All language subtitles for Landman.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,695 --> 00:00:08,229 There were people out there. 2 00:00:08,329 --> 00:00:10,431 Where you said it was safe to train. 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,466 I'll make a call. 4 00:00:11,566 --> 00:00:12,934 The mess will be cleaned. 5 00:00:13,034 --> 00:00:15,169 You think you're the only one with an army? 6 00:00:15,269 --> 00:00:17,271 Well, that's just a little nibble of what they can do. 7 00:00:17,371 --> 00:00:19,574 Call me when you come home, Tommy. 8 00:00:19,674 --> 00:00:23,075 Or maybe I just come find you. 9 00:00:23,076 --> 00:00:26,280 I am planning on stepping back. 10 00:00:26,380 --> 00:00:28,783 I'm making you Vice President of Operations. 11 00:00:28,917 --> 00:00:30,284 What are your thoughts on Rebecca? 12 00:00:30,384 --> 00:00:32,253 The way she works is a liability. 13 00:00:32,353 --> 00:00:34,554 If she negotiates oil leases like she litigates, 14 00:00:34,555 --> 00:00:36,222 we won't have any leases to service. 15 00:00:36,223 --> 00:00:37,959 Studying for a test? 16 00:00:38,059 --> 00:00:40,059 - What's the subject? - Our future. 17 00:00:40,060 --> 00:00:41,630 I can't trust this right now. 18 00:00:41,730 --> 00:00:42,997 Maybe just focus on your own life for now. 19 00:00:43,097 --> 00:00:44,666 We'll see where this thing goes. 20 00:00:44,799 --> 00:00:46,267 If you're looking for work, I ain't got none. 21 00:00:46,367 --> 00:00:47,734 If you're looking to sell me something, 22 00:00:47,735 --> 00:00:48,901 I ain't got no money to buy it with. 23 00:00:48,902 --> 00:00:50,102 I'm looking to make you money. 24 00:00:50,103 --> 00:00:51,305 How you gonna do that? 25 00:01:05,453 --> 00:01:08,557 Now, the rest of the story. 26 00:01:08,657 --> 00:01:11,125 And to this one, let's both pay attention. 27 00:01:11,225 --> 00:01:15,094 What gold was in earlier ages oil is in these days. 28 00:01:15,095 --> 00:01:16,831 Oil is the paramount factor 29 00:01:16,931 --> 00:01:19,133 in the political economies of the day. 30 00:01:19,233 --> 00:01:22,802 Besides the material ingredients of petroleum, 31 00:01:22,803 --> 00:01:24,138 there are involved in it 32 00:01:24,238 --> 00:01:26,207 the moral elements of peace or war 33 00:01:26,340 --> 00:01:28,977 and friendship or antagonism between races 34 00:01:29,077 --> 00:01:30,476 and nations and creeds. 35 00:01:30,477 --> 00:01:33,715 Oil may soothe the troubled waters 36 00:01:33,848 --> 00:01:36,482 of the eternal seas, 37 00:01:36,483 --> 00:01:39,721 but it only adds unrest to the troubled waters 38 00:01:39,821 --> 00:01:41,656 of international diplomacy. 39 00:01:41,756 --> 00:01:44,325 Oil has become the great 40 00:01:44,425 --> 00:01:47,061 international issue of the hour. 41 00:01:47,195 --> 00:01:49,998 It lurks in the background of virtually every problem 42 00:01:50,098 --> 00:01:53,367 now engaging the attention of world statesmen. 43 00:01:53,467 --> 00:01:56,204 Politics has become the politics of petroleum. 