All language subtitles for Lemon.Tree.Passage.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,866 --> 00:00:09,530 Todos os fim-de-semana, adolescentes correm em Lemon Tree Passage, NSW, Australia. 2 00:00:16,087 --> 00:00:19,457 Estes adolescentes arriscam as suas vidas a conduzir a alta velocidade. 3 00:00:19,788 --> 00:00:21,867 na esperan�a de verem o fantasma que 4 00:00:21,879 --> 00:00:23,969 acreditam atormentar este tro�o do caminho. 5 00:00:24,793 --> 00:00:27,827 O video seguinte foi colocado por um utilizador do YouTube. 6 00:00:27,839 --> 00:00:30,884 XANDERTUPOU afirma ter capturado o fantasma na c�mara. 7 00:00:31,354 --> 00:00:34,167 Meu Deus, est� aqu�! 8 00:00:35,006 --> 00:00:39,816 Incr�vel! Meu Deus! 9 00:00:45,447 --> 00:00:48,170 Isto n�o est� bem, amigo. 10 00:00:51,210 --> 00:00:54,020 - Acreditas agora? - O qu�? 11 00:01:01,218 --> 00:01:02,896 - Temos de faz�-lo outra vez? - Sim. 12 00:01:05,567 --> 00:01:08,067 Que aconteceu? 13 00:01:11,338 --> 00:01:13,348 � uma fraude? 14 00:01:14,039 --> 00:01:15,899 Oh, Deus! 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 Foi-se. 16 00:01:18,530 --> 00:01:20,513 �s um maldito... Deus Meu! 17 00:03:31,415 --> 00:03:32,615 H� algu�m atr�s de ti. 18 00:03:39,975 --> 00:03:40,975 Sam. 19 00:06:07,143 --> 00:06:11,575 Lamento, amor, um c�o comeu o teu, podes ficar com o meu. 20 00:06:13,505 --> 00:06:14,896 Aqui tens. 21 00:06:17,397 --> 00:06:20,751 - N�o percebo este mapa - Percebes algum mapa? 22 00:06:20,752 --> 00:06:22,456 S� estou a dizer. 23 00:06:22,918 --> 00:06:24,568 D�-mo. 24 00:06:24,569 --> 00:06:25,569 Que tal irmos para Norte. 25 00:06:34,623 --> 00:06:36,859 - D�-me a minha c�mara. - Tu � que a tinhas. 26 00:06:38,139 --> 00:06:39,869 N�o, eu dei-ta na gran banana. 27 00:06:40,259 --> 00:06:43,229 Acreditas que a m�e e o pai me castigaram ao mandarem-nos nesta viagem juntos? 28 00:06:43,679 --> 00:06:45,919 Bom.. Pelo menos eu n�o sou adoptado. 29 00:06:46,949 --> 00:06:49,369 V� se n�o perdes o teu passaporte e ficas aqui presa. 30 00:06:50,075 --> 00:06:53,256 - V� se ningu�m te come o cu. - Ao menos o meu cu n�o � do tamanho de uma casa. 31 00:06:53,879 --> 00:06:55,799 Ao menos o meu p�nis n�o � do tamanho de uma formiga. 32 00:06:56,667 --> 00:06:58,762 (Podemos ir a Central Park) Tens um p�nis? 33 00:06:59,121 --> 00:07:01,882 Por favor, prestem aten��o. 34 00:07:03,954 --> 00:07:06,043 Corre, Forrest. 35 00:07:10,614 --> 00:07:12,114 Ficarias perdida sem isto. 36 00:07:12,643 --> 00:07:14,375 J� o estamos. 37 00:07:15,465 --> 00:07:18,666 Jordi, temos esta lista. 38 00:07:18,936 --> 00:07:21,876 Sim... ele n�o est� comigo. 39 00:07:22,206 --> 00:07:23,900 Obrigado. 40 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 De acordo. 41 00:07:36,160 --> 00:07:38,730 Temos toda a tarde para procurar o hotel. 42 00:07:41,294 --> 00:07:45,716 - Toby, diz-lhe que n�s ficamos. - N�s ficamos. 43 00:07:47,420 --> 00:07:49,090 Ol�, mi�da do mapa. 44 00:07:49,310 --> 00:07:51,620 - Ol�. - Sempre perdida. 45 00:07:52,500 --> 00:07:56,260 J� ouviram falar de um jogo chamado Criquet? 46 00:08:42,675 --> 00:08:46,145 Tip... Tip... Tip... 47 00:08:46,146 --> 00:08:48,904 Cada vez que acordava assustada, punha o seu 48 00:08:48,916 --> 00:08:51,686 mano ao lado da cama, assim o seu c�o lambia-a 49 00:08:52,186 --> 00:08:59,140 e fazia-a sentir-se mais confort�vel para voltar a dormir Tip... Tip... Tip... 50 00:08:59,141 --> 00:09:02,437 Voltou a acordar mas desta vez foi ver de donde vinha o ru�do. 51 00:09:06,908 --> 00:09:07,919 - Esqueceu-se de p�r um tamp�o. - N�o! 52 00:09:08,248 --> 00:09:11,138 - Esqueceu-se de p�r um tamp�o. - N�o! 53 00:09:11,592 --> 00:09:15,580 Entrou no banho e no espelho estava escrito, 54 00:09:15,592 --> 00:09:19,592 com sangue "os humanos tamb�m podem lamber" 55 00:09:20,419 --> 00:09:27,009 E enforcado no duche estava o c�o. O tip tip era o seu sangue. 56 00:09:28,113 --> 00:09:29,654 E acabou. 