
294
00:18:14,960 --> 00:18:16,040
Never give up.
295
00:18:19,680 --> 00:18:21,520
[Kat laughs, echoing]
296
00:18:21,520 --> 00:18:24,120
[music continues]
297
00:18:25,280 --> 00:18:27,000
[lock clicks]
298
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
[music fades]
299
00:18:30,680 --> 00:18:31,760
[Kat] Mum?
300
00:18:31,760 --> 00:18:33,560
[women laughing]
301
00:18:34,840 --> 00:18:36,400
- [woman 1] He's dead!
- [woman 2] Dead?
302
00:18:36,400 --> 00:18:38,560
- [woman 1] From a stiff back.
- [woman 3] Anything else?
303
00:18:38,560 --> 00:18:40,000
- Was it his liver?
- [woman 2] No!
304
00:18:40,000 --> 00:18:41,520
- [woman 1] Herpes!
- [woman 3] Yes!
305
00:18:41,520 --> 00:18:44,440
That's when you get all blisters.
Oh, darling!
306
00:18:44,440 --> 00:18:46,840
- Hi, Mama.
- What are you doing here, sweetheart?
307
00:18:46,840 --> 00:18:48,600
I didn't know you were coming.
308
00:18:50,040 --> 00:18:51,600
- [woman 1] Hey, hey.
- Hello.
309
00:18:51,600 --> 00:18:53,280
[woman 1] You all right, my darling?
310
00:18:53,280 --> 00:18:57,400
I'm telling you, STDs in the over-sixties,
they're on the rise.
311
00:18:57,400 --> 00:18:59,640
- What have I walked into? What?
- [women laughing]
312
00:18:59,640 --> 00:19:04,000
Because of the men, the dirty men,
having it away with all them young things.
313
00:19:04,000 --> 00:19:06,760
And let me tell you,
yeah, those baby girls,
314
00:19:06,760 --> 00:19:08,560
they shave everything.
315
00:19:08,560 --> 00:19:10,240
Makes it easy for the germs to get about.
316
00:19:10,240 --> 00:19:13,120
- Long live the bush!
- Yes, up the bush!
317
00:19:13,120 --> 00:19:14,960
[woman 2] Long live the bush!
318
00:19:14,960 --> 00:19:16,040
[woman 3] Thank you.
319
00:19:16,040 --> 00:19:17,400
Try this. It's good.
320
00:19:17,400 --> 00:19:20,280
- [woman 2] The church sent a WhatsApp.
- About shaving your noo-nah?
321
00:19:20,280 --> 00:19:24,200
- Behave!
- About being safe when dating.
322
00:19:24,200 --> 00:19:25,760
The pastor's sister.
323
00:19:26,440 --> 00:19:28,960
- She met a nice man online.
- Oh, really?
324
00:19:28,960 --> 00:19:31,680
She brought him to Bible group twice.
325
00:19:31,680 --> 00:19:34,240
Two weeks later,
he tried to steal her car.
326
00:19:34,240 --> 00:19:35,320
- [woman 1] Stop it.
- What?!
327
00:19:35,320 --> 00:19:36,480
- It's true!
- [laughter]
328
00:19:36,480 --> 00:19:38,720
- Men, eh?
- [woman 3] Men, eh?
329
00:19:39,720 --> 00:19:41,040
So, Kat.
330
00:19:41,920 --> 00:19:44,680
- You got someone new on the go?
- Hmm.
331
00:19:44,680 --> 00:19:46,080
That question.
332
00:19:46,080 --> 00:19:49,000
These girls these days,
it's like they're married to their jobs.
333
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
My cousin's son...
334
00:19:50,040 --> 00:19:51,640
Don't need a set-up, Auntie.
335
00:19:52,240 --> 00:19:53,520
...is a social worker.
336
00:19:54,560 --> 00:19:56,920
He feels he really makes a difference,
you know?
337
00:19:56,920 --> 00:19:58,560
It's a good, honest job.
338
00:19:58,560 --> 00:20:00,000
You'd be a good social worker.
339
00:20:00,000 --> 00:20:04,200
If you were ever thinking about
a change of career, you could call him.