44 00:01:56,337 --> 00:02:00,506 Almost no move is made on that chessboard 45 00:02:00,507 --> 00:02:02,176 that is not tinctured with oil, 46 00:02:02,276 --> 00:02:04,245 including the pending situation 47 00:02:04,345 --> 00:02:07,015 in the near east, all the way from the Persian Gulf 48 00:02:07,115 --> 00:02:08,750 to the Golden Horn. 49 00:02:08,850 --> 00:02:11,753 But I'm telling you pretty much what you already know, am I not? 50 00:02:13,321 --> 00:02:15,023 I mean, you know that we need to conserve. 51 00:02:15,123 --> 00:02:17,291 You know that gas prices are intolerably high. 52 00:02:17,391 --> 00:02:20,862 You know that oil and international unrest 53 00:02:20,962 --> 00:02:22,530 are practically synonymous. 54 00:02:22,631 --> 00:02:26,567 Of course, had we only foreseen this crisis, 55 00:02:26,668 --> 00:02:29,669 we might, by now, be so much further down 56 00:02:29,670 --> 00:02:32,907 the figurative road on the way to energy independence. 57 00:02:33,007 --> 00:02:34,943 ♪ quiet, dramatic music 58 00:02:49,858 --> 00:02:50,792 Cami? 59 00:02:52,060 --> 00:02:54,495 Hey. 60 00:02:56,530 --> 00:02:58,530 - Alan. - Tommy. 61 00:02:58,531 --> 00:02:59,866 So, what do we know? 62 00:02:59,867 --> 00:03:01,367 Well, we don't know anything. 63 00:03:01,368 --> 00:03:04,403 Uh, he was already in surgery when we got here. 64 00:03:04,404 --> 00:03:06,941 Cardiologist said a dietician found him 65 00:03:07,041 --> 00:03:08,476 on the floor unresponsive. 66 00:03:08,576 --> 00:03:11,980 They got him stabilized, and here we are. 67 00:03:13,114 --> 00:03:16,250 Nothing to do but wait and pray. 68 00:03:16,350 --> 00:03:17,485 There are some things we should discuss 69 00:03:17,618 --> 00:03:19,551 if those prayers aren't answered. 70 00:03:19,552 --> 00:03:21,289 All right. 71 00:03:32,033 --> 00:03:34,135 Well, Monty's will states that, 72 00:03:34,235 --> 00:03:37,839 upon his death or incapacitation, 73 00:03:37,939 --> 00:03:40,572 you are to be made president, 74 00:03:40,573 --> 00:03:44,278 and facilitate the sale of the company. 75 00:03:44,378 --> 00:03:47,682 The proceeds are to be split between a foundation, 76 00:03:47,782 --> 00:03:50,318 which Cami will run, 77 00:03:50,418 --> 00:03:52,787 and a trust, which you will serve 78 00:03:52,887 --> 00:03:54,655 as executor. 79 00:03:56,290 --> 00:03:57,589 Monty's fighting for his life. 80 00:03:57,590 --> 00:03:59,493 We can look at that later if he loses, 81 00:03:59,593 --> 00:04:02,496 but right now, let's focus on the win, okay? 82 00:04:03,898 --> 00:04:06,265 Well, whether he lives or dies, 83 00:04:06,266 --> 00:04:09,738 he is incapacitated. 84 00:04:10,772 --> 00:04:13,439 And there's a $167 million dollar farm-out 85 00:04:13,440 --> 00:04:15,209 that's waiting to be executed. 86 00:04:16,677 --> 00:04:18,679 He needs a heart transplant, Tommy. 87 00:04:20,281 --> 00:04:21,482 Is that what they're doing? 88 00:04:21,582 --> 00:04:22,717 Well, they're trying to get him 89 00:04:22,851 --> 00:04:25,484 stable enough to receive one. 90 00:04:25,485 --> 00:04:28,022 They won't risk the organ on a recipient 91 00:04:28,122 --> 00:04:29,991 that isn't healthy enough 92 00:04:30,091 --> 00:04:32,324 to survive the procedure, 93 00:04:32,325 --> 00:04:36,364 much less the body's reaction to a foreign organ. 94 00:04:36,497 --> 00:04:39,033 He is already incapacitated, 95 00:04:39,133 --> 00:04:42,971 and he will stay that way for the foreseeable future. 