57 00:09:30,174 --> 00:09:32,385 - � isso. - � uma boa hist�ria de terror. 58 00:09:33,226 --> 00:09:34,818 - Sim, � boa. - O qu�? 59 00:09:35,758 --> 00:09:37,688 � uma cl�ssica americana. 60 00:09:38,233 --> 00:09:39,932 Sim, � boa... Porque o fazem? 61 00:09:40,272 --> 00:09:43,893 Porque � que os americanos o fazem? Sentam-se �s fogueiras e contam hist�rias para homens. 62 00:09:44,313 --> 00:09:46,004 Que vais fazer mais? 63 00:09:46,374 --> 00:09:51,166 N�s tamb�m o fazemos, n�o �? 64 00:09:51,536 --> 00:09:53,627 Quem � que o faz? 65 00:09:53,987 --> 00:09:58,060 N�s sentamo-nos � fogueira e contamos uma hist�ria real. 66 00:09:58,362 --> 00:10:01,957 Oh, por favor, hist�rias reais. Est� bem, d�-nos uma hist�ria real. 67 00:10:02,948 --> 00:10:04,358 Vou contar-vos uma hist�ria real. 68 00:10:04,959 --> 00:10:08,088 E n�o, n�o preciso de uma tocha, n�o preciso de efeitos especiais. 69 00:10:08,100 --> 00:10:11,241 ou nada desse g�nero para fazer a hist�ria melhor. 70 00:10:11,805 --> 00:10:14,234 Est� bem, come�a l� a hist�ria. 71 00:10:17,299 --> 00:10:19,199 H� um lado obscuro nesta cidade... 72 00:10:20,929 --> 00:10:24,281 O pr�mio da academia para o melhor clich� vai para o Oscar. 73 00:10:25,951 --> 00:10:27,121 Aqui est�. 74 00:10:27,652 --> 00:10:29,173 � sobre um homem. 75 00:10:29,523 --> 00:10:31,213 � bonito? 76 00:10:32,663 --> 00:10:37,174 - Tenho de saber. - N�o sei se � bonito, digamos que sim. 77 00:10:38,668 --> 00:10:41,646 Este tipo tem uma moto. 78 00:10:42,876 --> 00:10:49,944 � sempre cuidadoso quando conduz porque tem dois lindos filhos e uma esposa. 79 00:10:50,274 --> 00:10:53,189 Uma noite estava de regresso a casa. 80 00:10:53,440 --> 00:10:56,841 Chegou ao cruzamento de Lemon Tree Passage. 81 00:10:57,341 --> 00:11:03,612 Est� bem... olha para a esquerda... olha � direita e v� que n�o h� nada. 82 00:11:04,112 --> 00:11:06,651 Ent�o avan�a suavemente. 83 00:11:06,652 --> 00:11:07,652 BANG!!! 84 00:11:12,597 --> 00:11:18,308 Foi colhido. Por um carro cheio de adolescentes. 85 00:11:18,936 --> 00:11:21,666 Passaram-lhe por cima. 86 00:11:21,926 --> 00:11:25,076 Ent�o pararam para ver o que fizeram. 87 00:11:25,386 --> 00:11:30,626 Sabem que n�o passaram por cima de um canguro. 88 00:11:34,056 --> 00:11:37,746 A s�rio. Mataram-no. 89 00:11:38,130 --> 00:11:41,360 E foram-se embora, s�o adolescentes, n�o querem problemas. 90 00:11:42,931 --> 00:11:49,044 Dizem que o fantasma deste tipo espreita Lemon Tree Passage. 91 00:11:50,814 --> 00:11:54,118 E de cada vez que um carro cheio de adolescentes passa 92 00:11:54,892 --> 00:12:02,892 Uma luz brilhante ilumina-os todo o caminho. 93 00:12:06,177 --> 00:12:12,319 - E assim se conta uma hist�ria. - Uma hist�ria real. 94 00:12:12,320 --> 00:12:14,279 Viste-o? 95 00:12:14,291 --> 00:12:16,262 Claro que o vi, n�o acreditava se n�o fosse assim. 96 00:12:16,533 --> 00:12:18,572 - E onde est�? - A 20 minutos. 97 00:12:18,573 --> 00:12:19,573 BUUU Deus Toby, basta. 98 00:12:54,378 --> 00:12:59,918 N�o o ouviste hot hot hot. � como um visco. 99 00:13:00,688 --> 00:13:04,518 - Isso alguma vez funcionou? - � assim... qual � o teu problema? 100 00:13:05,807 --> 00:13:09,864 - Esquerda aqui. - Aqui? 101 00:13:10,741 --> 00:13:13,741 J� v�o ver, n�o v�o acreditar. 102 00:13:22,078 --> 00:13:25,278 Funciona mas � preciso ires mais depressa. 103 00:13:25,588 --> 00:13:28,358 - Mas eu vou. - N�o, mais depressa. 104 00:13:30,808 --> 00:13:32,728 Que fazes, n�o h� nada ali. 105 00:13:34,508 --> 00:13:38,508 Vigiem as vossas traseiras, veremos. 106 00:13:38,858 --> 00:13:42,798 E se funcionar deves-me um beijo. 107 00:13:45,348 --> 00:13:48,178 Continuem com aten��o. 108 00:13:49,278 --> 00:13:53,658 A qualquer momento vamos v�-lo... A� esta! 109 00:13:54,588 --> 00:13:58,218 O que � que eu vos disse! O que � que eu vos disse! 110 00:13:58,718 --> 00:14:00,368 N�o consegui v�-lo. 111 00:14:02,598 --> 00:14:04,638 Pensei que estavas no gozo. 112 00:14:05,278 --> 00:14:08,168 Contamos hist�rias reais aqui. Hist�rias reais. 