All language subtitles for Les amants criminels 挑逗性謀殺.1999.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,947 --> 00:01:03,736 I'm standing before you. 2 00:01:08,322 --> 00:01:10,396 I'm taking off my shoes. 3 00:01:13,655 --> 00:01:15,729 Unbuttoning my skirt. 4 00:01:20,530 --> 00:01:23,860 Should I take off my top or my panties next? 5 00:01:24,072 --> 00:01:25,695 It's up to you. 6 00:01:25,905 --> 00:01:27,184 OK, boss. 7 00:01:27,572 --> 00:01:29,195 I'll take the top off. 8 00:01:30,613 --> 00:01:32,651 I'm unbuttoning my shirt... 9 00:01:35,697 --> 00:01:38,446 I'm down to my bra. Unfasten it. 10 00:01:40,780 --> 00:01:42,486 What are you doing? 11 00:01:42,697 --> 00:01:44,355 Come closer. 12 00:01:45,488 --> 00:01:46,650 You're in no hurry! 13 00:01:47,447 --> 00:01:48,821 There, it's done. 14 00:01:51,030 --> 00:01:53,021 Now I'm topless. 15 00:01:54,238 --> 00:01:56,359 My nipples are hard. 16 00:01:57,738 --> 00:01:59,196 Should I moisten them? 17 00:01:59,447 --> 00:02:00,525 I'll do it. 18 00:02:00,988 --> 00:02:03,524 Too late, it's done. 19 00:02:03,738 --> 00:02:05,646 Hands behind your back. 20 00:02:08,363 --> 00:02:10,650 Now take off my panties. 21 00:02:10,863 --> 00:02:11,858 With my feet? 22 00:02:12,072 --> 00:02:14,311 No, with your teeth! 23 00:02:15,697 --> 00:02:16,940 I'm here. 24 00:02:18,155 --> 00:02:19,778 I can feel you. 25 00:02:24,197 --> 00:02:26,401 What happened with that chick? 26 00:02:26,613 --> 00:02:29,979 She was hotter than all the other bitches combined. 27 00:02:30,197 --> 00:02:32,318 Hotter than the cross-eyed senior? 28 00:02:32,530 --> 00:02:34,983 Yeah. She grabs me in the cafeteria 29 00:02:35,197 --> 00:02:36,855 and says "Said, I'm ready!" 30 00:02:37,697 --> 00:02:39,071 You gonna fuck her? 31 00:02:39,322 --> 00:02:41,312 She's coming to the gym tonight. 32 00:02:41,530 --> 00:02:44,812 - You're gonna do it there? - Sure. Nobody'll be there. 33 00:02:45,488 --> 00:02:47,064 I'm gonna make you hard. 34 00:02:47,280 --> 00:02:48,773 Can I take off the blindfold? 35 00:02:49,030 --> 00:02:52,277 No, keep it on. Don't move, just play dead, OK? 36 00:02:52,488 --> 00:02:53,318 OK. 37 00:02:53,530 --> 00:02:54,691 I'm undressing you. 38 00:03:07,030 --> 00:03:10,810 She put her hand on my face, in my hair. 39 00:03:11,030 --> 00:03:14,526 She moved down my neck, like this... 40 00:03:14,738 --> 00:03:17,061 then down my chest. 41 00:03:17,530 --> 00:03:19,604 She caressed me, like this. 42 00:03:19,822 --> 00:03:22,606 Then she went a little lower, to here. 43 00:03:22,822 --> 00:03:25,393 - That's when it got good. - You fag! 44 00:03:26,947 --> 00:03:29,233 You should've fucked her boyfriend. 45 00:03:33,405 --> 00:03:34,649 What are you doing? 46 00:03:34,863 --> 00:03:36,143 I'll be right back. 47 00:03:36,363 --> 00:03:37,358 Where are you going? 48 00:03:37,572 --> 00:03:39,397 You're not even hard! 49 00:03:39,613 --> 00:03:40,987 What are you doing? 50 00:03:45,822 --> 00:03:48,145 I'll send it to your mom, and show it 51 00:03:48,405 --> 00:03:49,566 to your friends! 52 00:03:49,780 --> 00:03:52,778 I'll get a picture of your fat ass and pussy! 53 00:03:52,988 --> 00:03:55,026 What are you waiting for? 54 00:04:08,405 --> 00:04:10,277 What's wrong, Luc? 55 00:04:11,280 --> 00:04:13,566 How could you? What did I do to you? 56 00:04:13,780 --> 00:04:16,648 It was just for fun and to turn you on a little. 57 00:04:36,155 --> 00:04:41,773 CRIMINAL LOVERS 58 00:05:00,530 --> 00:05:02,106 He should be in there. 59 00:05:03,405 --> 00:05:04,684 Here goes. 60 00:08:58,988 --> 00:09:00,896 Dad, Mom, I took the car. 61 00:09:01,113 --> 00:09:03,602 We went to a nightclub. Luc. 62 00:09:06,780 --> 00:09:09,020 Sorry. 63 00:09:44,447 --> 00:09:45,608 Alice! 64 00:09:52,488 --> 00:09:54,693 - Got everything? - Yeah. Here. 65 00:09:55,655 --> 00:09:56,982 Nobody saw you? 66 00:09:57,197 --> 00:09:59,271 No. But hurry up. 67 00:11:47,488 --> 00:11:48,732 Luc, 68 00:11:49,280 --> 00:11:50,986 do you love me? 69 00:12:29,905 --> 00:12:31,279 Shit, don't fall asleep! 