96 00:04:47,208 --> 00:04:48,709 Will you accept the position 97 00:04:48,810 --> 00:04:51,980 as president of M-TEX Oil and the family estate? 98 00:04:55,283 --> 00:04:56,184 Yes. 99 00:04:56,284 --> 00:04:57,649 And will you 100 00:04:57,650 --> 00:05:00,488 accept the role as executor of the family trust? 101 00:05:01,790 --> 00:05:04,759 Yes, but I want a board with both of you on it. 102 00:05:04,859 --> 00:05:06,227 Yeah, that's fine. 103 00:05:07,161 --> 00:05:08,629 Cami? 104 00:05:09,497 --> 00:05:10,698 Well, what does that mean? 105 00:05:10,799 --> 00:05:13,367 It means you vote on the decisions I make. 106 00:05:13,467 --> 00:05:16,002 And who else is on the board besides us? 107 00:05:16,003 --> 00:05:18,072 - Who manages his money? - Goldman. 108 00:05:18,206 --> 00:05:20,241 Okay, somebody from Goldman. 109 00:05:20,341 --> 00:05:21,275 Okay. 110 00:05:21,409 --> 00:05:22,508 Talk to me about this farm-out. 111 00:05:22,509 --> 00:05:25,246 Well, look, it's... 112 00:05:25,346 --> 00:05:27,081 The lease holder is over-leveraged 113 00:05:27,181 --> 00:05:28,749 and can't raise the capital. 114 00:05:28,850 --> 00:05:30,251 Field's rich. 115 00:05:30,351 --> 00:05:33,454 We recoup our expenses before an 80/20 split 116 00:05:33,587 --> 00:05:35,855 that settles at 65/35. 117 00:05:35,856 --> 00:05:38,092 It can be a 10X deal, assuming 118 00:05:38,192 --> 00:05:41,329 we increase our production, which I believe we can. 119 00:05:43,164 --> 00:05:44,897 What's the worst-case scenario? 120 00:05:44,898 --> 00:05:46,600 Worst case? 121 00:05:46,734 --> 00:05:51,005 Worst case is another COVID or OPEC floods the market, 122 00:05:51,105 --> 00:05:52,606 oil drops below 60 123 00:05:52,706 --> 00:05:54,775 and puts us out of business in a year. 124 00:05:55,877 --> 00:05:58,911 Hmm. And what's best case? 125 00:05:58,912 --> 00:06:02,915 $1.2, $1.4 billion dollars in 48 months. 126 00:06:02,916 --> 00:06:04,383 Or do what Monty would do 127 00:06:04,384 --> 00:06:06,955 and sell the paper for 800 million in six months 128 00:06:07,055 --> 00:06:08,456 and go find the next one. 129 00:06:09,924 --> 00:06:12,660 Well, there aren't any more next ones, Tommy. 130 00:06:13,862 --> 00:06:15,061 Can you sell it now? 131 00:06:15,062 --> 00:06:16,430 It's worthless till we drill. 132 00:06:16,530 --> 00:06:17,798 I could blow up the deal, 133 00:06:17,899 --> 00:06:19,167 and then whatever he has now 134 00:06:19,267 --> 00:06:20,969 is what they have going forward. 135 00:06:22,937 --> 00:06:25,206 He set aside for you, I know he did. 136 00:06:31,079 --> 00:06:32,546 Cami. 137 00:06:32,646 --> 00:06:34,815 You don't need a foundation. 138 00:06:34,916 --> 00:06:36,282 Let's sell this thing now. 139 00:06:36,283 --> 00:06:39,020 Your kids' kids will never have to work. 140 00:06:43,157 --> 00:06:46,227 And then what? Then what, Tommy? 141 00:07:00,608 --> 00:07:02,942 You know, all he wanted is to be remembered. 142 00:07:02,943 --> 00:07:05,046 That's it. 143 00:07:05,146 --> 00:07:06,514 Not for the money... 144 00:07:07,681 --> 00:07:10,618 ...but for what we do with the money. 145 00:07:14,588 --> 00:07:17,658 And, yeah... 146 00:07:17,758 --> 00:07:21,062 I-I have enough to live and live well. 147 00:07:23,631 --> 00:07:27,235 But do I have enough to make the world remember him? 148 00:07:27,368 --> 00:07:29,969 Well, sell the fucking plane. 