340
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
I'm... I'm happy where I am.
341
00:20:07,960 --> 00:20:09,280
Are you?
342
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
Yes.
343
00:20:15,440 --> 00:20:16,960
All right. Who wants another drink?
344
00:20:16,960 --> 00:20:18,280
- Yeah!
- [woman 2] Yeah, me!
345
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
- Make mine a triple-dipple, please.
- [woman 2 laughs]
346
00:20:21,480 --> 00:20:23,560
[all laugh]
347
00:20:28,200 --> 00:20:30,760
I need to... I need to tell you something.
348
00:20:36,080 --> 00:20:37,480
What's happened?
349
00:20:39,240 --> 00:20:41,200
Monte Leburne's cancer's back.
350
00:20:41,960 --> 00:20:43,920
He's gonna be dead in a few days.
351
00:20:48,240 --> 00:20:49,200
Good.
352
00:20:51,200 --> 00:20:53,280
I've been praying he would die.
353
00:20:54,280 --> 00:20:55,440
Painfully.
354
00:20:57,680 --> 00:21:00,320
Finally, someone up there's
done right by us.
355
00:21:02,400 --> 00:21:05,240
- I think I can get him to talk to me.
- Don't you dare.
356
00:21:06,440 --> 00:21:08,960
He's a devil in human skin.
357
00:21:11,120 --> 00:21:13,400
I've got nothing to say to him,
and neither do you.
358
00:21:13,400 --> 00:21:15,200
He doesn't get my hate or my anger.
359
00:21:15,720 --> 00:21:17,440
He doesn't get anything from us.
360
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
He doesn't exist.
361
00:21:22,720 --> 00:21:25,880
Look, love, we can't change the past,
no matter how much we want to.
362
00:21:26,800 --> 00:21:29,520
So please, just stay away from him. Just...
363
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
For me?
364
00:21:44,080 --> 00:21:45,560
In other news, Josh is back.
365
00:21:48,200 --> 00:21:50,560
Josh? He's back?
366
00:21:50,560 --> 00:21:52,880
Yep. Well, kind of. Online.
367
00:21:53,720 --> 00:21:56,640
I found him on a dating app.
368
00:21:57,160 --> 00:21:59,720
Or he found me, or however it works.
369
00:21:59,720 --> 00:22:02,440
And how do we feel about that?
370
00:22:17,240 --> 00:22:19,400
I don't know, Mum. I don't know.
371
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
[sighs]
372
00:22:22,160 --> 00:22:25,160
I usually know exactly what to do,
but this one, I just...
373
00:22:26,800 --> 00:22:28,360
I can't figure it out.
374
00:22:31,080 --> 00:22:32,720
Should I talk to him?
375
00:22:32,720 --> 00:22:35,520
[melancholy music playing]
376
00:22:36,080 --> 00:22:39,960
If you think it's gonna help you,
then yeah, talk to him.
377
00:22:39,960 --> 00:22:41,520
But be careful, love.
378
00:22:42,240 --> 00:22:44,720
[music continues]
379
00:23:01,480 --> 00:23:03,960
[mysterious music playing]
380
00:23:12,680 --> 00:23:15,160
[mysterious music continues]
381
00:23:30,560 --> 00:23:31,680
[scoffs]
382
00:23:34,240 --> 00:23:36,240
[phone ringing]
383
00:23:40,800 --> 00:23:42,080
- Hi, Charlie.
- [Charlie] Hi.
384
00:23:42,080 --> 00:23:43,160
Have you got something?
385
00:23:43,160 --> 00:23:46,640
[Charlie] Uh, I got hold
of Rishi's email address from his sister,
386
00:23:46,640 --> 00:23:48,720
and it's come up in a few data breaches.
387
00:23:48,720 --> 00:23:51,000
Looks like he signed up
to a number of sites,
388
00:23:51,000 --> 00:23:53,760
including this hotel site
at the beginning of the year.
389
00:23:53,760 --> 00:23:57,240
Doesn't use it much, but he liked
this review of a cottage a few weeks ago.
