Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,914 --> 00:00:41,958
[keyboard clacking]
2
00:00:48,840 --> 00:00:49,841
[Cairo Sweet] Fuck.
3
00:00:54,387 --> 00:00:56,389
[lilting music playing]
4
00:00:59,392 --> 00:01:01,394
[keyboard clacking]
5
00:01:05,106 --> 00:01:07,108
[birds chirping]
6
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
What is an adult?
7
00:01:28,421 --> 00:01:30,423
Becomin' one
didn't suddenly transform me
8
00:01:30,507 --> 00:01:33,927
into anything outstanding
or significant.
9
00:01:34,010 --> 00:01:36,387
I am 18 and
entirely unremarkable.
10
00:01:37,597 --> 00:01:38,598
[door closes]
11
00:01:38,681 --> 00:01:39,974
Languishing in the wilds
12
00:01:40,058 --> 00:01:41,851
of nowhere, Tennessee.
13
00:01:41,935 --> 00:01:43,394
In this tomb of a house
left to me
14
00:01:43,478 --> 00:01:45,563
by my brilliant
and selfish parents.
15
00:01:46,606 --> 00:01:48,274
They're not dead…
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,776
though they pretend I am.
17
00:01:50,777 --> 00:01:52,403
They're permanently abroad.
18
00:01:53,822 --> 00:01:56,074
Literature is my solace
in the solitude.
19
00:01:57,283 --> 00:01:59,285
And writing is my only means
of escape.
20
00:02:00,161 --> 00:02:02,622
Because, you see…
21
00:02:02,705 --> 00:02:04,707
I've never left the edges
of this town.
22
00:02:05,750 --> 00:02:07,794
It's positively gothic,
really.
23
00:02:09,712 --> 00:02:11,214
Lonely girl longs to escape
24
00:02:11,297 --> 00:02:14,592
the interminable boredom
of her small village.
25
00:02:14,676 --> 00:02:16,678
Lonely girl longs
to be meaningful.
26
00:02:17,762 --> 00:02:20,807
Lonely girl longs to be loved.
27
00:02:20,890 --> 00:02:23,560
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
28
00:02:24,185 --> 00:02:25,770
It's greedy.
29
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
And I wear longing
like a fucking veil.
30
00:02:28,398 --> 00:02:30,400
[captivating instrumental
music playing]
31
00:02:45,915 --> 00:02:47,542
But today?
32
00:02:47,625 --> 00:02:49,836
Today comes with
something new.
33
00:02:49,919 --> 00:02:51,254
Something surprising.
34
00:02:52,964 --> 00:02:55,466
Today I meet a writer,
like me.
35
00:02:56,718 --> 00:02:58,803
A teacher.
36
00:02:58,887 --> 00:03:00,388
One who somehow
found inspiration
37
00:03:00,471 --> 00:03:01,890
in a place like this.
38
00:03:03,099 --> 00:03:04,183
If you can believe it.
39
00:03:09,731 --> 00:03:11,107
[sigh]
40
00:03:11,190 --> 00:03:12,859
[Cairo] Well…
41
00:03:12,942 --> 00:03:15,320
I suppose even graveyards
grow flowers.
42
00:03:16,863 --> 00:03:18,865
[captivating instrumental
music continues]
43
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
[whistling]
44
00:03:46,100 --> 00:03:47,101
Good morning.
45
00:03:48,228 --> 00:03:49,395
[smacks lips] Morning.
46
00:03:52,232 --> 00:03:54,067
You know, class doesn't start
for another hour.
47
00:03:54,150 --> 00:03:56,277
I know. I don't like crowds.
48
00:03:56,361 --> 00:03:57,362
Uh-uh…
49
00:03:58,863 --> 00:04:01,199
-Do you live far?
-Close enough to walk.
50
00:04:01,282 --> 00:04:03,076
-Oh, where's that?
-Lovell Hill?
51
00:04:03,159 --> 00:04:04,953
You live in Lovell Hill?
52
00:04:05,036 --> 00:04:06,829
-You know it?
-I just didn't think it was
53
00:04:06,913 --> 00:04:09,249
occupied by anything
except ghosts.
54
00:04:09,332 --> 00:04:10,416
-Who says it is?
-[chuckles]
55
00:04:11,793 --> 00:04:13,503
[Johnathan Miller] You, you
really live in Lovell Hill?
56
00:04:13,586 --> 00:04:14,587
Wow.
57
00:04:16,172 --> 00:04:17,507
It's enormous.
58
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
My parents are lawyers.
59
00:04:19,092 --> 00:04:20,802
-Hmm, what kind?
-The expensive kind.
60
00:04:20,885 --> 00:04:22,178
And you wanna be a lawyer?
61
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
About as much as I wanna be
a high school student.
62
00:04:24,347 --> 00:04:25,556
What's your name?
63
00:04:25,640 --> 00:04:26,975
Cairo Sweet.
64
00:04:27,058 --> 00:04:29,143
-I'm Mr. Miller.
-I know.
65
00:04:29,227 --> 00:04:31,312
My friend Winnie
recommended your class.
66
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Uh-huh. [inhales sharply]
67
00:04:32,480 --> 00:04:34,148
Uh…
68
00:04:34,232 --> 00:04:36,609
Now I'm assuming that you got
one of these before…
69
00:04:37,318 --> 00:04:38,444
the holidays.
70
00:04:38,528 --> 00:04:39,862
Got a chance to look it over?
71
00:04:39,946 --> 00:04:40,947
I read it.
72
00:04:41,030 --> 00:04:42,573
I, I,
I know it looks like a lot,
73
00:04:42,657 --> 00:04:43,783
but I promise you
we'll get through it
74
00:04:43,866 --> 00:04:45,326
as quickly as we can.
75
00:04:45,410 --> 00:04:46,452
I read the whole list.
76
00:04:47,537 --> 00:04:48,538
Wait, you read these?
77
00:04:50,290 --> 00:04:52,417
Well, like,
there's 12 books on that list.
78
00:04:52,500 --> 00:04:53,543
I party hard.
79
00:04:53,626 --> 00:04:54,836
[footsteps approaching]
80
00:04:56,087 --> 00:04:57,797
-Winnie.
-[Winnie Black] Mm. Hmm, hmm.
81
00:04:57,880 --> 00:04:59,507
[Jonathan] One semester
wasn't enough for you?
82
00:04:59,590 --> 00:05:00,675
Did you miss me?
83
00:05:00,758 --> 00:05:02,010
I did not.
84
00:05:02,719 --> 00:05:04,470
Well, that's too bad.
85
00:05:07,598 --> 00:05:09,600
You're overdressed as usual,
I see.
86
00:05:09,684 --> 00:05:11,853
Your underwear,
as usual, I see.
87
00:05:18,359 --> 00:05:19,610
[Winnie] How boring.
88
00:05:19,694 --> 00:05:20,987
Censorship is dead.
89
00:05:21,070 --> 00:05:22,613
It can't exist
with the Internet.
90
00:05:22,697 --> 00:05:23,781
[Jonathan] And yet it does.
91
00:05:23,865 --> 00:05:25,116
Do you know why?
92
00:05:25,199 --> 00:05:26,200
-[inhales deeply]
-[Winnie] Yeah.
93
00:05:27,118 --> 00:05:28,328
-Do you?
-[Jonathan grunts]
94
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
[Cairo] Ignorance is a product
of laziness.
95
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
-Not limitation.
-[Winnie's stomach growls]
96
00:05:32,915 --> 00:05:34,292
Oh. [blows raspberry]
Excuse me,
97
00:05:34,375 --> 00:05:35,793
but what's that you say?
98
00:05:35,877 --> 00:05:39,839
[chuckles] You want
a chicken biscuit
99
00:05:40,631 --> 00:05:42,467
and a Coke?
100
00:05:42,550 --> 00:05:45,219
Mm. Well, you heard the boss.
101
00:05:45,303 --> 00:05:48,473
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
102
00:05:48,556 --> 00:05:50,141
You want anything, Mr. Miller?
103
00:05:51,059 --> 00:05:52,643
No, thank you, Cairo.
104
00:05:52,727 --> 00:05:53,853
Sweet of you to ask.
105
00:05:53,936 --> 00:05:55,146
[Winnie chuckles]
106
00:05:55,229 --> 00:05:56,731
[Winnie] I see
what you did there.
107
00:05:56,814 --> 00:05:58,649
"Cairo, sweet of you to ask."
108
00:05:58,733 --> 00:05:59,734
Not.
109
00:06:00,401 --> 00:06:01,444
Good one.
110
00:06:01,527 --> 00:06:03,696
Like we've never heard
that before.
111
00:06:07,533 --> 00:06:08,534
[door closes]
112
00:06:08,618 --> 00:06:10,620
[gentle music playing]
113
00:06:15,958 --> 00:06:17,126
[Jonathan] Jesus.
114
00:06:24,675 --> 00:06:25,676
My God.
115
00:06:30,556 --> 00:06:31,682
[door closes distantly]
116
00:06:34,769 --> 00:06:35,770
What you reading?
117
00:06:36,979 --> 00:06:39,107
-Uh, nothing.
-Doesn't look like nothin'.
118
00:06:39,190 --> 00:06:40,191
It's a student's.
119
00:06:40,274 --> 00:06:41,317
Oh, yeah? What's her name?
120
00:06:41,400 --> 00:06:42,443
How do you know it's a girl?
121
00:06:42,527 --> 00:06:44,195
Oh, boys are too lazy
to read porn.
122
00:06:44,278 --> 00:06:45,321
How do you know it's porn?
123
00:06:46,114 --> 00:06:47,323
[clears throat]
124
00:06:47,406 --> 00:06:49,826
[reading] "Marcelle wants me
to fuck her.
125
00:06:49,909 --> 00:06:50,993
"She leaps off the couch
126
00:06:51,077 --> 00:06:52,078
-"and pushes herself…"
-Boris.
127
00:06:52,161 --> 00:06:53,496
"…between the girl and me.
128
00:06:53,579 --> 00:06:56,666
"It's all
so fantastically horrible
129
00:06:56,749 --> 00:06:58,084
-"that I can't move."
-Give me that.
130
00:06:58,167 --> 00:06:59,585
-"Marcelle stretches…"
-Okay.
131
00:06:59,669 --> 00:07:01,462
-"…her tiny split fig."
-That's quite enough…
132
00:07:01,546 --> 00:07:02,630
-All right.
-…of your elocution…
133
00:07:02,713 --> 00:07:04,507
-And test tomorrow, kids.
-I think. [sigh]
134
00:07:04,590 --> 00:07:06,092
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
135
00:07:06,175 --> 00:07:07,468
-This coffee for me?
-Biscuit, too.
136
00:07:08,386 --> 00:07:10,346
One of yours?
137
00:07:10,430 --> 00:07:11,639
[sniffs] Oh, yeah,
that's one of yours.
138
00:07:11,722 --> 00:07:12,723
One of mine. Exactly.
139
00:07:12,807 --> 00:07:13,850
-Christ!
-[laughs]
140
00:07:13,933 --> 00:07:15,101
I don't know what
you're doing,
141
00:07:15,184 --> 00:07:16,310
-but it's some…
-Oh, you know. Come on, now.
142
00:07:16,394 --> 00:07:17,687
I'm trying to just entice you.
What the…
143
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
-Man, that's good.
-"Oh, I read The Paris Review.
144
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
-"I'm so smart."
-Can you not?
145
00:07:20,231 --> 00:07:21,691
"Everybody,
I'm in high school.
146
00:07:21,774 --> 00:07:22,984
-"But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
147
00:07:23,067 --> 00:07:24,068
"I'm better than most people."
148
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
-Stop, please.
-Is this her diary?
149
00:07:25,236 --> 00:07:26,404
Oh, what do we have here?
150
00:07:26,487 --> 00:07:28,406
[chuckling] Well, well, well.
151
00:07:28,489 --> 00:07:31,367
"Apostrophes
and Ampersands…"
152
00:07:32,410 --> 00:07:35,997
six abysmally
romantic short stories
153
00:07:36,080 --> 00:07:38,541
by Jonathan Albert Miller.
154
00:07:41,127 --> 00:07:42,336
-She has my book?
-[Boris Fillmore] Mm-hmm.
155
00:07:42,420 --> 00:07:43,754
It would appear so.
It would also appear
156
00:07:43,838 --> 00:07:45,131
she's the only one
who checked it out.
157
00:07:45,214 --> 00:07:47,467
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
158
00:07:47,550 --> 00:07:48,634
Well, you know,
159
00:07:48,718 --> 00:07:50,011
I can't start my day
without seeing you.
160
00:07:50,094 --> 00:07:52,263
No, you really can't.
161
00:07:52,346 --> 00:07:54,307
Hey, how'd you score
the big room anyway?
162
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
[grunts] They cut
the theater program.
163
00:07:56,142 --> 00:07:57,560
But they kept you?
164
00:07:57,643 --> 00:07:59,312
Along with
the other props, yeah.
165
00:07:59,395 --> 00:08:00,897
[Boris chuckling]
166
00:08:00,980 --> 00:08:02,106
-Damn.
-Mm-hmm.
167
00:08:02,190 --> 00:08:04,400
[insects trilling]
168
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
[pleasant music playing]
169
00:08:14,535 --> 00:08:16,537
[keyboard clacking]
170
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
-Hello, wife.
-Hello, husband.
171
00:08:29,217 --> 00:08:30,218
[Beatrice June Harker sighs]
172
00:08:32,094 --> 00:08:33,095
Beatrice.
173
00:08:33,930 --> 00:08:35,097
-What?
-Look at me.
174
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
[inhales sharply]
175
00:08:40,353 --> 00:08:41,771
[Beatrice June Harker] Huh.
176
00:08:41,854 --> 00:08:43,397
Red-Letter Day.
177
00:08:43,481 --> 00:08:45,816
What, your school
finally get computers?
178
00:08:45,900 --> 00:08:46,943
Better.
179
00:08:47,026 --> 00:08:48,236
Indoor bathrooms?
180
00:08:48,319 --> 00:08:49,695
A writer.
181
00:08:49,779 --> 00:08:50,988
One who reads Finnegans Wake
182
00:08:51,072 --> 00:08:52,490
of her own volition.
Can you believe that?
183
00:08:52,573 --> 00:08:54,158
Well, I'm forever stunned
that the children
184
00:08:54,242 --> 00:08:56,327
in that backwater shanty
can read at all.
185
00:08:56,410 --> 00:08:58,329
[chuckles]
And, uh, guess what else?
186
00:08:58,412 --> 00:08:59,580
-Naked Lunch.
-Mm-mm.
187
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
[smacks lips]
Apostrophes and Ampersands.
188
00:09:01,874 --> 00:09:02,875
[chuckling] She…
189
00:09:02,959 --> 00:09:05,211
She checked it out
of the library.
190
00:09:05,294 --> 00:09:07,505
They carry your book
at the library?
191
00:09:07,588 --> 00:09:10,007
-[clicks tongue] Aw. Fuck.
-[cell phone vibrating]
192
00:09:11,342 --> 00:09:13,886
-A Confederacy of Dunces.
- Mm-hmm.
193
00:09:13,970 --> 00:09:15,763
Well, deep breaths.
194
00:09:15,846 --> 00:09:17,098
-Happy place.
-[sigh]
195
00:09:17,181 --> 00:09:19,433
My happy place
has all their heads
196
00:09:19,517 --> 00:09:21,894
impaled on Montblanc pens.
197
00:09:21,978 --> 00:09:23,437
Share your riches.
198
00:09:23,521 --> 00:09:25,273
-[Jonathan inhales sharply]
-[cell phone still vibrating]
199
00:09:27,191 --> 00:09:28,776
Hello, Amy.
200
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
What? Are you fucking joking?
201
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
I've been back and forth
all day
202
00:09:32,321 --> 00:09:34,240
with the Nashville office
who can't seem to articulate
203
00:09:34,323 --> 00:09:35,324
what it is they want
204
00:09:35,408 --> 00:09:37,410
and somehow think
they can articulate
205
00:09:37,493 --> 00:09:39,287
to me,
which is pretty ambitious
206
00:09:39,370 --> 00:09:40,371
considering how they think
207
00:09:40,454 --> 00:09:42,915
"articulate"
is a Danish cheese.
208
00:09:42,999 --> 00:09:45,668
So, I'm about to start
fucking scooping out
209
00:09:45,751 --> 00:09:47,295
my teeth with a baby spoon.
210
00:09:47,378 --> 00:09:48,838
-[Jonathan] Mm.
-[Beatrice] They can go
211
00:09:48,921 --> 00:09:51,716
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
212
00:09:51,799 --> 00:09:53,551
Okay, have a nice day,
bye-bye.
213
00:09:55,177 --> 00:09:57,179
[Jonathan whistles softly]
214
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
[There's a Blessing by Johnny
Copeland plays over speakers]
215
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
[Beatrice chuckles]
216
00:10:16,949 --> 00:10:18,659
-[sighs wearily]
-Here now.
217
00:10:20,578 --> 00:10:21,579
Cheers.
218
00:10:22,663 --> 00:10:23,664
Cheers.
219
00:10:26,500 --> 00:10:27,752
[sighing] Oh, that's so good.
220
00:10:31,130 --> 00:10:32,340
Hey, you ever read, uh,
221
00:10:32,423 --> 00:10:34,634
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
222
00:10:34,717 --> 00:10:37,011
Honey,
my first copy got so sticky,
223
00:10:37,094 --> 00:10:39,055
-I had to throw it away.
-[Jonathan chuckles]
224
00:10:39,138 --> 00:10:41,098
That beginning bit
with the prostitute…
225
00:10:41,182 --> 00:10:42,725
-Mm. Mm-hmm.
-…and the cum money?
226
00:10:42,808 --> 00:10:44,393
That is choice.
227
00:10:44,477 --> 00:10:47,813
[reciting] "I take the first
bill I find in my pocket
228
00:10:47,897 --> 00:10:50,566
-"and wipe my cock on it."
-[chuckles]
229
00:10:52,360 --> 00:10:55,154
[sigh] "And place it crumpled
on her bare belly
230
00:10:56,197 --> 00:10:57,365
"weighted with a coin."
231
00:10:57,448 --> 00:10:59,784
-I love when you do magic.
-Mm.
232
00:10:59,867 --> 00:11:01,160
You care to reenact?
233
00:11:01,243 --> 00:11:03,037
I can papier-mache you…
234
00:11:04,705 --> 00:11:06,499
with cum and money.
235
00:11:06,582 --> 00:11:07,875
-[glass thuds softly]
-Oh, so you're expecting
236
00:11:07,958 --> 00:11:10,169
-a heavy load, then, huh?
-Mm-hmm.
237
00:11:10,252 --> 00:11:12,963
A full body of work.
238
00:11:13,047 --> 00:11:14,465
Come here.
