Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,695 --> 00:00:08,229
There were people out there.
2
00:00:08,329 --> 00:00:10,431
Where you said
it was safe to train.
3
00:00:10,532 --> 00:00:11,466
I'll make a call.
4
00:00:11,566 --> 00:00:12,934
The mess will be cleaned.
5
00:00:13,034 --> 00:00:15,169
You think you're
the only one with an army?
6
00:00:15,269 --> 00:00:17,271
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
7
00:00:17,371 --> 00:00:19,574
Call me when
you come home, Tommy.
8
00:00:19,674 --> 00:00:23,075
Or maybe I just come find you.
9
00:00:23,076 --> 00:00:26,280
I am planning on stepping back.
10
00:00:26,380 --> 00:00:28,783
I'm making you
Vice President of Operations.
11
00:00:28,917 --> 00:00:30,284
What are your thoughts
on Rebecca?
12
00:00:30,384 --> 00:00:32,253
The way she works
is a liability.
13
00:00:32,353 --> 00:00:34,554
If she negotiates oil leases
like she litigates,
14
00:00:34,555 --> 00:00:36,222
we won't have
any leases to service.
15
00:00:36,223 --> 00:00:37,959
Studying for a test?
16
00:00:38,059 --> 00:00:40,059
- What's the subject?
- Our future.
17
00:00:40,060 --> 00:00:41,630
I can't trust this right now.
18
00:00:41,730 --> 00:00:42,997
Maybe just focus on
your own life for now.
19
00:00:43,097 --> 00:00:44,666
We'll see where this thing goes.
20
00:00:44,799 --> 00:00:46,267
If you're looking for
work, I ain't got none.
21
00:00:46,367 --> 00:00:47,734
If you're looking
to sell me something,
22
00:00:47,735 --> 00:00:48,901
I ain't got no money
to buy it with.
23
00:00:48,902 --> 00:00:50,102
I'm looking to make you money.
24
00:00:50,103 --> 00:00:51,305
How you gonna do that?
25
00:01:05,453 --> 00:01:08,557
Now, the rest of the story.
26
00:01:08,657 --> 00:01:11,125
And to this one,
let's both pay attention.
27
00:01:11,225 --> 00:01:15,094
What gold was in earlier ages
oil is in these days.
28
00:01:15,095 --> 00:01:16,831
Oil is the paramount factor
29
00:01:16,931 --> 00:01:19,133
in the political economies
of the day.
30
00:01:19,233 --> 00:01:22,802
Besides the material ingredients
of petroleum,
31
00:01:22,803 --> 00:01:24,138
there are involved in it
32
00:01:24,238 --> 00:01:26,207
the moral elements of
peace or war
33
00:01:26,340 --> 00:01:28,977
and friendship or antagonism
between races
34
00:01:29,077 --> 00:01:30,476
and nations and creeds.
35
00:01:30,477 --> 00:01:33,715
Oil may soothe
the troubled waters
36
00:01:33,848 --> 00:01:36,482
of the eternal seas,
37
00:01:36,483 --> 00:01:39,721
but it only adds unrest
to the troubled waters
38
00:01:39,821 --> 00:01:41,656
of international diplomacy.
39
00:01:41,756 --> 00:01:44,325
Oil has become the great
40
00:01:44,425 --> 00:01:47,061
international issue of the hour.
41
00:01:47,195 --> 00:01:49,998
It lurks in the background
of virtually every problem
42
00:01:50,098 --> 00:01:53,367
now engaging the attention
of world statesmen.
43
00:01:53,467 --> 00:01:56,204
Politics has become
the politics of petroleum.
44
00:01:56,337 --> 00:02:00,506
Almost no move is made
on that chessboard
45
00:02:00,507 --> 00:02:02,176
that is not tinctured with oil,
46
00:02:02,276 --> 00:02:04,245
including the pending situation
47
00:02:04,345 --> 00:02:07,015
in the near east, all the way
from the Persian Gulf
48
00:02:07,115 --> 00:02:08,750
to the Golden Horn.
49
00:02:08,850 --> 00:02:11,753
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
50
00:02:13,321 --> 00:02:15,023
I mean, you know
that we need to conserve.
51
00:02:15,123 --> 00:02:17,291
You know that gas prices
are intolerably high.
52
00:02:17,391 --> 00:02:20,862
You know that oil
and international unrest
53
00:02:20,962 --> 00:02:22,530
are practically synonymous.
54
00:02:22,631 --> 00:02:26,567
Of course, had we only
foreseen this crisis,
55
00:02:26,668 --> 00:02:29,669
we might, by now,
be so much further down
56
00:02:29,670 --> 00:02:32,907
the figurative road on the way
to energy independence.
57
00:02:33,007 --> 00:02:34,943
♪ quiet, dramatic music
58
00:02:49,858 --> 00:02:50,792
Cami?
59
00:02:52,060 --> 00:02:54,495
Hey.
60
00:02:56,530 --> 00:02:58,530
- Alan.
- Tommy.
61
00:02:58,531 --> 00:02:59,866
So, what do we know?
62
00:02:59,867 --> 00:03:01,367
Well, we don't know anything.
63
00:03:01,368 --> 00:03:04,403
Uh, he was already in surgery
when we got here.
64
00:03:04,404 --> 00:03:06,941
Cardiologist said
a dietician found him
65
00:03:07,041 --> 00:03:08,476
on the floor unresponsive.
66
00:03:08,576 --> 00:03:11,980
They got him stabilized,
and here we are.
67
00:03:13,114 --> 00:03:16,250
Nothing to do but wait and pray.
68
00:03:16,350 --> 00:03:17,485
There are some things
we should discuss
69
00:03:17,618 --> 00:03:19,551
if those prayers
aren't answered.
70
00:03:19,552 --> 00:03:21,289
All right.
71
00:03:32,033 --> 00:03:34,135
Well, Monty's will states that,
72
00:03:34,235 --> 00:03:37,839
upon his death
or incapacitation,
73
00:03:37,939 --> 00:03:40,572
you are to be made president,
74
00:03:40,573 --> 00:03:44,278
and facilitate
the sale of the company.
75
00:03:44,378 --> 00:03:47,682
The proceeds are to be split
between a foundation,
76
00:03:47,782 --> 00:03:50,318
which Cami will run,
77
00:03:50,418 --> 00:03:52,787
and a trust,
which you will serve
78
00:03:52,887 --> 00:03:54,655
as executor.
79
00:03:56,290 --> 00:03:57,589
Monty's fighting for his life.
80
00:03:57,590 --> 00:03:59,493
We can look at that later
if he loses,
81
00:03:59,593 --> 00:04:02,496
but right now,
let's focus on the win, okay?
82
00:04:03,898 --> 00:04:06,265
Well, whether he lives or dies,
83
00:04:06,266 --> 00:04:09,738
he is incapacitated.
84
00:04:10,772 --> 00:04:13,439
And there's
a $167 million dollar farm-out
85
00:04:13,440 --> 00:04:15,209
that's waiting to be executed.
86
00:04:16,677 --> 00:04:18,679
He needs
a heart transplant, Tommy.
87
00:04:20,281 --> 00:04:21,482
Is that what they're doing?
88
00:04:21,582 --> 00:04:22,717
Well, they're trying to get him
89
00:04:22,851 --> 00:04:25,484
stable enough to receive one.
90
00:04:25,485 --> 00:04:28,022
They won't risk the organ
on a recipient
91
00:04:28,122 --> 00:04:29,991
that isn't healthy enough
92
00:04:30,091 --> 00:04:32,324
to survive the procedure,
93
00:04:32,325 --> 00:04:36,364
much less the body's reaction
to a foreign organ.
94
00:04:36,497 --> 00:04:39,033
He is already incapacitated,
95
00:04:39,133 --> 00:04:42,971
and he will stay that way
for the foreseeable future.
96
00:04:47,208 --> 00:04:48,709
Will you accept the position
97
00:04:48,810 --> 00:04:51,980
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
98
00:04:55,283 --> 00:04:56,184
Yes.
99
00:04:56,284 --> 00:04:57,649
And will you
100
00:04:57,650 --> 00:05:00,488
accept the role
as executor of the family trust?
101
00:05:01,790 --> 00:05:04,759
Yes, but I want a board
with both of you on it.
102
00:05:04,859 --> 00:05:06,227
Yeah, that's fine.
103
00:05:07,161 --> 00:05:08,629
Cami?
104
00:05:09,497 --> 00:05:10,698
Well, what does that mean?
105
00:05:10,799 --> 00:05:13,367
It means you vote
on the decisions I make.
106
00:05:13,467 --> 00:05:16,002
And who else
is on the board besides us?
107
00:05:16,003 --> 00:05:18,072
- Who manages his money?
- Goldman.
108
00:05:18,206 --> 00:05:20,241
Okay, somebody from Goldman.
109
00:05:20,341 --> 00:05:21,275
Okay.
110
00:05:21,409 --> 00:05:22,508
Talk to me about this farm-out.
111
00:05:22,509 --> 00:05:25,246
Well, look, it's...
112
00:05:25,346 --> 00:05:27,081
The lease holder
is over-leveraged
113
00:05:27,181 --> 00:05:28,749
and can't raise the capital.
114
00:05:28,850 --> 00:05:30,251
Field's rich.
115
00:05:30,351 --> 00:05:33,454
We recoup our expenses
before an 80/20 split
116
00:05:33,587 --> 00:05:35,855
that settles at 65/35.
117
00:05:35,856 --> 00:05:38,092
It can be a 10X deal, assuming
118
00:05:38,192 --> 00:05:41,329
we increase our production,
which I believe we can.
119
00:05:43,164 --> 00:05:44,897
What's the worst-case scenario?
120
00:05:44,898 --> 00:05:46,600
Worst case?
121
00:05:46,734 --> 00:05:51,005
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
122
00:05:51,105 --> 00:05:52,606
oil drops below 60
123
00:05:52,706 --> 00:05:54,775
and puts us out of business
in a year.
124
00:05:55,877 --> 00:05:58,911
Hmm. And what's best case?
125
00:05:58,912 --> 00:06:02,915
$1.2, $1.4 billion dollars
in 48 months.
126
00:06:02,916 --> 00:06:04,383
Or do what Monty would do
127
00:06:04,384 --> 00:06:06,955
and sell the paper for
800 million in six months
128
00:06:07,055 --> 00:06:08,456
and go find the next one.
129
00:06:09,924 --> 00:06:12,660
Well, there aren't any more
next ones, Tommy.
130
00:06:13,862 --> 00:06:15,061
Can you sell it now?
131
00:06:15,062 --> 00:06:16,430
It's worthless till we drill.
132
00:06:16,530 --> 00:06:17,798
I could blow up the deal,
133
00:06:17,899 --> 00:06:19,167
and then whatever he has now
134
00:06:19,267 --> 00:06:20,969
is what they have going forward.
135
00:06:22,937 --> 00:06:25,206
He set aside for you,
I know he did.
136
00:06:31,079 --> 00:06:32,546
Cami.
137
00:06:32,646 --> 00:06:34,815
You don't need a foundation.
138
00:06:34,916 --> 00:06:36,282
Let's sell this thing now.
139
00:06:36,283 --> 00:06:39,020
Your kids' kids will
never have to work.
