All language subtitles for M5.1- [YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:21,559 --> 00:02:24,103 I know we haven't been together that long, 4 00:02:24,270 --> 00:02:28,524 but these last ten months have just been the happiest of my life. 5 00:02:29,400 --> 00:02:32,862 You're not only the person I love, you're also my best friend, 6 00:02:33,612 --> 00:02:36,574 and I want to spend the rest of my life with you. 7 00:02:38,743 --> 00:02:40,536 Will you marry me? 8 00:02:40,703 --> 00:02:42,830 Yes. 9 00:02:42,997 --> 00:02:45,458 Seriously. Do you think that sounds good? 10 00:02:46,375 --> 00:02:47,710 – No! – Really? 11 00:02:47,877 --> 00:02:50,963 – 'Cause I think that kinda sums up… – No! 12 00:02:51,130 --> 00:02:53,090 Oh, sorry. Sorry. 13 00:02:53,257 --> 00:02:56,427 Sometimes these catheters can pinch a little bit. 14 00:02:56,594 --> 00:02:58,763 Well, thanks for listening. I really appreciate it. 15 00:02:59,930 --> 00:03:03,434 You've got a real gentle touch there, doctor. 16 00:03:03,601 --> 00:03:05,728 She won't be able to say no. 17 00:03:05,895 --> 00:03:10,066 Actually, I'm a nurse. Doctor'll be right in. 18 00:03:13,319 --> 00:03:15,071 – Good luck, Greg. – Thanks, Kim. 19 00:03:15,237 --> 00:03:16,238 Good luck, buddy. 20 00:03:22,286 --> 00:03:25,790 OK, it's time for our problem of the week. 21 00:03:25,956 --> 00:03:28,626 I want you to pick out your problem, 22 00:03:28,793 --> 00:03:31,462 a problem that's been bothering you all week, 23 00:03:31,629 --> 00:03:34,840 with your eyes still closed… 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,386 …I want you to picture that problem in your mind. 25 00:03:38,552 --> 00:03:41,138 Pretend that it's right there in front of you. 26 00:03:41,305 --> 00:03:43,557 Not only are you my best friend, 27 00:03:43,724 --> 00:03:46,811 but you're also the person I wanna spend the rest of my life with. 28 00:03:47,937 --> 00:03:51,774 I love you. Will you… marry me? 29 00:03:51,941 --> 00:03:56,612 Now I want you to scare your problems away. I want you to say, «boo.» 30 00:03:56,779 --> 00:03:58,823 Boo. 31 00:03:58,989 --> 00:04:01,283 – Boo! – Boo! 32 00:04:03,869 --> 00:04:05,246 All right, you guys are great. 33 00:04:05,412 --> 00:04:08,582 Very good. I will see you guys after lunch, all right? 34 00:04:08,749 --> 00:04:11,335 Hey, Pam, isn't that your special friend outside? 35 00:04:12,503 --> 00:04:15,131 Yeah, I think so. 36 00:04:15,297 --> 00:04:17,174 Why don't you go talk to him? 37 00:04:17,341 --> 00:04:19,927 – You think I should? – Yeah. 38 00:04:23,764 --> 00:04:24,765 Come here. 39 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 – Hi, sweetie. – How you doin'? 40 00:04:29,854 --> 00:04:32,189 – What's going on? – I just was in the neighborhood. 41 00:04:32,356 --> 00:04:34,817 Got off work early. Thought maybe you wanted to get a bite to eat. 42 00:04:34,984 --> 00:04:37,820 Oh, that's very sweet. What a nice surprise. 43 00:04:38,904 --> 00:04:41,449 Oh, shoot, I forgot to change my shoes. 44 00:04:41,615 --> 00:04:44,743 You don't have to change. I can't resist a man in nurse's shoes. 45 00:04:44,910 --> 00:04:47,121 I know, but I got sneakers in my backpack. 46 00:04:47,288 --> 00:04:50,249 – It'll just take a second. – OK. 47 00:04:51,208 --> 00:04:52,793 Honey… 48 00:04:52,960 --> 00:04:55,379 – Pam, I love you. – Yeah? 49 00:04:55,546 --> 00:04:58,841 I love you, too. Come on, sweetie. 50 00:04:59,008 --> 00:05:02,219 I got a half hour before I have to be back, so you wanna go have lunch? 51 00:05:03,888 --> 00:05:07,475 – What are you doing? – Nothing. 52 00:05:07,641 --> 00:05:10,019 I just love you so much. 53 00:05:10,186 --> 00:05:14,064 These last ten months have been the happiest of my life. 54 00:05:14,231 --> 00:05:18,277 Yeah, they've been amazing. What's going on? 55 00:05:18,444 --> 00:05:22,823 Nothing. I just… I just feel like we're so close. 56 00:05:22,990 --> 00:05:26,702 You're my best friend, and you're also the woman that I love, and… 57 00:05:26,869 --> 00:05:29,246 Are you OK, sweetie? You're acting so weird. 58 00:05:29,413 --> 00:05:30,998 I'm fine. I just got a crick in my neck. 59 00:05:31,165 --> 00:05:34,043 I was doing CPR on a 300 pound crack addict this morning. 60 00:05:34,210 --> 00:05:35,753 Want me to massage your neck or something? 61 00:05:35,920 --> 00:05:37,421 – No, no, no, I'm fine, I'm good. – A back rub? Are you sure? 62 00:05:37,588 --> 00:05:39,507 Your kids, they're trying to tell you something. 63 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 – What? Hold on. – Look! 64 00:05:42,176 --> 00:05:44,845 – Oh, it's my sister. Hello? Hi! – I'm engaged! 65 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 Bob and I are getting married in two weeks! 66 00:05:47,306 --> 00:05:49,892 You're engaged! That's wonderful. Congratulations! 67 00:05:50,059 --> 00:05:54,438 Oh, my God, you're getting married in two weeks. That's a little soon. 68 00:05:54,605 --> 00:05:58,609 Wow, Mom and Dad really don't know Bob very well. Dad was OK with this? 69 00:05:58,776 --> 00:06:02,071 – Well, Bob asked Dad. – Wow, that was very thoughtful of him. 70 00:06:02,238 --> 00:06:04,657 I can't believe he knew to ask Dad's permission. 71 00:06:05,741 --> 00:06:07,159 Yeah. 72 00:06:07,326 --> 00:06:11,288 I'm just here with Greg. He's gonna take me out for lunch. He's OK. 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,958 OK, yeah, I know you gotta go. All right. I love you. 74 00:06:14,124 --> 00:06:15,668 OK, I'll talk to you soon. Bye. 75 00:06:16,293 --> 00:06:18,671 So what's going on? What? Debbie's marrying that guy? 76 00:06:18,837 --> 00:06:23,133 Yeah, in two weeks. Dr. Bob of Denver. Isn't that great? 77 00:06:23,300 --> 00:06:27,096 Yeah, yeah, that's… Didn't they just meet like a few months ago? 78 00:06:27,263 --> 00:06:29,473 Well, yeah, but, you know, he asked her, and she said yes. 79 00:06:29,640 --> 00:06:31,725 He asked my dad. He said yes. Then he asked Debbie. 80 00:06:31,892 --> 00:06:35,646 Yeah, I overheard that. So, what, like he had to ask his permission? 81 00:06:35,813 --> 00:06:37,815 No, no, he didn't have to. 82 00:06:37,982 --> 00:06:41,193 Bob understood that Dad appreciates that kind of thing, you know? 83 00:06:42,528 --> 00:06:44,780 Anyway, Deb said that Dad's crazy about him. 84 00:06:44,947 --> 00:06:48,117 Evidently, Bob bought him the perfect gift that won him over. 85 00:06:48,284 --> 00:06:50,995 – You know? – Really? A gift? 86 00:06:52,538 --> 00:06:54,373 Are you sure it's OK to X-ray this? 87 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 Yeah, it's not gonna mutate or anything. 88 00:07:00,004 --> 00:07:03,007 – Sir, that's not gonna fit. – Wait. Hang on a second. 89 00:07:03,173 --> 00:07:06,594 The bag's too big, guy. You gotta check it. 90 00:07:08,178 --> 00:07:09,430 Over here. 91 00:07:09,597 --> 00:07:11,682 – Raise your arms, sir. – Look. 92 00:07:11,849 --> 00:07:14,310 I've got an engagement ring for my girlfriend in the bag. 93 00:07:14,476 --> 00:07:17,438 I can't really open it here. Don't you think I can just carry it on? 94 00:07:17,605 --> 00:07:19,732 Hey, pal, if it ain't fittin' through the frame, 95 00:07:19,898 --> 00:07:22,276 you ain't carryin' it on the plane. 96 00:07:22,443 --> 00:07:25,946 – 531. New York La Guardia. Check it. – Wait, wait! 97 00:07:26,113 --> 00:07:27,906 – Excuse me! – Don't worry, pal. 98 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 It'll be waitin' for you on the other side. 99 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 Welcome to New York's La Guardia Airport. 100 00:07:46,425 --> 00:07:48,886 Excuse me. Hi. 101 00:07:49,053 --> 00:07:51,805 You lost my bag, and there's a two-carat diamond ring inside it. 102 00:07:51,972 --> 00:07:53,891 I didn't lose your anything, sir. 103 00:07:54,058 --> 00:07:57,895 But put your local address on this form, and we'll ship it when it surfaces. 104 00:07:58,062 --> 00:08:00,522 What if it doesn't? Am I supposed to spend the entire weekend 105 00:08:00,689 --> 00:08:02,399 with just the clothes on my back? 106 00:08:06,445 --> 00:08:09,239 It's a great gift. I just thought you were gonna get them champagne. 107 00:08:09,406 --> 00:08:12,242 I think your dad is gonna be very psyched about this gift. 108 00:08:12,409 --> 00:08:14,411 Well, don't forget he's retired, though. 109 00:08:14,578 --> 00:08:18,082 The guy was in the rare-flower business. I think he still maintains an interest. 110 00:08:18,248 --> 00:08:21,293 You make it sound like they're really hard to please. 111 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 No, not at all! 112 00:08:22,753 --> 00:08:25,297 He's the sweetest man in the whole world. Just relax! 113 00:08:25,464 --> 00:08:29,426 – He's gonna love you. I promise. – As much as he loves Dr. Bob? 114 00:08:29,593 --> 00:08:33,055 Take it easy on the sarcasm. Humor is entirely wasted on my parents. 115 00:08:33,222 --> 00:08:35,557 What, are they Amish? 116 00:08:39,269 --> 00:08:41,021 OK, no jokes. 117 00:08:43,774 --> 00:08:45,442 – What are you doing? – What? 118 00:08:45,901 --> 00:08:48,737 I told you my dad sees smoking as a sign of weakness. 119 00:08:48,904 --> 00:08:50,364 OK, all right, I'll leave 'em in the car. 120 00:08:50,531 --> 00:08:52,491 No, no, no, no, he'll check there. 121 00:08:52,658 --> 00:08:54,743 – Oh, gosh. – What… 122 00:08:57,955 --> 00:09:00,040 Yeah, the roof is probably a better idea. 123 00:09:00,207 --> 00:09:01,959 Hey. Oh, and… 124 00:09:02,126 --> 00:09:04,753 …we're not living together. 125 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 – I thought you said you told him. – Well… 126 00:09:09,216 --> 00:09:12,052 – Hi, Daddy! Hi! – Sweet pea! 127 00:09:12,219 --> 00:09:16,014 – I missed you so much, Pamcake. – I missed you too, Flapjack. 128 00:09:19,726 --> 00:09:23,105 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 129 00:09:23,981 --> 00:09:26,775 Short stack, short stack, coming up. 130 00:09:28,444 --> 00:09:30,654 Where's my «wittle» girl? 131 00:09:30,821 --> 00:09:34,992 – Mommy! Mom! – You look so beautiful. 132 00:09:35,159 --> 00:09:37,578 So do you. Look at you. 133 00:09:37,744 --> 00:09:39,913 Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 134 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 Hi, Greg. I'm Pam's father, Jack Byrnes. 135 00:09:42,374 --> 00:09:43,333 Great to finally meet you. 136 00:09:43,500 --> 00:09:46,086 – Good meeting you. – And I'm Dina. Welcome to Oyster Bay. 137 00:09:46,253 --> 00:09:49,548 Oh… 138 00:09:52,134 --> 00:09:53,677 What are you driving there, a Ford? 139 00:09:54,678 --> 00:09:56,680 Oh, yeah, it's a Taurus. 140 00:09:56,847 --> 00:10:00,601 We were gonna get a mid-size, but I figure, hey, we pull down decent bucks. 141 00:10:00,767 --> 00:10:04,188 Might as well go all out, pop for the full-size. 142 00:10:04,354 --> 00:10:07,149 Sure. Interesting color. You pick it? 143 00:10:07,316 --> 00:10:10,027 Oh, no, the guy at the counter. Why? 144 00:10:10,194 --> 00:10:13,697 Well, they say geniuses pick green. 145 00:10:13,864 --> 00:10:17,659 – But you didn't pick it. – Jack! 146 00:10:19,411 --> 00:10:22,539 Oh, yucky. What smells of old sour milk? 147 00:10:22,706 --> 00:10:25,584 – Poor Greg got spit up on by a baby. – He didn't. 148 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 He did, Ma, at the lost luggage counter. The airline lost his bag. 149 00:10:29,338 --> 00:10:30,881 They didn't! 150 00:10:31,048 --> 00:10:32,508 – Yeah. – Yeah, they did. 151 00:10:32,674 --> 00:10:34,927 – What about you, honey? – Oh, no. I carried on. 152 00:10:35,093 --> 00:10:36,720 That's my girl. 153 00:10:38,972 --> 00:10:40,057 It'll turn up, I'm sure. 154 00:10:40,224 --> 00:10:44,228 And anyway, Greg, meanwhile, anything you need, just ask. 155 00:10:44,394 --> 00:10:48,148 – That's right. Mi casa es su casa. – Oh, thanks, Jack. You too. 156 00:10:48,315 --> 00:10:50,609 Yeah. 157 00:10:52,694 --> 00:10:55,614 – Hey, Mom, the house looks great. – Really? Oh, good. 158 00:10:55,781 --> 00:10:58,909 – We spruced up for the wedding. – This is so nice. 159 00:10:59,076 --> 00:11:02,246 – We like it. – Beautiful. 160 00:11:02,412 --> 00:11:06,583 Oh, now, Greg, you have a very unique last name. 161 00:11:06,750 --> 00:11:11,338 We were curious, how do you pronounce it? 162 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Oh, just like it's spelled. 163 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 F-O-C-K-E-R. 164 00:11:18,303 --> 00:11:22,349 – Focker. – Focker. 165 00:11:25,853 --> 00:11:28,522 – Oh, I'll get it, honey. – Oh, thanks, Mom. 166 00:11:30,232 --> 00:11:32,859 – There he is. There's our little guy. – Jinxy, come here, boy. 167 00:11:33,026 --> 00:11:36,863 Come here, baby. Come to Daddy, Jinxy. Come on. Come on, Jinxy. 168 00:11:37,030 --> 00:11:39,116 – Come here. Come to Daddy. – Jinxy! 169 00:11:39,283 --> 00:11:42,119 Come on. Taught him that in one week. 170 00:11:42,286 --> 00:11:46,623 This is Pam's cat, Jinxy. Jinxy, say hello to Greg. 171 00:11:46,790 --> 00:11:48,041 – Wave to Greg. – Hello, Jinx. 172 00:11:48,208 --> 00:11:51,211 Attaboy. That took me another week. 173 00:11:51,378 --> 00:11:54,131 – Oh, my gosh. – Pam, I didn't know you had a cat. 174 00:11:54,298 --> 00:11:56,383 I left him here when I moved to Chicago. 175 00:11:56,550 --> 00:11:58,552 Your daddy's found his new best friend. 176 00:11:58,719 --> 00:12:02,472 You won't believe it. He even taught him to use the potty. 177 00:12:02,639 --> 00:12:05,475 – He did? Dad, that's kinda weird. – What's so weird about it? 178 00:12:05,642 --> 00:12:07,477 Now we don't have to smell kitty litter. 179 00:12:07,644 --> 00:12:08,687 – That's right. – Right? 180 00:12:08,854 --> 00:12:11,940 That's incredible. How did you teach the cat to use the toilet? 181 00:12:12,107 --> 00:12:13,358 Oh, that was easy, Greg. 182 00:12:13,525 --> 00:12:16,069 I just designed a litter box to put inside the toilet, 183 00:12:16,236 --> 00:12:18,739 and then once he got used to it, I took it away. 184 00:12:18,906 --> 00:12:21,241 – Yeah, makes sense. – I don't think he likes it. 185 00:12:21,408 --> 00:12:24,661 I mean, every chance he gets, he tries to dig, squat and bury. 186 00:12:24,828 --> 00:12:27,331 I had to move all my potted plants off the floor. 