390
00:23:57,240 --> 00:23:58,440
Where is it?
391
00:24:00,280 --> 00:24:02,720
[Charlie] It's two miles
from where we found his car.
392
00:24:02,720 --> 00:24:05,240
I've already contacted the owner
to see if he made any bookings.
393
00:24:05,240 --> 00:24:07,840
Okay, great. That's good work.
Keep me posted, all right?
394
00:24:07,840 --> 00:24:10,040
- [Charlie] Yeah, will do. Bye.
- Bye.
395
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
[keypad tapping]
396
00:24:18,280 --> 00:24:19,240
[Stacey] Is this him?
397
00:24:20,680 --> 00:24:22,800
{\an8}Mm-hmm. The man who killed my dad.
398
00:24:23,400 --> 00:24:25,760
{\an8}Monte Leburne, professional hitman.
399
00:24:27,120 --> 00:24:29,600
And after he's convicted
for two other murders,
400
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
he suddenly confesses to killing my dad,
and I've never understood why.
401
00:24:33,120 --> 00:24:35,920
If I could just get in
and talk to Leburne,
402
00:24:35,920 --> 00:24:38,920
I could find out
why Calligan wanted my dad dead.
403
00:24:38,920 --> 00:24:42,080
No matter how many times I ask,
he just won't see me.
404
00:24:43,520 --> 00:24:45,040
So maybe stop asking.
405
00:24:46,240 --> 00:24:49,000
I'm just saying, if you really wanted
to see Leburne in prison,
406
00:24:49,000 --> 00:24:51,080
there are other ways
we can make that happen.
407
00:24:51,080 --> 00:24:52,720
What kind of ways?
408
00:24:52,720 --> 00:24:55,160
[Stacey] I have a client
who works at the prison.
409
00:24:55,160 --> 00:24:57,280
She might be able to help.
410
00:24:57,960 --> 00:24:59,200
I'll give her a call.
411
00:25:00,160 --> 00:25:03,160
You know you've never actually opened up
about this stuff before.
412
00:25:04,520 --> 00:25:06,040
Since we're sharing,
413
00:25:06,040 --> 00:25:08,320
what did you decide about Josh?
414
00:25:10,200 --> 00:25:11,680
I matched with him.
415
00:25:12,680 --> 00:25:15,880
So just need him to confirm the match.
I know what you're gonna say--
416
00:25:15,880 --> 00:25:17,800
No, I'm not in the judging business.
417
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
Please! You're, like,
the judgiest person I know.
418
00:25:20,000 --> 00:25:21,160
True.
419
00:25:21,800 --> 00:25:22,880
I just think
420
00:25:22,880 --> 00:25:26,000
when someone tells you who they are,
you should listen.
421
00:25:26,600 --> 00:25:28,280
Josh didn't just leave.
422
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
He chose to take
the extreme ghosting option
423
00:25:30,640 --> 00:25:33,600
when you were at your lowest
after your dad died.
424
00:25:33,600 --> 00:25:35,200
That's not right.
425
00:25:35,200 --> 00:25:36,360
[sighs]
426
00:25:38,960 --> 00:25:42,040
Just... be careful.
427
00:25:52,280 --> 00:25:54,640
[R&B music playing on stereo]
428
00:26:01,520 --> 00:26:02,600
[chimes]
429
00:26:14,120 --> 00:26:16,760
[intense emotional music playing]
430
00:26:24,400 --> 00:26:27,560
[breathes deeply]
431
00:26:29,280 --> 00:26:31,280
[music ends]
432
00:26:38,960 --> 00:26:39,800
♪ I'm sending you... ♪
433
00:26:42,920 --> 00:26:43,960
♪ How desperate... ♪
434
00:26:52,960 --> 00:26:55,640
[woman, echoing] ♪ And there's a heart
that's breaking ♪
435
00:26:55,640 --> 00:26:58,680
[man] ♪ Down this long-distance line ♪
436
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
[both] ♪ I ain't missing you at all ♪
437
00:27:01,080 --> 00:27:03,400
- [people cheering, whistling]
- Yeah, come on!
