Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,300 --> 00:01:00,230
Sweetheart, remember that
you're doing pick-up today
2
00:01:00,300 --> 00:01:02,060
and you need to call the
face painter for the party.
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,460
Oh, and Henry needs more Lactaid.
4
00:01:03,500 --> 00:01:04,630
All right. Got it.
5
00:01:04,710 --> 00:01:07,230
Pick up the kids, call the face
painter, get Lactaid. I got it.
6
00:01:07,380 --> 00:01:08,680
Also, I'm going to
drop by the new house
7
00:01:08,681 --> 00:01:09,780
and see how the work's coming.
8
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
Oh, okay, awesome.
9
00:01:10,810 --> 00:01:11,944
Can you make sure that you measure
10
00:01:11,980 --> 00:01:13,140
the backyard for
the bouncy castle?
11
00:01:13,210 --> 00:01:15,180
We're going to have a bouncy
castle at our birthday party?
12
00:01:15,250 --> 00:01:16,550
- Do you want a bouncy castle?
- Yeah.
13
00:01:16,650 --> 00:01:18,910
Then, yes, we'll have the best
bouncy castle in the whole world.
14
00:01:18,990 --> 00:01:20,820
Bouncy castle. Bouncy
castle. Bouncy castle...
15
00:01:20,890 --> 00:01:22,620
And an Ultimate Fighting Octagon?
16
00:01:22,860 --> 00:01:24,090
I don't know about that.
17
00:01:24,160 --> 00:01:25,460
But, hey, you talked to me.
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,580
I was talking to Mummy.
19
00:01:27,960 --> 00:01:29,660
Okay, but just now, you
talked to me by saying that.
20
00:01:29,730 --> 00:01:30,860
Why does she have such a problem?
21
00:01:30,930 --> 00:01:32,030
It's just a phase. Don't push it.
22
00:01:32,070 --> 00:01:33,710
Hey, sweetheart, it
hurts Daddy's feelings
23
00:01:33,730 --> 00:01:35,290
when you give him the
silent treatment.
24
00:01:35,470 --> 00:01:37,042
I'm ready for school,
I'm ready for
25
00:01:37,043 --> 00:01:38,440
school. Pick me up, pick me up.
26
00:01:38,510 --> 00:01:39,800
All right. Hey, Henry,
27
00:01:39,870 --> 00:01:41,550
you know you can't bring
Arthur to school.
28
00:01:41,570 --> 00:01:42,780
But he's my best friend.
29
00:01:42,840 --> 00:01:44,280
Honey, he's your
best lizard friend.
30
00:01:44,300 --> 00:01:45,880
You've got lots of
non-lizard friends.
31
00:01:46,010 --> 00:01:47,010
Not really.
32
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
Really?
33
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
Nope.
34
00:01:50,280 --> 00:01:51,681
Oh. All right, have a
good day. I love you.
35
00:01:51,682 --> 00:01:52,682
You're kidding me.
36
00:01:52,683 --> 00:01:55,170
You can't take that to school,
monkey. Go put that in your room.
37
00:01:55,190 --> 00:01:56,470
Sam, I will see you. I love you.
38
00:01:57,430 --> 00:01:58,590
- Sam.
- Hey.
39
00:01:58,660 --> 00:02:00,150
What? Yeah, oh,
golly, okay. See you.
40
00:02:00,830 --> 00:02:02,590
Thanks. Love you.
41
00:02:09,070 --> 00:02:10,500
There he is.
42
00:02:11,810 --> 00:02:14,640
Hey, Randy. How you doing?
43
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
Gregory Focker.
44
00:02:15,780 --> 00:02:16,940
How's it going?
45
00:02:17,080 --> 00:02:18,570
- Wonderful to see you.
- Great to see you.
46
00:02:18,650 --> 00:02:21,110
Listen, I just came by to check
out the backyard and measure.
47
00:02:21,180 --> 00:02:22,344
Because we want to do a bouncy
48
00:02:22,345 --> 00:02:23,780
castle for the kids
birthday party.
49
00:02:23,800 --> 00:02:25,020
Aw.
50
00:02:25,090 --> 00:02:26,810
That's terrific, Gregory.
51
00:02:41,300 --> 00:02:42,780
Okay, you're about
five minutes late.
52
00:02:42,800 --> 00:02:43,830
Yeah, I know.
53
00:02:43,900 --> 00:02:46,200
A Miss Denslow from the
administrative board called.
54
00:02:46,270 --> 00:02:48,210
She wants to get a list
of the budget cuts.
55
00:02:48,280 --> 00:02:50,270
You have a meeting in 20
minutes with John Raider
56
00:02:50,340 --> 00:02:54,250
and some drug rep from
Pfosten Pharmaceuticals
57
00:02:54,320 --> 00:02:56,110
is waiting in your
office. Andi something.
58
00:02:56,180 --> 00:02:57,300
There's a drug rep in there?
59
00:02:58,420 --> 00:02:59,850
Okay, look, in three minutes,
60
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
pop your head in and tell me I
have to go to my next meeting.
61
00:03:01,921 --> 00:03:02,921
Okay. All right?
62
00:03:03,320 --> 00:03:06,780
Sorry, I got to make this really
quick. I got a very busy morning.
63
00:03:07,660 --> 00:03:11,060
I understand, Nurse
Focker. I'm Andi Garcia.
64
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
Oh, hi.
65
00:03:12,570 --> 00:03:14,590
You have a lot less
stubble in person.
66
00:03:17,170 --> 00:03:19,260
I'm... There's an actor
named Andy Garcia.
67
00:03:19,610 --> 00:03:20,610
Who?
68
00:03:21,680 --> 00:03:23,540
Widow's peak. Sort of tough guy.
69
00:03:23,910 --> 00:03:27,570
I was just kidding. Of course,
I know who Andy Garcia is.
70
00:03:27,650 --> 00:03:28,670
I get that all the time.
71
00:03:28,750 --> 00:03:30,270
Yeah. You must get
it all the time.
72
00:03:30,350 --> 00:03:31,820
Because you're named Andi Garcia.
73
00:03:31,890 --> 00:03:34,950
I loved the article you
wrote in the AMA Journal,
74
00:03:35,020 --> 00:03:36,510
Putting Patients First.
75
00:03:36,760 --> 00:03:38,220
- You read that?
- I loved it.
76
00:03:38,530 --> 00:03:40,081
It was so cool getting a nurse's
77
00:03:40,082 --> 00:03:42,020
perspective on the
health care crisis.
78
00:03:42,130 --> 00:03:43,560
Yeah, that was the idea.
79
00:03:43,630 --> 00:03:45,960
I actually started out
as a nurse, myself.
80
00:03:46,170 --> 00:03:48,430
Really? Oh, well, nowadays, I
do less nursing and more...
81
00:03:48,640 --> 00:03:51,000
Annoying meetings with drug reps
you'd rather not deal with?
82
00:03:51,870 --> 00:03:53,770
Hey, Greg, it's time
for your next meeting.
83
00:03:54,040 --> 00:03:55,470
That's okay, I'm fine,
Kristen. Thank you.
84
00:03:55,540 --> 00:03:56,740
Yeah, but he doesn't like to wait.
85
00:03:56,810 --> 00:03:58,070
You know how he is, you know.
86
00:03:58,180 --> 00:03:59,440
Well, it's John Raider?
87
00:03:59,510 --> 00:04:00,740
Yeah, he's really picky...
88
00:04:00,810 --> 00:04:02,980
He always runs late.
Always runs late. Thanks.
89
00:04:03,450 --> 00:04:04,450
You're swamped.
90
00:04:04,451 --> 00:04:06,031
No, I'm good. You
want to have a seat?
91
00:04:06,051 --> 00:04:07,051
Yeah. Okay.
92
00:04:07,052 --> 00:04:08,350
I'll make this quick.
93
00:04:08,420 --> 00:04:11,690
So we are launching a killer
new product at Pfosten
94
00:04:11,760 --> 00:04:16,700
and, while we usually hire doctors
to lead our presentations,
95
00:04:16,760 --> 00:04:18,060
I have a feeling about you.
96
00:04:18,470 --> 00:04:22,530
I think you have the potential
to be a medical superstar.
97
00:04:23,200 --> 00:04:28,640
And you'd be perfect to represent
our new drug, Sustengo.
98
00:04:29,640 --> 00:04:34,550
Ah. Sustengo. All right. It's an
erectile dysfunction medicine.
99
00:04:34,620 --> 00:04:37,180
It's not just any erectile
dysfunction medicine.
100
00:04:37,250 --> 00:04:40,880
It's the first ED pill on the
market safe for heart patients.
101
00:04:41,460 --> 00:04:45,620
Because, in addition to increasing
the penile blood flow...
102
00:04:45,690 --> 00:04:47,130
See that penis?
103
00:04:47,190 --> 00:04:48,960
It acts as a beta blocker
104
00:04:49,030 --> 00:04:52,400
to keep the heart rate
down during intercourse.
105
00:04:52,470 --> 00:04:53,830
I mean, how dope is that?
106
00:04:55,040 --> 00:04:56,230
That's pretty dope.
107
00:04:56,300 --> 00:04:57,900
Nurse Focker needed
in room 220 B, stat.
108
00:04:57,920 --> 00:05:00,140
I'm sorry, hang on one second.
109
00:05:00,210 --> 00:05:02,300
Nurse Focker, room 220 B.
110
00:05:02,480 --> 00:05:03,700
Will you get out of my ass?
111
00:05:03,940 --> 00:05:05,170
If you would stop
squirming around...
112
00:05:05,250 --> 00:05:06,580
But you don't know
what you're doing.
113
00:05:06,650 --> 00:05:08,370
It could have been over,
sir. Hey, hey, hey,
114
00:05:08,420 --> 00:05:10,280
how you doing there, Mr
Androvsky? Everything okay?
115
00:05:10,350 --> 00:05:11,680
Well, this nurse is a barbarian.
116
00:05:11,750 --> 00:05:12,880
Okay, I'm not a barbarian.
117
00:05:12,950 --> 00:05:14,589
He keeps clenching and I
can't make an insertion.
118
00:05:14,590 --> 00:05:15,590
Louis, it's...
119
00:05:15,660 --> 00:05:17,194
It's a natural response
to protect that cavity.
120
00:05:17,195 --> 00:05:18,755
You're right, it is
a natural response.
121
00:05:18,775 --> 00:05:20,290
I would protect my cavity, too.
122
00:05:20,360 --> 00:05:22,160
And we just got to do it
a little bit gentler.
123
00:05:22,180 --> 00:05:23,740
May I suggest something?
124
00:05:23,960 --> 00:05:26,260
Sir, why don't you
extend your left leg
125
00:05:26,330 --> 00:05:28,600
and put your right knee
right up to your chest.
126
00:05:28,670 --> 00:05:31,300
It'll help relax
things down there.
127
00:05:31,370 --> 00:05:32,630
She's right.
128
00:05:32,710 --> 00:05:34,056
You just do that and
you just grab the
129
00:05:34,057 --> 00:05:35,230
side of the bed there, like that,
130
00:05:35,310 --> 00:05:36,470
and exhale... There you go.
131
00:05:36,540 --> 00:05:38,600
Nurse, did you sufficiently
lubricate the nozzle?
132
00:05:38,810 --> 00:05:40,110
- I did do that.
- Great.
133
00:05:40,180 --> 00:05:41,770
- Good, good, okay.
- You got this?
134
00:05:41,850 --> 00:05:43,110
Yep.
135
00:05:43,180 --> 00:05:44,950
All right. Take a
nice deep breath.
136
00:05:46,720 --> 00:05:51,520
And focus on relaxing your anus.
137
00:05:51,590 --> 00:05:54,650
Right. That's right. You
just want to let it dilate,
138
00:05:54,730 --> 00:05:57,750
sort of like a flower opening up.
139
00:05:58,070 --> 00:05:59,460
Blossoming lotus.
140
00:06:00,170 --> 00:06:02,330
Sort of like a desert cactus.
141
00:06:02,670 --> 00:06:03,690
Maturing.
142
00:06:03,770 --> 00:06:04,830
It's okay.
143
00:06:04,910 --> 00:06:08,500
Just a little, friendly
visitor just saying hello.
144
00:06:09,480 --> 00:06:11,761
All right, I'm just going to
stick it in a little further.
145
00:06:11,810 --> 00:06:12,900
Oh.
146
00:06:13,950 --> 00:06:15,440
Good smooth insertion.
147
00:06:15,520 --> 00:06:16,850
Thank you.
148
00:06:16,920 --> 00:06:20,750
I'm going to release the
clamp. And let it flow.
149
00:06:21,090 --> 00:06:22,490
Better.
150
00:06:22,990 --> 00:06:24,180
How's that?
151
00:06:24,260 --> 00:06:25,280
That was great.
152
00:06:29,460 --> 00:06:30,990
Nice technique.
153
00:06:31,070 --> 00:06:32,560
That was so fun.
154
00:06:32,830 --> 00:06:34,770
Yeah, yeah.
155
00:06:34,840 --> 00:06:37,400
I was thinking about
it and, honestly,
156
00:06:37,470 --> 00:06:39,053
I just don't have
time to moonlight
157
00:06:39,054 --> 00:06:40,240
pitching a drug right now.
158
00:06:40,310 --> 00:06:41,540
Shot down.
159
00:06:41,740 --> 00:06:43,270
No, it's not you. It's just...
160
00:06:43,340 --> 00:06:45,370
No, I get it, you know.
161
00:06:45,450 --> 00:06:47,850
Running nursing in
med-surge is a big job.
162
00:06:48,120 --> 00:06:49,580
Yeah, yeah, so big,
163
00:06:49,650 --> 00:06:51,530
I'm making less than I did
when I was in the ER.
164
00:06:51,550 --> 00:06:54,050
Look, we are sponsoring a
convention at the Hilton.
165
00:06:55,220 --> 00:06:59,020
You can make tons of dough
for, like, one speech.
166
00:06:59,090 --> 00:07:00,090
Think about it.
167
00:07:01,100 --> 00:07:02,790
Okay. I will, I'll
think about it. Okay.
168
00:07:03,130 --> 00:07:04,460
Knuckles?
169
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
Knuckles.
170
00:07:05,600 --> 00:07:07,730
That was bad-ass, by the way.
171
00:07:07,800 --> 00:07:09,890
Yeah. Literally.
172
00:07:41,000 --> 00:07:42,490
Dr Bob.
173
00:07:43,700 --> 00:07:45,140
Scumbag.
174
00:07:46,670 --> 00:07:49,110
Jack, my taxi's here.
175
00:07:50,240 --> 00:07:52,180
Oh, honey, I just
got off with Deb.
176
00:07:52,250 --> 00:07:54,340
They are officially separated.
177
00:07:54,410 --> 00:07:56,640
Dr Bob finished moving out.
178
00:07:56,720 --> 00:07:58,340
That lowlife.
179
00:07:58,420 --> 00:08:00,110
Yeah. You can say that again.
180
00:08:00,190 --> 00:08:01,624
You sure you don't want
me to come with you?
181
00:08:01,625 --> 00:08:02,750
No, you know, I think Deb needs
182
00:08:02,820 --> 00:08:04,300
a little mother-daughter
time, honey.
183
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
All right?
184
00:08:05,560 --> 00:08:06,760
Having an affair with a nurse.
185
00:08:06,830 --> 00:08:08,670
I can't believe I didn't
see the warning signs.
186
00:08:08,690 --> 00:08:09,930
He was very discreet.
187
00:08:10,000 --> 00:08:13,400
She didn't even know until
she saw those text messages.
188
00:08:13,470 --> 00:08:14,470
Whatever you call them.
189
00:08:14,540 --> 00:08:16,574
Yeah, but I'm trained to detect
that sort of behaviour, honey,
190
00:08:16,600 --> 00:08:17,764
and the truth is I was so busy
191
00:08:17,765 --> 00:08:19,200
putting Focker
through the wringer,
192
00:08:19,220 --> 00:08:20,800
Dr Bob slipped right
under my radar.
193
00:08:20,870 --> 00:08:22,540
Oh, don't be so hard on yourself.
194
00:08:22,610 --> 00:08:25,840
Well, I'll never let
that happen again.
195
00:08:27,750 --> 00:08:30,440
Are you having one of your little
heart palpies again, Jack?
196
00:08:30,520 --> 00:08:32,850
My muscles are a little tight.
197
00:08:32,920 --> 00:08:34,290
Yeah, yeah. From stress.
198
00:08:34,350 --> 00:08:38,450
I can see that. Okay, will you
just, please, just relax, okay?
199
00:08:38,530 --> 00:08:40,820
Everything is going to
be all right. Honest.
200
00:08:42,130 --> 00:08:44,030
- Oh, I got to go.
- Okay.
201
00:08:44,100 --> 00:08:45,360
I'm going to miss you.
202
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
Hey, Mum.
203
00:08:54,740 --> 00:08:57,840
Hello, my precious prince,
how are you, darling?
204
00:08:57,910 --> 00:08:59,380
Good. How's the TV show going?
205
00:08:59,610 --> 00:09:02,810
Oh, great. You know what this
week's episode is about?
206
00:09:02,880 --> 00:09:06,220
Using the latest sexual toys
to spice up your love life.
207
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
- Really?
- Yeah.
208
00:09:07,350 --> 00:09:08,720
As an early Hanukkah present,
209
00:09:08,790 --> 00:09:11,350
I'm going to send you and Pam a
box of these musical condoms.
210
00:09:11,830 --> 00:09:12,850
Don't do that.
211
00:09:12,930 --> 00:09:15,720
You got to hear this, honey.
There's a little speaker inside.
212
00:09:15,800 --> 00:09:18,460
And the faster you go,
the louder it gets.
213
00:09:18,700 --> 00:09:19,983
You know what? Mum, Pam and I are
214
00:09:19,984 --> 00:09:21,461
fine. We don't need
musical condoms.
215
00:09:21,770 --> 00:09:24,330
Honey, every couple can
use a little stimulation.
216
00:09:24,540 --> 00:09:26,470
Oh, by the way, interesting
episode last week.
217
00:09:26,540 --> 00:09:28,260
Which one? Masturbation
Through The Ages?
218
00:09:28,280 --> 00:09:29,580
I thought we agreed
you weren't going to
219
00:09:29,581 --> 00:09:30,830
talk about me on the air any more.
220
00:09:30,850 --> 00:09:32,586
Please, it was just
a little anecdote
221
00:09:32,587 --> 00:09:33,910
about carpal tunnel syndrome
222
00:09:33,980 --> 00:09:35,880
from excessive self-pleasuring.
223
00:09:36,150 --> 00:09:38,050
I have to connect your
father now, okay?
224
00:09:38,420 --> 00:09:39,980
We need to tell you something.
225
00:09:45,230 --> 00:09:46,230
Ooh.
226
00:09:49,500 --> 00:09:51,520
Hi. Gay? Roz?
227
00:09:51,800 --> 00:09:52,820
- Hello?
- Yeah, I'm here.
228
00:09:52,900 --> 00:09:53,960
- Gaylord?
- Dad?
229
00:09:54,030 --> 00:09:55,164
- Can you hear me?
- Where are you?
230
00:09:55,165 --> 00:09:56,965
You won't believe it.
I'm in Seville, Spain.
231
00:09:57,100 --> 00:09:58,580
Where... What are
you doing in Spain?
232
00:09:59,140 --> 00:10:00,160
I'm studying.
233
00:10:00,240 --> 00:10:02,370
Sweetheart, your
father decided that
234
00:10:02,440 --> 00:10:04,000
he's not going to make
it to the twins' party.
235
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
- What?
- Let me explain?
236
00:10:05,150 --> 00:10:06,484
Gay, you remember when
your mother's show
237
00:10:06,550 --> 00:10:07,710
hit number one in the ratings
238
00:10:07,780 --> 00:10:09,340
and she signed on
for a second year?
239
00:10:09,420 --> 00:10:11,940
I looked in the mirror
and I said, Who am I?
240
00:10:12,290 --> 00:10:14,020
Then I see this
clip on the YouTube
241
00:10:14,090 --> 00:10:16,920
and there is a Spanish guy and
he's dancing the flamenco.
242
00:10:17,020 --> 00:10:19,120
And the sweat is
pouring off his face
243
00:10:19,190 --> 00:10:20,960
and there is such
passion in his eyes
244
00:10:21,030 --> 00:10:22,790
- and I said, That's it.
- That's what?
245
00:10:23,130 --> 00:10:26,730
That's me. I am flamenco.
I will master this art.
246
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
Dad, this is crazy. What are
you doing? You're in Spain?
247
00:10:29,080 --> 00:10:30,320
You're going to miss the party?
248
00:10:30,340 --> 00:10:32,660
You picked a hell of a time
to go through man-opause.
249
00:10:32,740 --> 00:10:34,540
Roz, I am not going
through man-opause,
250
00:10:34,610 --> 00:10:36,340
I'm just trying to
find my true north.
251
00:10:36,510 --> 00:10:38,630
True north, huh? What are
you, a compass or something?
252
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
No, but let's face it.
253
00:10:39,750 --> 00:10:40,910
I'm a stay-at-home dad
254
00:10:40,980 --> 00:10:43,070
whose kid hasn't lived
at home in 25 years.
255
00:10:43,150 --> 00:10:45,880
There's an Arthur Murray studio
right here in Miami Beach.
256
00:10:45,950 --> 00:10:47,510
Why schlep all the way to Spain?
257
00:10:47,650 --> 00:10:48,810
I can't believe you, Roz.
258
00:10:49,020 --> 00:10:50,420
Why can't you support my dreams
259
00:10:50,490 --> 00:10:52,010
the way I have always
supported yours?
260
00:10:52,030 --> 00:10:53,590
- Guys, guys...
- When you wanted to try
261
00:10:53,610 --> 00:10:56,740
new sex positions for your
research, I was your guinea pig.
262
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
You volunteered.
263
00:10:57,970 --> 00:10:59,450
- I pulled my hamstring...
- Hey. Hey.
264
00:10:59,500 --> 00:11:00,730
Doing a reverse cowgirl.
265
00:11:00,870 --> 00:11:02,310
That's because you
did it backwards.
266
00:11:02,440 --> 00:11:03,660
I never went soft on you.
267
00:11:03,900 --> 00:11:05,860
Bernie, do you hear how
you're upsetting your son?
268
00:11:05,880 --> 00:11:07,710
- Let me talk.
- Listen, will you?
269
00:11:10,640 --> 00:11:12,480
That son of a bitch.
270
00:11:27,760 --> 00:11:29,490
Oh, shit.
271
00:11:32,530 --> 00:11:34,330
Oh, shit.
272
00:11:41,170 --> 00:11:42,800
- Hello?
- 911, what's your emergency?
273
00:11:42,880 --> 00:11:45,440
Yeah, my name is Jack Byrnes. I
live at 28 Cherry Blossom Lane.
274
00:11:45,510 --> 00:11:46,810
I'm going into cardiac arrest.