187 00:12:27,497 --> 00:12:31,043 Plus, you got another guy around the house to leave the seat up. 188 00:12:32,753 --> 00:12:35,839 He can't lift the seat, Greg. 189 00:12:36,006 --> 00:12:38,175 He lacks the strength and the opposable thumbs. 190 00:12:38,342 --> 00:12:42,512 Ah, right. Opposable… I didn't think about that. 191 00:12:42,679 --> 00:12:43,764 Jinx is strictly a house cat. 192 00:12:43,931 --> 00:12:46,558 Can't let him outside because he lacks outdoor survival skills. 193 00:12:46,725 --> 00:12:48,685 One of those things, isn't it, sweetheart? 194 00:12:48,852 --> 00:12:52,689 I don't think Greg will be playing with Jinxy too much. He hates cats. 195 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 Pam, I don't hate cats. 196 00:12:56,860 --> 00:12:59,696 I don't hate cats. I just happen to be more of a dog lover. 197 00:12:59,863 --> 00:13:01,907 – Yeah, yeah. – I am too. 198 00:13:02,074 --> 00:13:03,617 Well, that's OK if you hate cats, Greg. 199 00:13:03,784 --> 00:13:07,120 No! I don't. I don't hate cats at all. 200 00:13:07,287 --> 00:13:11,458 That's OK. Just be honest about it. There's some things I hate. 201 00:13:11,625 --> 00:13:14,461 I… I'm being honest. Really? Like what? 202 00:13:16,880 --> 00:13:18,966 Honey, why don't we let the kids freshen up, huh? 203 00:13:19,132 --> 00:13:20,550 Greg, you come with me. 204 00:13:20,717 --> 00:13:23,553 We'll get you something to wear from Jack's closet, OK? 205 00:13:23,720 --> 00:13:26,056 – OK. – Oh, honey, honey, honey, honey. 206 00:13:26,223 --> 00:13:29,685 – Yeah? – I'm so happy you're home, sweetheart. 207 00:13:30,727 --> 00:13:32,020 Me too, Daddy. 208 00:13:34,231 --> 00:13:39,361 Hey, listen, be nice to this one, OK? I kinda like him. 209 00:13:39,528 --> 00:13:42,739 – OK, I'll try. – Thank you. 210 00:13:50,872 --> 00:13:53,417 – Shirt fit OK, Greg? – Oh, fantastic. Thanks, Jack. 211 00:13:53,583 --> 00:13:55,460 Good. Tom Collins coming up. 212 00:13:55,627 --> 00:13:58,088 You know, I wish you hadn't told your parents I hate cats. 213 00:13:58,255 --> 00:13:59,506 But you do hate cats. 214 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 You didn't have to tell them right when we met. 215 00:14:01,842 --> 00:14:03,677 I know. I'm sorry. It just kinda slipped out. 216 00:14:03,844 --> 00:14:08,432 Get your red-hot pu-pus. My goodness, what is that? 217 00:14:08,598 --> 00:14:13,854 Oh, that's just a little something from me. Go ahead. Open it up. 218 00:14:14,813 --> 00:14:17,566 Look, honey, Greg brought us a present. 219 00:14:17,774 --> 00:14:19,651 Oh, isn't that nice? 220 00:14:25,282 --> 00:14:29,286 Oh, look at this. It's a flowerpot with the dirt in it. 221 00:14:30,662 --> 00:14:34,624 Actually, the real gift is what's planted in the soil. 222 00:14:34,791 --> 00:14:38,211 The bulb of a Jerusalem tulip. 223 00:14:40,464 --> 00:14:45,510 Which I was told is one of the rarest and most beautiful flowers in existence. 224 00:14:46,386 --> 00:14:49,890 Oh, right, right, the Jerusalem… 225 00:14:50,057 --> 00:14:53,518 …from the jerusales tulipesias genus. Yes, yes. 226 00:14:54,644 --> 00:14:58,774 Anyway, yeah, the guy said with regular watering, 227 00:14:58,940 --> 00:15:00,400 it should bloom in about six months, so… 228 00:15:00,567 --> 00:15:03,236 Oh, we'll look forward to that, Greg. 229 00:15:12,037 --> 00:15:14,748 So, Greg, how's your job? 230 00:15:14,915 --> 00:15:18,376 Good, Pam. Thanks for asking. 231 00:15:20,086 --> 00:15:22,255 I… I recently got transferred to triage. 232 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 Oh, is that better than a nurse? 233 00:15:24,424 --> 00:15:27,427 No, Mom, triage is a unit of the E.R. 234 00:15:27,594 --> 00:15:29,721 – It's where all the top nurses work. – Well… 235 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 No, they do. 236 00:15:33,642 --> 00:15:35,644 Not many men in your profession, though, are there, Greg? 237 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 No, Jack, not traditionally. 238 00:15:43,401 --> 00:15:46,488 Oh, Pam, honey, did you know that your father started his own business? 239 00:15:46,655 --> 00:15:50,033 – Really? Dad, that's great. – Oh, wow! 240 00:15:50,200 --> 00:15:52,452 Yes, I thought with my knowledge and experience, 241 00:15:52,619 --> 00:15:54,454 why should I allow retirement to stop me? 242 00:15:54,621 --> 00:15:57,123 – I really admire that. – Yeah. 243 00:15:57,290 --> 00:15:59,876 So what is it? What's the new venture? 244 00:16:00,043 --> 00:16:04,422 Let me ask you a question, Greg. Let's just say you have kids 245 00:16:04,589 --> 00:16:08,426 and you wanna get out of the house, spend a night on the town. You know? 246 00:16:08,593 --> 00:16:11,138 So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust. 247 00:16:11,304 --> 00:16:14,057 References, work experience… it all checks out fine. 248 00:16:14,224 --> 00:16:17,227 But then how do you really know for certain 249 00:16:17,394 --> 00:16:20,564 that your loved ones are safe with this stranger? 250 00:16:20,730 --> 00:16:24,401 I mean, can you ever really trust another human being, Greg? 251 00:16:27,154 --> 00:16:31,616 – Sure, I think so. – No, the answer is you cannot. 252 00:16:33,577 --> 00:16:38,039 Let me show you something. Take a look at this, Greg. 253 00:16:40,750 --> 00:16:43,253 What's this look like to you? 254 00:16:44,796 --> 00:16:46,173 This looks like a teddy bear. 255 00:16:47,591 --> 00:16:49,551 Smile, you're on «nanny camera.» 256 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 Oh, yeah, yeah! I've seen these things advertised on TV. 257 00:16:53,388 --> 00:16:55,932 Oh, no, not like this, you haven't. Take a look. 258 00:16:57,392 --> 00:17:01,271 Oh, my gosh. Hi! Where's the other camera? 259 00:17:01,438 --> 00:17:04,107 Right here in this decorative artifact. 260 00:17:04,900 --> 00:17:07,444 – Wow, that's great. – Our cameras are motion-activated, 261 00:17:07,611 --> 00:17:10,030 so they begin taping as soon as they sense any movement. 262 00:17:10,196 --> 00:17:14,284 We can hide 'em in anything. Mirrors, lamps, televisions, you name it. 263 00:17:14,451 --> 00:17:16,536 So no matter where you go… 264 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 …we'll be watching you. 265 00:17:22,417 --> 00:17:24,961 So, Jack, couldn't this maybe be construed as illegal? 266 00:17:25,128 --> 00:17:26,546 You know, invasion of privacy? 267 00:17:28,173 --> 00:17:31,134 Trust me, Greg, when you start having little Fockers running around, 268 00:17:31,301 --> 00:17:33,428 you'll understand the need for this level of protection. 269 00:17:39,643 --> 00:17:40,894 Impressive, isn't it? 270 00:17:41,061 --> 00:17:42,062 Quite. 271 00:17:44,064 --> 00:17:47,275 – Oh, I'll get that. – I'll get it. Honey, I'll get it. 272 00:17:47,484 --> 00:17:49,361 OK. 273 00:17:50,654 --> 00:17:53,031 Any problem with the documents? 274 00:17:53,198 --> 00:17:56,826 OK. I'll meet you at the Oyster Bay drugstore in about 20 minutes. 275 00:17:56,993 --> 00:17:59,496 Now you gotta be more careful when you call here. 276 00:17:59,663 --> 00:18:02,040 If anybody else answers, just use a Southern accent 277 00:18:02,207 --> 00:18:04,376 and ask for the vegetarian special, OK? 278 00:18:05,752 --> 00:18:08,004 Wow. All this and the wedding's on Sunday? 279 00:18:08,171 --> 00:18:12,008 – Oh, that wasn't the airline, was it? – Nope, wrong number. 280 00:18:12,175 --> 00:18:15,595 We're all out of Collins mix, so I'm gonna make a run to the store. 281 00:18:15,762 --> 00:18:17,973 That's funny. I thought I just bought some. 282 00:18:18,139 --> 00:18:21,434 You know how that stuff, it just goes, so I'll be back in a jiff. 283 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 Well, why doesn't Greg go with you? 284 00:18:25,981 --> 00:18:29,484 Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. 285 00:18:29,651 --> 00:18:32,112 – Oh, I'm sure it'll show up. – Yeah. 286 00:18:32,279 --> 00:18:34,906 You don't wanna take a chance. You don't have a toothbrush. 287 00:18:35,073 --> 00:18:37,409 – Go on, sweetie. – Yeah. 288 00:18:37,575 --> 00:18:40,203 OK, unless you want some privacy. 289 00:18:41,162 --> 00:18:46,126 – Why would I need privacy? – No, I didn't think you would. 290 00:18:46,292 --> 00:18:48,545 – OK, let's head out. – Oh, good. 291 00:18:49,879 --> 00:18:51,715 Bye. 292 00:18:51,881 --> 00:18:56,011 Have fun, you guys. Pam, he seems wonderful. 293 00:18:56,177 --> 00:18:59,806 – He is. We have the best time together. – Good. 294 00:18:59,973 --> 00:19:01,641 Now, have you two been…? 295 00:19:02,809 --> 00:19:05,395 – Mother! – Thinking about anything permanent. 296 00:19:05,562 --> 00:19:08,982 Oh, I don't know. I mean, we haven't really discussed it, 297 00:19:09,149 --> 00:19:11,943 but I definitely have a feeling this is it. 298 00:19:13,069 --> 00:19:15,905 Dad seems to like him. Don't you think? 299 00:19:16,072 --> 00:19:18,074 Absolutely. 300 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 – Big day, Saturday. – This car… 301 00:19:25,582 --> 00:19:28,877 Yes. This car is… 302 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 You got… What do you use? Unleaded? Regular unleaded? 303 00:19:33,673 --> 00:19:35,133 Premium. 304 00:19:40,096 --> 00:19:44,559 Hey, you know, Jack, now that we have a second to talk, 305 00:19:44,726 --> 00:19:48,104 I just want you to know how much Pam means to me. 306 00:19:48,271 --> 00:19:50,231 I know that we haven't been together that long, 307 00:19:50,398 --> 00:19:54,611 but the time that we have spent together has been really incredible. 308 00:19:54,778 --> 00:19:56,362 Greg, how come you don't like cats? 309 00:19:59,741 --> 00:20:04,746 I don't not like cats. I just… I just prefer dogs. 310 00:20:04,913 --> 00:20:08,249 I mean, I'm just more of a dog kind of, you know… 311 00:20:08,917 --> 00:20:14,130 Come home, wagging their little tails, happy to see you kind of… 312 00:20:14,297 --> 00:20:18,968 You need that assurance, do you? You prefer an emotionally shallow animal? 313 00:20:19,135 --> 00:20:20,970 I… 314 00:20:21,137 --> 00:20:23,431 You see, Greg, when you yell at a dog, 315 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 his tail will go between his legs and cover his genitals, 316 00:20:26,101 --> 00:20:27,560 his ears will go down. 317 00:20:27,727 --> 00:20:30,897 A dog is very easy to break, but cats make you work for their affection. 318 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 They don't sell out the way dogs do. 319 00:20:41,658 --> 00:20:43,326 You like Peter, Paul and Mary? 320 00:20:46,079 --> 00:20:49,416 Yes, I do. I'm a big fan. 321 00:20:56,172 --> 00:21:00,385 – Great song. – Yeah, one of my favorites. 322 00:21:00,552 --> 00:21:03,638 Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 323 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 What do you mean? 324 00:21:08,309 --> 00:21:11,020 You know, the whole drug thing. 325 00:21:12,772 --> 00:21:14,858 No, I don't know. Why don't you tell me? 326 00:21:17,318 --> 00:21:20,530 Some people think that… 327 00:21:21,656 --> 00:21:24,033 …to «Puff the Magic Dragon» means to… 328 00:21:24,200 --> 00:21:25,618 They're really… 329 00:21:27,704 --> 00:21:30,415 To smoke… to smoke… 330 00:21:30,582 --> 00:21:33,543 A marijuana cigarette. 331 00:21:33,710 --> 00:21:37,380 Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 332 00:21:38,548 --> 00:21:40,508 Right. 333 00:21:44,012 --> 00:21:46,389 – Are you a pothead, Focker? – No! No. 334 00:21:46,556 --> 00:21:50,727 What? No, no, no, no, Jack. No, I'm, I'm not… I… 335 00:21:50,894 --> 00:21:53,396 I pass on grass all the time. 336 00:21:53,563 --> 00:21:55,565 – I mean, not all the time. – Yes or no, Greg? 337 00:21:55,732 --> 00:21:57,108 No. Yes. No. 338 00:22:03,740 --> 00:22:07,577 Look, Greg, I'll meet you back out front in about 12 to 15 minutes. 339 00:22:07,744 --> 00:22:09,704 OK. 340 00:22:28,431 --> 00:22:30,934 – Hey. Hi. – Hey. How you doing? Hey. 341 00:22:31,100 --> 00:22:33,478 Do you have any of those nicotine patches? 342 00:22:34,729 --> 00:22:36,898 No. We have the gum. 343 00:22:39,526 --> 00:22:42,111 – Great. – You chew it. 344 00:22:42,278 --> 00:22:45,615 Thank you. Yes, OK. And what's your most expensive bottle of champagne? 345 00:22:45,782 --> 00:22:48,910 Mumm's. It's on sale for 13.95. 346 00:22:49,077 --> 00:22:50,954 Really? That's it? You don't have, like, 347 00:22:51,120 --> 00:22:53,790 a nice, like, 80 or $100 bottle of something? 348 00:22:55,708 --> 00:22:57,752 You can get a whole bunch of Mumm's. 349 00:23:32,495 --> 00:23:34,914 – Focker. – Hey, Jack. Ready to go? 350 00:23:35,081 --> 00:23:39,210 I've been ready, yeah. They ran out of Collins mix. 351 00:23:40,837 --> 00:23:44,841 – You been waiting here long? – No, I was just reading up about… 352 00:23:47,176 --> 00:23:50,471 – …pumps. – Pumps? 353 00:23:50,638 --> 00:23:54,017 Yes. Breast pumps. 354 00:23:55,852 --> 00:23:58,646 I grew up on a farm. 355 00:24:04,944 --> 00:24:07,030 Get your hot buns, hot patooties. 356 00:24:07,196 --> 00:24:09,866 Wow, Dina, everything looks fabulous. 357 00:24:10,033 --> 00:24:13,369 It's such a treat for me to have a home-cooked meal like this. 358 00:24:13,536 --> 00:24:15,872 Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen 359 00:24:16,039 --> 00:24:17,874 fighting over containers of Chinese food. 360 00:24:18,041 --> 00:24:21,794 You poor thing. What, there wasn't enough food to go around? 361 00:24:21,961 --> 00:24:26,174 No, there was. We just never really sat down like a family like this. 362 00:24:27,550 --> 00:24:30,136 Greg, would you like to say grace? 363 00:24:31,512 --> 00:24:34,057 Oh, well, Greg's Jewish, Dad. You know that. 364 00:24:34,223 --> 00:24:36,976 You're telling me Jews don't pray, honey? 365 00:24:38,061 --> 00:24:41,773 – Unless you have some objection. – No, no, no, no, I'd love to. 366 00:24:41,939 --> 00:24:43,858 Pam, come on, it's not like I'm a rabbi or something. 367 00:24:44,025 --> 00:24:47,403 I've said grace at many a dinner table. 