All language subtitles for M+nrchen - Der s+++ƒe Brei 2018 HD WebRip mU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,920 (Erzählerin) "Es war einmal vor langer Zeit," 2 00:00:06,00 --> 00:00:09,00 "da zogen zwei Plagen über das Land." 3 00:00:09,640 --> 00:00:13,240 "Erst Überschwemmungen, dann kam die Dürre." 4 00:00:14,280 --> 00:00:18,160 "Die Menschen suchten verzweifelt nach Essbarem." 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,240 "Alle Vorräte waren verbraucht," 6 00:00:24,280 --> 00:00:28,280 "aber wundersamerweise starben die Schwachen nicht," 7 00:00:28,440 --> 00:00:32,440 "sondern verwandelten sich und lebten weiter als Vögel." 8 00:00:34,680 --> 00:00:39,640 "Der Graf scherte sich nicht um das Leid der Bauern." 9 00:00:40,520 --> 00:00:46,200 "Gnadenlos schickte er seine Soldaten und ließ sie die Steuern eintreiben." 10 00:00:49,800 --> 00:00:53,440 "Aber eine hatte die Hoffnung nicht aufgegeben." 11 00:00:53,520 --> 00:00:56,400 "Jola. Das Bauernmädchen." 12 00:00:57,600 --> 00:01:01,480 "Von ihren Abenteuern handelt unsere Geschichte." 13 00:01:05,480 --> 00:01:08,360 * beschwingte Musik * 14 00:01:20,240 --> 00:01:22,360 # Der Topf, er kocht den süßen Brei, # 15 00:01:22,440 --> 00:01:23,920 Jola 16 00:01:24,00 --> 00:01:27,800 # hört niemals auf, tanderadei. Er duftet fein, er schmeckt, der Brei, # 17 00:01:27,920 --> 00:01:29,480 Veit 18 00:01:29,560 --> 00:01:33,280 # macht alle satt, tanderadei. # 19 00:01:33,600 --> 00:01:37,960 # Der Topf, er kocht den süßen Brei, hört niemals auf, tanderadei. # 20 00:01:38,40 --> 00:01:39,520 Schwarzrabe 21 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 (beide singen) # Er duftet fein, er schmeckt, der Brei, # 22 00:01:42,680 --> 00:01:44,160 Balduin 23 00:01:44,240 --> 00:01:47,560 # macht alle satt, tanderadei. # 24 00:01:51,800 --> 00:01:56,400 Viel wird es nicht, aber für jeden von uns ein kleines Stück Brot. 25 00:01:59,400 --> 00:02:03,280 Und morgen? Morgen denken wir uns was Neues aus. 26 00:02:04,80 --> 00:02:06,440 Aber wir haben nichts mehr. 27 00:02:06,520 --> 00:02:10,520 Hedwig. Hör auf deine Schwester. Uns fällt bestimmt was ein. 28 00:02:15,80 --> 00:02:17,680 * getragene Musik * 29 00:02:23,200 --> 00:02:26,200 * Er spielt Akkorde und summt. * 30 00:02:36,120 --> 00:02:38,720 * Vogellaute * 31 00:02:42,600 --> 00:02:44,480 * herannahende Schritte * 32 00:02:44,560 --> 00:02:47,160 Kundschaft. 33 00:02:48,560 --> 00:02:50,760 Seid gegrüßt, Balduin. 34 00:02:50,840 --> 00:02:54,840 Bist du wahnsinnig? Wäre mein Schwert noch da, wärst du tot. 35 00:02:55,440 --> 00:02:57,960 Oh, das würde ich sicher sehr bedauern, 36 00:02:58,40 --> 00:02:59,720 aber Ihr sicherlich auch. 37 00:02:59,800 --> 00:03:04,80 Habt Ihr doch den berühmten Balduin vom Hasenhain an Eurer Seite. 38 00:03:04,160 --> 00:03:05,640 Noch nie gehört. 39 00:03:05,720 --> 00:03:09,00 Dann wird es aber Zeit. Ich könnte Euch ein Lied dichten. 40 00:03:09,80 --> 00:03:11,680 (mit hoher Stimme singend) Nur fünf Kreuzer. 41 00:03:11,760 --> 00:03:14,360 Nein, danke. 42 00:03:14,760 --> 00:03:19,960 Die höchsten Häupter habe ich schon besungen, sogar eine, eine Königin. 43 00:03:20,120 --> 00:03:23,00 Na gut, zwei Kreuzer? 44 00:03:23,520 --> 00:03:26,160 Lass mich in Frieden. 45 00:03:26,240 --> 00:03:29,120 Ich habe nichts zu essen. 46 00:03:29,720 --> 00:03:32,320 Na gut, dann einen. 47 00:03:35,360 --> 00:03:37,960 * lautes Atmen * 48 00:03:41,800 --> 00:03:43,880 Ida! - Pscht. 49 00:03:43,960 --> 00:03:46,560 Ruhig, ganz ruhig. 50 00:03:50,440 --> 00:03:52,920 Wir sind alle hier. Pscht. 51 00:03:53,00 --> 00:03:55,880 Wasser. Wir brauchen Wasser. 52 00:03:58,280 --> 00:04:03,480 Schnell. Sing ihr das Lied vom süßen Brei. Das hört sie doch so gern. 53 00:04:07,80 --> 00:04:09,960 * geheimnisvolle Klänge * 54 00:04:12,640 --> 00:04:15,240 * getragene Musik * 55 00:04:20,40 --> 00:04:22,640 * leise Vogellaute * 56 00:04:44,00 --> 00:04:46,600 * Schluchzen * 57 00:04:57,80 --> 00:04:58,880 Ida... 58 00:05:08,640 --> 00:05:11,640 Es liegt ein Fluch auf diesem Land. 59 00:05:12,800 --> 00:05:16,800 Oder ein Segen. Für alle die, die sonst verhungern würden. 60 00:05:17,240 --> 00:05:20,760 So... leben sie als Vögel weiter. 61 00:05:22,880 --> 00:05:25,880 Irgendwo... an einem besseren Ort. 62 00:05:27,400 --> 00:05:31,760 # Der Topf, er kocht den süßen Brei und hört... # 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,480 Hör auf! # ...niemals auf, tanderadei. # 64 00:05:34,560 --> 00:05:38,560 Hör auf! Den Topf gibt es nicht, und den gab's auch noch nie! 65 00:05:40,80 --> 00:05:43,680 * Sie summt weiter mit bedrückter Stimme. * 66 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Wo willst du denn hin? Essen suchen. 67 00:05:50,520 --> 00:05:53,520 Geh nicht zu weit! Hörst du, Jola? 68 00:05:53,720 --> 00:05:56,600 Ich gehe, so weit ich muss. 69 00:05:57,440 --> 00:05:59,440 * Sie seufzt. * 70 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 * dynamische Musik * 71 00:06:04,520 --> 00:06:09,720 Ihr seid angespannt. Ihr schaut Euch dauernd um. Jemand verfolgt Euch. 72 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 Ein Mann, ein gehörnter Ehemann. Habe ich recht? 73 00:06:13,520 --> 00:06:18,400 Ja. Ihr habt das Herz seiner Frau gebrochen und jetzt sinnt er auf... 74 00:06:18,480 --> 00:06:21,440 Halt deinen Mund! Ich habe keine Zeit für so was. 75 00:06:21,520 --> 00:06:24,880 Ha, da habe ich doch recht. Ich sagte, du sollst still sein. 76 00:06:24,960 --> 00:06:30,160 Ja, das habe ich schon verstanden. Wie wär's mit einem stillen Zauber? 77 00:06:31,360 --> 00:06:34,240 * Er pustet und zischt. * 78 00:06:35,960 --> 00:06:39,880 Wenn du mich verrätst, dann bring ich dich um, klar? 79 00:06:39,960 --> 00:06:41,440 Was? Scht! 80 00:06:41,520 --> 00:06:44,120 Aber... äh. 81 00:06:46,160 --> 00:06:49,40 * bedrohliche Klänge * 82 00:06:58,40 --> 00:06:59,640 Ho. 83 00:07:02,640 --> 00:07:04,680 Seid gegrüßt. 84 00:07:04,760 --> 00:07:06,840 Wohin des Wegs, guter Mann? 85 00:07:06,920 --> 00:07:10,80 Den Grafen mit Späßen und Gaukeleien erfreuen. 86 00:07:10,160 --> 00:07:12,440 Ah, so ganz allein? 87 00:07:12,520 --> 00:07:14,200 Ich liebe die Stille. 88 00:07:14,280 --> 00:07:16,320 * Schwarzrabe kichert. * 89 00:07:16,400 --> 00:07:20,240 Ach ja? Ich war mir sicher, ich hätte Euch reden hören. 90 00:07:20,320 --> 00:07:24,320 Äh, Selbstgespräche sind ja oft die unterhaltsamsten. 91 00:07:26,360 --> 00:07:28,960 * Mann schnüffelt. * 92 00:07:30,760 --> 00:07:32,520 Angst. 93 00:07:32,600 --> 00:07:34,400 Angst? Mhm. 94 00:07:35,120 --> 00:07:39,720 Angst, ein Grundgefühl, das sich in Besorgnis und Erregung äußert. 95 00:07:40,240 --> 00:07:45,920 Verwandt mit lateinisch angustia für "Enge, Beengung, Bedrängnis". 96 00:07:48,760 --> 00:07:51,760 Vielleicht hat er was zu verbergen? 97 00:07:52,200 --> 00:07:54,640 Äh, ich? Vielleicht. 98 00:07:54,720 --> 00:07:57,320 * Balduin wimmert. * 99 00:08:03,360 --> 00:08:05,960 * spannende Musik * 100 00:08:14,80 --> 00:08:16,680 * Veit ächzt. * 101 00:08:21,560 --> 00:08:24,440 * Schwarzrabe lacht. * 102 00:08:24,920 --> 00:08:27,520 Selbstgespräche, hm? 103 00:08:30,720 --> 00:08:32,760 Ho. Im Auftrag unseres Herrn, 104 00:08:32,840 --> 00:08:37,440 des edlen und weithin bekannten und geachteten Kaufmanns Hogger, 105 00:08:38,40 --> 00:08:41,320 dürfen wir hiermit um Begleichung deiner Schulden bitten. 