113 00:14:08,938 --> 00:14:11,688 - N�o consegui v�-lo. - N�o conseguiste? Como n�o? 114 00:14:14,368 --> 00:14:18,320 - Tens a certeza que n�o � um carro? - Como � que isso pode ser um carro? 115 00:14:26,415 --> 00:14:29,356 Vai manter-se assim durante algum tempo, direito. 116 00:14:29,967 --> 00:14:33,138 Vejam como ele ir� desaparecer naquela cova acol�. 117 00:14:33,568 --> 00:14:38,689 Esperem... Esperem... Esperem. Oh. 118 00:14:40,654 --> 00:14:43,728 - Isso foi espectacular. - Vamos outra vez. 119 00:14:44,108 --> 00:14:48,778 - Vamos outra vez. - N�o foi fant�stico? 120 00:14:49,308 --> 00:14:54,117 Isto foi espectacular, vamos fazer outra vez. 121 00:14:54,118 --> 00:14:58,106 Esperem, temos de voltar, o toby est� b�bedo, voltemos 122 00:14:58,118 --> 00:15:02,118 a casa. Sim, vamos para os copos, tenho sede. 123 00:15:09,992 --> 00:15:14,325 Ficamos neste hotel e em... Melbourne? 124 00:15:15,275 --> 00:15:16,662 - Melbourne? Melbourne. 125 00:15:18,830 --> 00:15:20,944 Tinhamos que partilhar o quarto com mais 20 126 00:15:20,956 --> 00:15:23,081 pessoas e havia uma mi�da que gostava... 127 00:15:23,296 --> 00:15:27,583 Pato Cuac!! Pensei que te tinha perdido. 128 00:15:27,868 --> 00:15:30,690 Mahia Waki Waki Mahia. 129 00:15:30,939 --> 00:15:34,970 - � um prazer conhecer-te - � divertido, n�o? 130 00:15:35,201 --> 00:15:38,742 Eles... Est�s a ver hist�ria. 131 00:15:40,817 --> 00:15:43,098 �s mais ador�vel que o teu amigo. 132 00:15:43,578 --> 00:15:46,390 - Oh, ei. - Lamento. 133 00:15:47,354 --> 00:15:50,434 Amava-o, levava-o comigo a todo o lado. 134 00:15:50,794 --> 00:15:52,524 Pensei que j� era muito velho. 135 00:15:52,944 --> 00:15:56,484 - Que idade tinhas? - 16. 136 00:16:00,194 --> 00:16:03,554 Devias voltar com os outros. 137 00:16:04,696 --> 00:16:09,703 Est� mal, sabes, n�o me vou meter ali 138 00:16:24,045 --> 00:16:25,045 Mahia? 139 00:16:55,425 --> 00:17:03,425 - Lamento, n�o queria. - Quem �s tu? 140 00:17:04,395 --> 00:17:09,595 Lamento, esta � a minha amiga, Mahia Ella est� a viajar com os seus amigos americanos. 141 00:17:10,705 --> 00:17:14,725 Sim, estamos a ver um filme, queres ver? 142 00:17:15,105 --> 00:17:17,505 N�o, obrigado. 143 00:19:26,252 --> 00:19:31,154 - Olha... Mant�ns a tua palabra. - Perd�o? 144 00:19:31,914 --> 00:19:35,124 A beijares cada Australiano com que te cruzes. 145 00:19:35,125 --> 00:19:38,611 Primero n�o o fizemos, segundo foste tu que o disseste. 146 00:19:38,941 --> 00:19:44,465 - A s�rio? N�o parece nada meu. - N�o, para nada. 147 00:19:45,978 --> 00:19:50,097 Mmmm, oh Jordi oh. 148 00:19:52,160 --> 00:19:53,940 Boa noite Emilia. 149 00:19:56,691 --> 00:19:58,964 oh Sam, mua mua. 150 00:20:24,612 --> 00:20:26,063 Est�s assustada? 151 00:20:27,659 --> 00:20:28,663 Tu estavas? 152 00:20:32,013 --> 00:20:33,643 Senti-me bem. 153 00:20:34,763 --> 00:20:35,763 Est� bem. 154 00:20:37,953 --> 00:20:40,433 Voltemos. 155 00:20:40,863 --> 00:20:41,863 Porqu�? 156 00:21:23,824 --> 00:21:24,855 Por favor! 157 00:21:45,719 --> 00:21:47,989 Tira-a da�. 158 00:21:51,788 --> 00:21:54,207 Acalma-te, calma. 159 00:21:57,163 --> 00:22:00,144 Afasta-te de mim. 160 00:22:01,877 --> 00:22:04,276 Mahia, mahia, est� tudo bem. 161 00:22:08,100 --> 00:22:09,661 Onde estou? 162 00:22:11,326 --> 00:22:12,856 Est�s no arm�rio. 163 00:22:13,896 --> 00:22:14,928 Est�s bem? 164 00:22:18,555 --> 00:22:20,756 Acho que tive um pesadelo. 165 00:22:21,246 --> 00:22:25,030 Acho que �s son�mbula. 166 00:22:35,163 --> 00:22:36,541 Vamos. 167 00:22:37,490 --> 00:22:40,199 Maldita corti�a? 168 00:22:40,211 --> 00:22:42,932 Praticamente diz-se maldito antes de tudo, na Austr�lia. 169 00:22:44,134 --> 00:22:47,288 Est� bem... Maldita corti�a. 170 00:22:47,289 --> 00:22:50,103 - � assim! - A ver, d�-me uma. 171 00:22:50,496 --> 00:22:52,932 Bom, prova esta. 172 00:22:54,308 --> 00:22:56,979 - Cuidado! - Lava mais r�pido, ent�o. 173 00:22:58,598 --> 00:22:59,598 Lamento. 