368 00:24:52,992 --> 00:24:54,077 Let's… 369 00:24:56,412 --> 00:24:57,747 OK. 370 00:25:00,708 --> 00:25:04,253 O dear God… 371 00:25:06,422 --> 00:25:08,007 …thank you. 372 00:25:09,592 --> 00:25:13,930 You are such a good God to us, a kind and gentle… 373 00:25:14,097 --> 00:25:19,560 …and accommodating God. 374 00:25:19,727 --> 00:25:24,899 And we thank you, O sweet, sweet Lord of hosts… 375 00:25:25,066 --> 00:25:26,943 …for the… 376 00:25:28,736 --> 00:25:32,115 …smorgasbord you have so aptly 377 00:25:32,281 --> 00:25:35,284 lain at our table this day… 378 00:25:35,451 --> 00:25:39,247 …and each day… by day. 379 00:25:41,582 --> 00:25:44,043 Day by day by day. 380 00:25:45,461 --> 00:25:50,925 O dear Lord, three things we pray. 381 00:25:52,760 --> 00:25:54,637 To love Thee more dearly, 382 00:25:54,804 --> 00:25:59,267 to see Thee more clearly, 383 00:25:59,434 --> 00:26:02,812 to follow Thee more nearly… 384 00:26:02,979 --> 00:26:06,983 …day by day… by day. 385 00:26:07,150 --> 00:26:08,651 – Amen. – Amen. 386 00:26:08,818 --> 00:26:11,320 Oh, Greg, that was lovely. 387 00:26:11,487 --> 00:26:15,241 Thank you, Greg. That was interesting, too. 388 00:26:22,039 --> 00:26:26,669 Oh, that's a… That's a lovely vase. That's great. 389 00:26:26,836 --> 00:26:30,590 Let me guess, Jack. Is that one of your secret cameras, too? 390 00:26:33,885 --> 00:26:38,598 Greg, Greg. That's an urn which holds the remains of Jack's mother. 391 00:26:39,765 --> 00:26:43,352 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 392 00:26:43,519 --> 00:26:45,438 That's all right. You didn't know, Greg. 393 00:26:45,605 --> 00:26:48,691 – I'm… – That's our gran-gran. 394 00:26:48,858 --> 00:26:53,196 We like to think of her as watching over us as we eat. 395 00:26:53,362 --> 00:26:55,698 Love you, Ma. Miss you. 396 00:26:55,865 --> 00:26:57,575 Miss you every day. 397 00:26:58,743 --> 00:27:00,995 Oh, honey, why don't you read Greg your poem? 398 00:27:01,162 --> 00:27:03,206 Oh, no, he doesn't want to hear that. 399 00:27:03,372 --> 00:27:05,208 What? No! What-what-what poem? 400 00:27:05,374 --> 00:27:08,044 You see, when Jack had to retire 401 00:27:08,211 --> 00:27:10,713 – for health reasons… – That's a bunch of malarky. I'm fine. 402 00:27:10,880 --> 00:27:13,716 The doctor thought it would be therapeutic if he 403 00:27:13,883 --> 00:27:16,177 sort of expressed his emotions in an artistic way. 404 00:27:16,344 --> 00:27:20,389 Honey, you wrote the most beautiful poem about your mother. 405 00:27:20,556 --> 00:27:22,391 Please, we really wanna hear it. 406 00:27:22,558 --> 00:27:25,061 – Poem, poem. – Please! 407 00:27:25,228 --> 00:27:29,065 Oh, all right. It's a work in progress. 408 00:27:29,232 --> 00:27:31,526 I'm still not happy with it. 409 00:27:31,692 --> 00:27:33,903 As soon as it's ready, 410 00:27:34,070 --> 00:27:37,865 then I am going to glaze it onto a plate 411 00:27:38,032 --> 00:27:40,076 – and put it next to the urn. – Nice. 412 00:27:40,243 --> 00:27:42,036 It's very special. 413 00:27:42,203 --> 00:27:46,415 My Mother by Jack Byrnes. 414 00:27:48,251 --> 00:27:50,920 «You gave me life, you gave me milk 415 00:27:51,087 --> 00:27:53,214 You gave me courage 416 00:27:53,381 --> 00:27:59,178 Your name was Angela the angel from heaven 417 00:27:59,345 --> 00:28:03,349 But you were also an angel of God and he needed you too 418 00:28:03,516 --> 00:28:06,727 Selfishly I tried to keep you here 419 00:28:06,894 --> 00:28:09,438 While the cancer ate away your organs 420 00:28:09,605 --> 00:28:11,774 Like an unstoppable rebel force. 421 00:28:11,941 --> 00:28:17,613 But I couldn't save you and I shall see your face… 422 00:28:17,780 --> 00:28:21,909 Nevermore, nevermore 423 00:28:22,076 --> 00:28:24,787 Nevermore… 424 00:28:24,954 --> 00:28:29,125 Until we meet… in heaven» 425 00:28:30,710 --> 00:28:32,795 Daddy, that's beautiful. 426 00:28:32,962 --> 00:28:35,965 – It always gets me. – Amazing. So… 427 00:28:36,132 --> 00:28:40,720 So much love, yet also so much information. 428 00:28:42,263 --> 00:28:44,223 It takes a lot out of him. 429 00:28:46,142 --> 00:28:50,229 – Greg, would you like some yams? – Thank you. Oh, yeah. 430 00:28:50,396 --> 00:28:53,566 You must've had vegetables fresher than that, growing up on a farm, Greg. 431 00:28:53,733 --> 00:28:57,320 Dad, Greg grew up in Detroit. 432 00:28:57,486 --> 00:28:59,405 He told me he grew up on a farm. 433 00:29:02,325 --> 00:29:05,536 – Do they have many farms in Detroit? – No, Dina, no, not a lot. 434 00:29:05,745 --> 00:29:07,580 In fact, Jack, I should clarify this. 435 00:29:07,747 --> 00:29:11,834 I didn't actually grow up… on a farm per se. 436 00:29:12,001 --> 00:29:15,463 The house we grew up in was originally erected 437 00:29:15,630 --> 00:29:18,674 in the early Dutch farm, Colonial style. 438 00:29:18,841 --> 00:29:22,428 So that, plus we had a lot of pets… 439 00:29:25,348 --> 00:29:28,225 – Which one did you milk then? – Dad! 440 00:29:28,392 --> 00:29:33,648 – Honey, he said he pumped milk. – What have you ever milked? 441 00:29:35,983 --> 00:29:38,152 A cat. 442 00:29:38,319 --> 00:29:41,155 A cat? 443 00:29:41,322 --> 00:29:42,698 I milked a cat once. 444 00:29:42,865 --> 00:29:46,535 – You wanna hear a story? – Sure. 445 00:29:46,702 --> 00:29:52,208 My sister had a cat, and the cat birthed a litter of kittens. 446 00:29:52,375 --> 00:29:55,294 Must've been 30 of them, and there was this one little runt… 447 00:29:55,461 --> 00:29:58,547 this little sweet little… little-engine-that-could runt 448 00:29:58,714 --> 00:30:02,343 who wanted to get up there and couldn't really get access to the… to the… 449 00:30:02,510 --> 00:30:05,972 …to the… to the… to the teat. 450 00:30:06,138 --> 00:30:07,848 Teat? 451 00:30:08,015 --> 00:30:09,850 – Dad. – What have you. 452 00:30:10,017 --> 00:30:15,398 I went in and just simply, you know, just… 453 00:30:18,984 --> 00:30:21,904 …into a little saucer, 454 00:30:22,071 --> 00:30:26,867 then took the saucer and fed it to Geppetto… that's what I named him. 455 00:30:27,034 --> 00:30:29,745 I had… I had no idea you could milk a cat. 456 00:30:29,912 --> 00:30:32,248 Oh, yeah, you can milk anything with nipples. 457 00:30:35,418 --> 00:30:37,753 I have nipples, Greg. Could you milk me? 458 00:30:37,920 --> 00:30:40,756 OK, could we change the subject perhaps? 459 00:30:42,591 --> 00:30:44,385 – Champagne, champagne. – Yes. 460 00:30:44,552 --> 00:30:46,595 Maybe we could celebrate with a little bubbly. 461 00:30:46,762 --> 00:30:49,265 That'd be great. Good idea. 462 00:30:57,982 --> 00:30:59,942 «I have nipples. Can you milk me?» 463 00:31:00,109 --> 00:31:03,446 Well, in a funny way, you've already seen Deb's ring. 464 00:31:03,612 --> 00:31:05,740 That's true. 465 00:31:05,906 --> 00:31:07,742 Would anybody care for a bottle 466 00:31:07,908 --> 00:31:10,953 of Oyster Bay Drug and Sundries finest champagne? 467 00:31:11,120 --> 00:31:14,623 That is so sweet of you, Greg. Isn't that a nice gesture? 468 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 That's very nice. 469 00:31:16,375 --> 00:31:18,919 How could I have seen Debbie's ring? I haven't been home for months. 470 00:31:19,086 --> 00:31:21,797 Well, when I gave Bob the OK to propose to Deb, 471 00:31:21,964 --> 00:31:23,966 I put him in touch with my diamond guy, 472 00:31:24,133 --> 00:31:26,761 and he picked out the same design Kevin gave you. 473 00:31:29,138 --> 00:31:31,724 – Kevin, your old boyfriend? – Thanks, Dad. 474 00:31:31,891 --> 00:31:34,143 Well, yeah, Kevin was Pam's fiance. 475 00:31:41,484 --> 00:31:45,446 Oh, my God. Jinxy, no! 476 00:31:46,489 --> 00:31:47,490 Jinxy, no! 477 00:31:47,656 --> 00:31:49,700 Oh, God. 478 00:31:51,118 --> 00:31:51,952 Shit. 479 00:31:53,662 --> 00:31:56,999 – Greg, sweetie, how you doing? – Oh, just fine, 480 00:31:57,166 --> 00:32:00,336 considering I desecrated your grandma's remains, 481 00:32:00,503 --> 00:32:04,548 found out you were engaged and had your father ask me to milk him. 482 00:32:04,715 --> 00:32:06,926 At least back then he was still talking to me. 483 00:32:07,134 --> 00:32:09,595 I can't believe you didn't tell me you were that close. 484 00:32:09,762 --> 00:32:12,681 – Who, Daddy and me? – No, Kevin and you. 485 00:32:12,848 --> 00:32:14,683 Do we have to know everything about each other's pasts? 486 00:32:14,850 --> 00:32:19,522 You never told me about your cat-milking days in Motown. 487 00:32:19,688 --> 00:32:21,440 That was a long time ago, Pam. 488 00:32:21,649 --> 00:32:23,734 Yeah, OK, well, so was this. 489 00:32:23,901 --> 00:32:29,698 Kevin's and my connection was more physical than anything else. 490 00:32:29,865 --> 00:32:33,953 Physical? Like what? Like you worked out together? 491 00:32:34,119 --> 00:32:39,542 No, no, it was nothing, nothing. It was a stupid sexual thing. 492 00:32:39,708 --> 00:32:41,836 I'm gonna go throw up now. 493 00:32:42,920 --> 00:32:45,673 Greg, listen. Kevin and I were only engaged for a month 494 00:32:45,840 --> 00:32:47,967 before I realized that I'd made a mistake, OK? 495 00:32:48,134 --> 00:32:50,928 I… I… I gave back the ring, I moved to Chicago, 496 00:32:51,095 --> 00:32:54,557 and I met and fell in love with you, OK, so can we please drop this? 497 00:32:56,392 --> 00:32:58,727 – OK. – Good. 498 00:32:58,894 --> 00:33:00,938 I just feel like this is not going well at all. 499 00:33:01,105 --> 00:33:04,400 – I feel like your dad hates me. – He doesn't hate you, sweetie. 500 00:33:04,567 --> 00:33:07,278 Come on. Just give him a chance, all right? 501 00:33:07,444 --> 00:33:09,280 Maybe he's nervous too, huh? 502 00:33:09,446 --> 00:33:13,868 I thought he would love my gift, you know, being this big flower guy, 503 00:33:14,034 --> 00:33:17,246 but it's like he didn't even show the slightest bit of interest. 504 00:33:17,413 --> 00:33:21,250 Listen to me. Forget the gift. 505 00:33:21,417 --> 00:33:25,921 You are the most adorable, loving, sweetest man in the whole world, 506 00:33:26,088 --> 00:33:28,424 and I love you. 507 00:33:28,591 --> 00:33:30,926 And very soon my parents are gonna see that, 508 00:33:31,093 --> 00:33:34,930 and grow to love you too, OK? OK? 509 00:33:37,558 --> 00:33:40,269 Speaking of growing to love you… 510 00:33:40,436 --> 00:33:42,605 – Honey, it's late. Come on. – I know it's late. 511 00:33:42,771 --> 00:33:45,858 But Mr. Winky is still on Chicago time, 512 00:33:46,025 --> 00:33:49,278 and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away. 513 00:33:49,445 --> 00:33:50,821 Greg? 514 00:33:51,447 --> 00:33:54,617 And there it is. 515 00:33:58,287 --> 00:34:00,372 What's with the robe? 516 00:34:00,539 --> 00:34:04,126 It's Pam's. My pajamas are in the suitcase with everything else. 517 00:34:04,293 --> 00:34:06,754 Hey, I'll lend you a pair of Jack's. 518 00:34:06,921 --> 00:34:08,464 – OK, honey? – Sure. 519 00:34:08,631 --> 00:34:10,299 – You don't have to do that, Dina. – Oh, no, no. 520 00:34:10,466 --> 00:34:12,134 No, that's fine. We have to. 521 00:34:12,301 --> 00:34:14,970 – Thank you. – You're welcome. 522 00:34:15,137 --> 00:34:18,515 Look, Greg, I just wanna say, don't worry about what happened tonight. 523 00:34:19,475 --> 00:34:23,520 Oh, well, thanks, Jack. Still, I feel horrible. I mean… 524 00:34:24,563 --> 00:34:26,398 Well, it was a horrible thing. 525 00:34:29,944 --> 00:34:34,156 But let's just put all that behind us and enjoy our weekend together. 526 00:34:35,282 --> 00:34:38,744 – OK. OK. – Thank you, Daddy. 527 00:34:40,621 --> 00:34:42,164 – Oh, thank you. – Thanks, Mom. 528 00:34:42,331 --> 00:34:43,999 – These'll do just fine. – Good night. 529 00:34:44,166 --> 00:34:46,502 Night-night. Why'd you give him my favorite pair? 530 00:34:46,669 --> 00:34:49,463 – Good night. See you in the morning. – Good night. 531 00:34:49,630 --> 00:34:52,007 – Have a nice sleep. – OK, you too. 532 00:34:52,174 --> 00:34:56,845 Oh, no, no, no, Greg, we made up the pullout for you down in the den. 533 00:34:57,513 --> 00:35:01,850 Oh, OK, 'cause Pam said I should sleep in Debbie's room. 534 00:35:02,017 --> 00:35:05,145 Well, Debbie'll be sleeping here tomorrow. 535 00:35:05,312 --> 00:35:07,439 This way, you'll have more privacy, you'll have your own bathroom. 536 00:35:07,648 --> 00:35:11,193 Just try not to flush the toilet. It's always a little quirky. 537 00:35:11,360 --> 00:35:15,030 – OK. – Oh, one more thing. 538 00:35:17,533 --> 00:35:19,618 I'm a realist. I understand it's the 21st century, 539 00:35:19,785 --> 00:35:23,706 and you've probably had premarital relations with my daughter. 540 00:35:23,872 --> 00:35:27,376 But under our roof, it's my way or the Long Island Expressway. 541 00:35:27,543 --> 00:35:30,713 – Is that understood? – Of course, yeah. 542 00:35:30,879 --> 00:35:33,882 Good. Keep your snake in its cage for 72 hours. 543 00:35:35,259 --> 00:35:37,094 OK. 544 00:35:41,765 --> 00:35:45,060 Welcome to Atlantic American Airways' lost luggage department. 545 00:35:45,227 --> 00:35:48,897 At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first. 546 00:35:49,064 --> 00:35:51,108 We are experiencing heavy call volume. 547 00:35:51,275 --> 00:35:53,235 Because your call is very important to us, 548 00:35:53,402 --> 00:35:56,405 it will be answered in approximately 27 minutes. 549 00:35:56,572 --> 00:35:59,575 Please press «1» if you'd like to talk to a representative. 550 00:35:59,742 --> 00:36:02,536 We are closed for the night. Please call back… 551 00:36:08,083 --> 00:36:10,085 Sorry. 552 00:36:12,796 --> 00:36:16,592 I don't know what it is, but there's something about him that's a little off. 553 00:36:16,759 --> 00:36:19,428 Oh, yeah, yeah, yeah. Jack, you know we've been through this 554 00:36:19,595 --> 00:36:24,475 with every boyfriend Pam has had since, what, middle school. 555 00:36:24,641 --> 00:36:28,604 I think Greg… He's a lovely young man. 556 00:36:28,771 --> 00:36:31,774 And, honey, Pam thinks he might be the one. 557 00:36:31,940 --> 00:36:35,903 She said that? She said those exact words? 558 00:36:36,070 --> 00:36:39,114 I didn't tape record it, Jack, but that's the impression. 559 00:36:40,657 --> 00:36:43,369 I just feel sorry, the poor boy never had a home-cooked meal. 560 00:36:43,535 --> 00:36:47,289 What kind of a family doesn't have time to sit down for dinner? 561 00:36:47,456 --> 00:36:51,293 – Fugitives. – Please try to enjoy the weekend. 562 00:36:51,460 --> 00:36:54,963 – Both our daughters are in love. – That's what I'm worried about. 563 00:36:59,301 --> 00:37:01,637 – Oh, geez, I just realized something. – What? 564 00:37:01,804 --> 00:37:04,181 – Pam's middle name. – Martha. 565 00:37:05,307 --> 00:37:07,142 Oh, no. 566 00:37:07,309 --> 00:37:08,852 Pamela Martha Focker. 567 00:38:08,912 --> 00:38:11,206 «Operation Ko Samui»? 