106 00:08:41,880 --> 00:08:44,00 Das kann ich nicht. 107 00:08:44,320 --> 00:08:47,200 Du weißt, was das bedeutet? 108 00:08:47,440 --> 00:08:50,440 Ich muss das Geld besorgen. Hört, hört! 109 00:08:50,920 --> 00:08:54,520 Von meinem Bruder, Graf Ruben von Hammerlitz. 110 00:08:59,520 --> 00:09:01,480 Aber dafür brauche ich Zeit. 111 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 Wir gewähren dir einen Tag. Drei. Drei. 112 00:09:06,760 --> 00:09:10,560 Zwei. Aber das kostet dich zehn Gulden mehr für unseren Aufwand. 113 00:09:10,640 --> 00:09:14,240 Und wage es besser nicht, uns zu enttäuschen. 114 00:09:16,480 --> 00:09:19,360 * beschwingte Musik * 115 00:09:44,00 --> 00:09:46,880 * beschwingte Musik * 116 00:10:03,880 --> 00:10:06,480 * Bäume knarren. * 117 00:10:17,00 --> 00:10:19,880 * geheimnisvolle Klänge * 118 00:10:48,40 --> 00:10:50,920 Warum... isst du sie nicht? Oh! 119 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 Die ist für meinen kleinen Bruder. 120 00:10:59,840 --> 00:11:02,440 Er verhungert sonst. 121 00:11:12,600 --> 00:11:15,600 Mehr wirst du hier nicht finden. 122 00:11:16,640 --> 00:11:19,520 Vielleicht ja doch. Ich muss. 123 00:11:27,80 --> 00:11:29,960 * geheimnisvolle Klänge * 124 00:11:36,320 --> 00:11:37,920 Da. 125 00:11:39,680 --> 00:11:42,280 Schaut nur. 126 00:11:43,80 --> 00:11:45,960 Die, die sind ganz frisch. 127 00:11:47,280 --> 00:11:50,280 Wie kann das sein? Wo kommen die her? 128 00:11:54,680 --> 00:11:57,560 Vielleicht gibt's noch mehr. 129 00:12:19,440 --> 00:12:21,40 Hier. 130 00:12:26,240 --> 00:12:29,120 * beschwingte Musik * 131 00:12:44,400 --> 00:12:49,640 # Der Graf von Hammerlitz ist mithin wohl bekannt 132 00:12:50,320 --> 00:12:52,520 für seinen großen Mut, 133 00:12:52,600 --> 00:12:56,00 weit übers ganze Land. # 134 00:12:56,80 --> 00:12:59,680 * Balduin kichert. * Na, wie findet Ihr's? 135 00:13:00,360 --> 00:13:03,360 Du scheinst meinen Bruder nicht so gut zu kennen, oder? 136 00:13:03,440 --> 00:13:07,760 Hm, na ja. Einem Brei ums Maul zu schmieren, 137 00:13:07,840 --> 00:13:10,200 hat doch bisher noch niemandem geschadet. 138 00:13:10,280 --> 00:13:12,560 Nach allem, was wir so durchgemacht haben, 139 00:13:12,640 --> 00:13:15,560 könntet Ihr auch ein gutes Wort für mich einlegen, he? 140 00:13:15,640 --> 00:13:18,240 Wartet! Zu spät. 141 00:13:19,640 --> 00:13:23,240 Lenhart? Sag, erkennst du mich denn gar nicht? 142 00:13:25,880 --> 00:13:28,480 Edler Herr Veit. 143 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 Ich dachte, Ihr wärt tot. 144 00:13:30,720 --> 00:13:33,240 * Er lacht. * 145 00:13:33,320 --> 00:13:36,00 Nein, das bin ich nicht. 146 00:13:36,80 --> 00:13:38,680 Gut, dich zu sehen. 147 00:13:39,00 --> 00:13:41,440 Falls du heute noch schlafen möchtest, 148 00:13:41,520 --> 00:13:44,520 lass den da besser in die Burg. 149 00:13:46,800 --> 00:13:50,400 Darf ich vorstellen: Balduin vom Hasenhain. 150 00:13:52,680 --> 00:13:56,560 * Er spielt Akkorde und trällert fröhlich dazu. * 151 00:14:03,760 --> 00:14:08,80 Ihr könntet alle satt und zufrieden sein. 152 00:14:10,320 --> 00:14:11,920 Satt? 153 00:14:13,40 --> 00:14:15,480 Wie sollen wir satt sein, wenn's nichts gibt? 154 00:14:15,560 --> 00:14:18,560 Das habt ihr euch selbst zuzuschreiben. 155 00:14:19,00 --> 00:14:21,480 Was redet Ihr da? 156 00:14:21,560 --> 00:14:25,160 Wenn einer Schuld ist, dann Sturm und Regen. 157 00:14:26,00 --> 00:14:31,120 Der Topf... hätte jeden von euch satt machen können. 158 00:14:32,920 --> 00:14:34,680 Der Topf? 159 00:14:34,760 --> 00:14:36,720 Der Topf, der süßen Brei kocht. 160 00:14:36,800 --> 00:14:39,320 Ihr glaubt auch daran? 161 00:14:39,400 --> 00:14:43,00 Natürlich. Schließlich habe ich ihn gemacht. 162 00:14:45,480 --> 00:14:48,480 Ich wollte euch Menschen helfen. 163 00:14:50,00 --> 00:14:52,880 Doch was habt ihr getan? 164 00:14:54,00 --> 00:14:57,600 Euch die Köpfe eingeschlagen seinetwegen. 165 00:14:58,00 --> 00:15:02,600 Habgierig, selbstsüchtig, wie ihr nun mal seid. 166 00:15:06,200 --> 00:15:08,840 Da habe ich ihn zerstört. 167 00:15:08,920 --> 00:15:11,120 Der Topf, der soll von Euch sein? 168 00:15:11,200 --> 00:15:14,80 Das, das wäre ja Zauberei. 169 00:15:15,480 --> 00:15:18,80 Das wäre es. 170 00:15:22,360 --> 00:15:24,960 * Jola erschrickt. * 171 00:15:25,480 --> 00:15:28,80 Was... Wartet! 172 00:15:28,680 --> 00:15:30,480 Wartet! 173 00:15:31,00 --> 00:15:33,600 Wo seid Ihr? 174 00:15:34,160 --> 00:15:36,880 * geheimnisvolle Klänge * 175 00:15:36,960 --> 00:15:39,560 * Ekellaut * 176 00:15:45,280 --> 00:15:48,160 * Schritte nähert sich. * 177 00:15:52,600 --> 00:15:55,480 Lebst du also noch, hm? 178 00:15:57,320 --> 00:15:59,920 Sieht ganz so aus. 179 00:16:07,640 --> 00:16:10,360 Ruben, ich habe Hunger. 180 00:16:10,440 --> 00:16:13,440 Kann ich bitte auch etwas essen? 181 00:16:20,720 --> 00:16:23,600 Was hast du hier zu suchen? 182 00:16:23,840 --> 00:16:26,840 Oh, lass mich raten. Du brauchst Geld. 183 00:16:28,400 --> 00:16:30,440 Ich verlor alles im verdammten Krieg. 184 00:16:30,520 --> 00:16:32,960 Mein Pferd, mein Schwert, mein Geld, alles. 185 00:16:33,40 --> 00:16:35,920 Warum wundert mich das nicht. 186 00:16:38,600 --> 00:16:42,600 Ich will nichts geschenkt. Du bekommst alles zurück. 187 00:16:43,440 --> 00:16:47,440 Weißt du, wie viele Mäuler ich hier zu stopfen habe? 188 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 Da bleibt nichts übrig, um meinem kleinen Bruder wieder auszuhelfen. 189 00:16:51,840 --> 00:16:56,440 Als hättest du das je getan. Du bekamst alles als Zweitgeborener. 190 00:16:56,960 --> 00:17:00,440 Und von Mutter sicher noch ein wenig mehr. 191 00:17:00,520 --> 00:17:03,520 Ich bin dir nichts mehr schuldig. 192 00:17:05,720 --> 00:17:08,120 Die Schergen der Hogger sind hinter mir her. 193 00:17:08,200 --> 00:17:09,720 Der Hogger? 194 00:17:09,800 --> 00:17:12,400 * Ruben lacht. * 195 00:17:13,560 --> 00:17:15,920 Du hast dich mit dem Teufel eingelassen? 196 00:17:16,520 --> 00:17:19,00 Sie werden mich töten, Ruben, bitte. 197 00:17:36,240 --> 00:17:38,920 Bis morgen kannst du bleiben. 198 00:17:39,00 --> 00:17:42,600 Dann will ich dich hier nicht mehr sehen. 199 00:17:56,960 --> 00:17:58,440 Kommt zurück! 200 00:17:58,520 --> 00:18:01,120 * spannende Musik * 201 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 Tut mir leid, dass ich Euch nicht geglaubt habe. 202 00:18:04,320 --> 00:18:06,120 Hört Ihr? 203 00:18:08,360 --> 00:18:12,960 Bitte, gebt uns den Topf zurück. Wir sind nicht alle schlecht. 204 00:18:19,680 --> 00:18:22,280 Ich bin nicht so. 205 00:18:25,240 --> 00:18:27,600 Bitte, Ihr müsst uns helfen. 206 00:18:27,680 --> 00:18:30,600 Ich brauche diesen Topf, wir brauchen ihn. 207 00:18:30,680 --> 00:18:34,440 Ihr dürft uns nicht im Stich lassen. Ich achte auf ihn, versprochen. 