239
00:11:14,548 --> 00:11:15,633
[There's a Blessing continues
playing over speakers]
240
00:11:15,716 --> 00:11:16,717
Dance with me.
241
00:11:17,426 --> 00:11:18,427
[chuckles softly]
242
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
You're so beautiful.
243
00:11:37,905 --> 00:11:39,031
Shut up.
244
00:11:53,170 --> 00:11:54,755
[cell phone vibrating]
245
00:11:54,839 --> 00:11:57,299
Oh, for fuck's sake.
246
00:11:58,217 --> 00:11:59,218
-Okay.
-[sighs in exasperation]
247
00:12:00,678 --> 00:12:02,221
Will you take care
of those dishes?
248
00:12:02,304 --> 00:12:03,305
[Jonathan] Uh-huh.
249
00:12:03,389 --> 00:12:05,182
I'll give you a handy later.
250
00:12:08,853 --> 00:12:10,187
It's Pushkin, Amy.
251
00:12:10,271 --> 00:12:11,689
Not Pollyfuckinanna.
252
00:12:12,314 --> 00:12:13,441
[both laughing]
253
00:12:13,524 --> 00:12:15,025
[Boris] What
a terrible weekend.
254
00:12:15,734 --> 00:12:17,194
-Mm.
-Come on,
255
00:12:17,278 --> 00:12:19,447
why you always gotta
hold my coffee hostage?
256
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
'Cause you're a puritan.
257
00:12:20,948 --> 00:12:22,116
I feel like it's my duty
258
00:12:22,199 --> 00:12:23,826
to punish the goodness
out of you.
259
00:12:23,909 --> 00:12:25,202
God, you're a sadist.
260
00:12:25,286 --> 00:12:26,620
I'm a public school teacher.
261
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
-Amen to that. [chuckles]
-Cheers.
262
00:12:30,749 --> 00:12:31,750
Ooh, mama.
263
00:12:33,252 --> 00:12:34,253
[Boris sighs]
264
00:12:35,921 --> 00:12:37,715
You think there's ghosts
up in there?
265
00:12:37,798 --> 00:12:39,925
-[eerie music playing]
-[crows cawing distantly]
266
00:12:40,009 --> 00:12:41,635
[Jonathan]
Why don't you go see?
267
00:12:41,719 --> 00:12:43,971
Mm-mm.
I don't go in the kudzu.
268
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
That feeds on
the souls of the dead.
269
00:12:46,140 --> 00:12:47,349
That's why it grows so fast.
270
00:12:49,685 --> 00:12:51,687
[ethereal music playing]
271
00:13:15,836 --> 00:13:16,879
Good morning.
272
00:13:16,962 --> 00:13:18,214
You always walk through
the woods alone?
273
00:13:18,297 --> 00:13:19,381
That's a peculiar question
274
00:13:19,465 --> 00:13:21,592
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
275
00:13:21,675 --> 00:13:23,177
What, what are you,
uh, listening to?
276
00:13:23,260 --> 00:13:25,054
-Celine Dion.
-Really?
277
00:13:25,137 --> 00:13:26,555
-[Boris laughing]
-Really.
278
00:13:26,639 --> 00:13:27,806
But why?
279
00:13:27,890 --> 00:13:29,391
-I'm sorry. [laughing]
-Because she's great.
280
00:13:29,475 --> 00:13:30,726
-[Boris] Oh. Hmm.
-Ignore him. Ignore him.
281
00:13:30,809 --> 00:13:32,770
-He wept aloud openly…
-Hmm.
282
00:13:32,853 --> 00:13:34,438
…at the Titanic
theme song…
283
00:13:34,522 --> 00:13:35,606
-[Boris] Hmm.
-…at my bachelor party.
284
00:13:35,689 --> 00:13:37,399
-Remember that?
-I was drunk.
285
00:13:37,483 --> 00:13:38,567
You were disconsolate.
286
00:13:38,651 --> 00:13:39,777
[Boris]
You are a fucking traitor.
287
00:13:39,860 --> 00:13:41,070
And you're a fucking
hypocrite. [chuckles]
288
00:13:41,153 --> 00:13:42,279
[Boris] Mm. Mm, mm, mm.
289
00:13:42,363 --> 00:13:43,739
Oh, I'm sorry.
290
00:13:43,822 --> 00:13:45,074
Uh, want a biscuit?
291
00:13:45,157 --> 00:13:46,575
-Yeah, sure.
-There you go.
292
00:13:51,205 --> 00:13:52,331
[ethereal music playing]
293
00:13:53,958 --> 00:13:54,959
[Cairo] It's good.
[Boris] Yeah?
294
00:13:55,042 --> 00:13:56,126
-Do you make these?
-[Boris] Yeah.
295
00:13:56,210 --> 00:13:57,670
But you know,
don't tell nobody.
296
00:13:57,753 --> 00:13:59,505
-Why not? I don't.
-Oh, you know.
297
00:13:59,588 --> 00:14:00,923
-You'll figure it out.
-I won't.
298
00:14:01,006 --> 00:14:02,216
[Jonathan] You can't have
the baseball team knowing
299
00:14:02,299 --> 00:14:04,301
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
300
00:14:04,385 --> 00:14:07,179
On that… [groans]
Take my leave.
301
00:14:07,263 --> 00:14:09,431
I shall bid you goodbye.
302
00:14:09,515 --> 00:14:10,558
-Okay.
-Uh, you, bad bye.
303
00:14:10,641 --> 00:14:11,725
-Well, goodbye.
-[Jonathan] A bad bye?
304
00:14:11,809 --> 00:14:13,102
-[Boris] Mm-hmm.
-But I love you though.
305
00:14:13,185 --> 00:14:14,186
[Boris] No, you don't.
306
00:14:16,689 --> 00:14:18,691
Don't you get scared walking
through those woods?
307
00:14:23,112 --> 00:14:24,655
I'm the scariest thing
in there.
308
00:14:26,115 --> 00:14:27,449
[chuckles awkwardly]
309
00:14:29,618 --> 00:14:31,620
[indistinct chatter]
310
00:14:32,329 --> 00:14:34,248
[humming]
311
00:14:40,421 --> 00:14:41,881
Oldest trick in the book,
Winnie.
312
00:14:42,882 --> 00:14:44,216
Ain't you gonna say somethin'?
313
00:14:45,467 --> 00:14:46,886
I dressed up just for you.
314
00:14:46,969 --> 00:14:48,387
[chuckles, sighs]
315
00:14:48,470 --> 00:14:50,014
What you want? [grunts]
316
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
I wanna get into
317
00:14:51,181 --> 00:14:53,183
-your physics class.
-Why?
318
00:14:53,267 --> 00:14:54,268
You'd be really behind.
319
00:14:54,351 --> 00:14:55,728
[Winnie] Don't you tutor?
320
00:14:55,811 --> 00:14:57,229
You don't need lessons.
321
00:14:58,314 --> 00:14:59,481
Then what do I need?
322
00:15:00,816 --> 00:15:02,234
[Boris] Um…
323
00:15:03,235 --> 00:15:05,487
[mischievous music playing]
324
00:15:05,571 --> 00:15:06,906
See what I can do.
325
00:15:06,989 --> 00:15:08,282
[Winnie] 'Preciate ya!
326
00:15:08,365 --> 00:15:09,491
[Boris] Hope so.
327
00:15:11,118 --> 00:15:12,328
[Cairo] You are insane.
328
00:15:14,288 --> 00:15:15,331
[Winnie inhales sharply]
329
00:15:15,873 --> 00:15:17,833
Here.
330
00:15:17,917 --> 00:15:20,127
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
331
00:15:21,462 --> 00:15:23,255
But you're a lesbian.
332
00:15:23,339 --> 00:15:25,424
I'm an equal opportunist.
333
00:15:25,507 --> 00:15:27,051
[Cairo] Mm.
334
00:15:27,134 --> 00:15:28,636
Are you jealous?
335
00:15:28,719 --> 00:15:30,471
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
336
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
If I say, "yes,"
will you lay on me?
337
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
Okay, chickybikky?
338
00:15:36,769 --> 00:15:38,395
Okay.
339
00:15:38,479 --> 00:15:40,648
[Strange Desire
by Isla June playing]
340
00:15:47,738 --> 00:15:48,948
So, you're a smoker now?
341
00:15:49,990 --> 00:15:51,825
I'm smoking now.
342
00:15:51,909 --> 00:15:54,286
No plans for it
to define me yet.
343
00:15:54,370 --> 00:15:55,746
Where are your parents
this time?
344
00:15:56,538 --> 00:15:57,539
Mumbai.
345
00:15:58,749 --> 00:15:59,750
[Winnie] For how long?
346
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
Who knows?
347
00:16:01,752 --> 00:16:03,253
Let me dress you up.
348
00:16:03,337 --> 00:16:05,005
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
349
00:16:05,089 --> 00:16:06,340
I give a fuck
about being smart.
350
00:16:06,924 --> 00:16:08,342
You can be both.
351
00:16:10,469 --> 00:16:11,679
What are you doin'?
352
00:16:13,347 --> 00:16:14,890
I'm willing my cursor
to blink itself
353
00:16:14,974 --> 00:16:16,183
into my Yale essay.
354
00:16:16,809 --> 00:16:17,851
You dry?
355
00:16:19,186 --> 00:16:20,437
Unqualified.
356
00:16:20,521 --> 00:16:22,940
What's the subject?
357
00:16:23,023 --> 00:16:24,775
"What has been your greatest
achievement to date?"
358
00:16:26,443 --> 00:16:27,945
All right, what the fuck
am I supposed to say?
359
00:16:28,028 --> 00:16:29,780
Surviving the crippling ennui
360
00:16:29,863 --> 00:16:30,948
of growing up
in bumfuck nowhere?
361
00:16:31,031 --> 00:16:32,074
I'm sorry.
362
00:16:32,157 --> 00:16:33,575
I just…
I couldn't hear you over
363
00:16:33,659 --> 00:16:35,661
the high whine
of your shining trust fund.
364
00:16:35,744 --> 00:16:36,954
My greatest achievement
cannot be that
365
00:16:37,037 --> 00:16:38,038
I've had no achievement.
366
00:16:38,122 --> 00:16:40,457
Well, you are gonna
be valedictorian.
367
00:16:40,541 --> 00:16:41,542
[Cairo] Boring.
368
00:16:41,625 --> 00:16:44,044
-You have a 4.6 GPA.
-Boring.
369
00:16:44,128 --> 00:16:45,337
And you've successfully…
370
00:16:45,421 --> 00:16:46,422
-What?
-Well…
371
00:16:46,505 --> 00:16:49,091
You've successfully, um…
372
00:16:49,883 --> 00:16:51,010
Well…
373
00:16:51,552 --> 00:16:52,928
Shit.
374
00:16:53,012 --> 00:16:55,055
I guess you're just another
run-of-the-mill,
375
00:16:55,139 --> 00:16:56,557
generationally wealthy gal
376
00:16:56,640 --> 00:16:58,684
livin' in
a haunted ancestral mansion.
377
00:16:58,767 --> 00:16:59,768
Fuck.
378
00:17:00,644 --> 00:17:02,521
[Winnie] So…
379
00:17:02,604 --> 00:17:05,607
-[Cairo sighs]
-experience something.
380
00:17:05,691 --> 00:17:06,775
Like what?
381
00:17:06,859 --> 00:17:08,152
Something worth writing about.
382
00:17:10,404 --> 00:17:13,198
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
383
00:17:13,282 --> 00:17:14,616
[chuckles]
384
00:17:14,700 --> 00:17:16,452
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
385
00:17:16,535 --> 00:17:17,619
Easy.
386
00:17:17,703 --> 00:17:19,580
It becomes a conversation
387
00:17:19,663 --> 00:17:21,707
about achieving emancipation
388
00:17:21,790 --> 00:17:25,419
from your inherited beliefs
about sex and age.
389
00:17:25,502 --> 00:17:27,212
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
390
00:17:27,296 --> 00:17:29,381
[smacks lips]
Haven't decided yet.
391
00:17:30,174 --> 00:17:31,175
What's it to you?
392
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
Like, he's, like,
393
00:17:32,342 --> 00:17:34,636
-twenty years older than you.
-So?
394
00:17:34,720 --> 00:17:36,472
Older men have been
harvesting virginity
395
00:17:36,555 --> 00:17:38,015
since the dawn of time.
396
00:17:42,061 --> 00:17:43,645
So, it doesn't mean
anything to you?
397
00:17:43,729 --> 00:17:45,314
What?
398
00:17:45,397 --> 00:17:46,857
Your virginity.
399
00:17:46,940 --> 00:17:48,442
Does it mean something to you?
400
00:17:51,236 --> 00:17:52,237
I haven't decided yet.
401
00:17:53,947 --> 00:17:54,948
Come to Winnie.
402
00:18:02,790 --> 00:18:04,500
We're, like,
403
00:18:04,583 --> 00:18:07,628
the fucking
American wet dream.
404
00:18:07,711 --> 00:18:10,756
Young girls with
ambivalent sexuality.
405
00:18:10,839 --> 00:18:14,384
Pheromones steaming off
our bodies.
406
00:18:14,468 --> 00:18:16,762
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
407
00:18:16,845 --> 00:18:18,514
whose sexual standards
are mandated
408
00:18:18,597 --> 00:18:20,808
by the shit porn he downloads.
409
00:18:20,891 --> 00:18:21,934
That's deli meat.
410
00:18:22,726 --> 00:18:25,938
I want a dry-aged
411
00:18:26,021 --> 00:18:28,565
slab of perfectly marbled
hot man meat
412
00:18:28,649 --> 00:18:30,192
to take me to pleasure town.
413
00:18:31,068 --> 00:18:32,277
[inhales deeply]
414
00:18:32,361 --> 00:18:33,362
Like…
415
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
Wagyu beef.
416
00:18:36,657 --> 00:18:37,658
[sigh]
417
00:18:38,784 --> 00:18:39,952
Hungee.
418
00:18:40,035 --> 00:18:41,453
You think
that's Boris Fillmore?
419
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Why not?
420
00:18:45,666 --> 00:18:46,750
He's fine.
421
00:18:47,709 --> 00:18:50,087
He's like,
really fucking smart.
422
00:18:50,170 --> 00:18:51,463
And he's kind.
423
00:18:51,547 --> 00:18:53,757
Which means, as my first time,
424
00:18:54,925 --> 00:18:56,593
he'd take his time
425
00:18:56,677 --> 00:18:58,804
to get me all good and juiced.
426
00:18:58,887 --> 00:19:00,681
And then
he'd give me aftercare.
427
00:19:02,182 --> 00:19:05,310
You know,
the first time you have sex,
428
00:19:05,394 --> 00:19:06,770
it's not supposed to hurt.
429
00:19:07,604 --> 00:19:08,605
Right?
430
00:19:10,023 --> 00:19:12,401
Like,
if you're properly aroused.
431
00:19:14,027 --> 00:19:15,737
You likely won't even bleed.
432
00:19:17,573 --> 00:19:18,991
Didn't know that.
433
00:19:19,074 --> 00:19:20,868
That's because a woman's pain
434
00:19:20,951 --> 00:19:22,953
is valued more
than her pleasure.
435
00:19:23,036 --> 00:19:24,997
But that's a conversation
for another day.
436
00:19:25,080 --> 00:19:26,081
My point…
437
00:19:27,291 --> 00:19:30,711
is that Boris has just got it
going on.
438
00:19:32,254 --> 00:19:33,714
I know what I'm looking for.
439
00:19:36,300 --> 00:19:39,094
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
440
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
What do you mean?
441
00:19:41,305 --> 00:19:42,723
I've never seen him look
at a student
442
00:19:42,806 --> 00:19:43,974
the way he looks at you.
443
00:19:45,058 --> 00:19:47,144
He sees you
444
00:19:47,227 --> 00:19:48,896
even though
you hide in plain sight.
445
00:19:48,979 --> 00:19:50,772
-Shut up. [giggling]
-What?
446
00:19:50,856 --> 00:19:51,857
-Stop!
-No.
447
00:19:51,940 --> 00:19:54,359
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
448
00:19:54,443 --> 00:19:56,069
It's like he's been living
in gray scale
449
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
and you're the first thing
he's ever seen in color.
450
00:19:59,031 --> 00:20:01,283
No, you're being… Shut up.
451
00:20:07,080 --> 00:20:08,207
I'd fuck you.
452
00:20:09,166 --> 00:20:10,250
I know.
453
00:20:11,293 --> 00:20:13,295
[amusing music playing]
454
00:20:13,921 --> 00:20:15,130
[Cairo giggles]
455
00:20:15,214 --> 00:20:17,216
[What Fiction is For
by Dyan playing]
456
00:20:19,551 --> 00:20:20,761
[Cairo reading]
"I was nothing
457
00:20:20,844 --> 00:20:22,387
"but a bleached bone monument
beneath her.
458
00:20:24,640 --> 00:20:26,808
"Human ruins
of a madman's love."
459
00:20:29,478 --> 00:20:30,979
"A madman's love."
460
00:20:33,857 --> 00:20:35,984
God, I'd give anything
to feel that.
461
00:20:38,737 --> 00:20:42,491
What muse could inspire
this deranged yearning?
462
00:20:44,243 --> 00:20:46,245
[What Fiction is For
continues]
463
00:20:50,582 --> 00:20:51,750
To inspire.
464
00:20:52,918 --> 00:20:54,503
To be so inspired.
465
00:20:58,632 --> 00:21:00,425
Could we be that
to each other?
466
00:21:03,971 --> 00:21:05,639
What was I saying?
467
00:21:07,391 --> 00:21:09,226
Feels like I'm not right.
468
00:21:10,894 --> 00:21:12,020
Feels good.
469
00:21:13,230 --> 00:21:14,564
It feels pink.
470
00:21:14,648 --> 00:21:15,857
[Jonathan] Never forget.
471
00:21:15,941 --> 00:21:18,694
There's a reason this guy
was called romantic.
472
00:21:18,777 --> 00:21:21,113
It's very big, it's very bold.
473
00:21:21,196 --> 00:21:23,991
To us,
it might seem a little…
474
00:21:24,074 --> 00:21:25,367
much.
475
00:21:27,119 --> 00:21:29,204
If we don't stick
to the brief,
476
00:21:29,288 --> 00:21:31,081
it gets a little bit woolly.
477
00:21:32,666 --> 00:21:34,584
Uh, can you see me
after school, please?
478
00:21:36,586 --> 00:21:38,672
Some of you, as you can see
could have done…
479
00:21:38,755 --> 00:21:40,173
[Cairo] It's like a sugar cube
under the tongue.
480
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
…a little better.
481
00:21:41,341 --> 00:21:43,885
But worth persevering.
482
00:21:43,969 --> 00:21:45,595
Colby, what?
483
00:21:45,679 --> 00:21:47,222
[Cairo] I want your attention.