174 00:22:59,859 --> 00:23:02,137 Isso � o que dizem os Australianos quando se enganam. 175 00:23:02,606 --> 00:23:05,356 Vamos Al vago no h� beb�s. 176 00:23:06,286 --> 00:23:08,566 Viste alguma coisa � noite? 177 00:23:09,647 --> 00:23:13,789 Um fantasma, e tu? 178 00:23:14,499 --> 00:23:15,499 N�o. 179 00:23:20,223 --> 00:23:22,957 Que tenho de fazer para os convencer a ir? 180 00:23:22,969 --> 00:23:25,715 Parar a meio do maldito caminho? 181 00:23:34,432 --> 00:23:36,911 N�o posso crer que lhe estejas a fazer isto. 182 00:23:36,912 --> 00:23:39,233 - Diz algo, amigo. - Amigo, vai � merda. 183 00:23:39,716 --> 00:23:41,274 - Oi�o-te. - De acordo. 184 00:23:41,694 --> 00:23:47,566 Estou parado aqui a meio do Lemon Tree Passage e est� praticamente noite. 185 00:23:47,826 --> 00:23:51,746 - �s mesmo estranho. - Cala-te! � a s�rio. 186 00:23:52,086 --> 00:23:54,208 Est� bem, estamos de passagem. 187 00:23:54,512 --> 00:23:56,702 Contudo, n�o h� sinais do fantasma, mas se o v�em... 188 00:23:57,032 --> 00:24:00,233 Oh, maldito sejas, amigo, amigo, est� parado ao lado. 189 00:24:00,463 --> 00:24:02,334 - Onde? - Mesmo ao teu lado. 190 00:24:03,004 --> 00:24:07,896 Est� bem, chamo a reportar que estou ao lado de um verdadeiro fantasma. 191 00:24:08,136 --> 00:24:10,774 - Consegues v�-lo? - N�o consigo v�-lo. 192 00:24:10,994 --> 00:24:12,474 Amigo, est� mesmo a�. 193 00:24:12,804 --> 00:24:15,035 Espera, assim dou uma volta para ver se o vejo melhor. 194 00:24:15,665 --> 00:24:17,866 - Diz-nos onde te devemos ir buscar. - Est� bem, estou a caminhar � volta... 195 00:24:22,258 --> 00:24:26,827 Oscar, Oscar, Oscar. 196 00:24:28,650 --> 00:24:29,720 Que est�s a fazer? 197 00:24:30,120 --> 00:24:34,272 - A chamada caiu. - Liga-lhe outra vez. 198 00:24:38,844 --> 00:24:42,644 - Ol� - Vou dar a volta, onde nos encontramos para... 199 00:24:43,115 --> 00:24:46,504 Jaja, esta � uma mensagem de voz mas se tiveres 200 00:24:46,516 --> 00:24:49,917 umas belas tetas como a m�e do Jordi deixa uma menssagem. 201 00:24:50,326 --> 00:24:52,990 - D� a volta e vamos busc�-lo. - Sim. 202 00:25:04,567 --> 00:25:10,948 Ouve, amigo, est�s a imaginar coisas Isso n�o est� a acontecer. 203 00:25:11,307 --> 00:25:15,270 Tu sabes o que aconteceu, esquece. 204 00:25:34,368 --> 00:25:37,518 Encontra-o ou encontro-o eu. 205 00:26:00,061 --> 00:26:01,989 Ei, Mahia. 206 00:26:11,576 --> 00:26:13,428 Acho que deviamos ir buscar o Oscar. 207 00:26:14,318 --> 00:26:15,732 Acho que sim. 208 00:26:22,924 --> 00:26:24,215 T�m uma lanterna. 209 00:26:25,134 --> 00:26:33,134 Oh, vais divertir-te com isso. Aqui tens uma, e outra aqui. 210 00:26:38,340 --> 00:26:41,533 - Divirtam-se - N�o querem vir connosco, pois n�o? 211 00:26:41,813 --> 00:26:44,426 Algu�m tem de ficar aqui, no caso dele voltar. 212 00:26:44,427 --> 00:26:48,482 Sim, que tal ficarem aqui e n�s vamos ca�ar. 213 00:26:49,463 --> 00:26:51,355 Divirtam-se, amigos. 214 00:26:55,219 --> 00:26:57,250 Boa sorte. 215 00:27:07,309 --> 00:27:08,779 Isto � errado. 216 00:27:09,790 --> 00:27:12,210 - Ah, encontraste algo. - Sim. 217 00:27:16,994 --> 00:27:18,014 Que tal est�?. 218 00:27:22,986 --> 00:27:25,466 - Bebe. - N�o, n�o, ouve. 219 00:27:35,292 --> 00:27:38,213 Esta � um cl�ssico, deves conhec�-la. 220 00:27:42,678 --> 00:27:47,004 - Eu gosto. - Por favor, est�s a matar-me aqui. 221 00:28:03,828 --> 00:28:05,300 Isso mata-te, sabes? 222 00:28:05,769 --> 00:28:08,651 - O qu�? - Fumar. 223 00:28:21,413 --> 00:28:23,623 Est�s bem?, est�s bem? 224 00:28:24,153 --> 00:28:25,883 Que se passa? 225 00:28:26,523 --> 00:28:28,553 Est�s bem? 226 00:28:35,993 --> 00:28:38,023 Que merda. 227 00:28:42,233 --> 00:28:45,353 Fica calma, est� bem? 228 00:28:48,633 --> 00:28:51,113 Ele est� frio? 229 00:28:52,407 --> 00:28:55,159 S� por minuto, j� o aquecemos. 230 00:29:04,543 --> 00:29:06,763 N�o te cheira a nada? 231 00:29:08,995 --> 00:29:12,515 - A Nafta. - Apaga-o. 232 00:29:36,617 --> 00:29:38,057 Oh, n�o, Oscar! 233 00:29:43,670 --> 00:29:47,163 Acorda, amigo! 