275
00:11:46,880 --> 00:11:48,710
I need an ambulance right away.
276
00:11:48,780 --> 00:11:50,820
I'm guessing your average
response time at this hour
277
00:11:50,840 --> 00:11:52,140
is between 12 and 17 minutes.
278
00:11:52,220 --> 00:11:54,590
I need you to do better than
that. Thank you, goodbye.
279
00:12:04,800 --> 00:12:07,320
Stay calm, Mr Jinx. I'm going
to defibrillate myself.
280
00:12:08,440 --> 00:12:09,440
Clear.
281
00:12:12,110 --> 00:12:14,340
Seriously, though, my dad, he
always sounds a little crazy,
282
00:12:14,341 --> 00:12:15,905
but this was like a
whole different level.
283
00:12:15,906 --> 00:12:17,410
No, I mean they were
really going at it.
284
00:12:17,411 --> 00:12:18,411
Really?
285
00:12:18,412 --> 00:12:20,100
She accused him of going
through man-opause.
286
00:12:21,210 --> 00:12:22,210
Is that a real thing?
287
00:12:22,380 --> 00:12:24,114
Your parents have the best
marriage of anyone I know.
288
00:12:24,115 --> 00:12:25,115
They will be fine.
289
00:12:25,390 --> 00:12:26,850
Yeah, I guess so.
290
00:12:27,190 --> 00:12:28,470
You were talking about the kids.
291
00:12:28,490 --> 00:12:30,380
Really, their teacher
suggested private school?
292
00:12:30,460 --> 00:12:32,860
Yeah, she said she was concerned
about them getting lost
293
00:12:32,930 --> 00:12:34,570
in the public school
system or something.
294
00:12:34,660 --> 00:12:36,090
What's the name of this place?
295
00:12:37,230 --> 00:12:38,700
The Early Human School.
296
00:12:39,300 --> 00:12:41,200
I have absolutely
heard of that place.
297
00:12:41,700 --> 00:12:43,290
Sounds like a school
for Neanderthals.
298
00:12:43,440 --> 00:12:46,630
No, it's actually considered
the Harvard of kindergartens.
299
00:12:46,840 --> 00:12:48,470
Well, I think Harvard's cheaper.
300
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
I'll go see who that is.
301
00:12:51,010 --> 00:12:54,280
Hey, greetings from the Black
Sea. You look terrific.
302
00:12:54,510 --> 00:12:57,140
Hi, stranger, thanks.
What are you doing there?
303
00:12:57,220 --> 00:13:00,190
Listen, Pam. Is there any
way I could speak to Greg?
304
00:13:00,250 --> 00:13:02,620
I want to get his advice on
something, believe it or not.
305
00:13:02,690 --> 00:13:03,810
Sure, absolutely. Hey, Greg?
306
00:13:03,830 --> 00:13:04,830
Yeah.
307
00:13:04,890 --> 00:13:06,920
Greg, honey, it's
your buddy, Kevin.
308
00:13:06,990 --> 00:13:08,220
Hold on. Thank you.
309
00:13:08,530 --> 00:13:09,890
- Hey.
- Hey.
310
00:13:10,000 --> 00:13:11,020
How you doing, man?
311
00:13:11,300 --> 00:13:13,130
I was just doing a little sailing
312
00:13:13,200 --> 00:13:15,290
and living the dream,
G-Diggity-Dog.
313
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
- Cheers.
- Kevin.
314
00:13:16,600 --> 00:13:18,300
- Hey.
- You need a refill on that
315
00:13:18,370 --> 00:13:19,740
goji berry smoothie?
316
00:13:20,010 --> 00:13:22,270
You read my mind.
Fill her up, Pak-Man.
317
00:13:22,540 --> 00:13:24,240
Greg, you know Deepak
Chopra, right?
318
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
I know of him.
319
00:13:26,050 --> 00:13:27,950
- Hi, Greg.
- Hi, Mr Chopra.
320
00:13:28,120 --> 00:13:29,640
Dr Chopra.
321
00:13:30,250 --> 00:13:32,080
Get out of here, you rascal.
322
00:13:32,650 --> 00:13:37,320
So, listen, the reason why I'm
calling is because next week...
323
00:13:37,390 --> 00:13:39,320
Kevin, who do you Skype with?
324
00:13:39,390 --> 00:13:42,090
I am just talking to my
friend, Greg Focker.
325
00:13:42,660 --> 00:13:43,920
- Hey.
- Come here.
326
00:13:47,130 --> 00:13:48,970
Hey, honey, what'd you
do with Henry's Lactaid?
327
00:13:50,140 --> 00:13:51,900
Oh, crap, I forgot. Sorry.
328
00:13:52,170 --> 00:13:54,090
Well, okay. But did you
call the face-paint lady?
329
00:13:54,140 --> 00:13:55,730
No, I'm sorry.
330
00:13:55,810 --> 00:13:57,570
I had, like, 97
things to do, so...
331
00:13:57,640 --> 00:14:00,480
Honey, I asked you to do two
things, that's all I asked.
332
00:14:00,550 --> 00:14:01,980
I know. Sorry, babe.
333
00:14:06,020 --> 00:14:08,610
Okay, so here's the dealio.
334
00:14:08,690 --> 00:14:11,020
I'm going to propose to Svetlana.
335
00:14:11,630 --> 00:14:14,190
You're going to propose?
That's incredible.
336
00:14:14,260 --> 00:14:17,590
I'm going to have three Russian
MiG fighter jets fly by
337
00:14:17,700 --> 00:14:20,030
and skywrite Marry me, Svetlana.
338
00:14:20,100 --> 00:14:22,217
And then I'm going to hide a
339
00:14:22,218 --> 00:14:25,090
50-carat super-tasteful
diamond ring
340
00:14:25,170 --> 00:14:27,440
in this tin of
extremely rare beluga.
341
00:14:27,510 --> 00:14:30,000
Then we will finish the night
342
00:14:30,080 --> 00:14:32,940
with a special performance
that I choreographed
343
00:14:33,050 --> 00:14:36,540
with members of the Bolshoi
Ballet, dedicated to our love.
344
00:14:36,620 --> 00:14:37,670
Thoughts?
345
00:14:38,390 --> 00:14:40,590
Honestly, I'm thinking maybe
it's a little too involved.
346
00:14:40,620 --> 00:14:41,620
Yeah?
347
00:14:41,690 --> 00:14:43,750
I mean, with Pam, my
whole thing was just
348
00:14:43,820 --> 00:14:46,050
keep it simple, speak
from the heart.
349
00:14:47,030 --> 00:14:51,960
Keep it simple and speak from
the heart. I like it, man.
350
00:14:52,030 --> 00:14:55,400
You know what? I'd better call off
some Russian MiG fighter jets.
351
00:14:55,470 --> 00:14:58,400
And, hey, by the time
I get to Chi-town,
352
00:14:58,470 --> 00:15:01,340
this old dog here could
be an engaged man.
353
00:15:02,540 --> 00:15:03,800
Hey, Kevin? Yeah.
354
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
The jet skis are ready.
355
00:15:04,950 --> 00:15:05,950
The jet skis are ready?
356
00:15:06,010 --> 00:15:07,670
Well, fire them up for me. Okay.
357
00:15:07,750 --> 00:15:09,510
I'll be right there.
358
00:15:09,950 --> 00:15:11,280
Jet-skiing monks.
359
00:15:12,350 --> 00:15:16,020
Wow, I cannot believe that Kevin
is finally settling down.
360
00:15:16,090 --> 00:15:17,570
Well, I think he's
found a soul mate.
361
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
Yeah?
362
00:15:18,630 --> 00:15:20,960
Hey, you're going to eat some
of this. She seemed nice.
363
00:15:21,460 --> 00:15:23,900
Yeah. I am very happy for Kevin.
364
00:15:23,960 --> 00:15:26,120
I love him, especially when
he's not obsessed with you.
365
00:15:26,430 --> 00:15:28,090
Oh, come on. You're
being ridiculous.
366
00:15:28,540 --> 00:15:30,090
Oh, you got it?
367
00:15:30,270 --> 00:15:31,550
Hey, sweetheart, will you please
368
00:15:31,630 --> 00:15:32,990
take a bite of the lasagne, honey?
369
00:15:33,010 --> 00:15:34,980
- No.
- Do you not like it?
370
00:15:35,210 --> 00:15:37,140
Hey, what's the good
word, Grandpa Jack?
371
00:15:37,580 --> 00:15:38,580
Yay.
372
00:15:38,710 --> 00:15:39,710
Greg.
373
00:15:39,910 --> 00:15:41,010
This is Jack Byrnes.
374
00:15:41,650 --> 00:15:44,140
Yeah, I know. I could
tell from the caller ID.
375
00:15:44,380 --> 00:15:45,380
How are you doing?
376
00:15:45,450 --> 00:15:48,650
Greg, excuse yourself from the
table by saying these exact words,
377
00:15:49,160 --> 00:15:52,060
I don't know if I still have
it, but let me check my files.
378
00:15:52,830 --> 00:15:54,420
What? If Pam asks you what I want,
379
00:15:54,660 --> 00:15:57,100
tell her that I asked you to
locate your birth certificate
380
00:15:57,160 --> 00:15:58,490
for my genealogical work.
381
00:15:58,770 --> 00:16:00,100
Just do it.
382
00:16:01,940 --> 00:16:05,430
I don't know if I have that,
Jack, but let me check my files.
383
00:16:06,110 --> 00:16:07,600
Files? You have files?
384
00:16:08,280 --> 00:16:12,040
Yes, yeah, I do. I keep files.
385
00:16:12,110 --> 00:16:13,670
He wants me to get
my birth certificate
386
00:16:13,690 --> 00:16:15,560
for that family tree
thing he's doing.
387
00:16:16,780 --> 00:16:18,880
Jack? Everything okay?
388
00:16:19,190 --> 00:16:22,450
Everything is fine, Greg, I
suffered a minor heart attack,
389
00:16:22,520 --> 00:16:24,320
but I was able to
defibrillate myself
390
00:16:24,390 --> 00:16:26,150
before going into
fatal cardiac arrest.
391
00:16:26,460 --> 00:16:28,550
Jesus. You defibrillated yourself?
392
00:16:28,730 --> 00:16:30,050
The doctor said I was a lucky man
393
00:16:30,100 --> 00:16:31,460
and I've just got to watch my diet
394
00:16:31,480 --> 00:16:32,680
and keep my stress level down.
395
00:16:32,900 --> 00:16:35,299
Wow, okay, so I guess
396
00:16:35,300 --> 00:16:36,767
you guys aren't
going to be able to
397
00:16:36,768 --> 00:16:38,002
come to the twins' birthday party.
398
00:16:38,003 --> 00:16:40,040
No, Dina and I will be
there as planned, Greg.
399
00:16:40,110 --> 00:16:43,770
And I was able to keep this
on a need-to-know basis.
400
00:16:43,840 --> 00:16:46,540
And right now, you're the only
person who needs to know.
401
00:16:46,750 --> 00:16:49,740
Well, come on, Jack. I mean,
I think Dina needs to know.
402
00:16:50,020 --> 00:16:51,280
Greg, stop talking and listen.
403
00:16:51,350 --> 00:16:52,480
Okay.
404
00:16:52,690 --> 00:16:54,093
Now, my genealogical research has
405
00:16:54,094 --> 00:16:55,750
allowed me to track
the Byrnes family
406
00:16:55,820 --> 00:16:57,720
as far back as 1643.
407
00:16:58,090 --> 00:16:59,350
1643?
408
00:16:59,790 --> 00:17:02,160
Now, I wouldn't be able to do
that, say, to your family,
409
00:17:02,230 --> 00:17:04,560
what with all the wandering
peddlers and nameless peasants.
410
00:17:05,730 --> 00:17:07,064
But, as long as there
have been Byrneses,
411
00:17:07,065 --> 00:17:08,130
there's always been a patriarch
412
00:17:08,200 --> 00:17:10,190
to lead our family through
good times and bad.
413
00:17:10,270 --> 00:17:12,140
And I've finally come
to the realisation
414
00:17:12,210 --> 00:17:15,440
that the next in line
to the throne, Greg,
415
00:17:15,510 --> 00:17:16,570
is you.
416
00:17:17,210 --> 00:17:18,210
Me.
417
00:17:20,150 --> 00:17:21,640
Yes, you, Greg.
418
00:17:22,450 --> 00:17:24,110
Well... So my question is this,
419
00:17:24,650 --> 00:17:27,520
in the event of my demise, are you
prepared to lead this family?
420
00:17:28,960 --> 00:17:31,050
You know, Jack, we're right
in the middle of dinner.
421
00:17:31,120 --> 00:17:32,517
Maybe we could talk
about this, you
422
00:17:32,518 --> 00:17:33,720
know, when you come into town.
423
00:17:33,930 --> 00:17:36,620
If I go down, Greg, I need to
know someone will be responsible
424
00:17:36,700 --> 00:17:38,460
for the whole Byrnes clan.
425
00:17:38,530 --> 00:17:42,090
So I ask you, Greg, are
you prepared to be
426
00:17:43,700 --> 00:17:45,190
the Godfocker?
427
00:17:47,440 --> 00:17:49,100
The Godfocker?
428
00:17:49,610 --> 00:17:50,970
The Godfocker.
429
00:17:52,610 --> 00:17:56,310
Well, that is a very powerful
turn of phrase, Jack.
430
00:17:56,380 --> 00:18:01,010
And when you say
Godfocker, I mean...
431
00:18:01,090 --> 00:18:04,080
I mean, I think I know what
you mean, but I'm just...
432
00:18:04,160 --> 00:18:06,790
What exactly does that mean?
433
00:18:07,260 --> 00:18:10,590
It's an attitude, Greg.
It's a confidence.
434
00:18:10,660 --> 00:18:11,900
It's the way you carry yourself
435
00:18:11,920 --> 00:18:14,440
that lets the world know that
the buck stops with you.
436
00:18:16,840 --> 00:18:18,200
Yeah, I hear you.
437
00:18:18,540 --> 00:18:21,410
None of this can be achieved
without the basics.
438
00:18:21,470 --> 00:18:22,740
A secure home for your family,
439
00:18:23,580 --> 00:18:25,740
a top-notch education
for your children...
440
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
Okay.
441
00:18:26,980 --> 00:18:28,462
And last but not
least, having your
442
00:18:28,463 --> 00:18:29,780
financial house in order, Greg.
443
00:18:29,850 --> 00:18:30,910
Is that it?
444
00:18:31,150 --> 00:18:32,450
Are you laughing?
445
00:18:32,520 --> 00:18:34,180
Yeah, no, I'm just...
I was making... No.
446
00:18:34,350 --> 00:18:35,990
Because this is no
laughing matter, Greg.
447
00:18:36,290 --> 00:18:38,480
Good, because I'm
not laughing. Okay?
448
00:18:39,030 --> 00:18:41,960
Are you saying you have what
it takes to be the Godfocker?
449
00:18:43,860 --> 00:18:45,020
Greg?
450
00:18:46,570 --> 00:18:49,760
Yes, Jack. I have what it takes
451
00:18:51,370 --> 00:18:53,310
to be the Godfocker.
452
00:18:54,910 --> 00:18:57,880
I feel like a great weight has
been lifted off my shoulders.
453
00:18:58,650 --> 00:19:01,410
And an equally great
weight put onto yours.
454
00:19:01,920 --> 00:19:05,370
I like it. I like the
weight. I want it.
455
00:19:06,350 --> 00:19:08,410
All right. Need-to-know.
456
00:19:08,520 --> 00:19:09,850
Need-to-know. Just you and me.
457
00:19:09,920 --> 00:19:10,950
See you in two weeks.
458
00:19:11,020 --> 00:19:12,860
Okay. Bye.
459
00:19:20,570 --> 00:19:22,300
Hey, did you find it?
460
00:19:22,370 --> 00:19:24,030
Find what?
461
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
Your birth certificate?
462
00:19:27,140 --> 00:19:28,770
Yes. It was in my files.
463
00:19:30,710 --> 00:19:32,350
You know, I was thinking,
maybe we should
464
00:19:32,370 --> 00:19:34,600
take a look at that
Early Human School.
465
00:19:34,710 --> 00:19:37,210
Great. I'll make some phone
calls and set up a tour.
466
00:19:37,650 --> 00:19:39,350
- Good.
- Good.
467
00:19:41,090 --> 00:19:42,090
Samantha.
468
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
Henry.
469
00:19:48,500 --> 00:19:49,740
You going to have your lasagne?
470
00:19:50,160 --> 00:19:51,460
No, thank you.
471
00:19:55,500 --> 00:19:58,840
You know, your mother worked very
hard making that lasagne for you.
472
00:19:59,370 --> 00:20:00,930
No. It tastes funny.
473
00:20:01,640 --> 00:20:04,040
He said he was feeling
kind of queasy, so...
474
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
It's okay.
475
00:20:07,880 --> 00:20:09,180
Henry,
476
00:20:09,250 --> 00:20:13,310
I'm your father and I'm requesting
of you to eat the lasagne.
477
00:20:15,590 --> 00:20:16,890
Fine.
478
00:20:18,560 --> 00:20:19,790
Good.
479
00:20:37,310 --> 00:20:39,210
- Hello.
- Hello?
480
00:20:39,280 --> 00:20:41,010
Greg? This is Jack Byrnes.
481
00:20:41,080 --> 00:20:43,050
Jack Byrnes, this is Greg Focker.
482
00:20:43,120 --> 00:20:44,780
I know, Greg. I called you.
483
00:20:45,150 --> 00:20:48,180
Dina and I will be there in
approximately 18 seconds.
484
00:20:48,250 --> 00:20:49,650
Eighteen seconds, got it.
485
00:21:03,600 --> 00:21:05,540
Oh, no, that's yours, honey.
486
00:21:05,610 --> 00:21:06,940
Welcome, in-laws.
487
00:21:07,170 --> 00:21:10,010
Oh, Gregor. My goodness.
488
00:21:10,840 --> 00:21:13,710
Dina, Dina Bobina,
Banana Fana Fofina.
489
00:21:13,780 --> 00:21:15,610
I'm so happy to see you.
490
00:21:16,250 --> 00:21:17,250
Lovely Dina.
491
00:21:17,550 --> 00:21:18,710
You, too, Gregor.
492
00:21:19,450 --> 00:21:20,480
Hello, Jack.
493
00:21:20,550 --> 00:21:21,580
Greg.
494
00:21:27,560 --> 00:21:28,690
Everything okay, Greg?
495
00:21:28,900 --> 00:21:29,900
Everything's great.
496
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Good.
497
00:21:31,260 --> 00:21:33,360
Unfortunately, renovations
on the house,
498
00:21:33,430 --> 00:21:35,260
not quite where I'd
like them to be.
499
00:21:35,500 --> 00:21:36,800
Well, those things happen.
500
00:21:37,170 --> 00:21:39,330
They do. I mean,
never to me before.
501
00:21:45,080 --> 00:21:48,880
And Sam here has done very, very
well with her Tae Kwon do lessons.
502
00:21:48,950 --> 00:21:50,630
She's a... What are
you? A yellow belt now?
503
00:21:50,650 --> 00:21:52,140
- Yep.
- Yellow belt.
504
00:21:52,220 --> 00:21:53,540
Wow, sweetheart. Very impressive.
505
00:21:53,550 --> 00:21:55,890
She's lethal. She is a ninja.
506
00:21:55,960 --> 00:21:57,050
Proud of her.
507
00:21:57,120 --> 00:22:01,360
Now, Henry, you're going to
drink your milk, aren't you?
508
00:22:01,430 --> 00:22:03,550
You want to hit the same
growth spurt as your sister.
509
00:22:03,630 --> 00:22:04,650
Jack.
510
00:22:04,730 --> 00:22:06,264
I'm just saying, you know,
it's hard to believe
511
00:22:06,265 --> 00:22:07,585
that they're three minutes apart.
512
00:22:08,330 --> 00:22:10,300
Henry, do what your grandpa says.
513
00:22:10,800 --> 00:22:12,130
Aw, man. For real.
514
00:22:13,210 --> 00:22:14,210
Good man.
515
00:22:15,210 --> 00:22:16,940
Okay. Who wants some turkey?
516
00:22:17,010 --> 00:22:18,600
I do, right here. Right here.
517
00:22:19,150 --> 00:22:21,880
Sweetheart, you didn't have to
make a whole turkey just for us.
518
00:22:21,950 --> 00:22:22,950
Why not?
519
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Actually, Greg did it.
520
00:22:24,550 --> 00:22:25,550
Greg.
521
00:22:25,690 --> 00:22:27,450
Well, I remember at last
year's Thanksgiving,
522
00:22:27,520 --> 00:22:29,220
Jack said he liked
roast turkey so much
523
00:22:29,290 --> 00:22:31,730
and he couldn't understand why
people only had it once a year.
524
00:22:31,750 --> 00:22:33,150
Excellent memory, Greg.
525
00:22:33,260 --> 00:22:35,022
Plus, it's a
wonderfully lean meat.
526
00:22:35,023 --> 00:22:36,490
Healthy. Good for your heart.
527
00:22:38,060 --> 00:22:39,190
Such a sweetheart.
528
00:22:40,070 --> 00:22:41,630
Grandpa Jack, can I
ask you a question?
529
00:22:41,650 --> 00:22:42,870
You surely can.
530
00:22:42,940 --> 00:22:44,600
How come you're afraid of lizards?
531
00:22:44,700 --> 00:22:48,300
Henry, that's a very good
question. And I'll tell you why.
532
00:22:48,370 --> 00:22:51,400
When I was stationed in the Mekong
Delta during the Vietnam War,
533
00:22:51,480 --> 00:22:55,070
a tiny gecko crawled into my ear
one night and laid its eggs.
534
00:22:55,150 --> 00:22:59,780
And I had to endure the torturous
probing of our unit's medic
535
00:22:59,850 --> 00:23:01,950
to remove the lizard
larvae from my ear canal
536
00:23:02,020 --> 00:23:04,080
before they hatched into my brain.
537
00:23:04,160 --> 00:23:05,320
Jack.
538
00:23:05,390 --> 00:23:06,390
Cool.
539
00:23:06,890 --> 00:23:07,920
Yuck.
540
00:23:07,990 --> 00:23:09,480
Yes, thanks for sharing that, Dad.
541
00:23:09,630 --> 00:23:14,290
All right, gobble, gobble,
everybody. It's turkey time.
542
00:23:16,100 --> 00:23:18,430
That looks good.
That's a work of art.
543
00:23:18,540 --> 00:23:19,600
Thank you very much.
544
00:23:19,710 --> 00:23:20,710
Looks great, Greg.
545
00:23:21,140 --> 00:23:23,610
Thank you, Jack. And to carve it,
546
00:23:23,680 --> 00:23:27,170
I thought we might use the
beautiful Irish hunting knife
547
00:23:27,250 --> 00:23:29,480
emblazoned with the
Byrnes family crest
548
00:23:29,550 --> 00:23:32,110
that Jack so thoughtfully
brought back for us
549
00:23:32,190 --> 00:23:34,280
from his ancestral homeland.
