All language subtitles for Little Focghghukers 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,300 --> 00:01:00,230 Sweetheart, remember that you're doing pick-up today 2 00:01:00,300 --> 00:01:02,060 and you need to call the face painter for the party. 3 00:01:02,140 --> 00:01:03,460 Oh, and Henry needs more Lactaid. 4 00:01:03,500 --> 00:01:04,630 All right. Got it. 5 00:01:04,710 --> 00:01:07,230 Pick up the kids, call the face painter, get Lactaid. I got it. 6 00:01:07,380 --> 00:01:08,680 Also, I'm going to drop by the new house 7 00:01:08,681 --> 00:01:09,780 and see how the work's coming. 8 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 Oh, okay, awesome. 9 00:01:10,810 --> 00:01:11,944 Can you make sure that you measure 10 00:01:11,980 --> 00:01:13,140 the backyard for the bouncy castle? 11 00:01:13,210 --> 00:01:15,180 We're going to have a bouncy castle at our birthday party? 12 00:01:15,250 --> 00:01:16,550 - Do you want a bouncy castle? - Yeah. 13 00:01:16,650 --> 00:01:18,910 Then, yes, we'll have the best bouncy castle in the whole world. 14 00:01:18,990 --> 00:01:20,820 Bouncy castle. Bouncy castle. Bouncy castle... 15 00:01:20,890 --> 00:01:22,620 And an Ultimate Fighting Octagon? 16 00:01:22,860 --> 00:01:24,090 I don't know about that. 17 00:01:24,160 --> 00:01:25,460 But, hey, you talked to me. 18 00:01:25,560 --> 00:01:27,580 I was talking to Mummy. 19 00:01:27,960 --> 00:01:29,660 Okay, but just now, you talked to me by saying that. 20 00:01:29,730 --> 00:01:30,860 Why does she have such a problem? 21 00:01:30,930 --> 00:01:32,030 It's just a phase. Don't push it. 22 00:01:32,070 --> 00:01:33,710 Hey, sweetheart, it hurts Daddy's feelings 23 00:01:33,730 --> 00:01:35,290 when you give him the silent treatment. 24 00:01:35,470 --> 00:01:37,042 I'm ready for school, I'm ready for 25 00:01:37,043 --> 00:01:38,440 school. Pick me up, pick me up. 26 00:01:38,510 --> 00:01:39,800 All right. Hey, Henry, 27 00:01:39,870 --> 00:01:41,550 you know you can't bring Arthur to school. 28 00:01:41,570 --> 00:01:42,780 But he's my best friend. 29 00:01:42,840 --> 00:01:44,280 Honey, he's your best lizard friend. 30 00:01:44,300 --> 00:01:45,880 You've got lots of non-lizard friends. 31 00:01:46,010 --> 00:01:47,010 Not really. 32 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 Really? 33 00:01:48,880 --> 00:01:49,880 Nope. 34 00:01:50,280 --> 00:01:51,681 Oh. All right, have a good day. I love you. 35 00:01:51,682 --> 00:01:52,682 You're kidding me. 36 00:01:52,683 --> 00:01:55,170 You can't take that to school, monkey. Go put that in your room. 37 00:01:55,190 --> 00:01:56,470 Sam, I will see you. I love you. 38 00:01:57,430 --> 00:01:58,590 - Sam. - Hey. 39 00:01:58,660 --> 00:02:00,150 What? Yeah, oh, golly, okay. See you. 40 00:02:00,830 --> 00:02:02,590 Thanks. Love you. 41 00:02:09,070 --> 00:02:10,500 There he is. 42 00:02:11,810 --> 00:02:14,640 Hey, Randy. How you doing? 43 00:02:14,710 --> 00:02:15,710 Gregory Focker. 44 00:02:15,780 --> 00:02:16,940 How's it going? 45 00:02:17,080 --> 00:02:18,570 - Wonderful to see you. - Great to see you. 46 00:02:18,650 --> 00:02:21,110 Listen, I just came by to check out the backyard and measure. 47 00:02:21,180 --> 00:02:22,344 Because we want to do a bouncy 48 00:02:22,345 --> 00:02:23,780 castle for the kids birthday party. 49 00:02:23,800 --> 00:02:25,020 Aw. 50 00:02:25,090 --> 00:02:26,810 That's terrific, Gregory. 51 00:02:41,300 --> 00:02:42,780 Okay, you're about five minutes late. 52 00:02:42,800 --> 00:02:43,830 Yeah, I know. 53 00:02:43,900 --> 00:02:46,200 A Miss Denslow from the administrative board called. 54 00:02:46,270 --> 00:02:48,210 She wants to get a list of the budget cuts. 55 00:02:48,280 --> 00:02:50,270 You have a meeting in 20 minutes with John Raider 56 00:02:50,340 --> 00:02:54,250 and some drug rep from Pfosten Pharmaceuticals 57 00:02:54,320 --> 00:02:56,110 is waiting in your office. Andi something. 58 00:02:56,180 --> 00:02:57,300 There's a drug rep in there? 59 00:02:58,420 --> 00:02:59,850 Okay, look, in three minutes, 60 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 pop your head in and tell me I have to go to my next meeting. 61 00:03:01,921 --> 00:03:02,921 Okay. All right? 62 00:03:03,320 --> 00:03:06,780 Sorry, I got to make this really quick. I got a very busy morning. 63 00:03:07,660 --> 00:03:11,060 I understand, Nurse Focker. I'm Andi Garcia. 64 00:03:11,130 --> 00:03:12,130 Oh, hi. 65 00:03:12,570 --> 00:03:14,590 You have a lot less stubble in person. 66 00:03:17,170 --> 00:03:19,260 I'm... There's an actor named Andy Garcia. 67 00:03:19,610 --> 00:03:20,610 Who? 68 00:03:21,680 --> 00:03:23,540 Widow's peak. Sort of tough guy. 69 00:03:23,910 --> 00:03:27,570 I was just kidding. Of course, I know who Andy Garcia is. 70 00:03:27,650 --> 00:03:28,670 I get that all the time. 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,270 Yeah. You must get it all the time. 72 00:03:30,350 --> 00:03:31,820 Because you're named Andi Garcia. 73 00:03:31,890 --> 00:03:34,950 I loved the article you wrote in the AMA Journal, 74 00:03:35,020 --> 00:03:36,510 Putting Patients First. 75 00:03:36,760 --> 00:03:38,220 - You read that? - I loved it. 76 00:03:38,530 --> 00:03:40,081 It was so cool getting a nurse's 77 00:03:40,082 --> 00:03:42,020 perspective on the health care crisis. 78 00:03:42,130 --> 00:03:43,560 Yeah, that was the idea. 79 00:03:43,630 --> 00:03:45,960 I actually started out as a nurse, myself. 80 00:03:46,170 --> 00:03:48,430 Really? Oh, well, nowadays, I do less nursing and more... 81 00:03:48,640 --> 00:03:51,000 Annoying meetings with drug reps you'd rather not deal with? 82 00:03:51,870 --> 00:03:53,770 Hey, Greg, it's time for your next meeting. 83 00:03:54,040 --> 00:03:55,470 That's okay, I'm fine, Kristen. Thank you. 84 00:03:55,540 --> 00:03:56,740 Yeah, but he doesn't like to wait. 85 00:03:56,810 --> 00:03:58,070 You know how he is, you know. 86 00:03:58,180 --> 00:03:59,440 Well, it's John Raider? 87 00:03:59,510 --> 00:04:00,740 Yeah, he's really picky... 88 00:04:00,810 --> 00:04:02,980 He always runs late. Always runs late. Thanks. 89 00:04:03,450 --> 00:04:04,450 You're swamped. 90 00:04:04,451 --> 00:04:06,031 No, I'm good. You want to have a seat? 91 00:04:06,051 --> 00:04:07,051 Yeah. Okay. 92 00:04:07,052 --> 00:04:08,350 I'll make this quick. 93 00:04:08,420 --> 00:04:11,690 So we are launching a killer new product at Pfosten 94 00:04:11,760 --> 00:04:16,700 and, while we usually hire doctors to lead our presentations, 95 00:04:16,760 --> 00:04:18,060 I have a feeling about you. 96 00:04:18,470 --> 00:04:22,530 I think you have the potential to be a medical superstar. 97 00:04:23,200 --> 00:04:28,640 And you'd be perfect to represent our new drug, Sustengo. 98 00:04:29,640 --> 00:04:34,550 Ah. Sustengo. All right. It's an erectile dysfunction medicine. 99 00:04:34,620 --> 00:04:37,180 It's not just any erectile dysfunction medicine. 100 00:04:37,250 --> 00:04:40,880 It's the first ED pill on the market safe for heart patients. 101 00:04:41,460 --> 00:04:45,620 Because, in addition to increasing the penile blood flow... 102 00:04:45,690 --> 00:04:47,130 See that penis? 103 00:04:47,190 --> 00:04:48,960 It acts as a beta blocker 104 00:04:49,030 --> 00:04:52,400 to keep the heart rate down during intercourse. 105 00:04:52,470 --> 00:04:53,830 I mean, how dope is that? 106 00:04:55,040 --> 00:04:56,230 That's pretty dope. 107 00:04:56,300 --> 00:04:57,900 Nurse Focker needed in room 220 B, stat. 108 00:04:57,920 --> 00:05:00,140 I'm sorry, hang on one second. 109 00:05:00,210 --> 00:05:02,300 Nurse Focker, room 220 B. 110 00:05:02,480 --> 00:05:03,700 Will you get out of my ass? 111 00:05:03,940 --> 00:05:05,170 If you would stop squirming around... 112 00:05:05,250 --> 00:05:06,580 But you don't know what you're doing. 113 00:05:06,650 --> 00:05:08,370 It could have been over, sir. Hey, hey, hey, 114 00:05:08,420 --> 00:05:10,280 how you doing there, Mr Androvsky? Everything okay? 115 00:05:10,350 --> 00:05:11,680 Well, this nurse is a barbarian. 116 00:05:11,750 --> 00:05:12,880 Okay, I'm not a barbarian. 117 00:05:12,950 --> 00:05:14,589 He keeps clenching and I can't make an insertion. 118 00:05:14,590 --> 00:05:15,590 Louis, it's... 119 00:05:15,660 --> 00:05:17,194 It's a natural response to protect that cavity. 120 00:05:17,195 --> 00:05:18,755 You're right, it is a natural response. 121 00:05:18,775 --> 00:05:20,290 I would protect my cavity, too. 122 00:05:20,360 --> 00:05:22,160 And we just got to do it a little bit gentler. 123 00:05:22,180 --> 00:05:23,740 May I suggest something? 124 00:05:23,960 --> 00:05:26,260 Sir, why don't you extend your left leg 125 00:05:26,330 --> 00:05:28,600 and put your right knee right up to your chest. 126 00:05:28,670 --> 00:05:31,300 It'll help relax things down there. 127 00:05:31,370 --> 00:05:32,630 She's right. 128 00:05:32,710 --> 00:05:34,056 You just do that and you just grab the 129 00:05:34,057 --> 00:05:35,230 side of the bed there, like that, 130 00:05:35,310 --> 00:05:36,470 and exhale... There you go. 131 00:05:36,540 --> 00:05:38,600 Nurse, did you sufficiently lubricate the nozzle? 132 00:05:38,810 --> 00:05:40,110 - I did do that. - Great. 133 00:05:40,180 --> 00:05:41,770 - Good, good, okay. - You got this? 134 00:05:41,850 --> 00:05:43,110 Yep. 135 00:05:43,180 --> 00:05:44,950 All right. Take a nice deep breath. 136 00:05:46,720 --> 00:05:51,520 And focus on relaxing your anus. 137 00:05:51,590 --> 00:05:54,650 Right. That's right. You just want to let it dilate, 138 00:05:54,730 --> 00:05:57,750 sort of like a flower opening up. 139 00:05:58,070 --> 00:05:59,460 Blossoming lotus. 140 00:06:00,170 --> 00:06:02,330 Sort of like a desert cactus. 141 00:06:02,670 --> 00:06:03,690 Maturing. 142 00:06:03,770 --> 00:06:04,830 It's okay. 143 00:06:04,910 --> 00:06:08,500 Just a little, friendly visitor just saying hello. 144 00:06:09,480 --> 00:06:11,761 All right, I'm just going to stick it in a little further. 145 00:06:11,810 --> 00:06:12,900 Oh. 146 00:06:13,950 --> 00:06:15,440 Good smooth insertion. 147 00:06:15,520 --> 00:06:16,850 Thank you. 148 00:06:16,920 --> 00:06:20,750 I'm going to release the clamp. And let it flow. 149 00:06:21,090 --> 00:06:22,490 Better. 150 00:06:22,990 --> 00:06:24,180 How's that? 151 00:06:24,260 --> 00:06:25,280 That was great. 152 00:06:29,460 --> 00:06:30,990 Nice technique. 153 00:06:31,070 --> 00:06:32,560 That was so fun. 154 00:06:32,830 --> 00:06:34,770 Yeah, yeah. 155 00:06:34,840 --> 00:06:37,400 I was thinking about it and, honestly, 156 00:06:37,470 --> 00:06:39,053 I just don't have time to moonlight 157 00:06:39,054 --> 00:06:40,240 pitching a drug right now. 158 00:06:40,310 --> 00:06:41,540 Shot down. 159 00:06:41,740 --> 00:06:43,270 No, it's not you. It's just... 160 00:06:43,340 --> 00:06:45,370 No, I get it, you know. 161 00:06:45,450 --> 00:06:47,850 Running nursing in med-surge is a big job. 162 00:06:48,120 --> 00:06:49,580 Yeah, yeah, so big, 163 00:06:49,650 --> 00:06:51,530 I'm making less than I did when I was in the ER. 164 00:06:51,550 --> 00:06:54,050 Look, we are sponsoring a convention at the Hilton. 165 00:06:55,220 --> 00:06:59,020 You can make tons of dough for, like, one speech. 166 00:06:59,090 --> 00:07:00,090 Think about it. 167 00:07:01,100 --> 00:07:02,790 Okay. I will, I'll think about it. Okay. 168 00:07:03,130 --> 00:07:04,460 Knuckles? 169 00:07:04,530 --> 00:07:05,530 Knuckles. 170 00:07:05,600 --> 00:07:07,730 That was bad-ass, by the way. 171 00:07:07,800 --> 00:07:09,890 Yeah. Literally. 172 00:07:41,000 --> 00:07:42,490 Dr Bob. 173 00:07:43,700 --> 00:07:45,140 Scumbag. 174 00:07:46,670 --> 00:07:49,110 Jack, my taxi's here. 175 00:07:50,240 --> 00:07:52,180 Oh, honey, I just got off with Deb. 176 00:07:52,250 --> 00:07:54,340 They are officially separated. 177 00:07:54,410 --> 00:07:56,640 Dr Bob finished moving out. 178 00:07:56,720 --> 00:07:58,340 That lowlife. 179 00:07:58,420 --> 00:08:00,110 Yeah. You can say that again. 180 00:08:00,190 --> 00:08:01,624 You sure you don't want me to come with you? 181 00:08:01,625 --> 00:08:02,750 No, you know, I think Deb needs 182 00:08:02,820 --> 00:08:04,300 a little mother-daughter time, honey. 183 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 All right? 184 00:08:05,560 --> 00:08:06,760 Having an affair with a nurse. 185 00:08:06,830 --> 00:08:08,670 I can't believe I didn't see the warning signs. 186 00:08:08,690 --> 00:08:09,930 He was very discreet. 187 00:08:10,000 --> 00:08:13,400 She didn't even know until she saw those text messages. 188 00:08:13,470 --> 00:08:14,470 Whatever you call them. 189 00:08:14,540 --> 00:08:16,574 Yeah, but I'm trained to detect that sort of behaviour, honey, 190 00:08:16,600 --> 00:08:17,764 and the truth is I was so busy 191 00:08:17,765 --> 00:08:19,200 putting Focker through the wringer, 192 00:08:19,220 --> 00:08:20,800 Dr Bob slipped right under my radar. 193 00:08:20,870 --> 00:08:22,540 Oh, don't be so hard on yourself. 194 00:08:22,610 --> 00:08:25,840 Well, I'll never let that happen again. 195 00:08:27,750 --> 00:08:30,440 Are you having one of your little heart palpies again, Jack? 196 00:08:30,520 --> 00:08:32,850 My muscles are a little tight. 197 00:08:32,920 --> 00:08:34,290 Yeah, yeah. From stress. 198 00:08:34,350 --> 00:08:38,450 I can see that. Okay, will you just, please, just relax, okay? 199 00:08:38,530 --> 00:08:40,820 Everything is going to be all right. Honest. 200 00:08:42,130 --> 00:08:44,030 - Oh, I got to go. - Okay. 201 00:08:44,100 --> 00:08:45,360 I'm going to miss you. 202 00:08:53,610 --> 00:08:54,610 Hey, Mum. 203 00:08:54,740 --> 00:08:57,840 Hello, my precious prince, how are you, darling? 204 00:08:57,910 --> 00:08:59,380 Good. How's the TV show going? 205 00:08:59,610 --> 00:09:02,810 Oh, great. You know what this week's episode is about? 206 00:09:02,880 --> 00:09:06,220 Using the latest sexual toys to spice up your love life. 207 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 - Really? - Yeah. 208 00:09:07,350 --> 00:09:08,720 As an early Hanukkah present, 209 00:09:08,790 --> 00:09:11,350 I'm going to send you and Pam a box of these musical condoms. 210 00:09:11,830 --> 00:09:12,850 Don't do that. 211 00:09:12,930 --> 00:09:15,720 You got to hear this, honey. There's a little speaker inside. 212 00:09:15,800 --> 00:09:18,460 And the faster you go, the louder it gets. 213 00:09:18,700 --> 00:09:19,983 You know what? Mum, Pam and I are 214 00:09:19,984 --> 00:09:21,461 fine. We don't need musical condoms. 215 00:09:21,770 --> 00:09:24,330 Honey, every couple can use a little stimulation. 216 00:09:24,540 --> 00:09:26,470 Oh, by the way, interesting episode last week. 217 00:09:26,540 --> 00:09:28,260 Which one? Masturbation Through The Ages? 218 00:09:28,280 --> 00:09:29,580 I thought we agreed you weren't going to 219 00:09:29,581 --> 00:09:30,830 talk about me on the air any more. 220 00:09:30,850 --> 00:09:32,586 Please, it was just a little anecdote 221 00:09:32,587 --> 00:09:33,910 about carpal tunnel syndrome 222 00:09:33,980 --> 00:09:35,880 from excessive self-pleasuring. 223 00:09:36,150 --> 00:09:38,050 I have to connect your father now, okay? 224 00:09:38,420 --> 00:09:39,980 We need to tell you something. 225 00:09:45,230 --> 00:09:46,230 Ooh. 226 00:09:49,500 --> 00:09:51,520 Hi. Gay? Roz? 227 00:09:51,800 --> 00:09:52,820 - Hello? - Yeah, I'm here. 228 00:09:52,900 --> 00:09:53,960 - Gaylord? - Dad? 229 00:09:54,030 --> 00:09:55,164 - Can you hear me? - Where are you? 230 00:09:55,165 --> 00:09:56,965 You won't believe it. I'm in Seville, Spain. 231 00:09:57,100 --> 00:09:58,580 Where... What are you doing in Spain? 232 00:09:59,140 --> 00:10:00,160 I'm studying. 233 00:10:00,240 --> 00:10:02,370 Sweetheart, your father decided that 234 00:10:02,440 --> 00:10:04,000 he's not going to make it to the twins' party. 235 00:10:04,080 --> 00:10:05,080 - What? - Let me explain? 236 00:10:05,150 --> 00:10:06,484 Gay, you remember when your mother's show 237 00:10:06,550 --> 00:10:07,710 hit number one in the ratings 238 00:10:07,780 --> 00:10:09,340 and she signed on for a second year? 239 00:10:09,420 --> 00:10:11,940 I looked in the mirror and I said, Who am I? 240 00:10:12,290 --> 00:10:14,020 Then I see this clip on the YouTube 241 00:10:14,090 --> 00:10:16,920 and there is a Spanish guy and he's dancing the flamenco. 242 00:10:17,020 --> 00:10:19,120 And the sweat is pouring off his face 243 00:10:19,190 --> 00:10:20,960 and there is such passion in his eyes 244 00:10:21,030 --> 00:10:22,790 - and I said, That's it. - That's what? 245 00:10:23,130 --> 00:10:26,730 That's me. I am flamenco. I will master this art. 246 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 Dad, this is crazy. What are you doing? You're in Spain? 247 00:10:29,080 --> 00:10:30,320 You're going to miss the party? 248 00:10:30,340 --> 00:10:32,660 You picked a hell of a time to go through man-opause. 249 00:10:32,740 --> 00:10:34,540 Roz, I am not going through man-opause, 250 00:10:34,610 --> 00:10:36,340 I'm just trying to find my true north. 251 00:10:36,510 --> 00:10:38,630 True north, huh? What are you, a compass or something? 252 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 No, but let's face it. 253 00:10:39,750 --> 00:10:40,910 I'm a stay-at-home dad 254 00:10:40,980 --> 00:10:43,070 whose kid hasn't lived at home in 25 years. 255 00:10:43,150 --> 00:10:45,880 There's an Arthur Murray studio right here in Miami Beach. 256 00:10:45,950 --> 00:10:47,510 Why schlep all the way to Spain? 257 00:10:47,650 --> 00:10:48,810 I can't believe you, Roz. 258 00:10:49,020 --> 00:10:50,420 Why can't you support my dreams 259 00:10:50,490 --> 00:10:52,010 the way I have always supported yours? 260 00:10:52,030 --> 00:10:53,590 - Guys, guys... - When you wanted to try 261 00:10:53,610 --> 00:10:56,740 new sex positions for your research, I was your guinea pig. 262 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 You volunteered. 263 00:10:57,970 --> 00:10:59,450 - I pulled my hamstring... - Hey. Hey. 264 00:10:59,500 --> 00:11:00,730 Doing a reverse cowgirl. 