484
00:21:47,306 --> 00:21:49,433
[Something's Wrong Baby by
Little Melvin Underwood plays]
485
00:21:50,517 --> 00:21:52,352
Uh, how's Bea?
486
00:21:52,436 --> 00:21:54,688
She's, uh, she's Bea.
487
00:21:54,771 --> 00:21:56,023
[Boris] Yeah.
How's the book coming?
488
00:21:56,106 --> 00:21:57,607
It's not.
489
00:21:57,691 --> 00:21:59,192
You mean you're not.
490
00:21:59,276 --> 00:22:01,028
No, she's, uh, she's occupied.
491
00:22:01,111 --> 00:22:02,237
All right,
what time is dinner?
492
00:22:02,321 --> 00:22:03,447
[Jonathan] Seven o'clock.
493
00:22:03,530 --> 00:22:04,865
And please take a shower.
494
00:22:04,948 --> 00:22:06,283
Are you worried?
495
00:22:06,366 --> 00:22:09,369
Your old lady's gonna get hot
for all this?
496
00:22:09,453 --> 00:22:10,829
Top three worst nightmares.
497
00:22:10,912 --> 00:22:13,540
Yeah. Because you know
how nasty she is.
498
00:22:13,623 --> 00:22:15,542
No, because I wanna keep you
for myself.
499
00:22:15,625 --> 00:22:17,669
Aw, cutie.
500
00:22:18,920 --> 00:22:20,005
-Hey.
-What?
501
00:22:20,088 --> 00:22:21,381
You remember the Roger Rabbit?
502
00:22:21,465 --> 00:22:22,507
Check it out now.
503
00:22:31,767 --> 00:22:33,769
-It's close, right?
-To?
504
00:22:33,852 --> 00:22:34,936
Kids ain't got nothing on me.
505
00:22:35,020 --> 00:22:36,271
-[Jonathan] All right, man.
-Bye, Professor.
506
00:22:36,354 --> 00:22:37,647
-Love you.
-[door closes]
507
00:22:37,731 --> 00:22:39,733
[Something's Wrong Baby
continues playing]
508
00:22:50,869 --> 00:22:51,870
[claps]
509
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Ooh!
510
00:22:54,289 --> 00:22:55,874
F… Hi. Uh…
511
00:22:55,957 --> 00:22:57,250
[giggling]
512
00:22:57,334 --> 00:23:00,837
[Jonathan] Hello… Well,
that was embarrassing.
513
00:23:00,921 --> 00:23:02,964
-I won't tell.
-That's generous, thank you.
514
00:23:03,048 --> 00:23:05,675
Uh, hope I'm not keeping you
from anything.
515
00:23:05,759 --> 00:23:08,095
I'm waiting for Winnie.
516
00:23:08,178 --> 00:23:10,180
It's like you're always
waiting for Winnie.
517
00:23:10,263 --> 00:23:12,182
That sounds like
a Gin Blossoms album.
518
00:23:13,141 --> 00:23:14,684
Waiting for Winnie.
519
00:23:14,768 --> 00:23:17,521
Gin Blossoms? How old are you?
520
00:23:17,604 --> 00:23:19,606
Well, if you can't tell,
then I won't.
521
00:23:20,565 --> 00:23:22,109
What's Winnie doing?
522
00:23:22,192 --> 00:23:23,401
She's applying to Vandy.
523
00:23:23,485 --> 00:23:25,070
You would be pleased to know.
524
00:23:25,153 --> 00:23:26,738
And are you?
525
00:23:26,822 --> 00:23:29,366
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
526
00:23:29,449 --> 00:23:32,327
I think you'll appreciate it
when you're older.
527
00:23:32,410 --> 00:23:33,411
Maybe.
528
00:23:34,454 --> 00:23:35,455
From afar.
529
00:23:36,164 --> 00:23:37,332
As it burns.
530
00:23:38,500 --> 00:23:40,085
-Like Nero.
-[Jonathan chuckles]
531
00:23:42,754 --> 00:23:43,880
Well, that's…
532
00:23:43,964 --> 00:23:46,258
So, uh,
how far are we talkin'?
533
00:23:46,341 --> 00:23:47,551
Yale far.
534
00:23:47,634 --> 00:23:49,136
Yale far? My God!
535
00:23:49,219 --> 00:23:51,138
What, so you can eat
pot brownies
536
00:23:51,221 --> 00:23:52,931
and read Joan Didion or what?
537
00:23:53,014 --> 00:23:54,683
Because I hear
the literacy rate is high.
538
00:23:58,979 --> 00:24:00,230
You ever been to
539
00:24:00,313 --> 00:24:01,898
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
540
00:24:01,982 --> 00:24:03,567
No. What's that?
541
00:24:03,650 --> 00:24:06,361
Poetry salon
every third Saturday.
542
00:24:06,444 --> 00:24:07,571
Victorian Village.
543
00:24:07,654 --> 00:24:09,364
-What is that?
-What's…
544
00:24:09,447 --> 00:24:11,074
What's that? It's blank.
545
00:24:11,158 --> 00:24:12,576
Ca… How can you disdain
546
00:24:12,659 --> 00:24:14,703
of what Tennessee has to offer
547
00:24:14,786 --> 00:24:18,707
without conducting a thorough,
uh, cultural investigation?
548
00:24:18,790 --> 00:24:20,208
Educated judgment.
549
00:24:20,292 --> 00:24:23,545
[chuckles] Well, I've heard
things there that haunt me.
550
00:24:24,546 --> 00:24:25,547
Because they're bad?
551
00:24:25,630 --> 00:24:26,673
[laughs]
552
00:24:26,756 --> 00:24:28,842
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
553
00:24:28,925 --> 00:24:30,802
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
554
00:24:31,845 --> 00:24:32,888
Yeah.
555
00:24:32,971 --> 00:24:35,599
Maybe you should go
this weekend.
556
00:24:35,682 --> 00:24:36,975
I think you might
be surprised.
557
00:24:37,058 --> 00:24:38,476
[chuckles]
558
00:24:40,103 --> 00:24:41,479
You wanted to see me?
559
00:24:41,563 --> 00:24:43,106
[Jonathan] This week's story,
560
00:24:43,190 --> 00:24:47,861
uh, you wrote about
a reluctant spider.
561
00:24:47,944 --> 00:24:48,987
I enjoyed this one.
562
00:24:50,780 --> 00:24:54,326
[reciting] "Survival
and desire amalgamated
563
00:24:54,409 --> 00:24:56,745
"and turned
an aphotic eye inward.
564
00:24:58,496 --> 00:25:02,000
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
565
00:25:04,211 --> 00:25:07,505
"by the harsh and starving
dogs of reality."
566
00:25:07,589 --> 00:25:10,091
"Truths that sit in
the vacuity of space
567
00:25:10,175 --> 00:25:11,760
"like a hypergiant star
568
00:25:12,344 --> 00:25:13,553
"burning to ash."
569
00:25:15,138 --> 00:25:19,142
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
570
00:25:19,226 --> 00:25:21,561
"We are what we are."
571
00:25:21,645 --> 00:25:24,814
[chuckles]
"And all creatures must eat."
572
00:25:25,607 --> 00:25:26,733
[chuckles]
573
00:25:28,235 --> 00:25:31,446
-Um…
-Damn. That, I mean…
574
00:25:31,529 --> 00:25:33,031
I was not expecting that.
575
00:25:33,990 --> 00:25:35,158
Um…
576
00:25:37,077 --> 00:25:38,161
She's not reluctant.
577
00:25:39,537 --> 00:25:40,538
She's resigned.
578
00:25:40,622 --> 00:25:41,790
-To her death?
-No.
579
00:25:41,873 --> 00:25:42,958
To the order of things.
580
00:25:44,125 --> 00:25:46,086
She eats and waits
to be eaten.
581
00:25:46,169 --> 00:25:48,421
-Phew. It's dark.
-It's nature.
582
00:25:48,505 --> 00:25:49,714
That's true.
583
00:25:53,426 --> 00:25:54,928
You memorized it.
584
00:25:55,387 --> 00:25:56,388
Uh…
585
00:25:56,471 --> 00:25:58,598
Well, I'm eidetic.
586
00:25:58,682 --> 00:26:00,392
It's a,
it's a cool party trick.
587
00:26:03,728 --> 00:26:04,729
You are…
588
00:26:07,065 --> 00:26:09,693
You're exceptionally talented.
589
00:26:09,776 --> 00:26:11,861
-Do I get an A?
-Well, how about a jumpstart
590
00:26:11,945 --> 00:26:13,238
on the midterm?
591
00:26:13,321 --> 00:26:15,282
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
592
00:26:16,408 --> 00:26:17,993
I want you to write
a short story
593
00:26:18,076 --> 00:26:19,995
in the style
of your favorite author.
594
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
I think it could be
the highlight
595
00:26:23,039 --> 00:26:24,666
of your portfolio submission
596
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
-to Vanderbilt.
-Yale.
597
00:26:26,209 --> 00:26:27,585
-[whispering] Vanderbilt.
-Yale.
598
00:26:27,669 --> 00:26:29,129
[in normal voice] Come on.
I've got to have some hope.
599
00:26:30,839 --> 00:26:32,048
I think
that's a terrific assignment.
600
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
Thought you would.
601
00:26:33,758 --> 00:26:34,801
Good.
602
00:26:36,928 --> 00:26:38,013
I read your book.
603
00:26:38,096 --> 00:26:40,598
-Oh, God. Well, uh…
-[chuckles]
604
00:26:41,850 --> 00:26:42,851
[exhales]
605
00:26:44,811 --> 00:26:46,730
Reviewers,
of which there were three,
606
00:26:47,355 --> 00:26:49,065
found it, uh,
607
00:26:49,149 --> 00:26:52,485
"overreaching
without ambition," to quote.
608
00:26:52,569 --> 00:26:53,653
I would call it…
609
00:26:54,779 --> 00:26:56,281
grand and tragic.
610
00:26:57,741 --> 00:26:59,034
Okay. [chuckles softly]
611
00:27:00,201 --> 00:27:01,828
Romantic horror.
612
00:27:05,123 --> 00:27:06,124
That's, uh…
613
00:27:07,625 --> 00:27:09,502
[Cairo reciting]
"She was an electric white
614
00:27:10,337 --> 00:27:12,005
"noon-shadow moon
615
00:27:13,256 --> 00:27:15,550
"casting cold light like water
616
00:27:15,633 --> 00:27:17,260
"over the flat earth
of my face.
617
00:27:18,762 --> 00:27:20,347
"'Don't look into the sun,'
they said.
618
00:27:21,097 --> 00:27:22,182
"But the moon,
619
00:27:23,141 --> 00:27:24,476
"the moon…
620
00:27:26,061 --> 00:27:27,312
"I stared until I was nothing
621
00:27:27,395 --> 00:27:29,439
"but a bleached bone monument
beneath her.
622
00:27:31,066 --> 00:27:34,069
"Human ruins
of a madman's love."
623
00:27:34,152 --> 00:27:36,154
[gentle music playing]
624
00:27:39,157 --> 00:27:40,825
Well, you memorized that,
right?
625
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
[both chuckling]
626
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
[sucks teeth]
627
00:27:48,833 --> 00:27:50,960
That was too much.
That was weird. [chuckles]
628
00:27:51,044 --> 00:27:52,170
No, it wasn't.
It's not. It's not.
629
00:27:52,253 --> 00:27:54,798
That was really weird.
I'm sorry.
630
00:27:54,881 --> 00:27:56,424
That was the first thing
I'd ever written…
631
00:27:59,135 --> 00:28:00,470
which felt tangible.
632
00:28:00,553 --> 00:28:02,847
Like I'd touched somethin'.
633
00:28:07,018 --> 00:28:08,353
You know,
I haven't written anything
634
00:28:08,436 --> 00:28:10,688
-in a very long time.
-Why not?
635
00:28:10,772 --> 00:28:11,773
I don't know.
636
00:28:12,690 --> 00:28:13,691
Do I know?
637
00:28:15,235 --> 00:28:16,444
Mm?
638
00:28:16,528 --> 00:28:18,780
[muttering] Uh…
639
00:28:18,863 --> 00:28:20,365
I guess I got married.
640
00:28:21,366 --> 00:28:22,742
Started teaching.
641
00:28:26,162 --> 00:28:27,914
I don't have anything else
to say.
642
00:28:29,624 --> 00:28:31,084
You're uninspired.
643
00:28:31,167 --> 00:28:33,420
-You judging me?
-I am challenging you.
644
00:28:33,503 --> 00:28:34,963
That's my job.
[chuckles softly]
645
00:28:38,883 --> 00:28:39,926
[objects clattering]
646
00:28:41,094 --> 00:28:42,804
[door closes]
647
00:28:42,887 --> 00:28:44,889
-[Jonathan] Hi, Winnie.
-Oh, no.
648
00:28:45,724 --> 00:28:46,725
[sigh]
649
00:28:49,644 --> 00:28:51,229
-Hungee.
-[Cairo] I think she's hungry.
650
00:28:51,312 --> 00:28:52,522
She just doesn't use
real words
651
00:28:52,605 --> 00:28:53,773
because she's a child.
652
00:28:53,857 --> 00:28:55,608
[to love a man by
Kellyeann Keough playing]
653
00:28:55,692 --> 00:28:56,901
[boris chuckles]
654
00:28:56,985 --> 00:28:59,320
No, it's fine.
Your hair looks great.
655
00:28:59,404 --> 00:29:00,822
-I knew it.
-Please don't start.
656
00:29:00,905 --> 00:29:02,198
-[Beatrice] Don't.
-Your hair looks good.
657
00:29:02,282 --> 00:29:03,116
-[Beatrice] I will not go…
-I'm more concerned…
658
00:29:03,199 --> 00:29:04,534
…gently into the good night.
659
00:29:04,617 --> 00:29:05,660
-No, I know. You look fine.
-[Beatrice] Like you have.
660
00:29:05,744 --> 00:29:06,828
I'm just more concerned
about the fact
661
00:29:06,911 --> 00:29:07,537
that you got two damn phones
on the table
662
00:29:07,620 --> 00:29:08,580
like you're a rapper.
663
00:29:08,663 --> 00:29:10,248
This one
is my professional phone.
664
00:29:10,331 --> 00:29:11,666
-[Boris] And the other one…
-[Jonathan chuckling]
665
00:29:11,750 --> 00:29:12,917
-[Jonathan] The other one…
-…is for selling drugs.
666
00:29:13,001 --> 00:29:14,544
-The other one is personal.
-[Boris] Oh, yeah?
667
00:29:14,627 --> 00:29:16,212
That's why you're not gonna
get that number.
668
00:29:16,296 --> 00:29:17,797
[all laughing]
669
00:29:17,881 --> 00:29:19,924
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
670
00:29:20,008 --> 00:29:21,801
Sorry,
it's a two-man show tonight.
671
00:29:21,885 --> 00:29:24,345
-[Winnie sighs]
-I'm getting angry now.
672
00:29:24,429 --> 00:29:26,097
[Boris] Well…
[Winnie] [sigh] Well, hi.
673
00:29:26,181 --> 00:29:28,057
I don't see any Michelin stars
here, honey.
674
00:29:28,141 --> 00:29:29,768
So, what is the holdup?
675
00:29:29,851 --> 00:29:31,060
-[Winnie] A fuck-up…
-Bea. Come on.
676
00:29:31,144 --> 00:29:32,896
…in the kitchen
that was entirely preventable.
677
00:29:34,063 --> 00:29:36,024
Can I get you anything
while you wait?
678
00:29:36,107 --> 00:29:38,234
-On me.
-Another Maker's.
679
00:29:38,318 --> 00:29:39,903
Okay, you got it.
680
00:29:39,986 --> 00:29:41,905
-Coach?
-[Boris] Blue Moon.
681
00:29:41,988 --> 00:29:43,573
Workin' late on
a school night, ain't you?
682
00:29:43,656 --> 00:29:45,658
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
683
00:29:45,742 --> 00:29:47,911
Oh, you think sassing me
is gonna get you a better tip?
684
00:29:47,994 --> 00:29:49,412
[Winnie] Gets me
a better grade.
685
00:29:49,496 --> 00:29:51,456
Doesn't it?
686
00:29:51,539 --> 00:29:53,416
-That might be true, yeah.
-Anything for you, Mr. Miller?
687
00:29:53,500 --> 00:29:54,918
[laughs] I'm good, Winnie.
688
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
Designated driver.
689
00:29:56,127 --> 00:29:57,420
-Oh.
-[Boris] Oh, really?
690
00:29:57,504 --> 00:29:58,546
-Unless you wanna do it.
-First I'm hearing of this.
691
00:29:58,630 --> 00:30:01,925
You know, why can't you just
be a nice,
692
00:30:02,008 --> 00:30:04,552
boring teacher
like Mr. Miller?
693
00:30:04,636 --> 00:30:05,929
-[all laughing]
-Boring?
694
00:30:06,012 --> 00:30:07,138
[Boris] What? And let
my students make their grades
695
00:30:07,222 --> 00:30:08,515
with scholastic merit?
696
00:30:08,598 --> 00:30:09,682
Do you really think
I'm boring?
697
00:30:09,766 --> 00:30:11,184
In a good way.
698
00:30:11,267 --> 00:30:13,478
Like a nice pastoral.
699
00:30:13,561 --> 00:30:15,355
I'll get those drinks for you.
700
00:30:15,438 --> 00:30:16,981
Yeah. "Pastoral."
701
00:30:17,065 --> 00:30:18,399
She just called you a field.
702
00:30:18,483 --> 00:30:19,484
[Jonathan] At best.
703
00:30:19,567 --> 00:30:21,528
-She's cute.
-Yeah, and a 4.4 student.
704
00:30:21,611 --> 00:30:22,779
And she can paint.
705
00:30:22,862 --> 00:30:24,364
She's in my morning class.
706
00:30:24,447 --> 00:30:26,908
Oh, is this the last scion
of James Joyce?
707
00:30:26,991 --> 00:30:28,618
[chuckling] That's Cairo.
708
00:30:28,701 --> 00:30:29,786
-Cairo?
-[Boris] Yeah.
709
00:30:29,869 --> 00:30:31,287
Did he tell you that
Cairo read his book?
710
00:30:31,371 --> 00:30:33,164
He sure did.
711
00:30:33,248 --> 00:30:36,125
-Is she pretty?
-[Jonathan] Is she pretty?
712
00:30:36,209 --> 00:30:37,919
Um, I don't know.
She's talented.
713
00:30:38,002 --> 00:30:39,420
Damn. Even worse.
714
00:30:39,504 --> 00:30:41,297
Our friend Jon here
is prepping her to be
715
00:30:41,381 --> 00:30:44,050
his transcendence into
the annals of academic glory.
716
00:30:44,133 --> 00:30:46,594
And so what if I am?
It's exhilarating.