550
00:23:35,460 --> 00:23:36,820
- Look at that, kids.
- Great.
551
00:23:36,890 --> 00:23:38,190
Wow. Look at that.
552
00:23:38,260 --> 00:23:41,230
See that crest? That was
used by your ancestors
553
00:23:41,290 --> 00:23:44,530
long time ago, back in the olden
days, to identify their family.
554
00:23:45,030 --> 00:23:46,460
Daddy, can I ask you a question?
555
00:23:46,630 --> 00:23:49,470
Absolutely. He loves
history. Just soaks it up.
556
00:23:50,300 --> 00:23:52,170
Can a girl poop from her vagina?
557
00:23:55,170 --> 00:23:56,540
No, she cannot.
558
00:23:56,840 --> 00:23:58,320
They're a little
young for genealogy.
559
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
Yes.
560
00:23:59,341 --> 00:24:00,710
Just a little off topic there.
561
00:24:01,180 --> 00:24:03,110
Jack. Here you go.
562
00:24:03,320 --> 00:24:06,290
Greg. You're the
turkey carver now.
563
00:24:07,520 --> 00:24:08,780
Thank you. I'm honoured.
564
00:24:10,690 --> 00:24:13,420
All right. Let's carve
the roast beast.
565
00:24:14,590 --> 00:24:16,230
Let's see. I think
I'll start right side.
566
00:24:16,250 --> 00:24:17,740
Nice and tender.
567
00:24:19,130 --> 00:24:21,760
So, Greg, how are you
liking your new job?
568
00:24:22,640 --> 00:24:23,730
Well, I'll tell you, Dina,
569
00:24:24,640 --> 00:24:26,800
it's a lot of
responsibility on my plate.
570
00:24:27,170 --> 00:24:29,870
But that's kind of
what I love about it.
571
00:24:30,710 --> 00:24:32,970
I mean, the opportunity
to manage an entire unit,
572
00:24:33,580 --> 00:24:34,780
in a way, it's kind of like...
573
00:24:36,250 --> 00:24:37,680
Christ. Shit.
574
00:24:42,820 --> 00:24:44,860
Why couldn't you just get
him a warm-blooded animal?
575
00:24:44,880 --> 00:24:46,350
- Pressure.
- Mum.
576
00:24:47,560 --> 00:24:48,694
Honey. It's okay,
it's okay, honey.
577
00:24:48,695 --> 00:24:50,490
- Hello.
- Where is he going? Are you okay?
578
00:24:50,560 --> 00:24:51,760
Hey, Kevin.
579
00:24:51,830 --> 00:24:53,660
It's Kevin, everybody.
580
00:24:53,730 --> 00:24:54,730
What? Okay.
581
00:24:55,740 --> 00:24:56,900
You're in Chicago?
582
00:25:03,680 --> 00:25:05,580
Hey. Hey.
583
00:25:05,850 --> 00:25:07,780
- Hey, everybody. Hello.
- Kevin.
584
00:25:07,850 --> 00:25:09,180
J.B.
585
00:25:09,520 --> 00:25:11,380
Oh. Good to see you.
586
00:25:12,050 --> 00:25:14,450
There he is. The engaged guy.
587
00:25:14,520 --> 00:25:15,680
How you doing, man?
588
00:25:15,860 --> 00:25:17,220
Oh. What happened to your pointer?
589
00:25:17,240 --> 00:25:18,721
I had a little incident with the
590
00:25:18,722 --> 00:25:20,480
business end of a
turkey. It's cool.
591
00:25:20,590 --> 00:25:21,720
- Where's Svetlana?
- Yeah.
592
00:25:21,790 --> 00:25:24,700
Or should I say, the
future Mrs Kevin Rawley?
593
00:25:25,630 --> 00:25:27,060
She broke up with me.
594
00:25:27,230 --> 00:25:29,030
- No.
- Oh.
595
00:25:29,170 --> 00:25:30,170
You're kidding.
596
00:25:30,240 --> 00:25:31,360
I'm so sorry.
597
00:25:31,440 --> 00:25:32,500
Thanks, Pam.
598
00:25:35,310 --> 00:25:37,470
You always know exactly the
right thing to say to me.
599
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
I'm so sorry?
600
00:25:40,010 --> 00:25:42,000
My anchor.
601
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
What happened?
602
00:25:43,720 --> 00:25:45,410
- What?
- What happened?
603
00:25:45,990 --> 00:25:48,390
I don't know. I'm still trying
to make sense of it myself.
604
00:25:48,450 --> 00:25:50,510
We were having some street food
605
00:25:50,590 --> 00:25:52,580
outside a government
building in Bulgaria
606
00:25:53,190 --> 00:25:54,910
and I said, Hey, you
want to get married?
607
00:25:54,930 --> 00:25:56,660
And I took out a
little piece of string
608
00:25:56,730 --> 00:25:58,590
and I tied the twine
around her finger,
609
00:25:58,660 --> 00:26:00,820
and she just... She threw it
on the ground and said no.
610
00:26:00,970 --> 00:26:02,490
Or nyet, because she's Russian.
611
00:26:02,640 --> 00:26:05,600
She caught the next plane out
of there. Goodbye, Kevin.
612
00:26:06,010 --> 00:26:07,800
Your proposal seems
way out of character.
613
00:26:07,870 --> 00:26:09,600
Why did you put so
little effort into it?
614
00:26:09,980 --> 00:26:10,980
Greg told me to.
615
00:26:12,550 --> 00:26:13,980
What are you... Kevin, no, no.
616
00:26:14,250 --> 00:26:15,720
What are you talking
about? I didn't...
617
00:26:15,721 --> 00:26:17,510
- Daddy?
- I can't sleep.
618
00:26:18,150 --> 00:26:19,410
Still in diapers.
619
00:26:19,750 --> 00:26:22,220
No, Jack, they're pull-ups.
We're weaning him off diapers.
620
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
What's up, man?
621
00:26:23,720 --> 00:26:26,390
I can't stop thinking
about all that blood.
622
00:26:26,460 --> 00:26:28,580
Really? All right, well, how
about I read you a story?
623
00:26:28,590 --> 00:26:29,990
Uncle Kevin.
624
00:26:30,060 --> 00:26:31,390
How you doing, tiger?
625
00:26:31,460 --> 00:26:33,130
- Good.
- Oh.
626
00:26:33,230 --> 00:26:34,230
Wow.
627
00:26:35,200 --> 00:26:36,640
Are you having a
hard time sleeping?
628
00:26:36,660 --> 00:26:39,090
- Yeah.
- Oh.
629
00:26:42,640 --> 00:26:44,170
There we go.
630
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Jesus. Henry?
631
00:26:46,010 --> 00:26:47,710
- Are you...
- He's sleeping.
632
00:26:49,120 --> 00:26:51,240
He's sleeping. I put
him in a still-point.
633
00:26:51,650 --> 00:26:53,050
It's a massage technique
634
00:26:53,120 --> 00:26:55,110
that relaxes the body by gently
635
00:26:55,190 --> 00:26:57,420
easing the flow of
cerebrospinal fluid.
636
00:26:57,660 --> 00:26:59,120
Yeah. Look at him.
637
00:26:59,190 --> 00:27:01,320
He's going to wake up
feeling so refreshed.
638
00:27:01,730 --> 00:27:04,320
I've been studying a lot of
Eastern medicine in my down time.
639
00:27:05,160 --> 00:27:07,360
Well, listen, I just came
by to say my hellos,
640
00:27:07,430 --> 00:27:08,920
so I will head on out.
641
00:27:09,040 --> 00:27:10,040
- Good.
- Okay.
642
00:27:10,100 --> 00:27:12,160
Hey, Kev, listen, do you
need a place to stay?
643
00:27:12,240 --> 00:27:14,470
No, he doesn't. You got
a place to stay, right?
644
00:27:14,540 --> 00:27:16,100
- And we're pretty full up.
- Not a problem.
645
00:27:16,180 --> 00:27:18,010
I volunteer at a South
Side homeless shelter.
646
00:27:18,080 --> 00:27:19,480
So, I'll probably stay there
647
00:27:19,550 --> 00:27:21,550
and just work the soup
kitchen line in the morning.
648
00:27:21,570 --> 00:27:23,140
That is so wonderful, Kevin.
649
00:27:23,220 --> 00:27:25,340
Yeah, it's funny,
I feed them food,
650
00:27:25,420 --> 00:27:27,650
but those vagrants and
drifters feed my soul,
651
00:27:28,150 --> 00:27:29,830
so it works out pretty
good for all of us.
652
00:27:30,460 --> 00:27:32,190
Perfect. We always
need extra hands,
653
00:27:32,260 --> 00:27:34,020
if you guys want to come
on down tomorrow...
654
00:27:34,130 --> 00:27:36,530
Actually, Greg and I are taking
a tour of this place called
655
00:27:36,600 --> 00:27:38,290
the Early Human School tomorrow.
656
00:27:38,360 --> 00:27:39,800
But maybe after...
You're kidding me,
657
00:27:39,820 --> 00:27:40,910
the Early Human School?
658
00:27:41,100 --> 00:27:42,100
Right.
659
00:27:42,170 --> 00:27:44,090
My investment group handles
their endowment fund.
660
00:27:44,110 --> 00:27:45,800
In fact, the director, Prudence,
661
00:27:45,870 --> 00:27:47,630
is a dear friend and
ex-lover of mine.
662
00:27:48,710 --> 00:27:50,310
I'm going to put in a
good word for you.
663
00:27:50,340 --> 00:27:52,330
That would be great, wouldn't it?
664
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Oh, of course.
665
00:27:53,650 --> 00:27:54,972
Or not. I mean, you know, she's an
666
00:27:54,973 --> 00:27:56,450
ex-lover, I think
that'd be awkward.
667
00:27:56,470 --> 00:27:59,200
No, nonsense. I'm on great
terms with all my ex-lovers.
668
00:28:00,220 --> 00:28:02,020
- Thanks.
- Sure.
669
00:28:02,890 --> 00:28:06,420
Okay. All right, well, you
know, whatever feels right.
670
00:28:06,490 --> 00:28:09,290
After the tour, Greg, I was hoping
you'd show us your new house.
671
00:28:09,360 --> 00:28:10,860
And, Kevin, when you're
done feeding the bums,
672
00:28:10,861 --> 00:28:11,990
why don't you meet us there?
673
00:28:12,060 --> 00:28:13,660
Okay. I'll be there.
674
00:28:13,705 --> 00:28:15,739
You know what, Jack? I still have
some items on the punch list
675
00:28:15,740 --> 00:28:16,874
to go through with
the contractors,
676
00:28:16,954 --> 00:28:18,854
so I'm thinking maybe we should
put it off for a few days.
677
00:28:18,855 --> 00:28:20,540
Ah, no, let's do it
tomorrow. Well, I think...
678
00:28:20,610 --> 00:28:22,244
We'll meet you there at
noon, Kevin. I don't know.
679
00:28:22,245 --> 00:28:23,570
- At noon?
- Yeah, all right. Okay.
680
00:28:23,640 --> 00:28:25,240
And we're going to get
you through this.
681
00:28:25,310 --> 00:28:27,510
Anything you need, you come to me.
682
00:28:27,580 --> 00:28:28,740
Okay. Thanks, J.B.
683
00:28:28,810 --> 00:28:30,210
Yeah. Or me.
684
00:28:32,750 --> 00:28:33,810
Okay.
685
00:28:33,890 --> 00:28:35,720
Well, you can come
to either of us.
686
00:28:35,790 --> 00:28:36,980
Yeah, we're here for you.
687
00:28:37,060 --> 00:28:38,220
Thanks.
688
00:28:39,290 --> 00:28:40,320
Careful, yeah.
689
00:28:44,700 --> 00:28:46,060
- I feel like crap.
- Yeah.
690
00:28:46,370 --> 00:28:47,370
You're burning up.
691
00:28:47,430 --> 00:28:50,255
Yeah, I must have gotten the
flu the kids had last week.
692
00:28:50,256 --> 00:28:51,620
Oh, my God, the
school tour is today.
693
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Yeah, I know.
694
00:28:52,641 --> 00:28:53,900
Honey, what am I going to do?
695
00:28:53,970 --> 00:28:55,200
I'll do it. Okay? I'll handle it.
696
00:28:55,270 --> 00:28:56,350
- Yeah?
- Yeah, and your mum
697
00:28:56,430 --> 00:28:57,550
can take the kids to school.
698
00:28:57,600 --> 00:28:58,980
But what about my dad?
699
00:28:59,180 --> 00:29:00,670
I got it, all right?
700
00:29:04,420 --> 00:29:07,250
I really appreciate your including
me on the school tour, Greg.
701
00:29:07,320 --> 00:29:10,310
Oh, Jack, you are a
trusted advisor.
702
00:29:10,690 --> 00:29:14,220
I mean, your words hit home
about a top-notch education,
703
00:29:14,290 --> 00:29:15,810
getting your financial
house in order.
704
00:29:15,830 --> 00:29:16,990
That's it. That's it.
705
00:29:17,060 --> 00:29:18,300
It's all about the kids, right?
706
00:29:18,360 --> 00:29:19,590
The next generation.
707
00:29:19,670 --> 00:29:20,870
I'm glad to hear you say that.
708
00:29:21,170 --> 00:29:22,690
Makes me feel that
I've chosen wisely.
709
00:29:23,770 --> 00:29:25,700
Of course, children change
everything in a marriage,
710
00:29:25,770 --> 00:29:27,330
and that was the issue
with Debbie and Bob.
711
00:29:27,410 --> 00:29:28,732
They stopped finding time for each
712
00:29:28,733 --> 00:29:30,210
other once LJ came
into their lives,
713
00:29:30,230 --> 00:29:32,440
so Bob sought sexual fulfilment
outside the marriage.
714
00:29:33,680 --> 00:29:35,580
- Dr Bob.
- Dr Bob.
715
00:29:35,680 --> 00:29:37,110
He really disappointed me.
716
00:29:37,680 --> 00:29:39,540
I'll tell you
something. I'd like to
717
00:29:39,541 --> 00:29:41,350
really teach that
bastard a lesson.
718
00:29:42,150 --> 00:29:43,640
I happen to have his new address.
719
00:29:43,790 --> 00:29:45,710
Perhaps you and I should
sneak in there one night
720
00:29:45,730 --> 00:29:47,720
and plant a tiny explosive
device in the stove.
721
00:29:47,790 --> 00:29:49,660
Make it look like a gas leak.
722
00:29:52,630 --> 00:29:53,960
Yeah. Yeah.
723
00:29:54,170 --> 00:29:56,100
Or we could, you know, maybe
724
00:29:56,170 --> 00:29:59,470
find some less criminal way
of teaching him a lesson.
725
00:29:59,540 --> 00:30:01,630
You know, still get him.
726
00:30:02,240 --> 00:30:03,440
I'm only joking, Greg.
727
00:30:03,510 --> 00:30:04,770
Okay.
728
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
But it would be fun.
729
00:30:06,750 --> 00:30:07,870
Yeah, oh, it would be great.
730
00:30:08,280 --> 00:30:11,270
I'm hoping that you and Pam are
still finding time for each other.
731
00:30:12,180 --> 00:30:13,240
Oh, yeah.
732
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
Yeah, are you kidding?
733
00:30:14,321 --> 00:30:15,679
Yeah, no, no, we're
great, we're...
734
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
Good.
735
00:30:16,681 --> 00:30:17,900
I mean, you know, it's not easy.
736
00:30:17,960 --> 00:30:19,120
You got to work at it, but...
737
00:30:19,290 --> 00:30:21,490
Are you still physically
attracted to my daughter, Greg?
738
00:30:21,530 --> 00:30:23,818
To Pam? Are you
kidding? Yes. Jack,
739
00:30:23,819 --> 00:30:26,360
there's never been a
problem with that.
740
00:30:26,830 --> 00:30:30,270
Even after her body's endured the
hellish ordeal of birthing twins?
741
00:30:30,600 --> 00:30:33,252
Yes. Even after that.
It's still... It's
742
00:30:33,253 --> 00:30:35,840
all good. It's all
good under the hood.
743
00:30:38,040 --> 00:30:39,510
That's disgusting.
744
00:30:49,460 --> 00:30:51,180
Welcome, parents.
745
00:30:52,190 --> 00:30:55,520
I'm Prudence Simmons, director
of the Early Human School.
746
00:30:56,760 --> 00:31:00,250
And at E.H.S., we know.
747
00:31:01,430 --> 00:31:05,530
We know that no two
early humans are alike.
748
00:31:06,170 --> 00:31:10,170
So why should their educational
experiences be identical? Right?
749
00:31:10,910 --> 00:31:12,170
Makes sense.
750
00:31:12,580 --> 00:31:16,210
It's not about the
99.8% of graduates
751
00:31:16,280 --> 00:31:17,920
that go on to the best
secondary schools.
752
00:31:18,680 --> 00:31:19,980
Wow, impressive.
753
00:31:20,050 --> 00:31:21,050
Yeah.
754
00:31:23,560 --> 00:31:25,650
That guy's really been
hitting the Bow flex, huh?
755
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
What?
756
00:31:26,890 --> 00:31:29,620
It's not the overwhelming
number of Early Human alumni
757
00:31:29,960 --> 00:31:34,960
that become civic leaders, CEOs
of Fortune 500 companies. No.
758
00:31:35,530 --> 00:31:39,900
What's important to us is
that they become themselves.
759
00:31:40,110 --> 00:31:43,440
Please welcome the
Early Human Tumblers.
760
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
Whoo.
761
00:31:50,980 --> 00:31:52,280
Kids are really good.
762
00:31:52,350 --> 00:31:54,150
I like what I'm seeing
from this place.
763
00:31:54,220 --> 00:31:56,020
Yeah. And I'm sure it
doesn't come cheap.
764
00:31:58,060 --> 00:31:59,180
You think you can swing it?
765
00:32:00,690 --> 00:32:03,030
Yeah. Yeah, I got it covered.
766
00:32:03,530 --> 00:32:05,260
And, you know,
767
00:32:05,330 --> 00:32:07,290
if it's not covered right
now, it will be covered.
768
00:32:07,530 --> 00:32:10,060
It's one of those things
that you cover it.
769
00:32:10,140 --> 00:32:11,540
Do you have the
money or not, Greg?
770
00:32:11,560 --> 00:32:12,730
New friends, hello.
771
00:32:12,810 --> 00:32:13,900
Hi.
772
00:32:13,970 --> 00:32:15,000
Hi, I'm Prudence. Greg?
773
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
Greg. How are you?
774
00:32:16,140 --> 00:32:17,340
- Jack?
- Jack Byrnes.
775
00:32:17,410 --> 00:32:20,780
So, Jack and Greg, tell me
what path you've chosen.
776
00:32:23,080 --> 00:32:24,710
How do you make a living?
777
00:32:24,880 --> 00:32:27,150
Oh, okay, well, I'm a nurse.
778
00:32:27,520 --> 00:32:28,540
Oh.
779
00:32:29,050 --> 00:32:30,050
He's being modest.
780
00:32:30,120 --> 00:32:31,634
He's actually the
department manager
781
00:32:31,635 --> 00:32:32,820
of the medical-surgical unit
782
00:32:32,890 --> 00:32:36,620
at Chicago Memorial and
I am a retired florist.
783
00:32:36,960 --> 00:32:39,290
What a combination, a
nurse and a florist?
784
00:32:39,700 --> 00:32:41,060
How great.
785
00:32:41,130 --> 00:32:43,210
May I ask how long you've
been in each other's lives?
786
00:32:43,600 --> 00:32:45,960
Oh, I'd say... Well, it's about
eight years, hasn't it been?
787
00:32:45,980 --> 00:32:46,980
Yeah, eight years.
788
00:32:47,010 --> 00:32:48,250
- I'd say eight years.
- Really?
789
00:32:48,310 --> 00:32:49,750
Yeah, yeah. Eight
great years. Yeah.
790
00:32:49,770 --> 00:32:50,770
Eight great years.
791
00:32:50,840 --> 00:32:52,500
Well, it started out
a little rocky.
792
00:32:52,680 --> 00:32:54,040
We've had our moments.
793
00:32:54,110 --> 00:32:55,670
Yes, but then we figured it out.
794
00:32:56,280 --> 00:32:57,910
You seem like a wonderful couple.
795
00:32:59,220 --> 00:33:00,630
No, no, no. We're not homosexuals.
796
00:33:00,631 --> 00:33:01,631
Yeah, no.
797
00:33:01,632 --> 00:33:03,320
No, no. No, no, no, no,
this is my son-in-law.
798
00:33:04,290 --> 00:33:05,480
Yeah, yeah, no, no, no, no.
799
00:33:06,030 --> 00:33:10,050
However, if you're looking to
fill a quota, we can be flexible.
800
00:33:10,930 --> 00:33:13,560
Okay, that's an interesting joke,
801
00:33:13,630 --> 00:33:16,570
but I appreciate levity in a
moment of misunderstanding,
802
00:33:16,640 --> 00:33:18,030
so thank you, Greg.
803
00:33:18,540 --> 00:33:20,300
I will say, Jack, I hope
I didn't offend you.
804
00:33:20,320 --> 00:33:22,070
- Oh. No, no.
- Really?
805
00:33:22,140 --> 00:33:25,240
No. I mean, I'm not gay
myself, but if I were gay,
806
00:33:25,310 --> 00:33:27,369
I would certainly
be proud to choose
807
00:33:27,370 --> 00:33:29,150
a life partner like Gay Focker.
808
00:33:29,520 --> 00:33:31,240
And that's his actual name.
809
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
Oh.
810
00:33:33,590 --> 00:33:35,249
It is. Well, it's my, Gaylord was
811
00:33:35,250 --> 00:33:37,110
my name when I was
a kid and, yeah.
812
00:33:37,390 --> 00:33:39,910
Well, I'll complete the
conversation with that.
813
00:33:39,990 --> 00:33:41,020
Jack.
814
00:33:41,160 --> 00:33:42,490
Prudence. Pleasure.
815
00:33:43,100 --> 00:33:44,960
- Gay. Great.
- Greg.
816
00:33:45,530 --> 00:33:46,830
Change that nametag.
817
00:33:46,970 --> 00:33:48,660
You can call... It's
Greg. Greg is fine.
818
00:33:48,730 --> 00:33:50,400
Why don't we just
stick with the truth?
819
00:33:59,350 --> 00:34:02,370
An original American
Foursquare, Greg, very nice.
820
00:34:02,450 --> 00:34:06,320
Yeah, yeah. It's got rock-solid
bones and, you know, it's...
821
00:34:13,430 --> 00:34:15,420
Hey. There they are.
822
00:34:16,400 --> 00:34:18,330
- Kev-O, that's quite a rental.
- Yeah.
823
00:34:18,400 --> 00:34:20,190
Gustavo, my assistant,
hooked it up.