568 00:38:20,716 --> 00:38:22,259 Looking for something, Greg? 569 00:38:23,886 --> 00:38:26,555 Jesus, Jack, you scared me. 570 00:38:26,722 --> 00:38:30,559 I heard a noise, so I came down to see if everything was OK. 571 00:38:30,726 --> 00:38:32,477 Everything's fine. I just… I'm sorry. 572 00:38:32,644 --> 00:38:34,438 I saw a light on, and I kinda stumbled in. 573 00:38:34,605 --> 00:38:37,858 – I didn't realize… – That's OK. See anything interesting? 574 00:38:38,025 --> 00:38:41,403 No, not at all. I mean, I mean… 575 00:38:41,570 --> 00:38:46,033 I mean, this is great, though. I love this… It's a cozy little nook. 576 00:38:46,200 --> 00:38:48,410 I noticed you were looking at that when I came in. 577 00:38:50,579 --> 00:38:53,749 – Yeah. – It's an antique polygraph machine. 578 00:38:53,916 --> 00:38:56,585 Is that what that is? I've seen these before, 579 00:38:56,752 --> 00:38:58,712 but I never saw one actually up close. 580 00:38:58,879 --> 00:39:00,714 You know what? 581 00:39:02,758 --> 00:39:04,218 Why don't you try that on? 582 00:39:05,260 --> 00:39:06,929 Oh, that's OK. 583 00:39:07,095 --> 00:39:10,057 Oh, come on. We'll have some fun. I'll show you how it works. 584 00:39:10,224 --> 00:39:12,726 – I… I shouldn't. – Why should you be afraid? 585 00:39:12,893 --> 00:39:14,770 – You have nothing to hide. – No, I know. 586 00:39:14,937 --> 00:39:17,773 – So there shouldn't be any problem. – No, there's no problem. 587 00:39:17,940 --> 00:39:21,485 – So, try it on. – OK. 588 00:39:21,652 --> 00:39:23,153 I'll help you. 589 00:39:31,453 --> 00:39:33,455 Don't worry. You'll enjoy this. 590 00:39:35,624 --> 00:39:37,876 All right. 591 00:39:38,961 --> 00:39:43,298 Looks complicated. Now, these aren't 100 percent accurate, right? They're… 592 00:39:43,465 --> 00:39:46,134 You'd be surprised how accurate they are. 593 00:39:46,301 --> 00:39:48,804 They can tell fairly easily if someone's lying or not. 594 00:39:50,347 --> 00:39:52,266 Now I'm gonna ask you some questions, 595 00:39:52,432 --> 00:39:54,643 and all you have to do is answer «yes» or «no.» 596 00:39:54,810 --> 00:39:59,147 – OK. – All right. Let's give it a whirl. 597 00:40:00,691 --> 00:40:04,361 – Did you fly on an airplane today? – Yes, I did. 598 00:40:05,654 --> 00:40:08,115 No peeking. Did we eat pot roast 599 00:40:08,282 --> 00:40:11,827 – for dinner tonight? – Yes. 600 00:40:11,994 --> 00:40:13,912 Was it under-cooked? 601 00:40:17,165 --> 00:40:22,170 No, it was rare. It was a little rare for my taste. 602 00:40:23,130 --> 00:40:26,633 – But I wouldn't… – I'm just kidding, I'm just… 603 00:40:29,553 --> 00:40:32,306 Relax. Relax. The needles are jumping. 604 00:40:34,141 --> 00:40:37,644 Have you ever watched pornographic videos? 605 00:40:43,900 --> 00:40:44,943 No. 606 00:40:46,653 --> 00:40:49,698 – I mean, well, I don't… – Yes or no? 607 00:40:58,749 --> 00:41:02,753 – Hey! – Hey. 608 00:41:05,714 --> 00:41:08,383 What's the matter? You can't sleep? 609 00:41:08,550 --> 00:41:10,969 No, no, I'm just going over some of my answers 610 00:41:11,136 --> 00:41:13,221 from the polygraph test your dad just gave me. 611 00:41:13,388 --> 00:41:16,016 – Oh, no, he didn't. – Yeah, he did. 612 00:41:16,183 --> 00:41:18,393 Well, did you lie to him? 613 00:41:18,560 --> 00:41:21,688 No! I mean… Well, he asked me if we were living together, 614 00:41:21,855 --> 00:41:24,274 – and… – What'd you tell him? 615 00:41:24,441 --> 00:41:26,360 I… nothing. Your mother walked in 616 00:41:26,526 --> 00:41:28,570 and yanked the little thingies off before I had to answer. 617 00:41:29,196 --> 00:41:30,697 This how you'd react if I told you 618 00:41:30,864 --> 00:41:32,908 he shoved bamboo shoots up my fingernails? 619 00:41:33,075 --> 00:41:37,329 Or does he hook all your boyfriends up to his little machine? 620 00:41:37,537 --> 00:41:40,665 Well, he doesn't need a machine. He's a human lie detector. 621 00:41:40,874 --> 00:41:42,417 What? 622 00:41:42,584 --> 00:41:45,420 Greg, my father was never in the rare flower business. 623 00:41:45,587 --> 00:41:48,423 That was just his cover. 624 00:41:48,590 --> 00:41:51,426 He was in the CIA for 34 years. 625 00:41:51,593 --> 00:41:54,513 How could you not tell me this? 626 00:41:54,721 --> 00:41:59,101 I wanted to, honey, but it was strictly on a «need-to-know» basis. 627 00:42:02,479 --> 00:42:05,607 So, what? He's in the CIA? He was a spy? He is a spy? 628 00:42:05,774 --> 00:42:08,110 No, he was more like a psychological profiler. 629 00:42:08,276 --> 00:42:11,321 They used him to interrogate suspected double agents in the company. 630 00:42:11,488 --> 00:42:13,323 Oh, that's great. Yeah. 631 00:42:13,490 --> 00:42:15,992 I was scared of your dad back when I thought he was a florist. 632 00:42:16,159 --> 00:42:19,287 It's wonderful to know I've actually got a CIA spy-hunter on my ass. 633 00:42:19,454 --> 00:42:23,291 Would you stop? You're doing great, OK? 634 00:42:23,458 --> 00:42:26,461 This is a lot to take in, honey. I'm sorry. 635 00:42:26,628 --> 00:42:30,632 – It's just weird. – Oh, I know, but you're doing fine. 636 00:42:30,799 --> 00:42:33,677 I promise. 637 00:42:40,809 --> 00:42:42,853 – No, no! – What's wrong, sweetie? 638 00:42:43,019 --> 00:42:46,481 I forgot. I'm not supposed to let the snake out of my cage. 639 00:42:47,649 --> 00:42:48,984 – Your what? – I told your dad 640 00:42:49,151 --> 00:42:50,485 I wouldn't touch you for 72 hours. 641 00:42:50,652 --> 00:42:53,655 – I'm not in junior high anymore, so… – No, no, no. 642 00:42:53,822 --> 00:42:56,742 Seriously. I want to try to respect his rules, OK? 643 00:42:56,908 --> 00:42:59,453 OK. Fine. 644 00:42:59,619 --> 00:43:03,665 Why don't you go ahead and get some sleep, and I'll see you in the morning. 645 00:43:03,832 --> 00:43:05,208 OK. 646 00:43:16,803 --> 00:43:20,515 – Morning, Greg. – Good morning. 647 00:43:20,682 --> 00:43:24,686 Pam told me she let you in on a little secret of mine last night. 648 00:43:25,854 --> 00:43:27,564 Yes, she did. 649 00:43:28,732 --> 00:43:31,401 As long as you can keep your mouth shut for the rest of your life, 650 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 you're in no immediate danger. 651 00:43:35,864 --> 00:43:37,741 I won't tell. 652 00:43:38,909 --> 00:43:40,869 I'm just being humorous. 653 00:43:42,037 --> 00:43:43,914 That was funny. 654 00:43:45,665 --> 00:43:48,710 But the fact is, Greg, with the knowledge you've been given, 655 00:43:48,877 --> 00:43:51,880 you are now on the inside of what I like to call 656 00:43:52,047 --> 00:43:55,842 «the Byrnes family circle of trust.» 657 00:43:56,009 --> 00:43:58,803 I keep nothing from you, you keep nothing from me, 658 00:43:58,970 --> 00:44:04,893 – and round and round we go. – OK. Understood. 659 00:44:07,771 --> 00:44:10,565 OK, good. Come on. Let's go inside and have breakfast. 660 00:44:15,862 --> 00:44:19,533 Jinxy cat, Jinxy cat Where are you 661 00:44:19,699 --> 00:44:22,410 I love you 662 00:44:22,577 --> 00:44:26,081 Jinxy. Jinxy. 663 00:44:26,248 --> 00:44:28,416 Not at the table, honey, please. 664 00:44:28,583 --> 00:44:32,921 – Attaboy! – Hey, hey, look who's up! 665 00:44:33,088 --> 00:44:34,589 – Hi, sweetie. – You must be Greg. 666 00:44:34,756 --> 00:44:37,133 – Hello. – Oh, look, somebody had 667 00:44:37,300 --> 00:44:39,427 a visit from the hair fairy. 668 00:44:39,594 --> 00:44:43,265 – Oh, yes. – Nice 'do, nice 'do. 669 00:44:43,431 --> 00:44:45,600 I'll do the intros. Greg, this is my sister, Debbie. 670 00:44:45,767 --> 00:44:48,228 – Hi. Nice to meet you. – The bride-to-be. Congratulations. 671 00:44:48,395 --> 00:44:52,274 – And her fiance, Dr. Bob. – You can call me Bob… M.D. 672 00:44:52,649 --> 00:44:56,152 – These are his parents, Linda Banks… – Hi. How are you? 673 00:44:56,319 --> 00:44:59,614 …and the world-famous plastic surgeon, Dr. Larry. 674 00:44:59,781 --> 00:45:01,950 Whoa, now, cut that out. 675 00:45:03,785 --> 00:45:05,662 You know, Greg's in medicine, too, Larry. 676 00:45:05,829 --> 00:45:08,665 – Oh, really? What field? – Nursing. 677 00:45:10,417 --> 00:45:13,795 – That's good. – No, really. What field? 678 00:45:14,671 --> 00:45:16,631 Nursing. 679 00:45:20,343 --> 00:45:23,138 Hey, why don't I get you a chair, Greg? 680 00:45:23,305 --> 00:45:25,682 Thank you. Thanks. 681 00:45:25,849 --> 00:45:28,685 So, you didn't want to go for the M.D.? 682 00:45:28,852 --> 00:45:32,814 No, I actually thought about becoming a doctor, but I decided it wasn't for me. 683 00:45:32,981 --> 00:45:34,816 Just as well. Boards are killer. 684 00:45:34,983 --> 00:45:37,652 Actually Greg aced his MCATs. 685 00:45:37,819 --> 00:45:39,988 – You serious? – No, I did OK. 686 00:45:40,155 --> 00:45:42,324 Oh, he did more than OK. Trust me. 687 00:45:42,490 --> 00:45:45,452 Why did you take the test if you weren't planning on going to med school? 688 00:45:45,619 --> 00:45:47,579 Well, I wanted to keep my options open, 689 00:45:47,787 --> 00:45:49,706 but in the end, nursing was a better fit for me. 690 00:45:49,873 --> 00:45:52,667 It gives you the freedom to work in several different areas of medicine. 691 00:45:52,834 --> 00:45:54,794 Plus, I can focus 100 percent on patient care, 692 00:45:54,961 --> 00:45:57,297 as opposed to being a doctor where you have to deal with the bureaucracy. 693 00:45:57,464 --> 00:46:00,133 Wasn't your friend Andy supposed to be here by now? 694 00:46:00,300 --> 00:46:02,135 Oh, my God! I thought Deb told you. 695 00:46:02,302 --> 00:46:05,847 Dr. Andy threw out his back. He can't make the wedding. 696 00:46:06,014 --> 00:46:09,059 Oh, damn. Now I have to reconfigure the whole procession. 697 00:46:09,225 --> 00:46:13,980 Bob, why doesn't Greg stand in for Andy, be the usher? 698 00:46:14,147 --> 00:46:17,192 – No, Pam, no. – That'll be fine. 699 00:46:17,359 --> 00:46:19,319 Bob, Greg'll be your second usher. 700 00:46:19,486 --> 00:46:23,406 – Good. – Yeah. Yeah, yeah, OK, sure. 701 00:46:23,573 --> 00:46:27,202 Good. Let's all finish up and get ready to go 702 00:46:27,369 --> 00:46:29,788 because we have a pre-activity briefing in about 32 minutes. 703 00:46:29,954 --> 00:46:30,955 Thirty-two minutes! 704 00:46:31,164 --> 00:46:34,000 You know what? In that case, I'd better get upstairs 705 00:46:34,167 --> 00:46:36,878 and pay a little visit to the shower fairy. 706 00:46:41,091 --> 00:46:43,051 Dina, thank you so much for breakfast. 707 00:46:47,263 --> 00:46:50,225 – Hey, you OK? – Why didn't you wake me up? 708 00:46:50,392 --> 00:46:52,185 I thought you'd like to sleep late. 709 00:46:52,352 --> 00:46:54,187 Not when I'm a guest in somebody's house. 710 00:46:54,354 --> 00:46:56,648 – It's OK. Don't worry about it. – No, it's not OK. 711 00:46:56,856 --> 00:46:59,818 Tell that to Dr. Torquemada in there with the grand inquisition. 712 00:46:59,985 --> 00:47:02,404 Go take a shower, get dressed and come back down. 713 00:47:02,570 --> 00:47:05,782 – Get dressed in what? – Borrow some more of dad's clothes. 714 00:47:05,949 --> 00:47:08,451 – No, I don't… come on. – Why not, honey? 715 00:47:08,618 --> 00:47:12,288 I just… No, I don't feel comfortable wearing your dad's underwear. 716 00:47:12,455 --> 00:47:15,250 OK, well, go wake up Denny and borrow some of his. 717 00:47:15,417 --> 00:47:17,252 You want me to go wake up your brother who I never met, 718 00:47:17,419 --> 00:47:19,462 and ask if I could have some of his clothes? 719 00:47:20,922 --> 00:47:22,924 OK, all right. 720 00:47:23,091 --> 00:47:25,760 – Where's Denny's room? – Top of the stairs, turn right. 721 00:47:32,100 --> 00:47:33,226 Denny? 722 00:47:37,105 --> 00:47:38,940 Denny? 723 00:47:39,858 --> 00:47:41,276 Denny? 724 00:47:43,194 --> 00:47:45,280 Hello? Hello? 725 00:47:58,835 --> 00:48:01,337 Hey, hey, hey, hey, hey! What the hell you doing in here? 726 00:48:01,504 --> 00:48:03,798 I'm… I'm Greg, Pam's friend. 727 00:48:03,965 --> 00:48:06,009 What? Were you just sniffing my boxers, dude? 728 00:48:06,176 --> 00:48:10,138 No, dude, no. No, no, she said I could come up here, 729 00:48:10,305 --> 00:48:12,265 – maybe borrow some clothes from you. – Do me a favor. Close the door. 730 00:48:12,432 --> 00:48:14,267 – OK. – Quick. 731 00:48:15,935 --> 00:48:19,481 – Tell anybody I wasn't here? – No, they think you're asleep. 732 00:48:19,647 --> 00:48:23,151 – Yeah, so, it's all good. – You scared me. 733 00:48:30,200 --> 00:48:33,328 Dad keeps you guys under a pretty close watch, huh? 734 00:48:33,495 --> 00:48:35,288 No, it's not that bad. 735 00:48:35,455 --> 00:48:38,249 Your little Pamcake's got it a lot worse than I do, you know? 736 00:48:39,000 --> 00:48:40,960 You need some clothes. 737 00:48:41,127 --> 00:48:43,421 Yes, that would be… That would be great. 738 00:48:43,630 --> 00:48:46,591 – Glad to hook you up. All right? – Cool. 739 00:48:46,758 --> 00:48:49,719 Like what you done with the crib. 740 00:48:51,596 --> 00:48:55,016 Oh, Lil' Kim. She's phat. 741 00:48:59,813 --> 00:49:01,815 P-h phat. 742 00:49:01,981 --> 00:49:03,900 I think these oughta do it. Here you go, chief. 743 00:49:04,067 --> 00:49:05,902 – All right! – Enjoy! 744 00:49:06,069 --> 00:49:08,029 – Thanks a lot, Denny. – No problem. 745 00:49:08,196 --> 00:49:11,991 Oh, and don't worry about the little covert op, all right? 746 00:49:12,158 --> 00:49:14,160 – I'll keep it on the lowdown. – Down low. 747 00:49:14,327 --> 00:49:15,537 No doubt. 748 00:49:18,039 --> 00:49:20,708 People, people, come get your revised itineraries. 749 00:49:20,875 --> 00:49:25,046 Larry, Linda, Debbie, Bob, honey. 750 00:49:25,213 --> 00:49:29,217 Now, I'm gonna activate the alarm. It'll go off in T minus 16 seconds. 751 00:49:29,384 --> 00:49:31,427 – I don't think I need a jacket. – It's cold out, honey. 752 00:49:31,594 --> 00:49:34,722 Hold on. Here, take Denny's jacket. 753 00:49:38,226 --> 00:49:41,187 – Denny, I'm lending Greg your jacket. – Whatever. 754 00:49:41,354 --> 00:49:44,566 – Let's go. – Hurry, hurry. We're going to be late. 755 00:49:44,732 --> 00:49:46,484 – Who is ready for the tux shop? – Oh, fuck… 756 00:49:56,411 --> 00:49:58,913 Denny, how's the tux fit? 757 00:49:59,080 --> 00:50:01,958 – Dad… – What's that? 758 00:50:02,125 --> 00:50:04,711 It's a sculpture I found in Greg's jacket. 759 00:50:08,131 --> 00:50:11,259 This isn't a sculpture, Denny. This is a device for smoking marijuana. 760 00:50:12,427 --> 00:50:14,387 Really? 761 00:50:16,055 --> 00:50:19,434 Not mine. It's not. 762 00:50:22,437 --> 00:50:24,230 Oh, hey, Jack. How you doing? 