70 00:12:31,488 --> 00:12:32,732 I'm not. 71 00:12:36,530 --> 00:12:38,983 I'm just resting my eyes. 72 00:13:08,780 --> 00:13:10,154 Where are we? 73 00:13:12,238 --> 00:13:15,236 Luc, what the hell are we doing here? 74 00:13:15,697 --> 00:13:16,858 What? 75 00:13:17,072 --> 00:13:19,146 We weren't supposed to sleep! 76 00:13:19,363 --> 00:13:21,235 You fell asleep first. 77 00:13:21,447 --> 00:13:23,816 That's no excuse. 78 00:13:24,655 --> 00:13:27,060 Hurry up, we've got to move. 79 00:13:50,488 --> 00:13:51,946 OK, we're ready to go. 80 00:13:52,155 --> 00:13:53,778 I can't see anything! 81 00:13:54,030 --> 00:13:55,855 You gotta make holes, dummy. 82 00:14:03,030 --> 00:14:04,404 Let's go. 83 00:14:09,363 --> 00:14:11,105 Hands up! 84 00:14:13,988 --> 00:14:15,315 The cash register! 85 00:14:18,280 --> 00:14:20,851 Fucking cool, check out what we got! 86 00:14:21,363 --> 00:14:24,527 Plus the jewels! We're gonna be rich! How much? 87 00:14:26,697 --> 00:14:30,607 Not that much, really. We should've done the bakery. 88 00:14:30,863 --> 00:14:32,653 You wanted to do the jeweler. 89 00:14:32,863 --> 00:14:34,605 You could've thought it out. 90 00:14:35,530 --> 00:14:38,647 We got enough. I never knew it was that easy. 91 00:14:38,863 --> 00:14:39,941 Yeah, but at the bakery 92 00:14:40,197 --> 00:14:42,815 we would've gotten croissants and cinnamon rolls. 93 00:14:43,030 --> 00:14:45,151 I think we did great. 94 00:14:45,613 --> 00:14:48,695 There was no damage, no blood. 95 00:14:48,905 --> 00:14:50,398 We're artists! 96 00:14:55,613 --> 00:14:58,611 Excuse me, where are the gardening tools? 97 00:14:58,822 --> 00:15:01,524 In the back, second aisle to your right. 98 00:15:01,738 --> 00:15:02,982 Thank you. 99 00:15:22,488 --> 00:15:23,602 Alice... 100 00:15:24,155 --> 00:15:26,359 - What? - I'm hungry! 101 00:15:28,155 --> 00:15:29,696 So steal! 102 00:16:34,072 --> 00:16:35,612 I can't find the forest. 103 00:16:35,822 --> 00:16:37,480 Can't you read a map? 104 00:16:37,697 --> 00:16:38,775 Read it yourself! 105 00:16:39,488 --> 00:16:42,024 - How fucking hard can it be? - Slow down! 106 00:16:43,072 --> 00:16:45,643 You hit a rabbit! 107 00:17:01,113 --> 00:17:02,654 The car's alright. 108 00:17:05,863 --> 00:17:07,901 We have to bury it. 109 00:17:09,530 --> 00:17:10,727 What? 110 00:17:11,613 --> 00:17:13,355 You're crazy! There's no time. 111 00:17:13,572 --> 00:17:15,064 You've got no heart! 112 00:17:15,280 --> 00:17:17,187 How can you say that to me? 113 00:17:17,405 --> 00:17:19,230 After what you just made me do! 114 00:17:19,447 --> 00:17:22,065 It's not the rabbit's fault. 115 00:17:22,280 --> 00:17:23,938 Goddammit, Alice! 116 00:17:24,155 --> 00:17:27,816 - Shut up! You make me sick! - We've got to bury Said! 117 00:17:29,030 --> 00:17:31,400 Stop it Alice, stop it! 118 00:17:32,363 --> 00:17:35,646 Stop it! OK, we'll bury the rabbit too. 119 00:17:37,947 --> 00:17:40,400 We've got to get rid of Said first. 120 00:17:40,905 --> 00:17:42,896 - OK? - OK. 121 00:17:51,530 --> 00:17:52,809 Ready? 122 00:20:07,780 --> 00:20:09,356 I can't go on! 123 00:20:09,738 --> 00:20:11,361 So who's gonna dig? 124 00:20:12,155 --> 00:20:15,070 I don't know. There's no hurry. 125 00:20:21,155 --> 00:20:22,564 Isn't it exciting? 126 00:20:22,780 --> 00:20:23,728 What? 127 00:20:23,947 --> 00:20:25,404 Our adventure! 128 00:20:26,447 --> 00:20:29,231 You used to complain nothing ever happened. 129 00:20:29,447 --> 00:20:30,690 Happy now? 130 00:20:30,905 --> 00:20:32,398 Yeah, thrilled. 131 00:20:56,363 --> 00:20:57,856 That should do it. 132 00:20:59,613 --> 00:21:01,236 Let's go back. 133 00:21:02,322 --> 00:21:03,898 You remember the way? 134 00:21:04,113 --> 00:21:06,151 We'll just follow our tracks. 135 00:21:07,863 --> 00:21:09,570 Come on, let's go. 136 00:21:36,197 --> 00:21:37,654 Our tracks are gone. 137 00:21:39,238 --> 00:21:40,945 It's not possible. 138 00:21:41,905 --> 00:21:43,149 Look! 139 00:21:49,280 --> 00:21:51,520 That's definitely not ours. 140 00:21:52,738 --> 00:21:54,231 Think someone followed us? 141 00:21:54,447 --> 00:21:56,070 I don't know. 142 00:21:56,280 --> 00:21:58,187 Without the tracks, we're lost. 143 00:21:58,405 --> 00:21:59,566 You remember the way? 144 00:21:59,780 --> 00:22:00,977 No. 145 00:22:04,572 --> 00:22:06,195 We've got to find the car. 146 00:22:06,405 --> 00:22:08,195 We're better off without it. 147 00:22:08,405 --> 00:22:09,649 My dad'll kill me! 148 00:22:09,905 --> 00:22:11,860 Fuck your dad! 149 00:22:12,113 --> 00:22:13,275 Let's go. 150 00:22:21,155 --> 00:22:22,731 There's a boat. 151 00:22:23,072 --> 00:22:24,446 We could cross. 