824
00:34:20,270 --> 00:34:22,200
I guess it's a Tesla
Roadster or something.
825
00:34:22,740 --> 00:34:26,000
Supposedly eco-friendly,
like that 2003 Prius, Greg.
826
00:34:26,070 --> 00:34:27,200
Yeah, you got it.
827
00:34:27,270 --> 00:34:28,830
Wow. It looks great.
828
00:34:29,170 --> 00:34:30,840
Traditional American Foursquare.
829
00:34:30,910 --> 00:34:32,540
Also known as a Prairie Box.
830
00:34:32,850 --> 00:34:34,310
- Yeah.
- It's got really good bones.
831
00:34:34,410 --> 00:34:36,070
Good eye, Kev.
832
00:34:37,680 --> 00:34:39,010
Look out for your legs.
833
00:34:40,490 --> 00:34:41,510
That's good.
834
00:34:41,590 --> 00:34:42,670
Randy? Randy, what is this?
835
00:34:43,160 --> 00:34:45,620
Gregory Focker.
836
00:34:46,020 --> 00:34:47,500
Great to see you.
How you doing, Dad?
837
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
Hey.
838
00:34:48,521 --> 00:34:50,890
Randy, what is this? We're having
the party here in two days.
839
00:34:52,400 --> 00:34:53,830
Refresh my memory, Gregory.
840
00:34:54,330 --> 00:34:56,860
Are you kidding me? Randy, the
twins birthday party, remember?
841
00:34:57,140 --> 00:34:58,160
Yes, of course.
842
00:34:58,840 --> 00:35:00,080
The issue we're dealing with is
843
00:35:00,100 --> 00:35:04,270
that we had to excavate 60 feet
of root-infested pipe back here.
844
00:35:04,340 --> 00:35:06,220
So, of course, we ran into
some unexpected costs
845
00:35:06,240 --> 00:35:07,840
along with an obvious delay.
846
00:35:07,910 --> 00:35:10,400
Randy, is this yard gonna be
done or is it not gonna be done?
847
00:35:10,480 --> 00:35:11,920
Jack, I got this. All right?
848
00:35:12,080 --> 00:35:15,380
All Mr Byrnes is suggesting
is that maybe inadvertently
849
00:35:15,650 --> 00:35:18,520
you're taking advantage of
a gentle, trusting soul
850
00:35:18,590 --> 00:35:21,530
who clearly is an amateur when
it comes to home construction.
851
00:35:21,590 --> 00:35:23,490
- No, Kevin.
- Thank you, Swami Salami.
852
00:35:23,560 --> 00:35:24,890
That's not true at all.
853
00:35:24,960 --> 00:35:26,640
It is true, Greg. They're
ripping you off.
854
00:35:26,660 --> 00:35:28,160
No, Jack... Your
plumbing excavators
855
00:35:28,300 --> 00:35:30,380
have been on coffee break
for the past eight minutes,
856
00:35:30,400 --> 00:35:33,330
this senior citizen over here
is unfit for active duty
857
00:35:33,410 --> 00:35:35,810
and your backhoe driver's halfway
through a Sudoku puzzle.
858
00:35:35,940 --> 00:35:36,940
- All right.
- Gregory,
859
00:35:37,010 --> 00:35:39,840
who is this joker
questioning my honour?
860
00:35:39,910 --> 00:35:41,680
Nobody's questioning
your honour, Randy.
861
00:35:41,750 --> 00:35:43,540
I'm 34 years in the trade.
862
00:35:43,620 --> 00:35:44,810
Thirty-four years, huh?
863
00:35:44,880 --> 00:35:48,750
I got to pump, dump and hump to
get that backyard whole again.
864
00:35:48,820 --> 00:35:51,810
Well, I got news for you. You can
pump, dump and hump all you want.
865
00:35:51,890 --> 00:35:53,490
You're sandbagging this
damn job and you know it.
866
00:35:53,570 --> 00:35:54,971
All right. You know
what? Jack, Jack, Jack.
867
00:35:54,972 --> 00:35:56,490
Calm down. You're leaving
a big hole, you...
868
00:35:56,560 --> 00:35:59,590
Hey, General. The
Japanese surrendered.
869
00:35:59,670 --> 00:36:01,110
The Japanese
surrendered. That's it.
870
00:36:01,170 --> 00:36:02,500
What are you talking about?
871
00:36:03,270 --> 00:36:04,330
World War II.
872
00:36:04,770 --> 00:36:07,030
I'll tell you what, Gregor.
I have a timeshare in town.
873
00:36:07,110 --> 00:36:08,470
Why don't we have the party there?
874
00:36:08,490 --> 00:36:10,100
Beautiful meadow.
It'll be perfect.
875
00:36:10,180 --> 00:36:11,970
No, no, Kevin, I promised the kids
876
00:36:12,040 --> 00:36:13,800
they're going to have
the party in the yard.
877
00:36:13,850 --> 00:36:17,280
So, guess what? We're going to
have the party in the yard. Okay?
878
00:36:17,350 --> 00:36:19,410
Soon as our dump truck
driver's back from lunch,
879
00:36:19,490 --> 00:36:21,180
we'll get that out,
bring the backhoe in,
880
00:36:21,250 --> 00:36:22,880
lay down your base layer of sand.
881
00:36:23,320 --> 00:36:25,760
Wait a minute. You're telling us
that you can't move that rig?
882
00:36:25,860 --> 00:36:27,259
That's a union job, pops.
883
00:36:27,260 --> 00:36:28,860
Screw it. I'm going to
move that truck myself.
884
00:36:28,930 --> 00:36:30,399
- No, come on.
- No, you know what, Jack?
885
00:36:30,400 --> 00:36:31,760
I'll do it, okay? You just help me
886
00:36:31,800 --> 00:36:33,360
back it out into the
street. I got it.
887
00:36:34,670 --> 00:36:35,670
Here we go.
888
00:36:35,900 --> 00:36:37,960
All right, start backing
her up. You're all clear.
889
00:36:43,980 --> 00:36:45,140
Coming at you, Jack.
890
00:36:45,340 --> 00:36:47,070
You're doing great,
you're doing great.
891
00:36:47,380 --> 00:36:50,540
Hey, look, I'm not in the union,
Randy. I'm backing up the truck.
892
00:36:50,820 --> 00:36:54,310
Come on. Back, back, back. Doing
great. Doing great. Doing great.
893
00:36:54,720 --> 00:36:56,150
Whoa. Whoa.
894
00:36:57,190 --> 00:36:58,380
Brake it.
895
00:36:58,860 --> 00:36:59,880
Oh.
896
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
You got it.
897
00:37:02,360 --> 00:37:03,730
- We're good.
- Emergency brake.
898
00:37:04,030 --> 00:37:05,030
Got it.
899
00:37:10,100 --> 00:37:13,040
Jack. Holy shit.
900
00:37:13,110 --> 00:37:14,400
Hang on, I'm with you.
901
00:37:14,570 --> 00:37:16,570
Jack, I'm right here. Jack,
we're going to get you.
902
00:37:17,210 --> 00:37:18,540
It's going to be all right, Jack.
903
00:37:18,880 --> 00:37:21,000
Jack, we're coming. Hang on, Jack.
904
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
I got him.
905
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
I got you.
906
00:37:23,620 --> 00:37:26,240
It's Kevin. I'm right here.
907
00:37:27,490 --> 00:37:29,220
- Thank you, Kevin.
- Save your strength.
908
00:37:29,290 --> 00:37:32,380
Upsy-daisy. Greg's
right here. He's okay.
909
00:37:33,260 --> 00:37:34,380
Yeah, I see him.
910
00:37:35,760 --> 00:37:36,920
Hey, Jack.
911
00:37:37,960 --> 00:37:39,190
Oh, here, it's starting.
912
00:37:39,260 --> 00:37:44,100
Ladies and gentlemen,
it's The Roz Focker Show.
913
00:37:45,470 --> 00:37:50,170
And that means it's time
to sexpress yourself.
914
00:37:51,340 --> 00:37:52,640
Hello, my audience.
915
00:37:52,740 --> 00:37:54,470
Hello, my friends. Welcome.
916
00:37:55,150 --> 00:37:57,270
Today, what do you think
we're going to talk about?
917
00:37:57,480 --> 00:37:59,470
Sex. Sex. Sex.
918
00:37:59,550 --> 00:38:01,270
Well, what else is she
going to talk about?
919
00:38:01,490 --> 00:38:03,180
Sex after children.
920
00:38:03,720 --> 00:38:05,310
How do you find time to make love
921
00:38:05,390 --> 00:38:06,910
with young children in the house?
922
00:38:07,630 --> 00:38:09,650
What do you do if
it's not working?
923
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
Do you have an affair?
924
00:38:11,200 --> 00:38:12,460
No.
925
00:38:12,830 --> 00:38:16,160
No, you say? But Roz
Focker says yes.
926
00:38:16,600 --> 00:38:18,760
Yes, you do have an affair.
927
00:38:19,000 --> 00:38:22,410
You have an affair with your wife.
928
00:38:22,980 --> 00:38:24,170
Oh, Roz.
929
00:38:24,240 --> 00:38:25,640
Think about it, right?
930
00:38:25,710 --> 00:38:29,150
You dress up a little
nicer. You meet at a hotel.
931
00:38:29,410 --> 00:38:30,680
You role play.
932
00:38:31,080 --> 00:38:34,138
There is absolutely
no shame in playing
933
00:38:34,139 --> 00:38:36,890
out a fantasy, but
with each other.
934
00:38:38,420 --> 00:38:39,550
All right?
935
00:38:40,530 --> 00:38:43,290
Now, he's going to kill me,
936
00:38:44,160 --> 00:38:49,190
but my own son, who is the
father of two adorable twins,
937
00:38:50,340 --> 00:38:51,670
he has issues in this department.
938
00:38:52,800 --> 00:38:55,570
He's busy at work.
She's busy at home.
939
00:38:55,670 --> 00:38:58,470
Their intimacy numbers are
down. They're not connecting.
940
00:38:59,810 --> 00:39:01,140
And what do you do?
941
00:39:01,450 --> 00:39:03,940
- It's called Sustengo.
- Sustengo?
942
00:39:04,020 --> 00:39:06,010
I got to say, that sounds
pretty cheesy, Greg.
943
00:39:06,080 --> 00:39:09,320
Yeah, well, I'm looking at
these Randy Weir bills, okay.
944
00:39:09,390 --> 00:39:10,910
And we could definitely
use the money.
945
00:39:11,080 --> 00:39:13,199
And do me a favour. Don't tell
your dad about this, okay?
946
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
My dad? Why?
947
00:39:14,201 --> 00:39:15,620
Just because he's been all into
948
00:39:15,790 --> 00:39:18,560
me having my financial house
in order or whatever,
949
00:39:18,630 --> 00:39:19,853
and I just don't
want to worry him.
950
00:39:19,854 --> 00:39:20,854
All right, fine.
951
00:39:20,855 --> 00:39:22,750
I won't say anything because
he's already pretty upset
952
00:39:22,770 --> 00:39:24,460
about you trying
to bury him alive.
953
00:39:24,700 --> 00:39:25,830
Honey, it was an accident.
954
00:39:26,070 --> 00:39:27,100
Superstar.
955
00:39:27,410 --> 00:39:28,810
Hey. Hey, can you
hang on a second?
956
00:39:28,830 --> 00:39:29,830
Okay.
957
00:39:29,940 --> 00:39:31,840
I am so stoked you
changed your mind.
958
00:39:32,080 --> 00:39:35,050
You are going to rock
those urologists tonight.
959
00:39:35,110 --> 00:39:36,830
Awesome. That's always
been a goal of mine.
960
00:39:36,980 --> 00:39:39,040
So, I'll see you at
8:00 at the Hilton?
961
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
Yes.
962
00:39:40,190 --> 00:39:42,150
- And wear a suit.
- Wear a suit, got it.
963
00:39:42,220 --> 00:39:43,740
- Knuckles?
- Knuckles.
964
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
Okay, bye.
965
00:39:45,760 --> 00:39:46,850
- Hey.
- Hello.
966
00:39:46,930 --> 00:39:48,420
Knuckles? Who was that?
967
00:39:48,490 --> 00:39:50,150
That certainly didn't
sound like Kristen.
968
00:39:50,330 --> 00:39:52,420
No, no. That was the drug rep.
969
00:39:52,730 --> 00:39:54,630
- Andi?
- Yeah, Andi.
970
00:39:55,130 --> 00:39:56,130
What does she look like?
971
00:39:56,540 --> 00:39:58,660
She's like a... No,
she's, like, an ex-nurse.
972
00:39:58,740 --> 00:40:00,260
You wouldn't pick her
out of a line-up.
973
00:40:00,470 --> 00:40:02,190
Yeah, I know that you're
doing this for us,
974
00:40:02,210 --> 00:40:04,170
but the idea of you and
some woman named Andi
975
00:40:04,240 --> 00:40:07,340
selling boner medicine at a hotel,
it really kind of icks me out.
976
00:40:07,810 --> 00:40:09,680
Honey, there's nothing
to be icked out about.
977
00:40:09,750 --> 00:40:11,380
Okay, fine.
978
00:40:11,620 --> 00:40:13,580
- I love you.
- I love you, too, honey. Bye.
979
00:40:13,650 --> 00:40:14,850
Okay, bye.
980
00:40:21,330 --> 00:40:22,970
So, how come you're
not talking to Daddy?
981
00:40:23,160 --> 00:40:24,590
Because he said you were cuckoo.
982
00:40:25,400 --> 00:40:26,460
He said I was cuckoo?
983
00:40:28,200 --> 00:40:29,860
Well, we'll have to discuss that.
984
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
Yeah.
985
00:40:31,870 --> 00:40:33,110
But what about Mummy and Daddy?
986
00:40:33,130 --> 00:40:34,350
Is everything okay with them?
987
00:40:35,470 --> 00:40:37,240
I guess they fight sometimes.
988
00:40:37,310 --> 00:40:39,470
And what do they fight about?
989
00:40:40,950 --> 00:40:42,967
Like Mummy got mad
at Daddy because
990
00:40:42,968 --> 00:40:45,040
he was going to the
hotel with Andi.
991
00:40:45,120 --> 00:40:46,120
Andi?
992
00:40:48,650 --> 00:40:49,680
Who's Andi?
993
00:40:49,790 --> 00:40:52,720
I can't say because I'm not
supposed to be spying.
994
00:40:52,960 --> 00:40:55,950
Like I always tell you, there's
nothing wrong with spying
995
00:40:56,030 --> 00:40:58,460
as long as you suspect foul play.
996
00:40:59,530 --> 00:41:00,930
So, who's Andi?
997
00:41:01,270 --> 00:41:03,700
Andi gives Daddy his boners.
998
00:41:05,370 --> 00:41:06,600
His what?
999
00:41:07,040 --> 00:41:09,970
Andi gives Daddy his boners.
1000
00:41:10,580 --> 00:41:11,580
Huh.
1001
00:41:13,710 --> 00:41:14,800
Hey, guys.
1002
00:41:14,910 --> 00:41:16,240
- Hey, Greg.
- How was your day?
1003
00:41:16,310 --> 00:41:17,910
Yeah. Great.
1004
00:41:19,380 --> 00:41:20,380
Hey.
1005
00:41:20,720 --> 00:41:21,720
How about you, Sam?
1006
00:41:22,990 --> 00:41:24,750
What? Come on, say
something to me.
1007
00:41:24,820 --> 00:41:26,020
No. I won't.
1008
00:41:26,090 --> 00:41:28,060
Ah. You just did.
1009
00:41:29,930 --> 00:41:31,260
- Hey, Greg?
- Yeah.
1010
00:41:31,500 --> 00:41:32,860
I'm not so sure
1011
00:41:32,930 --> 00:41:35,260
using chicanery and
subterfuge on your daughter
1012
00:41:35,330 --> 00:41:37,430
is the best way to get her
to communicate with you.
1013
00:41:37,540 --> 00:41:39,730
No, no, no. That's not
chicanery and subterfuge.
1014
00:41:39,940 --> 00:41:41,430
For whatever it's worth.
1015
00:41:42,470 --> 00:41:43,600
Worth a lot. Thank you.
1016
00:41:43,780 --> 00:41:45,640
And I will see you later, okay?
1017
00:41:45,710 --> 00:41:46,963
I got roped into this hospital
1018
00:41:46,964 --> 00:41:48,800
administration dinner
thing tonight, so...
1019
00:41:49,150 --> 00:41:50,410
- Work function?
- Yeah.
1020
00:41:50,550 --> 00:41:53,640
It's the price of being in
charge of the unit, so...
1021
00:41:54,250 --> 00:41:55,720
I see. That last minute, huh?
1022
00:41:55,790 --> 00:41:56,810
Yeah.
1023
00:41:56,890 --> 00:41:59,950
Department head called so I got
to do a little face time and...
1024
00:42:00,330 --> 00:42:01,590
- Have fun.
- Okay.
1025
00:42:35,390 --> 00:42:36,390
Jack?
1026
00:42:36,860 --> 00:42:37,860
Jack.
1027
00:42:38,630 --> 00:42:39,630
Is that you?
1028
00:42:40,030 --> 00:42:41,510
- Greg.
- What are you doing out here?
1029
00:42:41,700 --> 00:42:43,960
Just picking up some
milk for the morning.
1030
00:42:44,300 --> 00:42:45,790
- You looking for a market?
- Yeah.
1031
00:42:46,100 --> 00:42:47,867
Okay, because there's one
right across from the house.
1032
00:42:47,868 --> 00:42:49,330
Oh, is there? I didn't know that.
1033
00:42:49,410 --> 00:42:51,070
Just take a left on
Lincoln. Right there.
1034
00:42:51,240 --> 00:42:52,370
- Thanks, Greg.
- Okay.
1035
00:42:52,440 --> 00:42:53,600
- See you later.
- Okay.
1036
00:43:42,630 --> 00:43:43,630
Excuse me.
1037
00:43:47,300 --> 00:43:48,300
Hey.
1038
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
Greg.
1039
00:43:52,840 --> 00:43:55,170
Hey, man. You following me?
1040
00:43:55,910 --> 00:43:57,670
Following you? Why would
I be following you?
1041
00:43:57,710 --> 00:43:59,340
No, I'm just looking for milk.
1042
00:44:00,680 --> 00:44:04,270
Okay. Because, remember, I
mentioned out on the street there,
1043
00:44:04,350 --> 00:44:06,030
there's a store right
in the neighbourhood.
1044
00:44:06,120 --> 00:44:07,910
True, but Dina likes
the organic stuff
1045
00:44:07,990 --> 00:44:10,450
and I heard there was a
natural food market downtown.
1046
00:44:10,860 --> 00:44:14,310
Amazing, you going all this way
just for a carton of milk.
1047
00:44:17,860 --> 00:44:19,420
You know what? You
should get off here.
1048
00:44:19,430 --> 00:44:21,760
There's a really great
natural foods market
1049
00:44:21,830 --> 00:44:23,660
about two blocks south
of the station.
1050
00:44:24,270 --> 00:44:25,270
Oh.
1051
00:44:33,140 --> 00:44:34,170
Have a good night, Jack.
1052
00:44:34,450 --> 00:44:35,610
You, too, Greg.
1053
00:44:52,730 --> 00:44:53,730
Hey.
1054
00:44:54,070 --> 00:44:55,690
Oh. Hey.
1055
00:44:56,300 --> 00:44:57,390
Superstar.
1056
00:45:00,540 --> 00:45:03,100
Everything cool? You
seem a little edgy.
1057
00:45:03,310 --> 00:45:06,210
No, I'm good. It's just my
in-laws are in town, so...
1058
00:45:06,640 --> 00:45:07,960
Anyway, I went over the drug info
1059
00:45:08,010 --> 00:45:09,850
and I think I got the
science down pretty well.
1060
00:45:09,870 --> 00:45:12,280
Oh, no, Greg. These doctors
don't care about that stuff.
1061
00:45:12,550 --> 00:45:14,199
If you want to sell a drug like
1062
00:45:14,200 --> 00:45:16,380
Sustengo, you have
to make it personal.
1063
00:45:17,290 --> 00:45:18,780
Do you know any
sexually frustrated
1064
00:45:18,860 --> 00:45:20,420
old dudes with a heart condition?
1065
00:45:40,750 --> 00:45:42,410
I didn't hear you come in.
1066
00:45:44,020 --> 00:45:45,880
What kept you so long?
1067
00:45:47,120 --> 00:45:49,850
I just got a little bit
lost. Everyone asleep?
1068
00:45:49,920 --> 00:45:50,920
Yeah.
1069
00:45:51,190 --> 00:45:53,210
We've got the house to ourselves.
1070
00:45:54,160 --> 00:45:59,960
I'm so happy that you got
away from your wife.
1071
00:46:01,130 --> 00:46:02,600
Excuse me?
1072
00:46:02,670 --> 00:46:04,430
She's been very suspicious lately.
1073
00:46:04,940 --> 00:46:07,730
Quick, quick, quick.
We only have an hour.
1074
00:46:10,080 --> 00:46:11,840
I have no idea what
you're talking about.
1075
00:46:11,910 --> 00:46:14,240
Jack, come on. You've
got to play along.
1076
00:46:14,310 --> 00:46:17,250
Roz Focker said we have to have
an affair with each other.
1077
00:46:17,320 --> 00:46:18,980
I'm role playing.
1078
00:46:19,050 --> 00:46:20,410
Right, right, right. I understand.
1079
00:46:20,430 --> 00:46:24,080
I just have a bit of a
headache, sweetheart, tonight.
1080
00:46:24,220 --> 00:46:27,660
I know. You've had that worried
look on your face all day.
1081
00:46:27,860 --> 00:46:31,520
I promise you, the Focker
family is going to be fine.
1082
00:46:31,960 --> 00:46:33,290
Now, come on.
1083
00:46:33,570 --> 00:46:35,560
Before my husband comes home.
1084
00:46:36,470 --> 00:46:38,123
Then, we'd better
hurry, my illicit
1085
00:46:38,124 --> 00:46:39,730
lover. Let me just brush my teeth.
1086
00:46:39,800 --> 00:46:41,100
Ooh.
1087
00:46:50,120 --> 00:46:52,800
Your father-in-law did not really
put you in a lie detector machine.
1088
00:46:53,280 --> 00:46:54,440
No, that's true.
1089
00:46:54,520 --> 00:46:55,540
That's incredible.
1090
00:46:56,320 --> 00:46:59,190
Jesus Christ, I thought
my wife's father was bad.
1091
00:46:59,260 --> 00:47:00,500
That was a great speech, nurse.
1092
00:47:00,860 --> 00:47:01,920
Thank you.
1093
00:47:01,990 --> 00:47:03,190
And hey, I'm staring at you.
1094
00:47:05,130 --> 00:47:06,697
It was I'm watching
you, but that's
1095
00:47:06,698 --> 00:47:07,960
what he did, yes. Thank you.
1096
00:47:08,400 --> 00:47:10,230
You killed it tonight.