763 00:50:27,066 --> 00:50:31,946 – I like the top hat. Complements you. – Can I talk to you for a minute? 764 00:50:37,076 --> 00:50:38,953 Sit down. 765 00:50:43,124 --> 00:50:46,836 Did I not clearly explain the circle of trust to you, Greg? 766 00:50:47,879 --> 00:50:49,714 Yeah, I think I got it. 767 00:50:49,881 --> 00:50:52,425 Then is there something you wanna tell me? 768 00:50:52,592 --> 00:50:54,928 I… I don't think so. 769 00:50:55,094 --> 00:50:58,348 Didn't we have a discussion yesterday in the car about this? 770 00:50:59,474 --> 00:51:01,643 Oh, yes! You mean… yes! 771 00:51:01,809 --> 00:51:03,895 You mean me and Pam. Yes, I'd love to talk to you about that. 772 00:51:04,062 --> 00:51:06,356 We're not talking about Pam. We're talking about you. 773 00:51:06,522 --> 00:51:09,984 See, if I can't trust you, Greg, then I have no choice, 774 00:51:10,151 --> 00:51:11,986 but to put you right back outside the circle. 775 00:51:12,153 --> 00:51:15,156 And once you're out, you're out. There's no coming back. 776 00:51:16,866 --> 00:51:20,161 Well, I would definitely like to stay inside the circle. 777 00:51:20,328 --> 00:51:22,455 Well, then, tell me the truth. 778 00:51:23,539 --> 00:51:24,540 OK. 779 00:51:28,962 --> 00:51:31,047 Jack, I don't know what we're talking about. 780 00:51:32,382 --> 00:51:34,801 All right, now look, Focker, I'm a patient man. 781 00:51:34,968 --> 00:51:38,346 That's what 19 months in a Vietnamese prison camp will do to you. 782 00:51:38,513 --> 00:51:42,350 But I will be watching you, studying your every move. 783 00:51:42,517 --> 00:51:46,771 And if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, 784 00:51:46,938 --> 00:51:48,815 I will bring you down, baby. 785 00:51:48,982 --> 00:51:51,526 I will bring you down to Chinatown. 786 00:52:06,708 --> 00:52:09,335 Where are we? I thought we were going to Kevin's house. 787 00:52:09,502 --> 00:52:12,839 We are, sweetie. This is Kevin's new house. 788 00:52:13,006 --> 00:52:14,424 Wow! 789 00:52:14,590 --> 00:52:17,760 – Oh, this is a crazy house. – Not bad, huh, Dad? 790 00:52:19,929 --> 00:52:23,558 Maybe he uses marijuana for medicinal purposes. People do that nowadays. 791 00:52:23,725 --> 00:52:26,311 This kid has been lying to us from the moment we met him. 792 00:52:26,477 --> 00:52:28,521 Hey, you. Get in some quality time with the boys? 793 00:52:28,688 --> 00:52:30,606 Yeah, it was fun. 794 00:52:31,899 --> 00:52:34,235 Listen, I hope this lunch isn't too weird for you. 795 00:52:34,402 --> 00:52:38,281 Why would «B.B.Q. at best man's» be weird? 796 00:52:38,448 --> 00:52:41,576 Oh, my God, Greg. I was sure I told you. 797 00:52:41,743 --> 00:52:44,454 Kevin is Bob's best man. This is his place. 798 00:52:44,620 --> 00:52:48,583 – Kevin, your ex-fiance? – Hey! Welcome, everybody. 799 00:52:49,417 --> 00:52:50,918 I don't understand. How does he know Bob? 800 00:52:55,089 --> 00:52:58,468 Well, they… they went to lacrosse camp together, 801 00:52:58,634 --> 00:53:01,596 and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie. 802 00:53:01,763 --> 00:53:03,765 Lacrosse camp? 803 00:53:04,640 --> 00:53:06,934 I was really lucky I was able to salvage this wood 804 00:53:07,101 --> 00:53:09,312 from an old seamen's chapel in Nantucket. 805 00:53:10,605 --> 00:53:13,608 – Wow! Kevin, the house is amazing. – This is where the light comes in. 806 00:53:13,775 --> 00:53:15,610 Maybe you should have gotten married here. 807 00:53:15,777 --> 00:53:18,821 All right, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke. 808 00:53:18,988 --> 00:53:21,074 If I can interest you in a swim and a little B.B.Q, 809 00:53:21,240 --> 00:53:23,326 – just follow me. – All right, Kevo. 810 00:53:23,493 --> 00:53:25,161 – Right on schedule. – Bring it on. 811 00:53:25,328 --> 00:53:27,330 It must cost a fortune to heat this place. 812 00:53:27,497 --> 00:53:29,123 Wait till you see the rest of the house. 813 00:53:29,290 --> 00:53:31,959 OK. This way, everybody, out this way. 814 00:53:47,850 --> 00:53:49,393 – You OK, sweetie? – Yeah. 815 00:53:49,560 --> 00:53:51,979 I'm really sorry. I don't know why I thought you knew. 816 00:53:52,146 --> 00:53:53,981 It… It's not a big deal. 817 00:53:54,148 --> 00:53:56,651 If I can handle a weekend without sex and cigarettes, 818 00:53:56,818 --> 00:54:00,321 I think I can handle an afternoon with your ex-fiance. 819 00:54:00,488 --> 00:54:01,989 OK. Thank you. 820 00:54:02,156 --> 00:54:06,160 Now, for the floor that you're walking on, I chose this Bolivian wormwood. 821 00:54:06,327 --> 00:54:09,747 I think it works well in here. I have the Viking range here, 822 00:54:09,914 --> 00:54:12,834 and the twin sub-z's. Yeah, they open up right there. 823 00:54:13,000 --> 00:54:14,710 Oh, I get it. Like hidden. 824 00:54:14,877 --> 00:54:17,296 – Yeah, kind of blend in. – Great. 825 00:54:18,131 --> 00:54:22,009 – Are you a homeowner, Greg? – No, no, I rent. 826 00:54:23,177 --> 00:54:26,848 So, things are going real, real well for you at Neuberger, aren't they, Kevo? 827 00:54:27,014 --> 00:54:29,767 Gosh, things have been going so great lately. 828 00:54:29,934 --> 00:54:33,604 I got in early on some wireless IPOs. The stuff just skyrocketed from there. 829 00:54:33,771 --> 00:54:34,856 Wow. 830 00:54:35,022 --> 00:54:37,191 What about you, Greg? What line of work are you in? 831 00:54:37,358 --> 00:54:39,902 – I'm in health care. – So you know what I'm talking about. 832 00:54:40,069 --> 00:54:42,780 There are a lot of Benjamins to be made now with biotech stuff. 833 00:54:42,989 --> 00:54:45,408 I don't have to tell you that. How's your portfolio? 834 00:54:46,909 --> 00:54:47,994 I'd say strong… 835 00:54:49,245 --> 00:54:51,622 …to quite strong. 836 00:54:51,789 --> 00:54:53,791 You gotta strike while the iron's hot. 837 00:54:54,000 --> 00:54:55,835 Now's the time. 838 00:54:56,002 --> 00:55:00,214 – Greg's a male nurse. – That's right. Thank you, Jack. 839 00:55:00,381 --> 00:55:04,719 Well, that's great. That's great to give something back like that. 840 00:55:04,886 --> 00:55:06,762 I'd love to find time to do volunteer work. 841 00:55:06,929 --> 00:55:09,473 Just the other day I saw this golden retriever that… 842 00:55:09,682 --> 00:55:11,601 He had like a gimp, and he couldn't really… 843 00:55:11,767 --> 00:55:14,228 It made me feel terrible. I wish there was something I could do. 844 00:55:14,395 --> 00:55:17,940 Yeah, well, I get paid, but also it feels, you know, good, too. 845 00:55:18,107 --> 00:55:20,276 So it's kind of… everybody wins. 846 00:55:20,443 --> 00:55:23,070 What are you… You're like a Wall Street trader? 847 00:55:23,237 --> 00:55:24,697 – An investment guy? – No. 848 00:55:24,864 --> 00:55:28,618 I mean, I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my day job. 849 00:55:30,077 --> 00:55:32,079 We have time? We got time, don't we, Jack? 850 00:55:32,246 --> 00:55:35,291 I want to show you what I'm really interested in. Come on. Let's go. 851 00:55:39,754 --> 00:55:42,256 Wow! It looks like somebody got an «A» in wood shop. 852 00:55:44,467 --> 00:55:48,262 Yeah, it's always been kind of a hobby. I whittled that out of beech wood. 853 00:55:48,429 --> 00:55:50,431 – It's beautiful. – Yeah. 854 00:55:50,598 --> 00:55:53,226 – What got you into… «carpentering»? – Carpentry? 855 00:55:54,477 --> 00:55:57,939 I guess I'd have to say Jesus. He was a carpenter. 856 00:55:58,105 --> 00:56:00,775 I figured if you're gonna follow in someone's footsteps, 857 00:56:00,942 --> 00:56:02,610 who better than Christ? 858 00:56:07,281 --> 00:56:09,158 Greg's Jewish. 859 00:56:09,617 --> 00:56:11,452 – Are you? – Yeah. 860 00:56:13,079 --> 00:56:16,123 Well, so was J.C. Wow. You're in good company. 861 00:56:17,750 --> 00:56:18,751 Right. 862 00:56:20,795 --> 00:56:22,630 Well, I'm gonna head to the pool, 863 00:56:22,797 --> 00:56:24,799 but why don't you show Greg and Pam the gift? 864 00:56:26,467 --> 00:56:28,427 – Wow, he made a gift. – Greg. 865 00:56:28,594 --> 00:56:30,972 I put a fresh coat of lacquer on this this morning, 866 00:56:31,138 --> 00:56:32,890 so bear with me with the fumes. 867 00:56:34,976 --> 00:56:38,271 Wow. Kev. 868 00:56:38,437 --> 00:56:40,940 – Isn't that something? – That's incredible. 869 00:56:41,107 --> 00:56:43,693 – Thank you. – Roses. Deb's favorite. 870 00:56:43,859 --> 00:56:46,570 – Yes, right. – The little holes are for candles. 871 00:56:46,737 --> 00:56:48,990 Exactly. And then later, they'll collect rainfall. 872 00:56:49,156 --> 00:56:52,660 – They make a tiny birdbath. – That's great. 873 00:56:52,827 --> 00:56:55,871 It's beautiful. What is it? 874 00:56:56,038 --> 00:57:00,585 It's an altar. Or you might call it a chuppah. 875 00:57:02,628 --> 00:57:05,131 Isn't that sweet? Wow. 876 00:57:05,298 --> 00:57:07,508 I'm gonna take it over to the Byrneses', 877 00:57:07,675 --> 00:57:10,011 and tomorrow Robert and Debra will meet beneath it 878 00:57:10,177 --> 00:57:13,931 to become man and wife. And later, when they purchase a home, 879 00:57:14,140 --> 00:57:16,017 maybe it will grace their garden. 880 00:57:16,183 --> 00:57:20,604 Well, that's my sappy, romantic idea. 881 00:57:23,232 --> 00:57:25,151 Must have taken forever to build. 882 00:57:25,318 --> 00:57:27,903 No, not too bad. About 70 hours. 883 00:57:28,070 --> 00:57:31,866 Which isn't bad, considering I carved it all by hand from one piece of wood. 884 00:57:33,200 --> 00:57:38,039 Hey, Kevo. 12:15. Time to start the barbecue, big guy. 885 00:57:38,205 --> 00:57:41,334 OK, Mr. B. I better get back to playing host. 886 00:57:41,500 --> 00:57:45,004 OK, you guys, grab your suits, and I'll meet you down at the pool. 887 00:57:45,171 --> 00:57:47,006 I'm gonna take a pass on the swimming. 888 00:57:47,173 --> 00:57:48,507 Oh, no, you can't. 889 00:57:48,674 --> 00:57:51,260 I don't even have a suit with me. The airline lost my bag… 890 00:57:51,427 --> 00:57:53,888 Pamcake, let's go. Mom's got your suit here. 891 00:57:54,055 --> 00:57:57,058 – Coming, Dad. – You better get going. 892 00:57:58,601 --> 00:58:01,103 Gosh, she's great. Congratulations, man. 893 00:58:01,270 --> 00:58:06,275 Thank you. And, by the way, she just had the nicest things to say about you. 894 00:58:07,151 --> 00:58:09,153 – Really? – Yeah. 895 00:58:11,238 --> 00:58:15,368 Gosh. Yeah, we had some good times together. 896 00:58:15,534 --> 00:58:18,204 Boy, she is a tomcat. 897 00:58:23,584 --> 00:58:25,586 So, let me hook you up with some trunks, Gregger. 898 00:58:25,753 --> 00:58:28,631 – I'm not gonna swim. – I'm not taking no for an answer. 899 00:58:28,798 --> 00:58:33,427 Cold buffet is on the left, wine and champagne on the right. 900 00:58:33,594 --> 00:58:35,971 Comin' through here. 901 00:58:45,940 --> 00:58:51,779 Yeah, that'd be Gre… Hey, there he is! Get out here. 902 00:58:53,280 --> 00:58:56,117 G-man, we got salmon, we got swordfish. What's it gonna be? 903 00:58:56,283 --> 00:59:01,789 How 'bout a little of both, K-Dog? I'm pretty hungry. 904 00:59:01,956 --> 00:59:04,625 I think they call that the munchies. 905 00:59:07,002 --> 00:59:09,255 Let's go. Hit the ball, Kev! Show 'em what you got! 906 00:59:18,931 --> 00:59:20,558 – Come on, Greg. – Damn! 907 00:59:20,725 --> 00:59:22,476 – He's got nothing. – Come on, Greg. 908 00:59:22,643 --> 00:59:25,146 – Service. – Come on, Greg. 909 00:59:28,983 --> 00:59:30,317 – Nice serve, pal. – All right. 910 00:59:30,484 --> 00:59:31,694 Bring it on, Jack. 911 00:59:32,903 --> 00:59:37,700 – Set it! – Oh, Greg! Come on! 912 00:59:37,867 --> 00:59:40,870 – Nice shot, Maverick! – Sweet setup, Iceman. 913 00:59:41,036 --> 00:59:44,331 – Nice one, nurse. – Glenn, Glenn, Glenn. 914 00:59:44,498 --> 00:59:46,667 You gotta rush the net on defense. Don't be afraid of the ball. 915 00:59:46,834 --> 00:59:49,462 – It's Greg. – Huddle up, team. Huddle up. 916 00:59:49,628 --> 00:59:51,839 Greg, not Glenn. Greg is afraid of the ball. 917 00:59:52,006 --> 00:59:54,842 – Come on. This is unacceptable. – He's gotta go for the ball. 918 00:59:55,009 --> 00:59:58,512 – Here's what we gotta do. – Let's go! We're gettin' cold in here. 919 00:59:58,679 --> 01:00:00,055 We're gettin' creamed, people. 920 01:00:00,222 --> 01:00:02,516 If Florence Nightingale would play defense. 921 01:00:02,683 --> 01:00:05,561 – Larry, I missed one shot. – It was a big shot. 922 01:00:05,728 --> 01:00:09,231 Larry, keep floatin' where you are. Denny, take the deep shots. 923 01:00:09,398 --> 01:00:12,359 Greg, nobody's expecting much out of you. If I set you up with the ball, 924 01:00:12,526 --> 01:00:14,653 – can you jump up and spike it? – No. 925 01:00:14,820 --> 01:00:19,158 – I'd have to be pretty high, but yeah. – I bet you would, Panama Red. 926 01:00:19,325 --> 01:00:21,744 – Everybody, look sharp. Break! – Let's play some ball. 927 01:00:21,911 --> 01:00:24,497 – All right, here we go. – Come on! 928 01:00:26,415 --> 01:00:28,167 – Let's go. – Come on. 929 01:00:28,334 --> 01:00:32,046 – Greg! – Set! 930 01:00:32,213 --> 01:00:35,382 You gotta spike those, Focker! You gotta spike those! 931 01:00:35,549 --> 01:00:38,177 – Look how Bob did that. Nice play, Bob. – Thanks, Jack. 932 01:00:38,344 --> 01:00:41,472 – Fire it up there, Focker! – Let's do it! 933 01:00:41,639 --> 01:00:44,099 – Way to go, Deb! – Greg! 934 01:00:49,230 --> 01:00:50,231 Honey! God! 935 01:00:55,653 --> 01:00:58,239 – What the hell's the matter with you? – It's only a game, Focker! 936 01:00:58,405 --> 01:01:00,741 Oh, honey! I'm coming! 937 01:01:00,908 --> 01:01:03,619 Get some ice. 938 01:01:03,786 --> 01:01:07,498 – My eye! Oh, my eye! – Focker! 939 01:01:07,706 --> 01:01:09,959 God! 940 01:01:13,087 --> 01:01:15,589 – Pam, help your sister, please. – I'm so sorry, Deb. 941 01:01:15,756 --> 01:01:19,051 Deb, you can totally see Voit backwards on your forehead. 942 01:01:19,218 --> 01:01:21,595 – Denny, get outta here! – You the bandleader? 943 01:01:21,762 --> 01:01:24,181 Go over the song selection with Bob. Bob? Bob! 944 01:01:24,390 --> 01:01:26,934 – Yeah, Jack. – Are you a Mr. Focker? 945 01:01:27,101 --> 01:01:29,770 – Yes. – OK. Sign here, please. 946 01:01:29,937 --> 01:01:32,189 – Great. Thank you. – I'm sorry, honey. 947 01:01:41,782 --> 01:01:44,618 Hey, your suitcase. You go through it, make sure it's all there? 