140
00:06:43,157 --> 00:06:46,227
And then what? Then what, Tommy?
141
00:07:00,608 --> 00:07:02,942
You know, all he wanted
is to be remembered.
142
00:07:02,943 --> 00:07:05,046
That's it.
143
00:07:05,146 --> 00:07:06,514
Not for the money...
144
00:07:07,681 --> 00:07:10,618
...but for
what we do with the money.
145
00:07:14,588 --> 00:07:17,658
And, yeah...
146
00:07:17,758 --> 00:07:21,062
I-I have enough
to live and live well.
147
00:07:23,631 --> 00:07:27,235
But do I have enough
to make the world remember him?
148
00:07:27,368 --> 00:07:29,969
Well, sell the fucking plane.
149
00:07:29,970 --> 00:07:32,638
You can build a hell of
a high school football stadium.
150
00:07:32,639 --> 00:07:35,543
I don't know
what to tell you, Cami.
151
00:07:38,712 --> 00:07:40,714
I'm sorry.
152
00:07:43,617 --> 00:07:45,553
It's just...
153
00:07:45,686 --> 00:07:47,421
That's what's killing him,
154
00:07:47,555 --> 00:07:48,988
trying to be immortal.
155
00:07:48,989 --> 00:07:51,692
You want it to kill you, too?
156
00:07:54,328 --> 00:07:56,530
You have 200 million bucks
laying around?
157
00:07:56,630 --> 00:07:58,566
No, I don't.
158
00:07:58,666 --> 00:08:01,869
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
159
00:08:01,970 --> 00:08:04,336
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
160
00:08:04,337 --> 00:08:06,307
that you have
to personally guarantee.
161
00:08:06,407 --> 00:08:08,542
That means the house
and the ranch
162
00:08:08,642 --> 00:08:10,544
and the place in Aspen,
163
00:08:10,644 --> 00:08:12,713
all that shit.
164
00:08:12,813 --> 00:08:15,583
There's way more oil men
who went bankrupt
165
00:08:15,683 --> 00:08:19,587
than became billionaires.
166
00:08:19,687 --> 00:08:21,522
This is that kind of deal.
167
00:08:24,392 --> 00:08:26,594
Here comes the doctor.
168
00:08:27,395 --> 00:08:29,263
- Cami?
- Yeah.
169
00:08:29,363 --> 00:08:33,101
Monty suffered
a ruptured aortic aneurysm,
170
00:08:33,201 --> 00:08:34,768
which is a tear
of the aortic wall
171
00:08:34,868 --> 00:08:37,138
which causes internal bleeding
at a very rapid rate.
172
00:08:37,238 --> 00:08:39,773
Because of the size
and nature of the rupture,
173
00:08:39,873 --> 00:08:42,010
we were required
to do open surgery.
174
00:08:42,110 --> 00:08:44,778
We removed the damaged
portion of the aorta.
175
00:08:44,878 --> 00:08:46,414
We replaced it with a graft.
176
00:08:46,514 --> 00:08:49,283
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
177
00:08:49,417 --> 00:08:52,320
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
178
00:08:52,420 --> 00:08:54,955
At this point,
the best option is a transplant.
179
00:08:55,089 --> 00:08:58,557
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
180
00:08:58,558 --> 00:09:00,761
Okay, um... chances?
181
00:09:00,861 --> 00:09:03,097
Wh-What are his chances?
182
00:09:03,197 --> 00:09:04,596
If we can find a donor
183
00:09:04,597 --> 00:09:06,267
in the near future,
the chances are good.
184
00:09:06,367 --> 00:09:09,768
One-year survival rates
are over 70%.
185
00:09:09,769 --> 00:09:12,373
But we are on a clock.
186
00:09:12,473 --> 00:09:14,542
We need the organ
sooner than later.
187
00:09:15,576 --> 00:09:19,047
And how long can he
survive without it?
188
00:09:19,813 --> 00:09:21,382
There's no way to gauge that.
189
00:09:21,482 --> 00:09:23,451
If he can make it two weeks,
190
00:09:23,551 --> 00:09:26,252
I feel pretty good
about our chances.
191
00:09:26,253 --> 00:09:27,855
When can I see him?
192
00:09:27,988 --> 00:09:30,458
Let's get through
the next 24 hours, okay?
193
00:09:30,558 --> 00:09:33,259
If there's any change
in his condition,
194
00:09:33,260 --> 00:09:35,696
I will let you know.
195
00:09:45,706 --> 00:09:49,310
You want to know the last
thing that I said to him?
196
00:09:55,015 --> 00:09:57,451
"You need a shave."
197
00:10:00,854 --> 00:10:03,191
28 years of marriage,
198
00:10:03,291 --> 00:10:04,823
and the last thing
I said to him is
199
00:10:04,824 --> 00:10:07,695
you need a fucking shave.
200
00:10:22,476 --> 00:10:24,212
♪ gentle music ♪
201
00:11:30,911 --> 00:11:32,646
♪ percussive music ♪
202
00:12:22,095 --> 00:12:23,864
- Yeah.
- It's gone.
203
00:12:23,997 --> 00:12:25,366
- What did I tell you?
- No.
204
00:12:25,499 --> 00:12:26,900
The whole fucking thing.
205
00:12:27,668 --> 00:12:29,703
The van, the tire tracks, everything.
206
00:12:29,803 --> 00:12:33,341
What did I fucking tell you?
207
00:12:33,441 --> 00:12:35,209
So now what?
208
00:12:35,343 --> 00:12:36,176
Now nothing.
209
00:12:36,277 --> 00:12:37,811
Nothing for you.
210
00:12:37,911 --> 00:12:39,547
I've got two freaked out pilots
211
00:12:39,647 --> 00:12:42,082
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
212
00:12:43,984 --> 00:12:46,520
All right, give me two minutes.
213
00:13:12,646 --> 00:13:13,581
Yeah.
214
00:13:13,681 --> 00:13:14,882
Isn't everything you guys do
215
00:13:14,982 --> 00:13:16,183
supposed to be classified?
216
00:13:16,284 --> 00:13:17,683
What am I, a fucking Navy SEAL?
217
00:13:17,684 --> 00:13:19,485
We're a National Guard unit,
Tommy.
218
00:13:19,486 --> 00:13:22,122
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
219
00:13:22,222 --> 00:13:23,855
Well, let me tell you something, bud.
220
00:13:23,856 --> 00:13:25,857
They're gonna look
pretty fucking dumb
221
00:13:25,858 --> 00:13:27,194
confessing to a crime
222
00:13:27,295 --> 00:13:28,896
where there's
no fucking evidence
223
00:13:28,996 --> 00:13:31,131
and no fucking witnesses
and, most important,
224
00:13:31,231 --> 00:13:32,866
no fucking victim.
225
00:13:32,966 --> 00:13:36,167
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
226
00:13:36,168 --> 00:13:37,805
We on the same page?
227
00:13:38,639 --> 00:13:39,907
Yeah, I'll talk to 'em.
228
00:13:40,007 --> 00:13:41,241
I recommend it.
229
00:13:41,342 --> 00:13:42,976
Bye.
230
00:13:47,080 --> 00:13:48,949
♪ somber music ♪
231
00:14:07,535 --> 00:14:10,201
I want to say something
to you about faith and hope
232
00:14:10,202 --> 00:14:13,006
and all that, but...
233
00:14:14,542 --> 00:14:18,879
...since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
234
00:14:19,780 --> 00:14:21,281
But I will say this.
235
00:14:21,382 --> 00:14:25,653
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
236
00:14:27,054 --> 00:14:30,791
He wins when everybody,
and I mean everybody, loses.
237
00:14:33,193 --> 00:14:36,029
So if I was still
a betting man...
238
00:14:37,030 --> 00:14:39,733
...I'd bet on him
pulling through.
239
00:14:41,635 --> 00:14:43,737
Still smoking, huh?
240
00:14:47,408 --> 00:14:49,575
You're still a betting man
241
00:14:49,576 --> 00:14:51,345
every day.
242
00:14:53,246 --> 00:14:55,683
Now go and make a bet for me.
243
00:14:55,816 --> 00:14:57,485
Close the farm-out.
244
00:14:57,585 --> 00:15:00,688
And we roll the dice
one last time.
245
00:15:06,827 --> 00:15:08,293
♪ "Girls, Girls, Girls"
by Mötley Crüe ♪
246
00:15:08,294 --> 00:15:09,463
♪ Whoo! ♪
247
00:15:09,563 --> 00:15:11,399
♪ Ha-ha ♪
248
00:15:14,935 --> 00:15:16,837
♪ Mm, mm ♪
249
00:15:34,488 --> 00:15:35,823
♪ Friday night ♪
250
00:15:35,923 --> 00:15:38,058
♪ And I need a fight
251
00:15:38,191 --> 00:15:40,894
♪ My motorcycle
and a switchblade knife... ♪
252
00:15:40,994 --> 00:15:43,030
Oh, shit, I forgot.
253
00:15:44,465 --> 00:15:45,964
Here.
254
00:15:45,965 --> 00:15:47,501
Oh.
255
00:15:47,601 --> 00:15:48,669
Load 'em up.
256
00:15:48,769 --> 00:15:49,903
That's a lot of 20s.
257
00:15:50,003 --> 00:15:50,904
♪ Girls, girls, girls... ♪
258
00:15:51,038 --> 00:15:52,372
Here, Bob. Here, babe.
259
00:15:52,473 --> 00:15:55,709
Now we're talking.
260
00:15:55,809 --> 00:15:56,808
Oh, no, baby.
261
00:15:56,809 --> 00:15:58,977
Baby, you got to ration it, Bob.
262
00:15:58,978 --> 00:16:00,748
This is all you get.
263
00:16:01,682 --> 00:16:04,552
♪ Girls, girls, girls... ♪
264
00:16:05,553 --> 00:16:06,887
What do you think?
265
00:16:06,987 --> 00:16:08,789
What do I think?
266
00:16:09,723 --> 00:16:13,060
What do I think about these
skinny bitches reminding me
267
00:16:13,193 --> 00:16:14,895
of what I can't do anymore?
268
00:16:14,995 --> 00:16:16,396
What do you think I think?
269
00:16:16,497 --> 00:16:18,732
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
270
00:16:18,866 --> 00:16:20,400
Right.
271
00:16:20,534 --> 00:16:21,667
I do.
272
00:16:21,668 --> 00:16:23,070
Well, why are
you hiding him, then?
273
00:16:23,170 --> 00:16:24,670
Okay, just give me a minute.
274
00:16:24,671 --> 00:16:27,038
You're gonna be real excited,
Ethel.
275
00:16:27,039 --> 00:16:28,208
I doubt it.
276
00:16:29,710 --> 00:16:31,043
Go get him.
277
00:16:33,681 --> 00:16:35,115
This is...
278
00:16:35,248 --> 00:16:36,584
this is...
279
00:16:36,684 --> 00:16:38,051
- this is...
- First time can be
280
00:16:38,151 --> 00:16:39,620
pretty nerve-racking,
but after that,
281
00:16:39,753 --> 00:16:40,954
it can be really fun.
282
00:16:41,088 --> 00:16:42,255
You should do a shot of vodka.
283
00:16:42,355 --> 00:16:44,057
Loosen the nerves.