1097
00:47:10,670 --> 00:47:13,230
Those stories about your
family were hilarious.
1098
00:47:13,300 --> 00:47:15,170
Thank you. So, I should
be getting going.
1099
00:47:15,340 --> 00:47:17,930
Wait, wait, wait, wait.
You're my fianc๏ฟฝ.
1100
00:47:18,040 --> 00:47:19,530
Hey, gorgeous.
1101
00:47:19,610 --> 00:47:22,140
Hello, Dr Ballard.
So nice to see you.
1102
00:47:22,210 --> 00:47:25,740
Hey, can I get you 200 cc's
of anything you want, stat?
1103
00:47:26,550 --> 00:47:29,880
Only if you can buy a drink
for my fianc๏ฟฝ as well.
1104
00:47:30,820 --> 00:47:32,450
Didn't know you were engaged.
1105
00:47:32,620 --> 00:47:34,680
Can you take a picture
for us for my scrapbook?
1106
00:47:34,760 --> 00:47:36,560
You know what? You don't...
He doesn't have to do that.
1107
00:47:36,590 --> 00:47:37,750
Yeah, it's for our scrapbook.
1108
00:47:37,830 --> 00:47:40,070
No, you know what, bro? I'm
cool like that. I'll do that.
1109
00:47:40,090 --> 00:47:41,290
You are such a doll.
1110
00:47:41,570 --> 00:47:42,660
Here we go.
1111
00:47:43,370 --> 00:47:44,670
One, two, three. Whoa.
1112
00:47:45,870 --> 00:47:46,870
Best picture ever.
1113
00:47:47,770 --> 00:47:50,000
You look great and you have,
like, a red-eye problem.
1114
00:47:50,240 --> 00:47:51,400
I'll see you later, babe.
1115
00:47:51,480 --> 00:47:53,710
I cannot believe I ever
slept with that guy.
1116
00:47:53,910 --> 00:47:54,940
Yeah, right.
1117
00:47:55,010 --> 00:47:56,240
No, seriously, I did.
1118
00:47:56,510 --> 00:47:58,740
At a convention in
Milwaukee last summer.
1119
00:47:58,820 --> 00:48:02,150
We were, like, drinking
tequila, doing rum chasers.
1120
00:48:02,890 --> 00:48:04,450
Always a bad idea, right?
1121
00:48:04,520 --> 00:48:05,550
Yeah.
1122
00:48:05,790 --> 00:48:07,720
Can you get me a margarita
on the rocks, no salt?
1123
00:48:08,760 --> 00:48:09,760
You know what...
1124
00:48:09,839 --> 00:48:11,027
I'm going to run to the restroom.
1125
00:48:11,028 --> 00:48:12,028
Gosh. You know what...
1126
00:48:12,029 --> 00:48:13,320
All right, cool. You're the best.
1127
00:48:13,500 --> 00:48:15,140
- All right? All right.
- All right, okay.
1128
00:48:16,230 --> 00:48:17,969
Hi. Can I get a club soda and a
1129
00:48:17,970 --> 00:48:20,100
margarita on the
rocks with no salt?
1130
00:48:20,610 --> 00:48:21,630
Thanks.
1131
00:48:22,010 --> 00:48:23,340
Night out on the town, Focker?
1132
00:48:24,740 --> 00:48:26,270
- Dr Bob.
- Hey, man.
1133
00:48:26,340 --> 00:48:27,340
What are you doing here?
1134
00:48:27,410 --> 00:48:29,470
I'm here for the convention.
What about you?
1135
00:48:30,420 --> 00:48:32,910
Doing some work for Pfosten
as a medical expert.
1136
00:48:34,090 --> 00:48:35,090
But you're a nurse.
1137
00:48:35,290 --> 00:48:38,620
You know what? I don't really
have anything to say to you.
1138
00:48:39,090 --> 00:48:42,920
Okay, I get it,
Greg. I screwed up.
1139
00:48:43,530 --> 00:48:45,930
But the pressure of being in
that family finally got to me.
1140
00:48:46,060 --> 00:48:48,100
What are you talking about?
You were his golden boy.
1141
00:48:48,230 --> 00:48:49,790
More like his golden bitch.
1142
00:48:50,030 --> 00:48:52,830
He wanted Deb and me to get
married in Oyster Bay. Done.
1143
00:48:53,140 --> 00:48:55,200
Can we name our baby after
him? You got it, Jack.
1144
00:48:55,570 --> 00:48:57,910
And he gives me this
whole spiel, right,
1145
00:48:57,980 --> 00:49:00,240
about how I'm next in
line to his throne.
1146
00:49:01,110 --> 00:49:03,770
He came up with this name
for me, the Bobfather.
1147
00:49:06,820 --> 00:49:09,180
Really? He said that to you?
1148
00:49:11,520 --> 00:49:13,200
He pulled the same shit
on you, didn't he?
1149
00:49:13,490 --> 00:49:15,136
In that family, we're all just
1150
00:49:15,137 --> 00:49:17,330
hamsters on Jack
Byrnes' little wheel.
1151
00:49:17,400 --> 00:49:20,300
His Circus of Trust, or
whatever he calls it.
1152
00:49:21,000 --> 00:49:22,160
Circle of Trust.
1153
00:49:22,230 --> 00:49:24,500
I had no idea how deep I was
in until I stepped away.
1154
00:49:24,570 --> 00:49:25,690
And I'll tell you something,
1155
00:49:25,710 --> 00:49:28,640
once I got off the treadmill,
I've never been happier.
1156
00:49:29,640 --> 00:49:31,360
Yeah, well, I think I
got it under control.
1157
00:49:45,190 --> 00:49:46,190
Hello, Greg.
1158
00:49:47,960 --> 00:49:48,960
Hey.
1159
00:49:49,660 --> 00:49:50,990
Hey, Jack.
1160
00:49:51,700 --> 00:49:53,690
You mind explaining this?
1161
00:49:55,970 --> 00:49:56,970
What is that? Oh.
1162
00:49:57,900 --> 00:49:59,560
Sustengo. Yeah,
that's... You know.
1163
00:50:00,170 --> 00:50:02,470
These drug companies, they give
me all these free samples.
1164
00:50:03,140 --> 00:50:04,140
Is that it?
1165
00:50:05,410 --> 00:50:06,740
Or do you need to use this
1166
00:50:06,810 --> 00:50:08,940
because you're no longer
sexually attracted to Pam?
1167
00:50:09,850 --> 00:50:13,440
You know what, Jack?
That's ridiculous.
1168
00:50:13,520 --> 00:50:14,680
Really. You know what?
1169
00:50:14,750 --> 00:50:16,980
I'm not even going to go
there with you. This is...
1170
00:50:17,660 --> 00:50:20,320
Have a good night, all right?
I'm going to go sleep.
1171
00:50:20,430 --> 00:50:22,420
Don't walk away from me, Focker.
1172
00:50:26,860 --> 00:50:28,350
Jack, is everything
okay down there?
1173
00:50:28,930 --> 00:50:30,030
Everything's fine.
1174
00:50:30,100 --> 00:50:33,040
Okay. All right. Because you
seem to have a little, I mean...
1175
00:50:33,100 --> 00:50:34,382
I know what I have, Greg, and I'm
1176
00:50:34,383 --> 00:50:35,820
not concerned about
that right now.
1177
00:50:35,840 --> 00:50:37,830
Right now, what I want
from you is the truth.
1178
00:50:39,240 --> 00:50:43,270
Jack, did you take
one of those pills?
1179
00:50:43,610 --> 00:50:45,310
Well, I was highly preoccupied
1180
00:50:45,380 --> 00:50:46,440
and Dina wanted to make love,
1181
00:50:46,520 --> 00:50:49,000
and the label clearly states that
it's safe for heart patients.
1182
00:50:49,020 --> 00:50:50,510
Yes, but you need a prescription
1183
00:50:50,590 --> 00:50:52,610
after you've had a
thorough examination.
1184
00:50:52,690 --> 00:50:55,180
How long have you had
that... The situation for?
1185
00:50:56,030 --> 00:50:57,120
Stop avoiding the question.
1186
00:50:57,200 --> 00:50:58,400
I'm not avoiding the question.
1187
00:50:58,470 --> 00:51:00,190
If you've had that for
more than four hours,
1188
00:51:00,210 --> 00:51:03,060
you could bust a capillary and
have serious permanent damage.
1189
00:51:03,130 --> 00:51:04,360
How long have you had it?
1190
00:51:04,440 --> 00:51:05,920
Been a little longer
than four hours.
1191
00:51:05,970 --> 00:51:07,100
How long?
1192
00:51:07,170 --> 00:51:08,500
Maybe about five and a half.
1193
00:51:09,210 --> 00:51:10,870
Jack, you got to get
to an ER right now
1194
00:51:10,940 --> 00:51:12,710
and get a shot of adrenaline
to counteract that drug.
1195
00:51:12,780 --> 00:51:14,847
You're a nurse. Don't you have
that kind of stuff in the house?
1196
00:51:14,848 --> 00:51:15,940
Yeah, I have an EPI kit,
1197
00:51:16,010 --> 00:51:17,670
but I'm not going to give
you a shot there, okay?
1198
00:51:17,750 --> 00:51:20,270
Focker, there is no way I'm going
to an ER room with this thing.
1199
00:51:20,280 --> 00:51:22,400
Now you need to stick me and
you need to stick me now.
1200
00:51:22,480 --> 00:51:23,880
I'm having a dick
attack. Stick me.
1201
00:51:23,900 --> 00:51:26,750
Just relax. Okay.
1202
00:51:26,820 --> 00:51:27,850
I'll get the needle.
1203
00:51:32,960 --> 00:51:37,090
All right. I need you
to drop your pants.
1204
00:51:38,040 --> 00:51:40,770
What kind of sick drug are you
dealing to your patients?
1205
00:51:40,840 --> 00:51:42,810
Jack, I told you, I
took home some samples.
1206
00:51:43,240 --> 00:51:44,600
- All right?
- Maybe read the label
1207
00:51:44,640 --> 00:51:46,410
before you just pick
up a drug and eat it.
1208
00:51:46,480 --> 00:51:47,500
Let's just do it.
1209
00:51:49,010 --> 00:51:51,170
I'm going to administer the
shot on the count of three.
1210
00:51:51,850 --> 00:51:53,440
Just... All right?
1211
00:51:56,150 --> 00:51:57,620
Okay. Just...
1212
00:51:57,690 --> 00:51:58,780
It's...
1213
00:51:58,860 --> 00:51:59,910
Your hands are cold.
1214
00:51:59,990 --> 00:52:01,720
I'm sorry. It's a bit...
1215
00:52:01,790 --> 00:52:02,990
Okay.
1216
00:52:04,700 --> 00:52:05,890
One,
1217
00:52:07,370 --> 00:52:08,490
two,
1218
00:52:09,130 --> 00:52:10,230
three.
1219
00:52:10,300 --> 00:52:12,740
Focker.
1220
00:52:15,210 --> 00:52:16,470
Oh, shit. Oh, shit.
1221
00:52:20,810 --> 00:52:22,510
Wait, what's going
on? What happened?
1222
00:52:22,580 --> 00:52:24,780
Everything's fine. Henry
had a little nightmare,
1223
00:52:24,850 --> 00:52:26,410
but Greg's got him
settled down, okay.
1224
00:52:26,480 --> 00:52:28,480
No, no, Jack, I thought I
heard you screaming, too.
1225
00:52:28,500 --> 00:52:30,320
No, you didn't. It was all Henry.
1226
00:52:30,390 --> 00:52:32,057
- Well, let me go check on him...
- Oh, no, no, no.
1227
00:52:32,058 --> 00:52:33,800
- And make sure he's okay.
- You guys go to sleep.
1228
00:52:33,820 --> 00:52:35,520
Everything's under control.
1229
00:52:39,730 --> 00:52:41,820
Could you and Dad
keep it down, please?
1230
00:52:42,900 --> 00:52:46,200
Here's, sirius Black.
Here's Orange Ninja, okay?
1231
00:52:46,940 --> 00:52:48,410
- You all right?
- Yeah.
1232
00:52:48,470 --> 00:52:49,870
- Greg?
- Yeah.
1233
00:52:50,810 --> 00:52:52,400
- How's he doing?
- He's all right.
1234
00:52:52,480 --> 00:52:54,880
You know, he's a little
shaken up, but...
1235
00:52:54,950 --> 00:52:57,810
Greg, I was involved in
some covert CIA-sponsored
1236
00:52:57,880 --> 00:53:00,080
mind-altering techniques
back in the '70s.
1237
00:53:00,150 --> 00:53:01,810
I'd like a few minutes
alone with him
1238
00:53:01,890 --> 00:53:04,050
just to erase what he
saw from his memory.
1239
00:53:04,390 --> 00:53:06,410
You're not going to
erase my son's memory.
1240
00:53:06,490 --> 00:53:08,163
Greg, he saw his father inject a
1241
00:53:08,164 --> 00:53:10,150
needle into his
grandfather's penis.
1242
00:53:10,230 --> 00:53:12,433
He already has issues.
That's something
1243
00:53:12,434 --> 00:53:14,030
he might never recover from.
1244
00:53:14,100 --> 00:53:16,230
- I'll handle it, okay?
- All right?
1245
00:53:16,300 --> 00:53:17,300
Okay, thank you.
1246
00:53:19,840 --> 00:53:22,070
Hey, buddy.
1247
00:53:22,140 --> 00:53:25,970
So, you know how sometimes
you need help when you...
1248
00:53:27,210 --> 00:53:28,800
When you make a wee-wee? Yeah.
1249
00:53:28,880 --> 00:53:31,350
Well, when you get to
be Grandpa Jack's age,
1250
00:53:31,420 --> 00:53:34,040
sometimes you need help
making a wee-wee, too.
1251
00:53:34,120 --> 00:53:35,400
So that's what you saw me doing.
1252
00:53:35,420 --> 00:53:38,290
I was helping Grandpa
Jack because he's old.
1253
00:53:39,820 --> 00:53:41,790
Well, why did he scream so loud?
1254
00:53:42,560 --> 00:53:45,830
He wasn't screaming. He was
celebrating, he was just so happy.
1255
00:53:45,900 --> 00:53:51,200
He was, like, Oh, Focker. Thanks
for helping me make a wee-wee.
1256
00:53:51,800 --> 00:53:53,960
- He just... He was so happy.
- Right, right?
1257
00:53:54,040 --> 00:53:55,200
Right, Greg.
1258
00:53:55,270 --> 00:53:56,930
- Yeah.
- Understand?
1259
00:53:57,240 --> 00:53:58,710
- I think so.
- Good.
1260
00:54:03,210 --> 00:54:05,840
Don't think this incident
is distracting me, Focker.
1261
00:54:05,920 --> 00:54:08,720
I know you're up to something
and I'm watching you.
1262
00:54:09,450 --> 00:54:12,580
Well, guess what?
I have eyes, too.
1263
00:54:12,660 --> 00:54:17,250
So, I'll be watching
you, watching me.
1264
00:54:17,960 --> 00:54:19,260
- Okay.
- All right?
1265
00:54:19,330 --> 00:54:20,560
- Fair enough.
- Good.
1266
00:54:20,630 --> 00:54:22,190
So we just watch each
other, all right?
1267
00:54:22,210 --> 00:54:23,580
Okay, okay.
1268
00:54:30,810 --> 00:54:32,000
I'm watching you right now.
1269
00:54:45,120 --> 00:54:47,150
Domsey's Bakery. How
can I help you?
1270
00:54:47,890 --> 00:54:52,230
Hello, yes, do you still have
the pineapple upside-down cake?
1271
00:54:52,300 --> 00:54:55,130
Yes, we do. Would you like
chocolate or vanilla frosting?
1272
00:54:55,530 --> 00:54:58,020
Neither. I'm only
interested in merengue.
1273
00:54:59,000 --> 00:55:01,030
Please give me your access
code and releasing ID.
1274
00:55:01,110 --> 00:55:05,130
This is Santa.
Releasing ID 7726548.
1275
00:55:06,380 --> 00:55:08,140
I need all-source,
derogatory only,
1276
00:55:08,210 --> 00:55:10,150
on a person named Andi Garcia.
1277
00:55:10,250 --> 00:55:12,040
Alpha, November, Delta, Indigo...
1278
00:55:12,120 --> 00:55:15,210
Santa, your clearances haven't
been active for 12 years.
1279
00:55:15,890 --> 00:55:17,550
Now, you listen to me, Young Turk.
1280
00:55:17,620 --> 00:55:19,280
I was bugging Ho Chi
Minh's sock drawer
1281
00:55:19,390 --> 00:55:20,670
while you were still in diapers,
1282
00:55:20,730 --> 00:55:22,390
so don't tell me about clearances.
1283
00:55:22,460 --> 00:55:24,120
Sir, my hands are tied.
1284
00:55:24,200 --> 00:55:26,790
But, I mean, you could probably
just Google the subject
1285
00:55:26,860 --> 00:55:29,230
and find out everything
you need to know.
1286
00:55:29,630 --> 00:55:30,630
Oh.
1287
00:55:30,740 --> 00:55:33,170
Then I'll do that. Santa out.
1288
00:56:02,130 --> 00:56:03,800
Oh, honey, I can't wait to see
1289
00:56:03,801 --> 00:56:05,860
Kevin's timeshare
later today, huh?
1290
00:56:06,440 --> 00:56:08,670
Oh, yeah. Yeah.
1291
00:56:08,740 --> 00:56:09,870
What you doing?
1292
00:56:10,540 --> 00:56:12,010
Oh, just checking the weather.
1293
00:56:12,080 --> 00:56:13,440
There's a cold front coming in.
1294
00:56:13,510 --> 00:56:14,600
Oh, no.
1295
00:56:14,680 --> 00:56:15,700
Oh, yeah.
1296
00:56:22,690 --> 00:56:23,880
Thanks.
1297
00:56:25,860 --> 00:56:26,880
Greg.
1298
00:56:27,560 --> 00:56:29,030
Hey, how you doing?
Sorry, I'm late.
1299
00:56:29,090 --> 00:56:30,220
Hi, honey.
1300
00:56:31,430 --> 00:56:33,060
A little emergency
at the hospital.
1301
00:56:33,130 --> 00:56:35,460
Kevin was showing us his
magnificent estate.
1302
00:56:35,530 --> 00:56:36,590
It's really nice.
1303
00:56:36,670 --> 00:56:37,830
So this is where you rough it
1304
00:56:37,910 --> 00:56:39,510
when you're not at the
homeless shelter?
1305
00:56:39,530 --> 00:56:41,770
Kind of split time between
the two. Maybe 60%-40% here.
1306
00:56:41,840 --> 00:56:43,810
- Really?
- Now that Greg's finally arrived,
1307
00:56:43,870 --> 00:56:45,740
why don't I take you
over to see the meadow?
1308
00:56:55,520 --> 00:56:56,540
Yeah, this is perfect.
1309
00:56:56,620 --> 00:56:58,460
- Oh, this is impressive.
- Wow, nice backyard.
1310
00:56:58,480 --> 00:56:59,690
- Yeah, love it.
- Wow, it is.
1311
00:56:59,760 --> 00:57:00,820
Thank you.
1312
00:57:00,930 --> 00:57:02,520
Let's reserve that quadrant
over there, Kevin?
1313
00:57:02,590 --> 00:57:04,150
It's perfect for the
three-legged race,
1314
00:57:04,200 --> 00:57:05,530
egg toss, capture-the-flag game.
1315
00:57:05,600 --> 00:57:09,530
Why don't we put up a ring of
bouncy castles right out there
1316
00:57:09,600 --> 00:57:11,500
and we have, like, a
relay race for the kids
1317
00:57:11,570 --> 00:57:13,900
kind of intertwined
in between them.
1318
00:57:13,970 --> 00:57:15,060
Loving it, Kev-O.
1319
00:57:15,140 --> 00:57:17,160
Kevin, is that a
tattoo on your back?
1320
00:57:17,240 --> 00:57:18,400
Oh, yes, it is, Dina.
1321
00:57:18,480 --> 00:57:20,670
It looks really elaborate.
Could we take a look at it?
1322
00:57:20,750 --> 00:57:22,040
- Oh, sure.
- Mum.
1323
00:57:22,110 --> 00:57:24,010
Well, it's a curiosity.
1324
00:57:25,350 --> 00:57:27,080
My gosh.
1325
00:57:30,090 --> 00:57:31,350
Wow.
1326
00:57:32,020 --> 00:57:33,350
Is that Pam?
1327
00:57:33,420 --> 00:57:34,790
Yeah, it is.
1328
00:57:34,860 --> 00:57:36,590
You know, after the
whole Svetlana episode,
1329
00:57:36,660 --> 00:57:38,860
I went on a little bit
of a drunken bender
1330
00:57:38,930 --> 00:57:41,920
and wound up in a
tattoo shop in Moscow.
1331
00:57:42,000 --> 00:57:43,800
And I asked the artist to ink me
1332
00:57:43,870 --> 00:57:45,270
with the image of the one woman
1333
00:57:45,340 --> 00:57:48,030
who's always loved
me unconditionally.
1334
00:57:48,110 --> 00:57:49,870
- Pam.
- My grandmother.
1335
00:57:50,410 --> 00:57:52,470
The point being, in
my drunken stupor,
1336
00:57:52,540 --> 00:57:54,940
I must have handed him a
photo of Pam instead.
1337
00:57:55,250 --> 00:57:57,180
You carry a picture of
Pam in your wallet.
1338
00:57:57,250 --> 00:57:59,380
I do. I carry pictures of
many treasured friends
1339
00:57:59,450 --> 00:58:00,680
and loved ones on my travels.
1340
00:58:01,620 --> 00:58:02,850
Got a picture of me?
1341
00:58:02,920 --> 00:58:04,950
Of course I got a picture of you.
1342
00:58:05,020 --> 00:58:07,150
You recognise this
mensch right here?
1343
00:58:07,860 --> 00:58:09,780
- Ah. There I am. Kind of.
- There you are, yeah.
1344
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
That's... Interesting.
1345
00:58:10,860 --> 00:58:13,260
This is actually a very flattering
portrait of you, Pam-cake.
1346
00:58:13,860 --> 00:58:14,860
- Excuse me.
- Dad.
1347
00:58:14,930 --> 00:58:16,260
Prudence? Yes. Hello.
1348
00:58:16,330 --> 00:58:17,610
Yeah, hold on, honey. I don't...
1349
00:58:18,370 --> 00:58:21,070
Terrific. Okay, yes, thanks, Pru.
1350
00:58:21,710 --> 00:58:24,670
That was Prudence and she says
if you get to E.H.S. by 3:00,
1351
00:58:24,740 --> 00:58:26,300
she can squeeze you
in for an interview.
1352
00:58:26,340 --> 00:58:28,140
- All right, that's great.
- Way to go, Kev-O.
1353
00:58:28,160 --> 00:58:29,490
- Thank you, Kevin.
- Good job.