265 00:11:00,870 --> 00:11:02,310 That's because you did it backwards. 266 00:11:02,440 --> 00:11:03,660 I never went soft on you. 267 00:11:03,900 --> 00:11:05,860 Bernie, do you hear how you're upsetting your son? 268 00:11:05,880 --> 00:11:07,710 - Let me talk. - Listen, will you? 269 00:11:10,640 --> 00:11:12,480 That son of a bitch. 270 00:11:27,760 --> 00:11:29,490 Oh, shit. 271 00:11:32,530 --> 00:11:34,330 Oh, shit. 272 00:11:41,170 --> 00:11:42,800 - Hello? - 911, what's your emergency? 273 00:11:42,880 --> 00:11:45,440 Yeah, my name is Jack Byrnes. I live at 28 Cherry Blossom Lane. 274 00:11:45,510 --> 00:11:46,810 I'm going into cardiac arrest. 275 00:11:46,880 --> 00:11:48,710 I need an ambulance right away. 276 00:11:48,780 --> 00:11:50,820 I'm guessing your average response time at this hour 277 00:11:50,840 --> 00:11:52,140 is between 12 and 17 minutes. 278 00:11:52,220 --> 00:11:54,590 I need you to do better than that. Thank you, goodbye. 279 00:12:04,800 --> 00:12:07,320 Stay calm, Mr Jinx. I'm going to defibrillate myself. 280 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 Clear. 281 00:12:12,110 --> 00:12:14,340 Seriously, though, my dad, he always sounds a little crazy, 282 00:12:14,341 --> 00:12:15,905 but this was like a whole different level. 283 00:12:15,906 --> 00:12:17,410 No, I mean they were really going at it. 284 00:12:17,411 --> 00:12:18,411 Really? 285 00:12:18,412 --> 00:12:20,100 She accused him of going through man-opause. 286 00:12:21,210 --> 00:12:22,210 Is that a real thing? 287 00:12:22,380 --> 00:12:24,114 Your parents have the best marriage of anyone I know. 288 00:12:24,115 --> 00:12:25,115 They will be fine. 289 00:12:25,390 --> 00:12:26,850 Yeah, I guess so. 290 00:12:27,190 --> 00:12:28,470 You were talking about the kids. 291 00:12:28,490 --> 00:12:30,380 Really, their teacher suggested private school? 292 00:12:30,460 --> 00:12:32,860 Yeah, she said she was concerned about them getting lost 293 00:12:32,930 --> 00:12:34,570 in the public school system or something. 294 00:12:34,660 --> 00:12:36,090 What's the name of this place? 295 00:12:37,230 --> 00:12:38,700 The Early Human School. 296 00:12:39,300 --> 00:12:41,200 I have absolutely heard of that place. 297 00:12:41,700 --> 00:12:43,290 Sounds like a school for Neanderthals. 298 00:12:43,440 --> 00:12:46,630 No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. 299 00:12:46,840 --> 00:12:48,470 Well, I think Harvard's cheaper. 300 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 I'll go see who that is. 301 00:12:51,010 --> 00:12:54,280 Hey, greetings from the Black Sea. You look terrific. 302 00:12:54,510 --> 00:12:57,140 Hi, stranger, thanks. What are you doing there? 303 00:12:57,220 --> 00:13:00,190 Listen, Pam. Is there any way I could speak to Greg? 304 00:13:00,250 --> 00:13:02,620 I want to get his advice on something, believe it or not. 305 00:13:02,690 --> 00:13:03,810 Sure, absolutely. Hey, Greg? 306 00:13:03,830 --> 00:13:04,830 Yeah. 307 00:13:04,890 --> 00:13:06,920 Greg, honey, it's your buddy, Kevin. 308 00:13:06,990 --> 00:13:08,220 Hold on. Thank you. 309 00:13:08,530 --> 00:13:09,890 - Hey. - Hey. 310 00:13:10,000 --> 00:13:11,020 How you doing, man? 311 00:13:11,300 --> 00:13:13,130 I was just doing a little sailing 312 00:13:13,200 --> 00:13:15,290 and living the dream, G-Diggity-Dog. 313 00:13:15,540 --> 00:13:16,540 - Cheers. - Kevin. 314 00:13:16,600 --> 00:13:18,300 - Hey. - You need a refill on that 315 00:13:18,370 --> 00:13:19,740 goji berry smoothie? 316 00:13:20,010 --> 00:13:22,270 You read my mind. Fill her up, Pak-Man. 317 00:13:22,540 --> 00:13:24,240 Greg, you know Deepak Chopra, right? 318 00:13:24,850 --> 00:13:25,850 I know of him. 319 00:13:26,050 --> 00:13:27,950 - Hi, Greg. - Hi, Mr Chopra. 320 00:13:28,120 --> 00:13:29,640 Dr Chopra. 321 00:13:30,250 --> 00:13:32,080 Get out of here, you rascal. 322 00:13:32,650 --> 00:13:37,320 So, listen, the reason why I'm calling is because next week... 323 00:13:37,390 --> 00:13:39,320 Kevin, who do you Skype with? 324 00:13:39,390 --> 00:13:42,090 I am just talking to my friend, Greg Focker. 325 00:13:42,660 --> 00:13:43,920 - Hey. - Come here. 326 00:13:47,130 --> 00:13:48,970 Hey, honey, what'd you do with Henry's Lactaid? 327 00:13:50,140 --> 00:13:51,900 Oh, crap, I forgot. Sorry. 328 00:13:52,170 --> 00:13:54,090 Well, okay. But did you call the face-paint lady? 329 00:13:54,140 --> 00:13:55,730 No, I'm sorry. 330 00:13:55,810 --> 00:13:57,570 I had, like, 97 things to do, so... 331 00:13:57,640 --> 00:14:00,480 Honey, I asked you to do two things, that's all I asked. 332 00:14:00,550 --> 00:14:01,980 I know. Sorry, babe. 333 00:14:06,020 --> 00:14:08,610 Okay, so here's the dealio. 334 00:14:08,690 --> 00:14:11,020 I'm going to propose to Svetlana. 335 00:14:11,630 --> 00:14:14,190 You're going to propose? That's incredible. 336 00:14:14,260 --> 00:14:17,590 I'm going to have three Russian MiG fighter jets fly by 337 00:14:17,700 --> 00:14:20,030 and skywrite Marry me, Svetlana. 338 00:14:20,100 --> 00:14:22,217 And then I'm going to hide a 339 00:14:22,218 --> 00:14:25,090 50-carat super-tasteful diamond ring 340 00:14:25,170 --> 00:14:27,440 in this tin of extremely rare beluga. 341 00:14:27,510 --> 00:14:30,000 Then we will finish the night 342 00:14:30,080 --> 00:14:32,940 with a special performance that I choreographed 343 00:14:33,050 --> 00:14:36,540 with members of the Bolshoi Ballet, dedicated to our love. 344 00:14:36,620 --> 00:14:37,670 Thoughts? 345 00:14:38,390 --> 00:14:40,590 Honestly, I'm thinking maybe it's a little too involved. 346 00:14:40,620 --> 00:14:41,620 Yeah? 347 00:14:41,690 --> 00:14:43,750 I mean, with Pam, my whole thing was just 348 00:14:43,820 --> 00:14:46,050 keep it simple, speak from the heart. 349 00:14:47,030 --> 00:14:51,960 Keep it simple and speak from the heart. I like it, man. 350 00:14:52,030 --> 00:14:55,400 You know what? I'd better call off some Russian MiG fighter jets. 351 00:14:55,470 --> 00:14:58,400 And, hey, by the time I get to Chi-town, 352 00:14:58,470 --> 00:15:01,340 this old dog here could be an engaged man. 353 00:15:02,540 --> 00:15:03,800 Hey, Kevin? Yeah. 354 00:15:03,880 --> 00:15:04,880 The jet skis are ready. 355 00:15:04,950 --> 00:15:05,950 The jet skis are ready? 356 00:15:06,010 --> 00:15:07,670 Well, fire them up for me. Okay. 357 00:15:07,750 --> 00:15:09,510 I'll be right there. 358 00:15:09,950 --> 00:15:11,280 Jet-skiing monks. 359 00:15:12,350 --> 00:15:16,020 Wow, I cannot believe that Kevin is finally settling down. 360 00:15:16,090 --> 00:15:17,570 Well, I think he's found a soul mate. 361 00:15:17,590 --> 00:15:18,590 Yeah? 362 00:15:18,630 --> 00:15:20,960 Hey, you're going to eat some of this. She seemed nice. 363 00:15:21,460 --> 00:15:23,900 Yeah. I am very happy for Kevin. 364 00:15:23,960 --> 00:15:26,120 I love him, especially when he's not obsessed with you. 365 00:15:26,430 --> 00:15:28,090 Oh, come on. You're being ridiculous. 366 00:15:28,540 --> 00:15:30,090 Oh, you got it? 367 00:15:30,270 --> 00:15:31,550 Hey, sweetheart, will you please 368 00:15:31,630 --> 00:15:32,990 take a bite of the lasagne, honey? 369 00:15:33,010 --> 00:15:34,980 - No. - Do you not like it? 370 00:15:35,210 --> 00:15:37,140 Hey, what's the good word, Grandpa Jack? 371 00:15:37,580 --> 00:15:38,580 Yay. 372 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Greg. 373 00:15:39,910 --> 00:15:41,010 This is Jack Byrnes. 374 00:15:41,650 --> 00:15:44,140 Yeah, I know. I could tell from the caller ID. 375 00:15:44,380 --> 00:15:45,380 How are you doing? 376 00:15:45,450 --> 00:15:48,650 Greg, excuse yourself from the table by saying these exact words, 377 00:15:49,160 --> 00:15:52,060 I don't know if I still have it, but let me check my files. 378 00:15:52,830 --> 00:15:54,420 What? If Pam asks you what I want, 379 00:15:54,660 --> 00:15:57,100 tell her that I asked you to locate your birth certificate 380 00:15:57,160 --> 00:15:58,490 for my genealogical work. 381 00:15:58,770 --> 00:16:00,100 Just do it. 382 00:16:01,940 --> 00:16:05,430 I don't know if I have that, Jack, but let me check my files. 383 00:16:06,110 --> 00:16:07,600 Files? You have files? 384 00:16:08,280 --> 00:16:12,040 Yes, yeah, I do. I keep files. 385 00:16:12,110 --> 00:16:13,670 He wants me to get my birth certificate 386 00:16:13,690 --> 00:16:15,560 for that family tree thing he's doing. 387 00:16:16,780 --> 00:16:18,880 Jack? Everything okay? 388 00:16:19,190 --> 00:16:22,450 Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, 389 00:16:22,520 --> 00:16:24,320 but I was able to defibrillate myself 390 00:16:24,390 --> 00:16:26,150 before going into fatal cardiac arrest. 391 00:16:26,460 --> 00:16:28,550 Jesus. You defibrillated yourself? 392 00:16:28,730 --> 00:16:30,050 The doctor said I was a lucky man 393 00:16:30,100 --> 00:16:31,460 and I've just got to watch my diet 394 00:16:31,480 --> 00:16:32,680 and keep my stress level down. 395 00:16:32,900 --> 00:16:35,299 Wow, okay, so I guess 396 00:16:35,300 --> 00:16:36,767 you guys aren't going to be able to 397 00:16:36,768 --> 00:16:38,002 come to the twins' birthday party. 398 00:16:38,003 --> 00:16:40,040 No, Dina and I will be there as planned, Greg. 399 00:16:40,110 --> 00:16:43,770 And I was able to keep this on a need-to-know basis. 400 00:16:43,840 --> 00:16:46,540 And right now, you're the only person who needs to know. 401 00:16:46,750 --> 00:16:49,740 Well, come on, Jack. I mean, I think Dina needs to know. 402 00:16:50,020 --> 00:16:51,280 Greg, stop talking and listen. 403 00:16:51,350 --> 00:16:52,480 Okay. 404 00:16:52,690 --> 00:16:54,093 Now, my genealogical research has 405 00:16:54,094 --> 00:16:55,750 allowed me to track the Byrnes family 406 00:16:55,820 --> 00:16:57,720 as far back as 1643. 407 00:16:58,090 --> 00:16:59,350 1643? 408 00:16:59,790 --> 00:17:02,160 Now, I wouldn't be able to do that, say, to your family, 409 00:17:02,230 --> 00:17:04,560 what with all the wandering peddlers and nameless peasants. 410 00:17:05,730 --> 00:17:07,064 But, as long as there have been Byrneses, 411 00:17:07,065 --> 00:17:08,130 there's always been a patriarch 412 00:17:08,200 --> 00:17:10,190 to lead our family through good times and bad. 413 00:17:10,270 --> 00:17:12,140 And I've finally come to the realisation 414 00:17:12,210 --> 00:17:15,440 that the next in line to the throne, Greg, 415 00:17:15,510 --> 00:17:16,570 is you. 416 00:17:17,210 --> 00:17:18,210 Me. 417 00:17:20,150 --> 00:17:21,640 Yes, you, Greg. 418 00:17:22,450 --> 00:17:24,110 Well... So my question is this, 419 00:17:24,650 --> 00:17:27,520 in the event of my demise, are you prepared to lead this family? 420 00:17:28,960 --> 00:17:31,050 You know, Jack, we're right in the middle of dinner. 421 00:17:31,120 --> 00:17:32,517 Maybe we could talk about this, you 422 00:17:32,518 --> 00:17:33,720 know, when you come into town. 423 00:17:33,930 --> 00:17:36,620 If I go down, Greg, I need to know someone will be responsible 424 00:17:36,700 --> 00:17:38,460 for the whole Byrnes clan. 425 00:17:38,530 --> 00:17:42,090 So I ask you, Greg, are you prepared to be 426 00:17:43,700 --> 00:17:45,190 the Godfocker? 427 00:17:47,440 --> 00:17:49,100 The Godfocker? 428 00:17:49,610 --> 00:17:50,970 The Godfocker. 429 00:17:52,610 --> 00:17:56,310 Well, that is a very powerful turn of phrase, Jack. 430 00:17:56,380 --> 00:18:01,010 And when you say Godfocker, I mean... 431 00:18:01,090 --> 00:18:04,080 I mean, I think I know what you mean, but I'm just... 432 00:18:04,160 --> 00:18:06,790 What exactly does that mean? 433 00:18:07,260 --> 00:18:10,590 It's an attitude, Greg. It's a confidence. 434 00:18:10,660 --> 00:18:11,900 It's the way you carry yourself 435 00:18:11,920 --> 00:18:14,440 that lets the world know that the buck stops with you. 436 00:18:16,840 --> 00:18:18,200 Yeah, I hear you. 437 00:18:18,540 --> 00:18:21,410 None of this can be achieved without the basics. 438 00:18:21,470 --> 00:18:22,740 A secure home for your family, 439 00:18:23,580 --> 00:18:25,740 a top-notch education for your children... 440 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Okay. 441 00:18:26,980 --> 00:18:28,462 And last but not least, having your 442 00:18:28,463 --> 00:18:29,780 financial house in order, Greg. 443 00:18:29,850 --> 00:18:30,910 Is that it? 444 00:18:31,150 --> 00:18:32,450 Are you laughing? 445 00:18:32,520 --> 00:18:34,180 Yeah, no, I'm just... I was making... No. 446 00:18:34,350 --> 00:18:35,990 Because this is no laughing matter, Greg. 447 00:18:36,290 --> 00:18:38,480 Good, because I'm not laughing. Okay? 448 00:18:39,030 --> 00:18:41,960 Are you saying you have what it takes to be the Godfocker? 449 00:18:43,860 --> 00:18:45,020 Greg? 450 00:18:46,570 --> 00:18:49,760 Yes, Jack. I have what it takes 451 00:18:51,370 --> 00:18:53,310 to be the Godfocker. 452 00:18:54,910 --> 00:18:57,880 I feel like a great weight has been lifted off my shoulders. 453 00:18:58,650 --> 00:19:01,410 And an equally great weight put onto yours. 454 00:19:01,920 --> 00:19:05,370 I like it. I like the weight. I want it. 455 00:19:06,350 --> 00:19:08,410 All right. Need-to-know. 456 00:19:08,520 --> 00:19:09,850 Need-to-know. Just you and me. 457 00:19:09,920 --> 00:19:10,950 See you in two weeks. 458 00:19:11,020 --> 00:19:12,860 Okay. Bye. 459 00:19:20,570 --> 00:19:22,300 Hey, did you find it? 460 00:19:22,370 --> 00:19:24,030 Find what? 461 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Your birth certificate? 462 00:19:27,140 --> 00:19:28,770 Yes. It was in my files. 463 00:19:30,710 --> 00:19:32,350 You know, I was thinking, maybe we should 464 00:19:32,370 --> 00:19:34,600 take a look at that Early Human School. 465 00:19:34,710 --> 00:19:37,210 Great. I'll make some phone calls and set up a tour. 466 00:19:37,650 --> 00:19:39,350 - Good. - Good. 467 00:19:41,090 --> 00:19:42,090 Samantha. 468 00:19:46,060 --> 00:19:47,060 Henry. 469 00:19:48,500 --> 00:19:49,740 You going to have your lasagne? 470 00:19:50,160 --> 00:19:51,460 No, thank you. 471 00:19:55,500 --> 00:19:58,840 You know, your mother worked very hard making that lasagne for you. 472 00:19:59,370 --> 00:20:00,930 No. It tastes funny. 473 00:20:01,640 --> 00:20:04,040 He said he was feeling kind of queasy, so... 474 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 It's okay. 475 00:20:07,880 --> 00:20:09,180 Henry, 476 00:20:09,250 --> 00:20:13,310 I'm your father and I'm requesting of you to eat the lasagne. 477 00:20:15,590 --> 00:20:16,890 Fine. 478 00:20:18,560 --> 00:20:19,790 Good. 479 00:20:37,310 --> 00:20:39,210 - Hello. - Hello? 480 00:20:39,280 --> 00:20:41,010 Greg? This is Jack Byrnes. 481 00:20:41,080 --> 00:20:43,050 Jack Byrnes, this is Greg Focker. 482 00:20:43,120 --> 00:20:44,780 I know, Greg. I called you. 483 00:20:45,150 --> 00:20:48,180 Dina and I will be there in approximately 18 seconds. 484 00:20:48,250 --> 00:20:49,650 Eighteen seconds, got it. 485 00:21:03,600 --> 00:21:05,540 Oh, no, that's yours, honey. 486 00:21:05,610 --> 00:21:06,940 Welcome, in-laws. 487 00:21:07,170 --> 00:21:10,010 Oh, Gregor. My goodness. 488 00:21:10,840 --> 00:21:13,710 Dina, Dina Bobina, Banana Fana Fofina. 489 00:21:13,780 --> 00:21:15,610 I'm so happy to see you. 490 00:21:16,250 --> 00:21:17,250 Lovely Dina. 491 00:21:17,550 --> 00:21:18,710 You, too, Gregor. 492 00:21:19,450 --> 00:21:20,480 Hello, Jack. 493 00:21:20,550 --> 00:21:21,580 Greg. 494 00:21:27,560 --> 00:21:28,690 Everything okay, Greg? 495 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Everything's great. 496 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 Good. 497 00:21:31,260 --> 00:21:33,360 Unfortunately, renovations on the house, 498 00:21:33,430 --> 00:21:35,260 not quite where I'd like them to be. 499 00:21:35,500 --> 00:21:36,800 Well, those things happen. 500 00:21:37,170 --> 00:21:39,330 They do. I mean, never to me before. 501 00:21:45,080 --> 00:21:48,880 And Sam here has done very, very well with her Tae Kwon do lessons. 502 00:21:48,950 --> 00:21:50,630 She's a... What are you? A yellow belt now? 503 00:21:50,650 --> 00:21:52,140 - Yep. - Yellow belt. 504 00:21:52,220 --> 00:21:53,540 Wow, sweetheart. Very impressive. 505 00:21:53,550 --> 00:21:55,890 She's lethal. She is a ninja. 506 00:21:55,960 --> 00:21:57,050 Proud of her. 507 00:21:57,120 --> 00:22:01,360 Now, Henry, you're going to drink your milk, aren't you? 508 00:22:01,430 --> 00:22:03,550 You want to hit the same growth spurt as your sister. 509 00:22:03,630 --> 00:22:04,650 Jack. 510 00:22:04,730 --> 00:22:06,264 I'm just saying, you know, it's hard to believe 511 00:22:06,265 --> 00:22:07,585 that they're three minutes apart. 512 00:22:08,330 --> 00:22:10,300 Henry, do what your grandpa says. 513 00:22:10,800 --> 00:22:12,130 Aw, man. For real. 514 00:22:13,210 --> 00:22:14,210 Good man. 515 00:22:15,210 --> 00:22:16,940 Okay. Who wants some turkey? 516 00:22:17,010 --> 00:22:18,600 I do, right here. Right here. 517 00:22:19,150 --> 00:22:21,880 Sweetheart, you didn't have to make a whole turkey just for us. 518 00:22:21,950 --> 00:22:22,950 Why not? 519 00:22:23,080 --> 00:22:24,080 Actually, Greg did it. 520 00:22:24,550 --> 00:22:25,550 Greg. 521 00:22:25,690 --> 00:22:27,450 Well, I remember at last year's Thanksgiving, 522 00:22:27,520 --> 00:22:29,220 Jack said he liked roast turkey so much 523 00:22:29,290 --> 00:22:31,730 and he couldn't understand why people only had it once a year. 524 00:22:31,750 --> 00:22:33,150 Excellent memory, Greg. 525 00:22:33,260 --> 00:22:35,022 Plus, it's a wonderfully lean meat. 526 00:22:35,023 --> 00:22:36,490 Healthy. Good for your heart. 527 00:22:38,060 --> 00:22:39,190 Such a sweetheart. 528 00:22:40,070 --> 00:22:41,630 Grandpa Jack, can I ask you a question? 529 00:22:41,650 --> 00:22:42,870 You surely can. 530 00:22:42,940 --> 00:22:44,600 How come you're afraid of lizards? 