152 00:22:24,655 --> 00:22:25,934 I'm not crossing! 153 00:22:26,155 --> 00:22:27,103 Why not? 154 00:22:27,322 --> 00:22:28,565 I can't swim. 155 00:24:30,197 --> 00:24:31,689 Said... 156 00:24:50,113 --> 00:24:51,061 Shit, shit! 157 00:24:51,280 --> 00:24:52,689 Forget it, it's OK. 158 00:24:52,905 --> 00:24:55,572 Find us something to eat, I'm starving. 159 00:24:59,905 --> 00:25:00,900 You ate everything! 160 00:25:01,113 --> 00:25:03,400 We can't live on three candy bars. 161 00:25:03,613 --> 00:25:04,727 So what do we do? 162 00:25:04,947 --> 00:25:08,857 I don't know! I'm sick of deciding, try to be a man! 163 00:25:09,322 --> 00:25:11,063 You're like a ball and chain. 164 00:25:11,280 --> 00:25:12,441 A ball and chain! 165 00:25:12,655 --> 00:25:16,316 You were happy I killed Said, drove here and buried him! 166 00:25:16,530 --> 00:25:18,734 Oh, quit complaining. 167 00:25:19,822 --> 00:25:21,647 - Where are you going? - Fuck you. 168 00:25:21,863 --> 00:25:24,103 You knew it wouldn't be easy. 169 00:25:24,322 --> 00:25:25,601 Asshole! 170 00:27:11,988 --> 00:27:13,778 Alice... 171 00:27:14,280 --> 00:27:15,773 - Come on! - Where? 172 00:27:15,988 --> 00:27:17,315 There's a house. 173 00:27:17,530 --> 00:27:20,730 The guy's gone. We can steal some food. 174 00:27:20,947 --> 00:27:21,895 I adore you! 175 00:27:36,197 --> 00:27:37,191 Careful. 176 00:27:43,447 --> 00:27:45,272 - You sure he's gone? - Yeah. 177 00:27:46,072 --> 00:27:47,897 Don't you trust me? 178 00:27:51,655 --> 00:27:52,852 Come on. 179 00:27:59,447 --> 00:28:01,153 After you, Princess! 180 00:28:10,322 --> 00:28:12,359 Look, the poor rabbits. 181 00:28:12,988 --> 00:28:14,647 It stinks. 182 00:28:15,613 --> 00:28:16,987 There's bread. 183 00:28:36,780 --> 00:28:38,735 Well, well, I've got company. 184 00:28:39,822 --> 00:28:41,694 We thought nobody lived here, so... 185 00:28:41,947 --> 00:28:46,687 So you took the key, came in and made yourselves at home. Is that it? 186 00:28:47,863 --> 00:28:50,316 We won't bother you. We'll be going... 187 00:28:50,530 --> 00:28:52,106 Out of the question! 188 00:28:53,697 --> 00:28:56,446 I can't let you go just like that. 189 00:29:01,488 --> 00:29:03,526 You entered my house. 190 00:29:03,780 --> 00:29:05,438 You'll have to pay! 191 00:29:05,738 --> 00:29:06,935 I've got money... 192 00:29:07,197 --> 00:29:09,234 You can't buy me off! 193 00:29:09,447 --> 00:29:11,900 - If you preferjewelry... - Shut up! 194 00:29:14,572 --> 00:29:15,436 Get down there! 195 00:29:15,655 --> 00:29:17,610 Mister, we didn't do anything. 196 00:29:32,613 --> 00:29:33,608 What did we do? 197 00:29:33,822 --> 00:29:35,480 Let us out! 198 00:29:35,822 --> 00:29:38,026 Help! Let us out! 199 00:30:14,780 --> 00:30:15,941 Alice... 200 00:30:17,405 --> 00:30:18,649 What? 201 00:30:19,030 --> 00:30:20,357 Look! 202 00:30:26,822 --> 00:30:29,275 He dug up Said's body. 203 00:30:45,030 --> 00:30:46,985 Mister, please! 204 00:30:47,988 --> 00:30:49,896 Alice is having an attack. 205 00:30:50,113 --> 00:30:51,855 Let us out! 206 00:30:56,322 --> 00:30:59,438 Alice, I'm here. Calm down. 207 00:31:06,197 --> 00:31:07,440 Mister! 208 00:31:33,738 --> 00:31:37,519 Said's mouth, brown and purple 209 00:31:37,863 --> 00:31:42,153 becomes smooth and shiny, pink like the head of a penis. 210 00:31:43,322 --> 00:31:47,647 Lower lip very large. Maybe two or three centimeters. 211 00:31:48,072 --> 00:31:51,354 Skin curving into a deep wrinkle. 212 00:31:51,572 --> 00:31:54,902 In winter, it must crack and open. 213 00:31:56,530 --> 00:31:58,900 Large tongue, 214 00:31:59,863 --> 00:32:01,854 dark, 215 00:32:02,072 --> 00:32:04,774 very moist, 216 00:32:06,072 --> 00:32:10,018 quickly licks 217 00:32:10,988 --> 00:32:16,404 the lower lip 218 00:32:17,947 --> 00:32:21,644 with a force that's 219 00:32:22,113 --> 00:32:24,862 exciting. 220 00:32:25,905 --> 00:32:28,903 "You think about it?" 221 00:32:29,988 --> 00:32:32,358 "You decided?" 