208 00:18:34,520 --> 00:18:38,560 Ich hüte ihn wie den größten Schatz, wie das Wertvollste, was ich je... 209 00:18:38,640 --> 00:18:41,520 * geheimnisvolle Klänge * 210 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 Beweis mir, dass du seiner würdig bist. 211 00:18:46,520 --> 00:18:49,520 Suche die zwei fehlenden Scherben, 212 00:18:50,440 --> 00:18:53,40 füge sie zusammen. 213 00:18:53,520 --> 00:18:57,760 Dann... wird der Topf vielleicht... 214 00:18:58,720 --> 00:19:01,600 zu dem, was er einmal war. 215 00:19:03,800 --> 00:19:06,400 * getragene Musik * 216 00:19:27,80 --> 00:19:30,80 Aber wo soll ich danach suchen? 217 00:19:33,240 --> 00:19:36,120 * geheimnisvolle Klänge * 218 00:19:40,120 --> 00:19:41,720 Jola! 219 00:19:47,40 --> 00:19:50,40 * Hedwig pfeift fröhliche Melodie. * 220 00:19:51,760 --> 00:19:54,360 * Pfeifen * 221 00:19:56,680 --> 00:19:58,760 * Pfeifende Melodie wird erwidert. * 222 00:19:58,840 --> 00:20:00,440 Jola! 223 00:20:01,480 --> 00:20:03,280 Hedwig! 224 00:20:03,640 --> 00:20:05,440 Hedwig! 225 00:20:11,520 --> 00:20:13,920 Wo warst du nur? 226 00:20:14,00 --> 00:20:17,880 Du musst nach Hause kommen. Ist etwas geschehen? 227 00:20:18,40 --> 00:20:20,920 Mutter geht es nicht gut. 228 00:20:21,920 --> 00:20:25,520 Dann muss ich mich noch mehr beeilen. Hier. 229 00:20:25,800 --> 00:20:29,960 Sieh nur. Den Topf, der süßen Brei kocht, den gibt es wirklich. 230 00:20:30,40 --> 00:20:33,840 Was? Aber eine Scherbe macht uns doch nicht satt. 231 00:20:33,920 --> 00:20:37,40 Ich suche die anderen Teile, und dann sind wir gerettet. 232 00:20:37,120 --> 00:20:40,00 Wir alle. Und wenn nicht? 233 00:20:40,840 --> 00:20:43,840 Hedwig. Ich werde sie finden, hörst du? 234 00:20:55,80 --> 00:20:57,680 * dynamische Musik * 235 00:21:05,920 --> 00:21:09,440 Ich habe Hunger. Bitte. - Wir haben selber nicht genug. 236 00:21:09,520 --> 00:21:13,120 Ich kann dich hier nicht reinlassen. Geh! 237 00:21:13,920 --> 00:21:15,520 Geh! 238 00:21:23,120 --> 00:21:25,480 Halt! Wo willst du hin, Bauernmädchen? 239 00:21:29,00 --> 00:21:32,00 Gebt mir Arbeit. Lohn und Arbeit. 240 00:21:32,280 --> 00:21:35,680 Haben wir nicht. Wir haben fast gar nichts mehr. 241 00:21:35,760 --> 00:21:39,640 Das will ich selber sehen. Geh zurück ins Dorf. 242 00:22:01,440 --> 00:22:03,240 Lenhart. 243 00:22:12,880 --> 00:22:15,480 Wenn die beiden da draußen nach mir fragen, 244 00:22:15,560 --> 00:22:19,560 sag ihnen, ich bin nicht mehr hier. Sind das Hogger? 245 00:22:23,320 --> 00:22:26,320 Denen ist noch keiner entkommen. 246 00:22:28,320 --> 00:22:31,200 * beschwingte Musik * 247 00:22:34,840 --> 00:22:36,960 Gibt es hier jemanden, der lesen kann? 248 00:22:37,40 --> 00:22:38,840 Der Graf. 249 00:22:44,440 --> 00:22:47,40 * Veit seufzt. * 250 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 Kannst du lesen? Was? 251 00:22:52,640 --> 00:22:55,240 Scher dich fort. 252 00:23:02,280 --> 00:23:03,760 Könnt Ihr lesen? Scht. 253 00:23:03,840 --> 00:23:06,40 * Er stimmt Instrument. * 254 00:23:06,120 --> 00:23:09,720 Wenn Ihr Hunger habt, dann kann ich Euch auch nicht weiterhelfen, 255 00:23:09,800 --> 00:23:12,560 aber in allem anderen bin ich Meister meines Fachs. 256 00:23:12,640 --> 00:23:15,520 Auch im Lesen? Im Lesen? 257 00:23:15,920 --> 00:23:18,80 (zögerlich) Ja... 258 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 Kommt. 259 00:23:21,720 --> 00:23:25,80 Das scheint ja ein großes Geheimnis zu sein. 260 00:23:25,160 --> 00:23:26,840 Könnt Ihr schweigen? 261 00:23:26,920 --> 00:23:29,920 Wie ein Grab, ein Stein, ein Fisch. 262 00:23:31,160 --> 00:23:32,640 Ehrlich. 263 00:23:32,720 --> 00:23:35,600 * geheimnisvolle Klänge * 264 00:23:39,40 --> 00:23:41,680 Aha. Eine Tonscherbe. 265 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 Was steht dort? 266 00:23:46,320 --> 00:23:47,840 * Er liest stotternd. * 267 00:23:47,920 --> 00:23:49,720 Vom... 268 00:23:50,200 --> 00:23:52,800 Blick... Blick... 269 00:23:55,00 --> 00:23:56,800 des... 270 00:23:58,600 --> 00:24:00,200 H. 271 00:24:00,280 --> 00:24:03,160 Vom Blick des H... und weiter? 272 00:24:03,240 --> 00:24:05,200 Nichts weiter. 273 00:24:05,280 --> 00:24:08,560 Mehr nicht? Wenn ich noch weiterhelfen soll, 274 00:24:08,640 --> 00:24:11,640 dann müsst Ihr mir schon sagen, also... 275 00:24:11,920 --> 00:24:15,520 wo kommt die her, oder was sucht Ihr, oder... 276 00:24:16,440 --> 00:24:20,40 Kennt Ihr den Topf, der süßen Brei kocht? 277 00:24:20,600 --> 00:24:23,600 Aber den gibt's doch nicht wirklich. 278 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 Wo habt Ihr die denn her? Aus dem Wald. 279 00:24:30,560 --> 00:24:33,160 Aus dem Wald? 280 00:24:36,400 --> 00:24:39,280 * Er spielt Akkorde. * 281 00:24:39,360 --> 00:24:47,320 # Wo ist nur die Zeit geblieben, 282 00:24:48,40 --> 00:24:54,160 zerstört der Topf, zerstört das Glück. 283 00:24:54,240 --> 00:25:00,160 Im tiefen Wald soll ein Teil liegen, 284 00:25:00,960 --> 00:25:08,960 unerreichbar, Scherbenstück. # 285 00:25:09,880 --> 00:25:12,520 Die Strophe, die habe ich noch nie gehört. 286 00:25:12,600 --> 00:25:16,200 Sie ist nur den wenigsten bekannt. Gibt es noch weitere? 287 00:25:16,280 --> 00:25:21,600 # Das zweite hoch an Himmels Grenze, 288 00:25:22,200 --> 00:25:25,680 nie gesehen von Menschenblick, 289 00:25:26,240 --> 00:25:30,480 ruht es in des Windes Tänze, 290 00:25:30,560 --> 00:25:39,320 unerreichbar, Scherbenstück. # 291 00:25:40,120 --> 00:25:42,680 Ein Berg. Ein Berg. 292 00:25:42,760 --> 00:25:44,680 Damit ist ein Berg gemeint. Oder? 293 00:25:44,760 --> 00:25:47,360 Weiß nicht. Wie soll man bei dem Hunger denken? 294 00:25:47,440 --> 00:25:50,320 Aber was für ein Berg? 295 00:26:02,920 --> 00:26:06,240 Ein Berg, ein Berg... Was für ein Berg kann das sein? 296 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 (schmatzend) Weiß ich nicht. 297 00:26:11,480 --> 00:26:14,80 Oh, Himmel. 298 00:26:14,520 --> 00:26:16,120 Ah! 299 00:26:18,240 --> 00:26:20,40 Genau! Ja! 300 00:26:21,160 --> 00:26:24,160 Vom Blick des H. Vom Himmelsblick. 301 00:26:25,360 --> 00:26:27,280 Der Himmelsblick! Der Himmelsblick. 302 00:26:27,360 --> 00:26:29,00 Der Himmelsblick? Ja! 303 00:26:29,80 --> 00:26:30,880 Danke. Hm. 304 00:26:33,120 --> 00:26:36,00 * beschwingte Musik * 305 00:26:42,920 --> 00:26:45,800 * wohliges Schmatzen * 306 00:26:49,160 --> 00:26:52,160 (Magd) Diebe! Diebe! Diebstahl! 307 00:26:54,600 --> 00:26:57,480 * beschwingte Musik * 308 00:27:28,280 --> 00:27:30,880 Suchst du die? 309 00:27:32,520 --> 00:27:36,520 Dafür könnte ich dich für immer in den Kerker werfen. 310 00:27:39,560 --> 00:27:42,160 Nein, lasst mich! 311 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 Au! Pass doch auf. 312 00:27:45,40 --> 00:27:47,360 Lasst mich! Lasst mich jetzt! 313 00:27:47,440 --> 00:27:50,00 Der Kerl stahl Essen, Herr. 314 00:27:50,80 --> 00:27:54,920 Nein! Nicht gestohlen, nur geborgt, als Anzahlung... 315 00:27:55,600 --> 00:27:59,200 Kleine Anzahlung für meine Dienste. Gestatten? 316 00:27:59,360 --> 00:28:01,960 Hängt ihn auf! Was? 317 00:28:02,120 --> 00:28:04,480 Nein! Nein! Er hatte doch nur Hunger! 318 00:28:04,560 --> 00:28:07,240 Ich kann es alles wiedergutmachen. 319 00:28:07,320 --> 00:28:10,320 Ich besorge Euch einen gedeckten Tisch. 