531 00:22:44,700 --> 00:22:48,300 Henry, that's a very good question. And I'll tell you why. 532 00:22:48,370 --> 00:22:51,400 When I was stationed in the Mekong Delta during the Vietnam War, 533 00:22:51,480 --> 00:22:55,070 a tiny gecko crawled into my ear one night and laid its eggs. 534 00:22:55,150 --> 00:22:59,780 And I had to endure the torturous probing of our unit's medic 535 00:22:59,850 --> 00:23:01,950 to remove the lizard larvae from my ear canal 536 00:23:02,020 --> 00:23:04,080 before they hatched into my brain. 537 00:23:04,160 --> 00:23:05,320 Jack. 538 00:23:05,390 --> 00:23:06,390 Cool. 539 00:23:06,890 --> 00:23:07,920 Yuck. 540 00:23:07,990 --> 00:23:09,480 Yes, thanks for sharing that, Dad. 541 00:23:09,630 --> 00:23:14,290 All right, gobble, gobble, everybody. It's turkey time. 542 00:23:16,100 --> 00:23:18,430 That looks good. That's a work of art. 543 00:23:18,540 --> 00:23:19,600 Thank you very much. 544 00:23:19,710 --> 00:23:20,710 Looks great, Greg. 545 00:23:21,140 --> 00:23:23,610 Thank you, Jack. And to carve it, 546 00:23:23,680 --> 00:23:27,170 I thought we might use the beautiful Irish hunting knife 547 00:23:27,250 --> 00:23:29,480 emblazoned with the Byrnes family crest 548 00:23:29,550 --> 00:23:32,110 that Jack so thoughtfully brought back for us 549 00:23:32,190 --> 00:23:34,280 from his ancestral homeland. 550 00:23:35,460 --> 00:23:36,820 - Look at that, kids. - Great. 551 00:23:36,890 --> 00:23:38,190 Wow. Look at that. 552 00:23:38,260 --> 00:23:41,230 See that crest? That was used by your ancestors 553 00:23:41,290 --> 00:23:44,530 long time ago, back in the olden days, to identify their family. 554 00:23:45,030 --> 00:23:46,460 Daddy, can I ask you a question? 555 00:23:46,630 --> 00:23:49,470 Absolutely. He loves history. Just soaks it up. 556 00:23:50,300 --> 00:23:52,170 Can a girl poop from her vagina? 557 00:23:55,170 --> 00:23:56,540 No, she cannot. 558 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 They're a little young for genealogy. 559 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 Yes. 560 00:23:59,341 --> 00:24:00,710 Just a little off topic there. 561 00:24:01,180 --> 00:24:03,110 Jack. Here you go. 562 00:24:03,320 --> 00:24:06,290 Greg. You're the turkey carver now. 563 00:24:07,520 --> 00:24:08,780 Thank you. I'm honoured. 564 00:24:10,690 --> 00:24:13,420 All right. Let's carve the roast beast. 565 00:24:14,590 --> 00:24:16,230 Let's see. I think I'll start right side. 566 00:24:16,250 --> 00:24:17,740 Nice and tender. 567 00:24:19,130 --> 00:24:21,760 So, Greg, how are you liking your new job? 568 00:24:22,640 --> 00:24:23,730 Well, I'll tell you, Dina, 569 00:24:24,640 --> 00:24:26,800 it's a lot of responsibility on my plate. 570 00:24:27,170 --> 00:24:29,870 But that's kind of what I love about it. 571 00:24:30,710 --> 00:24:32,970 I mean, the opportunity to manage an entire unit, 572 00:24:33,580 --> 00:24:34,780 in a way, it's kind of like... 573 00:24:36,250 --> 00:24:37,680 Christ. Shit. 574 00:24:42,820 --> 00:24:44,860 Why couldn't you just get him a warm-blooded animal? 575 00:24:44,880 --> 00:24:46,350 - Pressure. - Mum. 576 00:24:47,560 --> 00:24:48,694 Honey. It's okay, it's okay, honey. 577 00:24:48,695 --> 00:24:50,490 - Hello. - Where is he going? Are you okay? 578 00:24:50,560 --> 00:24:51,760 Hey, Kevin. 579 00:24:51,830 --> 00:24:53,660 It's Kevin, everybody. 580 00:24:53,730 --> 00:24:54,730 What? Okay. 581 00:24:55,740 --> 00:24:56,900 You're in Chicago? 582 00:25:03,680 --> 00:25:05,580 Hey. Hey. 583 00:25:05,850 --> 00:25:07,780 - Hey, everybody. Hello. - Kevin. 584 00:25:07,850 --> 00:25:09,180 J.B. 585 00:25:09,520 --> 00:25:11,380 Oh. Good to see you. 586 00:25:12,050 --> 00:25:14,450 There he is. The engaged guy. 587 00:25:14,520 --> 00:25:15,680 How you doing, man? 588 00:25:15,860 --> 00:25:17,220 Oh. What happened to your pointer? 589 00:25:17,240 --> 00:25:18,721 I had a little incident with the 590 00:25:18,722 --> 00:25:20,480 business end of a turkey. It's cool. 591 00:25:20,590 --> 00:25:21,720 - Where's Svetlana? - Yeah. 592 00:25:21,790 --> 00:25:24,700 Or should I say, the future Mrs Kevin Rawley? 593 00:25:25,630 --> 00:25:27,060 She broke up with me. 594 00:25:27,230 --> 00:25:29,030 - No. - Oh. 595 00:25:29,170 --> 00:25:30,170 You're kidding. 596 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 I'm so sorry. 597 00:25:31,440 --> 00:25:32,500 Thanks, Pam. 598 00:25:35,310 --> 00:25:37,470 You always know exactly the right thing to say to me. 599 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 I'm so sorry? 600 00:25:40,010 --> 00:25:42,000 My anchor. 601 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 What happened? 602 00:25:43,720 --> 00:25:45,410 - What? - What happened? 603 00:25:45,990 --> 00:25:48,390 I don't know. I'm still trying to make sense of it myself. 604 00:25:48,450 --> 00:25:50,510 We were having some street food 605 00:25:50,590 --> 00:25:52,580 outside a government building in Bulgaria 606 00:25:53,190 --> 00:25:54,910 and I said, Hey, you want to get married? 607 00:25:54,930 --> 00:25:56,660 And I took out a little piece of string 608 00:25:56,730 --> 00:25:58,590 and I tied the twine around her finger, 609 00:25:58,660 --> 00:26:00,820 and she just... She threw it on the ground and said no. 610 00:26:00,970 --> 00:26:02,490 Or nyet, because she's Russian. 611 00:26:02,640 --> 00:26:05,600 She caught the next plane out of there. Goodbye, Kevin. 612 00:26:06,010 --> 00:26:07,800 Your proposal seems way out of character. 613 00:26:07,870 --> 00:26:09,600 Why did you put so little effort into it? 614 00:26:09,980 --> 00:26:10,980 Greg told me to. 615 00:26:12,550 --> 00:26:13,980 What are you... Kevin, no, no. 616 00:26:14,250 --> 00:26:15,720 What are you talking about? I didn't... 617 00:26:15,721 --> 00:26:17,510 - Daddy? - I can't sleep. 618 00:26:18,150 --> 00:26:19,410 Still in diapers. 619 00:26:19,750 --> 00:26:22,220 No, Jack, they're pull-ups. We're weaning him off diapers. 620 00:26:22,660 --> 00:26:23,660 What's up, man? 621 00:26:23,720 --> 00:26:26,390 I can't stop thinking about all that blood. 622 00:26:26,460 --> 00:26:28,580 Really? All right, well, how about I read you a story? 623 00:26:28,590 --> 00:26:29,990 Uncle Kevin. 624 00:26:30,060 --> 00:26:31,390 How you doing, tiger? 625 00:26:31,460 --> 00:26:33,130 - Good. - Oh. 626 00:26:33,230 --> 00:26:34,230 Wow. 627 00:26:35,200 --> 00:26:36,640 Are you having a hard time sleeping? 628 00:26:36,660 --> 00:26:39,090 - Yeah. - Oh. 629 00:26:42,640 --> 00:26:44,170 There we go. 630 00:26:44,240 --> 00:26:45,240 Jesus. Henry? 631 00:26:46,010 --> 00:26:47,710 - Are you... - He's sleeping. 632 00:26:49,120 --> 00:26:51,240 He's sleeping. I put him in a still-point. 633 00:26:51,650 --> 00:26:53,050 It's a massage technique 634 00:26:53,120 --> 00:26:55,110 that relaxes the body by gently 635 00:26:55,190 --> 00:26:57,420 easing the flow of cerebrospinal fluid. 636 00:26:57,660 --> 00:26:59,120 Yeah. Look at him. 637 00:26:59,190 --> 00:27:01,320 He's going to wake up feeling so refreshed. 638 00:27:01,730 --> 00:27:04,320 I've been studying a lot of Eastern medicine in my down time. 639 00:27:05,160 --> 00:27:07,360 Well, listen, I just came by to say my hellos, 640 00:27:07,430 --> 00:27:08,920 so I will head on out. 641 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 - Good. - Okay. 642 00:27:10,100 --> 00:27:12,160 Hey, Kev, listen, do you need a place to stay? 643 00:27:12,240 --> 00:27:14,470 No, he doesn't. You got a place to stay, right? 644 00:27:14,540 --> 00:27:16,100 - And we're pretty full up. - Not a problem. 645 00:27:16,180 --> 00:27:18,010 I volunteer at a South Side homeless shelter. 646 00:27:18,080 --> 00:27:19,480 So, I'll probably stay there 647 00:27:19,550 --> 00:27:21,550 and just work the soup kitchen line in the morning. 648 00:27:21,570 --> 00:27:23,140 That is so wonderful, Kevin. 649 00:27:23,220 --> 00:27:25,340 Yeah, it's funny, I feed them food, 650 00:27:25,420 --> 00:27:27,650 but those vagrants and drifters feed my soul, 651 00:27:28,150 --> 00:27:29,830 so it works out pretty good for all of us. 652 00:27:30,460 --> 00:27:32,190 Perfect. We always need extra hands, 653 00:27:32,260 --> 00:27:34,020 if you guys want to come on down tomorrow... 654 00:27:34,130 --> 00:27:36,530 Actually, Greg and I are taking a tour of this place called 655 00:27:36,600 --> 00:27:38,290 the Early Human School tomorrow. 656 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 But maybe after... You're kidding me, 657 00:27:39,820 --> 00:27:40,910 the Early Human School? 658 00:27:41,100 --> 00:27:42,100 Right. 659 00:27:42,170 --> 00:27:44,090 My investment group handles their endowment fund. 660 00:27:44,110 --> 00:27:45,800 In fact, the director, Prudence, 661 00:27:45,870 --> 00:27:47,630 is a dear friend and ex-lover of mine. 662 00:27:48,710 --> 00:27:50,310 I'm going to put in a good word for you. 663 00:27:50,340 --> 00:27:52,330 That would be great, wouldn't it? 664 00:27:52,580 --> 00:27:53,580 Oh, of course. 665 00:27:53,650 --> 00:27:54,972 Or not. I mean, you know, she's an 666 00:27:54,973 --> 00:27:56,450 ex-lover, I think that'd be awkward. 667 00:27:56,470 --> 00:27:59,200 No, nonsense. I'm on great terms with all my ex-lovers. 668 00:28:00,220 --> 00:28:02,020 - Thanks. - Sure. 669 00:28:02,890 --> 00:28:06,420 Okay. All right, well, you know, whatever feels right. 670 00:28:06,490 --> 00:28:09,290 After the tour, Greg, I was hoping you'd show us your new house. 671 00:28:09,360 --> 00:28:10,860 And, Kevin, when you're done feeding the bums, 672 00:28:10,861 --> 00:28:11,990 why don't you meet us there? 673 00:28:12,060 --> 00:28:13,660 Okay. I'll be there. 674 00:28:13,705 --> 00:28:15,739 You know what, Jack? I still have some items on the punch list 675 00:28:15,740 --> 00:28:16,874 to go through with the contractors, 676 00:28:16,954 --> 00:28:18,854 so I'm thinking maybe we should put it off for a few days. 677 00:28:18,855 --> 00:28:20,540 Ah, no, let's do it tomorrow. Well, I think... 678 00:28:20,610 --> 00:28:22,244 We'll meet you there at noon, Kevin. I don't know. 679 00:28:22,245 --> 00:28:23,570 - At noon? - Yeah, all right. Okay. 680 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 And we're going to get you through this. 681 00:28:25,310 --> 00:28:27,510 Anything you need, you come to me. 682 00:28:27,580 --> 00:28:28,740 Okay. Thanks, J.B. 683 00:28:28,810 --> 00:28:30,210 Yeah. Or me. 684 00:28:32,750 --> 00:28:33,810 Okay. 685 00:28:33,890 --> 00:28:35,720 Well, you can come to either of us. 686 00:28:35,790 --> 00:28:36,980 Yeah, we're here for you. 687 00:28:37,060 --> 00:28:38,220 Thanks. 688 00:28:39,290 --> 00:28:40,320 Careful, yeah. 689 00:28:44,700 --> 00:28:46,060 - I feel like crap. - Yeah. 690 00:28:46,370 --> 00:28:47,370 You're burning up. 691 00:28:47,430 --> 00:28:50,255 Yeah, I must have gotten the flu the kids had last week. 692 00:28:50,256 --> 00:28:51,620 Oh, my God, the school tour is today. 693 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Yeah, I know. 694 00:28:52,641 --> 00:28:53,900 Honey, what am I going to do? 695 00:28:53,970 --> 00:28:55,200 I'll do it. Okay? I'll handle it. 696 00:28:55,270 --> 00:28:56,350 - Yeah? - Yeah, and your mum 697 00:28:56,430 --> 00:28:57,550 can take the kids to school. 698 00:28:57,600 --> 00:28:58,980 But what about my dad? 699 00:28:59,180 --> 00:29:00,670 I got it, all right? 700 00:29:04,420 --> 00:29:07,250 I really appreciate your including me on the school tour, Greg. 701 00:29:07,320 --> 00:29:10,310 Oh, Jack, you are a trusted advisor. 702 00:29:10,690 --> 00:29:14,220 I mean, your words hit home about a top-notch education, 703 00:29:14,290 --> 00:29:15,810 getting your financial house in order. 704 00:29:15,830 --> 00:29:16,990 That's it. That's it. 705 00:29:17,060 --> 00:29:18,300 It's all about the kids, right? 706 00:29:18,360 --> 00:29:19,590 The next generation. 707 00:29:19,670 --> 00:29:20,870 I'm glad to hear you say that. 708 00:29:21,170 --> 00:29:22,690 Makes me feel that I've chosen wisely. 709 00:29:23,770 --> 00:29:25,700 Of course, children change everything in a marriage, 710 00:29:25,770 --> 00:29:27,330 and that was the issue with Debbie and Bob. 711 00:29:27,410 --> 00:29:28,732 They stopped finding time for each 712 00:29:28,733 --> 00:29:30,210 other once LJ came into their lives, 713 00:29:30,230 --> 00:29:32,440 so Bob sought sexual fulfilment outside the marriage. 714 00:29:33,680 --> 00:29:35,580 - Dr Bob. - Dr Bob. 715 00:29:35,680 --> 00:29:37,110 He really disappointed me. 716 00:29:37,680 --> 00:29:39,540 I'll tell you something. I'd like to 717 00:29:39,541 --> 00:29:41,350 really teach that bastard a lesson. 718 00:29:42,150 --> 00:29:43,640 I happen to have his new address. 719 00:29:43,790 --> 00:29:45,710 Perhaps you and I should sneak in there one night 720 00:29:45,730 --> 00:29:47,720 and plant a tiny explosive device in the stove. 721 00:29:47,790 --> 00:29:49,660 Make it look like a gas leak. 722 00:29:52,630 --> 00:29:53,960 Yeah. Yeah. 723 00:29:54,170 --> 00:29:56,100 Or we could, you know, maybe 724 00:29:56,170 --> 00:29:59,470 find some less criminal way of teaching him a lesson. 725 00:29:59,540 --> 00:30:01,630 You know, still get him. 726 00:30:02,240 --> 00:30:03,440 I'm only joking, Greg. 727 00:30:03,510 --> 00:30:04,770 Okay. 728 00:30:05,680 --> 00:30:06,680 But it would be fun. 729 00:30:06,750 --> 00:30:07,870 Yeah, oh, it would be great. 730 00:30:08,280 --> 00:30:11,270 I'm hoping that you and Pam are still finding time for each other. 731 00:30:12,180 --> 00:30:13,240 Oh, yeah. 732 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 Yeah, are you kidding? 733 00:30:14,321 --> 00:30:15,679 Yeah, no, no, we're great, we're... 734 00:30:15,680 --> 00:30:16,680 Good. 735 00:30:16,681 --> 00:30:17,900 I mean, you know, it's not easy. 736 00:30:17,960 --> 00:30:19,120 You got to work at it, but... 737 00:30:19,290 --> 00:30:21,490 Are you still physically attracted to my daughter, Greg? 738 00:30:21,530 --> 00:30:23,818 To Pam? Are you kidding? Yes. Jack, 739 00:30:23,819 --> 00:30:26,360 there's never been a problem with that. 740 00:30:26,830 --> 00:30:30,270 Even after her body's endured the hellish ordeal of birthing twins? 741 00:30:30,600 --> 00:30:33,252 Yes. Even after that. It's still... It's 742 00:30:33,253 --> 00:30:35,840 all good. It's all good under the hood. 743 00:30:38,040 --> 00:30:39,510 That's disgusting. 744 00:30:49,460 --> 00:30:51,180 Welcome, parents. 745 00:30:52,190 --> 00:30:55,520 I'm Prudence Simmons, director of the Early Human School. 746 00:30:56,760 --> 00:31:00,250 And at E.H.S., we know. 747 00:31:01,430 --> 00:31:05,530 We know that no two early humans are alike. 748 00:31:06,170 --> 00:31:10,170 So why should their educational experiences be identical? Right? 749 00:31:10,910 --> 00:31:12,170 Makes sense. 750 00:31:12,580 --> 00:31:16,210 It's not about the 99.8% of graduates 751 00:31:16,280 --> 00:31:17,920 that go on to the best secondary schools. 752 00:31:18,680 --> 00:31:19,980 Wow, impressive. 753 00:31:20,050 --> 00:31:21,050 Yeah. 754 00:31:23,560 --> 00:31:25,650 That guy's really been hitting the Bow flex, huh? 755 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 What? 756 00:31:26,890 --> 00:31:29,620 It's not the overwhelming number of Early Human alumni 757 00:31:29,960 --> 00:31:34,960 that become civic leaders, CEOs of Fortune 500 companies. No. 758 00:31:35,530 --> 00:31:39,900 What's important to us is that they become themselves. 759 00:31:40,110 --> 00:31:43,440 Please welcome the Early Human Tumblers. 760 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 Whoo. 761 00:31:50,980 --> 00:31:52,280 Kids are really good. 762 00:31:52,350 --> 00:31:54,150 I like what I'm seeing from this place. 763 00:31:54,220 --> 00:31:56,020 Yeah. And I'm sure it doesn't come cheap. 764 00:31:58,060 --> 00:31:59,180 You think you can swing it? 765 00:32:00,690 --> 00:32:03,030 Yeah. Yeah, I got it covered. 766 00:32:03,530 --> 00:32:05,260 And, you know, 767 00:32:05,330 --> 00:32:07,290 if it's not covered right now, it will be covered. 768 00:32:07,530 --> 00:32:10,060 It's one of those things that you cover it. 769 00:32:10,140 --> 00:32:11,540 Do you have the money or not, Greg? 770 00:32:11,560 --> 00:32:12,730 New friends, hello. 771 00:32:12,810 --> 00:32:13,900 Hi. 772 00:32:13,970 --> 00:32:15,000 Hi, I'm Prudence. Greg? 773 00:32:15,070 --> 00:32:16,070 Greg. How are you? 774 00:32:16,140 --> 00:32:17,340 - Jack? - Jack Byrnes. 775 00:32:17,410 --> 00:32:20,780 So, Jack and Greg, tell me what path you've chosen. 776 00:32:23,080 --> 00:32:24,710 How do you make a living? 777 00:32:24,880 --> 00:32:27,150 Oh, okay, well, I'm a nurse. 778 00:32:27,520 --> 00:32:28,540 Oh. 779 00:32:29,050 --> 00:32:30,050 He's being modest. 780 00:32:30,120 --> 00:32:31,634 He's actually the department manager 781 00:32:31,635 --> 00:32:32,820 of the medical-surgical unit 782 00:32:32,890 --> 00:32:36,620 at Chicago Memorial and I am a retired florist. 783 00:32:36,960 --> 00:32:39,290 What a combination, a nurse and a florist? 784 00:32:39,700 --> 00:32:41,060 How great. 785 00:32:41,130 --> 00:32:43,210 May I ask how long you've been in each other's lives? 786 00:32:43,600 --> 00:32:45,960 Oh, I'd say... Well, it's about eight years, hasn't it been? 787 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Yeah, eight years. 788 00:32:47,010 --> 00:32:48,250 - I'd say eight years. - Really? 789 00:32:48,310 --> 00:32:49,750 Yeah, yeah. Eight great years. Yeah. 790 00:32:49,770 --> 00:32:50,770 Eight great years. 791 00:32:50,840 --> 00:32:52,500 Well, it started out a little rocky. 792 00:32:52,680 --> 00:32:54,040 We've had our moments. 793 00:32:54,110 --> 00:32:55,670 Yes, but then we figured it out. 794 00:32:56,280 --> 00:32:57,910 You seem like a wonderful couple. 795 00:32:59,220 --> 00:33:00,630 No, no, no. We're not homosexuals. 796 00:33:00,631 --> 00:33:01,631 Yeah, no. 797 00:33:01,632 --> 00:33:03,320 No, no. No, no, no, no, this is my son-in-law. 798 00:33:04,290 --> 00:33:05,480 Yeah, yeah, no, no, no, no. 799 00:33:06,030 --> 00:33:10,050 However, if you're looking to fill a quota, we can be flexible. 