284
00:16:45,693 --> 00:16:48,095
It's 11 in the morning.
285
00:16:48,195 --> 00:16:50,263
I have football practice.
286
00:16:50,363 --> 00:16:52,397
- How old are you?
- Does it matter?
287
00:16:52,398 --> 00:16:54,935
State of Texas
is pretty picky about it.
288
00:16:55,035 --> 00:16:56,937
Babe.
289
00:16:59,339 --> 00:17:00,405
We need you out there.
290
00:17:00,406 --> 00:17:02,009
It's your time to shine.
291
00:17:03,310 --> 00:17:06,914
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
292
00:17:07,014 --> 00:17:09,449
I-I'm having second thoughts.
293
00:17:09,583 --> 00:17:10,784
But we had a deal.
294
00:17:12,252 --> 00:17:14,586
And you're getting
the better end of it.
295
00:17:14,587 --> 00:17:17,923
Remember,
whatever you do for them,
296
00:17:17,924 --> 00:17:19,660
I do for you.
297
00:17:24,364 --> 00:17:26,097
You look great.
298
00:17:26,098 --> 00:17:28,735
It'll be fun. Come on.
299
00:17:36,143 --> 00:17:37,444
I'm ready.
300
00:17:39,246 --> 00:17:40,814
♪ Girls, girls ♪
301
00:17:40,914 --> 00:17:44,985
♪ Girls ♪
302
00:17:45,085 --> 00:17:46,186
♪ Whoo! ♪
303
00:17:46,286 --> 00:17:47,888
Fuck.
304
00:17:58,832 --> 00:18:00,668
♪ Here we go ♪
305
00:18:01,902 --> 00:18:05,205
♪ There's a storm brewing
306
00:18:05,338 --> 00:18:06,674
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
307
00:18:07,975 --> 00:18:09,509
♪ Where some poor old boy's ♪
308
00:18:09,610 --> 00:18:11,344
♪ About to get his teeth
knocked out ♪
309
00:18:11,444 --> 00:18:13,144
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
310
00:18:13,145 --> 00:18:15,315
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
311
00:18:15,415 --> 00:18:16,948
♪ Drip so good
312
00:18:16,949 --> 00:18:19,352
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
313
00:18:19,486 --> 00:18:21,319
It's for the old folks.
314
00:18:21,320 --> 00:18:23,288
♪ Better watch out ♪
315
00:18:23,289 --> 00:18:25,290
♪ I've got a nine lives ♪
316
00:18:25,291 --> 00:18:27,527
♪ State of mind
317
00:18:27,628 --> 00:18:29,897
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
318
00:18:30,030 --> 00:18:33,100
♪ People seem to lose their luck
when I come around ♪
319
00:18:33,200 --> 00:18:35,903
♪ I've got a 12-pack... ♪
320
00:18:36,003 --> 00:18:37,871
- Good Lord, baby.
- I know.
321
00:18:38,005 --> 00:18:39,137
You better double-bag
that thing.
322
00:18:39,138 --> 00:18:40,373
I'm not changing any diapers.
323
00:18:40,473 --> 00:18:41,709
Don't worry, Mama.
324
00:18:41,842 --> 00:18:43,844
You can't get pregnant
from what I promised.
325
00:18:43,944 --> 00:18:45,713
Baby.
326
00:18:45,813 --> 00:18:47,414
That's good.
327
00:18:47,547 --> 00:18:49,016
Just feel the music.
328
00:18:49,116 --> 00:18:50,149
- Just shake your ass!
- Yeah!
329
00:18:52,552 --> 00:18:54,054
Go earn some money!
330
00:18:54,154 --> 00:18:55,756
♪ Lost the first one
to a dealer ♪
331
00:18:55,856 --> 00:18:57,656
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
332
00:18:57,657 --> 00:18:59,324
♪ To a preacher
333
00:18:59,325 --> 00:19:00,928
♪ And three and four ♪
334
00:19:01,028 --> 00:19:02,062
♪ To the twins
that live next door... ♪
335
00:19:02,195 --> 00:19:04,097
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
336
00:19:04,231 --> 00:19:06,698
No! No! God,
you can't sit on her lap.
337
00:19:06,699 --> 00:19:08,368
You'll break her pelvis, tiger.
338
00:19:08,468 --> 00:19:09,569
I don't know what to do.
339
00:19:09,670 --> 00:19:10,738
Baby,
340
00:19:10,871 --> 00:19:12,239
you just put your foot
on her chair
341
00:19:12,372 --> 00:19:14,875
and you just grind your hips
to the music.
342
00:19:14,975 --> 00:19:17,244
- I can't do that.
- It's not what I heard.
343
00:19:17,344 --> 00:19:19,177
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
344
00:19:19,178 --> 00:19:21,414
doing it anymore
if you don't do it here.
345
00:19:22,683 --> 00:19:24,818
Come on.
346
00:19:25,719 --> 00:19:26,787
Man up.
347
00:19:31,591 --> 00:19:34,394
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
348
00:19:34,494 --> 00:19:36,863
Go, go, go, go, go!
349
00:19:43,203 --> 00:19:44,638
My God.
350
00:19:44,772 --> 00:19:46,439
He's really sweet, isn't he?
351
00:19:46,539 --> 00:19:49,074
I mean,
he is a real keeper, baby.
352
00:19:49,075 --> 00:19:50,541
He runs a 4.4.
353
00:19:50,542 --> 00:19:52,210
Shit. With that ass,
354
00:19:52,211 --> 00:19:54,782
I'm not surprised.
355
00:19:54,882 --> 00:19:57,317
♪ Sailing ♪
356
00:19:57,450 --> 00:20:00,418
♪ Takes me away to where ♪
357
00:20:00,419 --> 00:20:05,158
♪ I've always heard
it could be... ♪
358
00:20:07,460 --> 00:20:09,427
You did a real good thing, Mama.
359
00:20:09,428 --> 00:20:11,596
♪ And the wind to carry me ♪
360
00:20:11,597 --> 00:20:13,264
♪ And soon I will be free... ♪
361
00:20:13,265 --> 00:20:14,835
Feels good, baby.
362
00:20:17,404 --> 00:20:19,973
We should do it again
in a few months.
363
00:20:20,073 --> 00:20:23,409
You say months?
I want to go back tomorrow.
364
00:20:25,045 --> 00:20:29,049
♪ When I'm sailing ♪
365
00:20:33,120 --> 00:20:34,321
Hi, everyone have fun?
366
00:20:34,421 --> 00:20:35,420
Wore 'em out.
367
00:20:35,421 --> 00:20:38,658
Good. Ethel, what did you think?
368
00:20:38,759 --> 00:20:39,925
It was great.
369
00:20:39,926 --> 00:20:42,830
It was fucking great.
Fucking great.
370
00:20:42,930 --> 00:20:45,430
All right.
371
00:20:45,431 --> 00:20:49,002
Everybody, wake up. Let's start
unloading out the side.
372
00:20:49,102 --> 00:20:50,303
Come on.
373
00:20:51,538 --> 00:20:54,241
Richie, want to give me a hand?
374
00:20:55,675 --> 00:20:58,045
Easily the most immoral
and irresponsible thing
375
00:20:58,178 --> 00:20:59,479
I've ever witnessed in my life.
376
00:20:59,579 --> 00:21:01,648
You need to grow a pair
and get out more.
377
00:21:01,749 --> 00:21:04,184
- Is that what you did?
- Mm-hmm.
378
00:21:05,953 --> 00:21:07,821
Good day, Bob?
379
00:21:07,921 --> 00:21:10,190
She gave me her number.
380
00:21:11,524 --> 00:21:13,458
Leave that with me.
381
00:21:13,459 --> 00:21:16,363
I don't need her taking
your Social Security.
382
00:21:25,105 --> 00:21:26,471
It's my little trooper.
383
00:21:26,472 --> 00:21:27,908
Boy, do you owe me.
384
00:21:28,041 --> 00:21:29,309
Boy, do I.
385
00:21:30,343 --> 00:21:31,309
Want to come over tonight?
386
00:21:31,310 --> 00:21:32,679
I'll get you paid.
387
00:21:32,780 --> 00:21:35,015
Is this what it's gonna be like?
388
00:21:35,115 --> 00:21:39,017
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
389
00:21:39,018 --> 00:21:41,054
This is free.
390
00:21:41,188 --> 00:21:43,423
Life is a two-minute drill.
391
00:21:44,424 --> 00:21:46,324
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
392
00:21:46,325 --> 00:21:47,394
It's mine.
393
00:21:47,494 --> 00:21:49,062
Well...
394
00:21:49,162 --> 00:21:51,064
we just play
the whole game that way.
395
00:21:51,164 --> 00:21:53,164
I'll see you tonight.
396
00:21:53,165 --> 00:21:55,235
All right, I'll see you later.
397
00:21:55,335 --> 00:21:57,237
Bye.
398
00:21:57,337 --> 00:21:59,572
♪ gentle music ♪
399
00:22:12,920 --> 00:22:15,255
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
400
00:22:15,355 --> 00:22:17,057
Irrelevant
and none of your business.
401
00:22:17,157 --> 00:22:18,723
Well, we need to meet,
402
00:22:18,724 --> 00:22:20,794
and it makes it kind of tricky
if you're in Houston.
403
00:22:20,928 --> 00:22:22,095
I'm in town.
404
00:22:22,229 --> 00:22:24,064
How about the Patch at five?
405
00:22:24,164 --> 00:22:25,598
N-No, somewhere private.
406
00:22:25,732 --> 00:22:26,800
Yeah, let's see.
407
00:22:26,900 --> 00:22:28,568
The employee who is convinced
408
00:22:28,668 --> 00:22:32,072
I want him fired
would like to meet alone.
409
00:22:32,172 --> 00:22:35,040
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
410
00:22:35,041 --> 00:22:36,074
Pick the dirt road
411
00:22:36,075 --> 00:22:37,410
out in the oil fields
412
00:22:37,510 --> 00:22:39,980
where there's no witnesses
or cell service.
413
00:22:40,113 --> 00:22:41,748
That sounds like
a great fucking idea.
414
00:22:41,849 --> 00:22:44,784
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
415
00:22:44,885 --> 00:22:47,020
and you told everybody else
who would fucking listen.
416
00:22:47,120 --> 00:22:49,857
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
417
00:22:52,860 --> 00:22:53,927
And why is that?
418
00:22:54,027 --> 00:22:55,428
Because you need to renegotiate
419
00:22:55,528 --> 00:22:57,831
a $170 million dollar
farm-out lease,
420
00:22:57,965 --> 00:23:00,598
and I think you need at least
a basic understanding
421
00:23:00,599 --> 00:23:02,767
of what you're renegotiating.
422
00:23:02,768 --> 00:23:04,337
You know what?
423
00:23:04,437 --> 00:23:06,806
Since you know so much,
why don't you renegotiate it?
424
00:23:06,907 --> 00:23:09,843
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
425
00:23:09,977 --> 00:23:12,112
And two,
the president of the company
426
00:23:12,212 --> 00:23:13,611
needs a buffer in negotiations,
427
00:23:13,612 --> 00:23:15,115
- and you need--
- I don't need a lecture
428
00:23:15,215 --> 00:23:16,316
in negotiating, Tommy.