234 00:29:48,053 --> 00:29:49,493 Vamos, vamos. 235 00:29:52,205 --> 00:29:56,837 Temos de lev�-lo ao hospital, vamos. 236 00:31:14,064 --> 00:31:15,064 Funciona, funciona! 237 00:31:29,314 --> 00:31:32,204 Jordi, n�o sei o que significa. 238 00:31:33,134 --> 00:31:36,404 Maldita porcaria! 239 00:32:11,684 --> 00:32:16,594 N�mero desconhecido. �s mais ador�vel que o teu amigo. 240 00:32:17,939 --> 00:32:20,812 O qu�? Que aconteceu? 241 00:32:50,353 --> 00:32:53,183 - A Mahia? - Oh, meu Deus, Emilia. 242 00:32:54,829 --> 00:32:56,755 Onde est�? 243 00:32:58,995 --> 00:33:01,327 Est� no carro, foi um acidente. 244 00:33:04,778 --> 00:33:08,520 O Oscar est� no tronco, est� morto. 245 00:33:09,270 --> 00:33:12,281 - Tirem-no, temos de tir�-lo. - Deixa-o. 246 00:33:15,644 --> 00:33:19,047 - Ele ainda pode estar vivo. - N�o, est� morto. 247 00:33:23,258 --> 00:33:24,882 Ei, ajuda-nos. 248 00:33:25,661 --> 00:33:29,732 - Ajuda-nos. - Alto! 249 00:33:33,895 --> 00:33:35,936 - Ol�. - Que raio? 250 00:33:37,138 --> 00:33:38,388 Ol�! 251 00:33:41,338 --> 00:33:43,558 Ol�! 252 00:34:19,968 --> 00:34:22,516 Jordi, ele j� n�o est� l�. 253 00:34:29,822 --> 00:34:31,842 Onde est�? 254 00:34:34,072 --> 00:34:37,113 Estava mesmo aqui. 255 00:34:38,453 --> 00:34:39,453 Oscar! 256 00:34:41,448 --> 00:34:43,550 N�o posso acreditar. 257 00:34:43,897 --> 00:34:46,518 - Isto � horr�vel - Se for uma brincadeira, � de muito mau gosto. 258 00:34:46,849 --> 00:34:49,446 - N�s n�o mentimos. - Est� bem, ent�o onde est�? 259 00:34:49,836 --> 00:34:52,379 - Toby! - Emilia, espera! 260 00:35:06,493 --> 00:35:09,717 - N�o te �amos mentir sobre isto. - J� n�o sei em que acreditar. 261 00:35:10,017 --> 00:35:13,117 - Acredita em n�s, n�o � brincadeira. - Bem, eu vou buscar o meu irm�o. 262 00:35:13,397 --> 00:35:14,967 - Emilia, espera. - Toby! 263 00:35:15,217 --> 00:35:17,790 - Temos que voltar para o carro, sabes onde est� 264 00:35:17,802 --> 00:35:20,387 o carro? - Est�vamos � procura dele, h� pouco. 265 00:35:20,867 --> 00:35:24,517 - Est� bem, onde? - Eu devia encontr�-lo onde o deixei. 266 00:35:25,027 --> 00:35:27,117 - Precisamos de voltar ao carro, porque o Oscar... 267 00:35:28,037 --> 00:35:32,777 - Temos de perceber o que se passa. - Eu preciso de encontrar o meu irm�o. 268 00:35:36,067 --> 00:35:38,057 Olhem. 269 00:35:45,890 --> 00:35:48,801 - Mahia, que fazes? - Havia uma luz l� fora. 270 00:35:49,411 --> 00:35:53,433 - Que luz? - Pensei ter visto a luz do Toby. 271 00:35:53,783 --> 00:35:55,793 Mahia, p�ra. 272 00:35:56,263 --> 00:35:59,566 N�o sei o que viste, mas eu n�o vi nada. 273 00:36:03,420 --> 00:36:05,963 Tenho que mijar. 274 00:36:07,362 --> 00:36:11,874 Vai atr�s daquele arbusto, r�pido. 275 00:36:25,219 --> 00:36:29,921 Est� bem, vou-lhes dar esse prazer. N�o fa�as nenhum beb�. 276 00:36:32,370 --> 00:36:34,912 Vai � merda. 277 00:36:35,532 --> 00:36:38,953 Est� bem, estou parado a meio do Lemon Tree... 278 00:36:39,853 --> 00:36:45,722 N�o, n�o consegui v�-lo. Vou para a� para o ver melhor. 279 00:36:46,233 --> 00:36:49,322 Est� bem, eu vou � volta do bosque... 280 00:37:01,866 --> 00:37:03,737 Ou�am isto, � do Oscar. 281 00:37:03,978 --> 00:37:06,528 - Onde o encontraste? - Carrega no "play". 282 00:37:07,234 --> 00:37:09,314 Carrega no "play"! 283 00:37:14,389 --> 00:37:16,009 Est� avariado. 284 00:37:17,729 --> 00:37:21,638 - Sabem, estou t�o cansada. - Era o Oscar e algu�m o estava a torturar. 285 00:37:21,639 --> 00:37:25,235 Mahia, estamos todos cansados e assustados. 286 00:37:26,128 --> 00:37:28,698 �s vezes, isso pode afectar a tua mente. 287 00:37:30,253 --> 00:37:34,588 - Eu n�o imaginei... - Cala-te. 288 00:37:38,169 --> 00:37:39,169 Socorro! 289 00:37:45,361 --> 00:37:47,983 De donde vem? 290 00:37:48,423 --> 00:37:49,473 - Toby, Toby! - Emilia. 291 00:38:49,694 --> 00:38:50,694 Socorro! 292 00:39:10,539 --> 00:39:13,854 S�o os sapatos do Toby. 293 00:39:15,164 --> 00:39:16,414 Toby! 294 00:40:32,214 --> 00:40:33,214 N�oooo! 295 00:41:22,294 --> 00:41:23,544 Corre 296 00:41:37,534 --> 00:41:38,784 Toby! 297 00:42:01,507 --> 00:42:04,319 Est� bem, parem. 