800 00:33:10,930 --> 00:33:13,560 Okay, that's an interesting joke, 801 00:33:13,630 --> 00:33:16,570 but I appreciate levity in a moment of misunderstanding, 802 00:33:16,640 --> 00:33:18,030 so thank you, Greg. 803 00:33:18,540 --> 00:33:20,300 I will say, Jack, I hope I didn't offend you. 804 00:33:20,320 --> 00:33:22,070 - Oh. No, no. - Really? 805 00:33:22,140 --> 00:33:25,240 No. I mean, I'm not gay myself, but if I were gay, 806 00:33:25,310 --> 00:33:27,369 I would certainly be proud to choose 807 00:33:27,370 --> 00:33:29,150 a life partner like Gay Focker. 808 00:33:29,520 --> 00:33:31,240 And that's his actual name. 809 00:33:31,920 --> 00:33:32,920 Oh. 810 00:33:33,590 --> 00:33:35,249 It is. Well, it's my, Gaylord was 811 00:33:35,250 --> 00:33:37,110 my name when I was a kid and, yeah. 812 00:33:37,390 --> 00:33:39,910 Well, I'll complete the conversation with that. 813 00:33:39,990 --> 00:33:41,020 Jack. 814 00:33:41,160 --> 00:33:42,490 Prudence. Pleasure. 815 00:33:43,100 --> 00:33:44,960 - Gay. Great. - Greg. 816 00:33:45,530 --> 00:33:46,830 Change that nametag. 817 00:33:46,970 --> 00:33:48,660 You can call... It's Greg. Greg is fine. 818 00:33:48,730 --> 00:33:50,400 Why don't we just stick with the truth? 819 00:33:59,350 --> 00:34:02,370 An original American Foursquare, Greg, very nice. 820 00:34:02,450 --> 00:34:06,320 Yeah, yeah. It's got rock-solid bones and, you know, it's... 821 00:34:13,430 --> 00:34:15,420 Hey. There they are. 822 00:34:16,400 --> 00:34:18,330 - Kev-O, that's quite a rental. - Yeah. 823 00:34:18,400 --> 00:34:20,190 Gustavo, my assistant, hooked it up. 824 00:34:20,270 --> 00:34:22,200 I guess it's a Tesla Roadster or something. 825 00:34:22,740 --> 00:34:26,000 Supposedly eco-friendly, like that 2003 Prius, Greg. 826 00:34:26,070 --> 00:34:27,200 Yeah, you got it. 827 00:34:27,270 --> 00:34:28,830 Wow. It looks great. 828 00:34:29,170 --> 00:34:30,840 Traditional American Foursquare. 829 00:34:30,910 --> 00:34:32,540 Also known as a Prairie Box. 830 00:34:32,850 --> 00:34:34,310 - Yeah. - It's got really good bones. 831 00:34:34,410 --> 00:34:36,070 Good eye, Kev. 832 00:34:37,680 --> 00:34:39,010 Look out for your legs. 833 00:34:40,490 --> 00:34:41,510 That's good. 834 00:34:41,590 --> 00:34:42,670 Randy? Randy, what is this? 835 00:34:43,160 --> 00:34:45,620 Gregory Focker. 836 00:34:46,020 --> 00:34:47,500 Great to see you. How you doing, Dad? 837 00:34:47,520 --> 00:34:48,520 Hey. 838 00:34:48,521 --> 00:34:50,890 Randy, what is this? We're having the party here in two days. 839 00:34:52,400 --> 00:34:53,830 Refresh my memory, Gregory. 840 00:34:54,330 --> 00:34:56,860 Are you kidding me? Randy, the twins birthday party, remember? 841 00:34:57,140 --> 00:34:58,160 Yes, of course. 842 00:34:58,840 --> 00:35:00,080 The issue we're dealing with is 843 00:35:00,100 --> 00:35:04,270 that we had to excavate 60 feet of root-infested pipe back here. 844 00:35:04,340 --> 00:35:06,220 So, of course, we ran into some unexpected costs 845 00:35:06,240 --> 00:35:07,840 along with an obvious delay. 846 00:35:07,910 --> 00:35:10,400 Randy, is this yard gonna be done or is it not gonna be done? 847 00:35:10,480 --> 00:35:11,920 Jack, I got this. All right? 848 00:35:12,080 --> 00:35:15,380 All Mr Byrnes is suggesting is that maybe inadvertently 849 00:35:15,650 --> 00:35:18,520 you're taking advantage of a gentle, trusting soul 850 00:35:18,590 --> 00:35:21,530 who clearly is an amateur when it comes to home construction. 851 00:35:21,590 --> 00:35:23,490 - No, Kevin. - Thank you, Swami Salami. 852 00:35:23,560 --> 00:35:24,890 That's not true at all. 853 00:35:24,960 --> 00:35:26,640 It is true, Greg. They're ripping you off. 854 00:35:26,660 --> 00:35:28,160 No, Jack... Your plumbing excavators 855 00:35:28,300 --> 00:35:30,380 have been on coffee break for the past eight minutes, 856 00:35:30,400 --> 00:35:33,330 this senior citizen over here is unfit for active duty 857 00:35:33,410 --> 00:35:35,810 and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. 858 00:35:35,940 --> 00:35:36,940 - All right. - Gregory, 859 00:35:37,010 --> 00:35:39,840 who is this joker questioning my honour? 860 00:35:39,910 --> 00:35:41,680 Nobody's questioning your honour, Randy. 861 00:35:41,750 --> 00:35:43,540 I'm 34 years in the trade. 862 00:35:43,620 --> 00:35:44,810 Thirty-four years, huh? 863 00:35:44,880 --> 00:35:48,750 I got to pump, dump and hump to get that backyard whole again. 864 00:35:48,820 --> 00:35:51,810 Well, I got news for you. You can pump, dump and hump all you want. 865 00:35:51,890 --> 00:35:53,490 You're sandbagging this damn job and you know it. 866 00:35:53,570 --> 00:35:54,971 All right. You know what? Jack, Jack, Jack. 867 00:35:54,972 --> 00:35:56,490 Calm down. You're leaving a big hole, you... 868 00:35:56,560 --> 00:35:59,590 Hey, General. The Japanese surrendered. 869 00:35:59,670 --> 00:36:01,110 The Japanese surrendered. That's it. 870 00:36:01,170 --> 00:36:02,500 What are you talking about? 871 00:36:03,270 --> 00:36:04,330 World War II. 872 00:36:04,770 --> 00:36:07,030 I'll tell you what, Gregor. I have a timeshare in town. 873 00:36:07,110 --> 00:36:08,470 Why don't we have the party there? 874 00:36:08,490 --> 00:36:10,100 Beautiful meadow. It'll be perfect. 875 00:36:10,180 --> 00:36:11,970 No, no, Kevin, I promised the kids 876 00:36:12,040 --> 00:36:13,800 they're going to have the party in the yard. 877 00:36:13,850 --> 00:36:17,280 So, guess what? We're going to have the party in the yard. Okay? 878 00:36:17,350 --> 00:36:19,410 Soon as our dump truck driver's back from lunch, 879 00:36:19,490 --> 00:36:21,180 we'll get that out, bring the backhoe in, 880 00:36:21,250 --> 00:36:22,880 lay down your base layer of sand. 881 00:36:23,320 --> 00:36:25,760 Wait a minute. You're telling us that you can't move that rig? 882 00:36:25,860 --> 00:36:27,259 That's a union job, pops. 883 00:36:27,260 --> 00:36:28,860 Screw it. I'm going to move that truck myself. 884 00:36:28,930 --> 00:36:30,399 - No, come on. - No, you know what, Jack? 885 00:36:30,400 --> 00:36:31,760 I'll do it, okay? You just help me 886 00:36:31,800 --> 00:36:33,360 back it out into the street. I got it. 887 00:36:34,670 --> 00:36:35,670 Here we go. 888 00:36:35,900 --> 00:36:37,960 All right, start backing her up. You're all clear. 889 00:36:43,980 --> 00:36:45,140 Coming at you, Jack. 890 00:36:45,340 --> 00:36:47,070 You're doing great, you're doing great. 891 00:36:47,380 --> 00:36:50,540 Hey, look, I'm not in the union, Randy. I'm backing up the truck. 892 00:36:50,820 --> 00:36:54,310 Come on. Back, back, back. Doing great. Doing great. Doing great. 893 00:36:54,720 --> 00:36:56,150 Whoa. Whoa. 894 00:36:57,190 --> 00:36:58,380 Brake it. 895 00:36:58,860 --> 00:36:59,880 Oh. 896 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 You got it. 897 00:37:02,360 --> 00:37:03,730 - We're good. - Emergency brake. 898 00:37:04,030 --> 00:37:05,030 Got it. 899 00:37:10,100 --> 00:37:13,040 Jack. Holy shit. 900 00:37:13,110 --> 00:37:14,400 Hang on, I'm with you. 901 00:37:14,570 --> 00:37:16,570 Jack, I'm right here. Jack, we're going to get you. 902 00:37:17,210 --> 00:37:18,540 It's going to be all right, Jack. 903 00:37:18,880 --> 00:37:21,000 Jack, we're coming. Hang on, Jack. 904 00:37:21,210 --> 00:37:22,210 I got him. 905 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 I got you. 906 00:37:23,620 --> 00:37:26,240 It's Kevin. I'm right here. 907 00:37:27,490 --> 00:37:29,220 - Thank you, Kevin. - Save your strength. 908 00:37:29,290 --> 00:37:32,380 Upsy-daisy. Greg's right here. He's okay. 909 00:37:33,260 --> 00:37:34,380 Yeah, I see him. 910 00:37:35,760 --> 00:37:36,920 Hey, Jack. 911 00:37:37,960 --> 00:37:39,190 Oh, here, it's starting. 912 00:37:39,260 --> 00:37:44,100 Ladies and gentlemen, it's The Roz Focker Show. 913 00:37:45,470 --> 00:37:50,170 And that means it's time to sexpress yourself. 914 00:37:51,340 --> 00:37:52,640 Hello, my audience. 915 00:37:52,740 --> 00:37:54,470 Hello, my friends. Welcome. 916 00:37:55,150 --> 00:37:57,270 Today, what do you think we're going to talk about? 917 00:37:57,480 --> 00:37:59,470 Sex. Sex. Sex. 918 00:37:59,550 --> 00:38:01,270 Well, what else is she going to talk about? 919 00:38:01,490 --> 00:38:03,180 Sex after children. 920 00:38:03,720 --> 00:38:05,310 How do you find time to make love 921 00:38:05,390 --> 00:38:06,910 with young children in the house? 922 00:38:07,630 --> 00:38:09,650 What do you do if it's not working? 923 00:38:09,930 --> 00:38:10,930 Do you have an affair? 924 00:38:11,200 --> 00:38:12,460 No. 925 00:38:12,830 --> 00:38:16,160 No, you say? But Roz Focker says yes. 926 00:38:16,600 --> 00:38:18,760 Yes, you do have an affair. 927 00:38:19,000 --> 00:38:22,410 You have an affair with your wife. 928 00:38:22,980 --> 00:38:24,170 Oh, Roz. 929 00:38:24,240 --> 00:38:25,640 Think about it, right? 930 00:38:25,710 --> 00:38:29,150 You dress up a little nicer. You meet at a hotel. 931 00:38:29,410 --> 00:38:30,680 You role play. 932 00:38:31,080 --> 00:38:34,138 There is absolutely no shame in playing 933 00:38:34,139 --> 00:38:36,890 out a fantasy, but with each other. 934 00:38:38,420 --> 00:38:39,550 All right? 935 00:38:40,530 --> 00:38:43,290 Now, he's going to kill me, 936 00:38:44,160 --> 00:38:49,190 but my own son, who is the father of two adorable twins, 937 00:38:50,340 --> 00:38:51,670 he has issues in this department. 938 00:38:52,800 --> 00:38:55,570 He's busy at work. She's busy at home. 939 00:38:55,670 --> 00:38:58,470 Their intimacy numbers are down. They're not connecting. 940 00:38:59,810 --> 00:39:01,140 And what do you do? 941 00:39:01,450 --> 00:39:03,940 - It's called Sustengo. - Sustengo? 942 00:39:04,020 --> 00:39:06,010 I got to say, that sounds pretty cheesy, Greg. 943 00:39:06,080 --> 00:39:09,320 Yeah, well, I'm looking at these Randy Weir bills, okay. 944 00:39:09,390 --> 00:39:10,910 And we could definitely use the money. 945 00:39:11,080 --> 00:39:13,199 And do me a favour. Don't tell your dad about this, okay? 946 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 My dad? Why? 947 00:39:14,201 --> 00:39:15,620 Just because he's been all into 948 00:39:15,790 --> 00:39:18,560 me having my financial house in order or whatever, 949 00:39:18,630 --> 00:39:19,853 and I just don't want to worry him. 950 00:39:19,854 --> 00:39:20,854 All right, fine. 951 00:39:20,855 --> 00:39:22,750 I won't say anything because he's already pretty upset 952 00:39:22,770 --> 00:39:24,460 about you trying to bury him alive. 953 00:39:24,700 --> 00:39:25,830 Honey, it was an accident. 954 00:39:26,070 --> 00:39:27,100 Superstar. 955 00:39:27,410 --> 00:39:28,810 Hey. Hey, can you hang on a second? 956 00:39:28,830 --> 00:39:29,830 Okay. 957 00:39:29,940 --> 00:39:31,840 I am so stoked you changed your mind. 958 00:39:32,080 --> 00:39:35,050 You are going to rock those urologists tonight. 959 00:39:35,110 --> 00:39:36,830 Awesome. That's always been a goal of mine. 960 00:39:36,980 --> 00:39:39,040 So, I'll see you at 8:00 at the Hilton? 961 00:39:39,120 --> 00:39:40,120 Yes. 962 00:39:40,190 --> 00:39:42,150 - And wear a suit. - Wear a suit, got it. 963 00:39:42,220 --> 00:39:43,740 - Knuckles? - Knuckles. 964 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 Okay, bye. 965 00:39:45,760 --> 00:39:46,850 - Hey. - Hello. 966 00:39:46,930 --> 00:39:48,420 Knuckles? Who was that? 967 00:39:48,490 --> 00:39:50,150 That certainly didn't sound like Kristen. 968 00:39:50,330 --> 00:39:52,420 No, no. That was the drug rep. 969 00:39:52,730 --> 00:39:54,630 - Andi? - Yeah, Andi. 970 00:39:55,130 --> 00:39:56,130 What does she look like? 971 00:39:56,540 --> 00:39:58,660 She's like a... No, she's, like, an ex-nurse. 972 00:39:58,740 --> 00:40:00,260 You wouldn't pick her out of a line-up. 973 00:40:00,470 --> 00:40:02,190 Yeah, I know that you're doing this for us, 974 00:40:02,210 --> 00:40:04,170 but the idea of you and some woman named Andi 975 00:40:04,240 --> 00:40:07,340 selling boner medicine at a hotel, it really kind of icks me out. 976 00:40:07,810 --> 00:40:09,680 Honey, there's nothing to be icked out about. 977 00:40:09,750 --> 00:40:11,380 Okay, fine. 978 00:40:11,620 --> 00:40:13,580 - I love you. - I love you, too, honey. Bye. 979 00:40:13,650 --> 00:40:14,850 Okay, bye. 980 00:40:21,330 --> 00:40:22,970 So, how come you're not talking to Daddy? 981 00:40:23,160 --> 00:40:24,590 Because he said you were cuckoo. 982 00:40:25,400 --> 00:40:26,460 He said I was cuckoo? 983 00:40:28,200 --> 00:40:29,860 Well, we'll have to discuss that. 984 00:40:30,340 --> 00:40:31,340 Yeah. 985 00:40:31,870 --> 00:40:33,110 But what about Mummy and Daddy? 986 00:40:33,130 --> 00:40:34,350 Is everything okay with them? 987 00:40:35,470 --> 00:40:37,240 I guess they fight sometimes. 988 00:40:37,310 --> 00:40:39,470 And what do they fight about? 989 00:40:40,950 --> 00:40:42,967 Like Mummy got mad at Daddy because 990 00:40:42,968 --> 00:40:45,040 he was going to the hotel with Andi. 991 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 Andi? 992 00:40:48,650 --> 00:40:49,680 Who's Andi? 993 00:40:49,790 --> 00:40:52,720 I can't say because I'm not supposed to be spying. 994 00:40:52,960 --> 00:40:55,950 Like I always tell you, there's nothing wrong with spying 995 00:40:56,030 --> 00:40:58,460 as long as you suspect foul play. 996 00:40:59,530 --> 00:41:00,930 So, who's Andi? 997 00:41:01,270 --> 00:41:03,700 Andi gives Daddy his boners. 998 00:41:05,370 --> 00:41:06,600 His what? 999 00:41:07,040 --> 00:41:09,970 Andi gives Daddy his boners. 1000 00:41:10,580 --> 00:41:11,580 Huh. 1001 00:41:13,710 --> 00:41:14,800 Hey, guys. 1002 00:41:14,910 --> 00:41:16,240 - Hey, Greg. - How was your day? 1003 00:41:16,310 --> 00:41:17,910 Yeah. Great. 1004 00:41:19,380 --> 00:41:20,380 Hey. 1005 00:41:20,720 --> 00:41:21,720 How about you, Sam? 1006 00:41:22,990 --> 00:41:24,750 What? Come on, say something to me. 1007 00:41:24,820 --> 00:41:26,020 No. I won't. 1008 00:41:26,090 --> 00:41:28,060 Ah. You just did. 1009 00:41:29,930 --> 00:41:31,260 - Hey, Greg? - Yeah. 1010 00:41:31,500 --> 00:41:32,860 I'm not so sure 1011 00:41:32,930 --> 00:41:35,260 using chicanery and subterfuge on your daughter 1012 00:41:35,330 --> 00:41:37,430 is the best way to get her to communicate with you. 1013 00:41:37,540 --> 00:41:39,730 No, no, no. That's not chicanery and subterfuge. 1014 00:41:39,940 --> 00:41:41,430 For whatever it's worth. 1015 00:41:42,470 --> 00:41:43,600 Worth a lot. Thank you. 1016 00:41:43,780 --> 00:41:45,640 And I will see you later, okay? 1017 00:41:45,710 --> 00:41:46,963 I got roped into this hospital 1018 00:41:46,964 --> 00:41:48,800 administration dinner thing tonight, so... 1019 00:41:49,150 --> 00:41:50,410 - Work function? - Yeah. 1020 00:41:50,550 --> 00:41:53,640 It's the price of being in charge of the unit, so... 1021 00:41:54,250 --> 00:41:55,720 I see. That last minute, huh? 1022 00:41:55,790 --> 00:41:56,810 Yeah. 1023 00:41:56,890 --> 00:41:59,950 Department head called so I got to do a little face time and... 1024 00:42:00,330 --> 00:42:01,590 - Have fun. - Okay. 1025 00:42:35,390 --> 00:42:36,390 Jack? 1026 00:42:36,860 --> 00:42:37,860 Jack. 1027 00:42:38,630 --> 00:42:39,630 Is that you? 1028 00:42:40,030 --> 00:42:41,510 - Greg. - What are you doing out here? 1029 00:42:41,700 --> 00:42:43,960 Just picking up some milk for the morning. 1030 00:42:44,300 --> 00:42:45,790 - You looking for a market? - Yeah. 1031 00:42:46,100 --> 00:42:47,867 Okay, because there's one right across from the house. 1032 00:42:47,868 --> 00:42:49,330 Oh, is there? I didn't know that. 1033 00:42:49,410 --> 00:42:51,070 Just take a left on Lincoln. Right there. 1034 00:42:51,240 --> 00:42:52,370 - Thanks, Greg. - Okay. 1035 00:42:52,440 --> 00:42:53,600 - See you later. - Okay. 1036 00:43:42,630 --> 00:43:43,630 Excuse me. 1037 00:43:47,300 --> 00:43:48,300 Hey. 1038 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Greg. 1039 00:43:52,840 --> 00:43:55,170 Hey, man. You following me? 1040 00:43:55,910 --> 00:43:57,670 Following you? Why would I be following you? 1041 00:43:57,710 --> 00:43:59,340 No, I'm just looking for milk. 1042 00:44:00,680 --> 00:44:04,270 Okay. Because, remember, I mentioned out on the street there, 1043 00:44:04,350 --> 00:44:06,030 there's a store right in the neighbourhood. 1044 00:44:06,120 --> 00:44:07,910 True, but Dina likes the organic stuff 1045 00:44:07,990 --> 00:44:10,450 and I heard there was a natural food market downtown. 1046 00:44:10,860 --> 00:44:14,310 Amazing, you going all this way just for a carton of milk. 1047 00:44:17,860 --> 00:44:19,420 You know what? You should get off here. 1048 00:44:19,430 --> 00:44:21,760 There's a really great natural foods market 1049 00:44:21,830 --> 00:44:23,660 about two blocks south of the station. 1050 00:44:24,270 --> 00:44:25,270 Oh. 1051 00:44:33,140 --> 00:44:34,170 Have a good night, Jack. 1052 00:44:34,450 --> 00:44:35,610 You, too, Greg. 1053 00:44:52,730 --> 00:44:53,730 Hey. 1054 00:44:54,070 --> 00:44:55,690 Oh. Hey. 1055 00:44:56,300 --> 00:44:57,390 Superstar. 1056 00:45:00,540 --> 00:45:03,100 Everything cool? You seem a little edgy. 1057 00:45:03,310 --> 00:45:06,210 No, I'm good. It's just my in-laws are in town, so... 1058 00:45:06,640 --> 00:45:07,960 Anyway, I went over the drug info 1059 00:45:08,010 --> 00:45:09,850 and I think I got the science down pretty well. 1060 00:45:09,870 --> 00:45:12,280 Oh, no, Greg. These doctors don't care about that stuff. 1061 00:45:12,550 --> 00:45:14,199 If you want to sell a drug like 1062 00:45:14,200 --> 00:45:16,380 Sustengo, you have to make it personal. 1063 00:45:17,290 --> 00:45:18,780 Do you know any sexually frustrated 1064 00:45:18,860 --> 00:45:20,420 old dudes with a heart condition? 1065 00:45:40,750 --> 00:45:42,410 I didn't hear you come in. 1066 00:45:44,020 --> 00:45:45,880 What kept you so long? 1067 00:45:47,120 --> 00:45:49,850 I just got a little bit lost. Everyone asleep? 1068 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Yeah. 1069 00:45:51,190 --> 00:45:53,210 We've got the house to ourselves. 