222 00:32:33,530 --> 00:32:36,943 "Don't you think... 223 00:32:37,905 --> 00:32:39,943 I'm handsome?" 224 00:32:42,988 --> 00:32:45,737 I'll fuck you, asshole. 225 00:32:51,488 --> 00:32:53,479 Today I want 226 00:32:54,655 --> 00:32:59,229 to explore the work of one of the greatest French poets: 227 00:32:59,905 --> 00:33:01,896 Arthur Rimbaud. 228 00:33:02,197 --> 00:33:04,768 One significant fact... 229 00:33:07,530 --> 00:33:11,026 that may inspire your interest in the poet 230 00:33:12,572 --> 00:33:14,562 is that Rimbaud wrote 231 00:33:14,822 --> 00:33:16,362 his entire work... 232 00:33:18,488 --> 00:33:19,270 What? 233 00:33:19,530 --> 00:33:20,359 What are up to? 234 00:33:22,655 --> 00:33:23,982 I'm listening and taking notes. 235 00:33:24,530 --> 00:33:27,065 - Would you read the text? - OK. 236 00:33:28,613 --> 00:33:30,355 - What page? - 146. 237 00:33:33,613 --> 00:33:37,654 "I swallowed a mouthful of poison. My entrails burn. 238 00:33:37,863 --> 00:33:39,819 The venom twists my limbs, 239 00:33:40,072 --> 00:33:41,612 deforms me, floors me. 240 00:33:42,738 --> 00:33:43,982 I'm dying of thirst. 241 00:33:44,197 --> 00:33:46,104 I can't cry out. This is hell, 242 00:33:46,363 --> 00:33:49,445 eternal punishment. See the flame rise. 243 00:33:49,655 --> 00:33:52,144 I'm burning as I should. Go, Demon! 244 00:33:55,530 --> 00:33:57,402 I believe I'm in hell, so I am. 245 00:33:57,613 --> 00:34:01,689 The catechism is at work. I am slave to my baptism. 246 00:34:02,030 --> 00:34:03,523 Parents, 247 00:34:04,322 --> 00:34:07,438 You made my misfortune and you made your own. 248 00:34:08,280 --> 00:34:11,444 Poor innocent. Hell cannot attack pagans. 249 00:34:11,655 --> 00:34:13,480 I'm still alive! 250 00:34:13,697 --> 00:34:17,311 Later, damnation's delights will be more profound. 251 00:34:18,030 --> 00:34:20,400 Quick, a crime! 252 00:34:20,697 --> 00:34:23,860 That I may fall into the void, by human law." 253 00:34:43,697 --> 00:34:44,940 What do you want? 254 00:34:45,155 --> 00:34:47,110 - How's it going? - It's going. 255 00:34:47,780 --> 00:34:49,652 What's wrong? In a hurry? 256 00:34:49,863 --> 00:34:51,735 Can't you tell? 257 00:34:54,030 --> 00:34:56,186 You don't come see me box anymore. 258 00:34:56,405 --> 00:34:58,063 I'm busy. 259 00:34:59,780 --> 00:35:01,356 You decided? 260 00:35:01,572 --> 00:35:03,609 Decided what? 261 00:35:03,947 --> 00:35:05,439 To sleep together. 262 00:35:05,697 --> 00:35:06,976 Fuck off, asshole! 263 00:35:07,197 --> 00:35:09,353 Don't you think I'm handsome? 264 00:35:09,572 --> 00:35:12,772 You make me sick! Go screw one of your bimbos. 265 00:35:13,030 --> 00:35:15,316 I'll fuck you deep, you'll see. 266 00:35:15,530 --> 00:35:17,853 Yeah, right. I'll fuck you, asshole! 267 00:36:01,863 --> 00:36:03,025 Been here long? 268 00:36:03,238 --> 00:36:04,648 You turn me on... 269 00:36:04,863 --> 00:36:06,107 Stop joking around. 270 00:36:06,447 --> 00:36:08,319 I'm not joking. 271 00:36:09,863 --> 00:36:11,771 I came to ask you something. 272 00:36:11,988 --> 00:36:13,102 What? 273 00:36:14,697 --> 00:36:16,652 Do you love me, Luc? 274 00:36:16,863 --> 00:36:18,522 Yeah, of course. Why? 275 00:36:18,738 --> 00:36:20,480 I need your help. 276 00:36:20,822 --> 00:36:22,231 Help with what? 277 00:36:23,697 --> 00:36:26,315 - Can I trust you? - Obviously! 278 00:36:31,030 --> 00:36:33,732 So here goes. I need to kill someone. 279 00:36:34,947 --> 00:36:36,523 What are you talking about? 280 00:36:36,738 --> 00:36:39,357 I've got to kill someone and you've got to help. 281 00:36:40,030 --> 00:36:41,025 Who? 282 00:36:41,238 --> 00:36:42,861 Someone. I'll tell you. 283 00:36:45,113 --> 00:36:46,606 You're crazy, Alice! 284 00:36:47,655 --> 00:36:49,231 Kill someone? 285 00:36:49,738 --> 00:36:53,151 We'll need to talk about it later, I've got class. 286 00:36:53,363 --> 00:36:56,943 It's important. I'm not joking. I'll explain. OK? 287 00:36:58,030 --> 00:36:59,357 I don't know... 288 00:37:04,655 --> 00:37:06,029 Tomorrow, my house. 289 00:37:24,363 --> 00:37:25,904 Please, mister... 290 00:37:26,613 --> 00:37:28,071 Please, mister... 291 00:37:29,905 --> 00:37:32,145 Can't you see I'm reading? 292 00:37:32,405 --> 00:37:33,732 We didn't do anything. 