948 01:01:44,785 --> 01:01:47,121 – Yeah, it's fine. What's up? – Good. 949 01:01:49,456 --> 01:01:51,876 Wanted to make sure you're OK since hitting the spike 950 01:01:52,042 --> 01:01:53,210 heard 'round the world. 951 01:01:53,377 --> 01:01:56,130 – Oh, yeah. I'm really sorry about that. – It's OK. 952 01:01:56,297 --> 01:01:59,091 I don't know what got into me, Iceman. 953 01:01:59,258 --> 01:02:00,426 «Iceman»? 954 01:02:00,593 --> 01:02:02,970 I'm sorry. That a special thing between you and Kevin? 955 01:02:03,137 --> 01:02:05,556 – Oh, Greg, stop it. – Stop what, Iceman? 956 01:02:05,764 --> 01:02:08,350 Top Gun was a very popular movie when Kevin and I dated. 957 01:02:08,517 --> 01:02:12,313 – All right? That's it. – Iceman. I have no problem with that. 958 01:02:12,479 --> 01:02:15,816 Do you want to be Maverick? Is that what this is all about? 959 01:02:15,983 --> 01:02:21,280 – I can't be Maverick. Kevin's Maverick. – He used to be, but we can change that. 960 01:02:21,447 --> 01:02:25,326 – Can he be Goose? – No, because Goose dies in the end. 961 01:02:26,869 --> 01:02:27,995 It's very sad. 962 01:02:30,039 --> 01:02:32,541 – Honey, I don't really… – Greg, shut up. 963 01:02:32,708 --> 01:02:34,168 OK. 964 01:02:46,305 --> 01:02:49,266 – Dad, you ever think of knocking? – Not in my own den. 965 01:02:49,433 --> 01:02:53,187 – What are you two doing in here? – I'd say rounding second base. 966 01:02:55,856 --> 01:02:59,193 – This is Greg's room, Dad. – We're gonna use it for storage. 967 01:02:59,360 --> 01:03:02,488 Greg will stay in Debbie's room, and she'll bunk up with you tonight. 968 01:03:02,655 --> 01:03:04,531 Fine. Come on, Greg. 969 01:03:04,698 --> 01:03:05,908 OK. I'll be right up. 970 01:03:06,742 --> 01:03:07,743 I'll meet you upstairs. 971 01:03:07,910 --> 01:03:11,330 – Oh, good. They found your suitcase. – Yeah. 972 01:03:11,497 --> 01:03:15,542 Hey, Jack, I don't quite know what happened back at the tux shop. 973 01:03:15,709 --> 01:03:19,254 If I've given you the wrong impression regarding Pam in any way, I'm sorry. 974 01:03:19,421 --> 01:03:24,259 OK? I have nothing but the best intentions with Pam, and I just… 975 01:03:24,426 --> 01:03:27,388 There's something in the suitcase here that I'm planning on giving her 976 01:03:27,554 --> 01:03:29,682 that I think symbolizes… 977 01:03:32,184 --> 01:03:35,604 …the level of my commitment to her. 978 01:03:35,771 --> 01:03:41,276 And I wouldn't feel right asking her to wear it without her father's permission. 979 01:03:41,735 --> 01:03:45,906 – Jack? – Did you flush this toilet? 980 01:03:47,616 --> 01:03:50,327 Maybe. You know what? Maybe Jinx flushed it. 981 01:03:50,494 --> 01:03:52,454 I saw little Jinxy come in last night, 982 01:03:52,621 --> 01:03:55,374 and he took a little squat and relieved himself. 983 01:03:55,541 --> 01:03:59,169 Jinx knows not to use that toilet, and even if he did, he'd never flush it. 984 01:03:59,336 --> 01:04:02,256 – What does it matter? – The matter, Greg, R.N., 985 01:04:02,423 --> 01:04:04,758 is that when this toilet is flushed, it runs, 986 01:04:04,925 --> 01:04:08,387 and when you have a septic tank nearly full and a toilet running all night, 987 01:04:08,554 --> 01:04:10,389 then you could have a hell of a problem. 988 01:04:11,265 --> 01:04:12,599 Mr. Byrnes? 989 01:04:12,766 --> 01:04:15,394 This was not part of my job description. 990 01:04:15,561 --> 01:04:17,771 Nice stench. You're really on a roll there, bud. 991 01:04:17,938 --> 01:04:19,773 Bite me, Denny! 992 01:04:19,940 --> 01:04:22,234 Listen to me. In 20 hours, I'm having a wedding here, 993 01:04:22,401 --> 01:04:24,236 so I need my cesspool pumped now! 994 01:04:24,403 --> 01:04:27,740 – Not tomorrow. Now! – Dad, what's going on? 995 01:04:27,906 --> 01:04:31,076 – Oh, my God! – What's that smell? 996 01:04:31,243 --> 01:04:33,287 That smell, Bob, is our shit. 997 01:04:33,454 --> 01:04:36,290 Focker flushed the toilet in the den, so the septic tank is overflowing. 998 01:04:36,457 --> 01:04:39,042 Jack, I told you. It wasn't me. It was Jinx. 999 01:04:39,251 --> 01:04:41,462 Focker, I'm not gonna tell you again! 1000 01:04:41,628 --> 01:04:44,465 Jinx cannot flush the toilet. He's a cat, for chrissakes! 1001 01:04:44,631 --> 01:04:47,468 The animal doesn't even have thumbs, Focker. 1002 01:04:49,136 --> 01:04:51,680 – Hey, look at this! – Kevo! 1003 01:04:51,847 --> 01:04:53,974 Over by the tree, right? 1004 01:04:57,186 --> 01:04:59,313 No. No, no, no. Not on the lawn! 1005 01:04:59,480 --> 01:05:02,900 Stay where you are. Not on the lawn! 1006 01:05:03,108 --> 01:05:05,360 – Kevin, no! – No, no, no, no! 1007 01:05:10,824 --> 01:05:14,536 – No, no, no! – What the heck? 1008 01:05:31,804 --> 01:05:34,223 I know that's what I said I wanted, that's what I wanted. 1009 01:05:34,389 --> 01:05:36,266 It is a black Samsonite suitcase. 1010 01:05:36,475 --> 01:05:38,352 What I'm saying is, do you think it's possible 1011 01:05:38,519 --> 01:05:40,813 that the Samsonite people, in some crazy little scheme 1012 01:05:40,979 --> 01:05:43,857 to actually turn a profit, made more than one? 1013 01:05:44,024 --> 01:05:45,776 – I don't think so. – Really, you don't? 1014 01:05:45,984 --> 01:05:48,320 I am going to need your baggage claim number again. 1015 01:05:48,487 --> 01:05:49,488 Jinx, stop. 1016 01:06:37,828 --> 01:06:41,039 – I know I signed for it. – I'm looking at your signature. 1017 01:06:41,206 --> 01:06:43,333 Do me a favor. Could I talk to your supervisor? 1018 01:06:43,500 --> 01:06:45,586 Excuse me? 1019 01:06:45,752 --> 01:06:46,962 – What's your name? – Joy. 1020 01:06:47,129 --> 01:06:50,757 – Let me talk to your supervisor. – My supervisor is on a break. 1021 01:06:50,924 --> 01:06:53,427 When he gets back, have him give me a call right away. 1022 01:06:53,594 --> 01:06:55,429 – It's a very important bag. – I'm sure it is, sir. 1023 01:07:00,684 --> 01:07:03,437 Jinx. 1024 01:07:03,604 --> 01:07:06,565 Don't ask me what it's for. I need you to do this thing. 1025 01:07:06,732 --> 01:07:09,401 Please, I'm in a time situation here, so just do it. I'll hold on. 1026 01:07:09,568 --> 01:07:11,486 – So the name's «Greg Focker»? – I don't know. 1027 01:07:11,653 --> 01:07:13,280 Greg or Gregory. Run both names. 1028 01:07:14,907 --> 01:07:16,658 Jinx. 1029 01:07:16,825 --> 01:07:18,285 Come on. No. Jinx. 1030 01:07:18,452 --> 01:07:19,786 Come here. Jinxy. 1031 01:07:19,953 --> 01:07:23,123 Mew, mew, mew. No. No. 1032 01:07:23,290 --> 01:07:25,626 Jinx. Oh, shit. 1033 01:07:25,792 --> 01:07:28,295 Greg didn't ace his med school boards. 1034 01:07:28,462 --> 01:07:30,005 He never even took the goddamn MCATs. 1035 01:07:30,172 --> 01:07:34,134 Oh, Jack, that's what you had your sources check out? 1036 01:07:34,301 --> 01:07:36,803 What this poor boy did on some test scores? 1037 01:07:36,970 --> 01:07:39,348 I bet he doesn't even have a real nursing degree. 1038 01:07:39,514 --> 01:07:41,850 A lot of these hospital workers are pill poppers 1039 01:07:42,017 --> 01:07:43,769 looking for easy access to ludes. 1040 01:07:43,936 --> 01:07:46,605 We already know that he's been puffin' the magic dragon. 1041 01:07:46,772 --> 01:07:49,024 I knew the little quack was lying. 1042 01:07:50,484 --> 01:07:54,154 Jinxy. Come here. Come here, little Jinxy head. 1043 01:08:00,202 --> 01:08:03,997 Jinxy cat, Jinxy cat I won't hurt you 1044 01:08:08,835 --> 01:08:12,589 – The fact is, Greg lied to you. – He did not lie to me, Dad. 1045 01:08:12,798 --> 01:08:14,675 He lied to you, and I thought you should know the truth. 1046 01:08:14,841 --> 01:08:17,052 I love you too much to see you get hurt. 1047 01:08:17,219 --> 01:08:19,680 I don't care what your information says, Dad. 1048 01:08:19,846 --> 01:08:22,266 Greg took the MCATs. OK? 1049 01:09:25,620 --> 01:09:27,247 Holy… 1050 01:09:28,790 --> 01:09:30,125 Shit! 1051 01:09:45,766 --> 01:09:47,309 No, no, no. No, no, no. 1052 01:09:52,606 --> 01:09:53,774 No! 1053 01:10:01,782 --> 01:10:03,742 Holy… 1054 01:10:03,909 --> 01:10:06,286 – No! – Oh, my God! 1055 01:10:06,453 --> 01:10:08,455 All right, everybody. All right, stand back. 1056 01:10:08,622 --> 01:10:10,874 Stay back. Stay back. 1057 01:10:11,041 --> 01:10:15,128 – Watch out. Watch out! – Oh, Jack! Oh, God! 1058 01:10:17,964 --> 01:10:21,968 We've got a fire! Somebody call 911 right away! Hurry up! 1059 01:10:26,973 --> 01:10:29,726 Jinxy! Jinxy! 1060 01:10:29,893 --> 01:10:33,146 We've checked every yard, every car on the street. Nobody's seen him. 1061 01:10:33,313 --> 01:10:35,232 He's not up in any of the trees, Jack. 1062 01:10:35,440 --> 01:10:37,317 We checked all the bedrooms. Jinx isn't up here. 1063 01:10:37,484 --> 01:10:39,903 Yeah, none of the neighbors have seen him either. 1064 01:10:40,112 --> 01:10:43,198 You tried to milk him, didn't you, you sick son of a bitch! 1065 01:10:43,365 --> 01:10:45,325 Dad, stop it. That's enough. 1066 01:10:45,492 --> 01:10:48,078 – Honey, please calm down. – How can I calm down 1067 01:10:48,245 --> 01:10:50,080 if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal 1068 01:10:50,247 --> 01:10:51,289 and the ring bearer's missing? 1069 01:10:51,456 --> 01:10:54,459 – What do you mean, «the ring bearer»? – Your daddy didn't tell you? 1070 01:10:54,626 --> 01:10:57,671 He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. 1071 01:10:57,838 --> 01:10:59,714 Oh, no. No, you didn't, Dad. 1072 01:10:59,881 --> 01:11:01,508 Yeah, yeah. You put this around the neck, 1073 01:11:01,675 --> 01:11:03,218 and these ribbons are for the rings. 1074 01:11:03,385 --> 01:11:06,513 – That's adorable, Jack. – Oh, for chrissakes! 1075 01:11:06,680 --> 01:11:07,806 That's great, Dad. 1076 01:11:07,973 --> 01:11:09,558 Yeah, but now we have to postpone the rehearsal. 1077 01:11:09,724 --> 01:11:12,477 Bob, you ride with me. Larry, you come with your car. 1078 01:11:12,644 --> 01:11:14,855 We're gonna canvass the neighborhood. Dee, ask O'Boyle to wait. 1079 01:11:15,021 --> 01:11:18,024 If we're not back in an hour, we'll reschedule for the morning. 1080 01:11:18,191 --> 01:11:19,192 – Jack! – No! 1081 01:11:19,359 --> 01:11:21,903 We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat! 1082 01:11:22,070 --> 01:11:26,199 Stupid cat? How could you say that? That cat's been like a brother to you! 1083 01:11:26,366 --> 01:11:30,704 We're supposed to let him wander the streets without food, water or toilet? 1084 01:11:32,330 --> 01:11:35,000 – Dad, Greg'll find him. – What? 1085 01:11:35,167 --> 01:11:38,003 – Yeah, what? – Oh, that's wonderful. 1086 01:11:40,046 --> 01:11:43,466 Fine. Fine. OK. Denny? 1087 01:11:43,675 --> 01:11:45,760 – Denny? Denny? Denny! – Dad, I'm right here. 1088 01:11:45,927 --> 01:11:48,805 OK. You're gonna fill in as the ring bearer for now. 1089 01:11:48,972 --> 01:11:51,516 I'm not wearin' that stupid pillow thing on my head. 1090 01:11:51,683 --> 01:11:53,935 Oh, yes, you damn well will! 1091 01:11:55,437 --> 01:12:00,358 Jinx! Jinx! Here, Jinx. 1092 01:12:00,525 --> 01:12:05,572 You just go and wander the streets without food, water or toilet? Fucker! 1093 01:12:08,283 --> 01:12:10,160 Actually, you may be in luck. 1094 01:12:10,368 --> 01:12:13,246 They brought in a Himalayan a little while ago. 1095 01:12:14,539 --> 01:12:15,540 There he is. 1096 01:12:16,833 --> 01:12:18,668 Holy shit, that's Jinx. 1097 01:12:18,835 --> 01:12:21,796 – Jinxy! – No, let me see that photo again. 1098 01:12:21,963 --> 01:12:24,216 You gotta picture him without that stupid Santa cap. 1099 01:12:24,382 --> 01:12:28,261 – Come on, Jinxy. Jinxy! – No. 1100 01:12:28,428 --> 01:12:32,182 You see, in the picture, your cat has an all-black tail. 1101 01:12:32,349 --> 01:12:35,268 – Yeah. – And this one has a white tip. 1102 01:12:35,435 --> 01:12:37,854 No, I'm sorry about that, chief. 1103 01:12:39,981 --> 01:12:42,275 – Looks just like him. – Almost. 1104 01:12:43,443 --> 01:12:45,654 Except for that tail. 1105 01:12:57,123 --> 01:12:58,250 Dearly beloved… 1106 01:13:01,127 --> 01:13:06,800 Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day 1107 01:13:06,967 --> 01:13:09,135 to join Dr. Robert Banks… 1108 01:13:12,347 --> 01:13:17,352 Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day 1109 01:13:17,519 --> 01:13:22,148 to join Dr. Robert Banks and Debra Byrnes in holy matrimony. 1110 01:13:22,315 --> 01:13:24,651 This is a special day… 1111 01:13:49,134 --> 01:13:51,177 He found him! 1112 01:13:51,344 --> 01:13:54,014 It's him! It's him! 1113 01:13:54,180 --> 01:13:57,017 I gotta see this. 1114 01:13:59,185 --> 01:14:02,397 – Look, Dad, it's Jinx. – Oh, my little baby! 1115 01:14:02,564 --> 01:14:06,818 – We found you. We found you. – Greg, thank you so much. 1116 01:14:06,985 --> 01:14:09,904 – Where did you find him? – Gave us a little scare, huh? 1117 01:14:11,031 --> 01:14:12,824 Jinxy. 1118 01:14:28,506 --> 01:14:31,551 To Greg. 1119 01:14:31,718 --> 01:14:34,763 – Honey, where is Greg, anyway? – He's in the restroom. 1120 01:14:34,929 --> 01:14:38,767 Yes, I tried there. I've tried every shelter on the north shore, OK? 1121 01:14:38,933 --> 01:14:43,521 He's a brown-and-black Himalayan with an all-black tail. 1122 01:14:44,105 --> 01:14:48,526 Mr. Jinx. Yeah, OK. You go check. I'll call you back. 1123 01:14:50,445 --> 01:14:53,907 – Hey, hey! It's the man of the hour. – Hey! 1124 01:14:54,074 --> 01:14:56,951 Sorry, folks. Had to pay a little visit to the urinal fairy. 1125 01:15:02,457 --> 01:15:05,543 Greg, nice work with the cat today. 1126 01:15:05,710 --> 01:15:08,421 Thanks, Jack. I'm just glad I could help out. 1127 01:15:08,588 --> 01:15:11,424 We never did get to finish that little «convo» back in the den. 1128 01:15:11,591 --> 01:15:14,719 When you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about. 1129 01:15:14,886 --> 01:15:17,972 We'll get right to it as soon as we get back. You have my word. 1130 01:15:18,139 --> 01:15:20,642 I'm gonna hold you to that. Circle of trust. 1131 01:15:20,809 --> 01:15:23,812 Guess who's back in the circle of trust. 1132 01:15:49,337 --> 01:15:51,798 Look at Jack! 1133 01:15:53,341 --> 01:15:56,428 Oh, poor Kevin looks lonely. 1134 01:15:56,594 --> 01:15:59,806 Maybe I should ask him to dance. What do you think? 1135 01:15:59,973 --> 01:16:03,977 Sure. I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you. 1136 01:16:04,144 --> 01:16:06,104 I'm serious. 1137 01:16:06,271 --> 01:16:08,857 I saw some beech wood outside. He's very handy. 