1354
00:58:32,120 --> 00:58:33,710
So great you two could join us.
1355
00:58:34,020 --> 00:58:36,950
Really wonderful when grandparents
play an integral role
1356
00:58:37,020 --> 00:58:38,920
in early humans'
lives. We love them.
1357
00:58:38,990 --> 00:58:40,580
Early humans do need guidance.
1358
00:58:41,260 --> 00:58:43,950
Is that your role,
Jack? To guide them?
1359
00:58:44,030 --> 00:58:46,160
Yes, I see myself as
something of a shepherd,
1360
00:58:46,230 --> 00:58:48,960
guiding our family
through life's pastures.
1361
00:58:49,030 --> 00:58:52,370
Yes, I would say Jack is sort
of an honorary shepherd.
1362
00:58:52,440 --> 00:58:55,560
Kind of a shepherd
emeritus, if you will.
1363
00:58:55,940 --> 00:59:00,100
Well, when my sheep wander, I use
my prod to keep my flock in line.
1364
00:59:01,610 --> 00:59:05,410
Oh, there are a lot of family
dynamics at play here.
1365
00:59:06,220 --> 00:59:08,010
Why don't we begin the
interview process?
1366
00:59:09,150 --> 00:59:12,990
Okay, Henry, I just want
you to clear your mind
1367
00:59:13,390 --> 00:59:17,590
and draw a picture for me of the
first thing that comes to mind
1368
00:59:17,660 --> 00:59:20,560
when you hear the word family.
1369
00:59:21,300 --> 00:59:22,300
Oh.
1370
00:59:23,030 --> 00:59:24,730
This is just like being
at the eye doctor.
1371
00:59:24,800 --> 00:59:26,740
Start at the top and
work your way down.
1372
00:59:26,900 --> 00:59:28,630
Why would she give
her an eye test?
1373
00:59:28,710 --> 00:59:30,870
It's called a
Heisenreich Experiment.
1374
00:59:30,940 --> 00:59:32,530
We used it at the agency to test
1375
00:59:32,610 --> 00:59:34,310
the aptitude of
potential recruits.
1376
00:59:35,810 --> 00:59:38,710
All the letters are the same,
so it's not really an eye test.
1377
00:59:40,220 --> 00:59:42,450
Very impressive
cognition, Samantha.
1378
00:59:42,750 --> 00:59:45,120
E... E...
1379
00:59:46,760 --> 00:59:49,520
E? I need to start over.
1380
00:59:51,200 --> 00:59:54,430
Okay, Henry, let's see what
you've chosen to draw.
1381
00:59:55,900 --> 00:59:57,060
What is it? What did he draw?
1382
00:59:59,600 --> 01:00:01,930
Dad stuck Grandpa
Jack in the wee-wee
1383
01:00:01,931 --> 01:00:03,770
last night. Because he's old.
1384
01:00:04,140 --> 01:00:05,670
I'm sorry? What did he say?
1385
01:00:05,740 --> 01:00:07,040
I didn't hear him.
1386
01:00:07,410 --> 01:00:09,350
Something about Grandpa
Jack having a cold.
1387
01:00:09,710 --> 01:00:11,680
So tell me about your
parents, Samantha.
1388
01:00:12,250 --> 01:00:14,510
Tell me about your
parents, Prudence.
1389
01:00:18,290 --> 01:00:19,350
That's my girl.
1390
01:00:19,720 --> 01:00:21,380
Want to tell me about your family?
1391
01:00:21,460 --> 01:00:22,760
My dad is a great guy.
1392
01:00:23,030 --> 01:00:24,050
Thank you, buddy.
1393
01:00:25,000 --> 01:00:28,090
But Grandpa Jack makes him
really, really scared.
1394
01:00:28,170 --> 01:00:30,100
So he acts all crazy
when he's with him.
1395
01:00:30,170 --> 01:00:33,260
Like he tried to cut the turkey
with Grandpa's big knife
1396
01:00:33,340 --> 01:00:38,240
and he slipped and he cut his
finger. And he was like, Oh, shit.
1397
01:00:40,340 --> 01:00:42,010
Oh, he's blowing the interview.
1398
01:00:42,080 --> 01:00:44,380
She's setting him up to
fail with these questions.
1399
01:00:44,450 --> 01:00:46,710
I mean, Sam's a better
tester, anyway, so...
1400
01:00:46,780 --> 01:00:48,450
Well, that's because
she takes after...
1401
01:00:48,520 --> 01:00:49,880
Takes after who, Jack?
1402
01:00:49,950 --> 01:00:52,290
Let's just say I've done
some research on twins.
1403
01:00:52,360 --> 01:00:53,920
There's a theory that
in certain cases,
1404
01:00:53,940 --> 01:00:56,480
one twin gets an extra
chromosome from the father,
1405
01:00:56,560 --> 01:00:58,530
while the other sibling
gets an extra chromosome
1406
01:00:58,600 --> 01:00:59,720
from the mother's side.
1407
01:01:01,070 --> 01:01:03,030
Sam might be three
quarters Byrnes,
1408
01:01:03,100 --> 01:01:04,570
whereas Henry could very well have
1409
01:01:04,640 --> 01:01:06,470
a double dose of Focker in him.
1410
01:01:07,840 --> 01:01:09,270
And what if he does?
1411
01:01:09,770 --> 01:01:11,930
My Grandpa Bernie taught
me this. Pull my finger.
1412
01:01:12,340 --> 01:01:13,340
Oh.
1413
01:01:16,810 --> 01:01:17,840
Double dose.
1414
01:01:20,420 --> 01:01:23,150
Let's go out to the courtyard
for some free play.
1415
01:01:24,420 --> 01:01:26,860
I mean, what is free-play test?
1416
01:01:26,920 --> 01:01:28,440
How well they hang
on the monkey bars?
1417
01:01:28,460 --> 01:01:29,700
I don't think you get it, Greg.
1418
01:01:29,960 --> 01:01:31,640
You know when prison
guards learn the most
1419
01:01:31,660 --> 01:01:33,760
about their inmate population?
1420
01:01:33,830 --> 01:01:35,090
During rec time in the yard.
1421
01:01:35,530 --> 01:01:37,250
I'm sure Prudence is in
her office right now
1422
01:01:37,300 --> 01:01:38,930
watching every move
these kids make.
1423
01:01:40,600 --> 01:01:41,660
- Dad?
- Yeah.
1424
01:01:41,740 --> 01:01:43,469
Can I please go climb
that big rock wall?
1425
01:01:43,470 --> 01:01:44,470
Yeah, okay.
1426
01:01:44,471 --> 01:01:45,830
Just be careful, buddy, all right?
1427
01:01:45,850 --> 01:01:46,850
All right.
1428
01:01:46,880 --> 01:01:48,340
Do you think he can handle that?
1429
01:01:48,410 --> 01:01:49,710
What's the big deal?
1430
01:01:49,780 --> 01:01:52,250
I'm just not sure you've instilled
the physical confidence
1431
01:01:52,320 --> 01:01:53,840
for him to shear a face like that.
1432
01:01:54,280 --> 01:01:57,810
Jack, do me a favour. Just let
go of the reins a little, okay?
1433
01:01:58,260 --> 01:02:00,880
I'll let go, Greg, when you
show me, once and for all,
1434
01:02:00,960 --> 01:02:02,430
that you have what
it takes to lead.
1435
01:02:02,990 --> 01:02:05,150
I am in control of my
family, all right?
1436
01:02:05,230 --> 01:02:06,759
If I give Henry
permission to climb
1437
01:02:06,760 --> 01:02:07,990
a wall, he can climb a wall.
1438
01:02:08,070 --> 01:02:10,260
If he says he wants to climb
the Empire State Building
1439
01:02:10,330 --> 01:02:11,490
and I say it's okay,
1440
01:02:11,570 --> 01:02:13,130
it's okay, because I'm in charge.
1441
01:02:13,200 --> 01:02:15,260
All right? I'm calling
the plays now.
1442
01:02:15,340 --> 01:02:16,827
So you just got to step back and
1443
01:02:16,828 --> 01:02:18,640
accept the fact that
I have got this.
1444
01:02:18,710 --> 01:02:19,710
Whoa.
1445
01:02:21,880 --> 01:02:24,610
Oh, he is such a
brave boy, isn't he?
1446
01:02:24,680 --> 01:02:27,170
See, it's not so bad. It's
just a slight fracture.
1447
01:02:27,280 --> 01:02:28,620
Okay, thanks.
1448
01:02:28,690 --> 01:02:30,130
Hey, Henry, are you
doing all right?
1449
01:02:31,890 --> 01:02:33,860
Hey, I came as soon as I heard.
1450
01:02:33,920 --> 01:02:35,530
Prudence told me
there was a little
1451
01:02:35,531 --> 01:02:37,050
bit of a kerfuffle over at E.H.S.
1452
01:02:37,130 --> 01:02:39,100
Oh, that's an understatement.
Thanks to Greg,
1453
01:02:39,160 --> 01:02:41,460
we can wave goodbye to
their educational future.
1454
01:02:41,530 --> 01:02:42,590
Jack.
1455
01:02:42,670 --> 01:02:44,070
Oh, no, no. Pru's
a forgiving soul.
1456
01:02:44,090 --> 01:02:46,270
I think I can patch things
up. In the meantime,
1457
01:02:46,340 --> 01:02:48,770
I got a little something
for Hank the Tank here.
1458
01:02:49,210 --> 01:02:52,180
Someone to keep you company until
you're reunited with Arthur.
1459
01:02:52,980 --> 01:02:54,810
- What is that?
- Thanks, Papa Kev.
1460
01:02:55,250 --> 01:02:56,470
Papa Kev?
1461
01:02:56,550 --> 01:02:57,750
Yeah, old fraternity nickname.
1462
01:02:57,780 --> 01:03:01,220
I told Hank the Tank here he
could call me by that handle.
1463
01:03:01,290 --> 01:03:03,950
You're not Hank the Tank.
Nobody calls him Hank the Tank.
1464
01:03:04,320 --> 01:03:05,350
You want to be Papa Greg?
1465
01:03:05,420 --> 01:03:08,480
- No, I am Papa... I'm Greg.
- I'm Greg, his papa.
1466
01:03:08,560 --> 01:03:09,650
So I don't need to be Papa Greg.
1467
01:03:09,730 --> 01:03:11,690
I don't need to put a little
thing in front of it.
1468
01:03:11,710 --> 01:03:12,710
Paging Nurse Focker.
1469
01:03:12,711 --> 01:03:14,260
Pam, we need to talk for a minute.
1470
01:03:14,670 --> 01:03:15,720
Oh, okay. Mum?
1471
01:03:18,670 --> 01:03:20,140
Hey, Louis, what's up?
1472
01:03:20,200 --> 01:03:22,370
What up, Dawg? Hey,
hottie at 2:00.
1473
01:03:22,440 --> 01:03:23,570
There's the superstar.
1474
01:03:23,640 --> 01:03:24,700
Hey, hi, hi.
1475
01:03:24,780 --> 01:03:26,140
- Hey.
- Oh. Hello.
1476
01:03:26,840 --> 01:03:28,740
I have the raddest news ever.
1477
01:03:28,810 --> 01:03:30,210
Really? Okay.
1478
01:03:30,610 --> 01:03:33,110
So our VP of marketing
heard how well you did
1479
01:03:33,180 --> 01:03:35,150
on your speech last
night and guess what?
1480
01:03:35,250 --> 01:03:36,280
What?
1481
01:03:36,350 --> 01:03:40,290
He wants us to lead the Pfosten
convention in Maui next month.
1482
01:03:40,490 --> 01:03:42,580
Yeah, that sounds great.
Honestly, I'm sorry.
1483
01:03:42,660 --> 01:03:43,894
I'm just a little
distracted right now
1484
01:03:43,930 --> 01:03:45,530
because my son just
broke his arm and...
1485
01:03:45,550 --> 01:03:47,460
- Oh, poor baby.
- Yeah, so...
1486
01:03:47,530 --> 01:03:48,620
You're a super dad.
1487
01:03:48,700 --> 01:03:51,670
- No, I'm not a super dad.
- It is so cute
1488
01:03:51,740 --> 01:03:54,030
how involved you are
with your kids.
1489
01:03:54,100 --> 01:03:57,370
No, no, no, that's just what dads
do. It's not like a super...
1490
01:03:57,440 --> 01:03:59,380
Louis. What are you
doing? Is this the book?
1491
01:03:59,440 --> 01:04:00,910
What is... No, go. Come on.
1492
01:04:00,980 --> 01:04:02,950
In the back, right? I got them.
1493
01:04:03,850 --> 01:04:05,180
Sorry, it's just...
1494
01:04:05,250 --> 01:04:06,510
Somebody's grumpy.
1495
01:04:06,980 --> 01:04:08,680
I'm going to make
this brief, Pam-cake.
1496
01:04:08,750 --> 01:04:09,950
I'm not getting any younger.
1497
01:04:10,020 --> 01:04:11,510
Dad. No, I want to make sure
1498
01:04:11,590 --> 01:04:14,520
there's someone around besides
me who you can fully count on.
1499
01:04:14,590 --> 01:04:16,390
I couldn't help but
notice how you and Kevin
1500
01:04:16,460 --> 01:04:18,550
have reconnected
these past few days.
1501
01:04:18,630 --> 01:04:21,060
He's financially secure.
He's great with the twins.
1502
01:04:21,130 --> 01:04:22,160
Got a heart of gold.
1503
01:04:22,570 --> 01:04:24,120
He's a little goofy,
maybe, in his dressing,
1504
01:04:24,200 --> 01:04:25,760
but if that body art
is any indication,
1505
01:04:25,770 --> 01:04:27,530
I'd say he's certainly
open to the idea.
1506
01:04:28,610 --> 01:04:29,660
What idea?
1507
01:04:30,670 --> 01:04:33,510
The idea of a simple
course correction.
1508
01:04:34,510 --> 01:04:36,070
A course correction.
1509
01:04:36,180 --> 01:04:38,210
Greg, Kevin.
1510
01:04:40,380 --> 01:04:42,780
Come on, grumpy daddy.
Come to Hawaii.
1511
01:04:42,850 --> 01:04:44,050
Okay.
1512
01:04:44,120 --> 01:04:45,750
Okay, grumpy daddy
will think about it.
1513
01:04:45,820 --> 01:04:47,020
- Yes.
- Okay, okay.
1514
01:04:47,090 --> 01:04:49,120
Oh. Hey, honey, hi.
1515
01:04:49,530 --> 01:04:53,590
Perfect. Pam, this is Andi.
Andi, this is Pam, my wife.
1516
01:04:54,060 --> 01:04:55,090
Hey.
1517
01:04:55,170 --> 01:04:57,260
Hi, it's a... It's a
pleasure to meet you.
1518
01:04:57,330 --> 01:04:58,960
It's a pleasure to meet you, too.
1519
01:04:59,040 --> 01:05:00,870
Your husband is a
freaking rock star,
1520
01:05:00,940 --> 01:05:03,340
but I'm sure you know
how lucky you are.
1521
01:05:03,410 --> 01:05:05,310
- Yeah.
- I'm not. She's the rock star.
1522
01:05:05,380 --> 01:05:08,940
She's a rock star mum and
just full-on, rocking person.
1523
01:05:09,180 --> 01:05:10,200
Oh.
1524
01:05:10,280 --> 01:05:11,680
And I'm just a groupie
1525
01:05:12,150 --> 01:05:15,450
trying to, you know,
carry her amps.
1526
01:05:15,690 --> 01:05:18,020
No, you're... You're...
You're the man.
1527
01:05:18,260 --> 01:05:20,190
Everything all right here?
1528
01:05:21,020 --> 01:05:22,420
Yeah, Jack,
everything's all right.
1529
01:05:22,440 --> 01:05:24,450
- Pam, do you want to...
- Oh, my God.
1530
01:05:24,530 --> 01:05:27,760
You must be the
famous Jack Byrnes.
1531
01:05:27,830 --> 01:05:30,630
Wow. I have heard
so much about you.
1532
01:05:31,470 --> 01:05:33,730
I've heard very little
about you, Miss Garcia.
1533
01:05:33,800 --> 01:05:36,070
But I do admire your
cheerleading photographs.
1534
01:05:36,470 --> 01:05:37,910
Henry's doing much better.
1535
01:05:37,980 --> 01:05:40,100
We were just singing an
ancient Yanomamo song
1536
01:05:40,180 --> 01:05:42,170
about a brave warrior
who falls from a tree
1537
01:05:42,250 --> 01:05:44,540
while hunting for chimpanzee meat.
1538
01:05:44,620 --> 01:05:46,610
He's good. Yeah.
1539
01:05:47,080 --> 01:05:48,570
- Hi.
- Hi.
1540
01:05:48,650 --> 01:05:51,120
Andi Garcia. Pfosten
Pharmaceuticals.
1541
01:05:51,820 --> 01:05:53,290
And you're Doctor...
1542
01:05:53,360 --> 01:05:54,720
No. He's not a doctor.
1543
01:05:54,790 --> 01:05:56,620
Not in the Western
sense of the word.
1544
01:05:56,890 --> 01:05:59,171
Not in any sense of the word.
You're an investment banker.
1545
01:05:59,960 --> 01:06:01,290
Many hats. Kevin.
1546
01:06:01,370 --> 01:06:02,370
Hi.
1547
01:06:03,870 --> 01:06:04,990
Okay, cool.
1548
01:06:05,070 --> 01:06:06,700
Well, I'm going to
mosey on out of here.
1549
01:06:07,970 --> 01:06:09,000
All right.
1550
01:06:12,210 --> 01:06:14,050
Wow, you told me she sold
boner medicine, Greg.
1551
01:06:14,080 --> 01:06:15,414
You didn't tell me she
is boner medicine.
1552
01:06:15,415 --> 01:06:16,425
Pam, that's ridiculous.
1553
01:06:16,426 --> 01:06:18,650
You also said you wouldn't pick
her out of a line-up, too.
1554
01:06:18,720 --> 01:06:20,180
Wouldn't pick her
out of a line-up?
1555
01:06:20,250 --> 01:06:21,580
Greg, that woman is stunning.
1556
01:06:21,650 --> 01:06:23,050
Oh, he's covering, Kevin,
1557
01:06:23,120 --> 01:06:25,090
Because he didn't want
Pam to get suspicious.
1558
01:06:25,160 --> 01:06:26,880
Dad. Did you see the
way his carotid artery
1559
01:06:26,890 --> 01:06:28,190
throbbed when he looked at her?
1560
01:06:28,260 --> 01:06:29,890
- Dad.
- Give me a break, Jack. Come on.
1561
01:06:29,960 --> 01:06:31,560
Now this is what I'm
talking about, Pam.
1562
01:06:31,580 --> 01:06:33,360
I'm sorry, but this man
cannot be trusted.
1563
01:06:33,430 --> 01:06:35,800
Could you for once in your
life stay out of my marriage?
1564
01:06:35,870 --> 01:06:37,490
Greg, come on, don't
get hysterical.
1565
01:06:37,570 --> 01:06:39,610
I'm not getting hysterical.
He's getting hysterical.
1566
01:06:39,630 --> 01:06:41,470
Look, it's natural to
get a little tempted.
1567
01:06:41,540 --> 01:06:42,560
Nobody's tempted, nobody's...
1568
01:06:42,640 --> 01:06:43,907
Look, even our dear
friend, the Buddha,
1569
01:06:43,970 --> 01:06:45,210
had to pass through some sorrow
1570
01:06:45,240 --> 01:06:46,570
on his way to enlightenment.
1571
01:06:46,640 --> 01:06:48,270
Our dear friend, the Buddha?
1572
01:06:48,350 --> 01:06:49,970
How's he doing? It's been so long.
1573
01:06:50,450 --> 01:06:51,690
Do you ever listen to yourself?
1574
01:06:51,710 --> 01:06:52,810
I try not to.
1575
01:06:52,880 --> 01:06:55,110
I speak from the heart, off
the cuff, like my man, JC,
1576
01:06:55,190 --> 01:06:56,410
at the Sermon on the Mount.
1577
01:06:56,490 --> 01:06:58,490
I think that's what you've
always admired about me.
1578
01:06:58,560 --> 01:07:00,650
Well, I got news for
you. You're not Jesus.
1579
01:07:00,720 --> 01:07:02,190
Well, he may not be Jesus,
1580
01:07:02,260 --> 01:07:04,260
but he's a far better choice
for Pam than you are, Greg.
1581
01:07:04,280 --> 01:07:05,280
- Dad.
- I'm sorry.
1582
01:07:05,300 --> 01:07:07,166
Would you stop with the
course-correction stuff?
1583
01:07:07,167 --> 01:07:08,167
No, that's right...
1584
01:07:08,168 --> 01:07:09,388
What's the
course-correction stuff?
1585
01:07:09,389 --> 01:07:10,389
It's nothing.
1586
01:07:10,390 --> 01:07:11,542
I want to hear all about it, Jack.
1587
01:07:11,575 --> 01:07:14,270
You're leading this family
onto rocky shoals, Focker,
1588
01:07:14,340 --> 01:07:15,600
and as captain of the ship,
1589
01:07:15,670 --> 01:07:16,970
I'm steering us away to safety.
1590
01:07:17,040 --> 01:07:19,200
Well, you know what? You're
not a ship's captain, Jack.
1591
01:07:19,210 --> 01:07:21,770
We're people. We're not on a
boat, we're in a hospital. Okay?
1592
01:07:21,850 --> 01:07:24,710
We're human beings in a hospital
and you're not the captain.
1593
01:07:24,780 --> 01:07:27,340
Well, I may not be the
captain, Gregory Focker,
1594
01:07:27,420 --> 01:07:29,150
but you're not the Godfocker.
1595
01:07:30,590 --> 01:07:33,420
Good. Because I don't want
to be the stupid Godfocker.
1596
01:07:34,220 --> 01:07:37,790
I'm the Greg Focker, Jack.
All right? I am Greg Focker.
1597
01:07:37,860 --> 01:07:40,350
And by the way, Dr Bob told me
you offered him the job first.
1598
01:07:40,430 --> 01:07:41,990
Nice to know I was
your sloppy seconds.
1599
01:07:42,010 --> 01:07:43,330
You spoke to Dr Bob?
1600
01:07:43,400 --> 01:07:45,030
Yeah, I did, Jack.
1601
01:07:45,100 --> 01:07:46,300
Had beers with him last night.
1602
01:07:46,340 --> 01:07:47,540
He's in town for a convention.
1603
01:07:47,560 --> 01:07:48,739
That's it. You're done.
1604
01:07:48,740 --> 01:07:49,899
You're done, it's over, that's it.
1605
01:07:49,900 --> 01:07:50,900
You know what?
1606
01:07:50,940 --> 01:07:52,574
You can't tell me I'm done
because I already quit.
1607
01:07:52,580 --> 01:07:53,870
You're done. I'm
getting off the wheel.
1608
01:07:53,871 --> 01:07:54,871
- What wheel?
- The wheel.