298 00:43:14,815 --> 00:43:17,325 Maldita sejas! 299 00:44:14,843 --> 00:44:19,964 Ent�o, o que o Oscar disse sobre o tipo da moto 300 00:44:20,723 --> 00:44:22,484 N�o � real. 301 00:44:22,784 --> 00:44:24,855 Mas eu vi-o. 302 00:44:25,216 --> 00:44:28,008 Conta-nos a hist�ria outra vez. 303 00:44:29,769 --> 00:44:33,420 Um grupo de adolescentes atropelou um tipo de mota. 304 00:44:33,720 --> 00:44:35,590 � um aviso para n�o exceder velocidade. 305 00:44:41,340 --> 00:44:45,261 Medo de uma mi�da de 19 anos, desaparecida 306 00:44:47,571 --> 00:44:52,261 26 de Novembro, � hoje. 307 00:44:55,502 --> 00:44:57,363 Meu Deus. 308 00:44:57,663 --> 00:44:59,284 Porque nos persegue? 309 00:44:59,544 --> 00:45:02,696 � uma hist�ria est�pida, n�o anda atr�s de n�s. 310 00:45:05,705 --> 00:45:07,365 Mas como sabes? 311 00:45:15,158 --> 00:45:22,122 Est�s cansada. Porque n�o descansas? 312 00:45:40,582 --> 00:45:44,702 � a hist�ria errada. 313 00:48:31,340 --> 00:48:32,590 Alto! 314 00:48:33,871 --> 00:48:36,512 Que raio se passa contigo? 315 00:48:37,912 --> 00:48:40,592 F�-lo parar. 316 00:48:45,054 --> 00:48:49,485 Voltemos a dormir. Provavelmente est� a fazer o mesmo que antes. 317 00:50:18,185 --> 00:50:20,756 Quem est� a�? 318 00:50:31,576 --> 00:50:34,746 Quem est� a�? 319 00:50:43,866 --> 00:50:47,496 Sai ou rebento-te a cabe�a. 320 00:51:44,093 --> 00:51:46,293 O teu irm�o est� aqui. 321 00:51:48,718 --> 00:51:49,999 Ela vai mat�-lo. 322 00:51:51,700 --> 00:51:53,570 P�ra, p�ra, p�ra. 323 00:51:55,011 --> 00:51:58,412 Ela est� aqui. Ela est� aqui. 324 00:51:58,832 --> 00:52:01,603 - Quem? - Tu sabes quem. 325 00:52:04,263 --> 00:52:07,766 N�o n�o n�o, p�ra, p�ra. 326 00:52:08,295 --> 00:52:10,768 P�ra, p�ra, fa�o o que quiseres. 327 00:52:11,150 --> 00:52:13,181 Est�s morto. 328 00:52:57,449 --> 00:53:01,979 Ela estava no arm�rio, estava assustada... Olha! 329 00:53:26,782 --> 00:53:28,142 Vamos. 330 00:53:28,786 --> 00:53:31,628 Ela escondeu-se no arm�rio ontem, tamb�m. 331 00:53:34,337 --> 00:53:35,417 Mahia! 332 00:53:36,737 --> 00:53:37,957 Mahia! 333 00:53:38,610 --> 00:53:40,200 Mahia! 334 00:53:40,980 --> 00:53:42,060 Mahia, n�o! 335 00:53:47,405 --> 00:53:48,655 N�o! 336 00:53:49,165 --> 00:53:51,913 Tira a corda do tronco. 337 00:54:16,214 --> 00:54:18,025 Vamos. 338 00:54:22,236 --> 00:54:24,330 Vamos. 339 00:55:11,693 --> 00:55:17,935 Se eu te soltar, n�o grites. Promete. 340 00:55:18,245 --> 00:55:19,245 Socorro! 341 00:55:22,848 --> 00:55:23,908 Viste? 342 00:55:25,058 --> 00:55:27,539 Viste o que fizeste? 343 00:55:36,845 --> 00:55:38,135 Vamos. 344 00:55:47,935 --> 00:55:49,226 Meu Deus. 345 00:55:49,646 --> 00:55:50,646 Sam. 346 00:55:51,376 --> 00:55:52,376 Sam. 347 00:56:01,466 --> 00:56:03,106 Sam! 348 00:56:11,015 --> 00:56:12,825 Que est�s a fazer? 349 00:56:15,376 --> 00:56:17,386 A vigiar-te. 350 00:56:23,145 --> 00:56:24,395 N�o acredito. 351 00:56:28,168 --> 00:56:30,499 Vais dizer-me porque est�s aqu�? 352 00:56:35,611 --> 00:56:37,281 Meu Deus. 353 00:56:38,593 --> 00:56:41,474 Porque raio est�s aqu�? 354 00:56:45,779 --> 00:56:48,618 N�o queres falar. 355 00:56:51,178 --> 00:56:52,959 Provemos isto. 356 00:56:55,580 --> 00:56:58,360 Estou � procura do Jordi. 357 00:56:59,101 --> 00:57:02,490 Ent�o, porque raio est�s aqu�? 358 00:57:02,491 --> 00:57:05,254 Meu Deus, est�s louco. 359 00:57:11,227 --> 00:57:12,667 Jordi, Jordi. 360 00:58:41,542 --> 00:58:44,102 Est� bem, eu fa�o, eu fa�o. 361 00:58:52,779 --> 00:58:53,840 Deixa-me ir! 362 00:58:54,132 --> 00:58:56,223 Por favor, deixa-me ir. 363 00:59:01,776 --> 00:59:03,516 Sai da�! 364 00:59:25,297 --> 00:59:28,227 Vamos, aguenta-o. 365 01:01:44,306 --> 01:01:45,788 J� te tenho. 366 01:01:48,379 --> 01:01:50,409 Est� bem, vamos. 367 01:02:04,633 --> 01:02:08,642 - Onde est� a Emilia? - Ela est�... 368 01:02:41,275 --> 01:02:42,885 Vamos, vamos. 