438
00:27:04,200 --> 00:27:07,960
[both] ♪ Since you been gone away ♪
439
00:27:07,960 --> 00:27:10,320
♪ I ain't missing you at all ♪
440
00:27:11,040 --> 00:27:13,000
- [backing vocals] ♪ Missing you ♪
- [both laugh]
441
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
[both] ♪ No matter... ♪
442
00:27:15,680 --> 00:27:19,560
[backing vocals] ♪ Missing you
Missing you ♪
443
00:27:19,560 --> 00:27:21,560
[tram screeches]
444
00:27:25,800 --> 00:27:27,800
[song continues playing]
445
00:27:38,120 --> 00:27:40,160
- [exhales]
- [backing vocals] ♪ Missing you ♪
446
00:27:40,880 --> 00:27:42,240
- ♪ Missing you ♪
- [music fades]
447
00:27:42,240 --> 00:27:44,840
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]
448
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
[Charlie] Okay.
449
00:27:50,360 --> 00:27:51,360
Right.
450
00:27:52,920 --> 00:27:54,360
Okay, I see what you mean.
451
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
Right.
452
00:27:56,040 --> 00:27:58,520
Scented volcanic ash.
453
00:27:59,360 --> 00:28:03,280
He said something about citrus smells
improving office productivity.
454
00:28:03,280 --> 00:28:06,280
I don't get this generation at all.
You want a brew?
455
00:28:06,280 --> 00:28:08,080
- No, I'm all right. Thank you.
- All right.
456
00:28:09,960 --> 00:28:11,000
No, that's, um...
457
00:28:11,000 --> 00:28:13,160
No, no, that's great. Thank you. Thanks.
458
00:28:13,160 --> 00:28:14,760
- [phone beeps]
- Um...
459
00:28:14,760 --> 00:28:16,640
So I... I got hold of the owner
of the cottage.
460
00:28:16,640 --> 00:28:20,640
She confirmed that Rishi made a booking
for last Friday.
461
00:28:20,640 --> 00:28:22,880
Okay. Tell Nia to meet me there.
462
00:28:22,880 --> 00:28:25,280
[sinister music playing]
463
00:28:30,560 --> 00:28:32,560
[bird squawks]
464
00:28:40,480 --> 00:28:42,760
[sinister music continues]
465
00:28:42,760 --> 00:28:44,000
[man shouts] Rishi!
466
00:28:44,840 --> 00:28:46,160
[music intensifies]
467
00:28:46,840 --> 00:28:48,320
[grunts with pain]
468
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
[man] Rishi!
469
00:28:51,080 --> 00:28:53,120
No, no, no, no. No, no, no, no.
470
00:28:55,680 --> 00:28:58,080
[grunts, cries out in pain]
471
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
[grunts]
472
00:29:00,880 --> 00:29:02,960
[panting]
473
00:29:06,600 --> 00:29:08,320
- [electricity buzzes]
- [Rishi yelps]
474
00:29:08,320 --> 00:29:10,400
[sinister music intensifies]
475
00:29:11,040 --> 00:29:12,520
[music fades]
476
00:29:18,640 --> 00:29:21,280
[Kat] Morning. What have you got?
477
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
[car alarm beeps]
478
00:29:25,640 --> 00:29:28,400
[Nia] Stagger's been chasing me
for an update.
479
00:29:28,400 --> 00:29:30,280
[Kat] Okay. Let's see what we find here.
480
00:29:30,280 --> 00:29:32,840
[mysterious music playing]
481
00:29:36,560 --> 00:29:37,640
Hello?
482
00:30:13,160 --> 00:30:14,400
[Kat] Find anything?
483
00:30:20,560 --> 00:30:24,280
Owner says Rishi booked
for two guests a week ago.
484
00:30:24,280 --> 00:30:25,960
Neighbor says he was alone.
485
00:30:28,320 --> 00:30:30,160
So someone was meeting him here.
486
00:30:31,680 --> 00:30:34,160
[phone buzzes]
487
00:30:41,760 --> 00:30:43,000
[Nia] Okay. Thanks.