717
00:30:46,678 --> 00:30:48,304
And it's rare as well
718
00:30:48,388 --> 00:30:49,722
-to be so engaged and so…
-Hmm. I bet is is. Yes.
719
00:30:49,806 --> 00:30:51,474
-So worshipped.
-So worthy.
720
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
-Wanna be like me.
-She, in earnest
721
00:30:53,393 --> 00:30:55,979
uses words
like "vituperation."
722
00:30:56,062 --> 00:30:57,146
Please.
723
00:30:57,230 --> 00:30:58,815
Vocabulary doesn't make
you a writer
724
00:30:58,898 --> 00:31:01,442
any more than math
makes you a rocket scientist.
725
00:31:01,526 --> 00:31:03,736
Bea, she's extraordinary.
726
00:31:03,820 --> 00:31:05,572
-Okay?
-But enjoy it while you can.
727
00:31:05,655 --> 00:31:07,365
You know, pickings are slim
in the boonies.
728
00:31:07,448 --> 00:31:09,200
Rural education
not as romantic
729
00:31:09,284 --> 00:31:10,368
as you thought it'd be, huh?
730
00:31:10,451 --> 00:31:11,661
No, I thought it was going
to be fucking
731
00:31:11,744 --> 00:31:13,621
-Friday Night Lights, okay?
-[both laughing]
732
00:31:13,705 --> 00:31:15,081
-That's on you, man.
-Just cool stories
733
00:31:15,164 --> 00:31:16,499
and, like, sexy guitar riffs.
734
00:31:16,583 --> 00:31:19,335
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
735
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
-Oh, he's judging you.
-Yes, he is. I feel it.
736
00:31:20,962 --> 00:31:22,213
-No, I'm not.
-[Boris] Yes, you are.
737
00:31:22,297 --> 00:31:23,506
[Beatrice] Are too.
738
00:31:23,590 --> 00:31:25,216
[reciting] "The teacher
who attempts to teach
739
00:31:25,300 --> 00:31:26,759
"without inspiring the pupil
740
00:31:26,843 --> 00:31:29,929
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
741
00:31:30,013 --> 00:31:31,598
-Horace Mann.
-Ten points to Slytherin.
742
00:31:31,681 --> 00:31:32,682
That's so rich.
743
00:31:32,765 --> 00:31:34,350
I wanted to be a teacher.
744
00:31:34,434 --> 00:31:35,435
You fell back on it.
745
00:31:35,518 --> 00:31:37,228
And by the way,
I love teaching.
746
00:31:37,312 --> 00:31:39,188
You're better suited for it,
I think, anyway.
747
00:31:39,272 --> 00:31:40,982
-Hey, than what?
-Writing.
748
00:31:41,065 --> 00:31:43,026
-[Boris] Goddamn, Beatrice.
-What does that mean?
749
00:31:43,109 --> 00:31:44,402
[Beatrice] You don't have kids.
750
00:31:44,485 --> 00:31:45,361
[Boris] You don't have kids.
[Beatrice] You don't have
751
00:31:45,445 --> 00:31:46,863
brain damage, right?
752
00:31:46,946 --> 00:31:48,865
So, um, you stopped writing
753
00:31:48,948 --> 00:31:50,867
I imagine,
because it wasn't for you.
754
00:31:50,950 --> 00:31:52,744
Otherwise,
you'd still be doing it.
755
00:31:53,703 --> 00:31:54,704
I'm a writer.
756
00:31:54,787 --> 00:31:56,205
You haven't put pen to page
757
00:31:56,289 --> 00:31:57,957
since your stories got panned.
758
00:31:58,791 --> 00:31:59,792
You're not a writer.
759
00:31:59,876 --> 00:32:00,877
[Jonathan] Hmm.
760
00:32:01,669 --> 00:32:03,671
Well, okay.
761
00:32:03,755 --> 00:32:05,298
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
762
00:32:05,381 --> 00:32:06,841
[Beatrice] It's not that
you can't write, Jon.
763
00:32:06,925 --> 00:32:07,967
It's that you don't.
764
00:32:08,718 --> 00:32:11,179
You chose to be a teacher.
765
00:32:11,262 --> 00:32:13,097
Why would I see you
as anything else?
766
00:32:15,391 --> 00:32:16,851
'Cause you married a writer.
767
00:32:16,935 --> 00:32:18,144
[Beatrice] I did.
768
00:32:18,519 --> 00:32:19,687
Didn't I?
769
00:32:19,771 --> 00:32:21,773
[indistinct chatter]
770
00:32:22,690 --> 00:32:24,692
[mysterious music playing]
771
00:32:25,652 --> 00:32:27,987
[thunder rumbling]
772
00:32:32,408 --> 00:32:33,785
[Cairo] Why am I here?
773
00:32:36,245 --> 00:32:38,456
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
774
00:32:38,539 --> 00:32:39,540
[door opens]
775
00:32:39,624 --> 00:32:41,626
[people talking indistinctly]
776
00:32:43,086 --> 00:32:44,504
It's for the thrill
of something
777
00:32:44,587 --> 00:32:46,965
that I've managed to go
my whole life without knowing.
778
00:32:50,593 --> 00:32:53,221
An ache of anticipation
that you'll be here.
779
00:32:57,892 --> 00:32:59,852
And it will mean something
that you are.
780
00:33:03,648 --> 00:33:04,732
Be here.
781
00:33:04,816 --> 00:33:06,359
Be here. Be here.
782
00:33:10,029 --> 00:33:11,406
[reciting] "Stay, illusion.
783
00:33:11,489 --> 00:33:13,950
"If thou hast any sound,
speak to me."
784
00:33:14,033 --> 00:33:16,119
[soft piano music playing]
785
00:33:16,202 --> 00:33:18,246
-Hi.
-Hi.
786
00:33:18,329 --> 00:33:19,872
[Jonathan] Can I sit?
[Cairo] Of course.
787
00:33:19,956 --> 00:33:21,582
[playing piano]
788
00:33:23,584 --> 00:33:25,253
What's that you got there?
789
00:33:25,336 --> 00:33:28,214
It's, um,
sacramental grape juice.
790
00:33:28,297 --> 00:33:29,924
Said the barrister's daughter.
791
00:33:31,009 --> 00:33:32,010
[Cairo] Do you know
all these people?
792
00:33:32,093 --> 00:33:33,302
[Jonathan] Uh, most of them.
793
00:33:33,386 --> 00:33:35,346
We've been doing this
for a couple years now.
794
00:33:36,347 --> 00:33:37,849
-Like group therapy?
-[chuckles]
795
00:33:38,725 --> 00:33:40,768
Yeah, exactly that. [chuckles]
796
00:33:42,020 --> 00:33:43,855
[Cairo] Who's that fellow?
[Jonathan] That's Elliot.
797
00:33:43,938 --> 00:33:45,773
Three-time Ostrander winner.
798
00:33:45,857 --> 00:33:47,608
He just finished
playing Edmund in Lear.
799
00:33:47,692 --> 00:33:49,360
It's sure to get him
his fourth.
800
00:33:49,444 --> 00:33:50,611
[Cairo] Hmm.
801
00:33:50,695 --> 00:33:53,281
[reciting] "It is my intention
to escape you
802
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
"and leave you far behind…
803
00:33:56,617 --> 00:33:58,077
[thunder rumbling]
804
00:33:58,161 --> 00:34:00,371
"…bereft of me and aching.
805
00:34:01,622 --> 00:34:03,708
"Puzzled by the pain
in your rib.
806
00:34:05,626 --> 00:34:06,919
"Not quite heartache.
807
00:34:08,129 --> 00:34:09,422
"Not quite homesick.
808
00:34:10,298 --> 00:34:12,050
"Me-shaped and filled
809
00:34:12,133 --> 00:34:14,052
"with the remnants of stars.
810
00:34:15,553 --> 00:34:18,681
"You choke up the void
with verdurous blooms,
811
00:34:18,765 --> 00:34:21,059
"and the wrap of my veins
around you.
812
00:34:21,142 --> 00:34:22,310
[soft piano music continues]
813
00:34:23,311 --> 00:34:25,021
"The hideous pulse,
814
00:34:25,897 --> 00:34:27,315
"the shouting blood,
815
00:34:28,691 --> 00:34:31,027
"the ventricle kudzu
smothering you
816
00:34:31,110 --> 00:34:32,153
"with wanting
817
00:34:33,237 --> 00:34:36,365
"is turned hideously soft
in reminiscence.
818
00:34:39,160 --> 00:34:41,370
"And yet
some part of me stays.
819
00:34:42,205 --> 00:34:43,289
"Some bit,
820
00:34:44,165 --> 00:34:45,291
"some parcel,
821
00:34:46,626 --> 00:34:48,795
"some ash left behind.
822
00:34:50,963 --> 00:34:53,841
"And with it,
you will recreate me.
823
00:34:53,925 --> 00:34:57,720
"A moving effigy,
a patch-work person."
824
00:35:02,183 --> 00:35:03,351
"But they are not me.
825
00:35:04,519 --> 00:35:07,563
"And the space I left
grows misshapen."
826
00:35:11,651 --> 00:35:14,070
"I will never fit there
again."
827
00:35:15,571 --> 00:35:17,657
[all applauding]
828
00:35:19,117 --> 00:35:20,618
[thunder rumbling]
829
00:35:20,701 --> 00:35:22,036
[Cairo giggles]
830
00:35:23,663 --> 00:35:24,664
What?
831
00:35:26,124 --> 00:35:27,625
I can see.
832
00:35:28,626 --> 00:35:29,710
It was really something.
833
00:35:30,503 --> 00:35:32,505
Hot dog.
834
00:35:32,588 --> 00:35:34,465
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
835
00:35:35,383 --> 00:35:36,551
Yes, I did.
836
00:35:37,468 --> 00:35:38,636
Have more faith.
837
00:35:46,936 --> 00:35:48,104
[Cairo] What is the word?
838
00:35:49,856 --> 00:35:52,275
It's not falling.
That's too stale.
839
00:35:53,484 --> 00:35:54,819
[ethereal music playing]
840
00:35:54,902 --> 00:35:56,612
It's more deliberate
than that.
841
00:35:58,447 --> 00:36:01,534
It's recognition
of what we really are.
842
00:36:04,704 --> 00:36:05,872
Ghosts.
843
00:36:08,249 --> 00:36:09,876
You do see me.
844
00:36:12,044 --> 00:36:13,671
And I see you.
845
00:36:22,555 --> 00:36:25,725
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
846
00:36:25,808 --> 00:36:27,727
-Go inside.
-And miss Godot?
847
00:36:27,810 --> 00:36:29,228
Gifts for the wallflowers.
848
00:36:29,312 --> 00:36:30,938
[Jonathan] Oh. Okay.
[Boris] Mm. Hmm.
849
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
[Cairo] Thank you.
[Boris] What's this?
850
00:36:33,691 --> 00:36:35,067
-[Cairo] Coffee.
-No, no.
851
00:36:35,151 --> 00:36:37,612
What's this? What is…
What's with the, uh, new look?
852
00:36:37,695 --> 00:36:40,323
Thank you for this. It's,
uh… It's very generous.
853
00:36:40,406 --> 00:36:42,241
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
854
00:36:42,325 --> 00:36:43,993
[Boris in southern accent]
You want a biscuit, biscuit?
855
00:36:44,076 --> 00:36:45,786
-What flavor?
-Split fig.
856
00:36:45,870 --> 00:36:47,955
Mm. [coughs]
857
00:36:48,039 --> 00:36:49,290
[chokes] Excuse me.
858
00:36:49,373 --> 00:36:50,833
-[Boris] It's good.
-Come on, man.
859
00:36:50,917 --> 00:36:52,251
[Boris] You got
a little split fig in you?
860
00:36:52,335 --> 00:36:54,629
-Not right now. Really?
-Caught in your throat?
861
00:36:54,712 --> 00:36:56,505
-You know what you should do?
-[Boris] What should I do?
862
00:36:56,589 --> 00:36:57,924
You should make a logo
and sell these
863
00:36:58,007 --> 00:36:59,592
-to raise money for the team.
-[Boris laughs]
864
00:36:59,675 --> 00:37:01,469
Don't laugh.
865
00:37:01,552 --> 00:37:02,553
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
866
00:37:02,637 --> 00:37:03,846
-Oh, yeah.
-He doesn't count.
867
00:37:03,930 --> 00:37:05,556
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
868
00:37:05,640 --> 00:37:07,600
Right?
Winnie could design the logo.
869
00:37:07,683 --> 00:37:08,726
-[Boris] Yeah?
-Yeah.
870
00:37:08,809 --> 00:37:09,810
She's really good
at that stuff.
871
00:37:10,728 --> 00:37:11,729
-[Boris] Really?
-Coach.
872
00:37:12,730 --> 00:37:14,607
Call yourself
the Biscuit Batters.
873
00:37:14,690 --> 00:37:16,108
Winnie and I could help you
get it off the ground.
874
00:37:16,192 --> 00:37:17,693
What's in it for you?
875
00:37:17,777 --> 00:37:19,612
-What's in it for me?
-[Boris] Mm-hmm.
876
00:37:19,695 --> 00:37:22,448
Oh, well, I mean,
it's pleasure, you know?
877
00:37:22,531 --> 00:37:24,200
Connection. 5%.
878
00:37:26,410 --> 00:37:28,871
-I'm the Biscuit Batter.
-No. Once more with pride.
879
00:37:28,955 --> 00:37:31,999
-I'm the Biscuit Batter!
-Oh. Oh, okay. Okay.
880
00:37:32,083 --> 00:37:33,167
[shouting] I'm the…
881
00:37:33,251 --> 00:37:34,418
[in normal voice]
I'm gonna work on that.
882
00:37:34,502 --> 00:37:36,254
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
883
00:37:36,337 --> 00:37:38,422
-Y'all coming inside?
-You go ahead.
884
00:37:38,506 --> 00:37:40,132
All right, suit yourself.
885
00:37:40,216 --> 00:37:42,176
I'll suit myself. See you now.
886
00:37:42,260 --> 00:37:43,427
[Boris] Mm.
887
00:37:51,143 --> 00:37:52,144
Hi.
888
00:37:52,228 --> 00:37:53,521
[ethereal music playing]
889
00:37:53,604 --> 00:37:54,689
Hi.
890
00:37:58,442 --> 00:37:59,443
You're sweet.
891
00:38:01,404 --> 00:38:02,571
When it suits.
892
00:38:06,492 --> 00:38:07,493
[Jonathan] Please.
893
00:38:09,078 --> 00:38:10,121
[Cairo] Thank you.
[Jonathan] Mm.
894
00:38:12,999 --> 00:38:14,750
[keypad clacking]
895
00:38:17,878 --> 00:38:19,297
[cell phone vibrates]
896
00:38:20,548 --> 00:38:21,674
[cell phone chimes]
897
00:38:27,722 --> 00:38:28,764
[cell phone vibrates]
898
00:38:30,975 --> 00:38:32,518
[cell phone vibrates]
899
00:38:32,601 --> 00:38:34,395
What did he say
about the outfit?
900
00:38:34,478 --> 00:38:36,147
He didn't have
to say anything.
901
00:38:36,939 --> 00:38:39,066
Oh. [giggles]
902
00:38:39,150 --> 00:38:40,401
You ready? Can we go?
903
00:38:40,484 --> 00:38:42,194
No. I need to stop
by his class.
904
00:38:42,903 --> 00:38:44,822
Can I watch?
905
00:38:44,905 --> 00:38:46,198
-[door opens]
-Oh, hi.
906
00:38:46,282 --> 00:38:47,325
[Cairo] Hey.
907
00:38:47,408 --> 00:38:48,409
How are you, kid?
908
00:38:51,287 --> 00:38:52,330
Are you in a hurry?
909
00:38:52,413 --> 00:38:54,040
Well, I'm just goin' on
a little, uh,
910
00:38:54,874 --> 00:38:57,126
weekend vacation with my wife.
911
00:38:59,795 --> 00:39:01,464
What do writers
do on vacation?
912
00:39:01,547 --> 00:39:02,548
Uh, excuse me.
913
00:39:02,631 --> 00:39:05,634
Um, well,
they pretend to write
914
00:39:05,718 --> 00:39:07,136
someplace else, I guess.
[chuckles]
915
00:39:08,596 --> 00:39:10,681
[Cairo] Uh, can we talk about
the midterm?
916
00:39:10,765 --> 00:39:12,141
Uh, sure, what's on your mind?
917
00:39:12,224 --> 00:39:14,018
I want your approval
on my author before I start.
918
00:39:14,101 --> 00:39:15,478
Okay. Who is it?
919
00:39:15,561 --> 00:39:17,104
Henry Miller.
920
00:39:17,188 --> 00:39:19,732
Provocative and,
uh… [chuckles]
921
00:39:19,815 --> 00:39:22,318
…his structure is very
challenging to emulate.
922
00:39:22,401 --> 00:39:24,862
It's not just structural,
though, it's everythin'.
923
00:39:24,945 --> 00:39:26,155
You know, his decadence,
924
00:39:26,238 --> 00:39:28,991
his total disregard
for literary etiquette,
925
00:39:29,075 --> 00:39:31,035
his, um,
destruction of convention.
926
00:39:31,118 --> 00:39:33,204
It's…
It's all the good stuff.
927
00:39:33,287 --> 00:39:34,663
[both chuckle]
928
00:39:36,749 --> 00:39:38,959
-Do you not think I can do it?
-Look,
929
00:39:39,043 --> 00:39:41,796
Miller is public enemy
number one
930
00:39:41,879 --> 00:39:42,880
with the censors.
931
00:39:42,963 --> 00:39:44,840
I'm not even approved
to teach him.
932
00:39:46,592 --> 00:39:47,593
So?
933
00:39:49,720 --> 00:39:52,390
So, it would be like
a controversial choice.
934
00:39:55,893 --> 00:39:58,020
If it's not controversial,
it's not interestin'.
935
00:39:59,730 --> 00:40:01,023
Okay. [chuckles]
936
00:40:01,690 --> 00:40:02,691
Okay, yes?
937
00:40:03,359 --> 00:40:04,735
Okay, I trust you.
938
00:40:05,736 --> 00:40:07,321
Write what you know,
little ghost.
939
00:40:09,240 --> 00:40:11,283
[ethereal music playing]
940
00:40:12,827 --> 00:40:14,286
Damn, I gotta go. Uh…
941
00:40:15,287 --> 00:40:16,956
Do me a favor.
942
00:40:17,039 --> 00:40:19,208
Have some fun this weekend,
will you?
943
00:40:19,792 --> 00:40:20,835
Take a recess.
944
00:40:22,086 --> 00:40:23,587
Yeah, I'll rest if you write.
945
00:40:23,671 --> 00:40:25,631
Uh, listen,
I'll see you Monday, okay?
946
00:40:25,714 --> 00:40:26,715
Bye, Winnie.