369 01:02:43,727 --> 01:02:45,178 Ela estava aqui. 370 01:02:48,649 --> 01:02:49,708 Emilia! 371 01:02:49,709 --> 01:02:52,319 - Espera, vi algo ali em baixo. - O qu�? 372 01:02:52,568 --> 01:02:54,320 N�o sei, uma vis�o ou assim. 373 01:02:55,061 --> 01:02:57,591 - Vamos. - N�o, ouve, n�o estamos a salvo. 374 01:02:57,892 --> 01:02:59,271 Eu estou bem, a Emilia n�o est�. 375 01:02:59,492 --> 01:03:00,942 Sim, esta j� foi. 376 01:03:01,192 --> 01:03:02,602 Trouxeram-na para aqui. 377 01:03:02,603 --> 01:03:04,592 O que nos est� a acontecer j� se passou com ela. 378 01:03:04,863 --> 01:03:06,963 N�o! Ouve, ouve. 379 01:03:08,924 --> 01:03:11,943 A pol�cia est� � procura desta mi�da que 380 01:03:11,955 --> 01:03:14,985 desapareceu num clube nocturno no S�bado, 26 de Novembro. 381 01:03:15,425 --> 01:03:17,236 26 de Novembro, � hoje. 382 01:03:17,465 --> 01:03:19,016 N�o temos tempo para isto. 383 01:03:19,368 --> 01:03:20,368 � ela! 384 01:03:20,559 --> 01:03:22,169 N�o encontr�mos a Emilia. 385 01:03:23,489 --> 01:03:25,209 Meu Deus, tens raz�o. 386 01:03:26,169 --> 01:03:27,780 Jordi. 387 01:03:38,497 --> 01:03:39,858 Jordi. 388 01:03:44,270 --> 01:03:46,351 Vi o teu carro na estrada, irm�o. 389 01:03:49,851 --> 01:03:53,143 Encontrei-me com a tua amiga americana. 390 01:04:02,031 --> 01:04:03,393 Jordi. 391 01:04:09,369 --> 01:04:10,910 Que � isso? 392 01:04:13,310 --> 01:04:15,232 � m�sica. 393 01:04:20,300 --> 01:04:22,360 - Que raio faz aqui o Sam? - Eh? 394 01:04:22,640 --> 01:04:24,710 Este � o carro do Sam. 395 01:04:40,498 --> 01:04:42,808 Bom, n�o pode ter �do muito longe. 396 01:04:43,868 --> 01:04:44,879 Mahia. 397 01:04:45,659 --> 01:04:46,659 Emilia! 398 01:04:46,829 --> 01:04:49,269 - Mahia - Emilia! 399 01:04:50,339 --> 01:04:51,419 Meu Deus. 400 01:04:57,191 --> 01:04:58,844 Est�s bem? 401 01:05:01,064 --> 01:05:02,805 Que raios se passou? 402 01:05:03,475 --> 01:05:04,866 Meu Deus, � o Sam. 403 01:05:05,196 --> 01:05:07,407 Temos de sair daqui, ele tem uma arma. 404 01:05:07,717 --> 01:05:09,577 Jordi, desata-a. 405 01:05:11,077 --> 01:05:13,568 Vais ficar bem, prometo. 406 01:05:13,848 --> 01:05:15,209 Vamos, apressa-te. 407 01:05:15,789 --> 01:05:18,341 N�o consigo, procura por uma faca no carro. 408 01:05:19,092 --> 01:05:20,122 J� volto. 409 01:05:46,838 --> 01:05:48,820 - N�o o consigo ver. - N�o o consegues ver? 410 01:05:49,510 --> 01:05:51,610 - Est� a seguir-nos. - Olha! 411 01:05:51,890 --> 01:05:53,641 Ficou mais frio? 412 01:05:54,081 --> 01:05:55,902 Est� no carro, foi um acidente. 413 01:05:56,211 --> 01:05:57,692 Divirtam-se, amigos. 414 01:06:19,552 --> 01:06:22,643 N�o te atrevas. 415 01:06:52,510 --> 01:06:55,990 - Socorro. - N�ooo! 416 01:06:56,680 --> 01:06:58,471 N�o, Emilia. 417 01:06:58,744 --> 01:07:01,444 Acorda, por favor. 418 01:07:09,201 --> 01:07:11,042 Vamos. 419 01:07:31,542 --> 01:07:34,743 - N�ooo! - Maldita sejas. 420 01:07:35,545 --> 01:07:37,946 N�ooo, n�ooo. 421 01:07:46,778 --> 01:07:48,494 N�o, por favor. 422 01:07:53,175 --> 01:07:54,326 Jordi. 423 01:07:56,886 --> 01:07:58,696 Vamos, vamos. 424 01:08:52,181 --> 01:08:54,439 Tu est�s a observar. 425 01:08:58,115 --> 01:08:59,836 Gostas? 426 01:09:04,321 --> 01:09:05,915 O qu�? 427 01:09:08,532 --> 01:09:10,252 Nada a dizer. 428 01:09:11,753 --> 01:09:15,156 O teu amigo era mais falador. 429 01:09:17,942 --> 01:09:19,508 Est� bem. 430 01:09:28,937 --> 01:09:30,888 Consegues ver isto? 431 01:09:35,650 --> 01:09:38,500 N�o estou louca, pois n�o? 432 01:09:40,782 --> 01:09:43,272 Consegues v�-lo. 433 01:09:46,362 --> 01:09:48,732 Consegues senti-lo. 434 01:09:56,012 --> 01:10:00,472 Talvez sejas mais sens�vel do que eu me lembro. 435 01:10:05,765 --> 01:10:07,106 Mahia. 436 01:10:09,577 --> 01:10:11,148 Sou eu. 437 01:10:12,098 --> 01:10:13,879 Jordi. 438 01:10:18,180 --> 01:10:20,382 Mahia. 439 01:10:22,473 --> 01:10:25,643 Mahia, � um nome estranho. 440 01:10:27,988 --> 01:10:30,048 Eu gosto. 441 01:10:31,968 --> 01:10:34,230 Que fizeste com o Oscar? 