1138 01:16:09,023 --> 01:16:13,486 He's an extremely handy and crafty craftsman. 1139 01:16:13,653 --> 01:16:15,530 I shouldn't paint him with that brush, but… 1140 01:16:15,697 --> 01:16:18,199 Come on. Seriously. Seriously. 1141 01:16:18,366 --> 01:16:20,493 Part of you wishes you ended up with him. 1142 01:16:20,660 --> 01:16:25,665 Yes, he's very talented, but it would've never worked out. 1143 01:16:25,832 --> 01:16:27,667 Why not? 1144 01:16:27,834 --> 01:16:30,670 I was never in love with Kevin. 1145 01:16:34,841 --> 01:16:36,342 I'm in love with you. 1146 01:16:38,386 --> 01:16:40,513 – That's a good explanation. – Think so? 1147 01:16:40,680 --> 01:16:42,307 Thought you'd like that. 1148 01:16:42,474 --> 01:16:44,684 – I do. – I'm glad. 1149 01:16:46,352 --> 01:16:50,857 No, Jinx. Mr. Jinx. I called you like half an hour ago. 1150 01:16:51,024 --> 01:16:55,737 OK, I already… I already described it. Airline. 1151 01:16:55,904 --> 01:16:57,864 Messages. 1152 01:16:58,031 --> 01:17:01,826 It's, it's brown… 1153 01:17:03,536 --> 01:17:06,706 …with a little bit of black trim. 1154 01:17:06,873 --> 01:17:08,875 Yes. 1155 01:17:09,042 --> 01:17:10,960 Please enter your four-digit code. 1156 01:17:13,546 --> 01:17:16,549 Jack, hi. It's Hank Macatee from next door. 1157 01:17:16,716 --> 01:17:20,011 You'll never guess who wandered over here this afternoon. Mr. Jinx. 1158 01:17:20,178 --> 01:17:23,264 Yeah, he's not wearing his collar, but I'm sure it's Jinxy. 1159 01:17:23,431 --> 01:17:25,600 Thought you might be worried, so just give me a jingle 1160 01:17:25,767 --> 01:17:28,520 when you guys get home, and I'll bring the little rascal over. 1161 01:17:28,686 --> 01:17:31,064 OK, well, if you could just keep checking, please, 1162 01:17:31,231 --> 01:17:33,274 and I'll call you back later. Thanks. 1163 01:17:34,818 --> 01:17:38,238 – Any luck? – No, they're still looking. 1164 01:17:38,404 --> 01:17:40,281 Hey, Jack, this is a great party. 1165 01:17:40,448 --> 01:17:44,786 I guess sometimes these things come together in their own kooky sort of way. 1166 01:17:44,953 --> 01:17:47,914 Yeah, it's kind of like the way you found Jinxy. 1167 01:17:48,081 --> 01:17:51,793 – You found him at that animal shelter? – Yeah, right. 1168 01:17:51,960 --> 01:17:55,463 – The important thing is he's home now. – Yes. 1169 01:17:55,630 --> 01:17:58,258 Yeah. You know, there's something about that ball of fur 1170 01:17:58,424 --> 01:18:00,468 that just puts a big smile on my face. 1171 01:18:00,635 --> 01:18:04,097 Yeah. You haven't seen any of his latest tricks, have you? 1172 01:18:04,264 --> 01:18:06,266 No. 1173 01:18:06,432 --> 01:18:08,309 Well, when we get back, I'll show you. 1174 01:18:08,476 --> 01:18:11,729 We don't have to do it tonight. He's had a long day. He's probably tired. 1175 01:18:11,896 --> 01:18:14,732 – I wouldn't want to… – I think he'd like to show you tonight. 1176 01:18:18,152 --> 01:18:20,572 Why don't you give me the key and let me drive? 1177 01:18:20,738 --> 01:18:22,574 Hey, Larry. You know what? Why don't I drive? 1178 01:18:22,740 --> 01:18:24,576 – It's a very expensive car. – Good idea. 1179 01:18:24,742 --> 01:18:26,661 I've always wanted to test-drive a Benz. 1180 01:18:26,828 --> 01:18:28,830 Be my guest, Focker. 1181 01:18:29,956 --> 01:18:33,835 – Hey, sweetie, what are you doing? – Larry said I could drive. 1182 01:18:38,089 --> 01:18:41,092 – Let's go. Hurry, hurry. All right. – Bye, guys. 1183 01:18:41,259 --> 01:18:42,969 – See you. – Thanks for driving. 1184 01:18:46,764 --> 01:18:50,685 – Drives better than your Taurus, Greg? – Yeah. 1185 01:18:50,852 --> 01:18:53,313 Come on. Get in the car, honey. Let's go. Hurry up. 1186 01:18:53,479 --> 01:18:55,523 OK, OK. 1187 01:18:56,900 --> 01:18:58,484 Whoa, nellie! 1188 01:18:58,651 --> 01:19:01,446 Everybody comfortable back there? 1189 01:19:03,489 --> 01:19:06,451 You're a real wild man at that wheel there. 1190 01:19:08,828 --> 01:19:11,539 You got your seat belts on back there? Get your seat belts on. 1191 01:19:16,669 --> 01:19:18,671 Oh, Jesus, Focker! 1192 01:19:21,507 --> 01:19:23,551 – You're driving like a maniac! – Focker, take it easy! 1193 01:19:23,718 --> 01:19:27,013 – Benz drives like a dream, Lar. – Let's not make it a nightmare, huh? 1194 01:19:30,183 --> 01:19:32,185 Oh, there's Jack. 1195 01:19:34,312 --> 01:19:37,148 Hey, Jackie. 1196 01:19:42,153 --> 01:19:44,864 You wanna play, pops? Let's play. 1197 01:19:48,368 --> 01:19:50,244 OK, now, Greg? Greg? 1198 01:19:50,411 --> 01:19:53,748 Greg, no! 1199 01:19:59,003 --> 01:20:02,715 – Is everything OK, honey? – Yeah, just trying to make good time. 1200 01:20:04,175 --> 01:20:06,052 What the heck is the matter with you? 1201 01:20:06,219 --> 01:20:08,554 All right. We're gonna be home. We're gonna get home. 1202 01:20:08,721 --> 01:20:10,348 Very soon, we're gonna get home. 1203 01:20:15,603 --> 01:20:18,106 It's not the Autobahn. Come on, Greg! 1204 01:20:22,777 --> 01:20:23,778 Jesus! 1205 01:20:23,945 --> 01:20:27,198 – Maybe you should drive after all. – We're OK. 1206 01:20:33,496 --> 01:20:34,914 All right. 1207 01:20:41,838 --> 01:20:44,257 Oh, no. No, please. 1208 01:20:46,592 --> 01:20:48,511 – Yes! – Jack just turned. 1209 01:20:48,678 --> 01:20:53,391 You were supposed to make that left at the light, Focker. 1210 01:20:54,142 --> 01:20:56,185 I think I'm gonna be sick. 1211 01:20:56,352 --> 01:20:58,855 Where does he think he's going? 1212 01:20:59,021 --> 01:21:02,817 – Home, home, home. – What a wild ride. 1213 01:21:02,984 --> 01:21:05,445 Who gave him the keys? 1214 01:21:05,611 --> 01:21:08,656 – OK, we're out. – I'm gonna get out on your side, honey. 1215 01:21:08,823 --> 01:21:11,826 – I wonder if he has a license. – Yeah, a license to kill. 1216 01:21:15,955 --> 01:21:18,458 Come on, everybody. 1217 01:21:18,624 --> 01:21:21,627 Hey, nice driving, Mario! 1218 01:21:21,794 --> 01:21:24,255 You're a lunatic! 1219 01:21:24,422 --> 01:21:26,299 Come on, Linda! 1220 01:21:26,466 --> 01:21:27,925 Hey, hey! 1221 01:21:35,975 --> 01:21:38,811 – What in the world… – Oh, my… 1222 01:21:38,978 --> 01:21:41,147 Oh, the dress! 1223 01:21:41,314 --> 01:21:43,649 It was the cat! Goddamn you! 1224 01:21:43,816 --> 01:21:45,777 – Dad, Dad… Dad! Dad! – Jinx, I'm gonna… 1225 01:21:45,943 --> 01:21:47,695 Calm down! 1226 01:21:47,862 --> 01:21:51,491 – Where's the cat? – Cat got out! Cat got out, Jack! 1227 01:21:59,957 --> 01:22:04,128 You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you, Focker? 1228 01:22:05,213 --> 01:22:07,006 Greg, what's he talking about? 1229 01:22:07,173 --> 01:22:11,344 Hank Macatee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy. 1230 01:22:11,511 --> 01:22:13,304 He took his collar and put it on an impostor. 1231 01:22:13,471 --> 01:22:17,183 He spray-painted his tail, then tried to beat us back here so that 1232 01:22:17,350 --> 01:22:20,478 – he could get rid of the evidence. – Oh, no. 1233 01:22:22,980 --> 01:22:25,817 Please tell me that's not true, Greg. 1234 01:22:27,485 --> 01:22:31,030 It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 1235 01:22:33,699 --> 01:22:36,327 How could you do something like that? 1236 01:22:37,411 --> 01:22:39,831 – I'm sorry. – What are you going to tell me next? 1237 01:22:39,997 --> 01:22:42,500 That you set Kevin's altar on fire? 1238 01:22:44,794 --> 01:22:46,796 Oh, my God. 1239 01:22:49,048 --> 01:22:52,552 Well, it wasn't intentional. I was chasing Jinx up onto the roof. 1240 01:22:52,718 --> 01:22:55,888 I had a smoke, and I think I might have lit something that… 1241 01:22:57,723 --> 01:23:02,019 I don't know what happened. He put so much goddamn lacquer on that thing. 1242 01:23:02,186 --> 01:23:07,441 – It was an accident waiting to happen. – This is very disappointing, Greg. 1243 01:23:11,195 --> 01:23:14,115 Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 1244 01:23:16,200 --> 01:23:18,119 So you lied to me about everything, Greg? 1245 01:23:18,286 --> 01:23:20,913 You lied about the cat, the fire, about the MCATs. 1246 01:23:21,080 --> 01:23:24,250 I didn't lie about the MCATs. Don't you see what's happening here? 1247 01:23:24,417 --> 01:23:27,753 – Your dad has turned you against me. – I didn't turn her against you. 1248 01:23:27,920 --> 01:23:29,422 You did that to yourself. 1249 01:23:31,424 --> 01:23:34,927 Jack, please. You didn't like me from the second I walked in here. 1250 01:23:35,094 --> 01:23:37,930 I'm a very accepting person, Focker. 1251 01:23:38,097 --> 01:23:41,767 – All I ask for is honesty. – Oh, honesty? 1252 01:23:43,102 --> 01:23:45,605 You wanna talk about truth and honesty, Jack? 1253 01:23:45,771 --> 01:23:47,440 OK, let's talk a little truth and honesty. 1254 01:23:47,607 --> 01:23:52,570 Let's talk a little «Operation Ko Samui,» Jack. 1255 01:23:52,737 --> 01:23:54,614 What's he talking about, Dad? 1256 01:23:54,780 --> 01:23:57,116 Yeah, that's weird, 'cause I thought there weren't any secrets 1257 01:23:57,283 --> 01:23:59,368 inside the circle of trust, Jack. 1258 01:23:59,535 --> 01:24:01,454 I don't know what you're talking about. 1259 01:24:01,621 --> 01:24:04,957 You don't? What's the matter? Cat got your tongue? 1260 01:24:05,124 --> 01:24:07,752 Hey, Pam, guess what. Daddy's planning 1261 01:24:07,919 --> 01:24:11,130 a little covert operation in Thailand for the day after the wedding. 1262 01:24:11,297 --> 01:24:13,633 You are? 1263 01:24:13,799 --> 01:24:15,760 Round and round we go, Jack. Hey. 1264 01:24:15,927 --> 01:24:17,803 I bet everybody would love to hear about your rendezvous 1265 01:24:17,970 --> 01:24:19,764 in the parking lot of the Oyster Bay Drug and Sundrie. 1266 01:24:19,931 --> 01:24:22,808 You know what I'm talking about. Where the guy gave you the passports 1267 01:24:22,975 --> 01:24:26,479 and the documents. Or how about your little phone call in Thai? 1268 01:24:26,979 --> 01:24:28,981 – Jack can't talk Thai. – Oh, no, Dina. 1269 01:24:29,148 --> 01:24:33,194 Jack can talk Thai. Jack talk Thai very well. 1270 01:24:34,320 --> 01:24:36,322 I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. 1271 01:24:36,489 --> 01:24:39,742 He's still very much in the CIA. 1272 01:24:40,826 --> 01:24:43,996 – Daddy. What… – He's right. 1273 01:24:44,163 --> 01:24:47,833 He's right. My cover's blown. 1274 01:24:48,000 --> 01:24:52,338 I am planning a secret operation the day after the wedding. 1275 01:24:52,505 --> 01:24:54,006 What? 1276 01:24:54,173 --> 01:24:56,842 A surprise honeymoon for Deb and Bob. 1277 01:24:57,009 --> 01:24:59,887 You stupid son of a bitch! You just blew it! 1278 01:25:00,638 --> 01:25:01,639 What? 1279 01:25:01,806 --> 01:25:04,517 Ko Samui is an island off the coast of Thailand! 1280 01:25:04,684 --> 01:25:08,229 That guy I was meeting in the parking lot is Thor Svenson, my travel agent. 1281 01:25:08,396 --> 01:25:10,356 He was giving me their visas. 1282 01:25:13,025 --> 01:25:16,278 Wow, Thailand. Thanks a lot, J.B. That's something. 1283 01:25:16,445 --> 01:25:18,572 Don't mention it. I just… 1284 01:25:19,532 --> 01:25:21,617 You know, if this nursing thing doesn't work out, Focker, 1285 01:25:21,784 --> 01:25:24,203 I'd say you definitely have a career in espionage. 1286 01:25:27,581 --> 01:25:29,667 Thanks, Greg. 1287 01:26:03,200 --> 01:26:05,578 Well, I guess I'm gonna go to the airport now. 1288 01:26:11,125 --> 01:26:13,210 I guess you're gonna stay here. 1289 01:26:17,089 --> 01:26:18,883 Pam, I… 1290 01:26:50,915 --> 01:26:53,959 – Gaylord M. Focker? – Gaylord? Gaylord? 1291 01:26:54,126 --> 01:26:56,128 Yeah, that's me. 1292 01:26:57,171 --> 01:26:59,632 – I thought your name was Greg. – It is. 1293 01:26:59,799 --> 01:27:01,801 – That's not what it says on the form. – I know. 1294 01:27:01,967 --> 01:27:04,637 It's my legal name. Nobody's called me by it since third grade. 1295 01:27:07,807 --> 01:27:09,016 Whatever. 1296 01:27:11,143 --> 01:27:13,979 Wait, wait, wait, wait. So your name's Gay Focker? 1297 01:27:20,027 --> 01:27:21,904 – Denny. – I'm sorry. I'm sorry. It's just… 1298 01:27:22,071 --> 01:27:23,489 It's not a normal name. 1299 01:27:24,657 --> 01:27:27,535 – Come on. Now look what you've done. – Oh, Pammy. 1300 01:27:27,701 --> 01:27:29,954 Don't… Don't go away. 1301 01:28:04,071 --> 01:28:06,824 You're in luck. There is room. 1302 01:28:14,081 --> 01:28:19,545 And without a Saturday stay-over, that fare difference will be $1,137.11. 1303 01:28:23,215 --> 01:28:26,719 – Did you want me to book you the seat? – OK. All right. 1304 01:28:27,887 --> 01:28:29,930 Did you want to check any bags today? 1305 01:29:12,264 --> 01:29:15,017 We should be all right with only one usher, don't you think? 1306 01:29:16,435 --> 01:29:18,646 I'm not so sure, Jack. 1307 01:29:24,777 --> 01:29:26,779 Thought you might like to see this. 1308 01:29:35,496 --> 01:29:38,624 – How did you get this? – Oh, I have my sources, too. 1309 01:29:43,045 --> 01:29:47,132 I called Gaylord, aka Greg's parents in Detroit. 1310 01:29:47,299 --> 01:29:50,511 They saved his SAT scores too, in case you're interested. 1311 01:29:50,678 --> 01:29:54,515 Oh, honey. It… That doesn't matter if he did well on some test. 1312 01:29:54,682 --> 01:29:56,684 What does that prove? Look at this place! 1313 01:29:56,850 --> 01:29:59,645 He almost destroyed the wedding because he lied! 1314 01:30:01,605 --> 01:30:06,569 I love you, Daddy, but you can be a real jerk sometimes. 1315 01:30:09,822 --> 01:30:14,034 So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 1316 01:30:14,201 --> 01:30:16,495 Who is, Jack? 1317 01:30:16,662 --> 01:30:19,999 Nobody has ever been good enough for your Pam. 1318 01:30:24,837 --> 01:30:27,965 I mean, do you realize that you never even warmed up to Kevin 1319 01:30:28,132 --> 01:30:30,092 until she broke up with him? 1320 01:30:30,259 --> 01:30:33,971 Maybe it's time you think about what Pam wants. 1321 01:30:48,902 --> 01:30:50,195 Greg, it's me. 1322 01:30:51,363 --> 01:30:53,365 I'm sure you're in the air by now, 1323 01:30:53,532 --> 01:30:57,077 so I guess you'll just get this when you get home. 1324 01:30:59,872 --> 01:31:02,708 Listen, I am so sorry. 