1609
01:07:54,872 --> 01:07:56,661
The little hamster wheel
that we're all running up
1610
01:07:56,662 --> 01:07:58,780
to get a little taste of
your little water thingy.
1611
01:07:58,850 --> 01:07:59,950
Just, please, approval. Approval.
1612
01:07:59,980 --> 01:08:01,010
What the hell are you doing?
1613
01:08:01,080 --> 01:08:02,680
Please. Give me some
of the Jack... Yeah.
1614
01:08:02,720 --> 01:08:04,360
It's like a metaphor
for your approval...
1615
01:08:04,380 --> 01:08:05,720
Thank you for clearing that up.
1616
01:08:05,790 --> 01:08:07,350
What are you even
doing here, Kevin?
1617
01:08:07,420 --> 01:08:09,020
I'm trying to help.
Why don't you get on
1618
01:08:09,040 --> 01:08:10,090
your stupid monster yacht
1619
01:08:10,160 --> 01:08:11,760
with your bubble-butt
Russian girlfriend
1620
01:08:11,780 --> 01:08:14,750
and do Jell-O shots off
Deepak Chopra's butt?
1621
01:08:14,830 --> 01:08:17,200
Greg, don't drag Deepak
into this. Please, Greg.
1622
01:08:18,300 --> 01:08:22,170
Hey, Dina. Jack had a heart attack
two weeks ago. Goodbye, folks.
1623
01:08:29,780 --> 01:08:30,800
Going down.
1624
01:08:30,880 --> 01:08:31,880
Hey.
1625
01:08:32,650 --> 01:08:33,950
- Hey.
- You okay?
1626
01:08:35,620 --> 01:08:37,310
Yeah.
1627
01:08:37,390 --> 01:08:38,410
Need a ride?
1628
01:08:40,590 --> 01:08:42,850
Hey, it's Pam. Leave me a message.
1629
01:08:42,930 --> 01:08:44,260
Hey, I'm going to sleep over
1630
01:08:44,330 --> 01:08:45,850
at the new house
tonight, all right?
1631
01:08:45,930 --> 01:08:48,120
I just can't deal with
your dad right now.
1632
01:08:51,440 --> 01:08:52,920
Are you sure you're
going to be okay?
1633
01:08:52,970 --> 01:08:56,340
Yeah, I think I just need to clear
my head. Thanks for the ride.
1634
01:08:56,410 --> 01:08:57,430
No problem.
1635
01:09:01,380 --> 01:09:02,778
Why am I the bad
guy here? Greg was
1636
01:09:02,779 --> 01:09:04,060
the one who was being dishonest.
1637
01:09:04,080 --> 01:09:07,520
Oh, please. All Greg did was
downplay that woman's looks,
1638
01:09:07,580 --> 01:09:09,950
so Pam wouldn't be
jealous, and you know it.
1639
01:09:10,020 --> 01:09:11,260
You know you did the same thing
1640
01:09:11,320 --> 01:09:13,590
with that gorgeous
double agent in Helsinki
1641
01:09:13,660 --> 01:09:14,750
during the Cold War.
1642
01:09:14,830 --> 01:09:17,090
Oh, you're still bringing
up Aatukka Kokkonen.
1643
01:09:17,160 --> 01:09:19,590
I told you her beauty was
privileged information.
1644
01:09:19,660 --> 01:09:21,320
It was a matter of
national security.
1645
01:09:21,400 --> 01:09:23,760
Oh, yes. Like your
heart condition?
1646
01:09:23,830 --> 01:09:24,930
Listen, Jack.
1647
01:09:25,700 --> 01:09:27,860
Greg cares about his family
1648
01:09:27,940 --> 01:09:31,030
just as much as you care
about yours. All right?
1649
01:09:41,280 --> 01:09:42,340
Pam?
1650
01:09:49,730 --> 01:09:52,720
Don't be mad. I totally
don't want to harass you.
1651
01:09:52,800 --> 01:09:55,960
You just seemed so sad, I had
to bring you some treats.
1652
01:09:56,700 --> 01:09:58,690
Oh. Wow, thanks.
1653
01:09:59,300 --> 01:10:02,330
Some Chinese food. Little wine.
1654
01:10:04,410 --> 01:10:05,900
No offence,
1655
01:10:05,980 --> 01:10:07,940
but does Pam even realise
how dope you are?
1656
01:10:08,010 --> 01:10:11,210
Oh, yeah, no. I think
she thinks I'm dope.
1657
01:10:11,280 --> 01:10:12,340
It's just, you know,
1658
01:10:13,580 --> 01:10:14,980
it just changes
when you have kids,
1659
01:10:15,050 --> 01:10:17,290
you know, because everything
becomes focused around them.
1660
01:10:17,360 --> 01:10:18,850
Totally. And I'm sure you're like,
1661
01:10:18,930 --> 01:10:20,750
Hello. Can I have some fun, too?
1662
01:10:21,630 --> 01:10:24,560
Yeah, no. I mean, it's fun, but
it's just a different kind of fun.
1663
01:10:24,630 --> 01:10:25,690
More wine.
1664
01:10:25,760 --> 01:10:28,200
It's not like old single
fun, where you go out.
1665
01:10:28,270 --> 01:10:30,276
It's more like wake
up in the morning
1666
01:10:30,277 --> 01:10:32,070
at 6:00, make the kids breakfast.
1667
01:10:32,140 --> 01:10:33,830
You know, that kind of fun.
1668
01:10:33,900 --> 01:10:35,570
I love it. I mean,
they're so cute.
1669
01:10:35,640 --> 01:10:37,230
Like, the other day, Henry came in
1670
01:10:37,310 --> 01:10:39,780
and he had his little
top hat on and said,
1671
01:10:39,840 --> 01:10:41,170
I'm the mayor of the kitchen.
1672
01:10:41,240 --> 01:10:42,840
Oh, he's going to be the mayor?
1673
01:10:42,950 --> 01:10:45,430
Just out of nowhere he got this
idea he wanted to be the mayor.
1674
01:10:45,450 --> 01:10:46,980
And then he came in and he said,
1675
01:10:47,050 --> 01:10:50,350
And here is a proclamation. You
cannot use the 'frigerator.
1676
01:10:50,420 --> 01:10:54,120
And he had a sash on. I think
I have a picture of it.
1677
01:10:54,190 --> 01:10:56,920
Yeah. I mean, I'm biased,
but he's very creative.
1678
01:10:58,530 --> 01:11:00,050
I'm going to step out for a bit
1679
01:11:00,130 --> 01:11:01,620
and get some milk for the morning.
1680
01:11:01,700 --> 01:11:04,570
Don't, Jack. We both
know that's not true.
1681
01:11:06,300 --> 01:11:08,570
I don't know why I still think
I can get anything by you.
1682
01:11:11,440 --> 01:11:13,880
I'm going to find Greg. I'm
going to bring him home.
1683
01:11:13,940 --> 01:11:14,970
You know where he is?
1684
01:11:15,050 --> 01:11:16,070
I have an idea.
1685
01:11:17,380 --> 01:11:20,840
And for the record, nothing ever
happened with Aatukka Kokkonen.
1686
01:11:22,450 --> 01:11:23,450
Aw.
1687
01:11:23,550 --> 01:11:26,490
And this is the play that she
wrote called Tropical Seas.
1688
01:11:26,560 --> 01:11:27,890
They're so cute.
1689
01:11:27,960 --> 01:11:29,260
Yeah. They really are.
1690
01:11:31,230 --> 01:11:32,390
That's you.
1691
01:11:32,460 --> 01:11:34,590
Yes. I am an
algae-seaweed-type plant.
1692
01:11:35,370 --> 01:11:36,860
You know, I got to go home.
1693
01:11:36,930 --> 01:11:38,920
Yeah, I totally get that.
1694
01:11:42,970 --> 01:11:44,600
Andi, Andi, no, no, no.
1695
01:11:44,670 --> 01:11:45,700
Yes, yes, yes, yes.
1696
01:11:45,780 --> 01:11:47,580
Andi, I think I gave you
the wrong idea. No...
1697
01:12:14,070 --> 01:12:15,830
Greg, ever since we
tag-teamed on that enema,
1698
01:12:15,850 --> 01:12:16,850
I've wanted you.
1699
01:12:16,870 --> 01:12:20,710
It was just an enema. Really, I
think you're idealising the enema.
1700
01:12:20,780 --> 01:12:22,297
Andi, you know what,
I think you might
1701
01:12:22,298 --> 01:12:23,580
have had a little too much wine.
1702
01:12:23,600 --> 01:12:27,410
Wine is fine, papi. I
took a few Sustengo.
1703
01:12:27,480 --> 01:12:29,710
You took a Sustengo?
Why would you do that?
1704
01:12:31,320 --> 01:12:32,840
That's crazy. I'm
going to call a cab.
1705
01:12:36,730 --> 01:12:38,790
Can I see more
pictures of your kids?
1706
01:12:39,930 --> 01:12:43,370
Definitely not. You can't... You
got to put your thing back on.
1707
01:12:43,430 --> 01:12:44,800
Don't be a grumpy daddy.
1708
01:12:44,870 --> 01:12:46,560
I'm not being a
grumpy... You got to...
1709
01:13:12,860 --> 01:13:15,190
No, Andi. Andi, give me the phone.
1710
01:13:15,270 --> 01:13:16,990
- You want it?
- I do want it.
1711
01:13:17,070 --> 01:13:18,430
- Come and get it.
- I want... I...
1712
01:13:19,900 --> 01:13:21,670
Andi, it's not funny.
1713
01:13:22,010 --> 01:13:23,910
Let's go swimming.
1714
01:13:23,970 --> 01:13:25,100
Andi, no, it's not a pool.
1715
01:13:25,180 --> 01:13:27,270
Is it heated? Is there a grotto?
1716
01:13:27,340 --> 01:13:29,570
No, no, it's a pit.
Andi, don't do this.
1717
01:13:29,650 --> 01:13:31,840
Come on. Put your clothes
back on. All right?
1718
01:13:31,920 --> 01:13:34,080
Andi, no. That's not nice.
1719
01:13:34,150 --> 01:13:36,410
You don't throw people's
phones in pits, okay?
1720
01:13:36,490 --> 01:13:37,580
You're mean.
1721
01:13:37,650 --> 01:13:39,210
Andi, put the clothes
back on. Come on.
1722
01:13:39,230 --> 01:13:40,600
I hate you.
1723
01:13:43,090 --> 01:13:44,820
Belly flop.
1724
01:14:07,420 --> 01:14:08,860
You really don't
know where Greg is?
1725
01:14:08,880 --> 01:14:11,410
Honey, I struck out.
1726
01:14:11,490 --> 01:14:14,010
I guess my skills just
aren't what they used to be.
1727
01:14:14,090 --> 01:14:15,520
Look who it is. There they are.
1728
01:14:15,590 --> 01:14:16,590
Hey, Kevin.
1729
01:14:16,660 --> 01:14:18,560
Kevin. Quite a shindig.
1730
01:14:18,630 --> 01:14:20,760
Well, you only turn five once.
1731
01:14:20,830 --> 01:14:22,090
Or twice, in this case.
1732
01:14:22,530 --> 01:14:24,425
Now, I've got a
surprise for you, Jack.
1733
01:14:24,426 --> 01:14:25,426
Gustavo?
1734
01:14:27,240 --> 01:14:28,530
Is that who I think it is?
1735
01:14:28,610 --> 01:14:29,830
You'd better believe it.
1736
01:14:29,910 --> 01:14:31,100
Jinxy.
1737
01:14:31,170 --> 01:14:33,090
When I heard about your
health issues last night,
1738
01:14:33,110 --> 01:14:34,870
I knew I had to fly him out here.
1739
01:14:34,940 --> 01:14:37,310
Kevin, incredibly thoughtful
of you. Thank you.
1740
01:14:37,410 --> 01:14:39,510
How come Daddy's not here?
1741
01:14:39,580 --> 01:14:41,740
Is it because I was mean to him?
1742
01:14:41,820 --> 01:14:44,690
No, honey, absolutely
not, sweetheart.
1743
01:14:44,750 --> 01:14:46,950
It's because Grandpa
was mean to him.
1744
01:14:47,020 --> 01:14:50,360
- But he's coming. He's coming.
- He will be here, okay?
1745
01:14:50,430 --> 01:14:52,390
So, let's go have some more fun.
1746
01:14:52,460 --> 01:14:54,590
All right? Let's go. Let's
go see what else there is.
1747
01:15:00,800 --> 01:15:02,170
Just wait one sec.
1748
01:15:03,740 --> 01:15:04,870
Gay.
1749
01:15:11,710 --> 01:15:12,840
Gay.
1750
01:15:15,520 --> 01:15:16,580
Gay?
1751
01:15:17,790 --> 01:15:19,310
- Dad.
- What's that hole?
1752
01:15:19,390 --> 01:15:21,790
Why are you so muddy?
Where is everyone?
1753
01:15:21,860 --> 01:15:23,160
They're at Kevin's.
1754
01:15:23,230 --> 01:15:24,964
The party's over at Kevin's.
I got to get over there.
1755
01:15:24,965 --> 01:15:27,330
- The kids' party's at Kevin's?
- I thought you were in Spain.
1756
01:15:27,350 --> 01:15:30,020
I was, but I can't miss my
little Gazugas turning five.
1757
01:15:30,100 --> 01:15:31,230
How are you?
1758
01:15:31,300 --> 01:15:33,860
Hey. Oh, man. I'm so sorry.
1759
01:15:34,940 --> 01:15:37,700
I was so messed up last night.
1760
01:15:39,810 --> 01:15:40,870
Who's that?
1761
01:15:40,940 --> 01:15:42,340
That is... Dad,
that's Andi Garcia.
1762
01:15:42,350 --> 01:15:43,870
- Oh.
- She's a work colleague of mine.
1763
01:15:43,890 --> 01:15:45,180
Oh, hi, Dad.
1764
01:15:45,250 --> 01:15:47,410
Yeah. She took a few too
many prescription pills
1765
01:15:47,480 --> 01:15:48,840
and then she pushed me in the pit.
1766
01:15:48,860 --> 01:15:51,020
Total party foul.
My bad on that one.
1767
01:15:51,090 --> 01:15:52,520
Garcia? Is that Spanish?
1768
01:15:52,590 --> 01:15:53,610
Okay, we got to go.
1769
01:15:53,690 --> 01:15:55,250
Yeah. My grandparents
are from Seville.
1770
01:15:55,270 --> 01:15:58,160
Are you kidding? I was just in
Seville, mastering the flamenco.
1771
01:15:58,230 --> 01:15:59,299
- No way.
- Dad.
1772
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
What?
1773
01:16:00,301 --> 01:16:01,435
But I got to show her a few moves.
1774
01:16:01,436 --> 01:16:02,596
Her grandparents are from Seville.
1775
01:16:02,630 --> 01:16:04,190
- Dad, no, no. Dad, I got to go.
- Okay.
1776
01:16:06,070 --> 01:16:07,070
Ole.
1777
01:16:08,540 --> 01:16:09,840
Your dad's really good.
1778
01:16:09,910 --> 01:16:12,200
The faster you go indicates an
increase in sexual prowess.
1779
01:16:12,280 --> 01:16:13,440
Andi, good luck.
1780
01:16:17,180 --> 01:16:18,488
It's a good thing you pulled me
1781
01:16:18,489 --> 01:16:20,050
away. I was starting
to get a semi.
1782
01:16:20,120 --> 01:16:21,670
- Oh, Dad, please.
- It's involuntary.
1783
01:16:21,750 --> 01:16:25,280
It's the parasympathetic nervous
system. Flamenco's very sexual.
1784
01:16:25,820 --> 01:16:27,780
Well, just so you know,
nothing happened with her.
1785
01:16:27,800 --> 01:16:30,360
I know that. We're Fockers.
That's not the way we roll.
1786
01:16:30,430 --> 01:16:33,450
But I know something went down
with the family. You okay?
1787
01:16:33,530 --> 01:16:37,230
Yeah, just the usual
Jack stuff. You okay?
1788
01:16:37,300 --> 01:16:40,460
Your mum was right. Man-opause.
Makes me act like a lunatic.
1789
01:16:40,540 --> 01:16:42,440
You know, I get a little nutty.
1790
01:16:43,870 --> 01:16:45,570
Grandma Roz. Grandma Roz.
1791
01:16:45,640 --> 01:16:46,700
My God.
1792
01:16:46,780 --> 01:16:49,435
There she is. My little
scrunchie-munchie.
1793
01:16:49,436 --> 01:16:51,040
Let me look at you, baby.
1794
01:16:51,580 --> 01:16:54,740
Oh, you look so cute. Do you
mind if we sit down, honey?
1795
01:16:54,820 --> 01:16:57,410
Have a little chat. Because
Grandma's feet hurt.
1796
01:16:57,850 --> 01:17:02,550
So, I hear you're not
speaking to your father.
1797
01:17:02,630 --> 01:17:04,250
Is that true?
1798
01:17:04,330 --> 01:17:07,790
Well, let me tell you something
about men, Samantha.
1799
01:17:08,330 --> 01:17:13,270
They... They... They're told to
be tough and hard, you know?
1800
01:17:13,340 --> 01:17:17,200
But inside, they're
quite soft and gooey.
1801
01:17:17,940 --> 01:17:20,210
Kind of like a cannoli.
1802
01:17:21,480 --> 01:17:23,710
A knish? It's not exactly that.
1803
01:17:23,780 --> 01:17:27,410
It's more like peanut butter
and jelly inside burnt toast.
1804
01:17:29,990 --> 01:17:32,750
And once you know that, you
can cut them a little slack.
1805
01:17:33,020 --> 01:17:34,420
Besides, you'll
have plenty of time
1806
01:17:34,490 --> 01:17:35,750
to aggravate him in your teens.
1807
01:17:35,830 --> 01:17:36,950
Grandma.
1808
01:17:37,030 --> 01:17:39,820
Hi, honey. Look at
you, how big you got.
1809
01:17:39,900 --> 01:17:41,360
Hi, sweetheart.
1810
01:17:41,430 --> 01:17:44,370
Come here and give me a Focker
sandwich. Okay, I'm the cheese.
1811
01:17:44,430 --> 01:17:46,060
- We're cheese.
- I'm the cheese.
1812
01:17:46,140 --> 01:17:48,040
No, I'm the cheese and
you're the bread.
1813
01:17:48,100 --> 01:17:49,440
We're sourdough.
1814
01:17:49,870 --> 01:17:52,470
Attention. Attention.
1815
01:18:07,860 --> 01:18:10,990
Henry and Samantha.
Today you are five.
1816
01:18:17,000 --> 01:18:18,760
- This way.
- Okay, thank you.
1817
01:18:22,910 --> 01:18:23,960
Dad.
1818
01:18:24,540 --> 01:18:25,870
- Yeah.
- You coming?
1819
01:18:25,940 --> 01:18:27,500
Yeah. I just want to
practise the dance
1820
01:18:27,570 --> 01:18:29,049
I'm going to surprise
your mother with.
1821
01:18:29,050 --> 01:18:30,050
Go ahead.
1822
01:18:30,051 --> 01:18:31,210
Okay. I'll see you down there.
1823
01:18:31,230 --> 01:18:32,320
Gay?
1824
01:18:33,150 --> 01:18:35,380
My two cents. The way
to deal with Jack,
1825
01:18:35,450 --> 01:18:38,150
no matter what he does, just
smother that guy with kisses.
1826
01:18:38,220 --> 01:18:39,380
He'll be putty in your hands.
1827
01:18:39,400 --> 01:18:40,400
Good.
1828
01:18:40,401 --> 01:18:42,150
- Love, love, love.
- Good, putty, thank you.
1829
01:18:42,170 --> 01:18:43,640
- Oh, Gay.
- Yes.
1830
01:18:45,290 --> 01:18:46,390
You look good.
1831
01:18:46,460 --> 01:18:47,490
Thank you.
1832
01:18:48,770 --> 01:18:49,960
All right.
1833
01:18:53,800 --> 01:18:55,200
- Can you do me a favour?
- Okay.
1834
01:18:55,270 --> 01:18:58,370
Can you just put this leg down
slowly? It's an old sex injury.
1835
01:18:58,440 --> 01:18:59,500
- Like this?
- Yeah.
1836
01:19:02,610 --> 01:19:03,610
Oh, my gosh.
1837
01:19:05,380 --> 01:19:07,870
This performance
is my gift to you.
1838
01:19:08,650 --> 01:19:10,050
You are the chosen ones.
1839
01:19:10,120 --> 01:19:11,120
Pam.
1840
01:19:13,490 --> 01:19:15,010
- Pam.
- Greg.
1841
01:19:15,090 --> 01:19:17,080
I pronounce this your day.
1842
01:19:17,160 --> 01:19:18,490
Oh, what happened to you?
1843
01:19:18,560 --> 01:19:20,150
Oh, it's... I...
1844
01:19:21,600 --> 01:19:23,330
I'll tell you about
it later, okay?
1845
01:19:23,400 --> 01:19:25,420
Look, I'm really sorry
about what happened.
1846
01:19:25,500 --> 01:19:26,660
- I just...
- I'm sorry, too.
1847
01:19:26,740 --> 01:19:29,230
I let everything get out of
control and I shouldn't have.
1848
01:19:29,310 --> 01:19:30,930
It's just... It's just your dad.
1849
01:19:31,010 --> 01:19:32,870
- You know, I...
- I know. He's insane.
1850
01:19:33,880 --> 01:19:35,810
Yes. Yes.
1851
01:19:37,110 --> 01:19:39,640
Listen to me. We've got our
own thing and it works.
1852
01:19:40,720 --> 01:19:41,880
It does, right?
1853
01:19:41,950 --> 01:19:44,220
Yeah, we actually kind of
know what we're doing.
1854
01:19:44,290 --> 01:19:45,950
- I love you.
- I love you.
1855
01:19:50,130 --> 01:19:52,530
- Hey, Sam.
- Happy birthday.
1856
01:19:52,600 --> 01:19:54,280
Look, I know you don't
want to talk to me.
1857
01:19:54,300 --> 01:19:55,990
I just want you to
know that's okay.
1858
01:19:56,070 --> 01:19:57,930
I love you anyway.
1859
01:19:58,000 --> 01:19:59,020
I know, Daddy.
1860
01:20:03,270 --> 01:20:04,300
Dad.
1861
01:20:04,370 --> 01:20:05,400
There he is.
1862
01:20:05,480 --> 01:20:07,410
Hey, happy birthday, man.
1863
01:20:07,480 --> 01:20:09,540
Hey, look, I think you
left something at home.
1864
01:20:11,380 --> 01:20:12,470
Arthur.
1865
01:20:12,550 --> 01:20:14,350
- Yeah.
- Thanks, Dad.
1866
01:20:20,960 --> 01:20:22,390
It's so beautiful.
1867
01:20:27,300 --> 01:20:28,320
Oh, my God.
1868
01:20:28,400 --> 01:20:29,420
Oh, gosh.