947
00:40:27,591 --> 00:40:28,634
[door opens]
948
00:40:30,010 --> 00:40:31,137
-Don't do that.
-[door closes]
949
00:40:32,721 --> 00:40:33,806
Don't look at me like that.
950
00:40:37,226 --> 00:40:38,686
Hmm… [chuckling knowingly]
951
00:40:40,020 --> 00:40:41,147
[seductive] "Oh…"
952
00:40:41,230 --> 00:40:43,107
[Cairo] No, I never did that.
953
00:40:43,190 --> 00:40:44,775
-[moaning]
-Stop.
954
00:40:45,776 --> 00:40:46,777
[Winnie continues moaning]
955
00:40:46,861 --> 00:40:48,404
Wait, Winnie, don't…
956
00:40:48,487 --> 00:40:50,865
[imitating Cairo seductively]
"Oh, Mr. Miller,
957
00:40:50,948 --> 00:40:55,327
"I just love the decadence,
and the words
958
00:40:55,411 --> 00:40:58,122
"and breakin' all the rules!"
959
00:40:58,205 --> 00:40:59,415
Okay, enough, enough.
960
00:40:59,498 --> 00:41:01,125
-You need to get off his desk.
-[Winnie moans]
961
00:41:01,208 --> 00:41:02,751
I did not say it like that.
962
00:41:02,835 --> 00:41:04,295
Oh, but you meant it
like that.
963
00:41:04,378 --> 00:41:06,213
-No, I didn't.
-You're seducin' him,
964
00:41:06,297 --> 00:41:08,340
you floozy. [giggling]
965
00:41:08,424 --> 00:41:10,217
-We make a good double team.
-[Boris blows whistle]
966
00:41:10,801 --> 00:41:12,344
Hi. [chuckling]
967
00:41:12,428 --> 00:41:13,929
Am I interruptin'?
968
00:41:14,013 --> 00:41:15,973
-We were just leavin'.
-[Boris] Where's Jon?
969
00:41:16,056 --> 00:41:17,683
Uh, where's Mr. Miller?
970
00:41:17,766 --> 00:41:18,809
He left.
971
00:41:18,893 --> 00:41:21,395
Shoot.
Oh, while I have you. Cairo.
972
00:41:21,479 --> 00:41:23,189
I think your idea
is fresh to death.
973
00:41:23,272 --> 00:41:24,356
And, uh, Winnie…
974
00:41:24,440 --> 00:41:26,358
-I'd like your help too.
-With what?
975
00:41:26,442 --> 00:41:27,610
Well, can you keep the secret?
976
00:41:27,693 --> 00:41:28,694
Sure can.
977
00:41:28,777 --> 00:41:29,820
I bake biscuits.
978
00:41:29,904 --> 00:41:31,113
He's gonna have
the baseball team
979
00:41:31,197 --> 00:41:32,323
sell them to raise money.
980
00:41:32,406 --> 00:41:34,533
But Fillmore wants you
to design the logo.
981
00:41:34,617 --> 00:41:36,160
I think that's really cool.
982
00:41:36,243 --> 00:41:38,454
-Really?
-I'd love to help.
983
00:41:38,537 --> 00:41:39,705
[Boris] Cool. All right.
[taps table]
984
00:41:39,788 --> 00:41:41,165
I'll call you guys out
on your lunch period.
985
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
We can go over the specs.
986
00:41:42,333 --> 00:41:44,084
Hey, um…
987
00:41:45,044 --> 00:41:46,462
I think it'd be easier
988
00:41:46,545 --> 00:41:48,631
if you just gave me
your phone.
989
00:41:48,714 --> 00:41:51,217
I could text you the specs.
990
00:41:51,300 --> 00:41:52,635
It'd be faster that way.
991
00:41:53,636 --> 00:41:54,970
Okay.
992
00:41:55,429 --> 00:41:56,430
Great.
993
00:41:58,682 --> 00:41:59,808
Hey, can you call me?
994
00:42:00,851 --> 00:42:02,770
[Winnie] Mm. Mm-hmm.
995
00:42:02,853 --> 00:42:05,105
And now
you'll have Cairo's number.
996
00:42:05,648 --> 00:42:06,649
Oh, good.
997
00:42:08,192 --> 00:42:09,568
[Winnie] There is no reception
in here.
998
00:42:09,652 --> 00:42:10,778
[Cairo] Shit.
[Winnie] Cairo, it's probably
999
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
just at the bottom
of your bag.
1000
00:42:12,571 --> 00:42:14,365
No, I just had it
a minute ago.
1001
00:42:14,448 --> 00:42:15,991
Well, it's Friday,
1002
00:42:16,951 --> 00:42:18,369
and we're still here.
1003
00:42:18,452 --> 00:42:19,870
So let's a-fucking go.
1004
00:42:23,916 --> 00:42:25,209
Oh, uh, Winnie?
1005
00:42:25,876 --> 00:42:27,086
Uh, Boris?
1006
00:42:28,420 --> 00:42:31,340
-[chuckles] My phone.
-My phone.
1007
00:42:31,423 --> 00:42:33,509
-Your phone.
-Your phone?
1008
00:42:33,592 --> 00:42:36,762
[chuckling] Your phone!
1009
00:42:36,845 --> 00:42:39,723
-Right. [snorts] Sorry. Okay.
-Oh, okay. Okay.
1010
00:42:39,807 --> 00:42:41,642
-Well, that was my…
-Ah.
1011
00:42:41,725 --> 00:42:43,185
♪ Danger, danger ♪
1012
00:42:43,269 --> 00:42:45,771
♪ High voltage ♪
1013
00:42:45,854 --> 00:42:48,065
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
1014
00:42:48,148 --> 00:42:51,026
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
1015
00:42:51,110 --> 00:42:52,820
I know.
1016
00:42:52,903 --> 00:42:55,239
-If Amy did her fucking job…
-[cell phone ringing]
1017
00:42:55,322 --> 00:42:56,615
…we could've left yesterday.
1018
00:43:03,414 --> 00:43:04,748
It's just not enough, Amy.
1019
00:43:04,832 --> 00:43:05,833
What the f…?
1020
00:43:07,793 --> 00:43:09,628
Yes, I'll hold.
1021
00:43:09,712 --> 00:43:11,463
-Hello?
-[Cairo] Hi.
1022
00:43:11,547 --> 00:43:12,548
You have my phone.
1023
00:43:13,841 --> 00:43:15,384
[Jonathan] And whose phone
do I have?
1024
00:43:15,467 --> 00:43:16,468
Cairo Sweet's.
1025
00:43:17,219 --> 00:43:18,637
Cairo. It's, uh…
1026
00:43:19,680 --> 00:43:21,557
It's Jon… It's Mr. Miller.
1027
00:43:25,019 --> 00:43:26,604
-Sticky fingers, Miller.
-Uh…
1028
00:43:27,229 --> 00:43:28,522
Uh, how are you?
1029
00:43:28,606 --> 00:43:29,982
I'm tethered to a landline.
1030
00:43:30,065 --> 00:43:31,942
-Are you already gone?
-Uh, well, should be.
1031
00:43:32,026 --> 00:43:33,736
[Beatrice] I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
1032
00:43:33,819 --> 00:43:34,820
Just give 'em the first draft.
1033
00:43:34,903 --> 00:43:36,614
-Hang on.
-They'll think it's new.
1034
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
1035
00:43:38,282 --> 00:43:39,366
somethin' off
at a student's house.
1036
00:43:39,450 --> 00:43:40,784
[Beatrice]
All right, take care of it.
1037
00:43:40,868 --> 00:43:42,202
Oh, get me some tampons
while you're out, all right?
1038
00:43:42,286 --> 00:43:43,454
-Yeah.
-Organic ones,
1039
00:43:43,537 --> 00:43:44,580
-if you can find 'em.
-Mm-hmm.
1040
00:43:44,663 --> 00:43:46,373
Not you obviously, Amy. Fuck.
1041
00:43:46,457 --> 00:43:47,458
Get me a better deal,
1042
00:43:47,541 --> 00:43:48,792
and then
you can plug my pussy.
1043
00:43:48,876 --> 00:43:51,295
[Jonathan] You big time,
"road head" owe me.
1044
00:43:53,881 --> 00:43:55,174
Are you still there?
1045
00:43:55,257 --> 00:43:56,300
I'm still here.
1046
00:43:58,385 --> 00:43:59,845
You at Lovell Hill right now?
1047
00:43:59,928 --> 00:44:01,263
-[Cairo] Yes.
-Okay.
1048
00:44:01,347 --> 00:44:03,223
Well, I'll drop it off
before we leave,
1049
00:44:03,307 --> 00:44:04,558
if that's okay.
1050
00:44:07,394 --> 00:44:08,479
[Cairo] Do you need
the address?
1051
00:44:09,396 --> 00:44:11,523
I know exactly where you are.
1052
00:44:11,607 --> 00:44:13,484
Good. All right,
well, drive safe.
1053
00:44:14,318 --> 00:44:15,319
It's gonna rain.
1054
00:44:18,864 --> 00:44:20,324
[Cairo] How does love come?
1055
00:44:21,992 --> 00:44:23,285
In the movies, it's,
1056
00:44:23,369 --> 00:44:26,497
it's like a curtain crashing
to the stage.
1057
00:44:26,580 --> 00:44:29,500
But in life,
whatever of it is real,
1058
00:44:30,751 --> 00:44:32,127
it is a quiet thing.
1059
00:44:33,545 --> 00:44:34,630
Unrelenting.
1060
00:44:36,632 --> 00:44:38,092
Inevitable.
1061
00:44:38,175 --> 00:44:40,427
[thunder rumbling]
1062
00:44:40,511 --> 00:44:41,929
It is a summoning.
1063
00:44:42,012 --> 00:44:43,931
[Lover You Should've Come Over
by Jeffrey Buckley playing]
1064
00:44:51,146 --> 00:44:54,024
[thunder rumbling]
1065
00:44:54,108 --> 00:44:58,404
♪ Looking out the door
I see the rain ♪
1066
00:44:58,487 --> 00:45:01,990
♪ Fall upon
the funeral mourners ♪
1067
00:45:06,954 --> 00:45:11,375
♪ Too young to hold on ♪
1068
00:45:11,458 --> 00:45:17,005
♪ And too old
to just break free and run ♪
1069
00:45:18,549 --> 00:45:23,762
♪ Sometimes a man
gets carried away ♪
1070
00:45:23,846 --> 00:45:28,642
♪ When he feels like
should be having his fun ♪
1071
00:45:28,725 --> 00:45:34,273
♪ Much too blind to see
the damage he's done ♪
1072
00:45:35,941 --> 00:45:40,487
♪ Sometimes a man must awake
to find that ♪
1073
00:45:40,571 --> 00:45:45,784
♪ Really he has no one ♪
1074
00:45:49,496 --> 00:45:51,081
Come here.
1075
00:45:52,291 --> 00:45:53,333
No.
1076
00:45:55,043 --> 00:45:56,253
You come here.
1077
00:45:56,336 --> 00:46:00,174
♪ Will I ever see
your sweet return? ♪
1078
00:46:00,257 --> 00:46:03,177
♪ Oh, will I ever learn? ♪
1079
00:46:03,260 --> 00:46:07,389
♪ Oh-oh, lover ♪
1080
00:46:07,473 --> 00:46:11,226
♪ You should've come over ♪
1081
00:46:13,479 --> 00:46:17,566
♪ 'Cause it's not too late ♪
1082
00:46:23,030 --> 00:46:24,364
[keyboard clacking]
1083
00:46:26,241 --> 00:46:27,826
[somber music playing on tv]
1084
00:46:29,703 --> 00:46:31,413
[indistinct chatter on tv]
1085
00:46:36,543 --> 00:46:38,337
[Cairo] How can a kiss make
every cliche
1086
00:46:38,420 --> 00:46:40,255
suddenly consequential?
1087
00:46:40,339 --> 00:46:44,092
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
1088
00:46:45,928 --> 00:46:48,639
[woman on TV] Here we are.
Oh, excellent.
1089
00:46:48,722 --> 00:46:50,182
[keyboard clacking]
1090
00:47:01,026 --> 00:47:02,152
[Cairo] I didn't know
it was possible
1091
00:47:02,236 --> 00:47:03,445
to feel this brave.
1092
00:47:04,988 --> 00:47:06,990
[water flowing]
1093
00:47:12,287 --> 00:47:14,665
-[laptop chimes]
-Or that I'd ever want to.
1094
00:47:17,209 --> 00:47:18,919
[Beatrice] What are you doin'?
1095
00:47:19,002 --> 00:47:21,004
[pensive music playing]
1096
00:47:21,088 --> 00:47:22,089
I'm working. [chuckles]
1097
00:47:22,172 --> 00:47:23,715
-Baby?
-Uh-huh?
1098
00:47:23,799 --> 00:47:25,801
I know this was supposed
to be our weekend together
1099
00:47:25,884 --> 00:47:27,135
and I'm sorry that my team
1100
00:47:27,219 --> 00:47:28,679
is the fucking
tasteless worst.
1101
00:47:28,762 --> 00:47:30,639
But I can't work like this.
1102
00:47:30,722 --> 00:47:32,641
[inhales sharply] Seriously?
1103
00:47:32,724 --> 00:47:33,725
[Cairo] A kiss.
1104
00:47:39,273 --> 00:47:40,274
I'll be outside.
1105
00:47:40,357 --> 00:47:41,358
[Cairo] A muse.
1106
00:47:45,070 --> 00:47:46,196
It is a question.
1107
00:47:47,948 --> 00:47:49,324
It is an unlocked door.
1108
00:47:51,076 --> 00:47:53,412
It is elation.
1109
00:47:54,830 --> 00:47:55,998
An anguish.
1110
00:47:56,081 --> 00:47:57,833
[keyboard clacking]
1111
00:47:57,916 --> 00:47:59,585
It is the inch and the mile.
1112
00:47:59,668 --> 00:48:01,670
[printer whirring]
1113
00:48:01,753 --> 00:48:03,755
[ethereal music playing]
1114
00:48:08,594 --> 00:48:10,429
"Don't look into the sun,"
they say.
1115
00:48:13,599 --> 00:48:14,725
The fuck do they know?
1116
00:48:20,230 --> 00:48:22,149
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1117
00:48:22,232 --> 00:48:24,067
"of the already dead.
1118
00:48:24,151 --> 00:48:25,736
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1119
00:48:25,819 --> 00:48:27,279
"did headin' into
the White Horse
1120
00:48:27,362 --> 00:48:28,822
"to take the drink
that would kill him.
1121
00:48:30,282 --> 00:48:31,867
"He knew what they were
1122
00:48:31,950 --> 00:48:33,201
"and what they were not."
1123
00:48:33,285 --> 00:48:35,287
[thunder rumbling]
1124
00:48:36,622 --> 00:48:38,624
[ethereal music continues]
1125
00:48:50,469 --> 00:48:52,471
[telephone ringing]
1126
00:49:03,440 --> 00:49:05,442
[ominous music playing]
1127
00:49:07,736 --> 00:49:09,446
"Hello," she said.
1128
00:49:09,529 --> 00:49:10,530
[Jonathan] I'm here.
1129
00:49:10,614 --> 00:49:11,948
[Cairo] "Alice thought
immediately
1130
00:49:12,032 --> 00:49:13,867
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1131
00:49:13,950 --> 00:49:15,702
"which of them was meant
for sacrifice.
1132
00:49:19,539 --> 00:49:20,540
"He was outside.
1133
00:49:21,833 --> 00:49:22,834
"He was inside."
1134
00:49:24,086 --> 00:49:26,380
[Jonathan] It excites you,
doesn't it?
1135
00:49:26,463 --> 00:49:28,757
The surreptitiousness
of it all.
1136
00:49:28,840 --> 00:49:30,842
[ominous music continues]
1137
00:49:34,513 --> 00:49:37,182
[pleasant music playing]
1138
00:49:37,265 --> 00:49:38,892
[Cairo] "Mr. Murphy
smiled wide.
1139
00:49:38,975 --> 00:49:41,311
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1140
00:49:41,395 --> 00:49:43,689
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1141
00:49:46,441 --> 00:49:47,651
"Smoke drifted from her mouth
1142
00:49:47,734 --> 00:49:49,444
"with practiced,
cinematic effort."
1143
00:49:52,656 --> 00:49:54,408
Is it more romantic for you
that way?
1144
00:50:00,038 --> 00:50:01,456
This is no romance.
1145
00:50:03,834 --> 00:50:05,877
I'm sorry to disappoint you.
1146
00:50:07,838 --> 00:50:09,840
[ominous music playing]
1147
00:50:11,842 --> 00:50:13,844
[dramatic music playing]
1148
00:50:16,054 --> 00:50:18,515
[Cairo] "Alice opened her mouth
to say something,
1149
00:50:18,598 --> 00:50:19,975
"but the words fell away.
1150
00:50:21,059 --> 00:50:22,644
"Mr. Murphy loomed over her,
1151
00:50:22,728 --> 00:50:24,980
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1152
00:50:25,897 --> 00:50:27,399
I want you to read to me.
1153
00:50:27,482 --> 00:50:29,067
[Cairo] "Alice watched
in slow motion
1154
00:50:29,151 --> 00:50:31,194
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1155
00:50:31,278 --> 00:50:34,906
Read it to me the way
you read it to yourself.
1156
00:50:34,990 --> 00:50:37,284
[Cairo] "Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1157
00:50:38,201 --> 00:50:39,202
Yeah.
1158
00:50:39,286 --> 00:50:40,495
[Cairo]
"Alice took the tattered
1159
00:50:40,579 --> 00:50:42,497
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1160
00:50:44,875 --> 00:50:46,918
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1161
00:50:49,171 --> 00:50:51,715
""Page 13,"
he said, behind her,
1162
00:50:51,798 --> 00:50:54,217
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1163
00:50:56,636 --> 00:50:59,306
"The other pointed to
a sentence on the page."
1164
00:50:59,389 --> 00:51:00,599
[Jonathan] Begin… [exhales]
1165
00:51:00,974 --> 00:51:01,975
here.
1166
00:51:02,058 --> 00:51:04,060
[dramatic music continues]
1167
00:51:07,481 --> 00:51:08,482
[pant unzips]
1168
00:51:13,987 --> 00:51:15,530
[Jonathan] "He was
against her then,
1169
00:51:15,614 --> 00:51:18,033
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1170
00:51:18,116 --> 00:51:19,826
-"between her legs."
-[Cairo] "Mr. Murphy placed
1171
00:51:19,910 --> 00:51:21,787
"his slender hand over hers
1172
00:51:21,870 --> 00:51:24,080
"and guided her to the mound
at her center
1173
00:51:24,164 --> 00:51:25,957
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1174
00:51:26,041 --> 00:51:28,043
[Jonathan] "Just behind the
damp fabric of her panties…"
1175
00:51:28,126 --> 00:51:29,461
[Cairo] "Feelin' her feel
herself."