1070 00:45:54,160 --> 00:45:59,960 I'm so happy that you got away from your wife. 1071 00:46:01,130 --> 00:46:02,600 Excuse me? 1072 00:46:02,670 --> 00:46:04,430 She's been very suspicious lately. 1073 00:46:04,940 --> 00:46:07,730 Quick, quick, quick. We only have an hour. 1074 00:46:10,080 --> 00:46:11,840 I have no idea what you're talking about. 1075 00:46:11,910 --> 00:46:14,240 Jack, come on. You've got to play along. 1076 00:46:14,310 --> 00:46:17,250 Roz Focker said we have to have an affair with each other. 1077 00:46:17,320 --> 00:46:18,980 I'm role playing. 1078 00:46:19,050 --> 00:46:20,410 Right, right, right. I understand. 1079 00:46:20,430 --> 00:46:24,080 I just have a bit of a headache, sweetheart, tonight. 1080 00:46:24,220 --> 00:46:27,660 I know. You've had that worried look on your face all day. 1081 00:46:27,860 --> 00:46:31,520 I promise you, the Focker family is going to be fine. 1082 00:46:31,960 --> 00:46:33,290 Now, come on. 1083 00:46:33,570 --> 00:46:35,560 Before my husband comes home. 1084 00:46:36,470 --> 00:46:38,123 Then, we'd better hurry, my illicit 1085 00:46:38,124 --> 00:46:39,730 lover. Let me just brush my teeth. 1086 00:46:39,800 --> 00:46:41,100 Ooh. 1087 00:46:50,120 --> 00:46:52,800 Your father-in-law did not really put you in a lie detector machine. 1088 00:46:53,280 --> 00:46:54,440 No, that's true. 1089 00:46:54,520 --> 00:46:55,540 That's incredible. 1090 00:46:56,320 --> 00:46:59,190 Jesus Christ, I thought my wife's father was bad. 1091 00:46:59,260 --> 00:47:00,500 That was a great speech, nurse. 1092 00:47:00,860 --> 00:47:01,920 Thank you. 1093 00:47:01,990 --> 00:47:03,190 And hey, I'm staring at you. 1094 00:47:05,130 --> 00:47:06,697 It was I'm watching you, but that's 1095 00:47:06,698 --> 00:47:07,960 what he did, yes. Thank you. 1096 00:47:08,400 --> 00:47:10,230 You killed it tonight. 1097 00:47:10,670 --> 00:47:13,230 Those stories about your family were hilarious. 1098 00:47:13,300 --> 00:47:15,170 Thank you. So, I should be getting going. 1099 00:47:15,340 --> 00:47:17,930 Wait, wait, wait, wait. You're my fianc๏ฟฝ. 1100 00:47:18,040 --> 00:47:19,530 Hey, gorgeous. 1101 00:47:19,610 --> 00:47:22,140 Hello, Dr Ballard. So nice to see you. 1102 00:47:22,210 --> 00:47:25,740 Hey, can I get you 200 cc's of anything you want, stat? 1103 00:47:26,550 --> 00:47:29,880 Only if you can buy a drink for my fianc๏ฟฝ as well. 1104 00:47:30,820 --> 00:47:32,450 Didn't know you were engaged. 1105 00:47:32,620 --> 00:47:34,680 Can you take a picture for us for my scrapbook? 1106 00:47:34,760 --> 00:47:36,560 You know what? You don't... He doesn't have to do that. 1107 00:47:36,590 --> 00:47:37,750 Yeah, it's for our scrapbook. 1108 00:47:37,830 --> 00:47:40,070 No, you know what, bro? I'm cool like that. I'll do that. 1109 00:47:40,090 --> 00:47:41,290 You are such a doll. 1110 00:47:41,570 --> 00:47:42,660 Here we go. 1111 00:47:43,370 --> 00:47:44,670 One, two, three. Whoa. 1112 00:47:45,870 --> 00:47:46,870 Best picture ever. 1113 00:47:47,770 --> 00:47:50,000 You look great and you have, like, a red-eye problem. 1114 00:47:50,240 --> 00:47:51,400 I'll see you later, babe. 1115 00:47:51,480 --> 00:47:53,710 I cannot believe I ever slept with that guy. 1116 00:47:53,910 --> 00:47:54,940 Yeah, right. 1117 00:47:55,010 --> 00:47:56,240 No, seriously, I did. 1118 00:47:56,510 --> 00:47:58,740 At a convention in Milwaukee last summer. 1119 00:47:58,820 --> 00:48:02,150 We were, like, drinking tequila, doing rum chasers. 1120 00:48:02,890 --> 00:48:04,450 Always a bad idea, right? 1121 00:48:04,520 --> 00:48:05,550 Yeah. 1122 00:48:05,790 --> 00:48:07,720 Can you get me a margarita on the rocks, no salt? 1123 00:48:08,760 --> 00:48:09,760 You know what... 1124 00:48:09,839 --> 00:48:11,027 I'm going to run to the restroom. 1125 00:48:11,028 --> 00:48:12,028 Gosh. You know what... 1126 00:48:12,029 --> 00:48:13,320 All right, cool. You're the best. 1127 00:48:13,500 --> 00:48:15,140 - All right? All right. - All right, okay. 1128 00:48:16,230 --> 00:48:17,969 Hi. Can I get a club soda and a 1129 00:48:17,970 --> 00:48:20,100 margarita on the rocks with no salt? 1130 00:48:20,610 --> 00:48:21,630 Thanks. 1131 00:48:22,010 --> 00:48:23,340 Night out on the town, Focker? 1132 00:48:24,740 --> 00:48:26,270 - Dr Bob. - Hey, man. 1133 00:48:26,340 --> 00:48:27,340 What are you doing here? 1134 00:48:27,410 --> 00:48:29,470 I'm here for the convention. What about you? 1135 00:48:30,420 --> 00:48:32,910 Doing some work for Pfosten as a medical expert. 1136 00:48:34,090 --> 00:48:35,090 But you're a nurse. 1137 00:48:35,290 --> 00:48:38,620 You know what? I don't really have anything to say to you. 1138 00:48:39,090 --> 00:48:42,920 Okay, I get it, Greg. I screwed up. 1139 00:48:43,530 --> 00:48:45,930 But the pressure of being in that family finally got to me. 1140 00:48:46,060 --> 00:48:48,100 What are you talking about? You were his golden boy. 1141 00:48:48,230 --> 00:48:49,790 More like his golden bitch. 1142 00:48:50,030 --> 00:48:52,830 He wanted Deb and me to get married in Oyster Bay. Done. 1143 00:48:53,140 --> 00:48:55,200 Can we name our baby after him? You got it, Jack. 1144 00:48:55,570 --> 00:48:57,910 And he gives me this whole spiel, right, 1145 00:48:57,980 --> 00:49:00,240 about how I'm next in line to his throne. 1146 00:49:01,110 --> 00:49:03,770 He came up with this name for me, the Bobfather. 1147 00:49:06,820 --> 00:49:09,180 Really? He said that to you? 1148 00:49:11,520 --> 00:49:13,200 He pulled the same shit on you, didn't he? 1149 00:49:13,490 --> 00:49:15,136 In that family, we're all just 1150 00:49:15,137 --> 00:49:17,330 hamsters on Jack Byrnes' little wheel. 1151 00:49:17,400 --> 00:49:20,300 His Circus of Trust, or whatever he calls it. 1152 00:49:21,000 --> 00:49:22,160 Circle of Trust. 1153 00:49:22,230 --> 00:49:24,500 I had no idea how deep I was in until I stepped away. 1154 00:49:24,570 --> 00:49:25,690 And I'll tell you something, 1155 00:49:25,710 --> 00:49:28,640 once I got off the treadmill, I've never been happier. 1156 00:49:29,640 --> 00:49:31,360 Yeah, well, I think I got it under control. 1157 00:49:45,190 --> 00:49:46,190 Hello, Greg. 1158 00:49:47,960 --> 00:49:48,960 Hey. 1159 00:49:49,660 --> 00:49:50,990 Hey, Jack. 1160 00:49:51,700 --> 00:49:53,690 You mind explaining this? 1161 00:49:55,970 --> 00:49:56,970 What is that? Oh. 1162 00:49:57,900 --> 00:49:59,560 Sustengo. Yeah, that's... You know. 1163 00:50:00,170 --> 00:50:02,470 These drug companies, they give me all these free samples. 1164 00:50:03,140 --> 00:50:04,140 Is that it? 1165 00:50:05,410 --> 00:50:06,740 Or do you need to use this 1166 00:50:06,810 --> 00:50:08,940 because you're no longer sexually attracted to Pam? 1167 00:50:09,850 --> 00:50:13,440 You know what, Jack? That's ridiculous. 1168 00:50:13,520 --> 00:50:14,680 Really. You know what? 1169 00:50:14,750 --> 00:50:16,980 I'm not even going to go there with you. This is... 1170 00:50:17,660 --> 00:50:20,320 Have a good night, all right? I'm going to go sleep. 1171 00:50:20,430 --> 00:50:22,420 Don't walk away from me, Focker. 1172 00:50:26,860 --> 00:50:28,350 Jack, is everything okay down there? 1173 00:50:28,930 --> 00:50:30,030 Everything's fine. 1174 00:50:30,100 --> 00:50:33,040 Okay. All right. Because you seem to have a little, I mean... 1175 00:50:33,100 --> 00:50:34,382 I know what I have, Greg, and I'm 1176 00:50:34,383 --> 00:50:35,820 not concerned about that right now. 1177 00:50:35,840 --> 00:50:37,830 Right now, what I want from you is the truth. 1178 00:50:39,240 --> 00:50:43,270 Jack, did you take one of those pills? 1179 00:50:43,610 --> 00:50:45,310 Well, I was highly preoccupied 1180 00:50:45,380 --> 00:50:46,440 and Dina wanted to make love, 1181 00:50:46,520 --> 00:50:49,000 and the label clearly states that it's safe for heart patients. 1182 00:50:49,020 --> 00:50:50,510 Yes, but you need a prescription 1183 00:50:50,590 --> 00:50:52,610 after you've had a thorough examination. 1184 00:50:52,690 --> 00:50:55,180 How long have you had that... The situation for? 1185 00:50:56,030 --> 00:50:57,120 Stop avoiding the question. 1186 00:50:57,200 --> 00:50:58,400 I'm not avoiding the question. 1187 00:50:58,470 --> 00:51:00,190 If you've had that for more than four hours, 1188 00:51:00,210 --> 00:51:03,060 you could bust a capillary and have serious permanent damage. 1189 00:51:03,130 --> 00:51:04,360 How long have you had it? 1190 00:51:04,440 --> 00:51:05,920 Been a little longer than four hours. 1191 00:51:05,970 --> 00:51:07,100 How long? 1192 00:51:07,170 --> 00:51:08,500 Maybe about five and a half. 1193 00:51:09,210 --> 00:51:10,870 Jack, you got to get to an ER right now 1194 00:51:10,940 --> 00:51:12,710 and get a shot of adrenaline to counteract that drug. 1195 00:51:12,780 --> 00:51:14,847 You're a nurse. Don't you have that kind of stuff in the house? 1196 00:51:14,848 --> 00:51:15,940 Yeah, I have an EPI kit, 1197 00:51:16,010 --> 00:51:17,670 but I'm not going to give you a shot there, okay? 1198 00:51:17,750 --> 00:51:20,270 Focker, there is no way I'm going to an ER room with this thing. 1199 00:51:20,280 --> 00:51:22,400 Now you need to stick me and you need to stick me now. 1200 00:51:22,480 --> 00:51:23,880 I'm having a dick attack. Stick me. 1201 00:51:23,900 --> 00:51:26,750 Just relax. Okay. 1202 00:51:26,820 --> 00:51:27,850 I'll get the needle. 1203 00:51:32,960 --> 00:51:37,090 All right. I need you to drop your pants. 1204 00:51:38,040 --> 00:51:40,770 What kind of sick drug are you dealing to your patients? 1205 00:51:40,840 --> 00:51:42,810 Jack, I told you, I took home some samples. 1206 00:51:43,240 --> 00:51:44,600 - All right? - Maybe read the label 1207 00:51:44,640 --> 00:51:46,410 before you just pick up a drug and eat it. 1208 00:51:46,480 --> 00:51:47,500 Let's just do it. 1209 00:51:49,010 --> 00:51:51,170 I'm going to administer the shot on the count of three. 1210 00:51:51,850 --> 00:51:53,440 Just... All right? 1211 00:51:56,150 --> 00:51:57,620 Okay. Just... 1212 00:51:57,690 --> 00:51:58,780 It's... 1213 00:51:58,860 --> 00:51:59,910 Your hands are cold. 1214 00:51:59,990 --> 00:52:01,720 I'm sorry. It's a bit... 1215 00:52:01,790 --> 00:52:02,990 Okay. 1216 00:52:04,700 --> 00:52:05,890 One, 1217 00:52:07,370 --> 00:52:08,490 two, 1218 00:52:09,130 --> 00:52:10,230 three. 1219 00:52:10,300 --> 00:52:12,740 Focker. 1220 00:52:15,210 --> 00:52:16,470 Oh, shit. Oh, shit. 1221 00:52:20,810 --> 00:52:22,510 Wait, what's going on? What happened? 1222 00:52:22,580 --> 00:52:24,780 Everything's fine. Henry had a little nightmare, 1223 00:52:24,850 --> 00:52:26,410 but Greg's got him settled down, okay. 1224 00:52:26,480 --> 00:52:28,480 No, no, Jack, I thought I heard you screaming, too. 1225 00:52:28,500 --> 00:52:30,320 No, you didn't. It was all Henry. 1226 00:52:30,390 --> 00:52:32,057 - Well, let me go check on him... - Oh, no, no, no. 1227 00:52:32,058 --> 00:52:33,800 - And make sure he's okay. - You guys go to sleep. 1228 00:52:33,820 --> 00:52:35,520 Everything's under control. 1229 00:52:39,730 --> 00:52:41,820 Could you and Dad keep it down, please? 1230 00:52:42,900 --> 00:52:46,200 Here's, sirius Black. Here's Orange Ninja, okay? 1231 00:52:46,940 --> 00:52:48,410 - You all right? - Yeah. 1232 00:52:48,470 --> 00:52:49,870 - Greg? - Yeah. 1233 00:52:50,810 --> 00:52:52,400 - How's he doing? - He's all right. 1234 00:52:52,480 --> 00:52:54,880 You know, he's a little shaken up, but... 1235 00:52:54,950 --> 00:52:57,810 Greg, I was involved in some covert CIA-sponsored 1236 00:52:57,880 --> 00:53:00,080 mind-altering techniques back in the '70s. 1237 00:53:00,150 --> 00:53:01,810 I'd like a few minutes alone with him 1238 00:53:01,890 --> 00:53:04,050 just to erase what he saw from his memory. 1239 00:53:04,390 --> 00:53:06,410 You're not going to erase my son's memory. 1240 00:53:06,490 --> 00:53:08,163 Greg, he saw his father inject a 1241 00:53:08,164 --> 00:53:10,150 needle into his grandfather's penis. 1242 00:53:10,230 --> 00:53:12,433 He already has issues. That's something 1243 00:53:12,434 --> 00:53:14,030 he might never recover from. 1244 00:53:14,100 --> 00:53:16,230 - I'll handle it, okay? - All right? 1245 00:53:16,300 --> 00:53:17,300 Okay, thank you. 1246 00:53:19,840 --> 00:53:22,070 Hey, buddy. 1247 00:53:22,140 --> 00:53:25,970 So, you know how sometimes you need help when you... 1248 00:53:27,210 --> 00:53:28,800 When you make a wee-wee? Yeah. 1249 00:53:28,880 --> 00:53:31,350 Well, when you get to be Grandpa Jack's age, 1250 00:53:31,420 --> 00:53:34,040 sometimes you need help making a wee-wee, too. 1251 00:53:34,120 --> 00:53:35,400 So that's what you saw me doing. 1252 00:53:35,420 --> 00:53:38,290 I was helping Grandpa Jack because he's old. 1253 00:53:39,820 --> 00:53:41,790 Well, why did he scream so loud? 1254 00:53:42,560 --> 00:53:45,830 He wasn't screaming. He was celebrating, he was just so happy. 1255 00:53:45,900 --> 00:53:51,200 He was, like, Oh, Focker. Thanks for helping me make a wee-wee. 1256 00:53:51,800 --> 00:53:53,960 - He just... He was so happy. - Right, right? 1257 00:53:54,040 --> 00:53:55,200 Right, Greg. 1258 00:53:55,270 --> 00:53:56,930 - Yeah. - Understand? 1259 00:53:57,240 --> 00:53:58,710 - I think so. - Good. 1260 00:54:03,210 --> 00:54:05,840 Don't think this incident is distracting me, Focker. 1261 00:54:05,920 --> 00:54:08,720 I know you're up to something and I'm watching you. 1262 00:54:09,450 --> 00:54:12,580 Well, guess what? I have eyes, too. 1263 00:54:12,660 --> 00:54:17,250 So, I'll be watching you, watching me. 1264 00:54:17,960 --> 00:54:19,260 - Okay. - All right? 1265 00:54:19,330 --> 00:54:20,560 - Fair enough. - Good. 1266 00:54:20,630 --> 00:54:22,190 So we just watch each other, all right? 1267 00:54:22,210 --> 00:54:23,580 Okay, okay. 1268 00:54:30,810 --> 00:54:32,000 I'm watching you right now. 1269 00:54:45,120 --> 00:54:47,150 Domsey's Bakery. How can I help you? 1270 00:54:47,890 --> 00:54:52,230 Hello, yes, do you still have the pineapple upside-down cake? 1271 00:54:52,300 --> 00:54:55,130 Yes, we do. Would you like chocolate or vanilla frosting? 1272 00:54:55,530 --> 00:54:58,020 Neither. I'm only interested in merengue. 1273 00:54:59,000 --> 00:55:01,030 Please give me your access code and releasing ID. 1274 00:55:01,110 --> 00:55:05,130 This is Santa. Releasing ID 7726548. 1275 00:55:06,380 --> 00:55:08,140 I need all-source, derogatory only, 1276 00:55:08,210 --> 00:55:10,150 on a person named Andi Garcia. 1277 00:55:10,250 --> 00:55:12,040 Alpha, November, Delta, Indigo... 1278 00:55:12,120 --> 00:55:15,210 Santa, your clearances haven't been active for 12 years. 1279 00:55:15,890 --> 00:55:17,550 Now, you listen to me, Young Turk. 1280 00:55:17,620 --> 00:55:19,280 I was bugging Ho Chi Minh's sock drawer 1281 00:55:19,390 --> 00:55:20,670 while you were still in diapers, 1282 00:55:20,730 --> 00:55:22,390 so don't tell me about clearances. 1283 00:55:22,460 --> 00:55:24,120 Sir, my hands are tied. 1284 00:55:24,200 --> 00:55:26,790 But, I mean, you could probably just Google the subject 1285 00:55:26,860 --> 00:55:29,230 and find out everything you need to know. 1286 00:55:29,630 --> 00:55:30,630 Oh. 1287 00:55:30,740 --> 00:55:33,170 Then I'll do that. Santa out. 1288 00:56:02,130 --> 00:56:03,800 Oh, honey, I can't wait to see 1289 00:56:03,801 --> 00:56:05,860 Kevin's timeshare later today, huh? 1290 00:56:06,440 --> 00:56:08,670 Oh, yeah. Yeah. 1291 00:56:08,740 --> 00:56:09,870 What you doing? 1292 00:56:10,540 --> 00:56:12,010 Oh, just checking the weather. 1293 00:56:12,080 --> 00:56:13,440 There's a cold front coming in. 1294 00:56:13,510 --> 00:56:14,600 Oh, no. 1295 00:56:14,680 --> 00:56:15,700 Oh, yeah. 1296 00:56:22,690 --> 00:56:23,880 Thanks. 1297 00:56:25,860 --> 00:56:26,880 Greg. 1298 00:56:27,560 --> 00:56:29,030 Hey, how you doing? Sorry, I'm late. 1299 00:56:29,090 --> 00:56:30,220 Hi, honey. 1300 00:56:31,430 --> 00:56:33,060 A little emergency at the hospital. 1301 00:56:33,130 --> 00:56:35,460 Kevin was showing us his magnificent estate. 1302 00:56:35,530 --> 00:56:36,590 It's really nice. 1303 00:56:36,670 --> 00:56:37,830 So this is where you rough it 1304 00:56:37,910 --> 00:56:39,510 when you're not at the homeless shelter? 1305 00:56:39,530 --> 00:56:41,770 Kind of split time between the two. Maybe 60%-40% here. 1306 00:56:41,840 --> 00:56:43,810 - Really? - Now that Greg's finally arrived, 1307 00:56:43,870 --> 00:56:45,740 why don't I take you over to see the meadow? 1308 00:56:55,520 --> 00:56:56,540 Yeah, this is perfect. 1309 00:56:56,620 --> 00:56:58,460 - Oh, this is impressive. - Wow, nice backyard. 1310 00:56:58,480 --> 00:56:59,690 - Yeah, love it. - Wow, it is. 1311 00:56:59,760 --> 00:57:00,820 Thank you. 1312 00:57:00,930 --> 00:57:02,520 Let's reserve that quadrant over there, Kevin? 1313 00:57:02,590 --> 00:57:04,150 It's perfect for the three-legged race, 1314 00:57:04,200 --> 00:57:05,530 egg toss, capture-the-flag game. 1315 00:57:05,600 --> 00:57:09,530 Why don't we put up a ring of bouncy castles right out there 1316 00:57:09,600 --> 00:57:11,500 and we have, like, a relay race for the kids 1317 00:57:11,570 --> 00:57:13,900 kind of intertwined in between them. 1318 00:57:13,970 --> 00:57:15,060 Loving it, Kev-O. 1319 00:57:15,140 --> 00:57:17,160 Kevin, is that a tattoo on your back? 1320 00:57:17,240 --> 00:57:18,400 Oh, yes, it is, Dina. 1321 00:57:18,480 --> 00:57:20,670 It looks really elaborate. Could we take a look at it? 1322 00:57:20,750 --> 00:57:22,040 - Oh, sure. - Mum. 1323 00:57:22,110 --> 00:57:24,010 Well, it's a curiosity. 1324 00:57:25,350 --> 00:57:27,080 My gosh. 1325 00:57:30,090 --> 00:57:31,350 Wow. 1326 00:57:32,020 --> 00:57:33,350 Is that Pam? 1327 00:57:33,420 --> 00:57:34,790 Yeah, it is. 1328 00:57:34,860 --> 00:57:36,590 You know, after the whole Svetlana episode, 1329 00:57:36,660 --> 00:57:38,860 I went on a little bit of a drunken bender 1330 00:57:38,930 --> 00:57:41,920 and wound up in a tattoo shop in Moscow. 1331 00:57:42,000 --> 00:57:43,800 And I asked the artist to ink me 1332 00:57:43,870 --> 00:57:45,270 with the image of the one woman 1333 00:57:45,340 --> 00:57:48,030 who's always loved me unconditionally. 