488
00:30:44,200 --> 00:30:46,840
Kat, forensics have found
some dents in the back door.
489
00:30:46,840 --> 00:30:48,760
Could be a sign of a struggle.
Could be nothing.
490
00:30:48,760 --> 00:30:50,280
They're just checking it out now.
491
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
You okay?
492
00:30:54,080 --> 00:30:56,640
Yeah. Yeah. It's just, um...
493
00:30:57,360 --> 00:31:00,600
Look, I'll wait until the forensics
are done if you need to go.
494
00:31:01,680 --> 00:31:02,600
Thank you.
495
00:31:02,600 --> 00:31:04,440
I'll call you if there's anything.
496
00:31:11,440 --> 00:31:12,480
[Kat] Hi.
497
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
[Stacey] Hi.
498
00:31:17,320 --> 00:31:19,840
- Couldn't have dressed up a bit?
- I'm working.
499
00:31:21,120 --> 00:31:22,240
So am I.
500
00:31:23,080 --> 00:31:24,920
Still knew where the lippy was.
501
00:31:25,440 --> 00:31:28,200
Yeah. Um, his wife chose it.
502
00:31:28,800 --> 00:31:32,560
Apparently, he is the sort of cheater
that cannot resist a woman in white.
503
00:31:33,080 --> 00:31:34,320
So here I am,
504
00:31:35,320 --> 00:31:38,480
ready to lure him in
with my private-investigator charms.
505
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
- [Kat] Fascinating.
- Mm.
506
00:31:40,160 --> 00:31:42,600
Entrapment might be off-limits
for you guys, but
507
00:31:43,400 --> 00:31:45,800
people have a right
to know who they're dealing with.
508
00:31:45,800 --> 00:31:47,560
- [Kat] Mm.
- I'm like a public service.
509
00:31:47,560 --> 00:31:49,640
- You're right. You deserve a badge.
- [Stacey laughs]
510
00:31:49,640 --> 00:31:51,600
So, you can get me in to see Leburne?
511
00:31:52,120 --> 00:31:53,040
I'll call you in 20.
512
00:31:53,040 --> 00:31:56,520
Let me lock down a lunch date with this
one, and I will take you to my contact.
513
00:31:56,520 --> 00:31:58,440
- All you need is 20 minutes?
- Please.
514
00:31:58,440 --> 00:32:00,160
In this dress, I could do it in ten.
515
00:32:00,680 --> 00:32:03,080
Shoo! Gotta keep my clients happy.
516
00:32:03,760 --> 00:32:06,160
[Kat] What's that?
Third cheater nailed this week?
517
00:32:06,160 --> 00:32:09,200
[Stacey] A good week for business,
less so for happy marriages.
518
00:32:10,040 --> 00:32:12,120
So come on, then.
Who's... Who's the contact?
519
00:32:12,120 --> 00:32:14,760
Prison officer called Tamsin.
520
00:32:14,760 --> 00:32:17,960
Loves a wedding,
but has very questionable taste.
521
00:32:17,960 --> 00:32:20,520
Is currently on
cheating husband number three.
522
00:32:21,720 --> 00:32:22,880
[Kat chuckles]
523
00:32:23,760 --> 00:32:25,800
How's it gonna work?
He's in the hospital wing.
524
00:32:25,800 --> 00:32:27,840
- Access is definitely gonna be restricted.
- Mm-hmm.
525
00:32:27,840 --> 00:32:30,840
Which is why I've offered her
the premium service
526
00:32:30,840 --> 00:32:33,600
next time she wants to check
her boy's loyalty.
527
00:32:33,600 --> 00:32:34,960
What's the premium service?
528
00:32:34,960 --> 00:32:37,800
Photos, videos, emails.
529
00:32:37,800 --> 00:32:41,760
All for the bargain price
of "Thank you for helping my friend."
530
00:32:43,840 --> 00:32:46,360
[ominous music playing]
531
00:32:46,920 --> 00:32:48,320
[sighs]
532
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
[music continues]
533
00:33:04,520 --> 00:33:06,120
[Stacey] You sure you wanna do this?