429
00:23:16,416 --> 00:23:17,748
I have a law degree in it.
430
00:23:17,749 --> 00:23:20,153
And you know what?
Monty already has a buffer.
431
00:23:20,253 --> 00:23:22,122
So get in there
and give it your all.
432
00:23:22,222 --> 00:23:24,357
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
433
00:23:24,491 --> 00:23:27,294
Monty's not
the president anymore.
434
00:23:29,696 --> 00:23:31,198
I am.
435
00:23:33,100 --> 00:23:34,501
Why are you president?
436
00:23:34,601 --> 00:23:36,169
Because Monty's laid up
in a hospital
437
00:23:36,269 --> 00:23:37,837
waiting for
a fucking heart transplant
438
00:23:37,938 --> 00:23:39,873
that he's not strong enough
to survive,
439
00:23:39,973 --> 00:23:41,506
and the trust
named me president.
440
00:23:41,507 --> 00:23:43,343
And if you don't think
that firing you
441
00:23:43,443 --> 00:23:45,045
is at the top of my to-do list,
442
00:23:45,145 --> 00:23:46,811
then I haven't made
a strong enough impression.
443
00:23:46,812 --> 00:23:49,749
But he sees something in you.
444
00:23:50,750 --> 00:23:53,220
Now's your chance
to let me see it, too.
445
00:23:55,822 --> 00:23:57,891
Why not just fire me
and use Nate?
446
00:23:57,991 --> 00:24:00,227
Because Nate
is a very good lawyer,
447
00:24:00,327 --> 00:24:03,363
and nothing will fuck up
a great deal like a good lawyer.
448
00:24:03,463 --> 00:24:04,864
I need a fucking closer.
449
00:24:04,965 --> 00:24:06,733
I need a killer,
somebody they don't see coming,
450
00:24:06,833 --> 00:24:08,235
and you're certainly that.
451
00:24:09,336 --> 00:24:11,169
Send me a pin,
452
00:24:11,170 --> 00:24:12,639
and I would like to point out,
453
00:24:12,739 --> 00:24:15,108
I am licensed to carry concealed
in this state.
454
00:24:15,242 --> 00:24:17,710
I'd like to point out, Rebecca,
455
00:24:17,810 --> 00:24:20,545
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
456
00:24:20,546 --> 00:24:23,416
That's why we all wave at
each other when we're driving.
457
00:24:23,516 --> 00:24:26,119
'Cause everybody's
fucking armed.
458
00:24:26,253 --> 00:24:27,420
I'll send you a pin.
459
00:24:27,520 --> 00:24:29,089
I'll see you there
in three hours.
460
00:24:29,189 --> 00:24:31,091
♪ tense music ♪
461
00:24:47,707 --> 00:24:48,739
How is he?
462
00:24:48,740 --> 00:24:51,344
He's dying, Nate.
463
00:24:53,113 --> 00:24:54,579
What chances do
the doctors give him?
464
00:24:54,580 --> 00:24:56,214
Well, the crumbs of hope
they drop
465
00:24:56,215 --> 00:24:58,218
are getting smaller,
you know what I mean?
466
00:24:59,552 --> 00:25:00,487
Who takes over?
467
00:25:00,620 --> 00:25:02,920
Me, for now, till it gets sold.
468
00:25:02,921 --> 00:25:05,556
Trust wants to sweeten
the package by moving forward
469
00:25:05,557 --> 00:25:07,058
with the farm-out in Wolfcamp.
470
00:25:07,059 --> 00:25:08,595
What about the workovers
in Sage Creek?
471
00:25:08,695 --> 00:25:09,894
Those go, too.
472
00:25:09,895 --> 00:25:11,498
Tommy, that's 300 million
in capital.
473
00:25:11,631 --> 00:25:14,101
You need a 55% strike
in both to make the nut.
474
00:25:14,201 --> 00:25:15,035
Yep.
475
00:25:15,135 --> 00:25:16,169
So we're just gonna bankrupt
476
00:25:16,269 --> 00:25:17,337
his children with his last deal?
477
00:25:17,437 --> 00:25:18,736
We're not gonna bankrupt anybody
478
00:25:18,737 --> 00:25:20,340
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
479
00:25:20,473 --> 00:25:21,975
That's not how it works,
and you know it.
480
00:25:22,109 --> 00:25:23,274
You mitigate risk.
481
00:25:23,275 --> 00:25:25,410
Or maximize it in ROI.
482
00:25:25,411 --> 00:25:26,980
That's what we're gonna do.
483
00:25:27,114 --> 00:25:29,116
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
484
00:25:29,216 --> 00:25:32,185
You don't have to.
Rebecca's keeping lead on this.
485
00:25:33,086 --> 00:25:34,419
- Rebecca?
- Yeah.
486
00:25:34,420 --> 00:25:36,921
Well, that's just fucking great.
487
00:25:36,922 --> 00:25:38,956
Look, Nate,
I need your help, okay?
488
00:25:38,957 --> 00:25:41,794
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
489
00:25:41,894 --> 00:25:44,095
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
490
00:25:44,096 --> 00:25:46,166
but I need the two of you
at the table in the morning.
491
00:25:46,266 --> 00:25:48,535
Explain the need to rush.
492
00:25:48,668 --> 00:25:52,205
Well, probate court
pauses all future operations
493
00:25:52,305 --> 00:25:54,605
for a year or longer.
How's that for a reason?
494
00:25:54,606 --> 00:25:57,377
Look, I don't think
it's right either, Nate,
495
00:25:57,477 --> 00:25:59,546
but that's what
Cami asked me to do,
496
00:25:59,679 --> 00:26:01,481
so that means that's what
Monty told her to do,
497
00:26:01,581 --> 00:26:02,815
so that's what we do.
498
00:26:03,916 --> 00:26:06,619
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
499
00:26:07,454 --> 00:26:09,189
I need it, Nate.
500
00:26:12,159 --> 00:26:13,426
All right.
501
00:26:15,262 --> 00:26:16,529
You got it.
502
00:26:16,629 --> 00:26:17,995
Okay.
503
00:26:17,996 --> 00:26:20,067
Well, you and Dale meet me
at the transfer station
504
00:26:20,200 --> 00:26:21,868
at Reagan at five, okay?
505
00:26:21,968 --> 00:26:23,603
Will do.
506
00:26:44,157 --> 00:26:45,392
Oh, fuck.
507
00:26:45,525 --> 00:26:48,027
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
508
00:26:48,128 --> 00:26:49,196
Hi, Daddy!
509
00:26:49,296 --> 00:26:50,597
Say hi to your baby.
510
00:26:50,697 --> 00:26:51,764
- Hi.
- Jesus, God,
511
00:26:51,864 --> 00:26:53,266
that's a lot of estrogen, girls.
512
00:26:53,366 --> 00:26:55,202
Hey, baby, let's not yell
at Daddy, okay?
513
00:26:55,302 --> 00:26:57,237
They loved it. Loved it.
514
00:26:57,337 --> 00:26:59,038
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
515
00:26:59,139 --> 00:27:01,506
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
516
00:27:01,507 --> 00:27:03,410
- They were so nice. I know.
- Amazing.
517
00:27:03,510 --> 00:27:04,977
Oh, so you did do that.
Oh, okay.
518
00:27:05,078 --> 00:27:06,713
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
519
00:27:07,847 --> 00:27:09,180
Oh, God.
520
00:27:09,181 --> 00:27:10,250
You know, well,
we got to celebrate.
521
00:27:10,383 --> 00:27:12,051
What time you gonna be home?
522
00:27:12,152 --> 00:27:13,351
It's gonna be late.
523
00:27:13,352 --> 00:27:15,353
Dad, can you come home
early tonight?
524
00:27:15,354 --> 00:27:16,887
- How late?
- Please?
525
00:27:16,888 --> 00:27:18,523
It's gonna be really late, hon.
526
00:27:18,524 --> 00:27:20,227
You're no fun. None.
527
00:27:20,327 --> 00:27:21,859
You're just
a grumpy little stinker.
528
00:27:21,860 --> 00:27:23,330
Grumpy.
529
00:27:23,430 --> 00:27:24,764
Grumper.
530
00:27:24,864 --> 00:27:26,933
Listen, Angela.
531
00:27:27,033 --> 00:27:28,801
Monty's not gonna make it.
532
00:27:28,935 --> 00:27:31,904
I don't think
he's gonna make it.
533
00:27:32,004 --> 00:27:36,243
Aw, honey, I'm so sorry.
534
00:27:36,343 --> 00:27:37,844
Are you okay?
535
00:27:38,678 --> 00:27:40,513
Yeah. Yeah.
536
00:27:41,414 --> 00:27:43,015
What does that mean
for you, babe?
537
00:27:43,116 --> 00:27:44,984
I mean, do you have to look
for a job, or...?
538
00:27:45,118 --> 00:27:47,254
Well, sweetheart,
539
00:27:47,354 --> 00:27:49,989
men die,
oil companies don't die.
540
00:27:50,089 --> 00:27:52,091
My job ain't going anywhere.
541
00:27:54,927 --> 00:27:59,132
We are here for anything
that you need, okay? Anything.
542
00:27:59,232 --> 00:28:00,931
- Okay, honey.
- We love you.
543
00:28:00,932 --> 00:28:02,269
I love you.
544
00:28:02,369 --> 00:28:04,271
I love you, too, baby.
545
00:28:05,538 --> 00:28:07,039
Talk to you girls later.
546
00:28:09,576 --> 00:28:11,311
♪ solemn music ♪
547
00:28:33,833 --> 00:28:35,702
♪ somber music ♪
548
00:31:47,827 --> 00:31:49,696
Used to be I could run...
549
00:31:49,829 --> 00:31:53,199
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
550
00:31:54,066 --> 00:31:56,202
But with the cost
of feed and fertilizer
551
00:31:56,302 --> 00:32:00,573
and drought after drought,
wheat steers at...
552
00:32:00,673 --> 00:32:04,110
well, hell, they're running 228,
553
00:32:04,210 --> 00:32:06,045
ain't been weaned.
554
00:32:06,145 --> 00:32:09,215
I got to straighten 'em out.
555
00:32:09,348 --> 00:32:12,785
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
556
00:32:13,720 --> 00:32:17,590
Solar company'll pay me
800 an acre.
557
00:32:17,690 --> 00:32:19,191
That's $200,000...
558
00:32:19,291 --> 00:32:21,360
every year.
559
00:32:21,461 --> 00:32:23,396
And that's a straight
per-acre lease?
560
00:32:23,496 --> 00:32:26,065
Well, it's based on
a certain amount of kilowatts.
561
00:32:26,165 --> 00:32:27,666
Well, you need the sun
to shine for those.
562
00:32:29,168 --> 00:32:30,603
The sun shining ain't a problem.
563
00:32:30,737 --> 00:32:33,072
Every day. No clouds, no rain.
564
00:32:33,172 --> 00:32:34,741
God forbid if it hails.
565
00:32:34,874 --> 00:32:36,776
I didn't think of the hail.
566
00:32:36,876 --> 00:32:38,175
They did.
567
00:32:38,176 --> 00:32:41,080
You've got 54 wells
on this property.
568
00:32:41,180 --> 00:32:42,749
Only six produce.