293 00:37:34,530 --> 00:37:36,023 Dirty little liar. 294 00:37:37,363 --> 00:37:39,899 You and your girlfriend will pay. 295 00:38:01,697 --> 00:38:04,979 Alice, get a grip! This isn't the time to lose it! 296 00:38:06,322 --> 00:38:08,277 We've got to do something. 297 00:38:08,863 --> 00:38:10,404 Why? We're fucked now. 298 00:38:10,613 --> 00:38:12,651 Come on, that's too easy. 299 00:38:12,863 --> 00:38:16,194 You got us into this, you've got to get us out. 300 00:38:16,405 --> 00:38:17,684 Forget it. 301 00:38:18,072 --> 00:38:20,643 He has my diary, he'll turn us in. 302 00:38:24,197 --> 00:38:26,318 We're going to prison, Luc. 303 00:39:02,405 --> 00:39:03,400 Get out of there! 304 00:39:07,447 --> 00:39:09,852 No, first the boy! 305 00:39:23,697 --> 00:39:25,652 What about me! 306 00:39:27,197 --> 00:39:28,606 Open up! 307 00:39:30,363 --> 00:39:32,686 - Shut up! - Let me out! 308 00:39:34,280 --> 00:39:35,607 Help me! 309 00:39:38,863 --> 00:39:40,771 So, my little rabbit, 310 00:39:41,405 --> 00:39:43,360 you think you're smart. 311 00:40:04,155 --> 00:40:06,276 Don't be afraid. 312 00:40:08,238 --> 00:40:12,279 Be a big boy and maybe I'll let you and your girlfriend go. 313 00:40:14,238 --> 00:40:16,691 Leave him alone, he didn't do anything. 314 00:40:17,030 --> 00:40:18,357 I'm the one. 315 00:41:11,113 --> 00:41:13,483 Can I have something to drink? 316 00:41:17,030 --> 00:41:18,357 Go ahead. 317 00:41:19,322 --> 00:41:21,229 And heat up some water. 318 00:41:50,947 --> 00:41:52,226 That's it. 319 00:41:53,197 --> 00:41:54,654 Pass me the towel. 320 00:42:01,072 --> 00:42:02,446 Dry me off. 321 00:42:36,572 --> 00:42:38,361 Your turn. 322 00:42:39,113 --> 00:42:40,275 But I'm not dirty... 323 00:42:40,488 --> 00:42:43,321 Don't argue, get undressed! 324 00:43:08,072 --> 00:43:09,648 Your name is Luc? 325 00:43:12,655 --> 00:43:14,196 How old are you? 326 00:43:14,863 --> 00:43:16,107 Seventeen. 327 00:44:16,238 --> 00:44:17,814 Do you like rabbit? 328 00:44:19,572 --> 00:44:21,361 You'll learn to like it. 329 00:46:04,155 --> 00:46:05,778 What's his name? 330 00:46:06,572 --> 00:46:09,688 Said. I'll show you his picture. 331 00:46:13,280 --> 00:46:14,607 That's him. 332 00:46:14,822 --> 00:46:18,152 Oh, I know him. He's a big asshole. 333 00:46:18,447 --> 00:46:20,188 More like a major dick! 334 00:46:20,405 --> 00:46:21,602 Why? 335 00:46:21,988 --> 00:46:24,939 Promise you'll never repeat this secret? 336 00:46:25,280 --> 00:46:26,821 I promise. 337 00:46:27,322 --> 00:46:31,611 A month ago, Said dragged me into the basement of his building. 338 00:46:31,822 --> 00:46:33,398 What for? 339 00:46:33,613 --> 00:46:36,149 Let me finish, you'll see. 340 00:46:36,572 --> 00:46:37,946 We were already together! 341 00:46:38,155 --> 00:46:40,110 OK, I won't tell you. 342 00:46:42,238 --> 00:46:44,644 It was like a maze where he took me. 343 00:46:44,863 --> 00:46:48,443 He started kissing me and feeling me up. 344 00:46:48,655 --> 00:46:50,064 I didn't want to anymore. 345 00:46:50,280 --> 00:46:51,938 You mean you had wanted to? 346 00:46:52,155 --> 00:46:54,644 Stop thinking about yourself. 347 00:46:54,947 --> 00:46:59,071 This is serious, Luc. What happened was terrible. 348 00:47:01,863 --> 00:47:03,060 I'm sorry. 349 00:47:06,572 --> 00:47:10,020 So, I didn't want Said to touch me anymore. 350 00:47:10,572 --> 00:47:13,937 I just wanted to leave, go home. 351 00:47:14,822 --> 00:47:16,859 But Said got upset. 352 00:47:17,072 --> 00:47:19,228 He said not to move, twisted my arm. 353 00:47:19,447 --> 00:47:22,445 Four of his friends came, wearing ski-masks. 354 00:47:22,697 --> 00:47:24,569 What did they do? 355 00:47:26,322 --> 00:47:27,435 They raped me. 356 00:47:27,655 --> 00:47:30,025 All four. One after the other. 357 00:47:30,780 --> 00:47:33,233 I struggled, but it was no use. 358 00:47:33,447 --> 00:47:35,816 It just got them more excited. 359 00:47:37,488 --> 00:47:40,237 They had me pinned down. 360 00:47:41,030 --> 00:47:43,435 So I just let them. I was crying. 361 00:47:45,197 --> 00:47:46,689 Did Said also... 362 00:47:49,613 --> 00:47:53,394 No, he didn't touch me. He watched and jacked off. 363 00:47:53,988 --> 00:47:55,611 He had a camera. 