320 00:28:10,760 --> 00:28:13,760 Mit Essen in Hülle und Fülle. Brei. 321 00:28:14,840 --> 00:28:17,440 Was redest du? 322 00:28:22,200 --> 00:28:25,800 Ich kenne ein Geheimnis. Ein großes Geheimnis. 323 00:28:27,680 --> 00:28:30,680 Von einem Mädchen... aus dem Dorf. 324 00:28:35,360 --> 00:28:37,640 "Es handelt sich um..." 325 00:28:37,720 --> 00:28:40,720 Um den Topf, der süßen Brei kocht. 326 00:28:48,00 --> 00:28:51,00 Und warum sollte ich dir glauben? 327 00:28:51,840 --> 00:28:56,440 Wenn es nicht stimmt, dann könnt Ihr mich ja immer noch aufhängen. 328 00:28:59,520 --> 00:29:02,400 Sie weiß, wo der Topf ist. 329 00:29:11,400 --> 00:29:14,280 (Ruben) "Weiß sie das, ja?" 330 00:29:15,920 --> 00:29:18,920 In den Bergen, am Himmelsblick. 331 00:29:20,960 --> 00:29:24,840 Wehe, wenn du gelogen hast. In den Kerker mit ihm. 332 00:29:24,960 --> 00:29:27,600 Oh. Ich habe Euch doch alles gesagt. 333 00:29:27,680 --> 00:29:31,560 Das ist ungerecht. Ich habe doch alles gesagt! Ja! 334 00:29:39,80 --> 00:29:40,560 Ich will diesen Topf. 335 00:29:40,640 --> 00:29:43,00 Wie kommt es, dass mich das nicht wundert. 336 00:29:43,80 --> 00:29:47,80 Hol ihn mir. Hast du Erfolg, zahle ich deine Schulden. 337 00:29:51,80 --> 00:29:54,960 Proviant und ein Schwert und 20 Gulden oben drauf. 338 00:29:56,40 --> 00:29:58,600 Proviant und ein Schwert. 339 00:29:58,680 --> 00:30:02,560 Und sorge dafür, dass dieses Mädchen verschwindet. 340 00:30:05,840 --> 00:30:08,440 * spannende Musik * 341 00:30:21,280 --> 00:30:24,160 * beschwingte Musik * 342 00:30:45,800 --> 00:30:48,680 * geheimnisvolle Klänge * 343 00:30:51,920 --> 00:30:54,800 * beschwingte Musik * 344 00:31:03,160 --> 00:31:05,760 Verfolgst du mich? 345 00:31:06,480 --> 00:31:09,80 Warum sollte ich? 346 00:31:09,600 --> 00:31:13,200 Sag du's mir. Wer lauert denn hier wem auf? 347 00:31:13,960 --> 00:31:17,160 Arglose Männer schlagen... machst du das immer so? 348 00:31:17,240 --> 00:31:20,120 Nur, wenn sie es verdienen. 349 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 Vielleicht brauchst du ja Schutz? 350 00:31:25,400 --> 00:31:29,00 In der Burg warst du nicht so hilfsbereit. 351 00:31:31,40 --> 00:31:34,40 Ich komme schon alleine zurecht. 352 00:31:34,120 --> 00:31:37,00 Aber der Weg ist gefährlich. 353 00:31:40,960 --> 00:31:43,560 Tatsächlich? 354 00:31:44,880 --> 00:31:47,440 Tatsächlich. 355 00:31:47,520 --> 00:31:50,120 * getragene Musik * 356 00:32:20,440 --> 00:32:23,40 * Äste knacken. * 357 00:32:26,880 --> 00:32:29,480 * Rascheln * 358 00:33:12,480 --> 00:33:16,400 So kommst du allein zurecht, indem du unschuldige Reisende bestiehlst? 359 00:33:16,480 --> 00:33:18,80 Ich, ich wollte... Du? 360 00:33:18,160 --> 00:33:21,40 Ich wollte... Du wolltest was? 361 00:33:22,40 --> 00:33:24,640 Nicht hungern. 362 00:33:29,80 --> 00:33:33,680 Wenn du mich lieb bittest, bin ich vielleicht bereit, zu teilen. 363 00:33:37,280 --> 00:33:41,00 Tut mir leid, dass ich so schroff gewesen bin auf der Burg. 364 00:33:41,80 --> 00:33:45,80 Ich hatte auf Arbeit gehofft, und ich war enttäuscht. 365 00:33:49,320 --> 00:33:51,120 Jolanthe. 366 00:33:51,320 --> 00:33:52,920 Karl. 367 00:33:54,80 --> 00:33:57,80 Und, Jolanthe, wohin des Weges? 368 00:33:59,920 --> 00:34:03,920 Über die Berge. Vielleicht gibt es da was zu essen. 369 00:34:05,560 --> 00:34:07,360 Du? Auch. 370 00:34:09,600 --> 00:34:14,200 Vielleicht werden starke Männer dort ja mehr gebraucht als hier. 371 00:34:20,720 --> 00:34:24,600 Ein Schwert, edle Kleidung. Was bist du? Ein Graf? 372 00:34:24,720 --> 00:34:26,640 * Er lacht. * 373 00:34:26,720 --> 00:34:29,160 Säße ich dann hier? 374 00:34:29,240 --> 00:34:31,40 Ein Dieb? 375 00:34:32,240 --> 00:34:34,840 * leises Quieken * 376 00:34:35,600 --> 00:34:39,200 Keine Angst, starker Mann. Nur ein Kaninchen. 377 00:34:40,00 --> 00:34:42,920 Vielen Dank. Wo willst du jetzt schon wieder hin? 378 00:34:43,00 --> 00:34:44,480 Weiter. 379 00:34:44,560 --> 00:34:48,720 Mit deiner spitzen Zunge schlägst du wohl jeden Räuber in die Flucht, ja? 380 00:34:48,800 --> 00:34:50,400 Und jeden Bären, jeden Wolf 381 00:34:50,480 --> 00:34:54,360 und alles, was sonst noch so da draußen lauert. 382 00:35:02,40 --> 00:35:04,640 * dynamische Musik * 383 00:35:32,800 --> 00:35:35,400 * dynamische Musik * 384 00:36:01,280 --> 00:36:03,880 * dynamische Musik * 385 00:36:07,80 --> 00:36:10,960 Ist das der Weg zum Himmelsblick? Ja. Das ist er. 386 00:36:20,560 --> 00:36:23,160 Na dann, viel Glück. 387 00:36:23,800 --> 00:36:26,200 Ich dachte, wir gehen gemeinsam weiter. 388 00:36:26,280 --> 00:36:29,160 Das habe ich nie gesagt. 389 00:36:45,400 --> 00:36:48,280 * Sie atmet tief durch. * 390 00:36:50,440 --> 00:36:53,40 * Sie erschrickt. * 391 00:36:54,800 --> 00:36:57,680 (Geist) "Was willst du hier?" 392 00:37:00,40 --> 00:37:02,640 Wer spricht da? 393 00:37:03,80 --> 00:37:04,960 Wo seid Ihr? 394 00:37:05,40 --> 00:37:07,920 "Hier und da und überall." 395 00:37:11,400 --> 00:37:15,400 Hier: Ich muss die Scherbe finden, die zu dieser passt. 396 00:37:16,880 --> 00:37:20,480 "Sie ist mir anvertraut, sonst niemandem." 397 00:37:23,240 --> 00:37:26,120 Ich muss! Hört Ihr? Ich muss! 398 00:37:26,800 --> 00:37:28,600 "Mir!" 399 00:37:32,00 --> 00:37:34,600 * Sie schreit. * 400 00:37:35,200 --> 00:37:37,800 * spannende Musik * 401 00:37:44,440 --> 00:37:49,120 Euer Majestät, der Topf, der süßen Brei kocht, 402 00:37:49,200 --> 00:37:52,40 er könnte Euch gehören. 403 00:37:52,120 --> 00:37:56,00 Mein Herr, zwei Männer wünschen Euch zu sprechen. 404 00:37:56,360 --> 00:38:00,360 Ich habe keine Zeit. - Sie kommen von den Hoggern. 405 00:38:04,640 --> 00:38:06,440 Den... 406 00:38:13,760 --> 00:38:16,360 Schick sie rein. 407 00:38:21,320 --> 00:38:23,560 Wenn wir uns vorstellen dürfen. 408 00:38:23,640 --> 00:38:27,360 Die einen nennen uns Albtraum, die anderen Fluch, 409 00:38:27,440 --> 00:38:29,160 doch sind wir einfach nur... 410 00:38:29,240 --> 00:38:32,120 Schwarzrabe und Nase, 411 00:38:33,440 --> 00:38:36,440 bescheidene Diener des Hauses Hogger. 412 00:38:38,720 --> 00:38:41,320 Wenn's um meinen Bruder geht, er ist unterwegs, 413 00:38:41,400 --> 00:38:44,280 um Euer Geld zu besorgen. Aha. 414 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 Meine Herren. 415 00:39:02,440 --> 00:39:05,40 * Er schnüffelt. * 416 00:39:06,920 --> 00:39:09,520 Hochmut. Hm. 417 00:39:10,920 --> 00:39:13,800 Hochmut? Was soll das heißen? 418 00:39:13,960 --> 00:39:17,280 Hochmut: Lateinisch superbia. 419 00:39:17,440 --> 00:39:21,40 Das Gehabe von Personen, die ihren eigenen Wert, ihren Rang 420 00:39:21,120 --> 00:39:25,00 oder ihre Fähigkeiten unwirklich hoch einschätzen. 421 00:39:27,680 --> 00:39:30,200 Wir gewährten Eurem Bruder gnädig eine Frist, 422 00:39:30,280 --> 00:39:33,280 doch die ist heute leider abgelaufen. 423 00:39:33,640 --> 00:39:37,520 Ihr scheint ihm am nächsten zu stehen, nicht wahr? 424 00:39:37,920 --> 00:39:40,40 Er ist in meinem Auftrag unterwegs. 425 00:39:40,120 --> 00:39:42,480 Kehrt er zurück, bekommt Ihr Euer Geld. 426 00:39:42,560 --> 00:39:45,440 In Eurem Auftrag, so. 427 00:39:46,00 --> 00:39:49,00 Ihr scheint viel von ihm zu halten. 