1176
00:51:29,544 --> 00:51:31,129
"… he found his way
around the elastic at her leg,
1177
00:51:31,213 --> 00:51:32,839
"and slid two deft fingers
1178
00:51:32,923 --> 00:51:35,258
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1179
00:51:35,342 --> 00:51:36,676
[Cairo] "She felt him shift."
1180
00:51:36,760 --> 00:51:37,844
[Jonathan] "He peeled the wet
cotton down her legs
1181
00:51:37,928 --> 00:51:38,929
"and pressed into her
from behind."
1182
00:51:39,012 --> 00:51:40,514
[Cairo]
"The width of his face…"
1183
00:51:40,597 --> 00:51:42,307
[Jonathan] "The thousand years
of violence and conquering
1184
00:51:42,390 --> 00:51:44,684
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1185
00:51:44,768 --> 00:51:45,894
-"like a hooked fish."
-[Cairo] "Searching for
1186
00:51:45,977 --> 00:51:47,312
"the answer to a question
he'd doubted."
1187
00:51:47,395 --> 00:51:48,605
[Jonathan] "But there it was."
[Cairo] "The answer
1188
00:51:48,688 --> 00:51:50,148
-"and the question."
-[Jonathan] "The cicatrix
1189
00:51:50,232 --> 00:51:51,608
-"that will never heal."
-[Cairo] "The serpent's apple."
1190
00:51:51,691 --> 00:51:53,151
[Jonathan] "Her cul was slick
against his fingers."
1191
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
[Cairo] "Just as he imagined
it was when she was alone."
1192
00:51:54,361 --> 00:51:55,445
[Jonathan] "Maybe in
her bedroom…"
1193
00:51:55,529 --> 00:51:56,696
[Cairo] "Her own fingers
knuckle deep."
1194
00:51:56,780 --> 00:51:57,781
[Jonathan] "Trying to rub out
that itch."
1195
00:51:57,864 --> 00:51:59,074
[both] "The ache inside.
1196
00:51:59,157 --> 00:52:01,034
"He saw himself
burying his cock in her
1197
00:52:01,117 --> 00:52:02,994
"brutally fucking away
the exigency
1198
00:52:03,078 --> 00:52:04,120
"that swirled her clit
1199
00:52:04,204 --> 00:52:06,122
"and choked her
better judgments."
1200
00:52:06,206 --> 00:52:07,999
[Cairo] "He would fill her up
with cum."
1201
00:52:08,083 --> 00:52:09,334
[grunts]
1202
00:52:10,418 --> 00:52:12,420
[panting]
1203
00:52:15,507 --> 00:52:17,509
[insects trilling]
1204
00:52:21,137 --> 00:52:23,139
[solemn music playing]
1205
00:52:55,255 --> 00:52:56,256
[footsteps approaching]
1206
00:52:58,508 --> 00:52:59,509
Good morning.
1207
00:53:06,224 --> 00:53:07,225
Are you okay?
1208
00:53:10,896 --> 00:53:11,897
What's wrong?
1209
00:53:16,276 --> 00:53:17,861
Your story.
1210
00:53:18,403 --> 00:53:19,946
Oh. [chuckles]
1211
00:53:20,906 --> 00:53:21,907
You didn't like it?
1212
00:53:24,743 --> 00:53:26,578
You have to choose
another author.
1213
00:53:29,080 --> 00:53:30,081
Why?
1214
00:53:31,416 --> 00:53:32,626
This is inappropriate.
1215
00:53:33,877 --> 00:53:35,629
[Cairo] "Inappropriate."
1216
00:53:35,712 --> 00:53:36,713
What does that mean?
1217
00:53:38,173 --> 00:53:39,633
Why did you write this?
1218
00:53:39,716 --> 00:53:40,967
-You asked me to.
-Uh-huh.
1219
00:53:42,177 --> 00:53:43,970
Okay.
1220
00:53:44,054 --> 00:53:45,555
Why did you choose
that material?
1221
00:53:45,639 --> 00:53:47,432
You said,
"Write what you know."
1222
00:53:47,515 --> 00:53:49,267
And this is what you know?
1223
00:53:49,809 --> 00:53:50,810
This is…
1224
00:53:52,687 --> 00:53:53,688
us.
1225
00:53:54,356 --> 00:53:55,398
No.
1226
00:53:55,482 --> 00:53:57,150
This is… This is you.
1227
00:53:57,233 --> 00:53:58,777
I don't…
1228
00:53:58,860 --> 00:54:00,403
I don't understand this.
1229
00:54:00,487 --> 00:54:02,072
-Are you being serious?
-[scoffs]
1230
00:54:02,822 --> 00:54:04,449
Okay. It's…
1231
00:54:04,532 --> 00:54:07,160
It's about two like people
abnegating social convention.
1232
00:54:09,245 --> 00:54:10,372
You know, it's commentary
1233
00:54:10,455 --> 00:54:11,998
on the sexual anesthetization
of a culture
1234
00:54:12,082 --> 00:54:14,334
that's super saturated
with pornography.
1235
00:54:14,417 --> 00:54:17,337
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1236
00:54:17,420 --> 00:54:19,172
on young people's
expectations.
1237
00:54:20,507 --> 00:54:22,550
It's about
inexorable attraction.
1238
00:54:24,594 --> 00:54:26,262
It's layered.
1239
00:54:26,346 --> 00:54:28,056
-This is pornography.
-Yes.
1240
00:54:28,139 --> 00:54:30,600
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1241
00:54:31,768 --> 00:54:33,770
Write a new story
with a new author.
1242
00:54:34,688 --> 00:54:39,025
I'm not gonna indulge this.
1243
00:54:39,109 --> 00:54:40,819
Are you talking about
the story or us?
1244
00:54:41,361 --> 00:54:42,362
Both.
1245
00:54:46,366 --> 00:54:47,951
You already have.
You inspired it.
1246
00:54:50,286 --> 00:54:51,329
I can't accept it.
1247
00:54:53,456 --> 00:54:54,833
But you can't or you won't?
1248
00:54:56,668 --> 00:54:58,461
[pensive music playing]
1249
00:54:58,545 --> 00:55:00,338
Because it sounds like
you're scared…
1250
00:55:00,422 --> 00:55:01,464
-Hey. Hey.
-…and it looks like
1251
00:55:01,548 --> 00:55:02,716
you're measurin'.
1252
00:55:05,343 --> 00:55:06,428
Stop talking to me
like a stranger,
1253
00:55:06,511 --> 00:55:08,138
-and say what you mean.
-Rewrite it.
1254
00:55:08,221 --> 00:55:09,222
Why?
1255
00:55:09,305 --> 00:55:11,725
-You know why.
-Tell me.
1256
00:55:11,808 --> 00:55:13,309
-Say it.
-If you don't rewrite this,
1257
00:55:13,393 --> 00:55:14,436
I'll have to fail you
for the midterm.
1258
00:55:14,519 --> 00:55:16,021
-Tell me why.
-I don't have to tell you
1259
00:55:16,104 --> 00:55:17,105
a goddamn thing.
1260
00:55:22,027 --> 00:55:23,361
It made you feel something
that scared you.
1261
00:55:23,445 --> 00:55:25,488
-Don't put words in my mouth.
-Then say them yourself.
1262
00:55:26,531 --> 00:55:27,949
Tell me what it made you feel.
1263
00:55:29,367 --> 00:55:30,869
Incredibly foolish
1264
00:55:30,952 --> 00:55:33,788
for havin' trusted
this material to a child.
1265
00:55:37,000 --> 00:55:38,126
What was I before you read it?
1266
00:55:40,462 --> 00:55:41,463
[Jonathan sighs]
1267
00:55:48,595 --> 00:55:50,013
A student.
1268
00:55:50,096 --> 00:55:51,097
[Cairo sniffles]
1269
00:55:52,599 --> 00:55:53,641
You built the world.
1270
00:55:55,727 --> 00:55:58,396
You built the fantasy,
not on the page,
1271
00:55:58,480 --> 00:55:59,856
but in real life.
1272
00:56:02,108 --> 00:56:04,110
You can't blur the lines
1273
00:56:04,194 --> 00:56:05,361
and then expect me to see
a boundary
1274
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
when I suddenly cross it.
1275
00:56:06,529 --> 00:56:08,531
[pensive music continues]
1276
00:56:10,784 --> 00:56:12,368
Let me be very, very clear…
1277
00:56:13,411 --> 00:56:14,412
[door opens]
1278
00:56:14,496 --> 00:56:15,497
…with you.
1279
00:56:16,623 --> 00:56:18,500
[indistinct chatter]
1280
00:56:18,583 --> 00:56:19,584
You're my student.
1281
00:56:20,835 --> 00:56:22,003
And I'm your teacher.
1282
00:56:24,130 --> 00:56:25,131
That's all.
1283
00:56:27,175 --> 00:56:29,260
Any misconception of that
is something,
1284
00:56:29,344 --> 00:56:31,513
regrettably, that you have
to shoulder…
1285
00:56:32,972 --> 00:56:33,973
alone.
1286
00:56:34,849 --> 00:56:36,851
[pensive music continues]
1287
00:57:07,966 --> 00:57:09,509
"Write what you know"
is what you said.
1288
00:57:11,553 --> 00:57:13,346
Yeah, I know what I said.
1289
00:57:13,429 --> 00:57:15,056
You don't know anything
you say.
1290
00:57:21,771 --> 00:57:23,523
-This is good.
-Mm-hmm.
1291
00:57:25,066 --> 00:57:26,067
And you know it is.
1292
00:57:30,113 --> 00:57:31,823
So, let's examine
the real issue.
1293
00:57:35,118 --> 00:57:36,244
It's not my writing.
1294
00:57:38,997 --> 00:57:40,373
-It's yours.
-[chuckles softly]
1295
00:57:43,126 --> 00:57:44,127
Good try.
1296
00:57:45,712 --> 00:57:47,797
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1297
00:57:47,881 --> 00:57:49,007
What?
1298
00:57:49,090 --> 00:57:51,217
You thought that
you were gonna be somebody.
1299
00:57:52,969 --> 00:57:53,970
Right?
1300
00:57:58,349 --> 00:58:00,143
"Overreaching
without ambition."
1301
00:58:06,065 --> 00:58:07,317
Do you know what that means?
1302
00:58:11,946 --> 00:58:13,990
It means you weren't brave
enough to be better.
1303
00:58:17,535 --> 00:58:19,078
Means
you're deliberately impotent.
1304
00:58:22,707 --> 00:58:25,710
It means that you,
Jonathan Miller…
1305
00:58:28,129 --> 00:58:29,380
are mediocre.
1306
00:58:34,594 --> 00:58:35,637
You wanna fail me?
1307
00:58:38,014 --> 00:58:39,224
I fucking dare you.
1308
00:58:42,435 --> 00:58:44,062
But you better make it mean
somethin' to you.
1309
00:58:46,481 --> 00:58:47,774
And you better know
what it means.
1310
00:58:50,151 --> 00:58:52,237
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1311
00:58:54,697 --> 00:58:57,575
And if you're not very,
very careful
1312
00:58:59,494 --> 00:59:03,248
this banality, this falsity
that you wallow in,
1313
00:59:05,833 --> 00:59:07,835
it will devour you
until you are as small
1314
00:59:07,919 --> 00:59:09,003
as you pretend to be.
1315
00:59:13,216 --> 00:59:14,342
And you will disappear.
1316
00:59:18,805 --> 00:59:20,348
And no one will pay
any more thought to you
1317
00:59:20,431 --> 00:59:22,100
than they do an unread
cookie fortune.
1318
00:59:33,069 --> 00:59:35,113
How disappointin' you must be
1319
00:59:35,196 --> 00:59:36,781
to those who had believed
you'd be more.
1320
00:59:45,331 --> 00:59:46,499
No wonder you're here.
1321
00:59:58,261 --> 00:59:59,429
[door opens]
1322
01:00:00,388 --> 01:00:03,474
[somber music playing]
1323
01:00:03,558 --> 01:00:05,685
[Cairo] Heartbreak is
a slow-motion car crash
1324
01:00:05,768 --> 01:00:07,562
set to Mozart.
1325
01:00:07,645 --> 01:00:10,273
You know the one. The Requiem.
1326
01:00:10,356 --> 01:00:11,566
[door slams]
1327
01:00:15,570 --> 01:00:17,363
It tastes like graveyard dirt.
1328
01:00:22,577 --> 01:00:24,537
It smells
like burnin' flowers.
1329
01:00:29,917 --> 01:00:31,419
It feels like violence.
1330
01:00:54,525 --> 01:00:56,527
[ominous music playing]
1331
01:01:05,411 --> 01:01:07,288
[Beatrice]
How you doin', Professor?
1332
01:01:07,372 --> 01:01:09,374
[sigh] Had a bad day.
1333
01:01:10,291 --> 01:01:11,501
[crying]
1334
01:01:12,210 --> 01:01:13,211
[sniffles]
1335
01:01:21,511 --> 01:01:23,930
-Oh, you want a drink?
-Thank you.
1336
01:01:25,056 --> 01:01:26,057
[sniffles]
1337
01:01:29,686 --> 01:01:31,938
[Winnie] What?
So, he was offended?
1338
01:01:33,314 --> 01:01:34,315
He was affected.
1339
01:01:34,732 --> 01:01:35,733
[sniffles]
1340
01:01:36,651 --> 01:01:37,735
Are you still into him?
1341
01:01:43,991 --> 01:01:45,034
He's a pretender.
1342
01:01:49,372 --> 01:01:50,373
You know, at least what
1343
01:01:50,456 --> 01:01:51,457
you see with Boris
is what you get.
1344
01:01:51,541 --> 01:01:54,127
You know,
Jonathan Miller is like…
1345
01:01:56,754 --> 01:01:59,132
He's like
fuckin' imitation crab
1346
01:01:59,215 --> 01:02:00,508
and gas station sushi.
1347
01:02:04,220 --> 01:02:05,471
Aren't you in love with him?
1348
01:02:09,183 --> 01:02:10,184
[Jonathan] Mm.
1349
01:02:13,104 --> 01:02:14,605
[Beatrice chuckles]
1350
01:02:14,689 --> 01:02:15,815
[Beatrice] What happened?
1351
01:02:16,899 --> 01:02:17,900
[Jonathan sniffles]
1352
01:02:20,611 --> 01:02:21,612
[exhales]
1353
01:02:21,696 --> 01:02:23,573
I had
a very unpleasant conversation
1354
01:02:23,656 --> 01:02:25,283
with a student about
the midterm assignment.
1355
01:02:26,409 --> 01:02:27,452
Was it with her?
1356
01:02:28,536 --> 01:02:29,537
Your acolyte?
1357
01:02:33,499 --> 01:02:34,792
She drafted something
1358
01:02:34,876 --> 01:02:38,254
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1359
01:02:38,337 --> 01:02:40,465
Well, you let a teenager
run with Miller,
1360
01:02:40,548 --> 01:02:42,175
and you're surprised
it's vulgar?
1361
01:02:42,258 --> 01:02:44,886
She was supposed to use
his literary structure,
1362
01:02:44,969 --> 01:02:46,387
not his subject matter.
1363
01:02:46,471 --> 01:02:47,472
Oh.
1364
01:02:48,222 --> 01:02:50,558
What's the subject matter?
1365
01:02:50,641 --> 01:02:52,185
An English teacher
and a student
1366
01:02:52,268 --> 01:02:56,105
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1367
01:02:56,189 --> 01:02:57,482
-and "cherry popping."
-Oh.
1368
01:02:57,565 --> 01:02:59,317
-Those words exactly.
-[Beatrice gasps]
1369
01:02:59,400 --> 01:03:00,902
Show me right now.
1370
01:03:02,028 --> 01:03:03,362
Don't…
1371
01:03:03,446 --> 01:03:06,866
Come on.
Tell me what shocked you.
1372
01:03:10,411 --> 01:03:11,621
You fuck Fillmore yet?
1373
01:03:13,706 --> 01:03:14,832
[chuckles]
1374
01:03:14,916 --> 01:03:16,417
You know when
I'm in my luteal phase,
1375
01:03:16,501 --> 01:03:17,960
I tell you everything.
1376
01:03:25,259 --> 01:03:26,427
[Beatrice] "For Jonathan.
1377
01:03:26,511 --> 01:03:28,221
"Love, Cairo."
1378
01:03:30,431 --> 01:03:33,768
Baby, it's a love letter.
1379
01:03:33,851 --> 01:03:35,645
She's got it bad.
1380
01:03:35,728 --> 01:03:37,480
Tell me how she describes you.
1381
01:03:37,563 --> 01:03:39,148
-You can read it right there.
-No.
1382
01:03:39,232 --> 01:03:41,234
You tell me.
1383
01:03:41,317 --> 01:03:44,695
Because I know that
you remember it word for word.
1384
01:03:46,239 --> 01:03:47,782
And I want you
to do the thing.
1385
01:03:47,865 --> 01:03:48,866
No. No.
1386
01:03:51,452 --> 01:03:52,453
[whispering] Tell me.
1387
01:03:56,624 --> 01:03:58,251
[exhales] Uh…
1388
01:03:58,334 --> 01:03:59,919
-"Mr. Murphy…
-Oh.
1389
01:04:01,587 --> 01:04:04,632
"…clever
and carelessly attractive…
1390
01:04:06,551 --> 01:04:10,888
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1391
01:04:10,972 --> 01:04:11,973
Distract me.
1392
01:04:13,099 --> 01:04:15,560
What would the lady have?
1393
01:04:15,643 --> 01:04:17,812
[Jonathan] "One might assume
his drowsy appearance
1394
01:04:18,980 --> 01:04:20,690
"to be symptom of some
1395
01:04:22,483 --> 01:04:24,777
"vague institutional ennui."
1396
01:04:24,861 --> 01:04:26,279
Text Boris.
1397
01:04:26,362 --> 01:04:29,407
[Jonathan]
"But Alice saw it mostly
1398
01:04:29,490 --> 01:04:33,244
"to hide the shock
of indecency he felt
1399
01:04:33,327 --> 01:04:35,413
"when he lay his eyes
on the young,
1400
01:04:35,496 --> 01:04:38,457
"unripened bodies
of his female pupils.
1401
01:04:38,541 --> 01:04:40,334
"And none were exempt from his
1402
01:04:41,711 --> 01:04:43,921
"salacious reveries.
1403
01:04:44,005 --> 01:04:47,967
"All cunts were created equal
1404
01:04:48,968 --> 01:04:51,178
"and magnificent in his mind."
1405
01:04:54,432 --> 01:04:55,433
Are they?
1406
01:04:57,852 --> 01:04:59,937
-Are all cunts equal?
-[grunts softly]
1407
01:05:00,855 --> 01:05:03,107
-Or are some cunts…
-[grunts]
1408
01:05:05,860 --> 01:05:07,695
remarkable?