569
00:32:42,849 --> 00:32:46,285
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
570
00:32:46,385 --> 00:32:48,655
And I'm 18% of that.
571
00:32:49,422 --> 00:32:52,625
This area is all played out.
572
00:32:52,725 --> 00:32:55,061
For these little
grasshopper pumps, it is.
573
00:32:55,161 --> 00:32:57,263
But they don't go
down 2,000 feet.
574
00:32:57,363 --> 00:32:58,898
They're sucking on a leak.
575
00:32:58,998 --> 00:33:02,068
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
576
00:33:02,168 --> 00:33:04,103
I know,
but ain't nobody gonna invest
577
00:33:04,236 --> 00:33:07,507
in swapping wells
and drilling for 54 wells.
578
00:33:08,508 --> 00:33:12,278
Hell, most of these leases
is expired.
579
00:33:14,614 --> 00:33:16,082
I'm sitting on a stack
of minerals
580
00:33:16,182 --> 00:33:17,917
I can't sell
for the paper they're on.
581
00:33:18,017 --> 00:33:20,487
I can.
582
00:33:21,320 --> 00:33:23,422
How you gonna do that?
583
00:33:27,960 --> 00:33:31,498
This is 377 on 11,000 acres.
584
00:33:32,298 --> 00:33:34,166
Put together 50 acres at a time.
585
00:33:34,300 --> 00:33:36,669
Seven largest are
in the same situation as you.
586
00:33:36,769 --> 00:33:38,304
Four of 'em
have already committed.
587
00:33:38,404 --> 00:33:40,905
But your royalty rate
is not 18% anymore.
588
00:33:40,906 --> 00:33:42,174
It's 25.
589
00:33:42,308 --> 00:33:45,778
Now,
you can wreck that wheat field,
590
00:33:45,878 --> 00:33:47,945
hope to make 200 a year,
591
00:33:47,946 --> 00:33:50,316
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
592
00:33:50,449 --> 00:33:54,854
You run all the cattle you want.
Who cares what they cost?
593
00:33:56,422 --> 00:33:58,324
That's how it was in the '70s.
594
00:33:58,424 --> 00:34:00,693
Well, power's in the numbers.
595
00:34:00,827 --> 00:34:04,797
A group of small producers
become a big producer.
596
00:34:06,733 --> 00:34:09,135
And just how much
of my 25 do you take?
597
00:34:09,235 --> 00:34:11,101
Not a dime.
598
00:34:11,102 --> 00:34:13,771
You're signing the lease to me,
I'm selling it to them.
599
00:34:13,772 --> 00:34:16,075
Oil company pays me, not you.
600
00:34:16,175 --> 00:34:18,177
That helps you,
and it helps your neighbor.
601
00:34:18,277 --> 00:34:20,046
That's where I'm going next.
602
00:34:25,985 --> 00:34:28,220
What do I got to do?
603
00:34:29,656 --> 00:34:31,691
Just sign the lease.
604
00:34:31,824 --> 00:34:33,860
Then you ain't got
to do nothing.
605
00:34:33,960 --> 00:34:35,862
Neither do your kids
or their kids.
606
00:34:37,429 --> 00:34:39,566
Well, they got to do something.
607
00:34:39,666 --> 00:34:41,200
I don't need 'em
hanging around here.
608
00:34:41,333 --> 00:34:43,668
Well, dig 'em a pool.
Let 'em splash around in that.
609
00:34:43,669 --> 00:34:46,873
A swimming pool?
610
00:34:46,973 --> 00:34:50,176
In Garza County?
611
00:34:50,977 --> 00:34:52,644
Wouldn't that be something?
612
00:34:55,882 --> 00:34:59,586
Lord help me.
613
00:35:05,024 --> 00:35:08,227
Well, Cooper,
nice doing business with you.
614
00:35:08,327 --> 00:35:10,661
Thank you very much,
Mr. Swensen.
615
00:35:10,662 --> 00:35:12,196
You won't regret it.
616
00:35:12,197 --> 00:35:14,200
I hope not.
617
00:35:14,300 --> 00:35:16,268
♪ gentle, atmospheric music ♪
618
00:35:45,665 --> 00:35:47,099
They've been pumping oil
619
00:35:47,199 --> 00:35:48,735
out of this ground
since the '20s.
620
00:35:48,835 --> 00:35:50,569
Then, in the '80s,
it started drying up.
621
00:35:50,670 --> 00:35:52,571
By the '90s
it's pretty well played out.
622
00:35:52,672 --> 00:35:55,642
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
623
00:35:55,775 --> 00:35:59,111
So just imagine
layer after layer of solid rock
624
00:35:59,211 --> 00:36:02,414
slapped on top of one another
like slices of bread.
625
00:36:02,514 --> 00:36:05,549
And between the slices,
well, that's your butter.
626
00:36:05,550 --> 00:36:08,254
Just figured that out
a few years ago.
627
00:36:08,354 --> 00:36:12,091
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
628
00:36:12,191 --> 00:36:14,961
to buy a drilling company
to get it out.
629
00:36:15,061 --> 00:36:18,798
So we can assume the leases
on 400 wells,
630
00:36:18,898 --> 00:36:20,967
but we're gonna have
to drill horizontal
631
00:36:21,067 --> 00:36:22,566
and we're gonna have
to frack it.
632
00:36:22,567 --> 00:36:25,069
A deal like that's called
a farm-out.
633
00:36:25,070 --> 00:36:27,473
So, we have access to 400 wells.
634
00:36:27,573 --> 00:36:30,276
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
635
00:36:30,376 --> 00:36:31,377
for each well.
636
00:36:31,477 --> 00:36:33,479
We agreed to the first nine.
637
00:36:33,579 --> 00:36:35,648
That's $162 million dollars.
638
00:36:35,748 --> 00:36:37,684
Now, if we hit
on the first four,
639
00:36:37,784 --> 00:36:40,653
that means we're obligated
to drill nine more.
640
00:36:40,753 --> 00:36:42,989
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
641
00:36:43,089 --> 00:36:44,523
You see where
I'm going with that?
642
00:36:44,623 --> 00:36:46,492
- I do.
- Our deal
643
00:36:46,625 --> 00:36:49,796
is that we recoup
on strikes to 120%
644
00:36:49,896 --> 00:36:51,595
and then
we start revenue sharing.
645
00:36:51,596 --> 00:36:54,431
It's a pretty good deal
when it's two percent interest.
646
00:36:54,432 --> 00:36:57,935
But at 12%,
we're bankrupt in a month
647
00:36:57,936 --> 00:37:00,172
if it turns out
the first nine are dry holes.
648
00:37:00,272 --> 00:37:02,641
Okay, so what do you want
from me?
649
00:37:02,742 --> 00:37:06,143
Well, each strike has
to pay for itself
650
00:37:06,144 --> 00:37:08,514
and then it has to pay
for the next one.
651
00:37:08,614 --> 00:37:10,249
So we got to get ahead
of the bank.
652
00:37:10,349 --> 00:37:12,482
You have to make a deal
that pays for the whole thing
653
00:37:12,483 --> 00:37:14,186
on the first home run.
654
00:37:14,320 --> 00:37:17,489
Now, Nate here is gonna
take you through the numbers.
655
00:37:17,589 --> 00:37:19,525
Dale will take you
through the science.
656
00:37:19,658 --> 00:37:22,328
By tomorrow
you'll be a damn expert.
657
00:37:24,630 --> 00:37:26,498
Why new pumps?
658
00:37:26,598 --> 00:37:28,034
What's wrong with these?
659
00:37:28,134 --> 00:37:30,167
You mean "wells."
660
00:37:30,168 --> 00:37:31,403
Too shallow.
661
00:37:31,503 --> 00:37:32,671
Well, how deep do they need
to be?
662
00:37:32,772 --> 00:37:33,840
- Dale?
- Ah,
663
00:37:33,940 --> 00:37:35,875
between 10,000 and 13,000 feet.
664
00:37:35,975 --> 00:37:37,674
But you got
to drill at an angle,
665
00:37:37,675 --> 00:37:39,611
- and then you got to frack it.
- Frack it.
666
00:37:39,712 --> 00:37:42,414
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
667
00:37:42,548 --> 00:37:44,216
and you squeeze all that oil out
of the fractures,
668
00:37:44,316 --> 00:37:47,053
then you pump it up,
separate the water.
669
00:37:47,153 --> 00:37:49,856
Technology...
it changed the game out here.
670
00:37:49,956 --> 00:37:51,357
Yeah, isn't this the technology
671
00:37:51,457 --> 00:37:53,860
that's causing earthquakes
in Oklahoma?
672
00:37:54,693 --> 00:37:56,695
There were earthquakes
in Oklahoma
673
00:37:56,796 --> 00:37:58,064
- before fracking, ma'am.
- Okay.
674
00:37:58,164 --> 00:37:59,899
- Jesus Christ.
- Tommy!
675
00:38:01,000 --> 00:38:02,833
- Yeah?
- Look.
676
00:38:02,834 --> 00:38:05,071
You understand,
677
00:38:05,204 --> 00:38:07,337
I don't think anyone should be
doing this, all right?
678
00:38:07,338 --> 00:38:08,839
I think it should be illegal.
679
00:38:08,840 --> 00:38:10,409
Well, then,
you should've run for Congress
680
00:38:10,509 --> 00:38:12,745
instead of getting a job
with an oil company.
681
00:38:12,879 --> 00:38:14,711
I just...
682
00:38:14,712 --> 00:38:16,248
I have a very hard time
683
00:38:16,382 --> 00:38:19,085
advocating for something
I believe is wrong.
684
00:38:19,185 --> 00:38:20,419
Says the lawyer.
685
00:38:20,552 --> 00:38:22,789
Good and bad
don't factor into this, Rebecca.
686
00:38:22,889 --> 00:38:24,556
Our great-grandparents
built a world
687
00:38:24,656 --> 00:38:27,259
that runs
on this shit right here.
688
00:38:27,359 --> 00:38:28,895
Until it starts running
on something else,
689
00:38:28,995 --> 00:38:33,165
we got to feed it,
or the world stops.
690
00:38:43,876 --> 00:38:46,078
Hey.
691
00:38:47,013 --> 00:38:48,545
There is an alternative.
692
00:38:48,546 --> 00:38:50,747
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
693
00:38:50,748 --> 00:38:53,250
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
694
00:38:53,251 --> 00:38:55,621
and living in a tent,
but you'll be the only one
695
00:38:55,754 --> 00:38:57,387
and it won't make a damn bit
of difference.
696
00:38:57,388 --> 00:39:01,327
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
697
00:39:32,058 --> 00:39:33,993
♪ pulsing, suspenseful music ♪
698
00:40:24,877 --> 00:40:26,879
You were supposed to call me.
699
00:40:27,013 --> 00:40:28,214
It's been one of those days.
700
00:40:28,347 --> 00:40:31,350
I know those days.
701
00:40:31,450 --> 00:40:33,719
You've given me a few.
702
00:40:38,057 --> 00:40:41,060
There's something
I want to show you.
703
00:40:41,160 --> 00:40:42,594
All right, I'll follow you.
704
00:40:42,694 --> 00:40:44,196
How about you ride with me?
705
00:40:44,296 --> 00:40:46,198
How about I follow you?