428 00:39:49,200 --> 00:39:51,240 Mein Bruder ist ein guter Kämpfer. 429 00:39:51,320 --> 00:39:53,920 Hm. Mag sein. 430 00:39:55,120 --> 00:39:59,880 Doch ebenso ein Vagabund, ein Frauenheld, ein Glücksritter. 431 00:40:00,200 --> 00:40:02,360 Ihr solltet also inständig darum beten, 432 00:40:02,440 --> 00:40:06,40 dass er seinen Auftrag in Eurem Sinne erfüllt. 433 00:40:06,320 --> 00:40:11,520 Sonst bringen wir seine Ohren und holen uns dafür das Geld von Euch. 434 00:40:12,560 --> 00:40:18,40 Mit Zins und Zinseszins und Zinseszinseszins. 435 00:40:18,880 --> 00:40:21,480 * spannende Musik * 436 00:40:22,640 --> 00:40:25,520 * Sie keucht und stöhnt. * 437 00:40:27,840 --> 00:40:30,440 * Sie schreit. * 438 00:40:45,520 --> 00:40:48,120 * Keuchen, Stöhnen * 439 00:41:02,280 --> 00:41:04,880 * Sie wimmert. * 440 00:41:06,800 --> 00:41:10,800 (Geist) "Gib auf! Gib auf, solange du noch kannst!" 441 00:41:14,160 --> 00:41:16,760 Das kann ich nicht! 442 00:41:17,600 --> 00:41:20,200 * Sie schreit. * 443 00:41:25,320 --> 00:41:27,920 * spannende Musik * 444 00:41:41,120 --> 00:41:43,120 * Gleichmäßiger Herzschläge. * 445 00:41:56,840 --> 00:41:59,440 * getragene Musik * 446 00:42:15,560 --> 00:42:18,440 * geheimnisvolle Klänge * 447 00:42:42,680 --> 00:42:45,560 * beschwingte Musik * 448 00:42:58,80 --> 00:43:00,680 * Sie keucht. * 449 00:43:02,440 --> 00:43:04,640 * Rascheln * 450 00:43:04,720 --> 00:43:06,200 Karl? 451 00:43:06,280 --> 00:43:08,880 * Jola schreit. * 452 00:43:09,280 --> 00:43:11,360 (Mann) Gib mir dein Brot! 453 00:43:11,440 --> 00:43:14,40 * spannende Musik * 454 00:43:23,40 --> 00:43:25,160 Gebt es mir zurück! 455 00:43:25,240 --> 00:43:28,120 Hey! Hey, das gehört mir! 456 00:43:33,80 --> 00:43:34,880 Her damit! 457 00:43:41,400 --> 00:43:44,280 Schert euch fort. Na los! 458 00:43:48,80 --> 00:43:49,680 Karl! 459 00:43:50,400 --> 00:43:53,280 Danke. Stets zu Diensten. 460 00:43:54,680 --> 00:43:56,760 Wieso, wieso bist du noch hier? 461 00:43:56,840 --> 00:43:59,720 Ich hatte da so ein Gefühl. 462 00:44:00,280 --> 00:44:03,280 Und außerdem: Ich mag Kratzbürsten. 463 00:44:06,920 --> 00:44:09,800 Ich bin nur vorsichtig. 464 00:44:14,760 --> 00:44:17,360 Sehr vorsichtig. 465 00:44:23,520 --> 00:44:26,520 Was trägst du da mit dir herum? 466 00:44:50,760 --> 00:44:53,640 * geheimnisvolle Klänge * 467 00:45:03,160 --> 00:45:06,160 Der Topf... Es gibt ihn wirklich. 468 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Und? 469 00:45:13,120 --> 00:45:15,720 Kannst du nun lesen? 470 00:45:15,920 --> 00:45:19,800 "Vom Blick des Himmels zum Fuß der weißen Frau." 471 00:45:27,640 --> 00:45:30,320 Was soll das bedeuten? 472 00:45:30,400 --> 00:45:33,280 Das muss das Nebeltal sein. 473 00:45:33,840 --> 00:45:37,440 Vom höchsten Berg ins tiefste Tal. Natürlich. 474 00:45:39,200 --> 00:45:41,240 Das Nebeltal? 475 00:45:41,480 --> 00:45:44,80 Kein schöner Ort. 476 00:45:49,520 --> 00:45:52,520 Lässt du mich schon wieder stehen? 477 00:45:53,640 --> 00:45:56,640 Du bist ja eh nicht abzuschütteln. 478 00:46:03,320 --> 00:46:05,920 Ein Vagabund... 479 00:46:13,520 --> 00:46:16,120 Frauenheld. 480 00:46:18,400 --> 00:46:21,280 * beschwingte Musik * 481 00:46:34,320 --> 00:46:36,920 Glücksritter. 482 00:46:38,920 --> 00:46:41,520 * Veit kichert. * 483 00:46:45,480 --> 00:46:48,360 Was erwartet uns im Nebeltal? 484 00:46:49,560 --> 00:46:52,160 Das weiß niemand. 485 00:46:55,320 --> 00:46:58,920 Jeder, der es gewagt hat, dorthin zu gehen, 486 00:46:59,00 --> 00:47:01,880 ist nicht mehr wiedergekommen. 487 00:47:07,680 --> 00:47:10,560 Dann müssen wir die Ersten sein. 488 00:47:10,640 --> 00:47:14,640 Ohne den Topf werden meine Geschwister und Mutter zu Vögeln. 489 00:47:15,520 --> 00:47:18,40 Genauso wie Ida. 490 00:47:18,120 --> 00:47:21,720 Du hättest sie kennenlernen müssen. Sie war... 491 00:47:23,840 --> 00:47:26,440 Hast du Geschwister? 492 00:47:30,320 --> 00:47:32,920 Einen Bruder. 493 00:47:34,680 --> 00:47:37,680 Aber wir verstehen uns nicht sehr gut. 494 00:47:38,560 --> 00:47:40,360 Wieso? 495 00:47:41,520 --> 00:47:45,120 Er hat schon immer das Gefühl gehabt, zu kurz zu kommen, 496 00:47:45,640 --> 00:47:48,720 während mir alles in den Schoß gefallen ist. 497 00:47:48,800 --> 00:47:51,400 * Er seufzt. * 498 00:47:51,840 --> 00:47:54,720 Aber Geschwister müssen doch zusammenhalten. 499 00:47:55,160 --> 00:47:57,680 So sollte es sein, Jolanthe. 500 00:48:00,720 --> 00:48:02,320 Jola. 501 00:48:10,80 --> 00:48:14,80 Meine Familie soll endlich keinen Hunger mehr leiden. 502 00:48:15,600 --> 00:48:18,480 Du würdest alles für sie tun. 503 00:48:19,760 --> 00:48:21,560 Alles. 504 00:48:25,520 --> 00:48:30,120 Der Topf muss alle satt machen. Auf der Burg, in Dörfern, überall. 505 00:48:31,360 --> 00:48:33,680 Der Graf müsste sich darum kümmern können. 506 00:48:33,760 --> 00:48:35,240 * Sie hustet. * 507 00:48:35,320 --> 00:48:37,760 Graf Ruben? 508 00:48:37,840 --> 00:48:41,360 Das kannst du nur sagen, weil du ihn nicht kennst. 509 00:48:41,440 --> 00:48:44,440 Wir sind ihm vollkommen gleichgültig. 510 00:48:45,200 --> 00:48:46,680 Er half uns nicht, 511 00:48:46,760 --> 00:48:50,760 als alles überschwemmt war und nun lässt er uns verhungern. 512 00:48:51,360 --> 00:48:55,360 Ein Mann wie Ruben darf den Topf nie in die Finger kriegen. 513 00:48:59,400 --> 00:49:02,280 * seichte Gitarrenklänge * 514 00:49:07,800 --> 00:49:10,800 * Balduin summt getragene Melodie. * 515 00:49:39,720 --> 00:49:42,600 * geheimnisvolle Klänge * 516 00:50:13,560 --> 00:50:16,440 * unheilvolle Klänge * 517 00:50:19,800 --> 00:50:22,400 * getragene Musik * 518 00:50:29,240 --> 00:50:31,240 * Balduin summt. * 519 00:50:31,320 --> 00:50:33,920 Ruhe da drinnen! 520 00:50:35,720 --> 00:50:38,600 * Er spielt weiter. * 521 00:50:38,800 --> 00:50:40,480 Ich sagte: Ruhe! 522 00:50:40,560 --> 00:50:42,920 * Musik verstummt. * 523 00:50:43,00 --> 00:50:47,600 Ein wahrer Künstler, der lässt sich die Stimme nicht verbieten. 524 00:51:12,600 --> 00:51:15,200 * Sie seufzt. * 525 00:51:23,320 --> 00:51:25,920 Guten Morgen. Morgen. 526 00:51:28,200 --> 00:51:30,00 Danke. 527 00:51:33,280 --> 00:51:35,40 (Ruben) Soldaten! 528 00:51:35,120 --> 00:51:37,400 Sucht am Himmelsblick nach meinem Bruder! 529 00:51:37,480 --> 00:51:40,200 Wenn ihr ihn dort nicht findet, reitet ins Dorf 530 00:51:40,280 --> 00:51:44,880 und schafft mir alles her, was mit dieser Göre blutsverwandt ist. 531 00:51:51,00 --> 00:51:53,880 * geheimnisvolle Klänge * 532 00:52:13,80 --> 00:52:15,960 Die Vögel singen nicht mehr. 533 00:52:27,120 --> 00:52:30,00 Der Fuß der weißen Frau. 534 00:52:35,680 --> 00:52:38,680 (Frau) Da bist du ja, mein Kind. 535 00:52:41,920 --> 00:52:44,520 Komm ruhig näher. 536 00:52:44,920 --> 00:52:47,360 Wer seid Ihr? 537 00:52:47,440 --> 00:52:50,440 Die Bewacherin dessen, was du suchst. 538 00:52:55,120 --> 00:52:58,120 Komm nur. Du darfst es dir gerne holen. 539 00:53:01,120 --> 00:53:02,720 Nein. 540 00:53:03,240 --> 00:53:06,240 Tu das nicht. Ich traue ihr nicht. 541 00:53:07,80 --> 00:53:08,560 Ich muss. Dann komme ich... 542 00:53:08,640 --> 00:53:10,440 Du nicht! 