534
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
[ominous music continues]
535
00:33:32,120 --> 00:33:35,640
- [men shouting and jeering]
- [banging]
536
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
[tense music playing]
537
00:33:44,840 --> 00:33:46,360
You got ten minutes.
538
00:33:47,080 --> 00:33:48,120
He's in here.
539
00:33:49,920 --> 00:33:51,760
[keys jangle]
540
00:33:53,920 --> 00:33:55,080
[lock clicks]
541
00:34:00,640 --> 00:34:02,320
Tamsin, you know the rules.
542
00:34:03,520 --> 00:34:05,440
Mr. Leburne has requested no visitors.
543
00:34:05,440 --> 00:34:07,040
Detective Kat Donovan.
544
00:34:07,040 --> 00:34:09,400
Leburne killed my father.
545
00:34:09,400 --> 00:34:11,480
[unsettling music playing]
546
00:34:14,800 --> 00:34:16,040
[ID card closes]
547
00:34:17,040 --> 00:34:18,520
You here to see him suffer?
548
00:34:19,040 --> 00:34:20,480
I have questions for him.
549
00:34:25,120 --> 00:34:26,600
Yeah, I can take over from here.
550
00:34:34,400 --> 00:34:35,560
[door closes]
551
00:34:42,040 --> 00:34:43,440
He's in and out.
552
00:34:53,280 --> 00:34:54,880
[labored breathing]
553
00:34:56,000 --> 00:34:58,520
[breathes deeply]
554
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
Monte.
555
00:35:05,240 --> 00:35:06,880
There's someone here to see you.
556
00:35:09,240 --> 00:35:12,560
Remember Clint Donovan,
the man you murdered?
557
00:35:14,400 --> 00:35:15,720
It's his daughter.
558
00:35:22,760 --> 00:35:24,760
Do you think
you could give us some privacy?
559
00:35:24,760 --> 00:35:27,960
No, dear, I can't.
We do follow some rules here.
560
00:35:34,560 --> 00:35:35,560
Monte.
561
00:35:36,680 --> 00:35:38,680
[tense music playing]
562
00:35:40,160 --> 00:35:41,640
Oh, bless.
563
00:35:42,240 --> 00:35:46,440
Daddy's little girl's come
to slay the big bad wolf.
564
00:35:47,960 --> 00:35:49,440
What do you wanna know?
565
00:35:50,680 --> 00:35:53,600
What Daddy looked like when he was dying?
566
00:35:55,480 --> 00:35:58,160
How he begged me to save him
567
00:35:59,600 --> 00:36:01,680
as he slowly bled to death?
568
00:36:03,800 --> 00:36:05,440
You know, he squealed.
569
00:36:06,360 --> 00:36:08,200
He squealed like a little pig.
570
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Why did you do it?
571
00:36:12,920 --> 00:36:14,520
Who wanted him dead?
572
00:36:14,520 --> 00:36:17,200
It was Calligan, wasn't it?
I know you worked for him.
573
00:36:17,200 --> 00:36:20,320
What, are you hoping for
a deathbed confession?
574
00:36:20,320 --> 00:36:22,640
There's no reason
not to tell the truth now.
575
00:36:23,760 --> 00:36:25,080
Sure there is.
576
00:36:25,680 --> 00:36:28,200
The moment you die,
I will arrest Calligan.
577
00:36:28,200 --> 00:36:31,880
I will say you ratted him out
and told me everything.
578
00:36:31,880 --> 00:36:33,160
It's a nice try.
579
00:36:33,160 --> 00:36:34,600
You don't think I'll do it?
580
00:36:35,320 --> 00:36:36,760
I don't know what you'll do.
581
00:36:38,880 --> 00:36:41,280
I just know no one will believe it.
582
00:36:41,280 --> 00:36:43,840
[tense music continues]
583
00:36:53,760 --> 00:36:55,720
{\an8}[shakily] This is who you took from me.
584
00:36:58,680 --> 00:37:00,160
Just tell me why.
585
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Okay.
586
00:37:22,440 --> 00:37:23,920
- Ha!
- [Kat gasps, sobs]
587
00:37:27,840 --> 00:37:30,760
You'll never... know the truth.