1325 01:31:02,875 --> 01:31:07,671 I acted like a complete idiot, and I hope that you can forgive me. 1326 01:31:09,048 --> 01:31:13,552 I mean, I don't care about the fire or the cat or… 1327 01:31:14,928 --> 01:31:19,558 I mean, I can't believe you actually spray-painted a cat. 1328 01:31:19,725 --> 01:31:23,854 That's actually really gross, but the point is that… 1329 01:31:25,439 --> 01:31:28,400 …that I understand why you did it, and… 1330 01:31:28,567 --> 01:31:32,071 …and I love you. I want you to know that I really… 1331 01:31:32,237 --> 01:31:34,406 I really, really love you, and… 1332 01:31:37,576 --> 01:31:42,748 When you get this, will you please call me? OK. Bye. 1333 01:31:49,004 --> 01:31:51,298 Marty, listen, I need a commercial flight ID scan. 1334 01:31:51,465 --> 01:31:53,675 Interstate from New York La Guardia to Chicago. 1335 01:31:53,842 --> 01:31:56,053 Four-hour sweeps, backwards and forwards. 1336 01:31:56,220 --> 01:31:59,765 Last name: Foxtrot, Oscar, Charlie, Kilo, Echo, Romeo. 1337 01:31:59,932 --> 01:32:02,434 First name: Golf, Alpha, Yankee, Lima… 1338 01:32:02,601 --> 01:32:07,314 Gaylord Focker on Atlantic American flight 27, departs 2:35. 1339 01:32:07,481 --> 01:32:10,275 – 2:35? Twenty-three minutes. Thanks. – Affirmative. 1340 01:32:10,943 --> 01:32:13,570 – Enjoy your flight. – Thanks. 1341 01:32:13,737 --> 01:32:15,280 Hello. 1342 01:32:17,783 --> 01:32:20,619 I'm sorry. We're only boarding rows nine and above right now. 1343 01:32:20,786 --> 01:32:24,540 – You'll have to wait. – Well, I'm in row eight. 1344 01:32:24,707 --> 01:32:26,750 Please step aside, sir. 1345 01:32:26,917 --> 01:32:28,919 It's just one row. Don't you think it's OK if I… 1346 01:32:29,086 --> 01:32:30,921 We'll call your row momentarily. 1347 01:32:33,006 --> 01:32:35,134 Step aside, sir. 1348 01:32:59,825 --> 01:33:03,036 Thank you for waiting. We'd like to continue boarding the aircraft now. 1349 01:33:03,203 --> 01:33:06,165 We're now boarding all rows, please. All remaining rows. 1350 01:33:13,672 --> 01:33:15,048 Hello. 1351 01:33:18,510 --> 01:33:19,720 Enjoy your flight. 1352 01:33:35,694 --> 01:33:37,696 Excuse me. 1353 01:33:39,740 --> 01:33:41,200 OK, where's the fire, huh? 1354 01:33:46,163 --> 01:33:48,582 Will you hand me a pillow over there? 1355 01:33:48,749 --> 01:33:51,376 – You're gonna have to check that. – I got it. 1356 01:33:51,543 --> 01:33:54,171 – No, I'm sorry. That bag won't fit. – No, I'm not… hey. 1357 01:33:54,338 --> 01:33:57,049 – I'm not checking my bag, OK? – There's no need to raise your voice. 1358 01:33:57,216 --> 01:34:00,594 I'm not raising my voice. This would be raising my voice to you, OK? 1359 01:34:00,761 --> 01:34:02,179 I don't want to check my bag. 1360 01:34:02,346 --> 01:34:05,557 By the way, your airline, you suck at checking bags. 1361 01:34:05,724 --> 01:34:07,601 Because I already did that once, and you lost it, 1362 01:34:07,768 --> 01:34:09,895 and then I had everything screwed up very badly for me. 1363 01:34:10,062 --> 01:34:12,064 – OK? – I can assure you that your bag 1364 01:34:12,231 --> 01:34:14,066 will be placed safely below deck with the other luggage. 1365 01:34:14,233 --> 01:34:17,778 Oh, yeah? How do you know my bag will be safe below with the other luggage? 1366 01:34:17,945 --> 01:34:20,447 Are you physically gonna take my bag beneath the plane? 1367 01:34:20,614 --> 01:34:23,158 Gonna go with the guys with the earmuffs and put it in there? 1368 01:34:23,325 --> 01:34:26,370 – No. – No? OK. Then shut your pie hole 1369 01:34:26,537 --> 01:34:29,456 and listen to me when I say that I am finished 1370 01:34:29,623 --> 01:34:32,960 with the checking-of-the-bags conversation! 1371 01:34:33,126 --> 01:34:36,797 Sir, we have a policy on this airline that if a bag is this large, we… 1372 01:34:36,964 --> 01:34:39,550 Get your grubby little paws off of my bag, OK? 1373 01:34:39,716 --> 01:34:42,844 Not like I have a bomb in here, it's not like I want to blow up the plane. 1374 01:34:43,053 --> 01:34:46,265 I wanna stow my bag according to your safety regulations. 1375 01:34:46,431 --> 01:34:48,475 – Sir, sir… – If you would take a second 1376 01:34:48,642 --> 01:34:51,645 and take the little sticks out of your head and clean out your ears, 1377 01:34:51,812 --> 01:34:53,730 maybe you would see that I'm a person who has feelings, 1378 01:34:53,897 --> 01:34:55,816 and all I have to do is do what I wanna do! 1379 01:34:55,983 --> 01:34:58,861 All I wanna do is hold onto my bag and not listen to you! 1380 01:34:59,027 --> 01:35:01,154 The only way that I would ever let go of my bag 1381 01:35:01,321 --> 01:35:02,823 would be if you came over here now 1382 01:35:02,990 --> 01:35:05,158 and tried to pry it from my dead, lifeless fingers. 1383 01:35:05,325 --> 01:35:09,288 OK? If you can get it from my kung fu grip, then you can come and have it. 1384 01:35:09,454 --> 01:35:11,832 OK? Otherwise, step off, bitch. 1385 01:35:13,959 --> 01:35:16,712 Get off of me! Get off of me! 1386 01:35:16,920 --> 01:35:19,423 – You got him? – Yeah. 1387 01:35:26,138 --> 01:35:28,348 Hey! You can't leave your vehicle unattended. 1388 01:35:28,515 --> 01:35:30,309 So tow it. 1389 01:35:30,475 --> 01:35:32,811 I've got a plane full of people saying you threatened that stewardess. 1390 01:35:32,978 --> 01:35:34,271 I was not threatening her. 1391 01:35:34,438 --> 01:35:36,690 I was trying to get my bag into the overhead storage thing. 1392 01:35:36,857 --> 01:35:39,359 You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb! 1393 01:35:39,526 --> 01:35:41,612 – I said I didn't have a bomb! – You said «bomb.» 1394 01:35:41,778 --> 01:35:44,531 – I said, «It's not like I have a bomb.» – You said «bomb» on an airplane. 1395 01:35:44,698 --> 01:35:47,993 – What's wrong with saying «bomb»? – You can't say «bomb» on an airplane. 1396 01:35:48,160 --> 01:35:52,164 Bomb, bomb, bomb, bomb, bomb, bomb, bomb! You gonna arrest me? 1397 01:35:52,331 --> 01:35:55,167 – You assaulted an airline employee… – What if I was a bombardier? 1398 01:35:55,334 --> 01:35:57,210 I got enough to put you away for a few years! 1399 01:35:58,503 --> 01:36:01,965 Norm. Take five. I got a specialist here. 1400 01:36:03,425 --> 01:36:05,677 Bye, Norm. 1401 01:36:10,349 --> 01:36:13,685 Oh, shit. How'd you get here? 1402 01:36:13,852 --> 01:36:17,856 – I'm everywhere, Focker. – I didn't do anything, Jack. 1403 01:36:18,023 --> 01:36:19,066 Yeah, I know. 1404 01:36:19,232 --> 01:36:21,985 Well, then tell these guys that I'm not a terrorist. 1405 01:36:22,152 --> 01:36:25,822 I'm not gonna tell anybody anything until you answer some questions. 1406 01:36:25,989 --> 01:36:28,575 Unless you want to spend the next years of your life in prison, 1407 01:36:28,742 --> 01:36:30,369 you better goddamn well tell me the truth. 1408 01:36:30,535 --> 01:36:33,664 No more lies. You understand? No more lies. 1409 01:36:33,830 --> 01:36:35,791 – Did you do this? – Just answer the questions. 1410 01:36:35,999 --> 01:36:38,126 – Have me taken off that airplane? – Answer the question. 1411 01:36:38,293 --> 01:36:42,214 – Put your hands over there. That's it. – You're sick, you know that? 1412 01:36:46,259 --> 01:36:49,221 Is your name Gaylord Focker? Yes or no? 1413 01:36:49,388 --> 01:36:52,391 – Yes. – Are you a male nurse? 1414 01:36:52,557 --> 01:36:54,559 – Yes. – Are you a pothead? 1415 01:36:54,726 --> 01:36:56,603 – No. – Have you ever smoked pot? 1416 01:36:56,770 --> 01:36:58,605 Yes. 1417 01:36:58,772 --> 01:37:01,608 Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr. Jinx? 1418 01:37:01,775 --> 01:37:03,402 Yes. 1419 01:37:03,568 --> 01:37:05,612 Because you desperately were seeking my approval? 1420 01:37:05,779 --> 01:37:08,615 – Yes. – Because you love my daughter Pam? 1421 01:37:08,782 --> 01:37:11,618 – Yes. – Do you wanna marry her? 1422 01:37:13,620 --> 01:37:15,622 Do you want to marry her? 1423 01:37:18,041 --> 01:37:21,628 I did, until I met you. 1424 01:37:22,337 --> 01:37:23,922 What does that mean? 1425 01:37:24,089 --> 01:37:27,384 I love your daughter, Jack. I love her more than anything. 1426 01:37:28,593 --> 01:37:32,097 But frankly, sir, I'm a little terrified of being your son-in-law. 1427 01:37:32,264 --> 01:37:34,933 This whole weekend has given me a lot of doubts 1428 01:37:35,100 --> 01:37:37,811 about whether or not I could even survive in your family. 1429 01:37:41,940 --> 01:37:44,776 I think you've got some serious issues. 1430 01:37:46,111 --> 01:37:49,448 If I lighten up, would you consider marrying my daughter? 1431 01:37:49,614 --> 01:37:51,616 Would you lighten up a lot? 1432 01:37:52,743 --> 01:37:54,953 – Yeah. – Yes or no? 1433 01:37:55,120 --> 01:37:56,830 – Yes. – Would you let me and Pam 1434 01:37:56,997 --> 01:37:58,957 live our lives and not interfere all the time? 1435 01:37:59,124 --> 01:38:01,960 I promise not to interfere in your lives all the time. 1436 01:38:02,127 --> 01:38:04,463 Will you stop making fun of me for being a nurse? 1437 01:38:04,629 --> 01:38:08,258 Could you at least try, maybe, to consider another profession? 1438 01:38:08,425 --> 01:38:10,135 – Jack, yes or no? – Ever? 1439 01:38:10,302 --> 01:38:12,804 – No! – OK, yes. 1440 01:38:12,971 --> 01:38:14,806 Would you let me and Pam sleep in the same room? 1441 01:38:14,973 --> 01:38:18,810 Don't push it, Focker. You're in a real mess. 1442 01:38:21,480 --> 01:38:23,315 If you married my daughter, would you support her 1443 01:38:23,482 --> 01:38:25,484 in the way that she deserves to be supported? 1444 01:38:25,650 --> 01:38:26,985 Yes. 1445 01:38:27,152 --> 01:38:29,321 Would you be honest and faithful to her? 1446 01:38:29,488 --> 01:38:31,239 Yes. 1447 01:38:31,406 --> 01:38:35,827 Will you devote yourself entirely to her for the rest of your life? 1448 01:38:35,994 --> 01:38:38,080 Of course. 1449 01:38:39,331 --> 01:38:40,582 Gaylord Focker… 1450 01:38:43,085 --> 01:38:45,087 …will you be my son-in-law? 1451 01:39:06,691 --> 01:39:10,862 Greg? I thought you were going back to Chicago. 1452 01:39:11,029 --> 01:39:14,241 Yeah, well, we had a little plane trouble. 1453 01:39:14,407 --> 01:39:16,368 Plus, your dad caught up with me at the airport. 1454 01:39:17,410 --> 01:39:21,498 No. Don't worry. It's OK. We worked out a lot of our issues. 1455 01:39:21,665 --> 01:39:24,709 You and my dad worked out a lot of your issues? 1456 01:39:24,876 --> 01:39:28,630 Yeah. First he gave me his little human lie detector thing, but I passed. 1457 01:39:28,797 --> 01:39:30,632 Good. 1458 01:39:30,799 --> 01:39:33,343 Yeah, and… 1459 01:39:34,594 --> 01:39:36,680 …then he proposed. 1460 01:39:39,891 --> 01:39:41,142 Are you feeling all right? 1461 01:39:43,520 --> 01:39:49,484 Listen. This weekend was a nightmare. I had this whole elaborate plan, 1462 01:39:49,651 --> 01:39:53,572 and then somewhere between giving your sister a black eye 1463 01:39:53,738 --> 01:39:57,909 and setting the house on fire, it kind of went off track. 1464 01:40:00,453 --> 01:40:03,081 I just… I love you. I love you so much. 1465 01:40:04,583 --> 01:40:06,793 And our world just makes sense when I'm with you. 1466 01:40:06,960 --> 01:40:08,670 I think he's about to do it, Jack. 1467 01:40:08,837 --> 01:40:12,048 Come on, honey. Give 'em some privacy. 1468 01:40:13,967 --> 01:40:17,095 And I think if we can get through 1469 01:40:17,262 --> 01:40:20,724 what we got through in the last 48 hours, we could get through anything. 1470 01:40:21,975 --> 01:40:23,476 I think so, too. 1471 01:40:23,643 --> 01:40:26,313 – And, Greg, I don't… – Wait. Hang on a second. 1472 01:40:26,479 --> 01:40:27,939 Mr. Jinx? 1473 01:40:34,195 --> 01:40:35,739 Hi, Jinx… 1474 01:40:37,616 --> 01:40:39,451 That's a ring. 1475 01:40:40,619 --> 01:40:44,706 I like to think of it as a little circle of trust. 1476 01:40:46,750 --> 01:40:49,586 Pam? 1477 01:40:49,753 --> 01:40:52,297 – Will you marry me? – Yes. 1478 01:40:53,632 --> 01:40:55,634 Yes. 1479 01:40:58,637 --> 01:41:00,138 Yes. 1480 01:41:01,640 --> 01:41:04,851 Attaboy, Greg! 1481 01:41:05,018 --> 01:41:07,979 That «circle of trust» thing? That's mine. 1482 01:41:11,107 --> 01:41:14,611 Well, looks like we got another wedding to plan. 1483 01:41:14,778 --> 01:41:17,489 Yep. Just gotta do one more thing. What's that? 1484 01:41:17,656 --> 01:41:19,282 Meet his parents. 1485 01:41:20,450 --> 01:41:21,993 – Jack… – Honey, relax. 1486 01:41:22,160 --> 01:41:24,746 I'm sure they're wonderful, fascinating people. 1487 01:41:26,039 --> 01:41:27,540 Good night, Jack. 1488 01:41:35,507 --> 01:41:38,843 I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker. 1489 01:41:42,597 --> 01:41:44,516 Do you, Debra Byrnes, take Robert Banks 1490 01:41:44,683 --> 01:41:48,061 – to be your lawfully wedded husband? – Yes. I mean, I do. 1491 01:41:48,228 --> 01:41:50,855 I now pronounce you man and wife. 1492 01:42:08,498 --> 01:42:11,543 Let's just see if you really can flush the toilet, Jinxy. 1493 01:42:36,735 --> 01:42:38,611 I knew it. 1494 01:42:38,778 --> 01:42:41,489 Shit! 1495 01:42:41,656 --> 01:42:44,325 – I knew it. – Damn it! 1496 01:42:52,250 --> 01:42:55,295 That's my future son-in-law. What do you think? 1497 01:42:55,462 --> 01:42:57,464 Hello, Jack. 1498 01:42:58,423 --> 01:43:00,550 Oh, look at that. Nice, Jack. Hi. 1499 01:43:00,717 --> 01:43:05,055 What's that, Jack? What? You're a big, bad CIA man, huh? 1500 01:43:05,221 --> 01:43:08,600 They teach you that in the CIA? They teach you that? 1501 01:43:08,767 --> 01:43:10,810 Oh, yeah. What's that, Jack? 1502 01:43:10,977 --> 01:43:15,940 What? Yeah, you thought Puff was just the name of the boy's magical dragon? 1503 01:43:16,107 --> 01:43:17,984 Not too quick on the uptake, huh, Jack? 1504 01:43:18,151 --> 01:43:20,445 Why don't you ask Denny who's puffin' the magic dragon? 1505 01:43:20,612 --> 01:43:24,824 Not onto that one, huh? Surprising for a big CIA pulse detector. 1506 01:43:25,492 --> 01:43:28,119 Hey, hey, check my pulse on this question, Jack. 1507 01:43:28,286 --> 01:43:30,372 Do I think you're a psycho? Yes. 1508 01:43:30,538 --> 01:43:34,417 What? Oh, you like my little gift? 1509 01:43:34,584 --> 01:43:37,128 What? The Jerusalem what? 1510 01:43:37,295 --> 01:43:40,298 What? I can't hear you. Jerusalem toodle-oo-poosey, poosley-loo? 1511 01:43:40,465 --> 01:43:43,134 What? What? Oh, you don't know shit about flowers. 1512 01:43:43,301 --> 01:43:45,095 What's that? You want me to what? 1513 01:43:45,261 --> 01:43:47,138 You have another question? Sure. I got one question for you. 1514 01:43:47,305 --> 01:43:49,808 It's… Can you deal with that? 1515 01:47:38,536 --> 01:47:40,000 ENGLISH ESL 119135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.