706
00:42:02,608 --> 00:42:03,976
It's quite the view out here.
707
00:42:04,076 --> 00:42:06,112
You bring me
to the nicest places.
708
00:42:08,414 --> 00:42:12,318
You think
oil companies are so strong,
709
00:42:12,418 --> 00:42:15,487
that you can do
anything anywhere.
710
00:42:17,123 --> 00:42:18,524
I looked it up.
711
00:42:18,624 --> 00:42:20,826
We make more money than you.
712
00:42:20,926 --> 00:42:23,029
Than all of you.
713
00:42:23,996 --> 00:42:26,232
You sell your product
for three dollars a gallon.
714
00:42:26,332 --> 00:42:30,002
A gallon of our product sells
for thousands,
715
00:42:30,136 --> 00:42:32,338
and we can't make enough.
716
00:42:35,441 --> 00:42:37,309
You have an army.
717
00:42:37,409 --> 00:42:39,745
We have an army.
718
00:42:44,216 --> 00:42:47,719
You blow things up.
719
00:42:47,853 --> 00:42:49,421
We do, too.
720
00:43:16,848 --> 00:43:19,551
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
721
00:43:19,685 --> 00:43:23,089
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
722
00:43:23,189 --> 00:43:24,688
Helicopters will get here first.
723
00:43:24,689 --> 00:43:27,426
And when they put it out,
which will take about a day,
724
00:43:27,526 --> 00:43:29,027
fucking Railroad Commission
725
00:43:29,128 --> 00:43:32,064
and OSHA will be crawling
over this fucking place
726
00:43:32,164 --> 00:43:33,432
like fucking ants.
727
00:43:33,565 --> 00:43:36,968
And since
they're explosives experts,
728
00:43:37,069 --> 00:43:40,106
they'll know exactly
what this is.
729
00:43:40,239 --> 00:43:43,742
And you know who's gonna
climb over this site next?
730
00:43:44,776 --> 00:43:47,246
Congratulations, dude.
731
00:43:47,379 --> 00:43:49,648
You just shut yourself down.
732
00:43:50,916 --> 00:43:53,252
Did you run this by the boss?
733
00:43:54,986 --> 00:43:57,956
Yeah, I didn't think so.
734
00:44:04,196 --> 00:44:07,699
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
735
00:44:10,035 --> 00:44:14,371
If you're trying to send
a message, message received.
736
00:44:14,372 --> 00:44:16,573
Wait till you see
what we do with it.
737
00:44:16,574 --> 00:44:18,708
That's not the message.
738
00:44:18,709 --> 00:44:21,044
That's the warning.
739
00:44:21,045 --> 00:44:22,781
You're the message.
740
00:44:22,881 --> 00:44:24,583
Saca la bolsa.
741
00:44:30,522 --> 00:44:33,125
♪ tense, suspenseful music ♪
742
00:45:00,586 --> 00:45:02,821
♪ somber music ♪
743
00:45:51,203 --> 00:45:53,137
Fuck.
744
00:46:04,015 --> 00:46:05,884
Hey, Jefe.
745
00:46:09,521 --> 00:46:11,690
Ariana?
746
00:46:24,202 --> 00:46:25,471
Fuck.
747
00:46:41,653 --> 00:46:42,686
Hey.
748
00:46:42,687 --> 00:46:44,890
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
749
00:46:44,990 --> 00:46:46,523
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
750
00:46:46,524 --> 00:46:48,427
- part of the relationship.
- And we never will.
751
00:46:48,560 --> 00:46:51,060
A girl needs a certain amount
of mystery.
752
00:46:51,061 --> 00:46:53,299
Fair enough.
753
00:47:40,812 --> 00:47:42,648
♪ gentle music ♪
754
00:47:47,886 --> 00:47:50,021
Hey.
755
00:47:52,391 --> 00:47:53,825
Tough day?
756
00:47:54,760 --> 00:47:56,495
Very.
757
00:47:57,629 --> 00:47:59,097
I'm sorry.
758
00:48:01,500 --> 00:48:03,168
Me, too.
759
00:48:04,436 --> 00:48:07,072
This is too soon, isn't it?
760
00:48:09,274 --> 00:48:10,776
Yeah.
761
00:48:15,313 --> 00:48:16,613
Should I leave?
762
00:48:16,614 --> 00:48:19,217
I didn't say leave.
763
00:48:25,791 --> 00:48:28,860
I'm not trying
to replace him, Ariana.
764
00:48:28,960 --> 00:48:32,531
Yes, you are,
and I'm letting you.
765
00:48:33,999 --> 00:48:36,602
I'm letting you fill that place
in my heart.
766
00:48:39,405 --> 00:48:40,839
But to let you in, I...
767
00:48:40,939 --> 00:48:42,240
I need to move him out,
768
00:48:42,340 --> 00:48:44,275
which means saying goodbye.
769
00:48:45,210 --> 00:48:47,345
Even though
he's already gone, I...
770
00:48:50,315 --> 00:48:52,250
...have to say goodbye
in my heart.
771
00:48:55,921 --> 00:48:57,989
What can I do to help?
772
00:48:59,825 --> 00:49:01,927
I don't know.
773
00:49:04,396 --> 00:49:06,998
I've never done this before.
774
00:49:22,548 --> 00:49:24,215
Where was this?
775
00:49:25,884 --> 00:49:27,653
On Brazos.
776
00:49:28,520 --> 00:49:29,821
It's a nice boat.
777
00:49:30,689 --> 00:49:32,290
Luis bought it.
778
00:49:33,058 --> 00:49:35,427
And then the crash of 2020.
779
00:49:36,194 --> 00:49:37,226
Then he sold it.
780
00:49:37,227 --> 00:49:40,999
But it was fun, fast.
781
00:49:43,101 --> 00:49:44,901
Where was the wedding?
782
00:49:44,902 --> 00:49:46,572
San Antonio.
783
00:49:46,672 --> 00:49:48,807
You ever been?
784
00:49:51,176 --> 00:49:52,978
I think maybe
785
00:49:53,078 --> 00:49:56,181
the most magical city
in the world.
786
00:49:56,982 --> 00:49:58,817
River weaves
through the middle of it
787
00:49:58,950 --> 00:50:00,652
like someplace in Italy.
788
00:50:05,791 --> 00:50:08,460
You look beautiful.
789
00:50:09,327 --> 00:50:11,162
Yeah, well,
790
00:50:11,296 --> 00:50:15,231
that was a baby
and a thousand heartaches ago.
791
00:50:15,232 --> 00:50:17,902
I was the baby then.
792
00:50:19,571 --> 00:50:22,238
He's being a better sport
about that than I would've been.
793
00:50:22,239 --> 00:50:26,075
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
794
00:50:26,076 --> 00:50:27,679
I will put the cake
wherever I want
795
00:50:27,813 --> 00:50:29,347
and you will say "Thank you."
796
00:50:29,481 --> 00:50:30,914
Yes, ma'am. Thank you.
797
00:50:30,915 --> 00:50:33,318
That's right.
Start practicing now.
798
00:50:37,989 --> 00:50:40,425
You two were a beautiful couple.
799
00:50:45,997 --> 00:50:47,666
Thank you.
800
00:50:48,600 --> 00:50:50,035
You were.
801
00:50:50,936 --> 00:50:52,504
For this.
802
00:50:53,338 --> 00:50:55,073
Thank you.
803
00:50:56,274 --> 00:50:58,608
I'll walk through every memory
with you, if you want.
804
00:50:58,609 --> 00:51:00,879
Every one.
805
00:51:05,617 --> 00:51:07,085
I do.
806
00:51:23,201 --> 00:51:24,736
Oh, wow.
807
00:51:24,836 --> 00:51:26,169
- Okay, give me that.
- No.
808
00:51:26,170 --> 00:51:27,503
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
809
00:51:27,504 --> 00:51:28,805
- No, this is my favorite.
- No.
810
00:51:28,806 --> 00:51:29,941
- Just give me.
- This one's the best.
811
00:51:30,041 --> 00:51:32,611
Cooper!
812
00:51:56,868 --> 00:51:58,136
Yeah?
813
00:51:58,236 --> 00:52:00,772
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
814
00:52:00,906 --> 00:52:02,908
Don't know... what?
815
00:52:03,008 --> 00:52:04,542
If she's here.
816
00:52:06,645 --> 00:52:07,913
I sure hope she's here.
817
00:52:08,013 --> 00:52:10,548
Yeah, but you don't know.
818
00:52:10,649 --> 00:52:15,153
So you just decided
to fucking drop by.
819
00:52:16,087 --> 00:52:20,325
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
820
00:52:22,327 --> 00:52:23,729
Unless she left.
821
00:52:23,829 --> 00:52:26,097
Why would she leave
if she told you to come over?
822
00:52:29,034 --> 00:52:30,366
Sir, I-I don't know what--
823
00:52:30,367 --> 00:52:31,701
Look, if you know she's here,
just say
824
00:52:31,702 --> 00:52:32,738
"I would like to see Ainsley"
825
00:52:32,838 --> 00:52:34,203
or "May I see Ainsley?"
826
00:52:34,204 --> 00:52:36,141
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
827
00:52:36,274 --> 00:52:38,541
You know she's here.
I know she's here.
828
00:52:38,542 --> 00:52:41,179
Everyone in this fucking house
knows she's here.
829
00:52:42,614 --> 00:52:44,215
Now what you gonna do?
830
00:52:45,316 --> 00:52:46,785
What you gonna do, boy?
831
00:52:49,955 --> 00:52:53,389
I'm just fucking with you.
832
00:52:53,390 --> 00:52:55,460
Come on. Come on in.
833
00:52:55,560 --> 00:52:56,962
It's all right.
834
00:52:57,062 --> 00:53:00,031
Your fucking face. "Ooh."
835
00:53:04,269 --> 00:53:06,235
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
836
00:53:06,236 --> 00:53:09,775
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
837
00:53:09,875 --> 00:53:12,310
Well, that smells amazing.
I could eat a whole bowl of it.
838
00:53:12,443 --> 00:53:14,577
If you did, you wouldn't have
that little peanut-butt
839
00:53:14,578 --> 00:53:16,648
for long.
840
00:53:16,782 --> 00:53:19,017
She's upstairs.
841
00:53:19,918 --> 00:53:20,952
Thank you.
842
00:53:37,568 --> 00:53:39,170
It's open.
843
00:53:41,940 --> 00:53:44,075
Close the door.
844
00:53:44,175 --> 00:53:46,177
See the chair
beneath the lights?
845
00:53:46,277 --> 00:53:47,643
Yeah?
846
00:53:47,644 --> 00:53:50,147
Sit.
847
00:53:55,020 --> 00:53:57,488
You're gonna want
to take off that itchy shirt.
848
00:53:58,289 --> 00:54:00,091
Doesn't itch.
849
00:54:02,293 --> 00:54:04,129
You take it off.
850
00:54:06,464 --> 00:54:08,233
And the boots?
851
00:54:08,333 --> 00:54:10,535
There's no reason to stop there.
852
00:54:20,245 --> 00:54:22,480
- Are you done?
- Yeah.
853
00:54:30,488 --> 00:54:33,823
I went to the trouble
of wrapping your present.