588
00:37:30,760 --> 00:37:32,080
[sobs]
589
00:37:32,080 --> 00:37:34,560
[Monte] Look at that sad little face.
590
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
[Monte tuts]
591
00:37:36,400 --> 00:37:39,800
That's your final gift to me. Thank you.
592
00:37:39,800 --> 00:37:40,880
Just tell me.
593
00:37:40,880 --> 00:37:42,480
Just, please, just tell me why.
594
00:37:42,480 --> 00:37:44,520
- That's all I'm asking.
- Don't beg.
595
00:37:46,120 --> 00:37:47,360
That's what he wants.
596
00:37:51,320 --> 00:37:52,560
Men like him do what they do
597
00:37:52,560 --> 00:37:54,760
'cause it's the only way
they can feel powerful.
598
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
Don't give him that.
599
00:37:59,160 --> 00:38:01,000
They're all so selfish.
600
00:38:01,520 --> 00:38:04,600
These vile, angry little men.
601
00:38:04,600 --> 00:38:07,000
No real remorse. Any of them.
602
00:38:07,920 --> 00:38:09,920
In the end, he can't help who he is.
603
00:38:11,040 --> 00:38:14,480
Just someone who gets off
on causing heartbreak and misery.
604
00:38:17,960 --> 00:38:20,920
Back in the day, when I was a midwife,
605
00:38:21,520 --> 00:38:24,600
I used to use morphine and scopolamine
606
00:38:24,600 --> 00:38:26,760
as anesthesia
on mothers giving birth, you know?
607
00:38:27,600 --> 00:38:29,040
One shot of this,
608
00:38:29,040 --> 00:38:31,520
and they chatter and blabber away.
609
00:38:32,440 --> 00:38:34,200
Confessing to all sorts.
610
00:38:34,200 --> 00:38:38,280
Husband's pacing up and down outside
whilst the mother's lying on her back,
611
00:38:38,280 --> 00:38:40,200
knees up in the air,
telling us it's not his.
612
00:38:45,240 --> 00:38:47,920
It's hard to keep the lies up
when you're high as a kite.
613
00:38:53,360 --> 00:38:54,480
I want to help.
614
00:38:56,080 --> 00:38:56,920
Yeah.
615
00:39:02,680 --> 00:39:05,280
I thought a double dose would be best.
616
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
[mysterious music playing]
617
00:39:12,080 --> 00:39:13,360
He won't stay awake long.
618
00:39:25,000 --> 00:39:27,960
[breathes deeply]
619
00:39:41,280 --> 00:39:42,560
Angie.
620
00:39:44,800 --> 00:39:46,560
It's his sister.
621
00:39:53,200 --> 00:39:54,640
[sobs, exhales]
622
00:40:06,200 --> 00:40:07,560
Dying, Angie.
623
00:40:09,800 --> 00:40:11,560
- I'm dying.
- I know.
624
00:40:12,840 --> 00:40:14,360
I love you.
625
00:40:15,440 --> 00:40:16,920
It's nice to see you.
626
00:40:20,680 --> 00:40:22,440
I did it all for you.
627
00:40:24,520 --> 00:40:26,000
I'm grateful. Um...
628
00:40:29,560 --> 00:40:32,840
I just need your help, Monte,
to understand.
629
00:40:32,840 --> 00:40:33,760
Yeah.
630
00:40:33,760 --> 00:40:35,480
Why... why did you do it?
631
00:40:35,480 --> 00:40:38,800
Why did you kill Clint Donovan?
632
00:40:38,800 --> 00:40:39,960
- What?
- The policeman.
633
00:40:42,280 --> 00:40:45,000
- What are you on about?
- Why were you paid to kill him?
634
00:40:46,800 --> 00:40:48,520
No, Angie.
635
00:40:49,480 --> 00:40:50,680
That's not true.
636
00:40:52,240 --> 00:40:54,240
I wasn't paid to kill him.
637
00:40:57,440 --> 00:40:59,120
I was paid to take the fall.