1334 00:57:48,110 --> 00:57:49,870 - Pam. - My grandmother. 1335 00:57:50,410 --> 00:57:52,470 The point being, in my drunken stupor, 1336 00:57:52,540 --> 00:57:54,940 I must have handed him a photo of Pam instead. 1337 00:57:55,250 --> 00:57:57,180 You carry a picture of Pam in your wallet. 1338 00:57:57,250 --> 00:57:59,380 I do. I carry pictures of many treasured friends 1339 00:57:59,450 --> 00:58:00,680 and loved ones on my travels. 1340 00:58:01,620 --> 00:58:02,850 Got a picture of me? 1341 00:58:02,920 --> 00:58:04,950 Of course I got a picture of you. 1342 00:58:05,020 --> 00:58:07,150 You recognise this mensch right here? 1343 00:58:07,860 --> 00:58:09,780 - Ah. There I am. Kind of. - There you are, yeah. 1344 00:58:09,800 --> 00:58:10,800 That's... Interesting. 1345 00:58:10,860 --> 00:58:13,260 This is actually a very flattering portrait of you, Pam-cake. 1346 00:58:13,860 --> 00:58:14,860 - Excuse me. - Dad. 1347 00:58:14,930 --> 00:58:16,260 Prudence? Yes. Hello. 1348 00:58:16,330 --> 00:58:17,610 Yeah, hold on, honey. I don't... 1349 00:58:18,370 --> 00:58:21,070 Terrific. Okay, yes, thanks, Pru. 1350 00:58:21,710 --> 00:58:24,670 That was Prudence and she says if you get to E.H.S. by 3:00, 1351 00:58:24,740 --> 00:58:26,300 she can squeeze you in for an interview. 1352 00:58:26,340 --> 00:58:28,140 - All right, that's great. - Way to go, Kev-O. 1353 00:58:28,160 --> 00:58:29,490 - Thank you, Kevin. - Good job. 1354 00:58:32,120 --> 00:58:33,710 So great you two could join us. 1355 00:58:34,020 --> 00:58:36,950 Really wonderful when grandparents play an integral role 1356 00:58:37,020 --> 00:58:38,920 in early humans' lives. We love them. 1357 00:58:38,990 --> 00:58:40,580 Early humans do need guidance. 1358 00:58:41,260 --> 00:58:43,950 Is that your role, Jack? To guide them? 1359 00:58:44,030 --> 00:58:46,160 Yes, I see myself as something of a shepherd, 1360 00:58:46,230 --> 00:58:48,960 guiding our family through life's pastures. 1361 00:58:49,030 --> 00:58:52,370 Yes, I would say Jack is sort of an honorary shepherd. 1362 00:58:52,440 --> 00:58:55,560 Kind of a shepherd emeritus, if you will. 1363 00:58:55,940 --> 00:59:00,100 Well, when my sheep wander, I use my prod to keep my flock in line. 1364 00:59:01,610 --> 00:59:05,410 Oh, there are a lot of family dynamics at play here. 1365 00:59:06,220 --> 00:59:08,010 Why don't we begin the interview process? 1366 00:59:09,150 --> 00:59:12,990 Okay, Henry, I just want you to clear your mind 1367 00:59:13,390 --> 00:59:17,590 and draw a picture for me of the first thing that comes to mind 1368 00:59:17,660 --> 00:59:20,560 when you hear the word family. 1369 00:59:21,300 --> 00:59:22,300 Oh. 1370 00:59:23,030 --> 00:59:24,730 This is just like being at the eye doctor. 1371 00:59:24,800 --> 00:59:26,740 Start at the top and work your way down. 1372 00:59:26,900 --> 00:59:28,630 Why would she give her an eye test? 1373 00:59:28,710 --> 00:59:30,870 It's called a Heisenreich Experiment. 1374 00:59:30,940 --> 00:59:32,530 We used it at the agency to test 1375 00:59:32,610 --> 00:59:34,310 the aptitude of potential recruits. 1376 00:59:35,810 --> 00:59:38,710 All the letters are the same, so it's not really an eye test. 1377 00:59:40,220 --> 00:59:42,450 Very impressive cognition, Samantha. 1378 00:59:42,750 --> 00:59:45,120 E... E... 1379 00:59:46,760 --> 00:59:49,520 E? I need to start over. 1380 00:59:51,200 --> 00:59:54,430 Okay, Henry, let's see what you've chosen to draw. 1381 00:59:55,900 --> 00:59:57,060 What is it? What did he draw? 1382 00:59:59,600 --> 01:00:01,930 Dad stuck Grandpa Jack in the wee-wee 1383 01:00:01,931 --> 01:00:03,770 last night. Because he's old. 1384 01:00:04,140 --> 01:00:05,670 I'm sorry? What did he say? 1385 01:00:05,740 --> 01:00:07,040 I didn't hear him. 1386 01:00:07,410 --> 01:00:09,350 Something about Grandpa Jack having a cold. 1387 01:00:09,710 --> 01:00:11,680 So tell me about your parents, Samantha. 1388 01:00:12,250 --> 01:00:14,510 Tell me about your parents, Prudence. 1389 01:00:18,290 --> 01:00:19,350 That's my girl. 1390 01:00:19,720 --> 01:00:21,380 Want to tell me about your family? 1391 01:00:21,460 --> 01:00:22,760 My dad is a great guy. 1392 01:00:23,030 --> 01:00:24,050 Thank you, buddy. 1393 01:00:25,000 --> 01:00:28,090 But Grandpa Jack makes him really, really scared. 1394 01:00:28,170 --> 01:00:30,100 So he acts all crazy when he's with him. 1395 01:00:30,170 --> 01:00:33,260 Like he tried to cut the turkey with Grandpa's big knife 1396 01:00:33,340 --> 01:00:38,240 and he slipped and he cut his finger. And he was like, Oh, shit. 1397 01:00:40,340 --> 01:00:42,010 Oh, he's blowing the interview. 1398 01:00:42,080 --> 01:00:44,380 She's setting him up to fail with these questions. 1399 01:00:44,450 --> 01:00:46,710 I mean, Sam's a better tester, anyway, so... 1400 01:00:46,780 --> 01:00:48,450 Well, that's because she takes after... 1401 01:00:48,520 --> 01:00:49,880 Takes after who, Jack? 1402 01:00:49,950 --> 01:00:52,290 Let's just say I've done some research on twins. 1403 01:00:52,360 --> 01:00:53,920 There's a theory that in certain cases, 1404 01:00:53,940 --> 01:00:56,480 one twin gets an extra chromosome from the father, 1405 01:00:56,560 --> 01:00:58,530 while the other sibling gets an extra chromosome 1406 01:00:58,600 --> 01:00:59,720 from the mother's side. 1407 01:01:01,070 --> 01:01:03,030 Sam might be three quarters Byrnes, 1408 01:01:03,100 --> 01:01:04,570 whereas Henry could very well have 1409 01:01:04,640 --> 01:01:06,470 a double dose of Focker in him. 1410 01:01:07,840 --> 01:01:09,270 And what if he does? 1411 01:01:09,770 --> 01:01:11,930 My Grandpa Bernie taught me this. Pull my finger. 1412 01:01:12,340 --> 01:01:13,340 Oh. 1413 01:01:16,810 --> 01:01:17,840 Double dose. 1414 01:01:20,420 --> 01:01:23,150 Let's go out to the courtyard for some free play. 1415 01:01:24,420 --> 01:01:26,860 I mean, what is free-play test? 1416 01:01:26,920 --> 01:01:28,440 How well they hang on the monkey bars? 1417 01:01:28,460 --> 01:01:29,700 I don't think you get it, Greg. 1418 01:01:29,960 --> 01:01:31,640 You know when prison guards learn the most 1419 01:01:31,660 --> 01:01:33,760 about their inmate population? 1420 01:01:33,830 --> 01:01:35,090 During rec time in the yard. 1421 01:01:35,530 --> 01:01:37,250 I'm sure Prudence is in her office right now 1422 01:01:37,300 --> 01:01:38,930 watching every move these kids make. 1423 01:01:40,600 --> 01:01:41,660 - Dad? - Yeah. 1424 01:01:41,740 --> 01:01:43,469 Can I please go climb that big rock wall? 1425 01:01:43,470 --> 01:01:44,470 Yeah, okay. 1426 01:01:44,471 --> 01:01:45,830 Just be careful, buddy, all right? 1427 01:01:45,850 --> 01:01:46,850 All right. 1428 01:01:46,880 --> 01:01:48,340 Do you think he can handle that? 1429 01:01:48,410 --> 01:01:49,710 What's the big deal? 1430 01:01:49,780 --> 01:01:52,250 I'm just not sure you've instilled the physical confidence 1431 01:01:52,320 --> 01:01:53,840 for him to shear a face like that. 1432 01:01:54,280 --> 01:01:57,810 Jack, do me a favour. Just let go of the reins a little, okay? 1433 01:01:58,260 --> 01:02:00,880 I'll let go, Greg, when you show me, once and for all, 1434 01:02:00,960 --> 01:02:02,430 that you have what it takes to lead. 1435 01:02:02,990 --> 01:02:05,150 I am in control of my family, all right? 1436 01:02:05,230 --> 01:02:06,759 If I give Henry permission to climb 1437 01:02:06,760 --> 01:02:07,990 a wall, he can climb a wall. 1438 01:02:08,070 --> 01:02:10,260 If he says he wants to climb the Empire State Building 1439 01:02:10,330 --> 01:02:11,490 and I say it's okay, 1440 01:02:11,570 --> 01:02:13,130 it's okay, because I'm in charge. 1441 01:02:13,200 --> 01:02:15,260 All right? I'm calling the plays now. 1442 01:02:15,340 --> 01:02:16,827 So you just got to step back and 1443 01:02:16,828 --> 01:02:18,640 accept the fact that I have got this. 1444 01:02:18,710 --> 01:02:19,710 Whoa. 1445 01:02:21,880 --> 01:02:24,610 Oh, he is such a brave boy, isn't he? 1446 01:02:24,680 --> 01:02:27,170 See, it's not so bad. It's just a slight fracture. 1447 01:02:27,280 --> 01:02:28,620 Okay, thanks. 1448 01:02:28,690 --> 01:02:30,130 Hey, Henry, are you doing all right? 1449 01:02:31,890 --> 01:02:33,860 Hey, I came as soon as I heard. 1450 01:02:33,920 --> 01:02:35,530 Prudence told me there was a little 1451 01:02:35,531 --> 01:02:37,050 bit of a kerfuffle over at E.H.S. 1452 01:02:37,130 --> 01:02:39,100 Oh, that's an understatement. Thanks to Greg, 1453 01:02:39,160 --> 01:02:41,460 we can wave goodbye to their educational future. 1454 01:02:41,530 --> 01:02:42,590 Jack. 1455 01:02:42,670 --> 01:02:44,070 Oh, no, no. Pru's a forgiving soul. 1456 01:02:44,090 --> 01:02:46,270 I think I can patch things up. In the meantime, 1457 01:02:46,340 --> 01:02:48,770 I got a little something for Hank the Tank here. 1458 01:02:49,210 --> 01:02:52,180 Someone to keep you company until you're reunited with Arthur. 1459 01:02:52,980 --> 01:02:54,810 - What is that? - Thanks, Papa Kev. 1460 01:02:55,250 --> 01:02:56,470 Papa Kev? 1461 01:02:56,550 --> 01:02:57,750 Yeah, old fraternity nickname. 1462 01:02:57,780 --> 01:03:01,220 I told Hank the Tank here he could call me by that handle. 1463 01:03:01,290 --> 01:03:03,950 You're not Hank the Tank. Nobody calls him Hank the Tank. 1464 01:03:04,320 --> 01:03:05,350 You want to be Papa Greg? 1465 01:03:05,420 --> 01:03:08,480 - No, I am Papa... I'm Greg. - I'm Greg, his papa. 1466 01:03:08,560 --> 01:03:09,650 So I don't need to be Papa Greg. 1467 01:03:09,730 --> 01:03:11,690 I don't need to put a little thing in front of it. 1468 01:03:11,710 --> 01:03:12,710 Paging Nurse Focker. 1469 01:03:12,711 --> 01:03:14,260 Pam, we need to talk for a minute. 1470 01:03:14,670 --> 01:03:15,720 Oh, okay. Mum? 1471 01:03:18,670 --> 01:03:20,140 Hey, Louis, what's up? 1472 01:03:20,200 --> 01:03:22,370 What up, Dawg? Hey, hottie at 2:00. 1473 01:03:22,440 --> 01:03:23,570 There's the superstar. 1474 01:03:23,640 --> 01:03:24,700 Hey, hi, hi. 1475 01:03:24,780 --> 01:03:26,140 - Hey. - Oh. Hello. 1476 01:03:26,840 --> 01:03:28,740 I have the raddest news ever. 1477 01:03:28,810 --> 01:03:30,210 Really? Okay. 1478 01:03:30,610 --> 01:03:33,110 So our VP of marketing heard how well you did 1479 01:03:33,180 --> 01:03:35,150 on your speech last night and guess what? 1480 01:03:35,250 --> 01:03:36,280 What? 1481 01:03:36,350 --> 01:03:40,290 He wants us to lead the Pfosten convention in Maui next month. 1482 01:03:40,490 --> 01:03:42,580 Yeah, that sounds great. Honestly, I'm sorry. 1483 01:03:42,660 --> 01:03:43,894 I'm just a little distracted right now 1484 01:03:43,930 --> 01:03:45,530 because my son just broke his arm and... 1485 01:03:45,550 --> 01:03:47,460 - Oh, poor baby. - Yeah, so... 1486 01:03:47,530 --> 01:03:48,620 You're a super dad. 1487 01:03:48,700 --> 01:03:51,670 - No, I'm not a super dad. - It is so cute 1488 01:03:51,740 --> 01:03:54,030 how involved you are with your kids. 1489 01:03:54,100 --> 01:03:57,370 No, no, no, that's just what dads do. It's not like a super... 1490 01:03:57,440 --> 01:03:59,380 Louis. What are you doing? Is this the book? 1491 01:03:59,440 --> 01:04:00,910 What is... No, go. Come on. 1492 01:04:00,980 --> 01:04:02,950 In the back, right? I got them. 1493 01:04:03,850 --> 01:04:05,180 Sorry, it's just... 1494 01:04:05,250 --> 01:04:06,510 Somebody's grumpy. 1495 01:04:06,980 --> 01:04:08,680 I'm going to make this brief, Pam-cake. 1496 01:04:08,750 --> 01:04:09,950 I'm not getting any younger. 1497 01:04:10,020 --> 01:04:11,510 Dad. No, I want to make sure 1498 01:04:11,590 --> 01:04:14,520 there's someone around besides me who you can fully count on. 1499 01:04:14,590 --> 01:04:16,390 I couldn't help but notice how you and Kevin 1500 01:04:16,460 --> 01:04:18,550 have reconnected these past few days. 1501 01:04:18,630 --> 01:04:21,060 He's financially secure. He's great with the twins. 1502 01:04:21,130 --> 01:04:22,160 Got a heart of gold. 1503 01:04:22,570 --> 01:04:24,120 He's a little goofy, maybe, in his dressing, 1504 01:04:24,200 --> 01:04:25,760 but if that body art is any indication, 1505 01:04:25,770 --> 01:04:27,530 I'd say he's certainly open to the idea. 1506 01:04:28,610 --> 01:04:29,660 What idea? 1507 01:04:30,670 --> 01:04:33,510 The idea of a simple course correction. 1508 01:04:34,510 --> 01:04:36,070 A course correction. 1509 01:04:36,180 --> 01:04:38,210 Greg, Kevin. 1510 01:04:40,380 --> 01:04:42,780 Come on, grumpy daddy. Come to Hawaii. 1511 01:04:42,850 --> 01:04:44,050 Okay. 1512 01:04:44,120 --> 01:04:45,750 Okay, grumpy daddy will think about it. 1513 01:04:45,820 --> 01:04:47,020 - Yes. - Okay, okay. 1514 01:04:47,090 --> 01:04:49,120 Oh. Hey, honey, hi. 1515 01:04:49,530 --> 01:04:53,590 Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife. 1516 01:04:54,060 --> 01:04:55,090 Hey. 1517 01:04:55,170 --> 01:04:57,260 Hi, it's a... It's a pleasure to meet you. 1518 01:04:57,330 --> 01:04:58,960 It's a pleasure to meet you, too. 1519 01:04:59,040 --> 01:05:00,870 Your husband is a freaking rock star, 1520 01:05:00,940 --> 01:05:03,340 but I'm sure you know how lucky you are. 1521 01:05:03,410 --> 01:05:05,310 - Yeah. - I'm not. She's the rock star. 1522 01:05:05,380 --> 01:05:08,940 She's a rock star mum and just full-on, rocking person. 1523 01:05:09,180 --> 01:05:10,200 Oh. 1524 01:05:10,280 --> 01:05:11,680 And I'm just a groupie 1525 01:05:12,150 --> 01:05:15,450 trying to, you know, carry her amps. 1526 01:05:15,690 --> 01:05:18,020 No, you're... You're... You're the man. 1527 01:05:18,260 --> 01:05:20,190 Everything all right here? 1528 01:05:21,020 --> 01:05:22,420 Yeah, Jack, everything's all right. 1529 01:05:22,440 --> 01:05:24,450 - Pam, do you want to... - Oh, my God. 1530 01:05:24,530 --> 01:05:27,760 You must be the famous Jack Byrnes. 1531 01:05:27,830 --> 01:05:30,630 Wow. I have heard so much about you. 1532 01:05:31,470 --> 01:05:33,730 I've heard very little about you, Miss Garcia. 1533 01:05:33,800 --> 01:05:36,070 But I do admire your cheerleading photographs. 1534 01:05:36,470 --> 01:05:37,910 Henry's doing much better. 1535 01:05:37,980 --> 01:05:40,100 We were just singing an ancient Yanomamo song 1536 01:05:40,180 --> 01:05:42,170 about a brave warrior who falls from a tree 1537 01:05:42,250 --> 01:05:44,540 while hunting for chimpanzee meat. 1538 01:05:44,620 --> 01:05:46,610 He's good. Yeah. 1539 01:05:47,080 --> 01:05:48,570 - Hi. - Hi. 1540 01:05:48,650 --> 01:05:51,120 Andi Garcia. Pfosten Pharmaceuticals. 1541 01:05:51,820 --> 01:05:53,290 And you're Doctor... 1542 01:05:53,360 --> 01:05:54,720 No. He's not a doctor. 1543 01:05:54,790 --> 01:05:56,620 Not in the Western sense of the word. 1544 01:05:56,890 --> 01:05:59,171 Not in any sense of the word. You're an investment banker. 1545 01:05:59,960 --> 01:06:01,290 Many hats. Kevin. 1546 01:06:01,370 --> 01:06:02,370 Hi. 1547 01:06:03,870 --> 01:06:04,990 Okay, cool. 1548 01:06:05,070 --> 01:06:06,700 Well, I'm going to mosey on out of here. 1549 01:06:07,970 --> 01:06:09,000 All right. 1550 01:06:12,210 --> 01:06:14,050 Wow, you told me she sold boner medicine, Greg. 1551 01:06:14,080 --> 01:06:15,414 You didn't tell me she is boner medicine. 1552 01:06:15,415 --> 01:06:16,425 Pam, that's ridiculous. 1553 01:06:16,426 --> 01:06:18,650 You also said you wouldn't pick her out of a line-up, too. 1554 01:06:18,720 --> 01:06:20,180 Wouldn't pick her out of a line-up? 1555 01:06:20,250 --> 01:06:21,580 Greg, that woman is stunning. 1556 01:06:21,650 --> 01:06:23,050 Oh, he's covering, Kevin, 1557 01:06:23,120 --> 01:06:25,090 Because he didn't want Pam to get suspicious. 1558 01:06:25,160 --> 01:06:26,880 Dad. Did you see the way his carotid artery 1559 01:06:26,890 --> 01:06:28,190 throbbed when he looked at her? 1560 01:06:28,260 --> 01:06:29,890 - Dad. - Give me a break, Jack. Come on. 1561 01:06:29,960 --> 01:06:31,560 Now this is what I'm talking about, Pam. 1562 01:06:31,580 --> 01:06:33,360 I'm sorry, but this man cannot be trusted. 1563 01:06:33,430 --> 01:06:35,800 Could you for once in your life stay out of my marriage? 1564 01:06:35,870 --> 01:06:37,490 Greg, come on, don't get hysterical. 1565 01:06:37,570 --> 01:06:39,610 I'm not getting hysterical. He's getting hysterical. 1566 01:06:39,630 --> 01:06:41,470 Look, it's natural to get a little tempted. 1567 01:06:41,540 --> 01:06:42,560 Nobody's tempted, nobody's... 1568 01:06:42,640 --> 01:06:43,907 Look, even our dear friend, the Buddha, 1569 01:06:43,970 --> 01:06:45,210 had to pass through some sorrow 1570 01:06:45,240 --> 01:06:46,570 on his way to enlightenment. 1571 01:06:46,640 --> 01:06:48,270 Our dear friend, the Buddha? 1572 01:06:48,350 --> 01:06:49,970 How's he doing? It's been so long. 1573 01:06:50,450 --> 01:06:51,690 Do you ever listen to yourself? 1574 01:06:51,710 --> 01:06:52,810 I try not to. 1575 01:06:52,880 --> 01:06:55,110 I speak from the heart, off the cuff, like my man, JC, 1576 01:06:55,190 --> 01:06:56,410 at the Sermon on the Mount. 1577 01:06:56,490 --> 01:06:58,490 I think that's what you've always admired about me. 1578 01:06:58,560 --> 01:07:00,650 Well, I got news for you. You're not Jesus. 1579 01:07:00,720 --> 01:07:02,190 Well, he may not be Jesus, 1580 01:07:02,260 --> 01:07:04,260 but he's a far better choice for Pam than you are, Greg. 1581 01:07:04,280 --> 01:07:05,280 - Dad. - I'm sorry. 1582 01:07:05,300 --> 01:07:07,166 Would you stop with the course-correction stuff? 1583 01:07:07,167 --> 01:07:08,167 No, that's right... 1584 01:07:08,168 --> 01:07:09,388 What's the course-correction stuff? 1585 01:07:09,389 --> 01:07:10,389 It's nothing. 1586 01:07:10,390 --> 01:07:11,542 I want to hear all about it, Jack. 1587 01:07:11,575 --> 01:07:14,270 You're leading this family onto rocky shoals, Focker, 1588 01:07:14,340 --> 01:07:15,600 and as captain of the ship, 1589 01:07:15,670 --> 01:07:16,970 I'm steering us away to safety. 1590 01:07:17,040 --> 01:07:19,200 Well, you know what? You're not a ship's captain, Jack. 1591 01:07:19,210 --> 01:07:21,770 We're people. We're not on a boat, we're in a hospital. Okay? 1592 01:07:21,850 --> 01:07:24,710 We're human beings in a hospital and you're not the captain. 