543 00:53:28,40 --> 00:53:30,640 * spannende Musik * 544 00:53:57,880 --> 00:54:00,480 Wo seid Ihr? 545 00:54:05,920 --> 00:54:08,160 Was muss ich tun? 546 00:54:08,240 --> 00:54:11,840 Dir einfach nehmen, was dein Herz begehrt. 547 00:54:13,440 --> 00:54:15,240 Bitte. 548 00:54:30,120 --> 00:54:32,720 Sie ist nicht echt. 549 00:54:34,560 --> 00:54:36,40 Wer weiß das schon? 550 00:54:36,120 --> 00:54:38,760 * entferntes Kinderlachen * 551 00:54:38,840 --> 00:54:41,440 (Mutter) "Jola..." 552 00:54:44,440 --> 00:54:47,40 * getragene Musik * 553 00:55:11,800 --> 00:55:13,280 * Schluchzen * 554 00:55:13,360 --> 00:55:15,960 Ich bin zu spät. 555 00:55:18,120 --> 00:55:21,120 Sie könnten wieder Menschen werden. Wie? 556 00:55:24,880 --> 00:55:27,760 Du musst es nur wollen. 557 00:55:28,520 --> 00:55:32,520 Ich will nichts mehr als das. Du kannst nur eines haben. 558 00:55:35,480 --> 00:55:38,480 Den Topf, der süßen Brei für alle kocht, 559 00:55:40,600 --> 00:55:43,200 oder deine Lieben. 560 00:55:51,400 --> 00:55:53,920 Wie soll ich das entscheiden? 561 00:55:54,00 --> 00:55:56,600 Entscheide dich. 562 00:55:58,680 --> 00:56:01,560 (Frau) Der Topf oder sie. 563 00:56:01,840 --> 00:56:03,960 Der Topf... 564 00:56:04,40 --> 00:56:05,840 oder sie. 565 00:56:08,80 --> 00:56:10,960 * geheimnisvolle Klänge * 566 00:56:19,960 --> 00:56:21,560 Jola. 567 00:56:25,120 --> 00:56:26,920 Zum Glück. 568 00:56:27,800 --> 00:56:30,680 Du hast es geschafft. 569 00:56:30,880 --> 00:56:32,480 Jola? 570 00:56:37,400 --> 00:56:39,80 Was ist denn geschehen? 571 00:56:39,160 --> 00:56:41,760 Ich muss hier weg. 572 00:56:43,920 --> 00:56:45,520 Komm. 573 00:56:50,280 --> 00:56:52,880 * spannende Musik * 574 00:57:17,880 --> 00:57:20,480 Was steht da? 575 00:57:20,800 --> 00:57:24,680 "Vom Blick des Himmels zum Fuß der weißen Frau" 576 00:57:24,760 --> 00:57:27,760 "soll dieser Topf euch nähren." 577 00:57:34,160 --> 00:57:37,40 "Vom Blick des Himmels" 578 00:57:37,400 --> 00:57:40,280 "zum Fuß der weißen Frau" 579 00:57:40,480 --> 00:57:43,480 "soll dieser Topf euch nähren." 580 00:57:53,760 --> 00:57:56,360 Das darf nicht sein. 581 00:57:57,480 --> 00:58:00,80 Was fehlt denn noch? 582 00:58:03,840 --> 00:58:06,440 100 Gulden. 583 00:58:07,840 --> 00:58:10,440 100 Gulden. 584 00:58:10,760 --> 00:58:13,760 Was mag dem Grafen so viel wert sein? 585 00:58:14,200 --> 00:58:15,800 110. 586 00:58:17,920 --> 00:58:23,600 Vielleicht denkt der Gute an Heirat und der Bruder bringt ihm die Braut? 587 00:58:24,00 --> 00:58:26,760 Dann entführen wir sie und verlangen das Doppelte. 588 00:58:26,840 --> 00:58:29,440 * Sie lachen. * 589 00:58:32,920 --> 00:58:35,800 Was ist dein Geheimnis? 590 00:58:40,160 --> 00:58:43,40 Jola, riechst du das? 591 00:58:43,240 --> 00:58:44,720 Riechst du das? 592 00:58:44,800 --> 00:58:46,960 * Sie schnüffelt. * 593 00:58:47,40 --> 00:58:49,640 Süßer Brei. 594 00:58:49,920 --> 00:58:52,200 Vermutlich holt er auch von fern Getreide. 595 00:58:52,280 --> 00:58:54,520 * Nase schnüffelt. * 596 00:58:54,600 --> 00:58:59,80 Auch damit lässt sich gut Geld machen in diesen finsteren Zeiten. 597 00:58:59,160 --> 00:59:00,960 Oder Brei. 598 00:59:02,40 --> 00:59:04,760 Garniert mit einer Prise Zimt. 599 00:59:04,840 --> 00:59:07,440 * Nase schnüffelt. * 600 00:59:10,400 --> 00:59:14,00 Vielleicht fehlt uns noch ein Zauberspruch. 601 00:59:14,720 --> 00:59:18,320 Ja, vielleicht. Vielleicht aber auch nicht. 602 00:59:21,200 --> 00:59:25,80 Ich verriet die, die mir am liebsten sind, und jetzt kocht er nicht? 603 00:59:25,160 --> 00:59:28,40 Nein, das hast du nicht. 604 00:59:28,920 --> 00:59:31,640 Du hattest keine andere Wahl. 605 00:59:31,720 --> 00:59:36,920 Hättest du dich für sie entschieden, würden sie jetzt wieder hungern. 606 00:59:37,40 --> 00:59:40,40 Ohne diesen Topf verhungern wir alle. 607 00:59:45,360 --> 00:59:48,560 Auch deine Geschwister, die du jetzt noch retten kannst. 608 00:59:48,640 --> 00:59:51,240 * getragene Musik * 609 00:59:59,240 --> 01:00:02,120 * bedrohliche Klänge * 610 01:00:04,960 --> 01:00:09,560 Verzeih, dass wir dich in diesem trauten Augenblick stören müssen, 611 01:00:09,960 --> 01:00:13,920 doch haben wir mit dem Herrn noch 'ne Rechnung offen und wüssten gern, 612 01:00:14,00 --> 01:00:16,240 mit welchem Auftrag er unterwegs ist. 613 01:00:16,320 --> 01:00:19,200 Lasst sie gehen und ich sag's. 614 01:00:20,640 --> 01:00:22,480 Vielleicht... 615 01:00:22,560 --> 01:00:24,600 hat der Auftrag ja mit ihr zu tun? 616 01:00:24,680 --> 01:00:28,280 Sie ist nur ein armes Bauernmädchen. Aha. 617 01:00:31,720 --> 01:00:33,520 Gut, geh. 618 01:00:34,760 --> 01:00:36,360 Geh! Mir geschieht nichts. 619 01:00:36,440 --> 01:00:38,160 Dich allein lassen... Geh! 620 01:00:38,240 --> 01:00:41,80 Ein Bauernmädchen würde Graf Ruben nicht heiraten. 621 01:00:41,160 --> 01:00:45,40 Was hat dein Bruder dir stattdessen aufgetragen? 622 01:00:50,120 --> 01:00:53,00 Du bist Graf Rubens Bruder? 623 01:00:55,320 --> 01:00:58,920 Hat unser lieber Veit das nicht verraten? 624 01:01:02,880 --> 01:01:04,480 Veit? 625 01:01:05,240 --> 01:01:07,160 Jola, verschwinde! Schnell! 626 01:01:07,240 --> 01:01:09,800 Was ist dein Auftrag? Was hat sie damit zu tun? 627 01:01:09,880 --> 01:01:12,760 Nichts! Sag du es mir. 628 01:01:17,480 --> 01:01:20,360 Es ist der Topf. Jola, lauf! 629 01:01:20,480 --> 01:01:22,280 Brei! Nein. 630 01:01:30,280 --> 01:01:33,640 Der Topf, der süßen Brei kocht. Den sollte er Ruben bringen. 631 01:01:33,720 --> 01:01:36,600 Der Topf gehört mir. Jetzt nicht mehr. 632 01:01:36,680 --> 01:01:39,00 Womit ich feierlich verkünden darf, 633 01:01:39,480 --> 01:01:43,880 dass deine Schulden beim Hause Hogger hiermit beglichen sind. 634 01:01:47,520 --> 01:01:49,280 Auf. 635 01:01:49,680 --> 01:01:52,280 Auf zum Grafen. 636 01:02:10,560 --> 01:02:14,160 Jola, ich hätte ihn dir nicht abgenommen. 637 01:02:15,120 --> 01:02:19,120 Ich wollte es, aber dann zeigtest du mir, was richtig ist. 638 01:02:22,880 --> 01:02:24,480 Jola! 639 01:02:26,960 --> 01:02:28,600 (Simon) Lasst uns! - Loslassen! 640 01:02:28,680 --> 01:02:30,160 Nun kommt! - Lass mich! 641 01:02:30,240 --> 01:02:32,840 Lass meinen Bruder! 642 01:02:34,560 --> 01:02:36,40 (Simon) Lasst mich! 643 01:02:36,120 --> 01:02:39,00 Wir haben nichts getan. 644 01:02:39,440 --> 01:02:41,640 Was soll das? 645 01:02:41,720 --> 01:02:44,320 (Hedwig) Aua! Hilfe! 646 01:02:50,240 --> 01:02:52,840 * getragene Musik * 647 01:03:07,760 --> 01:03:10,360 Simon! Hedwig! 648 01:03:12,400 --> 01:03:14,200 Was... 649 01:03:16,40 --> 01:03:18,560 Was tust du hier? 650 01:03:18,640 --> 01:03:21,320 Ich suche doch etwas zu essen. 651 01:03:21,400 --> 01:03:24,00 Wo sind sie? 652 01:03:24,720 --> 01:03:27,320 Wo sind sie? 653 01:03:27,680 --> 01:03:30,560 Wo sind meine Geschwister? 654 01:03:31,360 --> 01:03:33,160 Ruben... 655 01:03:33,520 --> 01:03:36,400 hält sie als Geiseln gefangen. 656 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Er... will den Topf. Den süßen Brei. 657 01:03:44,160 --> 01:03:46,760 * Sie schluchzt. * 658 01:03:53,760 --> 01:03:56,640 Mein Herr? Die Hogger. 