854
00:54:33,824 --> 00:54:35,260
I think I love you.
855
00:54:35,393 --> 00:54:36,895
You think?
856
00:54:36,995 --> 00:54:38,361
I know.
857
00:54:38,362 --> 00:54:40,231
That's better.
858
00:54:40,331 --> 00:54:42,267
What you did
for those old folks,
859
00:54:42,367 --> 00:54:45,002
it meant the world to them.
860
00:54:50,842 --> 00:54:52,577
Meant the world to me.
861
00:54:52,710 --> 00:54:54,813
I can do it again, you know.
862
00:54:54,913 --> 00:54:56,414
Whatever you need.
863
00:54:56,514 --> 00:54:58,347
I might take you up on that.
864
00:54:58,348 --> 00:55:03,554
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
865
00:55:03,654 --> 00:55:05,556
Deal's a deal.
866
00:55:05,656 --> 00:55:10,428
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
867
00:55:10,528 --> 00:55:13,164
♪ You're my destiny ♪
868
00:55:14,699 --> 00:55:16,134
♪ Oh, my destiny... ♪
869
00:55:16,234 --> 00:55:17,869
Unwrap me.
870
00:56:50,595 --> 00:56:52,563
You probably think
I have your head covered
871
00:56:52,663 --> 00:56:54,900
so you don't know where you are.
872
00:56:56,701 --> 00:56:58,703
I don't care if you know.
873
00:56:59,938 --> 00:57:03,041
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
874
00:57:07,045 --> 00:57:08,880
Your army,
875
00:57:08,980 --> 00:57:13,084
your special forces
trained Mexico's policía
876
00:57:13,218 --> 00:57:15,453
to combat the cartels.
877
00:57:18,023 --> 00:57:20,558
Taught us all sorts of tricks.
878
00:57:22,727 --> 00:57:24,295
This is one of them.
879
00:57:25,130 --> 00:57:28,466
I take away one of your senses,
880
00:57:28,566 --> 00:57:31,436
and it magnifies the others.
881
00:57:32,570 --> 00:57:34,072
Like sound.
882
00:57:59,730 --> 00:58:00,696
¿Ves?
883
00:58:00,697 --> 00:58:02,800
And everything is a surprise.
884
00:58:02,934 --> 00:58:05,436
All this pain magnified,
885
00:58:05,536 --> 00:58:07,973
because I took your sight.
886
00:58:08,773 --> 00:58:12,110
When someone is truly terrified,
887
00:58:12,210 --> 00:58:14,379
they lose feeling.
888
00:58:15,680 --> 00:58:17,282
They may scream in horror
889
00:58:17,382 --> 00:58:21,252
when you slice
into their stomach,
890
00:58:21,352 --> 00:58:22,587
but they can't feel it.
891
00:58:22,687 --> 00:58:24,755
No.
892
00:58:24,855 --> 00:58:26,824
The shock of seeing it,
893
00:58:26,958 --> 00:58:29,327
nah, it's too much.
894
00:58:31,096 --> 00:58:33,631
But when you can't see...
895
00:58:33,731 --> 00:58:35,833
ah...
896
00:58:36,601 --> 00:58:38,970
...then you feel everything.
897
00:58:46,277 --> 00:58:47,910
Eso. You scream.
898
00:58:47,911 --> 00:58:52,017
From the pain, not the horror.
899
00:58:52,150 --> 00:58:54,452
I can make this last all night,
900
00:58:54,552 --> 00:58:56,221
and I will.
901
00:58:57,288 --> 00:58:59,991
How much product
did you fucking lose?
902
00:59:00,125 --> 00:59:02,027
What's the number you need, motherfucker?
903
00:59:02,160 --> 00:59:04,195
No, you had your chance
to negotiate.
904
00:59:04,295 --> 00:59:06,064
That's not why you're here.
905
00:59:06,164 --> 00:59:07,832
You're here so the one
who replaces you takes
906
00:59:07,932 --> 00:59:09,667
the chance when he has it.
907
00:59:09,767 --> 00:59:12,269
♪ soft, eerie music ♪
908
00:59:16,041 --> 00:59:20,809
Oh, goddamn it!
909
00:59:20,810 --> 00:59:22,811
Motherfucker. Fuck you!
910
00:59:22,812 --> 00:59:26,184
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
911
00:59:26,284 --> 00:59:27,816
Fuck you!
912
00:59:27,817 --> 00:59:29,854
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
913
00:59:29,954 --> 00:59:31,489
Okay.
914
00:59:31,589 --> 00:59:33,391
Okay, Tommy.
915
00:59:33,524 --> 00:59:35,260
Son of a...
916
00:59:36,094 --> 00:59:39,162
No. I think...
917
00:59:39,163 --> 00:59:41,130
...fuck you.
918
00:59:41,131 --> 00:59:45,870
- Fuck you, Tommy!
- Oh, God!
919
00:59:58,349 --> 00:59:59,984
Listo.
920
01:00:01,486 --> 01:00:04,589
Más temprano,
cuando está más tranquilo.
921
01:00:04,689 --> 01:00:07,092
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
922
01:00:33,518 --> 01:00:35,586
One flick of this
923
01:00:35,686 --> 01:00:38,256
and it's goodbye to you...
924
01:00:39,056 --> 01:00:41,292
...pinche Tommy.
925
01:00:58,609 --> 01:00:59,944
You heard from Tommy?
926
01:01:01,879 --> 01:01:02,980
Uh...
927
01:01:05,015 --> 01:01:06,484
No.
928
01:01:07,818 --> 01:01:09,287
Hmm.
929
01:01:12,056 --> 01:01:14,692
He's not answering my calls.
930
01:01:16,761 --> 01:01:19,429
Did he, uh...
did he go back to Fort Worth?
931
01:01:20,865 --> 01:01:23,401
'Cause you can't use a cell
in the ICU.
932
01:01:25,203 --> 01:01:26,371
Maybe that's it.
933
01:01:26,471 --> 01:01:28,139
Mm-hmm.
934
01:01:28,239 --> 01:01:30,007
♪ ominous music ♪
935
01:01:57,735 --> 01:01:59,470
What's wrong?
936
01:02:01,172 --> 01:02:02,573
Nothing.
937
01:02:05,176 --> 01:02:07,144
I'm happy.
938
01:02:08,513 --> 01:02:11,716
You sure don't sound happy.
939
01:02:14,885 --> 01:02:17,021
Have you ever done this before?
940
01:02:17,121 --> 01:02:19,955
I'd done about half of it.
941
01:02:19,956 --> 01:02:22,393
I'd barely even thought
of the other half.
942
01:02:22,527 --> 01:02:25,230
I mean like-like this.
943
01:02:27,031 --> 01:02:29,033
Sleeping together.
944
01:02:30,067 --> 01:02:31,436
No.
945
01:02:32,503 --> 01:02:34,272
Never.
946
01:02:37,442 --> 01:02:39,210
Me neither.
947
01:02:42,347 --> 01:02:44,282
Will you stay?
948
01:02:46,050 --> 01:02:47,685
The night?
949
01:02:49,987 --> 01:02:52,223
Your dad will kill me.
950
01:02:52,323 --> 01:02:54,091
I won't let him.
951
01:02:55,159 --> 01:02:58,596
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
952
01:03:02,633 --> 01:03:04,602
That's a possibility.
953
01:03:07,538 --> 01:03:09,139
Please.
954
01:03:10,140 --> 01:03:12,109
I don't want to be alone.
955
01:03:18,816 --> 01:03:21,252
I'll take my chances.
956
01:03:21,352 --> 01:03:23,087
♪ gentle music ♪
957
01:03:35,400 --> 01:03:36,601
Hey.
958
01:03:36,734 --> 01:03:38,269
Huevón.
959
01:03:38,403 --> 01:03:40,704
Levántate.
960
01:03:45,543 --> 01:03:47,011
Estamos cerrado.
961
01:03:47,111 --> 01:03:48,744
Bueno.
962
01:03:48,745 --> 01:03:50,415
-¿Hay gente afuera?
- Sí.
963
01:03:50,515 --> 01:03:51,782
Pero están saliendo.
964
01:03:53,718 --> 01:03:55,418
¿No quieres una pistola?
965
01:03:55,419 --> 01:03:57,087
No.
966
01:03:57,187 --> 01:04:00,458
Es un cuchillo para este joto.
967
01:04:03,260 --> 01:04:04,495
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
968
01:04:06,096 --> 01:04:08,132
♪ low, tense music ♪
969
01:04:59,617 --> 01:05:01,352
Knock, knock.
970
01:05:12,430 --> 01:05:14,098
Suéltalo.
971
01:05:30,381 --> 01:05:32,417
Córtalo, coño.
972
01:05:32,517 --> 01:05:34,419
Córtalo.
973
01:05:48,032 --> 01:05:50,635
I'd offer you one, but
I'm not sure it's a good idea.
974
01:05:51,602 --> 01:05:53,938
That's all right.
I'll take my chances.
975
01:06:05,850 --> 01:06:08,152
Be careful now.
976
01:06:15,693 --> 01:06:17,359
You good?
977
01:06:17,360 --> 01:06:19,864
Yeah, I'm just fucking dandy.
978
01:06:20,765 --> 01:06:22,199
You will be.
979
01:06:23,333 --> 01:06:26,537
Jimenez, he did not understand
what I understand.
980
01:06:27,772 --> 01:06:31,341
Which is that we must coexist.
981
01:06:32,276 --> 01:06:35,245
There are times
where you lose things--
982
01:06:35,345 --> 01:06:36,545
trucks, planes--
983
01:06:36,546 --> 01:06:38,115
and there are times
I lose things--
984
01:06:38,215 --> 01:06:40,417
trucks, planes, merchandise.
985
01:06:40,518 --> 01:06:42,119
That's just business.
986
01:06:42,219 --> 01:06:43,621
So...
987
01:06:44,489 --> 01:06:46,657
...how do we get back
to where it was
988
01:06:46,791 --> 01:06:49,293
so we can...
989
01:06:49,426 --> 01:06:51,161
so we can coexist?
990
01:06:52,229 --> 01:06:53,428
Well,
991
01:06:53,429 --> 01:06:56,467
you understand,
above everything else...
992
01:06:57,802 --> 01:07:01,205
...nobody can escalate this
higher than we can.
993
01:07:02,206 --> 01:07:03,772
And I'm guessing you know that.
994
01:07:03,773 --> 01:07:06,043
Otherwise you wouldn't be here.
995
01:07:07,912 --> 01:07:10,014
So...
996
01:07:10,147 --> 01:07:12,517
you want to go back...
997
01:07:14,151 --> 01:07:16,554
...stay out of our fucking way.
998
01:07:17,622 --> 01:07:19,456
Or I go sit with every CEO
999
01:07:19,557 --> 01:07:22,026
of every oil company
in the Permian Basin
1000
01:07:22,126 --> 01:07:25,796
and we build the DEA
a fucking city.
1001
01:07:30,100 --> 01:07:32,100
For free.
1002
01:07:32,101 --> 01:07:33,638
It ain't nothing for us to throw
1003
01:07:33,738 --> 01:07:36,340
ten or 20 billion dollars
at a problem.
1004
01:07:36,440 --> 01:07:38,008
Nothing.