1409
01:05:07,778 --> 01:05:10,281
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1410
01:05:10,364 --> 01:05:12,116
-I'm indecent.
-[moaning]
1411
01:05:14,702 --> 01:05:16,579
[Jonathan breathing heavily]
1412
01:05:18,664 --> 01:05:19,790
-[cell phone beeps]
-Yeah, tell him
1413
01:05:19,874 --> 01:05:20,875
you're drunk textin' him.
1414
01:05:22,126 --> 01:05:23,586
That way,
he'll imagine you drunk,
1415
01:05:23,669 --> 01:05:25,254
and what
you might be doin' drunkenly.
1416
01:05:25,922 --> 01:05:26,923
Serious?
1417
01:05:27,965 --> 01:05:29,133
Ask him what he's up to.
1418
01:05:30,801 --> 01:05:31,886
[cell phone beeps]
1419
01:05:34,972 --> 01:05:36,724
-Oh, we've got company.
-[knock on door]
1420
01:05:36,807 --> 01:05:38,517
-They what?
-Hey, seriously.
1421
01:05:38,601 --> 01:05:40,353
Stop leaving
this door unlocked.
1422
01:05:41,395 --> 01:05:43,230
For your own safety, okay?
1423
01:05:43,314 --> 01:05:44,565
-Mm-hmm.
-Hello.
1424
01:05:44,649 --> 01:05:45,650
[Jonathan groans softly]
1425
01:05:48,361 --> 01:05:50,029
[Boris] Get a room!
1426
01:05:50,112 --> 01:05:51,447
[Beatrice] What up, player?
1427
01:05:51,530 --> 01:05:53,366
-[Boris] Slang? Get out.
-Fuck.
1428
01:05:53,449 --> 01:05:55,076
Do you think he likes me?
1429
01:05:56,911 --> 01:05:59,288
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1430
01:06:03,292 --> 01:06:05,336
'Cause those are very
different things
1431
01:06:05,419 --> 01:06:06,504
for girls who look like you.
1432
01:06:08,297 --> 01:06:09,757
I want both.
1433
01:06:11,592 --> 01:06:13,761
[keypad clacking]
1434
01:06:18,683 --> 01:06:20,601
[cell phone beeps]
1435
01:06:20,685 --> 01:06:22,061
You should tell him
you're with me.
1436
01:06:24,563 --> 01:06:27,024
And that we're doing
what all girls do
1437
01:06:27,108 --> 01:06:28,150
when they're alone at night.
1438
01:06:28,234 --> 01:06:29,485
[keypad clacking]
1439
01:06:29,568 --> 01:06:30,903
-[cell phone vibrating]
-Who is she?
1440
01:06:30,987 --> 01:06:32,029
Not telling.
1441
01:06:32,780 --> 01:06:34,407
[both laughing]
1442
01:06:34,490 --> 01:06:36,367
[cell phone beeps]
1443
01:06:36,450 --> 01:06:41,455
"We are measuring
the depths of our sexuality
1444
01:06:41,539 --> 01:06:44,542
"within the safe confines
of our friendship."
1445
01:06:45,793 --> 01:06:47,461
[laughing]
Why are you so mean?
1446
01:06:47,545 --> 01:06:48,713
-Goddamn.
-Can I help it
1447
01:06:48,796 --> 01:06:50,172
if every girl
you've ever dated
1448
01:06:50,256 --> 01:06:52,049
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1449
01:06:52,133 --> 01:06:53,384
and was named after
a character
1450
01:06:53,467 --> 01:06:54,760
in The Baby-Sitters Club?
1451
01:06:54,844 --> 01:06:55,970
-No, I can't.
-No. You can't.
1452
01:06:56,053 --> 01:06:58,055
But you know what?
Your life, your choice.
1453
01:06:58,139 --> 01:06:59,557
-Yeah, you bein' a snob.
-[chuckling]
1454
01:06:59,640 --> 01:07:01,600
You and I know
Kristy was great.
1455
01:07:01,684 --> 01:07:03,352
He hasn't said anything?
1456
01:07:03,436 --> 01:07:04,437
[cell phone beeps]
1457
01:07:08,816 --> 01:07:11,318
Oh, well, he said,
"Go to bed."
1458
01:07:11,402 --> 01:07:12,611
So…[chuckles softly]
1459
01:07:14,864 --> 01:07:16,866
[exhilarating music playing]
1460
01:07:20,494 --> 01:07:21,495
Take off your shirt.
1461
01:07:25,666 --> 01:07:27,043
What?
1462
01:07:27,126 --> 01:07:29,211
-Why?
-We are gonna make out.
1463
01:07:30,254 --> 01:07:31,589
For him, not for you.
1464
01:07:34,884 --> 01:07:36,677
Well, it can be
a little for me.
1465
01:07:47,146 --> 01:07:48,147
How is this?
1466
01:07:51,067 --> 01:07:52,109
Yeah, good.
1467
01:07:56,989 --> 01:07:57,990
Your turn.
1468
01:08:02,328 --> 01:08:04,330
[exhilarating music continues]
1469
01:08:08,584 --> 01:08:09,585
Here ya go.
1470
01:08:14,381 --> 01:08:16,675
Be a little closer
when I take this photo.
1471
01:08:18,010 --> 01:08:20,012
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1472
01:08:20,096 --> 01:08:21,097
I meant like this.
1473
01:08:23,265 --> 01:08:24,266
Close.
1474
01:08:37,822 --> 01:08:38,823
Ready?
1475
01:08:38,906 --> 01:08:39,907
[music fades out]
1476
01:08:41,367 --> 01:08:43,369
[Mariana Trench by Dwara
and Khotton Palm playing]
1477
01:08:53,087 --> 01:08:54,088
[camera shutter clicks]
1478
01:09:06,559 --> 01:09:08,185
[both panting]
1479
01:09:10,229 --> 01:09:11,272
[Winnie winces]
1480
01:09:11,355 --> 01:09:12,481
♪ Whisper sweet nothings ♪
1481
01:09:12,565 --> 01:09:13,524
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1482
01:09:13,607 --> 01:09:15,276
Send it.
1483
01:09:15,359 --> 01:09:18,362
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1484
01:09:18,445 --> 01:09:22,867
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1485
01:09:22,950 --> 01:09:24,952
[Mariana Trench
continues playing]
1486
01:09:25,035 --> 01:09:26,036
[cell phone beeps]
1487
01:09:30,791 --> 01:09:32,918
Are you gonna text Mr. Miller?
1488
01:09:33,002 --> 01:09:34,170
[cell phone vibrating]
1489
01:09:34,253 --> 01:09:35,880
[Cairo] "All warfare is based
on deception."
1490
01:09:36,422 --> 01:09:37,882
Hello?
1491
01:09:37,965 --> 01:09:40,509
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1492
01:09:40,593 --> 01:09:41,927
[Mariana Trench
continues playing]
1493
01:09:42,011 --> 01:09:47,766
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1494
01:09:47,850 --> 01:09:53,772
♪ All your weight
Lifted off ♪
1495
01:09:53,856 --> 01:10:00,070
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1496
01:10:00,154 --> 01:10:05,284
♪ All your weight
Lifted off ♪
1497
01:10:05,367 --> 01:10:06,785
[music stops]
1498
01:10:06,869 --> 01:10:09,163
[Beatrice] You've been summoned
to the principal's office.
1499
01:10:11,916 --> 01:10:13,375
Mm-mm.
1500
01:10:14,543 --> 01:10:15,544
[clicks tongue]
1501
01:10:18,255 --> 01:10:19,590
[Boris] You got a title yet?
1502
01:10:19,673 --> 01:10:21,842
[Beatrice] Lesser Expectations
of a Greater Love.
1503
01:10:21,926 --> 01:10:22,927
[door closes]
1504
01:10:27,640 --> 01:10:28,807
-[Boris] I mean, I don't know.
-[Beatrice laughs]
1505
01:10:28,891 --> 01:10:31,185
-[Boris speaks indistinctly]
-Hi, Joyce.
1506
01:10:31,268 --> 01:10:32,561
-[laughing] Another beer?
-Mm.
1507
01:10:32,645 --> 01:10:34,230
No, I should go.
1508
01:10:34,313 --> 01:10:35,314
-I should get outta here.
-Oh, come on.
1509
01:10:35,397 --> 01:10:36,732
-Don't be boring.
-No. No.
1510
01:10:36,815 --> 01:10:40,236
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1511
01:10:40,945 --> 01:10:42,029
to fail.
1512
01:10:42,112 --> 01:10:43,989
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1513
01:10:44,073 --> 01:10:45,574
Goddamn hopeless youth
of America.
1514
01:10:45,658 --> 01:10:47,243
Well, you're the one
who wanted
1515
01:10:47,326 --> 01:10:48,744
to make a difference,
remember?
1516
01:10:48,827 --> 01:10:50,621
[chuckles] Hey, fools rush in.
1517
01:10:50,704 --> 01:10:52,456
-Where's Jonathan?
-Tithing.
1518
01:10:52,539 --> 01:10:53,874
All right, well, look,
tell him I had to run.
1519
01:10:53,958 --> 01:10:55,167
Bye, kiddo.
1520
01:10:55,251 --> 01:10:56,252
[Beatrice] Bye.
1521
01:10:58,128 --> 01:10:59,129
[door closes]
1522
01:11:02,800 --> 01:11:03,842
Joyce got the story.
1523
01:11:06,428 --> 01:11:07,638
What?
1524
01:11:07,721 --> 01:11:11,392
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo…"
1525
01:11:12,810 --> 01:11:15,312
[grunts] …written at
the top, so, you know…
1526
01:11:15,396 --> 01:11:17,398
there's no mistakin'.
1527
01:11:17,481 --> 01:11:19,191
And she'd like to speak
to me formally
1528
01:11:19,275 --> 01:11:21,485
about the necessary paperwork.
1529
01:11:22,361 --> 01:11:24,363
[chuckles] Paperwork for what?
1530
01:11:25,656 --> 01:11:27,074
An incident report.
1531
01:11:27,157 --> 01:11:28,158
Uh…
1532
01:11:29,201 --> 01:11:30,286
I think she did it.
1533
01:11:31,745 --> 01:11:33,497
Who did what, huh?
1534
01:11:34,665 --> 01:11:36,709
Cairo. Cairo turned it in.
1535
01:11:39,586 --> 01:11:42,339
It's a short story, Jonathan.
1536
01:11:43,549 --> 01:11:46,969
It's not
The Communist Manifesto.
1537
01:11:47,052 --> 01:11:48,262
Mm-hmm. I know.
1538
01:11:52,599 --> 01:11:54,059
But, yeah, but,
it's the, uh…
1539
01:11:55,185 --> 01:11:56,478
it's the implication.
1540
01:11:56,562 --> 01:11:59,606
Why if she can convince them
1541
01:11:59,690 --> 01:12:01,942
that somethin' happened
between us, then, uh…
1542
01:12:02,026 --> 01:12:03,652
[chuckles nervously]
1543
01:12:03,736 --> 01:12:05,362
Well, I could lose my job.
1544
01:12:09,783 --> 01:12:11,535
That's not all you could lose.
1545
01:12:22,504 --> 01:12:26,008
Did somethin' happen
between you?
1546
01:12:28,260 --> 01:12:29,345
Nothin' I invited.
1547
01:12:30,804 --> 01:12:32,681
[Beatrice sighs]
1548
01:12:32,765 --> 01:12:35,059
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1549
01:12:36,268 --> 01:12:38,354
They're full
of emotional violence
1550
01:12:38,437 --> 01:12:40,814
-and vituperation.
-Mm-hmm.
1551
01:12:43,317 --> 01:12:45,027
I hope you know
what you're doin'.
1552
01:12:46,278 --> 01:12:48,280
[solemn music playing]
1553
01:12:53,035 --> 01:12:55,037
[bell rings]
1554
01:13:09,843 --> 01:13:11,845
[indistinct chatter]
1555
01:13:18,936 --> 01:13:20,854
[breathing heavily]
1556
01:13:33,575 --> 01:13:34,827
Have you seen Cairo?
1557
01:13:37,121 --> 01:13:39,206
-I haven't.
-I haven't seen her.
1558
01:13:39,289 --> 01:13:40,582
And I just thought…
1559
01:13:42,709 --> 01:13:44,753
-maybe you had.
-I haven't. No.
1560
01:13:49,716 --> 01:13:51,802
-You don't text?
-She tell you we do?
1561
01:13:52,678 --> 01:13:54,763
Well, you know…
1562
01:13:56,807 --> 01:14:00,644
Cairo says everything…
1563
01:14:04,189 --> 01:14:05,190
And nothing.
1564
01:14:11,905 --> 01:14:14,241
I don't understand
what's happening.
1565
01:14:18,662 --> 01:14:19,705
Don't you, Winnie?
1566
01:14:22,708 --> 01:14:24,710
[gentle piano music playing]
1567
01:14:44,062 --> 01:14:46,899
How did it start?
In your own words.
1568
01:14:46,982 --> 01:14:48,775
We recognized each other.
1569
01:14:48,859 --> 01:14:51,361
She's exceptionally talented.
1570
01:14:51,445 --> 01:14:54,698
Uh, she's singular in that
at this school.
1571
01:14:54,781 --> 01:14:56,450
Did you exhibit favoritism?
1572
01:14:56,533 --> 01:14:58,702
-Give special mentorship?
-Of course.
1573
01:14:58,785 --> 01:14:59,870
He was excited to give me
1574
01:14:59,953 --> 01:15:01,455
the midterm assignment
in advance.
1575
01:15:01,538 --> 01:15:03,707
[Joyce] And the midterm is what
percentage of the final grade?
1576
01:15:03,790 --> 01:15:04,958
It's 25%.
1577
01:15:05,042 --> 01:15:07,252
Enough to destroy my GPA.
1578
01:15:07,336 --> 01:15:08,587
[Joyce] You do know
that Henry Miller
1579
01:15:08,670 --> 01:15:09,671
is not an approved author
1580
01:15:09,755 --> 01:15:10,881
for public school study,
right?
1581
01:15:10,964 --> 01:15:13,342
She's better than
the curriculum, Joyce.
1582
01:15:13,425 --> 01:15:14,551
You know that.
1583
01:15:14,635 --> 01:15:16,303
I wanted to help her
stand out.
1584
01:15:16,386 --> 01:15:18,722
I think he was impressed
I knew who he was.
1585
01:15:20,557 --> 01:15:22,226
Have you read his work?
1586
01:15:22,309 --> 01:15:23,769
How often have you
been together
1587
01:15:23,852 --> 01:15:25,854
beyond the classroom?
1588
01:15:25,938 --> 01:15:27,439
We would see each other
before school,
1589
01:15:27,523 --> 01:15:31,151
uh, in class, of course,
and sometimes after.
1590
01:15:32,444 --> 01:15:33,779
And what would you do?
1591
01:15:33,862 --> 01:15:35,364
We would talk about literature
1592
01:15:35,447 --> 01:15:37,658
and things that
we cared about.
1593
01:15:39,284 --> 01:15:40,869
Sometimes we'd share
a cigarette.
1594
01:15:40,953 --> 01:15:44,748
We happened to be smoking
in the same place one time.
1595
01:15:44,831 --> 01:15:45,832
And that, well, that…
1596
01:15:45,916 --> 01:15:47,459
That's how it started,
I guess.
1597
01:15:47,543 --> 01:15:48,794
Not…
1598
01:15:48,877 --> 01:15:51,797
I mean, that is how
we started smokin' together.
1599
01:15:51,880 --> 01:15:53,340
[chuckles nervously]
1600
01:15:53,423 --> 01:15:55,467
Do you see each other
socially?
1601
01:15:55,551 --> 01:15:56,969
Absolutely not.
1602
01:15:57,052 --> 01:15:59,388
We went to
a poetry reading together.
1603
01:15:59,471 --> 01:16:01,098
[Joyce] Would you consider
yourself friends?
1604
01:16:01,181 --> 01:16:02,307
Without question.
1605
01:16:02,808 --> 01:16:05,477
We are as close,
1606
01:16:05,561 --> 01:16:09,439
uh, as is appropriate
for a student and a teacher.
1607
01:16:09,523 --> 01:16:10,899
Have you ever been
alone together
1608
01:16:10,983 --> 01:16:12,234
outside of school?
1609
01:16:12,317 --> 01:16:13,902
Only a couple of times.
1610
01:16:13,986 --> 01:16:15,988
Y… Yes, sort of.
1611
01:16:16,071 --> 01:16:19,825
Uh, I mistakenly left
with her phone
1612
01:16:19,908 --> 01:16:22,869
from the classroom,
and I returned it to her, uh,
1613
01:16:22,953 --> 01:16:27,249
before my wife and I
went on a business trip
1614
01:16:27,332 --> 01:16:28,375
to Nashville.
1615
01:16:28,458 --> 01:16:29,876
We didn't actually go,
1616
01:16:29,960 --> 01:16:33,213
but, you know,
we were going to go.
1617
01:16:34,965 --> 01:16:36,133
He came to my house.
1618
01:16:37,175 --> 01:16:38,176
Were you alone?
1619
01:16:41,722 --> 01:16:42,723
Yes.
1620
01:16:43,724 --> 01:16:45,183
My parents were out of town.
1621
01:16:45,267 --> 01:16:46,602
What happened?
1622
01:16:48,770 --> 01:16:49,938
Why?
She say somethin' happened?
1623
01:16:54,067 --> 01:16:55,694
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1624
01:16:57,654 --> 01:16:58,822
I returned her phone.
1625
01:16:58,905 --> 01:17:00,365
[Joyce]
Did you go inside the house?
1626
01:17:03,952 --> 01:17:06,204
I didn't touch her, okay?
Um…
1627
01:17:07,331 --> 01:17:08,707
When she sent the story,
1628
01:17:08,790 --> 01:17:10,834
I told her it was not
appropriate for school.
1629
01:17:14,421 --> 01:17:15,505
[sigh]
1630
01:17:17,257 --> 01:17:18,258
[gulps]
1631
01:17:20,010 --> 01:17:21,928
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1632
01:17:22,888 --> 01:17:23,889
uh,
1633
01:17:24,681 --> 01:17:26,600
to defend my position here.
1634
01:17:28,935 --> 01:17:30,187
[Joyce] 'Cause there isn't.
1635
01:17:34,232 --> 01:17:36,234
[pensive music playing]
1636
01:17:40,489 --> 01:17:41,490
[Boris] Jonathan…
1637
01:17:43,492 --> 01:17:44,785
are you in love with her?
1638
01:17:48,789 --> 01:17:50,499
Fuck Almighty. Are you?
1639
01:17:50,582 --> 01:17:52,584
It's not about my feelings.
1640
01:17:55,128 --> 01:17:56,713
It's what she implies.