659 01:04:02,680 --> 01:04:05,880 Eure Laune wird sich gleich bessern, verehrter Graf, 660 01:04:05,960 --> 01:04:09,840 haben wir doch etwas, das Euch gefallen dürfte. 661 01:04:09,920 --> 01:04:12,520 Ein Gefäß zum Garen von Speisen, 662 01:04:12,600 --> 01:04:15,280 zumeist mit Griffen oder Henkeln versehen, 663 01:04:15,360 --> 01:04:18,960 manchmal in der Nacht auch zweckentfremdet. 664 01:04:19,120 --> 01:04:21,480 Ihr habt den Topf? 665 01:04:21,560 --> 01:04:24,680 Euer Bruder und sein Turteltäubchen waren so freundlich, 666 01:04:24,760 --> 01:04:27,640 ihn uns zu überlassen. 667 01:04:28,80 --> 01:04:30,680 Na, riecht Ihr was? 668 01:04:32,00 --> 01:04:34,880 * Ruben schnüffelt. * 669 01:04:39,680 --> 01:04:42,00 Für 300 Gulden gehört er Euch. 670 01:04:42,80 --> 01:04:43,800 Lächerlich! 671 01:04:43,880 --> 01:04:46,760 600. Wie könnt ihr es wagen. 672 01:04:53,800 --> 01:04:56,800 Beweist mir erst mal, dass er echt ist. 673 01:04:59,40 --> 01:05:01,640 Lasst ihn kochen. 674 01:05:03,280 --> 01:05:04,760 Kochen? 675 01:05:04,840 --> 01:05:08,840 Kochen, ja. Von lateinisch coquere, "kochen, sieden, reifen". 676 01:05:11,240 --> 01:05:15,840 Das Mädchen wird es uns bestimmt verraten. Wir sind bald zurück. 677 01:05:17,840 --> 01:05:20,840 Die Mühe könnt Ihr Euch sparen. 678 01:05:21,760 --> 01:05:24,760 Das Mädchen kommt schon von allein. 679 01:05:25,800 --> 01:05:28,400 * getragene Musik * 680 01:05:35,920 --> 01:05:38,800 * Hustenlaute von Ida * 681 01:06:01,520 --> 01:06:04,120 * Sie schluchzt. * 682 01:06:07,800 --> 01:06:10,680 * geheimnisvolle Klänge * 683 01:06:32,240 --> 01:06:34,840 Frau des Waldes? 684 01:06:37,120 --> 01:06:39,720 Wo seid Ihr? 685 01:06:42,680 --> 01:06:45,280 * Bäume knarren. * 686 01:06:56,880 --> 01:06:59,480 Frau des Waldes! 687 01:07:06,600 --> 01:07:09,200 Ich, ich hatte ihn. 688 01:07:10,600 --> 01:07:12,720 Ich hatte ihn, es war alles gut. 689 01:07:12,800 --> 01:07:14,880 Warum schreist du denn so? 690 01:07:14,960 --> 01:07:16,640 Er wurde mir weggenommen. 691 01:07:16,720 --> 01:07:19,120 Ich, ich konnte ihn nicht beschützen. 692 01:07:19,200 --> 01:07:23,800 Ich weiß, ich habe es versprochen, aber ich, ich konnte nicht. 693 01:07:25,480 --> 01:07:30,680 Du hast alle Prüfungen bestanden, mein Kind, selbst die allerhärteste. 694 01:07:32,400 --> 01:07:35,400 Ich habe mich nicht in dir getäuscht. 695 01:07:37,480 --> 01:07:40,360 Ihr wisst von all dem? 696 01:07:42,800 --> 01:07:45,800 Ich hätte sterben können auf dem Berg. 697 01:07:46,160 --> 01:07:49,40 Ich habe meine Mutter... 698 01:07:49,280 --> 01:07:52,160 und meine Schwester geopfert. 699 01:07:52,440 --> 01:07:57,480 Simon und Hedwig sind im Kerker und da helft Ihr mir nicht? 700 01:07:59,760 --> 01:08:03,640 Ihr hättet mich und den Topf beschützen müssen. 701 01:08:05,440 --> 01:08:08,40 Wozu denn das Ganze? 702 01:08:08,280 --> 01:08:11,160 Wenn das alles umsonst war? 703 01:08:13,760 --> 01:08:15,760 Wo ist dein Mut? 704 01:08:15,960 --> 01:08:17,960 Deine Klugheit? 705 01:08:18,800 --> 01:08:21,680 Deine Entschlossenheit? 706 01:08:28,00 --> 01:08:32,00 Ich kann den Topf ja nicht einmal zum Kochen bringen. 707 01:08:50,00 --> 01:08:52,600 * lautes Schlürfen * 708 01:08:56,640 --> 01:08:59,520 * Schlürfen, Blubbern * 709 01:09:01,600 --> 01:09:04,200 * Finger knacken. * 710 01:09:07,400 --> 01:09:10,400 Sind die Hogger noch auf der Burg? 711 01:09:11,960 --> 01:09:15,120 Sie haben den Topf, der süßen Brei kocht. 712 01:09:15,200 --> 01:09:18,520 Er gehört ihnen nicht und meinem Bruder noch weniger. 713 01:09:18,600 --> 01:09:21,200 Du musst mir helfen. 714 01:09:22,00 --> 01:09:24,640 Ich wollte, du wärst der Ältere von euch beiden. 715 01:09:24,720 --> 01:09:28,720 Aber das bist du nicht. Ich stehe in seinen Diensten. 716 01:09:30,360 --> 01:09:32,440 Lenhart, komm zu dir. 717 01:09:32,520 --> 01:09:35,120 Er gebraucht ihn nur für sich und seine Macht. 718 01:09:35,200 --> 01:09:38,80 Das weiß ich und du auch. 719 01:09:40,600 --> 01:09:43,00 Dein Bruder schreckt vor nichts mehr zurück. 720 01:09:43,80 --> 01:09:46,680 Er wirft schon Kinder in den Kerker. Kinder? 721 01:09:48,480 --> 01:09:51,480 Die Geschwister von diesem Mädchen. 722 01:09:57,40 --> 01:09:59,480 Wir verhungern! 723 01:09:59,560 --> 01:10:02,160 * lauter Rülpser * 724 01:10:04,160 --> 01:10:06,760 Sag mal, gib wenigstens den Kindern was. 725 01:10:06,840 --> 01:10:10,720 Ob sie nun hier drinnen verrecken oder draußen... 726 01:10:10,920 --> 01:10:13,760 Warte, wenn ich dich zwischen die Finger krieg, du! 727 01:10:13,840 --> 01:10:15,800 * Er lacht. * 728 01:10:15,880 --> 01:10:17,680 Fettsack! 729 01:10:19,400 --> 01:10:22,280 * höhnisches Gelächter * 730 01:10:24,400 --> 01:10:27,400 Entschuldige, bitte. Entschuldige. 731 01:10:29,80 --> 01:10:31,160 * Balduin stimmt Akkorde an. * 732 01:10:31,240 --> 01:10:36,520 # Kennt ihr das Lied, das alle ja zum Lachen bringt? 733 01:10:36,600 --> 01:10:39,720 Das Lied, das jeder kennt, zum Tanze singt. 734 01:10:41,40 --> 01:10:43,720 Vom kleinen, dicken... # Halt dein Maul! 735 01:10:43,800 --> 01:10:48,600 # Vom kleinen, dicken Kerkermeister. 736 01:10:48,680 --> 01:10:51,160 Vom kleinen, dicken Kerkermeister. 737 01:10:51,240 --> 01:10:54,800 Er ist so dick, dass sich die Balken biegen, 738 01:10:54,880 --> 01:10:57,680 ja, dümmer noch als alle Ziegen. 739 01:10:58,240 --> 01:11:00,440 Vom kleinen, dicken Kerkermeister. 740 01:11:00,520 --> 01:11:02,440 Vom kleinen, dicken... # 741 01:11:02,520 --> 01:11:04,120 * Balduin lacht. * 742 01:11:04,200 --> 01:11:06,160 # Dick und dumm, und dick und dumm. # 743 01:11:06,360 --> 01:11:07,920 * dumpfer Schlag, Aufprall. * 744 01:11:08,440 --> 01:11:11,320 * beschwingte Musik * 745 01:11:26,200 --> 01:11:27,720 Feuer! 746 01:11:27,800 --> 01:11:30,320 Feuer! - Feuer? Wo? 747 01:11:30,400 --> 01:11:31,880 Feuer! 748 01:11:31,960 --> 01:11:34,560 * Alarmglocke * 749 01:11:36,120 --> 01:11:39,00 (Magd) Es brennt! Es brennt! 750 01:11:49,320 --> 01:11:52,200 (Soldat) Feuer! Feuer! 751 01:11:53,160 --> 01:11:56,40 (Soldat) Feuer! - Raus hier. 752 01:11:56,760 --> 01:11:59,360 * spannende Musik * 753 01:12:05,200 --> 01:12:06,720 So sieht man sich wieder. 754 01:12:06,800 --> 01:12:08,640 Du wagst es? Was fällt dir ein! 755 01:12:08,720 --> 01:12:10,520 Rein da! 756 01:12:14,480 --> 01:12:17,80 Her mit dem Topf. 757 01:12:31,00 --> 01:12:33,600 * spannende Musik * 758 01:12:35,120 --> 01:12:36,720 * Klingende Schwerter. * 759 01:12:52,560 --> 01:12:54,80 * Nase schnüffelt. * 760 01:12:54,160 --> 01:12:56,760 Verzweiflung. 761 01:13:07,840 --> 01:13:10,440 * spannende Musik * 762 01:13:23,960 --> 01:13:26,120 Da war jemand schneller als wir. 763 01:13:26,200 --> 01:13:28,80 Wachen! * energisches Klopfen * 764 01:13:28,160 --> 01:13:31,160 (Ruben) Sofort aufmachen! Wachen! 765 01:13:33,520 --> 01:13:36,400 (Soldat) Feuer! - Weg hier! 766 01:13:37,880 --> 01:13:40,120 Wie sollen wir hier nur rauskommen? 767 01:13:40,200 --> 01:13:43,80 Ach, das schaffen wir schon. 768 01:13:47,640 --> 01:13:50,80 Jola! Balduin, da ist Jola! 769 01:13:50,160 --> 01:13:52,760 * Er pfeift. * 770 01:13:55,680 --> 01:13:58,280 Hedwig! Simon! 