364 00:47:55,822 --> 00:47:57,896 He kept taking pictures. 365 00:47:59,405 --> 00:48:01,940 - What'd he do with them? - Don't know. 366 00:48:02,155 --> 00:48:04,904 He said I'd get them if I slept with him. 367 00:48:05,822 --> 00:48:07,647 Why didn't you tell the cops? 368 00:48:07,863 --> 00:48:09,984 Nobody would believe me. 369 00:48:10,822 --> 00:48:13,524 You see why I want to kill him now? 370 00:48:18,405 --> 00:48:20,396 I need you, Luc. 371 00:48:22,447 --> 00:48:24,105 I don't know, Alice. 372 00:48:24,613 --> 00:48:28,607 Killing someone... I could beat the shit out of him. 373 00:48:28,822 --> 00:48:31,310 You think that would fix everything? 374 00:48:32,655 --> 00:48:35,190 Do it for me, Luc. For love. 375 00:49:23,405 --> 00:49:24,602 Dinner's on. 376 00:49:25,155 --> 00:49:26,564 I'm not hungry. 377 00:49:26,780 --> 00:49:28,024 Come sit down! 378 00:49:29,572 --> 00:49:31,064 I'm tied up. 379 00:50:12,947 --> 00:50:14,060 I'm hungry too! 380 00:50:17,697 --> 00:50:19,071 Can I give her mine? 381 00:50:20,905 --> 00:50:22,398 I don't like rabbit... 382 00:50:22,988 --> 00:50:25,737 Eat! You need to fatten up. 383 00:50:28,488 --> 00:50:31,273 If you want to eat us, you'll need to fatten Alice too. 384 00:50:33,113 --> 00:50:36,941 Listen, kid. You need to understand this. 385 00:50:37,572 --> 00:50:40,025 I like my girls dry, 386 00:50:40,238 --> 00:50:43,521 with just muscle and skin on their bones. 387 00:50:43,863 --> 00:50:47,904 Whereas I prefer my boys nice and plump. 388 00:50:50,738 --> 00:50:52,148 So eat! 389 00:52:47,030 --> 00:52:48,772 I can't take it anymore. 390 00:52:56,488 --> 00:52:57,815 Disappear, quick! 391 00:53:55,447 --> 00:53:56,525 You piss like that? 392 00:53:56,738 --> 00:53:57,769 How do you piss? 393 00:53:57,988 --> 00:54:00,821 I don't know. But you piss wrong. 394 00:54:01,072 --> 00:54:02,233 Piss straight. 395 00:54:02,613 --> 00:54:05,362 Stop looking! Mind your own dick. 396 00:54:05,572 --> 00:54:07,397 Every dick for himself. 397 00:54:11,322 --> 00:54:13,396 - You coming, Luc? - Yeah. 398 00:54:14,447 --> 00:54:16,733 - That's the virgin. - That's him? 399 00:54:17,447 --> 00:54:19,319 He's cute. 400 00:54:20,363 --> 00:54:21,643 Hey Virgin, go get laid! 401 00:54:21,863 --> 00:54:23,143 Shut up! 402 00:56:29,072 --> 00:56:30,695 How'd you do it? 403 00:56:30,905 --> 00:56:32,066 Like I told you. 404 00:56:32,280 --> 00:56:33,358 Nobody saw you? 405 00:56:33,572 --> 00:56:35,064 Nobody. 406 00:56:35,655 --> 00:56:36,982 Hands off. 407 00:56:43,030 --> 00:56:44,606 It's beautiful. 408 00:56:48,572 --> 00:56:49,769 It's so great! 409 00:56:50,405 --> 00:56:52,028 I love when you take charge. 410 00:56:52,238 --> 00:56:53,316 Really? 411 00:56:53,530 --> 00:56:55,437 Yeah, it turns me on. 412 00:56:55,738 --> 00:56:57,528 You know what I want? 413 00:56:57,738 --> 00:56:59,646 Can't you guess? 414 00:57:05,738 --> 00:57:07,018 I want you to fuck me. 415 00:57:15,447 --> 00:57:16,441 You afraid? 416 00:57:16,947 --> 00:57:18,144 I said I wasn't! 417 00:57:19,947 --> 00:57:21,736 Then come on. 418 00:57:57,572 --> 00:57:58,899 You hurt me. 419 00:58:00,863 --> 00:58:02,404 I'm sorry. 420 00:58:10,113 --> 00:58:11,227 What? 421 00:58:16,280 --> 00:58:17,856 I can't do it. 422 00:58:19,655 --> 00:58:20,852 Are you upset? 423 00:58:21,738 --> 00:58:23,895 No, I'm getting used to it. 424 00:58:25,655 --> 00:58:28,144 But don't be surprised if I go elsewhere. 425 00:58:32,030 --> 00:58:35,063 I can loan you some porno tapes. It might help. 426 00:58:36,030 --> 00:58:37,820 That's not necessary. 427 00:58:44,488 --> 00:58:45,862 I'll make it. 428 00:59:28,405 --> 00:59:29,435 Come here. 429 00:59:33,072 --> 00:59:35,560 You know your life is ruined? 430 00:59:36,155 --> 00:59:37,316 Why? 431 00:59:38,363 --> 00:59:41,563 Because you and your girlfriend committed murder. 432 00:59:41,780 --> 00:59:43,107 Are you a cop? 433 00:59:46,030 --> 00:59:47,144 No. 434 00:59:47,822 --> 00:59:48,983 So? 435 00:59:50,113 --> 00:59:53,396 I don't have to be a cop to know right from wrong. 