1641
01:17:56,797 --> 01:17:58,465
And you know I could get
crucified for this…
1642
01:17:58,548 --> 01:18:00,759
-[Boris] Oh, fuck me.
-…while you're sittin' there
1643
01:18:00,842 --> 01:18:02,135
swiping through pictures
1644
01:18:02,219 --> 01:18:03,720
-of naked students.
-Oh, he's so smart, everybody.
1645
01:18:03,804 --> 01:18:04,888
That's why I deleted it.
1646
01:18:04,971 --> 01:18:05,972
You deleted it.
1647
01:18:06,056 --> 01:18:07,391
-Oh, good.
-No. No.
1648
01:18:07,474 --> 01:18:09,226
[sarcastically] Well, as soon
as you delete somethin',
1649
01:18:09,309 --> 01:18:11,395
of course, it means
it's really deleted, right?
1650
01:18:11,478 --> 01:18:13,021
-Come on. Jesus.
-Oh, I'm shakin'
1651
01:18:13,105 --> 01:18:14,272
in my fuckin' boots.
1652
01:18:14,356 --> 01:18:15,649
You know the difference
between you and me?
1653
01:18:16,858 --> 01:18:19,361
You cannot identify the line.
1654
01:18:20,612 --> 01:18:21,697
So, you cross it.
1655
01:18:22,322 --> 01:18:23,615
Right.
1656
01:18:23,699 --> 01:18:25,283
That's why
you're sittin' here scared,
1657
01:18:26,493 --> 01:18:28,078
defensive.
1658
01:18:28,161 --> 01:18:30,247
You are the adult.
Show some responsibility.
1659
01:18:30,330 --> 01:18:31,331
You can't be serious.
1660
01:18:31,415 --> 01:18:33,208
-Like you?
-Yes.
1661
01:18:33,291 --> 01:18:35,001
I know where the line is,
Jonathan.
1662
01:18:35,085 --> 01:18:36,628
-Mm.
-I don't cross it.
1663
01:18:36,712 --> 01:18:38,588
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1664
01:18:40,632 --> 01:18:43,468
You tryin' to make me
your collateral damage.
1665
01:18:43,552 --> 01:18:44,886
You don't know… Oh, man,
1666
01:18:44,970 --> 01:18:46,596
you think
you're my collateral damage?
1667
01:18:46,680 --> 01:18:48,640
[scoffs]
1668
01:18:48,724 --> 01:18:51,643
-All right, man. Just go, man.
-All right. No, no.
1669
01:18:51,727 --> 01:18:53,854
-Yeah, all right. I will.
-All right, yeah.
1670
01:18:53,937 --> 01:18:55,605
-Cool, bro. Mm-hmm.
-Thanks for your help.
1671
01:18:56,231 --> 01:18:57,232
Appreciate that.
1672
01:18:57,315 --> 01:18:59,317
[pensive music playing]
1673
01:19:11,747 --> 01:19:12,873
[Jonathan] I've been suspended.
1674
01:19:17,878 --> 01:19:19,004
Did you fuck her?
1675
01:19:19,087 --> 01:19:20,964
No.
1676
01:19:21,047 --> 01:19:22,799
-[snorts]
-Then what happened?
1677
01:19:24,259 --> 01:19:26,136
She impressed me.
I gave her preference.
1678
01:19:27,471 --> 01:19:29,306
She handed in the story,
1679
01:19:29,389 --> 01:19:31,308
which I obviously
could not accept.
1680
01:19:31,391 --> 01:19:33,310
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1681
01:19:33,393 --> 01:19:35,187
-That's how I understand it.
-Hm.
1682
01:19:35,270 --> 01:19:36,396
So you flirted with her,
1683
01:19:36,480 --> 01:19:37,522
-and then, you rejected her.
-[Jonathan] No,
1684
01:19:37,606 --> 01:19:38,565
-it wasn't flirting.
-What was it then?
1685
01:19:38,648 --> 01:19:40,275
-It was affection!
-[chuckles]
1686
01:19:41,693 --> 01:19:44,446
Well, are you
attracted to her?
1687
01:19:47,282 --> 01:19:48,283
[Jonathan exhales sharply]
1688
01:19:49,034 --> 01:19:50,035
I'll tell you.
1689
01:19:51,453 --> 01:19:54,915
This is about a girl
who flattered you,
1690
01:19:54,998 --> 01:19:56,583
who read your little book,
1691
01:19:56,666 --> 01:19:58,960
and your inevitable surrender
to adulation.
1692
01:19:59,044 --> 01:20:01,671
You fucking fell for it.
1693
01:20:01,755 --> 01:20:03,965
Finally. Finally!
1694
01:20:04,049 --> 01:20:07,177
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1695
01:20:07,260 --> 01:20:09,054
And you can't help
but get hard for it
1696
01:20:09,137 --> 01:20:10,472
because, what, now suddenly
1697
01:20:10,555 --> 01:20:12,098
you feel worth somethin',
is that it?
1698
01:20:12,182 --> 01:20:13,225
Yes!
1699
01:20:13,308 --> 01:20:16,394
She made me feel
worth something.
1700
01:20:16,478 --> 01:20:17,562
What does that tell you?
1701
01:20:19,481 --> 01:20:23,443
Was it her sycophancy
that got you hard?
1702
01:20:23,527 --> 01:20:25,862
Or was it the smell
of teen spirit?
1703
01:20:25,946 --> 01:20:27,656
-Fuck you.
-Oh, be my guest.
1704
01:20:27,739 --> 01:20:29,908
Stop. [pants]
1705
01:20:29,991 --> 01:20:31,701
-Did you?
-No, I didn't fuck her.
1706
01:20:31,785 --> 01:20:32,911
Why do you look so guilty?
1707
01:20:32,994 --> 01:20:34,037
I haven't done anything wrong.
1708
01:20:34,120 --> 01:20:37,249
-Oh, didn't you?
-[breathing heavily]
1709
01:20:41,378 --> 01:20:43,547
God, I'm in hell. [chuckles]
1710
01:20:43,630 --> 01:20:46,132
Well, make yourself at home.
1711
01:20:46,216 --> 01:20:47,884
Why are you so punishing?
1712
01:20:47,968 --> 01:20:49,636
You wanted her.
1713
01:20:49,719 --> 01:20:51,596
I can read it all
in your face.
1714
01:20:51,680 --> 01:20:52,973
How can you see anything
in this state,
1715
01:20:53,056 --> 01:20:54,558
you fuckin' alcoholic?
1716
01:20:56,434 --> 01:20:58,812
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1717
01:21:00,605 --> 01:21:01,773
You are a cunt.
1718
01:21:01,857 --> 01:21:03,316
And you're a liar.
1719
01:21:03,900 --> 01:21:05,193
Liar!
1720
01:21:06,820 --> 01:21:09,447
You're the banner boy
for mediocrity,
1721
01:21:09,531 --> 01:21:11,950
waving your flag
of spotless virtue
1722
01:21:12,033 --> 01:21:15,161
like some middling
American hero.
1723
01:21:15,245 --> 01:21:17,289
But, Jon, baby…
1724
01:21:18,582 --> 01:21:20,500
you're the villain.
1725
01:21:25,297 --> 01:21:27,507
But you can't even see that,
can you?
1726
01:21:42,606 --> 01:21:44,065
Don't you worry for me at all?
1727
01:21:45,942 --> 01:21:47,611
What would I possibly
worry about
1728
01:21:47,694 --> 01:21:48,945
other than dying of boredom
1729
01:21:49,029 --> 01:21:51,489
having to listen to
your inventions of conflict?
1730
01:21:54,284 --> 01:21:55,285
You…
1731
01:21:56,244 --> 01:21:57,245
are…
1732
01:21:58,872 --> 01:21:59,873
vile.
1733
01:22:02,000 --> 01:22:04,002
[somber music playing]
1734
01:22:06,421 --> 01:22:08,131
Why don't you write about it?
1735
01:22:35,408 --> 01:22:36,576
Spit it out, Winnie.
1736
01:22:38,161 --> 01:22:39,329
What are you doing?
1737
01:22:41,206 --> 01:22:42,791
I'm completing
my admissions essay.
1738
01:22:45,001 --> 01:22:46,503
Is that all?
1739
01:22:46,586 --> 01:22:47,879
Well, I'm smokin' a cigarette,
1740
01:22:49,381 --> 01:22:51,424
if you wish to be
very literal.
1741
01:22:51,508 --> 01:22:53,551
What are you doin'
to Mr. Miller?
1742
01:23:04,062 --> 01:23:06,648
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1743
01:23:06,731 --> 01:23:08,817
-Why?
-He underestimated me.
1744
01:23:09,859 --> 01:23:11,236
I overestimated him.
1745
01:23:12,237 --> 01:23:13,488
Are you okay?
1746
01:23:13,571 --> 01:23:14,698
I'm inspired.
1747
01:23:16,908 --> 01:23:18,576
-That's not funny.
-It is.
1748
01:23:19,411 --> 01:23:20,829
A little.
1749
01:23:20,912 --> 01:23:23,623
-Please don't do this.
-Why?
1750
01:23:25,792 --> 01:23:27,544
You're gonna ruin his life.
1751
01:23:28,253 --> 01:23:29,295
And for what?
1752
01:23:33,383 --> 01:23:35,135
To avenge your rejection?
1753
01:23:37,804 --> 01:23:39,014
To punish him?
1754
01:23:41,391 --> 01:23:43,476
Because
he didn't wanna fuck you?
1755
01:23:43,560 --> 01:23:45,437
He wanted to fuck me, Winnie.
1756
01:23:45,520 --> 01:23:47,188
[scoffs] Yes.
1757
01:23:49,774 --> 01:23:52,193
But he didn't leave his wife
for you.
1758
01:23:56,156 --> 01:23:57,574
I'll testify against you.
1759
01:23:57,657 --> 01:23:58,658
No, you won't.
1760
01:24:00,410 --> 01:24:01,870
Excuse me?
1761
01:24:01,953 --> 01:24:04,372
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1762
01:24:05,999 --> 01:24:07,959
And not only will your
credibility be shot to shit,
1763
01:24:08,043 --> 01:24:09,461
but you'll incriminate him
as well.
1764
01:24:11,963 --> 01:24:14,632
Two teachers
can lose their jobs.
1765
01:24:15,884 --> 01:24:16,885
[breath trembling]
1766
01:24:18,470 --> 01:24:20,180
Oh, hey,
maybe we can double team.
1767
01:24:21,181 --> 01:24:22,807
You played me.
1768
01:24:22,891 --> 01:24:24,267
You knew what we were doing.
1769
01:24:25,018 --> 01:24:26,227
This is not what I meant.
1770
01:24:26,311 --> 01:24:27,353
Isn't it, though?
1771
01:24:33,068 --> 01:24:35,653
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1772
01:24:35,737 --> 01:24:38,114
This isn't a fucking game,
Cairo.
1773
01:24:39,949 --> 01:24:40,950
You're right.
1774
01:24:45,038 --> 01:24:47,582
This is, to date,
1775
01:24:50,293 --> 01:24:51,628
my greatest achievement.
1776
01:24:53,129 --> 01:24:55,131
[solemn music playing]
1777
01:25:08,061 --> 01:25:09,062
[reading] "In the end,
1778
01:25:11,189 --> 01:25:13,733
"ultimately, I understood
1779
01:25:13,817 --> 01:25:16,945
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance…
1780
01:25:20,073 --> 01:25:22,200
"Exposed us to
the caprices of society
1781
01:25:22,283 --> 01:25:23,409
"and rendered us defeated,
1782
01:25:25,328 --> 01:25:27,205
"suddenly alone
in separate camps.
1783
01:25:36,548 --> 01:25:37,966
"What will become of us?
1784
01:25:40,093 --> 01:25:42,637
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1785
01:25:47,058 --> 01:25:49,310
"Falsely banished
and beggared?
1786
01:25:53,940 --> 01:25:55,024
"No job,
1787
01:25:56,943 --> 01:25:57,944
"no wife,
1788
01:25:59,195 --> 01:26:00,238
"no forgiveness,
1789
01:26:02,157 --> 01:26:05,910
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1790
01:26:07,287 --> 01:26:08,955
"in a way that is meaningful?
1791
01:26:10,540 --> 01:26:11,958
"In a way that changes him,
1792
01:26:12,792 --> 01:26:14,711
"as it has changed me?
1793
01:26:15,712 --> 01:26:17,714
[solemn music continues]
1794
01:26:20,383 --> 01:26:21,426
"The answer evades me.
1795
01:26:24,137 --> 01:26:26,723
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1796
01:26:29,100 --> 01:26:30,143
"I reached for it
1797
01:26:31,644 --> 01:26:32,812
"and was made a fool
1798
01:26:34,022 --> 01:26:36,232
"by my own childish notions
of love.
1799
01:26:39,110 --> 01:26:40,528
"But where was my error?
1800
01:26:42,572 --> 01:26:46,326
"Was it in the reaching
or the wanting?
1801
01:26:47,994 --> 01:26:50,121
"Is this what it is to be
an adult?
1802
01:26:51,706 --> 01:26:54,250
"The same exquisite longing
of adolescence,
1803
01:26:56,336 --> 01:26:58,713
"but with a burden
of constant accountability?
1804
01:27:02,717 --> 01:27:04,969
"No excuse is to be made
for your choices
1805
01:27:08,514 --> 01:27:09,849
"for they are yours alone.
1806
01:27:21,402 --> 01:27:22,570
"I cannot say whether or not
1807
01:27:22,654 --> 01:27:24,197
"I'm grateful
for the experience,
1808
01:27:26,366 --> 01:27:27,367
"for the knowledge.
1809
01:27:30,912 --> 01:27:32,622
[sniffles]
"The felicity of youth
1810
01:27:32,705 --> 01:27:34,582
"has been ripped from me
like skin.
1811
01:27:37,543 --> 01:27:39,420
[tearfully]
"And exposed as I am,
1812
01:27:44,300 --> 01:27:45,969
"sore and open as I am.
1813
01:27:48,054 --> 01:27:50,890
[sobbing softly]
1814
01:27:50,974 --> 01:27:53,184
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1815
01:27:56,062 --> 01:27:57,105
"Hero.
1816
01:27:58,564 --> 01:27:59,565
"Villain.
1817
01:28:01,109 --> 01:28:02,277
-[mouthing] Hi.
-"Writer.
1818
01:28:04,862 --> 01:28:07,657
"Grown… from the human ruins
1819
01:28:09,158 --> 01:28:10,660
"of a madman's love."
1820
01:28:17,750 --> 01:28:19,752
[At Seventeen
by Janis Ian playing]
1821
01:28:25,008 --> 01:28:29,137
♪ I learned the truth
at seventeen ♪
1822
01:28:29,220 --> 01:28:33,558
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
1823
01:28:33,641 --> 01:28:38,021
♪ And high school girls
with clear-skinned smiles ♪
1824
01:28:38,104 --> 01:28:41,274
♪ Who married young
and then retired ♪
1825
01:28:44,736 --> 01:28:48,823
♪ The valentines
I never knew ♪
1826
01:28:48,906 --> 01:28:53,369
♪ The Friday night charades
of youth ♪
1827
01:28:53,453 --> 01:28:57,498
♪ Were spent on one
more beautiful ♪
1828
01:28:57,582 --> 01:29:01,586
♪ At seventeen
I learned the truth ♪
1829
01:29:04,380 --> 01:29:09,344
♪ And those of us
with ravaged faces ♪
1830
01:29:09,427 --> 01:29:12,764
♪ Lacking in
the social graces ♪
1831
01:29:12,847 --> 01:29:16,351
♪ Desperately remained
at home ♪
1832
01:29:16,434 --> 01:29:20,188
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1833
01:29:20,271 --> 01:29:24,817
♪ Who called to say,
"Come dance with me" ♪
1834
01:29:24,901 --> 01:29:28,946
♪ And murmured
vague obscenities ♪
1835
01:29:29,030 --> 01:29:33,701
♪ It isn't all it seems
At seventeen ♪
1836
01:29:35,703 --> 01:29:40,249
♪ A brown eyed girl
in hand-me-downs ♪
1837
01:29:40,333 --> 01:29:44,378
♪ Whose name
I never could pronounce ♪
1838
01:29:44,462 --> 01:29:48,216
♪ Said, "Pity, please,
the ones who serve ♪
1839
01:29:48,299 --> 01:29:51,344
♪ "They only get
what they deserve" ♪
1840
01:29:54,680 --> 01:29:59,018
♪ And the rich-relationed
hometown queen ♪
1841
01:29:59,102 --> 01:30:02,230
♪ Marries into
what she needs ♪
1842
01:30:02,313 --> 01:30:06,400
♪ With a guarantee
of company ♪
1843
01:30:06,484 --> 01:30:10,363
♪ And haven for the elderly ♪
1844
01:30:13,908 --> 01:30:18,329
♪ Remember those
who win the game ♪
1845
01:30:18,412 --> 01:30:21,749
♪ Lose the love
they sought to gain ♪
1846
01:30:21,833 --> 01:30:25,628
♪ In debentures of quality ♪
1847
01:30:25,711 --> 01:30:29,340
♪ And dubious integrity ♪
1848
01:30:29,423 --> 01:30:33,177
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
1849
01:30:33,261 --> 01:30:38,099
♪ In dull surprise
when payment due ♪
1850
01:30:38,182 --> 01:30:42,603
♪ Exceeds accounts received
At seventeen ♪
1851
01:31:37,283 --> 01:31:41,329
♪ To those of us
who knew the pain ♪
1852
01:31:41,412 --> 01:31:46,083
♪ Of valentines
that never came ♪
1853
01:31:46,167 --> 01:31:50,129
♪ And those whose names
were never called ♪
1854
01:31:50,213 --> 01:31:53,758
♪ When choosing sides
for basketball ♪
1855
01:31:56,510 --> 01:32:01,307
♪ It was long ago
and far away ♪
1856
01:32:01,390 --> 01:32:05,436
♪ The world was younger
than today ♪
1857
01:32:05,519 --> 01:32:09,065
♪ When dreams
were all they gave for free ♪
1858
01:32:09,148 --> 01:32:15,404
♪ To ugly duckling girls
like me ♪
1859
01:32:15,488 --> 01:32:19,951
♪ We all play the game,
and when we dare ♪
1860
01:32:20,034 --> 01:32:23,829
♪ To cheat ourselves
at solitaire ♪
1861
01:32:23,913 --> 01:32:27,541
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1862
01:32:27,625 --> 01:32:31,170
♪ Repenting other lives
unknown ♪
1863
01:32:31,254 --> 01:32:35,174
♪ They call and say,
"Come dance with me" ♪
1864
01:32:35,258 --> 01:32:39,637
♪ And murmur
vague obscenities ♪
1865
01:32:39,720 --> 01:32:44,016
♪ At ugly girls like me
At seventeen ♪
129146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.