1593 01:07:24,780 --> 01:07:27,340 Well, I may not be the captain, Gregory Focker, 1594 01:07:27,420 --> 01:07:29,150 but you're not the Godfocker. 1595 01:07:30,590 --> 01:07:33,420 Good. Because I don't want to be the stupid Godfocker. 1596 01:07:34,220 --> 01:07:37,790 I'm the Greg Focker, Jack. All right? I am Greg Focker. 1597 01:07:37,860 --> 01:07:40,350 And by the way, Dr Bob told me you offered him the job first. 1598 01:07:40,430 --> 01:07:41,990 Nice to know I was your sloppy seconds. 1599 01:07:42,010 --> 01:07:43,330 You spoke to Dr Bob? 1600 01:07:43,400 --> 01:07:45,030 Yeah, I did, Jack. 1601 01:07:45,100 --> 01:07:46,300 Had beers with him last night. 1602 01:07:46,340 --> 01:07:47,540 He's in town for a convention. 1603 01:07:47,560 --> 01:07:48,739 That's it. You're done. 1604 01:07:48,740 --> 01:07:49,899 You're done, it's over, that's it. 1605 01:07:49,900 --> 01:07:50,900 You know what? 1606 01:07:50,940 --> 01:07:52,574 You can't tell me I'm done because I already quit. 1607 01:07:52,580 --> 01:07:53,870 You're done. I'm getting off the wheel. 1608 01:07:53,871 --> 01:07:54,871 - What wheel? - The wheel. 1609 01:07:54,872 --> 01:07:56,661 The little hamster wheel that we're all running up 1610 01:07:56,662 --> 01:07:58,780 to get a little taste of your little water thingy. 1611 01:07:58,850 --> 01:07:59,950 Just, please, approval. Approval. 1612 01:07:59,980 --> 01:08:01,010 What the hell are you doing? 1613 01:08:01,080 --> 01:08:02,680 Please. Give me some of the Jack... Yeah. 1614 01:08:02,720 --> 01:08:04,360 It's like a metaphor for your approval... 1615 01:08:04,380 --> 01:08:05,720 Thank you for clearing that up. 1616 01:08:05,790 --> 01:08:07,350 What are you even doing here, Kevin? 1617 01:08:07,420 --> 01:08:09,020 I'm trying to help. Why don't you get on 1618 01:08:09,040 --> 01:08:10,090 your stupid monster yacht 1619 01:08:10,160 --> 01:08:11,760 with your bubble-butt Russian girlfriend 1620 01:08:11,780 --> 01:08:14,750 and do Jell-O shots off Deepak Chopra's butt? 1621 01:08:14,830 --> 01:08:17,200 Greg, don't drag Deepak into this. Please, Greg. 1622 01:08:18,300 --> 01:08:22,170 Hey, Dina. Jack had a heart attack two weeks ago. Goodbye, folks. 1623 01:08:29,780 --> 01:08:30,800 Going down. 1624 01:08:30,880 --> 01:08:31,880 Hey. 1625 01:08:32,650 --> 01:08:33,950 - Hey. - You okay? 1626 01:08:35,620 --> 01:08:37,310 Yeah. 1627 01:08:37,390 --> 01:08:38,410 Need a ride? 1628 01:08:40,590 --> 01:08:42,850 Hey, it's Pam. Leave me a message. 1629 01:08:42,930 --> 01:08:44,260 Hey, I'm going to sleep over 1630 01:08:44,330 --> 01:08:45,850 at the new house tonight, all right? 1631 01:08:45,930 --> 01:08:48,120 I just can't deal with your dad right now. 1632 01:08:51,440 --> 01:08:52,920 Are you sure you're going to be okay? 1633 01:08:52,970 --> 01:08:56,340 Yeah, I think I just need to clear my head. Thanks for the ride. 1634 01:08:56,410 --> 01:08:57,430 No problem. 1635 01:09:01,380 --> 01:09:02,778 Why am I the bad guy here? Greg was 1636 01:09:02,779 --> 01:09:04,060 the one who was being dishonest. 1637 01:09:04,080 --> 01:09:07,520 Oh, please. All Greg did was downplay that woman's looks, 1638 01:09:07,580 --> 01:09:09,950 so Pam wouldn't be jealous, and you know it. 1639 01:09:10,020 --> 01:09:11,260 You know you did the same thing 1640 01:09:11,320 --> 01:09:13,590 with that gorgeous double agent in Helsinki 1641 01:09:13,660 --> 01:09:14,750 during the Cold War. 1642 01:09:14,830 --> 01:09:17,090 Oh, you're still bringing up Aatukka Kokkonen. 1643 01:09:17,160 --> 01:09:19,590 I told you her beauty was privileged information. 1644 01:09:19,660 --> 01:09:21,320 It was a matter of national security. 1645 01:09:21,400 --> 01:09:23,760 Oh, yes. Like your heart condition? 1646 01:09:23,830 --> 01:09:24,930 Listen, Jack. 1647 01:09:25,700 --> 01:09:27,860 Greg cares about his family 1648 01:09:27,940 --> 01:09:31,030 just as much as you care about yours. All right? 1649 01:09:41,280 --> 01:09:42,340 Pam? 1650 01:09:49,730 --> 01:09:52,720 Don't be mad. I totally don't want to harass you. 1651 01:09:52,800 --> 01:09:55,960 You just seemed so sad, I had to bring you some treats. 1652 01:09:56,700 --> 01:09:58,690 Oh. Wow, thanks. 1653 01:09:59,300 --> 01:10:02,330 Some Chinese food. Little wine. 1654 01:10:04,410 --> 01:10:05,900 No offence, 1655 01:10:05,980 --> 01:10:07,940 but does Pam even realise how dope you are? 1656 01:10:08,010 --> 01:10:11,210 Oh, yeah, no. I think she thinks I'm dope. 1657 01:10:11,280 --> 01:10:12,340 It's just, you know, 1658 01:10:13,580 --> 01:10:14,980 it just changes when you have kids, 1659 01:10:15,050 --> 01:10:17,290 you know, because everything becomes focused around them. 1660 01:10:17,360 --> 01:10:18,850 Totally. And I'm sure you're like, 1661 01:10:18,930 --> 01:10:20,750 Hello. Can I have some fun, too? 1662 01:10:21,630 --> 01:10:24,560 Yeah, no. I mean, it's fun, but it's just a different kind of fun. 1663 01:10:24,630 --> 01:10:25,690 More wine. 1664 01:10:25,760 --> 01:10:28,200 It's not like old single fun, where you go out. 1665 01:10:28,270 --> 01:10:30,276 It's more like wake up in the morning 1666 01:10:30,277 --> 01:10:32,070 at 6:00, make the kids breakfast. 1667 01:10:32,140 --> 01:10:33,830 You know, that kind of fun. 1668 01:10:33,900 --> 01:10:35,570 I love it. I mean, they're so cute. 1669 01:10:35,640 --> 01:10:37,230 Like, the other day, Henry came in 1670 01:10:37,310 --> 01:10:39,780 and he had his little top hat on and said, 1671 01:10:39,840 --> 01:10:41,170 I'm the mayor of the kitchen. 1672 01:10:41,240 --> 01:10:42,840 Oh, he's going to be the mayor? 1673 01:10:42,950 --> 01:10:45,430 Just out of nowhere he got this idea he wanted to be the mayor. 1674 01:10:45,450 --> 01:10:46,980 And then he came in and he said, 1675 01:10:47,050 --> 01:10:50,350 And here is a proclamation. You cannot use the 'frigerator. 1676 01:10:50,420 --> 01:10:54,120 And he had a sash on. I think I have a picture of it. 1677 01:10:54,190 --> 01:10:56,920 Yeah. I mean, I'm biased, but he's very creative. 1678 01:10:58,530 --> 01:11:00,050 I'm going to step out for a bit 1679 01:11:00,130 --> 01:11:01,620 and get some milk for the morning. 1680 01:11:01,700 --> 01:11:04,570 Don't, Jack. We both know that's not true. 1681 01:11:06,300 --> 01:11:08,570 I don't know why I still think I can get anything by you. 1682 01:11:11,440 --> 01:11:13,880 I'm going to find Greg. I'm going to bring him home. 1683 01:11:13,940 --> 01:11:14,970 You know where he is? 1684 01:11:15,050 --> 01:11:16,070 I have an idea. 1685 01:11:17,380 --> 01:11:20,840 And for the record, nothing ever happened with Aatukka Kokkonen. 1686 01:11:22,450 --> 01:11:23,450 Aw. 1687 01:11:23,550 --> 01:11:26,490 And this is the play that she wrote called Tropical Seas. 1688 01:11:26,560 --> 01:11:27,890 They're so cute. 1689 01:11:27,960 --> 01:11:29,260 Yeah. They really are. 1690 01:11:31,230 --> 01:11:32,390 That's you. 1691 01:11:32,460 --> 01:11:34,590 Yes. I am an algae-seaweed-type plant. 1692 01:11:35,370 --> 01:11:36,860 You know, I got to go home. 1693 01:11:36,930 --> 01:11:38,920 Yeah, I totally get that. 1694 01:11:42,970 --> 01:11:44,600 Andi, Andi, no, no, no. 1695 01:11:44,670 --> 01:11:45,700 Yes, yes, yes, yes. 1696 01:11:45,780 --> 01:11:47,580 Andi, I think I gave you the wrong idea. No... 1697 01:12:14,070 --> 01:12:15,830 Greg, ever since we tag-teamed on that enema, 1698 01:12:15,850 --> 01:12:16,850 I've wanted you. 1699 01:12:16,870 --> 01:12:20,710 It was just an enema. Really, I think you're idealising the enema. 1700 01:12:20,780 --> 01:12:22,297 Andi, you know what, I think you might 1701 01:12:22,298 --> 01:12:23,580 have had a little too much wine. 1702 01:12:23,600 --> 01:12:27,410 Wine is fine, papi. I took a few Sustengo. 1703 01:12:27,480 --> 01:12:29,710 You took a Sustengo? Why would you do that? 1704 01:12:31,320 --> 01:12:32,840 That's crazy. I'm going to call a cab. 1705 01:12:36,730 --> 01:12:38,790 Can I see more pictures of your kids? 1706 01:12:39,930 --> 01:12:43,370 Definitely not. You can't... You got to put your thing back on. 1707 01:12:43,430 --> 01:12:44,800 Don't be a grumpy daddy. 1708 01:12:44,870 --> 01:12:46,560 I'm not being a grumpy... You got to... 1709 01:13:12,860 --> 01:13:15,190 No, Andi. Andi, give me the phone. 1710 01:13:15,270 --> 01:13:16,990 - You want it? - I do want it. 1711 01:13:17,070 --> 01:13:18,430 - Come and get it. - I want... I... 1712 01:13:19,900 --> 01:13:21,670 Andi, it's not funny. 1713 01:13:22,010 --> 01:13:23,910 Let's go swimming. 1714 01:13:23,970 --> 01:13:25,100 Andi, no, it's not a pool. 1715 01:13:25,180 --> 01:13:27,270 Is it heated? Is there a grotto? 1716 01:13:27,340 --> 01:13:29,570 No, no, it's a pit. Andi, don't do this. 1717 01:13:29,650 --> 01:13:31,840 Come on. Put your clothes back on. All right? 1718 01:13:31,920 --> 01:13:34,080 Andi, no. That's not nice. 1719 01:13:34,150 --> 01:13:36,410 You don't throw people's phones in pits, okay? 1720 01:13:36,490 --> 01:13:37,580 You're mean. 1721 01:13:37,650 --> 01:13:39,210 Andi, put the clothes back on. Come on. 1722 01:13:39,230 --> 01:13:40,600 I hate you. 1723 01:13:43,090 --> 01:13:44,820 Belly flop. 1724 01:14:07,420 --> 01:14:08,860 You really don't know where Greg is? 1725 01:14:08,880 --> 01:14:11,410 Honey, I struck out. 1726 01:14:11,490 --> 01:14:14,010 I guess my skills just aren't what they used to be. 1727 01:14:14,090 --> 01:14:15,520 Look who it is. There they are. 1728 01:14:15,590 --> 01:14:16,590 Hey, Kevin. 1729 01:14:16,660 --> 01:14:18,560 Kevin. Quite a shindig. 1730 01:14:18,630 --> 01:14:20,760 Well, you only turn five once. 1731 01:14:20,830 --> 01:14:22,090 Or twice, in this case. 1732 01:14:22,530 --> 01:14:24,425 Now, I've got a surprise for you, Jack. 1733 01:14:24,426 --> 01:14:25,426 Gustavo? 1734 01:14:27,240 --> 01:14:28,530 Is that who I think it is? 1735 01:14:28,610 --> 01:14:29,830 You'd better believe it. 1736 01:14:29,910 --> 01:14:31,100 Jinxy. 1737 01:14:31,170 --> 01:14:33,090 When I heard about your health issues last night, 1738 01:14:33,110 --> 01:14:34,870 I knew I had to fly him out here. 1739 01:14:34,940 --> 01:14:37,310 Kevin, incredibly thoughtful of you. Thank you. 1740 01:14:37,410 --> 01:14:39,510 How come Daddy's not here? 1741 01:14:39,580 --> 01:14:41,740 Is it because I was mean to him? 1742 01:14:41,820 --> 01:14:44,690 No, honey, absolutely not, sweetheart. 1743 01:14:44,750 --> 01:14:46,950 It's because Grandpa was mean to him. 1744 01:14:47,020 --> 01:14:50,360 - But he's coming. He's coming. - He will be here, okay? 1745 01:14:50,430 --> 01:14:52,390 So, let's go have some more fun. 1746 01:14:52,460 --> 01:14:54,590 All right? Let's go. Let's go see what else there is. 1747 01:15:00,800 --> 01:15:02,170 Just wait one sec. 1748 01:15:03,740 --> 01:15:04,870 Gay. 1749 01:15:11,710 --> 01:15:12,840 Gay. 1750 01:15:15,520 --> 01:15:16,580 Gay? 1751 01:15:17,790 --> 01:15:19,310 - Dad. - What's that hole? 1752 01:15:19,390 --> 01:15:21,790 Why are you so muddy? Where is everyone? 1753 01:15:21,860 --> 01:15:23,160 They're at Kevin's. 1754 01:15:23,230 --> 01:15:24,964 The party's over at Kevin's. I got to get over there. 1755 01:15:24,965 --> 01:15:27,330 - The kids' party's at Kevin's? - I thought you were in Spain. 1756 01:15:27,350 --> 01:15:30,020 I was, but I can't miss my little Gazugas turning five. 1757 01:15:30,100 --> 01:15:31,230 How are you? 1758 01:15:31,300 --> 01:15:33,860 Hey. Oh, man. I'm so sorry. 1759 01:15:34,940 --> 01:15:37,700 I was so messed up last night. 1760 01:15:39,810 --> 01:15:40,870 Who's that? 1761 01:15:40,940 --> 01:15:42,340 That is... Dad, that's Andi Garcia. 1762 01:15:42,350 --> 01:15:43,870 - Oh. - She's a work colleague of mine. 1763 01:15:43,890 --> 01:15:45,180 Oh, hi, Dad. 1764 01:15:45,250 --> 01:15:47,410 Yeah. She took a few too many prescription pills 1765 01:15:47,480 --> 01:15:48,840 and then she pushed me in the pit. 1766 01:15:48,860 --> 01:15:51,020 Total party foul. My bad on that one. 1767 01:15:51,090 --> 01:15:52,520 Garcia? Is that Spanish? 1768 01:15:52,590 --> 01:15:53,610 Okay, we got to go. 1769 01:15:53,690 --> 01:15:55,250 Yeah. My grandparents are from Seville. 1770 01:15:55,270 --> 01:15:58,160 Are you kidding? I was just in Seville, mastering the flamenco. 1771 01:15:58,230 --> 01:15:59,299 - No way. - Dad. 1772 01:15:59,300 --> 01:16:00,300 What? 1773 01:16:00,301 --> 01:16:01,435 But I got to show her a few moves. 1774 01:16:01,436 --> 01:16:02,596 Her grandparents are from Seville. 1775 01:16:02,630 --> 01:16:04,190 - Dad, no, no. Dad, I got to go. - Okay. 1776 01:16:06,070 --> 01:16:07,070 Ole. 1777 01:16:08,540 --> 01:16:09,840 Your dad's really good. 1778 01:16:09,910 --> 01:16:12,200 The faster you go indicates an increase in sexual prowess. 1779 01:16:12,280 --> 01:16:13,440 Andi, good luck. 1780 01:16:17,180 --> 01:16:18,488 It's a good thing you pulled me 1781 01:16:18,489 --> 01:16:20,050 away. I was starting to get a semi. 1782 01:16:20,120 --> 01:16:21,670 - Oh, Dad, please. - It's involuntary. 1783 01:16:21,750 --> 01:16:25,280 It's the parasympathetic nervous system. Flamenco's very sexual. 1784 01:16:25,820 --> 01:16:27,780 Well, just so you know, nothing happened with her. 1785 01:16:27,800 --> 01:16:30,360 I know that. We're Fockers. That's not the way we roll. 1786 01:16:30,430 --> 01:16:33,450 But I know something went down with the family. You okay? 1787 01:16:33,530 --> 01:16:37,230 Yeah, just the usual Jack stuff. You okay? 1788 01:16:37,300 --> 01:16:40,460 Your mum was right. Man-opause. Makes me act like a lunatic. 1789 01:16:40,540 --> 01:16:42,440 You know, I get a little nutty. 1790 01:16:43,870 --> 01:16:45,570 Grandma Roz. Grandma Roz. 1791 01:16:45,640 --> 01:16:46,700 My God. 1792 01:16:46,780 --> 01:16:49,435 There she is. My little scrunchie-munchie. 1793 01:16:49,436 --> 01:16:51,040 Let me look at you, baby. 1794 01:16:51,580 --> 01:16:54,740 Oh, you look so cute. Do you mind if we sit down, honey? 1795 01:16:54,820 --> 01:16:57,410 Have a little chat. Because Grandma's feet hurt. 1796 01:16:57,850 --> 01:17:02,550 So, I hear you're not speaking to your father. 1797 01:17:02,630 --> 01:17:04,250 Is that true? 1798 01:17:04,330 --> 01:17:07,790 Well, let me tell you something about men, Samantha. 1799 01:17:08,330 --> 01:17:13,270 They... They... They're told to be tough and hard, you know? 1800 01:17:13,340 --> 01:17:17,200 But inside, they're quite soft and gooey. 1801 01:17:17,940 --> 01:17:20,210 Kind of like a cannoli. 1802 01:17:21,480 --> 01:17:23,710 A knish? It's not exactly that. 1803 01:17:23,780 --> 01:17:27,410 It's more like peanut butter and jelly inside burnt toast. 1804 01:17:29,990 --> 01:17:32,750 And once you know that, you can cut them a little slack. 1805 01:17:33,020 --> 01:17:34,420 Besides, you'll have plenty of time 1806 01:17:34,490 --> 01:17:35,750 to aggravate him in your teens. 1807 01:17:35,830 --> 01:17:36,950 Grandma. 1808 01:17:37,030 --> 01:17:39,820 Hi, honey. Look at you, how big you got. 1809 01:17:39,900 --> 01:17:41,360 Hi, sweetheart. 1810 01:17:41,430 --> 01:17:44,370 Come here and give me a Focker sandwich. Okay, I'm the cheese. 1811 01:17:44,430 --> 01:17:46,060 - We're cheese. - I'm the cheese. 1812 01:17:46,140 --> 01:17:48,040 No, I'm the cheese and you're the bread. 1813 01:17:48,100 --> 01:17:49,440 We're sourdough. 1814 01:17:49,870 --> 01:17:52,470 Attention. Attention. 1815 01:18:07,860 --> 01:18:10,990 Henry and Samantha. Today you are five. 1816 01:18:17,000 --> 01:18:18,760 - This way. - Okay, thank you. 1817 01:18:22,910 --> 01:18:23,960 Dad. 1818 01:18:24,540 --> 01:18:25,870 - Yeah. - You coming? 1819 01:18:25,940 --> 01:18:27,500 Yeah. I just want to practise the dance 1820 01:18:27,570 --> 01:18:29,049 I'm going to surprise your mother with. 1821 01:18:29,050 --> 01:18:30,050 Go ahead. 1822 01:18:30,051 --> 01:18:31,210 Okay. I'll see you down there. 1823 01:18:31,230 --> 01:18:32,320 Gay? 1824 01:18:33,150 --> 01:18:35,380 My two cents. The way to deal with Jack, 1825 01:18:35,450 --> 01:18:38,150 no matter what he does, just smother that guy with kisses. 1826 01:18:38,220 --> 01:18:39,380 He'll be putty in your hands. 1827 01:18:39,400 --> 01:18:40,400 Good. 1828 01:18:40,401 --> 01:18:42,150 - Love, love, love. - Good, putty, thank you. 1829 01:18:42,170 --> 01:18:43,640 - Oh, Gay. - Yes. 1830 01:18:45,290 --> 01:18:46,390 You look good. 1831 01:18:46,460 --> 01:18:47,490 Thank you. 1832 01:18:48,770 --> 01:18:49,960 All right. 1833 01:18:53,800 --> 01:18:55,200 - Can you do me a favour? - Okay. 1834 01:18:55,270 --> 01:18:58,370 Can you just put this leg down slowly? It's an old sex injury. 1835 01:18:58,440 --> 01:18:59,500 - Like this? - Yeah. 1836 01:19:02,610 --> 01:19:03,610 Oh, my gosh. 1837 01:19:05,380 --> 01:19:07,870 This performance is my gift to you. 1838 01:19:08,650 --> 01:19:10,050 You are the chosen ones. 1839 01:19:10,120 --> 01:19:11,120 Pam. 1840 01:19:13,490 --> 01:19:15,010 - Pam. - Greg. 1841 01:19:15,090 --> 01:19:17,080 I pronounce this your day. 1842 01:19:17,160 --> 01:19:18,490 Oh, what happened to you? 1843 01:19:18,560 --> 01:19:20,150 Oh, it's... I... 1844 01:19:21,600 --> 01:19:23,330 I'll tell you about it later, okay? 1845 01:19:23,400 --> 01:19:25,420 Look, I'm really sorry about what happened. 1846 01:19:25,500 --> 01:19:26,660 - I just... - I'm sorry, too. 1847 01:19:26,740 --> 01:19:29,230 I let everything get out of control and I shouldn't have. 1848 01:19:29,310 --> 01:19:30,930 It's just... It's just your dad. 1849 01:19:31,010 --> 01:19:32,870 - You know, I... - I know. He's insane. 1850 01:19:33,880 --> 01:19:35,810 Yes. Yes. 1851 01:19:37,110 --> 01:19:39,640 Listen to me. We've got our own thing and it works. 1852 01:19:40,720 --> 01:19:41,880 It does, right? 1853 01:19:41,950 --> 01:19:44,220 Yeah, we actually kind of know what we're doing. 1854 01:19:44,290 --> 01:19:45,950 - I love you. - I love you. 1855 01:19:50,130 --> 01:19:52,530 - Hey, Sam. - Happy birthday. 