436 00:59:57,322 --> 01:00:00,024 Why did you dig up Said's body? 437 01:00:06,363 --> 01:00:08,070 To help you. 438 01:00:58,655 --> 01:01:00,361 What are you going to do? 439 01:01:02,197 --> 01:01:03,773 Nothing bad. 440 01:01:09,447 --> 01:01:11,272 Just let it happen. 441 01:02:30,113 --> 01:02:31,938 We can't just do it. 442 01:02:32,155 --> 01:02:33,399 We've got to plan it. 443 01:02:33,822 --> 01:02:36,026 But everything's ready, why wait? 444 01:02:36,447 --> 01:02:38,153 Think of the photos! 445 01:02:44,197 --> 01:02:45,773 Are you scared or what? 446 01:02:47,155 --> 01:02:48,316 No, but... 447 01:02:48,697 --> 01:02:50,189 Don't worry, Luc. 448 01:02:50,488 --> 01:02:52,479 You know he wants to fuck me. 449 01:02:52,697 --> 01:02:55,399 We'll take advantage of that. Trust me, OK? 450 01:02:57,655 --> 01:02:59,029 Yeah, OK. 451 01:04:07,947 --> 01:04:09,226 You hungry? 452 01:04:11,530 --> 01:04:12,727 Yeah... 453 01:04:33,405 --> 01:04:34,400 What is it? 454 01:04:34,613 --> 01:04:36,236 It's good, eat! 455 01:05:21,863 --> 01:05:23,819 Kill him. Get a knife. 456 01:05:26,905 --> 01:05:27,686 The big one. 457 01:05:31,572 --> 01:05:32,401 Go on! 458 01:05:56,863 --> 01:05:57,479 Careful! 459 01:05:57,822 --> 01:05:59,398 What have you got? 460 01:05:59,613 --> 01:06:01,106 Uh, nothing. 461 01:06:01,613 --> 01:06:04,066 Nothing? Liar! 462 01:06:04,322 --> 01:06:05,483 Put it down. 463 01:06:07,030 --> 01:06:09,021 - Play with your girl. - Leave him! 464 01:06:09,363 --> 01:06:10,737 - That'll teach you. - Bastard! 465 01:06:12,072 --> 01:06:13,150 Leave him alone! 466 01:06:14,738 --> 01:06:15,935 Shut up! 467 01:06:16,780 --> 01:06:17,941 Leave her alone! 468 01:06:23,113 --> 01:06:25,483 Next time, I'll keep you on the leash. 469 01:06:39,655 --> 01:06:41,112 You crying? 470 01:06:45,988 --> 01:06:48,145 You must be happy. You did it. 471 01:06:51,447 --> 01:06:53,236 Did what? 472 01:06:55,197 --> 01:06:56,606 You came! 473 01:06:58,738 --> 01:07:00,445 What do you mean? 474 01:07:00,863 --> 01:07:03,233 I'm not making fun of you. It's great. 475 01:07:13,863 --> 01:07:14,894 I'm hungry. 476 01:07:17,572 --> 01:07:18,520 Eat a rat. 477 01:07:20,238 --> 01:07:21,233 Or eat Said. 478 01:07:25,947 --> 01:07:26,977 What's wrong? 479 01:07:28,113 --> 01:07:30,318 Said's body... 480 01:07:31,405 --> 01:07:32,779 is missing a leg. 481 01:07:33,322 --> 01:07:34,519 What? 482 01:08:05,113 --> 01:08:06,820 He's an ogre. 483 01:08:29,030 --> 01:08:33,154 I'm thirsty, I'm thirsty, I'm thirsty... 484 01:08:35,280 --> 01:08:36,524 Shut up! 485 01:08:37,363 --> 01:08:38,986 Think about something else. 486 01:08:42,988 --> 01:08:44,481 What now? 487 01:08:45,822 --> 01:08:48,440 Only you can help us. 488 01:08:51,113 --> 01:08:52,523 What? 489 01:08:53,447 --> 01:08:55,603 You've got to seduce him. 490 01:08:58,447 --> 01:09:01,647 It's easy. We'll do like we did with Said. 491 01:09:06,447 --> 01:09:09,694 We're gonna die, we're gonna die... 492 01:10:23,863 --> 01:10:25,486 He must be in there. 493 01:10:27,405 --> 01:10:28,602 Here I go. 494 01:10:48,447 --> 01:10:51,361 - You're here already? - I couldn't wait. 495 01:10:53,905 --> 01:10:55,232 Wait, I'll get dressed. 496 01:10:55,447 --> 01:10:56,774 Why bother? 497 01:10:58,697 --> 01:10:59,976 Are you in heat? 498 01:11:00,197 --> 01:11:01,440 Could be. 499 01:11:01,822 --> 01:11:03,777 You still want to fuck me? 500 01:11:04,030 --> 01:11:05,653 Isn't that why you're here? 501 01:11:06,030 --> 01:11:07,274 Among other things. 502 01:11:08,530 --> 01:11:10,320 What's your virgin say? 503 01:11:10,530 --> 01:11:13,777 Nothing. I've been driving him nuts about it. 504 01:11:13,988 --> 01:11:17,105 He just wants us to do it, once and for all. 505 01:11:19,072 --> 01:11:20,648 Chicken? Don't want to? 506 01:11:20,863 --> 01:11:23,068 - Of course I do! - So? 507 01:11:32,905 --> 01:11:36,022 Said's body, brown and strong, 508 01:11:36,238 --> 01:11:38,395 Skin iridescent and hairless 509 01:11:38,613 --> 01:11:40,320 Light scent of sweat 510 01:11:40,530 --> 01:11:43,812 Fresh, salty, warm, spicy 511 01:11:44,030 --> 01:11:48,273 Skin soft and smooth, veins showing under tense, tight muscles 512 01:11:48,488 --> 01:11:51,522 When blade penetrates flesh, the body shakes, 513 01:11:51,738 --> 01:11:53,361 twists and writhes 514 01:11:53,572 --> 01:11:56,854 Dark red blood spurts like sperm 515 01:11:57,072 --> 01:11:58,813 Burning stain 516 01:11:59,030 --> 01:12:02,396 Last jolt, breath of life extinguished 517 01:12:02,613 --> 01:12:06,228 Then nothing. Empty eyes, staring white. 