638
00:40:59,120 --> 00:41:00,520
[dramatic music playing]
639
00:41:00,520 --> 00:41:02,480
I was already fucked.
640
00:41:02,480 --> 00:41:03,520
No.
641
00:41:04,040 --> 00:41:06,680
No, they found the weapon in your house.
642
00:41:06,680 --> 00:41:09,240
You confessed. Do you remember?
643
00:41:09,840 --> 00:41:11,360
You killed people, didn't you?
644
00:41:11,360 --> 00:41:12,640
- Yeah.
- [Kat] Yeah.
645
00:41:13,480 --> 00:41:15,600
I got a fair few under the belt.
646
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
They got me for two of 'em.
647
00:41:19,920 --> 00:41:23,640
That's why I took the rap.
I was already doing life.
648
00:41:23,640 --> 00:41:24,840
No, you s... [sighs]
649
00:41:24,840 --> 00:41:27,560
You said that you killed Clint Donovan.
650
00:41:27,560 --> 00:41:29,440
You killed him. You said that.
651
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
Listen to me.
652
00:41:32,560 --> 00:41:33,880
We made a deal.
653
00:41:34,440 --> 00:41:36,720
In return, I sold a lie.
654
00:41:37,320 --> 00:41:38,360
What?
655
00:41:38,360 --> 00:41:39,920
[Monte] But I didn't do it.
656
00:41:40,640 --> 00:41:41,960
I didn't kill him.
657
00:41:41,960 --> 00:41:44,040
[sinister music playing]
658
00:41:45,320 --> 00:41:46,400
Isn't that beautiful?
659
00:41:47,400 --> 00:41:49,360
It's our last little bit of fun.
660
00:41:54,840 --> 00:41:56,280
It's good to see ya.
661
00:41:56,280 --> 00:41:57,880
[sinister music intensifies]
662
00:41:57,880 --> 00:41:59,640
Who di... [breathes shakily]
663
00:41:59,640 --> 00:42:00,840
Monte, who did it?
664
00:42:01,760 --> 00:42:03,520
If you didn't do it, who did it?
665
00:42:04,320 --> 00:42:05,840
Monte, who killed my dad?
666
00:42:07,480 --> 00:42:09,040
[shakily] Monte, who killed my dad?
667
00:42:10,000 --> 00:42:10,880
Monte!
668
00:42:10,880 --> 00:42:11,920
It's over.
669
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
- [music fades]
- [nurse] I'm sorry.
670
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
It's over.
671
00:42:19,680 --> 00:42:22,400
[heart monitor beeping]
672
00:42:29,640 --> 00:42:31,960
[cell phone ringing]
673
00:42:35,240 --> 00:42:38,040
- Yeah, hello?
- I've got something important to tell you.
674
00:42:38,040 --> 00:42:39,280
What is it?
675
00:42:39,280 --> 00:42:41,880
I asked Tamsin, the prison officer,
676
00:42:41,880 --> 00:42:44,680
to give me everything she had
on Monte Leburne.
677
00:42:44,680 --> 00:42:48,200
Logs, observations, who he'd seen.
678
00:42:48,760 --> 00:42:49,800
And?
679
00:42:50,400 --> 00:42:53,600
And I've seen Monte's visitor list.
680
00:42:55,720 --> 00:42:57,680
Stacey, please just tell me.
681
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
Josh is on it.
682
00:42:59,320 --> 00:43:00,960
[dramatic music playing]
683
00:43:00,960 --> 00:43:02,520
Wait, what are you saying?
684
00:43:03,320 --> 00:43:05,640
[Stacey] Josh visited Monte in prison.
685
00:43:07,600 --> 00:43:09,320
The day before he left you.
686
00:43:09,320 --> 00:43:12,680
[dramatic music continues]
687
00:43:19,160 --> 00:43:21,160
[dramatic music continues]
688
00:43:29,240 --> 00:43:30,360
- [electricity buzzes]
- [gasps]
689
00:43:42,800 --> 00:43:43,840
[phone chimes]
690
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
[music intensifies]
691
00:44:01,160 --> 00:44:03,320
[intense emotional music playing]
50457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.