1869
01:20:32,940 --> 01:20:34,270
I'm all right.
1870
01:20:34,340 --> 01:20:38,170
Gustavo. Birthday cake. Birthday
cake. Try the birthday cake.
1871
01:20:38,810 --> 01:20:40,570
There's 36 different kinds.
1872
01:20:49,350 --> 01:20:50,380
Kevin?
1873
01:20:50,450 --> 01:20:51,450
Rosalind.
1874
01:20:52,690 --> 01:20:55,210
What a mitzvah that you
could make it to the party.
1875
01:20:56,090 --> 01:20:57,220
What's wrong, honey?
1876
01:20:57,660 --> 01:20:58,850
I wish I knew.
1877
01:20:58,930 --> 01:21:00,330
Come. Sit down.
1878
01:21:02,930 --> 01:21:06,600
Look over this way a little
bit. And a little up. Up.
1879
01:21:07,870 --> 01:21:09,240
Hey, Jack.
1880
01:21:10,940 --> 01:21:13,070
Wow, that's great.
That's a great likeness.
1881
01:21:14,610 --> 01:21:16,130
That's really...
1882
01:21:16,210 --> 01:21:19,050
It really captured the intensity
and looks just like you.
1883
01:21:19,920 --> 01:21:21,200
All right. So, look, last night,
1884
01:21:21,250 --> 01:21:23,310
I think we both said
some things we regret.
1885
01:21:23,390 --> 01:21:26,450
Maybe I shouldn't have said
anything about Dr Bob.
1886
01:21:26,920 --> 01:21:29,980
But then you did that whole
course-correction thing. So...
1887
01:21:30,060 --> 01:21:33,460
Anyway, peace of cake offering.
1888
01:21:40,440 --> 01:21:41,560
What the hell?
1889
01:21:44,710 --> 01:21:45,830
Oh, shit.
1890
01:21:46,680 --> 01:21:48,440
Jack, you all right?
Jack, I'm sorry.
1891
01:21:48,950 --> 01:21:50,140
Jack, you okay?
1892
01:21:51,680 --> 01:21:55,580
Okay, Focker. At least you're
going to make this a little fun.
1893
01:21:57,220 --> 01:21:59,710
Jack. Let's not do this. Come on.
1894
01:22:00,260 --> 01:22:02,590
We've had this date since
the beginning, Greg.
1895
01:22:05,960 --> 01:22:08,290
All right. Let's dance.
1896
01:22:09,170 --> 01:22:10,390
Come on, man.
1897
01:22:30,720 --> 01:22:31,980
Jack?
1898
01:22:41,160 --> 01:22:42,720
Where are you? Jack.
1899
01:22:46,370 --> 01:22:47,500
Jack?
1900
01:22:54,040 --> 01:22:58,480
Get out of the ball pit. Get
out of the ball pit. Get out.
1901
01:22:58,850 --> 01:22:59,970
Let's go.
1902
01:23:00,050 --> 01:23:01,980
Get out. Get out of the ball pit.
1903
01:23:02,350 --> 01:23:03,550
Get out.
1904
01:23:06,120 --> 01:23:07,210
Jack?
1905
01:23:18,370 --> 01:23:20,770
I saw you last night
with Andi Garcia.
1906
01:23:21,800 --> 01:23:23,030
Nothing happened.
1907
01:23:25,310 --> 01:23:26,800
I've been in the wild for so long,
1908
01:23:26,880 --> 01:23:28,340
that maybe it's time to come home.
1909
01:23:28,410 --> 01:23:29,940
But then where is home?
1910
01:23:30,010 --> 01:23:32,670
Honey, home is inside of you.
1911
01:23:32,750 --> 01:23:36,450
What you have been seeking
out there is right in here.
1912
01:23:36,950 --> 01:23:38,680
- In your heart?
- No, in your heart.
1913
01:23:38,750 --> 01:23:39,780
In my heart.
1914
01:23:39,860 --> 01:23:40,950
Yes, yes, Kevin.
1915
01:23:58,410 --> 01:23:59,640
Suck it.
1916
01:24:02,580 --> 01:24:07,040
Arthur? Arthur? Mum.
Arthur's missing.
1917
01:24:23,330 --> 01:24:25,230
Jack. Nothing happened.
1918
01:24:26,770 --> 01:24:28,670
What'd you say? Jack,
nothing happened.
1919
01:24:28,740 --> 01:24:30,330
I'm telling you the truth.
1920
01:24:31,370 --> 01:24:32,670
Oh, shit.
1921
01:24:35,710 --> 01:24:38,580
Jinxy. Jinxy. Bad cat. Bad cat.
1922
01:24:39,380 --> 01:24:41,040
Jinx. Bad cat.
1923
01:24:41,980 --> 01:24:43,180
Jinx.
1924
01:24:44,750 --> 01:24:46,220
Jinx. Jinx.
1925
01:24:47,190 --> 01:24:48,450
Oh, shit.
1926
01:24:49,190 --> 01:24:52,160
Kevin, you are a lovely young man
1927
01:24:52,230 --> 01:24:56,060
with a number of unusual
fixations and hobbies.
1928
01:24:56,130 --> 01:24:57,130
Thank you.
1929
01:24:57,200 --> 01:24:58,680
I know you're going
to find your way.
1930
01:24:58,700 --> 01:25:01,060
Trust me, honey. Because you
have the strength of a lion
1931
01:25:01,140 --> 01:25:03,040
and the soul of a poet.
1932
01:25:07,880 --> 01:25:09,040
Roz?
1933
01:25:10,410 --> 01:25:12,810
Bernie? What are you doing here?
1934
01:25:14,150 --> 01:25:15,340
What are you doing here?
1935
01:25:15,420 --> 01:25:16,540
The guy has issues, honey.
1936
01:25:16,620 --> 01:25:19,090
Bernard, I swear this
isn't what it looks like.
1937
01:25:19,160 --> 01:25:21,780
Your wife was comforting
me in a moment of distress
1938
01:25:21,860 --> 01:25:23,880
and my soul just
reached out to her.
1939
01:25:23,960 --> 01:25:25,220
Your soul or your tongue?
1940
01:25:25,290 --> 01:25:26,610
No. There was no tongue involved.
1941
01:25:26,630 --> 01:25:27,860
There was a little.
1942
01:25:27,930 --> 01:25:29,260
Thank you for your honesty.
1943
01:25:29,330 --> 01:25:32,270
I thought you were in Spain,
honey. What happened?
1944
01:25:32,330 --> 01:25:33,390
What happened?
1945
01:25:33,470 --> 01:25:36,200
I went half way around the
world to master the flamenco,
1946
01:25:36,270 --> 01:25:38,000
but there was one thing missing,
1947
01:25:38,770 --> 01:25:40,210
my dance partner.
1948
01:25:40,740 --> 01:25:42,110
Oh, Bernie.
1949
01:25:42,480 --> 01:25:43,880
You're my true north.
1950
01:25:44,650 --> 01:25:47,080
I know as long as we're
together, I'll never get lost.
1951
01:25:47,150 --> 01:25:49,450
Oh, what a beautiful line.
1952
01:25:49,950 --> 01:25:51,280
Come here, baby.
1953
01:25:52,190 --> 01:25:55,780
That's beautiful. So
raw, this electricity...
1954
01:25:55,860 --> 01:25:58,350
Will you get out of here
so I can shut up my wife?
1955
01:25:58,430 --> 01:25:59,450
Shut up her? Yeah, sure.
1956
01:26:00,560 --> 01:26:01,690
Jinx.
1957
01:26:01,760 --> 01:26:03,560
Grandpa. Grandpa. What's wrong?
1958
01:26:04,430 --> 01:26:05,490
Jack?
1959
01:26:05,570 --> 01:26:07,400
- Jack.
- Jack.
1960
01:26:07,470 --> 01:26:08,490
Jack.
1961
01:26:09,170 --> 01:26:10,430
Honey. Greg, do something.
1962
01:26:10,510 --> 01:26:12,000
Okay. Having some
chest pain? Yeah.
1963
01:26:12,070 --> 01:26:14,030
All right. Just relax. I'm
going to check you out.
1964
01:26:14,050 --> 01:26:15,280
What's wrong with Grandpa?
1965
01:26:15,340 --> 01:26:16,780
He's going to be fine, honey.
1966
01:26:16,850 --> 01:26:19,820
Okay, I'm here. Okay.
1967
01:26:19,880 --> 01:26:21,940
Jack, you have your
nitro tabs with you?
1968
01:26:22,020 --> 01:26:23,880
Greg, he's not responding
to my treatment.
1969
01:26:23,950 --> 01:26:25,696
Really? To you waving
your hands over
1970
01:26:25,697 --> 01:26:27,350
him? He's not a
Ouija board, Kevin.
1971
01:26:27,420 --> 01:26:28,550
Pam? Call 911.
1972
01:26:28,620 --> 01:26:29,680
Okay.
1973
01:26:29,760 --> 01:26:32,280
Kevin, can you go up to the house,
see if you have some aspirin?
1974
01:26:32,300 --> 01:26:33,950
- Aspirin.
- It's all right.
1975
01:26:35,060 --> 01:26:36,190
Jinx.
1976
01:26:42,140 --> 01:26:43,630
Arthur. Wow.
1977
01:26:44,510 --> 01:26:45,910
Thanks, Dad.
1978
01:26:48,810 --> 01:26:51,300
Just relax, Jack. It's
going to be okay.
1979
01:26:51,380 --> 01:26:52,850
Breathe, breathe.
1980
01:26:53,650 --> 01:26:54,980
I promise.
1981
01:26:56,820 --> 01:26:58,410
Is he taking any
other medications?
1982
01:27:01,120 --> 01:27:03,150
Just the 324 milligrams of aspirin
1983
01:27:03,230 --> 01:27:04,920
I gave him about 15 minutes ago.
1984
01:27:04,990 --> 01:27:07,460
Thank you, nurse. You did good.
We'll take it from here.
1985
01:27:07,530 --> 01:27:09,050
By the way, how'd you guys come by
1986
01:27:09,130 --> 01:27:10,620
all these bruises and lacerations?
1987
01:27:10,700 --> 01:27:12,890
Oh, it's a long story.
1988
01:27:12,970 --> 01:27:15,800
We were in the bouncy castle,
and then he tripped, and...
1989
01:27:15,870 --> 01:27:18,570
I get it. My father-in-law tripped
1990
01:27:18,640 --> 01:27:21,300
through a plate glass window
at my wedding last year.
1991
01:27:22,110 --> 01:27:23,510
All right. Let's
get him loaded up.
1992
01:27:24,610 --> 01:27:26,370
Don't worry. We'll take
care of your husband.
1993
01:27:26,390 --> 01:27:28,910
We're going to follow behind
you in the car. All right?
1994
01:27:29,520 --> 01:27:30,520
Greg.
1995
01:27:31,950 --> 01:27:34,980
I know you were telling the
truth about Andi, Greg.
1996
01:27:35,060 --> 01:27:36,620
- Really?
- Yeah.
1997
01:27:37,460 --> 01:27:39,980
The pulse on your carotid
artery remained steady
1998
01:27:40,060 --> 01:27:41,530
as you pleaded your innocence.
1999
01:27:42,500 --> 01:27:43,860
Right, of course.
2000
01:27:44,900 --> 01:27:46,660
- And, Greg.
- Yeah.
2001
01:27:46,740 --> 01:27:50,570
It was never going to
be Dr Bob. It was you.
2002
01:27:51,440 --> 01:27:52,500
It was always you.
2003
01:27:52,580 --> 01:27:54,980
You just relax and
stay quiet, Mr Byrnes.
2004
01:27:55,040 --> 01:27:56,670
I'll see you over there. Okay?
2005
01:27:56,750 --> 01:27:58,210
Focker.
2006
01:27:58,680 --> 01:27:59,980
Why is he cursing at us?
2007
01:28:00,050 --> 01:28:01,710
Hey, we are trying
to help you, sir.
2008
01:28:01,780 --> 01:28:03,380
What? What?
2009
01:28:06,060 --> 01:28:07,960
You're the Greg Focker.
2010
01:28:08,360 --> 01:28:09,950
I'm sorry, what?
2011
01:28:10,530 --> 01:28:13,930
You're the... You're
the Greg Focker.
2012
01:28:17,330 --> 01:28:19,100
I'm the Greg Focker.
2013
01:28:25,170 --> 01:28:28,010
Okay. Okay.
2014
01:28:29,480 --> 01:28:30,500
Okay.
2015
01:28:30,580 --> 01:28:32,210
Let's get him up.
2016
01:28:58,140 --> 01:28:59,540
One more. I need
more. I need more.
2017
01:28:59,610 --> 01:29:00,670
One more, one more.
2018
01:29:00,740 --> 01:29:01,770
No, I need more.
2019
01:29:02,280 --> 01:29:03,510
- Another present.
- Here.
2020
01:29:03,650 --> 01:29:04,870
Best Chistmakkah ever.
2021
01:29:05,450 --> 01:29:06,810
This is a very special gift, guys.
2022
01:29:06,850 --> 01:29:07,940
One more, cool.
2023
01:29:08,580 --> 01:29:10,020
What is it, Grandpa Bernie?
2024
01:29:10,090 --> 01:29:11,750
I've had it with
me my entire life.
2025
01:29:11,820 --> 01:29:13,910
It's my own original
whoopee cushion.
2026
01:29:13,990 --> 01:29:15,820
- What does it do?
- Are you kidding me?
2027
01:29:15,890 --> 01:29:17,360
Jack, lift up your leg.
2028
01:29:19,030 --> 01:29:20,330
Jack, come on.
2029
01:29:24,270 --> 01:29:25,760
Disgusting.
2030
01:29:25,830 --> 01:29:27,100
It farts.
2031
01:29:27,770 --> 01:29:30,710
Jack, we have to laugh at the
stuff that makes us human, right?
2032
01:29:30,770 --> 01:29:32,970
Gas, burps. Picking noses?
2033
01:29:33,280 --> 01:29:35,720
You kids want to pick your nose
and flick your boogers, do it.
2034
01:29:35,740 --> 01:29:36,740
Hey, Bernie.
2035
01:29:36,780 --> 01:29:38,250
But do it only when it's dry.
2036
01:29:38,310 --> 01:29:39,810
Don't do a wet one. I
have something for Jack.
2037
01:29:39,811 --> 01:29:40,811
Take that to your room.
2038
01:29:40,850 --> 01:29:41,930
It's what makes life, life.
2039
01:29:41,950 --> 01:29:43,510
I know. I know. Here, Jack,
2040
01:29:43,590 --> 01:29:46,580
this is a little something
from Bernie and me to you.
2041
01:29:46,660 --> 01:29:48,120
Oh, how thoughtful. Thank you.
2042
01:29:48,190 --> 01:29:49,680
It is a very thoughtful gift.
2043
01:29:49,760 --> 01:29:50,760
It was your idea.
2044
01:29:50,830 --> 01:29:51,950
I know.
2045
01:29:52,460 --> 01:29:53,890
- What's this?
- What is that?
2046
01:29:53,960 --> 01:29:56,520
That is your own
personal yarmulke.
2047
01:29:57,000 --> 01:29:58,060
Jack.
2048
01:29:58,130 --> 01:29:59,600
One of those little Jewish hats.
2049
01:30:00,370 --> 01:30:01,600
Cute.
2050
01:30:01,670 --> 01:30:04,040
We know that you're into
that genealogy stuff.
2051
01:30:04,110 --> 01:30:06,130
So, when I was nursing
you back to health,
2052
01:30:06,210 --> 01:30:08,470
I took the opportunity,
when you were taking a nap,
2053
01:30:08,540 --> 01:30:10,270
of snipping a couple of your pubes
2054
01:30:10,350 --> 01:30:13,040
and I sent it to one of
those DNA testing sites.
2055
01:30:13,120 --> 01:30:14,170
You did what?
2056
01:30:14,250 --> 01:30:16,849
We thought it'd be fun to trace
your lineage all the way back.
2057
01:30:16,850 --> 01:30:17,850
Yes.
2058
01:30:17,851 --> 01:30:19,280
And it turns out, Jack T. Byrnes,
2059
01:30:19,350 --> 01:30:21,450
that you are one
twenty-third Israelite.
2060
01:30:22,020 --> 01:30:24,120
Welcome to the tribe, Jack.
2061
01:30:24,190 --> 01:30:26,660
While I dispute the findings,
I appreciate the gesture.
2062
01:30:26,730 --> 01:30:27,920
Thank you, Bernard, Roz.
2063
01:30:28,000 --> 01:30:29,120
You're welcome, Ya'akov.
2064
01:30:29,200 --> 01:30:30,720
Your Hebrew name. Ya'akov.
2065
01:30:30,800 --> 01:30:32,230
- Ya'akov.
- Ya'akov.
2066
01:30:32,300 --> 01:30:33,430
Two A's.
2067
01:30:33,500 --> 01:30:35,370
Well, listen, Greg,
we're in your home
2068
01:30:36,310 --> 01:30:38,930
and you're in charge here, so why
don't you lead us in a toast?
2069
01:30:39,010 --> 01:30:40,530
Right.
2070
01:30:40,610 --> 01:30:43,080
Honestly, Jack, I have no desire
2071
01:30:43,150 --> 01:30:44,200
to try and sound like I am
2072
01:30:44,280 --> 01:30:46,770
in any way in charge of
anything in this house.
2073
01:30:47,320 --> 01:30:49,980
But I do love our
family very, very much.
2074
01:30:50,050 --> 01:30:52,484
And I'm really happy
that we can all
2075
01:30:52,485 --> 01:30:54,720
be here together for the weekend.
2076
01:30:55,620 --> 01:30:58,680
Then we'll part ways and you
guys will return to your homes
2077
01:30:58,760 --> 01:31:00,350
in your own respective
states. Cheers.
2078
01:31:00,430 --> 01:31:01,690
- Cheers.
- Cheers.
2079
01:31:01,760 --> 01:31:04,890
Actually, sweetheart, your
dad and I have a little...
2080
01:31:04,970 --> 01:31:07,160
Gaylord, we're moving to Chicago.
2081
01:31:08,400 --> 01:31:10,370
No, we're serious.
We sold Focker Isle.
2082
01:31:10,440 --> 01:31:13,370
We just bought the house two
doors down. Isn't that great?
2083
01:31:13,440 --> 01:31:15,500
- No, that's not great.
- Oh, no, if they're moving here,
2084
01:31:15,580 --> 01:31:16,860
- then we're moving here.
- Good.
2085
01:31:16,910 --> 01:31:18,550
We'll live together,
one big happy family.
2086
01:31:18,630 --> 01:31:19,690
We should discuss this.
2087
01:31:19,760 --> 01:31:21,250
No. No. No. Jack,
2088
01:31:21,320 --> 01:31:23,220
nobody's moving because
nobody's moving. Right?
2089
01:31:23,290 --> 01:31:25,930
How else are the kids going to be
Fockerized if we don't live here?
2090
01:31:25,950 --> 01:31:28,150
No. Nobody's going
to be Fockerized.
2091
01:31:28,220 --> 01:31:29,690
- No.
- Why not?
2092
01:31:32,130 --> 01:31:35,290
This Google is a wonderful
tool, Jinxy cat.
2093
01:31:36,830 --> 01:31:39,820
Don't tell anyone, but I'm going
to do a search on myself.
2094
01:31:57,790 --> 01:31:59,350
Come on. Who needs
something like this?
2095
01:31:59,370 --> 01:32:02,150
Who's the target demo for
a drug like Sustengo?
2096
01:32:02,220 --> 01:32:05,090
And I got to say it's somebody
like my father-in-law.
2097
01:32:05,160 --> 01:32:08,190
His name is Jack Byrnes. You
know, he had a heart attack
2098
01:32:08,260 --> 01:32:11,820
and he called me up, he said,
Greg, I've had a heart attack.
2099
01:32:11,900 --> 01:32:13,260
Now, I said, First of all, Jack,
2100
01:32:13,280 --> 01:32:15,360
don't you have to have a
heart to get one of those?
2101
01:32:16,210 --> 01:32:19,270
First weekend I ever met
him, he said to me, he said,
2102
01:32:19,340 --> 01:32:24,440
Hey, listen, keep your snake in
its cage for the next 72 hours.
2103
01:32:25,050 --> 01:32:26,140
I didn't say it like that.
2104
01:32:26,220 --> 01:32:28,080
All right. Maybe
somebody's had their snake
2105
01:32:28,150 --> 01:32:30,740
in their cage for
about 30 years. Okay.
2106
01:32:34,160 --> 01:32:35,820
Remix. What's a remix?
2107
01:32:35,890 --> 01:32:37,880
You know, the guy is
definitely obsessed...
2108
01:32:37,990 --> 01:32:39,690
Byrnes, Jack Byrnes.
2109
01:32:39,760 --> 01:32:41,320
My father-in-law My father-in-law.
2110
01:32:41,400 --> 01:32:43,300
Byrnes, Jack Byrnes.
2111
01:32:43,370 --> 01:32:45,230
Candidate for the drug
Obsessed with sex.
2112
01:32:45,300 --> 01:32:47,030
Byrnes, Jack Byrnes.
2113
01:32:47,100 --> 01:32:48,870
Not getting it up
2114
01:32:48,940 --> 01:32:50,700
Jack, Jack Byrnes.
2115
01:32:50,770 --> 01:32:52,540
Talk about sexual frustration.
2116
01:32:52,610 --> 01:32:53,700
Byrnes.
2117
01:32:53,780 --> 01:32:55,940
Obsessed with boobs He can
breast feed his grandson
2118
01:32:56,010 --> 01:32:57,010
Jack Byrnes.
2119
01:32:57,080 --> 01:32:59,710
Mannary gland Couple of
tugs off the thing himself.
2120
01:32:59,780 --> 01:33:00,780
Hey, Focker
2121
01:33:00,850 --> 01:33:02,040
I never did that.
2122
01:33:02,120 --> 01:33:03,810
Hey, Focker, I got nipples Okay.
2123
01:33:03,890 --> 01:33:05,410
Hey, Focker, I got nipples Wow.
2124
01:33:05,490 --> 01:33:07,080
Can you milk me?
2125
01:33:07,160 --> 01:33:08,820
Circle of trust goes
round and round
2126
01:33:08,890 --> 01:33:10,650
Jack Circle of trust
goes round and round.
2127
01:33:10,730 --> 01:33:12,460
Byrnes Circle of trust
goes round and round
2128
01:33:12,530 --> 01:33:13,890
Jack.
2129
01:33:13,960 --> 01:33:16,160
Hello. Hot little number
he's got named Jinxy.
2130
01:33:16,230 --> 01:33:18,220
Now, he's talking about you.
2131
01:33:18,300 --> 01:33:19,860
Hot little number
he's got named Jinxy.
2132
01:33:19,870 --> 01:33:22,030
Jinxy cat, Jinxy cat I love you.
2133
01:33:22,600 --> 01:33:23,760
The Godfocker.
157191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.