1856 01:19:52,600 --> 01:19:54,280 Look, I know you don't want to talk to me. 1857 01:19:54,300 --> 01:19:55,990 I just want you to know that's okay. 1858 01:19:56,070 --> 01:19:57,930 I love you anyway. 1859 01:19:58,000 --> 01:19:59,020 I know, Daddy. 1860 01:20:03,270 --> 01:20:04,300 Dad. 1861 01:20:04,370 --> 01:20:05,400 There he is. 1862 01:20:05,480 --> 01:20:07,410 Hey, happy birthday, man. 1863 01:20:07,480 --> 01:20:09,540 Hey, look, I think you left something at home. 1864 01:20:11,380 --> 01:20:12,470 Arthur. 1865 01:20:12,550 --> 01:20:14,350 - Yeah. - Thanks, Dad. 1866 01:20:20,960 --> 01:20:22,390 It's so beautiful. 1867 01:20:27,300 --> 01:20:28,320 Oh, my God. 1868 01:20:28,400 --> 01:20:29,420 Oh, gosh. 1869 01:20:32,940 --> 01:20:34,270 I'm all right. 1870 01:20:34,340 --> 01:20:38,170 Gustavo. Birthday cake. Birthday cake. Try the birthday cake. 1871 01:20:38,810 --> 01:20:40,570 There's 36 different kinds. 1872 01:20:49,350 --> 01:20:50,380 Kevin? 1873 01:20:50,450 --> 01:20:51,450 Rosalind. 1874 01:20:52,690 --> 01:20:55,210 What a mitzvah that you could make it to the party. 1875 01:20:56,090 --> 01:20:57,220 What's wrong, honey? 1876 01:20:57,660 --> 01:20:58,850 I wish I knew. 1877 01:20:58,930 --> 01:21:00,330 Come. Sit down. 1878 01:21:02,930 --> 01:21:06,600 Look over this way a little bit. And a little up. Up. 1879 01:21:07,870 --> 01:21:09,240 Hey, Jack. 1880 01:21:10,940 --> 01:21:13,070 Wow, that's great. That's a great likeness. 1881 01:21:14,610 --> 01:21:16,130 That's really... 1882 01:21:16,210 --> 01:21:19,050 It really captured the intensity and looks just like you. 1883 01:21:19,920 --> 01:21:21,200 All right. So, look, last night, 1884 01:21:21,250 --> 01:21:23,310 I think we both said some things we regret. 1885 01:21:23,390 --> 01:21:26,450 Maybe I shouldn't have said anything about Dr Bob. 1886 01:21:26,920 --> 01:21:29,980 But then you did that whole course-correction thing. So... 1887 01:21:30,060 --> 01:21:33,460 Anyway, peace of cake offering. 1888 01:21:40,440 --> 01:21:41,560 What the hell? 1889 01:21:44,710 --> 01:21:45,830 Oh, shit. 1890 01:21:46,680 --> 01:21:48,440 Jack, you all right? Jack, I'm sorry. 1891 01:21:48,950 --> 01:21:50,140 Jack, you okay? 1892 01:21:51,680 --> 01:21:55,580 Okay, Focker. At least you're going to make this a little fun. 1893 01:21:57,220 --> 01:21:59,710 Jack. Let's not do this. Come on. 1894 01:22:00,260 --> 01:22:02,590 We've had this date since the beginning, Greg. 1895 01:22:05,960 --> 01:22:08,290 All right. Let's dance. 1896 01:22:09,170 --> 01:22:10,390 Come on, man. 1897 01:22:30,720 --> 01:22:31,980 Jack? 1898 01:22:41,160 --> 01:22:42,720 Where are you? Jack. 1899 01:22:46,370 --> 01:22:47,500 Jack? 1900 01:22:54,040 --> 01:22:58,480 Get out of the ball pit. Get out of the ball pit. Get out. 1901 01:22:58,850 --> 01:22:59,970 Let's go. 1902 01:23:00,050 --> 01:23:01,980 Get out. Get out of the ball pit. 1903 01:23:02,350 --> 01:23:03,550 Get out. 1904 01:23:06,120 --> 01:23:07,210 Jack? 1905 01:23:18,370 --> 01:23:20,770 I saw you last night with Andi Garcia. 1906 01:23:21,800 --> 01:23:23,030 Nothing happened. 1907 01:23:25,310 --> 01:23:26,800 I've been in the wild for so long, 1908 01:23:26,880 --> 01:23:28,340 that maybe it's time to come home. 1909 01:23:28,410 --> 01:23:29,940 But then where is home? 1910 01:23:30,010 --> 01:23:32,670 Honey, home is inside of you. 1911 01:23:32,750 --> 01:23:36,450 What you have been seeking out there is right in here. 1912 01:23:36,950 --> 01:23:38,680 - In your heart? - No, in your heart. 1913 01:23:38,750 --> 01:23:39,780 In my heart. 1914 01:23:39,860 --> 01:23:40,950 Yes, yes, Kevin. 1915 01:23:58,410 --> 01:23:59,640 Suck it. 1916 01:24:02,580 --> 01:24:07,040 Arthur? Arthur? Mum. Arthur's missing. 1917 01:24:23,330 --> 01:24:25,230 Jack. Nothing happened. 1918 01:24:26,770 --> 01:24:28,670 What'd you say? Jack, nothing happened. 1919 01:24:28,740 --> 01:24:30,330 I'm telling you the truth. 1920 01:24:31,370 --> 01:24:32,670 Oh, shit. 1921 01:24:35,710 --> 01:24:38,580 Jinxy. Jinxy. Bad cat. Bad cat. 1922 01:24:39,380 --> 01:24:41,040 Jinx. Bad cat. 1923 01:24:41,980 --> 01:24:43,180 Jinx. 1924 01:24:44,750 --> 01:24:46,220 Jinx. Jinx. 1925 01:24:47,190 --> 01:24:48,450 Oh, shit. 1926 01:24:49,190 --> 01:24:52,160 Kevin, you are a lovely young man 1927 01:24:52,230 --> 01:24:56,060 with a number of unusual fixations and hobbies. 1928 01:24:56,130 --> 01:24:57,130 Thank you. 1929 01:24:57,200 --> 01:24:58,680 I know you're going to find your way. 1930 01:24:58,700 --> 01:25:01,060 Trust me, honey. Because you have the strength of a lion 1931 01:25:01,140 --> 01:25:03,040 and the soul of a poet. 1932 01:25:07,880 --> 01:25:09,040 Roz? 1933 01:25:10,410 --> 01:25:12,810 Bernie? What are you doing here? 1934 01:25:14,150 --> 01:25:15,340 What are you doing here? 1935 01:25:15,420 --> 01:25:16,540 The guy has issues, honey. 1936 01:25:16,620 --> 01:25:19,090 Bernard, I swear this isn't what it looks like. 1937 01:25:19,160 --> 01:25:21,780 Your wife was comforting me in a moment of distress 1938 01:25:21,860 --> 01:25:23,880 and my soul just reached out to her. 1939 01:25:23,960 --> 01:25:25,220 Your soul or your tongue? 1940 01:25:25,290 --> 01:25:26,610 No. There was no tongue involved. 1941 01:25:26,630 --> 01:25:27,860 There was a little. 1942 01:25:27,930 --> 01:25:29,260 Thank you for your honesty. 1943 01:25:29,330 --> 01:25:32,270 I thought you were in Spain, honey. What happened? 1944 01:25:32,330 --> 01:25:33,390 What happened? 1945 01:25:33,470 --> 01:25:36,200 I went half way around the world to master the flamenco, 1946 01:25:36,270 --> 01:25:38,000 but there was one thing missing, 1947 01:25:38,770 --> 01:25:40,210 my dance partner. 1948 01:25:40,740 --> 01:25:42,110 Oh, Bernie. 1949 01:25:42,480 --> 01:25:43,880 You're my true north. 1950 01:25:44,650 --> 01:25:47,080 I know as long as we're together, I'll never get lost. 1951 01:25:47,150 --> 01:25:49,450 Oh, what a beautiful line. 1952 01:25:49,950 --> 01:25:51,280 Come here, baby. 1953 01:25:52,190 --> 01:25:55,780 That's beautiful. So raw, this electricity... 1954 01:25:55,860 --> 01:25:58,350 Will you get out of here so I can shut up my wife? 1955 01:25:58,430 --> 01:25:59,450 Shut up her? Yeah, sure. 1956 01:26:00,560 --> 01:26:01,690 Jinx. 1957 01:26:01,760 --> 01:26:03,560 Grandpa. Grandpa. What's wrong? 1958 01:26:04,430 --> 01:26:05,490 Jack? 1959 01:26:05,570 --> 01:26:07,400 - Jack. - Jack. 1960 01:26:07,470 --> 01:26:08,490 Jack. 1961 01:26:09,170 --> 01:26:10,430 Honey. Greg, do something. 1962 01:26:10,510 --> 01:26:12,000 Okay. Having some chest pain? Yeah. 1963 01:26:12,070 --> 01:26:14,030 All right. Just relax. I'm going to check you out. 1964 01:26:14,050 --> 01:26:15,280 What's wrong with Grandpa? 1965 01:26:15,340 --> 01:26:16,780 He's going to be fine, honey. 1966 01:26:16,850 --> 01:26:19,820 Okay, I'm here. Okay. 1967 01:26:19,880 --> 01:26:21,940 Jack, you have your nitro tabs with you? 1968 01:26:22,020 --> 01:26:23,880 Greg, he's not responding to my treatment. 1969 01:26:23,950 --> 01:26:25,696 Really? To you waving your hands over 1970 01:26:25,697 --> 01:26:27,350 him? He's not a Ouija board, Kevin. 1971 01:26:27,420 --> 01:26:28,550 Pam? Call 911. 1972 01:26:28,620 --> 01:26:29,680 Okay. 1973 01:26:29,760 --> 01:26:32,280 Kevin, can you go up to the house, see if you have some aspirin? 1974 01:26:32,300 --> 01:26:33,950 - Aspirin. - It's all right. 1975 01:26:35,060 --> 01:26:36,190 Jinx. 1976 01:26:42,140 --> 01:26:43,630 Arthur. Wow. 1977 01:26:44,510 --> 01:26:45,910 Thanks, Dad. 1978 01:26:48,810 --> 01:26:51,300 Just relax, Jack. It's going to be okay. 1979 01:26:51,380 --> 01:26:52,850 Breathe, breathe. 1980 01:26:53,650 --> 01:26:54,980 I promise. 1981 01:26:56,820 --> 01:26:58,410 Is he taking any other medications? 1982 01:27:01,120 --> 01:27:03,150 Just the 324 milligrams of aspirin 1983 01:27:03,230 --> 01:27:04,920 I gave him about 15 minutes ago. 1984 01:27:04,990 --> 01:27:07,460 Thank you, nurse. You did good. We'll take it from here. 1985 01:27:07,530 --> 01:27:09,050 By the way, how'd you guys come by 1986 01:27:09,130 --> 01:27:10,620 all these bruises and lacerations? 1987 01:27:10,700 --> 01:27:12,890 Oh, it's a long story. 1988 01:27:12,970 --> 01:27:15,800 We were in the bouncy castle, and then he tripped, and... 1989 01:27:15,870 --> 01:27:18,570 I get it. My father-in-law tripped 1990 01:27:18,640 --> 01:27:21,300 through a plate glass window at my wedding last year. 1991 01:27:22,110 --> 01:27:23,510 All right. Let's get him loaded up. 1992 01:27:24,610 --> 01:27:26,370 Don't worry. We'll take care of your husband. 1993 01:27:26,390 --> 01:27:28,910 We're going to follow behind you in the car. All right? 1994 01:27:29,520 --> 01:27:30,520 Greg. 1995 01:27:31,950 --> 01:27:34,980 I know you were telling the truth about Andi, Greg. 1996 01:27:35,060 --> 01:27:36,620 - Really? - Yeah. 1997 01:27:37,460 --> 01:27:39,980 The pulse on your carotid artery remained steady 1998 01:27:40,060 --> 01:27:41,530 as you pleaded your innocence. 1999 01:27:42,500 --> 01:27:43,860 Right, of course. 2000 01:27:44,900 --> 01:27:46,660 - And, Greg. - Yeah. 2001 01:27:46,740 --> 01:27:50,570 It was never going to be Dr Bob. It was you. 2002 01:27:51,440 --> 01:27:52,500 It was always you. 2003 01:27:52,580 --> 01:27:54,980 You just relax and stay quiet, Mr Byrnes. 2004 01:27:55,040 --> 01:27:56,670 I'll see you over there. Okay? 2005 01:27:56,750 --> 01:27:58,210 Focker. 2006 01:27:58,680 --> 01:27:59,980 Why is he cursing at us? 2007 01:28:00,050 --> 01:28:01,710 Hey, we are trying to help you, sir. 2008 01:28:01,780 --> 01:28:03,380 What? What? 2009 01:28:06,060 --> 01:28:07,960 You're the Greg Focker. 2010 01:28:08,360 --> 01:28:09,950 I'm sorry, what? 2011 01:28:10,530 --> 01:28:13,930 You're the... You're the Greg Focker. 2012 01:28:17,330 --> 01:28:19,100 I'm the Greg Focker. 2013 01:28:25,170 --> 01:28:28,010 Okay. Okay. 2014 01:28:29,480 --> 01:28:30,500 Okay. 2015 01:28:30,580 --> 01:28:32,210 Let's get him up. 2016 01:28:58,140 --> 01:28:59,540 One more. I need more. I need more. 2017 01:28:59,610 --> 01:29:00,670 One more, one more. 2018 01:29:00,740 --> 01:29:01,770 No, I need more. 2019 01:29:02,280 --> 01:29:03,510 - Another present. - Here. 2020 01:29:03,650 --> 01:29:04,870 Best Chistmakkah ever. 2021 01:29:05,450 --> 01:29:06,810 This is a very special gift, guys. 2022 01:29:06,850 --> 01:29:07,940 One more, cool. 2023 01:29:08,580 --> 01:29:10,020 What is it, Grandpa Bernie? 2024 01:29:10,090 --> 01:29:11,750 I've had it with me my entire life. 2025 01:29:11,820 --> 01:29:13,910 It's my own original whoopee cushion. 2026 01:29:13,990 --> 01:29:15,820 - What does it do? - Are you kidding me? 2027 01:29:15,890 --> 01:29:17,360 Jack, lift up your leg. 2028 01:29:19,030 --> 01:29:20,330 Jack, come on. 2029 01:29:24,270 --> 01:29:25,760 Disgusting. 2030 01:29:25,830 --> 01:29:27,100 It farts. 2031 01:29:27,770 --> 01:29:30,710 Jack, we have to laugh at the stuff that makes us human, right? 2032 01:29:30,770 --> 01:29:32,970 Gas, burps. Picking noses? 2033 01:29:33,280 --> 01:29:35,720 You kids want to pick your nose and flick your boogers, do it. 2034 01:29:35,740 --> 01:29:36,740 Hey, Bernie. 2035 01:29:36,780 --> 01:29:38,250 But do it only when it's dry. 2036 01:29:38,310 --> 01:29:39,810 Don't do a wet one. I have something for Jack. 2037 01:29:39,811 --> 01:29:40,811 Take that to your room. 2038 01:29:40,850 --> 01:29:41,930 It's what makes life, life. 2039 01:29:41,950 --> 01:29:43,510 I know. I know. Here, Jack, 2040 01:29:43,590 --> 01:29:46,580 this is a little something from Bernie and me to you. 2041 01:29:46,660 --> 01:29:48,120 Oh, how thoughtful. Thank you. 2042 01:29:48,190 --> 01:29:49,680 It is a very thoughtful gift. 2043 01:29:49,760 --> 01:29:50,760 It was your idea. 2044 01:29:50,830 --> 01:29:51,950 I know. 2045 01:29:52,460 --> 01:29:53,890 - What's this? - What is that? 2046 01:29:53,960 --> 01:29:56,520 That is your own personal yarmulke. 2047 01:29:57,000 --> 01:29:58,060 Jack. 2048 01:29:58,130 --> 01:29:59,600 One of those little Jewish hats. 2049 01:30:00,370 --> 01:30:01,600 Cute. 2050 01:30:01,670 --> 01:30:04,040 We know that you're into that genealogy stuff. 2051 01:30:04,110 --> 01:30:06,130 So, when I was nursing you back to health, 2052 01:30:06,210 --> 01:30:08,470 I took the opportunity, when you were taking a nap, 2053 01:30:08,540 --> 01:30:10,270 of snipping a couple of your pubes 2054 01:30:10,350 --> 01:30:13,040 and I sent it to one of those DNA testing sites. 2055 01:30:13,120 --> 01:30:14,170 You did what? 2056 01:30:14,250 --> 01:30:16,849 We thought it'd be fun to trace your lineage all the way back. 2057 01:30:16,850 --> 01:30:17,850 Yes. 2058 01:30:17,851 --> 01:30:19,280 And it turns out, Jack T. Byrnes, 2059 01:30:19,350 --> 01:30:21,450 that you are one twenty-third Israelite. 2060 01:30:22,020 --> 01:30:24,120 Welcome to the tribe, Jack. 2061 01:30:24,190 --> 01:30:26,660 While I dispute the findings, I appreciate the gesture. 2062 01:30:26,730 --> 01:30:27,920 Thank you, Bernard, Roz. 2063 01:30:28,000 --> 01:30:29,120 You're welcome, Ya'akov. 2064 01:30:29,200 --> 01:30:30,720 Your Hebrew name. Ya'akov. 2065 01:30:30,800 --> 01:30:32,230 - Ya'akov. - Ya'akov. 2066 01:30:32,300 --> 01:30:33,430 Two A's. 2067 01:30:33,500 --> 01:30:35,370 Well, listen, Greg, we're in your home 2068 01:30:36,310 --> 01:30:38,930 and you're in charge here, so why don't you lead us in a toast? 2069 01:30:39,010 --> 01:30:40,530 Right. 2070 01:30:40,610 --> 01:30:43,080 Honestly, Jack, I have no desire 2071 01:30:43,150 --> 01:30:44,200 to try and sound like I am 2072 01:30:44,280 --> 01:30:46,770 in any way in charge of anything in this house. 2073 01:30:47,320 --> 01:30:49,980 But I do love our family very, very much. 2074 01:30:50,050 --> 01:30:52,484 And I'm really happy that we can all 2075 01:30:52,485 --> 01:30:54,720 be here together for the weekend. 2076 01:30:55,620 --> 01:30:58,680 Then we'll part ways and you guys will return to your homes 2077 01:30:58,760 --> 01:31:00,350 in your own respective states. Cheers. 2078 01:31:00,430 --> 01:31:01,690 - Cheers. - Cheers. 2079 01:31:01,760 --> 01:31:04,890 Actually, sweetheart, your dad and I have a little... 2080 01:31:04,970 --> 01:31:07,160 Gaylord, we're moving to Chicago. 2081 01:31:08,400 --> 01:31:10,370 No, we're serious. We sold Focker Isle. 2082 01:31:10,440 --> 01:31:13,370 We just bought the house two doors down. Isn't that great? 2083 01:31:13,440 --> 01:31:15,500 - No, that's not great. - Oh, no, if they're moving here, 2084 01:31:15,580 --> 01:31:16,860 - then we're moving here. - Good. 2085 01:31:16,910 --> 01:31:18,550 We'll live together, one big happy family. 2086 01:31:18,630 --> 01:31:19,690 We should discuss this. 2087 01:31:19,760 --> 01:31:21,250 No. No. No. Jack, 2088 01:31:21,320 --> 01:31:23,220 nobody's moving because nobody's moving. Right? 2089 01:31:23,290 --> 01:31:25,930 How else are the kids going to be Fockerized if we don't live here? 2090 01:31:25,950 --> 01:31:28,150 No. Nobody's going to be Fockerized. 2091 01:31:28,220 --> 01:31:29,690 - No. - Why not? 2092 01:31:32,130 --> 01:31:35,290 This Google is a wonderful tool, Jinxy cat. 2093 01:31:36,830 --> 01:31:39,820 Don't tell anyone, but I'm going to do a search on myself. 2094 01:31:57,790 --> 01:31:59,350 Come on. Who needs something like this? 2095 01:31:59,370 --> 01:32:02,150 Who's the target demo for a drug like Sustengo? 2096 01:32:02,220 --> 01:32:05,090 And I got to say it's somebody like my father-in-law. 2097 01:32:05,160 --> 01:32:08,190 His name is Jack Byrnes. You know, he had a heart attack 2098 01:32:08,260 --> 01:32:11,820 and he called me up, he said, Greg, I've had a heart attack. 2099 01:32:11,900 --> 01:32:13,260 Now, I said, First of all, Jack, 2100 01:32:13,280 --> 01:32:15,360 don't you have to have a heart to get one of those? 2101 01:32:16,210 --> 01:32:19,270 First weekend I ever met him, he said to me, he said, 2102 01:32:19,340 --> 01:32:24,440 Hey, listen, keep your snake in its cage for the next 72 hours. 2103 01:32:25,050 --> 01:32:26,140 I didn't say it like that. 2104 01:32:26,220 --> 01:32:28,080 All right. Maybe somebody's had their snake 2105 01:32:28,150 --> 01:32:30,740 in their cage for about 30 years. Okay. 2106 01:32:34,160 --> 01:32:35,820 Remix. What's a remix? 2107 01:32:35,890 --> 01:32:37,880 You know, the guy is definitely obsessed... 2108 01:32:37,990 --> 01:32:39,690 Byrnes, Jack Byrnes. 2109 01:32:39,760 --> 01:32:41,320 My father-in-law My father-in-law. 2110 01:32:41,400 --> 01:32:43,300 Byrnes, Jack Byrnes. 2111 01:32:43,370 --> 01:32:45,230 Candidate for the drug Obsessed with sex. 2112 01:32:45,300 --> 01:32:47,030 Byrnes, Jack Byrnes. 2113 01:32:47,100 --> 01:32:48,870 Not getting it up 2114 01:32:48,940 --> 01:32:50,700 Jack, Jack Byrnes. 2115 01:32:50,770 --> 01:32:52,540 Talk about sexual frustration. 2116 01:32:52,610 --> 01:32:53,700 Byrnes. 2117 01:32:53,780 --> 01:32:55,940 Obsessed with boobs He can breast feed his grandson 2118 01:32:56,010 --> 01:32:57,010 Jack Byrnes. 2119 01:32:57,080 --> 01:32:59,710 Mannary gland Couple of tugs off the thing himself. 2120 01:32:59,780 --> 01:33:00,780 Hey, Focker 2121 01:33:00,850 --> 01:33:02,040 I never did that. 2122 01:33:02,120 --> 01:33:03,810 Hey, Focker, I got nipples Okay. 2123 01:33:03,890 --> 01:33:05,410 Hey, Focker, I got nipples Wow. 2124 01:33:05,490 --> 01:33:07,080 Can you milk me? 2125 01:33:07,160 --> 01:33:08,820 Circle of trust goes round and round 2126 01:33:08,890 --> 01:33:10,650 Jack Circle of trust goes round and round. 2127 01:33:10,730 --> 01:33:12,460 Byrnes Circle of trust goes round and round 2128 01:33:12,530 --> 01:33:13,890 Jack. 2129 01:33:13,960 --> 01:33:16,160 Hello. Hot little number he's got named Jinxy. 2130 01:33:16,230 --> 01:33:18,220 Now, he's talking about you. 2131 01:33:18,300 --> 01:33:19,860 Hot little number he's got named Jinxy. 2132 01:33:19,870 --> 01:33:22,030 Jinxy cat, Jinxy cat I love you. 2133 01:33:22,600 --> 01:33:23,760 The Godfocker. 157191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.