442 01:10:36,494 --> 01:10:39,334 O mesmo que te vou fazer a ti. 443 01:10:41,284 --> 01:10:43,684 Bom, um pouco diferente. 444 01:10:44,784 --> 01:10:47,874 Isso foi mais g�s. 445 01:10:50,584 --> 01:10:53,284 Preferes ser estrangulado? 446 01:10:55,523 --> 01:10:58,564 Ter algo na garganta? 447 01:11:01,824 --> 01:11:03,605 Chora um pouco. 448 01:11:05,116 --> 01:11:07,847 N�o vejo, n�o vejo. 449 01:11:17,672 --> 01:11:19,385 Quem �s tu? 450 01:11:50,075 --> 01:11:51,075 Est� bem. 451 01:11:55,095 --> 01:11:57,585 - O que queres? - Solta-o. 452 01:11:57,815 --> 01:12:00,245 Sam! Que raio fazes aqui? 453 01:12:01,295 --> 01:12:02,295 Ol�. 454 01:12:05,785 --> 01:12:08,405 Est�s velho. 455 01:12:12,755 --> 01:12:15,045 N�o, n�o, n�o 456 01:12:16,335 --> 01:12:19,945 O teu irm�o e eu conhecemo-nos h� muito. 457 01:12:20,185 --> 01:12:22,075 N�o lhe d�s ouvidos, amigo. 458 01:12:23,075 --> 01:12:25,114 Estou ofendida. 459 01:12:25,115 --> 01:12:28,734 � falta de educa��o esquercer anivers�rios. 460 01:12:30,494 --> 01:12:32,895 5 anos, quanto � isso? 461 01:12:41,258 --> 01:12:43,738 Isso n�o � apropriado. 462 01:12:43,739 --> 01:12:45,405 Do que est�s a falar, Sam? 463 01:12:46,184 --> 01:12:47,538 Sim, Sam. 464 01:12:49,175 --> 01:12:51,326 Diz-lhe o que est� a acontecer aqui. 465 01:12:53,621 --> 01:12:55,321 Vai � merda. 466 01:12:55,594 --> 01:12:57,081 Ent�o conto eu. 467 01:12:57,805 --> 01:13:01,003 Era uma noite escura e chuvosa. 468 01:13:02,073 --> 01:13:05,495 E tu mataste-me! 469 01:13:06,851 --> 01:13:09,452 N�o ouviste a minha hist�ria? 470 01:13:09,803 --> 01:13:13,274 - Disse que era uma noite escura e chuvosa. - Do que est�s a falar? 471 01:13:13,695 --> 01:13:17,145 - N�o � nada. - Nada? 472 01:13:21,877 --> 01:13:24,396 S� um pouco de divers�o. 473 01:13:28,500 --> 01:13:32,181 Quero ouvir-te diz�-lo. 474 01:13:38,675 --> 01:13:39,675 De acordo. 475 01:13:41,495 --> 01:13:42,495 Bom. 476 01:13:48,439 --> 01:13:50,980 Estamos � espera. 477 01:13:51,230 --> 01:13:53,289 Tu arruinaste-me a vida. 478 01:13:53,290 --> 01:13:55,721 Arruine-te a vida? 479 01:14:02,404 --> 01:14:05,664 Isso � uma opini�o. 480 01:14:11,774 --> 01:14:14,954 Nunca tive audi�ncia, antes. 481 01:14:19,714 --> 01:14:22,144 Um �ltimo. 482 01:14:24,314 --> 01:14:27,324 Disfrutaste das luzes? 483 01:14:29,444 --> 01:14:32,354 Se as vires est�s morto. 484 01:14:36,188 --> 01:14:37,949 Eu gosto assim. 485 01:14:43,954 --> 01:14:46,795 Eu realmente gosto de contar hist�rias. 486 01:14:48,385 --> 01:14:51,178 Estou contente por teres vindo. 487 01:14:53,907 --> 01:14:56,268 Trouxeste-me um presente? 488 01:14:56,669 --> 01:14:59,568 Sam, tens que entregar.te. 489 01:14:59,569 --> 01:15:01,643 Porqu�? Posso matar-te a ti, tamb�m. 490 01:15:01,984 --> 01:15:05,246 Eu n�o espero que seja r�pido. 491 01:15:07,197 --> 01:15:10,578 Gosto de surpresas. 492 01:15:16,241 --> 01:15:18,771 Digamos assim. 493 01:15:19,101 --> 01:15:22,724 Vou facilitar-te as coisas. 494 01:15:23,047 --> 01:15:25,574 Vou virar-me 495 01:15:25,875 --> 01:15:28,196 e contar at� 5. 496 01:15:32,098 --> 01:15:34,889 5... Sam, que fazes? 497 01:15:35,809 --> 01:15:38,350 4... N�o podes enterrar isto, Sam. 498 01:15:38,581 --> 01:15:40,600 3... Jordi, fecha os olhos agora. 499 01:15:41,030 --> 01:15:43,761 N�o, n�o, que fazes? 2... 500 01:15:46,378 --> 01:15:50,138 - Lamento. - Eu disse... 501 01:16:34,765 --> 01:16:35,765 Deixa-o. 502 01:16:51,611 --> 01:16:53,981 O que � que eu fiz? 503 01:16:55,352 --> 01:16:56,942 Mahia? 504 01:17:01,264 --> 01:17:02,264 N�o.. 505 01:17:04,133 --> 01:17:05,863 Quem? 506 01:17:06,817 --> 01:17:08,648 Foi o Sam. 507 01:17:21,560 --> 01:17:24,090 Est�s bem? 508 01:17:28,662 --> 01:17:30,953 Que se passou comigo? 509 01:17:33,125 --> 01:17:35,285 N�o eras tu. 510 01:17:57,325 --> 01:17:59,965 N�o percebo. 511 01:18:00,235 --> 01:18:02,635 Porque � que ele..? 512 01:18:05,725 --> 01:18:07,785 Ele acabou.35661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.