518 01:12:06,447 --> 01:12:09,729 Saliva frozen, cold invades 519 01:12:09,947 --> 01:12:14,485 Said's body, dead, killed, assassinated. 520 01:12:14,697 --> 01:12:17,232 We look at each other, breathless. 521 01:12:17,447 --> 01:12:19,770 Luc, I love you. 522 01:12:34,072 --> 01:12:35,897 He's still hard. 523 01:12:37,572 --> 01:12:38,899 It's the blood. 524 01:12:43,113 --> 01:12:45,318 We did it. 525 01:13:12,363 --> 01:13:14,354 - I can't find the pictures! - What pictures? 526 01:13:14,572 --> 01:13:15,899 They're not here! 527 01:13:16,113 --> 01:13:18,483 They never existed, stupid! 528 01:13:23,988 --> 01:13:25,979 Did the basement exist? 529 01:13:26,280 --> 01:13:27,310 No. 530 01:13:33,322 --> 01:13:34,601 Chickening out? 531 01:13:35,988 --> 01:13:37,019 Want to call the cops? 532 01:13:37,238 --> 01:13:38,814 This is all wrong! 533 01:13:42,863 --> 01:13:44,688 What are we going to do? 534 01:13:44,905 --> 01:13:45,983 Like we said. 535 01:13:46,197 --> 01:13:47,227 We're murderers! 536 01:13:47,447 --> 01:13:49,319 So? You want to go to jail? 537 01:13:51,905 --> 01:13:54,607 Listen, I'm right. We'll do what we said. 538 01:13:55,322 --> 01:13:57,028 But why? 539 01:13:57,405 --> 01:13:59,728 He wanted to fuck me. He deserved it. 540 01:14:02,030 --> 01:14:06,024 You were wonderful. The best thing anyone ever did for me! 541 01:14:06,238 --> 01:14:07,897 - Shut up! - But I love you. 542 01:14:08,113 --> 01:14:11,810 It's true. I love you more and more each minute. 543 01:14:12,030 --> 01:14:14,104 I'll love you till the day I die. 544 01:14:33,780 --> 01:14:35,107 Luc, come up! 545 01:14:40,197 --> 01:14:41,820 I've got to go. 546 01:21:34,530 --> 01:21:35,691 Come here. 547 01:21:38,488 --> 01:21:39,946 I'm thirsty. 548 01:21:42,780 --> 01:21:44,273 I'm thirsty. 549 01:22:26,613 --> 01:22:28,438 What's wrong with you? 550 01:23:24,572 --> 01:23:26,562 Why didn't you let me kill him? 551 01:23:28,030 --> 01:23:29,309 Isn't it enough? 552 01:23:29,530 --> 01:23:33,227 He's got my diary, asshole, I wrote everything! 553 01:23:37,780 --> 01:23:39,438 No matter what, we're fucked. 554 01:23:39,780 --> 01:23:41,687 You're such a loser! 555 01:23:45,322 --> 01:23:47,608 You liked it when he fucked you! 556 01:23:47,822 --> 01:23:50,061 Shut up! Shut up! 557 01:23:56,197 --> 01:23:58,271 Yeah, and the boat's gone. 558 01:23:58,488 --> 01:23:59,685 Shit! 559 01:24:52,447 --> 01:24:55,018 I'm sorry for earlier. I was upset. 560 01:24:56,947 --> 01:24:57,646 It's no big deal. 561 01:24:57,988 --> 01:25:01,568 Yes it is. Thanks to you we're still alive. 562 01:25:03,363 --> 01:25:04,856 I love you. 563 01:27:31,280 --> 01:27:32,903 Hurry up, run! 564 01:27:39,030 --> 01:27:41,483 We're gonna make it! 565 01:27:45,363 --> 01:27:46,939 Run! Faster! 566 01:28:00,363 --> 01:28:01,560 Stand up. 567 01:28:06,155 --> 01:28:07,482 Pull your foot out. 568 01:28:13,822 --> 01:28:15,231 It's nothing. 569 01:28:16,780 --> 01:28:17,977 Come on, it's OK. 570 01:28:18,572 --> 01:28:21,404 I can't. You go on. Hurry up. 571 01:28:21,613 --> 01:28:23,071 - I won't leave you. - Run. 572 01:28:23,280 --> 01:28:25,603 Cross the river. Please! 573 01:28:28,655 --> 01:28:30,480 Go on, get moving! 574 01:28:32,697 --> 01:28:33,727 Hurry. 575 01:28:34,905 --> 01:28:36,232 I love you! 576 01:28:36,988 --> 01:28:38,362 There they are. 577 01:28:45,738 --> 01:28:46,852 Don't move! 578 01:29:24,113 --> 01:29:25,310 She's gonna shoot. 579 01:29:43,572 --> 01:29:44,981 Alice! 580 01:30:05,238 --> 01:30:06,482 Let me go! 581 01:30:23,988 --> 01:30:24,901 Let him go! 582 01:30:28,155 --> 01:30:29,434 He didn't do anything! 583 01:30:33,238 --> 01:30:35,940 Please! Let him go. Please! 584 01:30:52,572 --> 01:30:55,190 Let him go! He didn't do anything. 585 01:30:57,447 --> 01:30:58,856 Let him go. 586 01:36:20,613 --> 01:36:22,983 Subtitles: Sionann O'Neill 587 01:36:23,447 --> 01:36:25,982 Subtitling by TVS - TITRA FILM 36905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.