771 01:14:02,720 --> 01:14:05,320 Wie konntet ihr euch befreien? Das war Balduin. 772 01:14:05,400 --> 01:14:06,880 Ja. Danke. 773 01:14:06,960 --> 01:14:08,560 Jola. 774 01:14:09,160 --> 01:14:12,40 Karl. Oder wie war dein Name? 775 01:14:13,360 --> 01:14:16,240 Ich habe den Topf. Der Topf... 776 01:14:21,400 --> 01:14:25,400 Jola, es tut mir leid. Ich hätte dich nie belügen dürfen. 777 01:14:28,560 --> 01:14:31,160 Jola, ich... Ich... 778 01:14:32,200 --> 01:14:36,400 Ich weiß jetzt, wie er geht. Die Waldfrau hat es mir verraten. 779 01:14:36,480 --> 01:14:39,480 Wachen, Soldaten zu mir! Sucht alles ab! 780 01:14:40,440 --> 01:14:42,480 Verflixt! Kommt! Mir nach! Schnell! 781 01:14:42,560 --> 01:14:44,360 Weg! Weg! 782 01:14:46,40 --> 01:14:49,40 Wo ist mein Bruder? Hast du ihn gesehen? 783 01:14:52,800 --> 01:14:56,400 Veit! Mein Bruder! - Hier ist er nicht raus. 784 01:14:57,600 --> 01:15:01,200 Er kann sich ja nicht in Luft aufgelöst haben. 785 01:15:12,960 --> 01:15:15,840 * Hedwig erschrickt. * 786 01:15:21,160 --> 01:15:25,760 Habt ihr wirklich geglaubt, ihr könntet uns so einfach überlisten? 787 01:15:27,680 --> 01:15:32,280 Doch machen wir euch in unserer unnachahmlichen Güte ein Angebot, 788 01:15:34,40 --> 01:15:37,40 das ihr tunlichst annehmen solltet. 789 01:15:37,720 --> 01:15:40,840 Zeigt uns, wie sich der Topf zum Kochen bringen lässt, 790 01:15:40,920 --> 01:15:44,800 und das Haus Hogger verzeiht euch eure Flausen. 791 01:15:47,640 --> 01:15:52,240 Das Haus Hogger vielleicht, das Haus von Hammerlitz jedoch nie. 792 01:15:53,240 --> 01:15:55,360 Vom eigenen Bruder wurde ich verraten, 793 01:15:55,760 --> 01:15:58,440 von meinem ach so treuen Hauptmann. 794 01:15:59,960 --> 01:16:02,840 Und du, Mädchen, rede. 795 01:16:03,600 --> 01:16:07,440 Und euch erwartet statt des Galgens nur der Kerker. 796 01:16:07,520 --> 01:16:09,200 Die Freiheit oder nichts. 797 01:16:09,280 --> 01:16:11,440 Ich werde dich schon zum Reden bringen. 798 01:16:11,520 --> 01:16:14,520 Lass all die Unschuldigen hier gehen. 799 01:16:15,320 --> 01:16:19,320 Du kannst mich an ihrer statt im Kerker verrotten lassen. 800 01:16:21,440 --> 01:16:26,640 Für die Scherben habe ich meine Mutter verloren und meine Schwester. 801 01:16:26,760 --> 01:16:29,760 Das war nicht umsonst, hört Ihr? 802 01:16:31,880 --> 01:16:36,480 Ihr zahlt mit unserer Freiheit, oder der Topf wird niemals kochen. 803 01:16:39,720 --> 01:16:41,360 Nie. 804 01:16:45,480 --> 01:16:48,80 * Fingerschnipsen * Macht sie frei. 805 01:16:56,80 --> 01:16:59,80 Na los! Zeig mir, wie er kocht! 806 01:16:59,560 --> 01:17:01,160 Uns. 807 01:17:02,00 --> 01:17:06,600 Noch sind wir die stolzen Besitzer dieses einzigartigen Topfes. 808 01:17:20,440 --> 01:17:23,320 * geheimnisvolle Klänge * 809 01:17:34,480 --> 01:17:36,480 * Gleichmäßiger Herzschläge. * 810 01:17:45,00 --> 01:17:47,880 (flüsternd) Töpfchen, koche. 811 01:18:04,640 --> 01:18:07,520 Willst du uns täuschen? Pst! 812 01:18:12,440 --> 01:18:15,40 * Schnüffeln * 813 01:18:16,960 --> 01:18:18,560 Brei. 814 01:18:27,40 --> 01:18:28,640 Brei. 815 01:18:31,680 --> 01:18:33,760 * Er lacht. * 816 01:18:33,840 --> 01:18:36,840 Tatsächlich. Süßer, süßer Brei! 817 01:18:42,440 --> 01:18:44,920 Fort, fort mit euch! 818 01:18:45,00 --> 01:18:47,880 Alle! Na los, verschwindet! 819 01:18:48,00 --> 01:18:50,880 (nachhallend) Raus! Raus! 820 01:18:52,760 --> 01:18:55,760 (Soldat) Schnell! Macht euch weg! 821 01:18:57,320 --> 01:18:59,120 Was riecht hier nur so gut? 822 01:18:59,200 --> 01:19:00,720 * Hedwig seufzt. * 823 01:19:00,800 --> 01:19:02,400 (Hedwig) Süßer, süßer Brei. 824 01:19:02,480 --> 01:19:05,400 Balduin. Bring die Kinder bitte fort. 825 01:19:05,480 --> 01:19:07,560 Ja, ja. Mach ich. 826 01:19:07,640 --> 01:19:10,240 Kommt. Los. 827 01:19:13,800 --> 01:19:16,680 Was für ein Genuss. Wie süß. 828 01:19:18,520 --> 01:19:21,120 * Nase lacht. * 829 01:19:23,920 --> 01:19:26,800 * Schwarzrabe lacht. * 830 01:19:29,400 --> 01:19:32,600 Wenn ich es recht bedenke, ist der Topf 1000 Gulden wert. 831 01:19:32,680 --> 01:19:34,160 * Alle lachen. * 832 01:19:34,240 --> 01:19:37,840 Wenn nicht noch mehr! Wenn nicht noch mehr! 833 01:19:41,880 --> 01:19:44,880 Wie hört er eigentlich wieder auf? 834 01:19:49,280 --> 01:19:52,160 * geheimnisvolle Klänge * 835 01:19:54,240 --> 01:19:58,240 Wir haben Hunger. Wir wollen auch Brei haben! Bitte! 836 01:19:58,600 --> 01:20:01,480 Halt an, du dummes Ding! 837 01:20:02,80 --> 01:20:04,680 Liebes, liebes Töpfchen, hör bitte, bitte auf! 838 01:20:04,760 --> 01:20:08,360 Verdammt noch mal, hör auf zu kochen! Das ist ein Befehl! 839 01:20:08,440 --> 01:20:10,200 * Sie schreien. * 840 01:20:10,280 --> 01:20:14,880 (alle) Brei für alle! Brei! Wir haben Hunger! Rückt den Brei raus! 841 01:20:16,600 --> 01:20:19,480 * energisches Klopfen * 842 01:20:23,440 --> 01:20:26,40 * spannende Musik * 843 01:20:47,80 --> 01:20:49,680 Töpfchen, steh. 844 01:21:02,720 --> 01:21:05,600 * geheimnisvolle Klänge * 845 01:21:12,640 --> 01:21:15,880 (Ruben) Hör auf, zu gaffen! Das wird Folgen haben. 846 01:21:15,960 --> 01:21:18,40 (Nase) Üble Folgen. - (Ruben) Tod. 847 01:21:18,120 --> 01:21:20,280 * Hühnergackern * 848 01:21:20,360 --> 01:21:22,840 * Hahnkrähen * 849 01:21:22,920 --> 01:21:25,640 Kommt alle her! Kommt her! Kommt zusammen, Leute! 850 01:21:25,720 --> 01:21:27,600 Es gibt süßen Brei! Es gibt Essen! 851 01:21:27,680 --> 01:21:30,680 Holt die anderen! Kommt her! Br. 852 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Br. 853 01:21:34,760 --> 01:21:38,240 Es gibt was zu essen! Kommt! Kommt zusammen, Leute! 854 01:21:38,320 --> 01:21:41,200 * beschwingte Musik * 855 01:21:50,40 --> 01:21:53,640 Töpfchen, steh. Iss dich satt, gute Frau. 856 01:21:56,840 --> 01:21:59,840 Kommt her, Leute! Kommt alle zusammen und esst! 857 01:21:59,920 --> 01:22:02,520 Hier. Heinrich... 858 01:22:06,40 --> 01:22:08,840 (Hauptmann) Jetzt gibt es gleich was zu essen. 859 01:22:08,920 --> 01:22:12,520 Essen für alle. Ich helfe dir, warte. Warte. 860 01:22:16,640 --> 01:22:19,240 Iss in Ruhe. Du hast alle Zeit. 861 01:22:19,320 --> 01:22:21,920 Töpfchen, koche. 862 01:22:22,600 --> 01:22:24,400 Danke. 863 01:22:29,520 --> 01:22:32,400 * beschwingte Musik * 864 01:22:38,800 --> 01:22:41,680 Kommt her, ihr Leute! 865 01:22:47,640 --> 01:22:50,240 (Hedwig) Jola! 866 01:22:51,40 --> 01:22:52,640 Jola! 867 01:22:54,720 --> 01:22:56,200 Hedwig! 868 01:22:56,280 --> 01:22:58,880 * Sie jubeln. * 869 01:23:06,440 --> 01:23:09,320 Geht's euch gut? (beide) Ja. 870 01:23:10,00 --> 01:23:13,00 Wenn Mutter und Ida nur hier wären. 871 01:23:13,640 --> 01:23:16,520 Ja, das wünsche ich mir auch. 872 01:23:19,440 --> 01:23:22,320 * geheimnisvolle Klänge * 873 01:23:47,880 --> 01:23:50,760 * beschwingte Musik * 874 01:23:52,400 --> 01:23:55,00 (beide) Ida! Mutter! 875 01:24:19,800 --> 01:24:22,680 * beschwingte Musik * 876 01:24:43,720 --> 01:24:46,720 Sie dürfen nie wieder Hunger leiden. 877 01:24:47,520 --> 01:24:49,320 Niemand. 878 01:24:52,160 --> 01:24:53,960 Nie mehr. 879 01:25:13,800 --> 01:25:16,800 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2018 96895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.