1005
01:07:39,076 --> 01:07:42,513
Now, you got a couple
of sheriffs and some judges
1006
01:07:42,613 --> 01:07:45,382
and some mayors
along the border there.
1007
01:07:45,516 --> 01:07:48,886
We've got ex-presidents
on our boards.
1008
01:07:49,019 --> 01:07:51,622
- And senators.
- Mm.
1009
01:07:52,389 --> 01:07:54,324
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
1010
01:07:54,424 --> 01:07:56,527
after Condoleezza Rice.
1011
01:07:56,627 --> 01:07:58,460
Here's the thing.
1012
01:07:58,461 --> 01:08:01,699
You have no idea
who you're fucking with.
1013
01:08:02,499 --> 01:08:04,034
And if you kill me
1014
01:08:04,168 --> 01:08:06,336
and hang me
off a goddamn bridge,
1015
01:08:06,436 --> 01:08:08,804
guess what happens next.
1016
01:08:08,805 --> 01:08:11,542
We blow up the fucking bridge.
1017
01:08:11,642 --> 01:08:14,176
We're the last bear
you want to poke, bud,
1018
01:08:14,177 --> 01:08:17,214
because we have unlimited funds
1019
01:08:17,314 --> 01:08:19,516
and unlimited connections.
1020
01:08:19,617 --> 01:08:20,918
We have...
1021
01:08:21,018 --> 01:08:22,553
we have the same senators,
my friend,
1022
01:08:22,653 --> 01:08:26,390
the same presidents,
and we have the same enemies.
1023
01:08:27,191 --> 01:08:29,193
You and I have the same enemies.
1024
01:08:29,293 --> 01:08:31,696
And there's nothing
that you have that I don't have.
1025
01:08:31,796 --> 01:08:33,397
And, well, you don't want
the world to know
1026
01:08:33,497 --> 01:08:35,499
how you make
the thing you sell...
1027
01:08:36,500 --> 01:08:40,671
...and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1028
01:08:41,739 --> 01:08:44,642
The world is a better place
if we are friends.
1029
01:08:45,475 --> 01:08:47,144
I get that.
1030
01:08:47,912 --> 01:08:49,914
But we ain't ever gonna be
friends.
1031
01:08:50,014 --> 01:08:51,046
What's that?
1032
01:08:51,047 --> 01:08:52,750
We ain't ever gonna be friends.
1033
01:08:52,850 --> 01:08:54,585
Oh, yeah,
we're gonna be friends.
1034
01:08:54,685 --> 01:08:56,253
Yeah, we'll see about that.
1035
01:08:56,386 --> 01:08:58,555
You need to avoid us
like the goddamn plague
1036
01:08:58,656 --> 01:09:00,157
and we'll do the same.
1037
01:09:00,958 --> 01:09:03,127
And if our paths ever do cross,
1038
01:09:03,260 --> 01:09:06,063
then everybody's
gonna be real friendly
1039
01:09:06,163 --> 01:09:09,466
and everybody's gonna be
real forgiving.
1040
01:09:10,300 --> 01:09:12,069
Well, that's advice
we both should take.
1041
01:09:12,169 --> 01:09:14,839
It's a good start. Mm.
1042
01:09:17,374 --> 01:09:19,777
Mm. Police chief.
1043
01:09:19,877 --> 01:09:21,744
We should go.
The police are here.
1044
01:09:21,745 --> 01:09:24,348
Vamos a irnos
para afuera por atrás.
1045
01:09:25,750 --> 01:09:27,785
Go on. We should go.
1046
01:09:28,653 --> 01:09:30,120
Come on. Okay.
1047
01:09:35,192 --> 01:09:36,360
Oh, this way.
1048
01:09:36,460 --> 01:09:37,628
Going out the back.
1049
01:09:42,800 --> 01:09:45,233
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1050
01:09:45,234 --> 01:09:47,537
I got you. Watch your step here.
1051
01:09:52,643 --> 01:09:55,545
-¿Estamos bien?
- Todo bien.
1052
01:09:58,949 --> 01:10:01,118
Watch your step.
1053
01:10:01,218 --> 01:10:03,451
- You got a cell phone?
- Yeah.
1054
01:10:03,452 --> 01:10:04,753
Call somebody you trust.
1055
01:10:04,754 --> 01:10:06,088
Tell them to bring you
some clothes.
1056
01:10:06,089 --> 01:10:07,357
You can't walk out of here
like that.
1057
01:10:16,000 --> 01:10:17,601
One more.
1058
01:10:20,938 --> 01:10:22,306
Okay, there's
a washroom up here.
1059
01:10:23,573 --> 01:10:25,676
Make sure it's clear.
1060
01:10:28,779 --> 01:10:30,180
Yeah, we're good.
1061
01:10:30,280 --> 01:10:32,850
All right. Right there.
1062
01:10:32,983 --> 01:10:35,686
You know
we own land where you drill.
1063
01:10:35,786 --> 01:10:37,452
Yeah.
1064
01:10:37,453 --> 01:10:39,023
There's no money
in that land, though.
1065
01:10:40,157 --> 01:10:42,860
Money's beneath the surface.
1066
01:10:45,896 --> 01:10:49,533
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1067
01:10:51,201 --> 01:10:52,937
I'll make the time.
1068
01:10:53,037 --> 01:10:56,406
There you go.
Who says we can't be friends?
1069
01:10:56,540 --> 01:10:57,708
We make enough money,
1070
01:10:57,842 --> 01:10:59,877
we're gonna be
real good friends.
1071
01:11:04,281 --> 01:11:06,884
There's no future
in the product you sell.
1072
01:11:06,984 --> 01:11:10,220
I'm more curious about
the product you sell.
1073
01:11:10,354 --> 01:11:12,821
Mine's running out
of future, too.
1074
01:11:12,822 --> 01:11:15,525
Maybe so, but there's
still some future left.
1075
01:11:15,625 --> 01:11:17,728
Washroom's in the back.
Call your friend.
1076
01:11:17,828 --> 01:11:20,230
Stay here till he comes.
Vámonos.
1077
01:11:20,330 --> 01:11:22,566
Let's go.
1078
01:11:22,666 --> 01:11:24,534
Here.
1079
01:11:24,634 --> 01:11:26,470
Keep the smokes.
1080
01:11:28,238 --> 01:11:30,474
I'd give you my lighter, but...
1081
01:11:31,275 --> 01:11:32,977
...belonged to my father.
1082
01:11:35,045 --> 01:11:36,914
♪ slow, ominous music ♪
1083
01:12:22,459 --> 01:12:25,729
Hey, I'm gonna send you a pin.
Come pick me up.
1084
01:12:42,779 --> 01:12:46,150
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1085
01:12:47,818 --> 01:12:50,354
I'll just tell her
I had a car wreck.
1086
01:12:51,321 --> 01:12:53,157
You need to go
to the hospital for your leg.
1087
01:12:53,257 --> 01:12:54,791
No fucking telling
what was on that thing.
1088
01:12:54,892 --> 01:12:56,925
Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1089
01:12:56,926 --> 01:12:58,495
Well, I'm just saying,
think about--
1090
01:12:58,595 --> 01:13:00,464
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1091
01:13:00,564 --> 01:13:03,600
Fine, I'll shut up.
1092
01:13:07,804 --> 01:13:09,006
Let me at least get you a doctor
1093
01:13:09,106 --> 01:13:10,540
to meet you at the camp
in the afternoon.
1094
01:13:10,640 --> 01:13:11,741
Let me do that for you, Tommy.
1095
01:13:11,842 --> 01:13:13,543
And tell him what?
1096
01:13:13,677 --> 01:13:15,479
Tell him...
1097
01:13:15,579 --> 01:13:17,481
tell him that you shot yourself
with a nail gun
1098
01:13:17,581 --> 01:13:19,984
while you was building
a fucking sundeck.
1099
01:13:20,084 --> 01:13:21,518
I don't know.
1100
01:13:21,651 --> 01:13:24,188
I don't fucking...
1101
01:13:28,225 --> 01:13:30,793
You all right?
1102
01:13:31,996 --> 01:13:34,798
Take it easy, take it easy.
1103
01:13:40,837 --> 01:13:42,907
How are you, uh...
1104
01:13:44,841 --> 01:13:47,511
...how are you doing,
you know, up here?
1105
01:13:51,315 --> 01:13:52,549
What?
1106
01:13:52,649 --> 01:13:55,317
You mean mentally?
1107
01:13:55,318 --> 01:13:57,888
Yeah, something like that. Sure.
1108
01:14:02,292 --> 01:14:04,361
I think I'm gonna
start drinking again.
1109
01:14:04,461 --> 01:14:06,396
♪ slow, atmospheric music ♪
1110
01:15:36,987 --> 01:15:39,689
Why you sleeping on the couch?
1111
01:15:39,789 --> 01:15:41,925
I didn't want
to wake you up, honey.
1112
01:15:44,128 --> 01:15:46,096
What happened to your face?
1113
01:15:47,631 --> 01:15:49,199
I had a car wreck.
1114
01:15:49,299 --> 01:15:51,035
Bullshit.
1115
01:15:51,135 --> 01:15:53,570
You would've called me
if you had a car wreck.
1116
01:15:54,638 --> 01:15:56,673
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1117
01:15:56,806 --> 01:16:00,677
Oh, honey,
please just sit down beside me.
1118
01:16:02,312 --> 01:16:04,214
This better be fucking good.
1119
01:16:08,285 --> 01:16:09,686
Honey?
1120
01:16:12,856 --> 01:16:15,659
There are gonna be things
that I can't tell you.
1121
01:16:15,759 --> 01:16:18,562
That you can't tell me?
1122
01:16:19,596 --> 01:16:21,231
Just trust me.
1123
01:16:24,668 --> 01:16:26,870
One thing I can tell you...
1124
01:16:28,505 --> 01:16:32,276
...is that my whole life
passed before my eyes...
1125
01:16:35,112 --> 01:16:37,347
...and all I saw was you.
1126
01:16:49,793 --> 01:16:51,493
I'm-a make you breakfast.
1127
01:16:51,494 --> 01:16:53,697
- Oh.
- You hungry?
1128
01:16:53,797 --> 01:16:55,599
No, babe.
1129
01:16:55,699 --> 01:16:58,268
Blueberry pancakes.
1130
01:16:58,402 --> 01:16:59,501
Does that sound good?
1131
01:16:59,502 --> 01:17:01,938
Okay.
1132
01:17:02,038 --> 01:17:03,907
That sounds great.
1133
01:17:06,831 --> 01:17:10,809
Subtitle extract by: F2S
instagram: @Film2Show
1134
01:17:56,793 --> 01:17:58,928
- Morning, Daddy.
- Oh.
1135
01:17:59,028 --> 01:18:00,595
Morning, baby.
1136
01:18:00,596 --> 01:18:02,266
Morning, sir.
1137
01:18:07,604 --> 01:18:10,340
I don't have
the fucking energy for this.
1138
01:18:25,622 --> 01:18:27,491
♪ slow, eerie music ♪
1139
01:19:21,077 --> 01:19:23,913
You better run, buddy.
1140
01:19:28,418 --> 01:19:31,588
They kill coyotes around here.
1141
01:19:52,208 --> 01:19:53,977
♪ slow, eerie music ♪
79425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.