149 00:07:29,970 --> 00:07:32,638 You can build a hell of a high school football stadium. 150 00:07:32,639 --> 00:07:35,543 I don't know what to tell you, Cami. 151 00:07:38,712 --> 00:07:40,714 I'm sorry. 152 00:07:43,617 --> 00:07:45,553 It's just... 153 00:07:45,686 --> 00:07:47,421 That's what's killing him, 154 00:07:47,555 --> 00:07:48,988 trying to be immortal. 155 00:07:48,989 --> 00:07:51,692 You want it to kill you, too? 156 00:07:54,328 --> 00:07:56,530 You have 200 million bucks laying around? 157 00:07:56,630 --> 00:07:58,566 No, I don't. 158 00:07:58,666 --> 00:08:01,869 Okay, so we get a loan. Because of the risk, 159 00:08:01,970 --> 00:08:04,336 it's prohibitive. That's 12 to 14% 160 00:08:04,337 --> 00:08:06,307 that you have to personally guarantee. 161 00:08:06,407 --> 00:08:08,542 That means the house and the ranch 162 00:08:08,642 --> 00:08:10,544 and the place in Aspen, 163 00:08:10,644 --> 00:08:12,713 all that shit. 164 00:08:12,813 --> 00:08:15,583 There's way more oil men who went bankrupt 165 00:08:15,683 --> 00:08:19,587 than became billionaires. 166 00:08:19,687 --> 00:08:21,522 This is that kind of deal. 167 00:08:24,392 --> 00:08:26,594 Here comes the doctor. 168 00:08:27,395 --> 00:08:29,263 - Cami? - Yeah. 169 00:08:29,363 --> 00:08:33,101 Monty suffered a ruptured aortic aneurysm, 170 00:08:33,201 --> 00:08:34,768 which is a tear of the aortic wall 171 00:08:34,868 --> 00:08:37,138 which causes internal bleeding at a very rapid rate. 172 00:08:37,238 --> 00:08:39,773 Because of the size and nature of the rupture, 173 00:08:39,873 --> 00:08:42,010 we were required to do open surgery. 174 00:08:42,110 --> 00:08:44,778 We removed the damaged portion of the aorta. 175 00:08:44,878 --> 00:08:46,414 We replaced it with a graft. 176 00:08:46,514 --> 00:08:49,283 We have him on an extracorporeal membrane oxygenation machine, 177 00:08:49,417 --> 00:08:52,320 which pumps and oxygenates his blood while his heart recovers. 178 00:08:52,420 --> 00:08:54,955 At this point, the best option is a transplant. 179 00:08:55,089 --> 00:08:58,557 Once he's stable enough, we will seek a donor. 180 00:08:58,558 --> 00:09:00,761 Okay, um... chances? 181 00:09:00,861 --> 00:09:03,097 Wh-What are his chances? 182 00:09:03,197 --> 00:09:04,596 If we can find a donor 183 00:09:04,597 --> 00:09:06,267 in the near future, the chances are good. 184 00:09:06,367 --> 00:09:09,768 One-year survival rates are over 70%. 185 00:09:09,769 --> 00:09:12,373 But we are on a clock. 186 00:09:12,473 --> 00:09:14,542 We need the organ sooner than later. 187 00:09:15,576 --> 00:09:19,047 And how long can he survive without it? 188 00:09:19,813 --> 00:09:21,382 There's no way to gauge that. 189 00:09:21,482 --> 00:09:23,451 If he can make it two weeks, 190 00:09:23,551 --> 00:09:26,252 I feel pretty good about our chances. 191 00:09:26,253 --> 00:09:27,855 When can I see him? 192 00:09:27,988 --> 00:09:30,458 Let's get through the next 24 hours, okay? 193 00:09:30,558 --> 00:09:33,259 If there's any change in his condition, 194 00:09:33,260 --> 00:09:35,696 I will let you know. 195 00:09:45,706 --> 00:09:49,310 You want to know the last thing that I said to him? 196 00:09:55,015 --> 00:09:57,451 "You need a shave." 197 00:10:00,854 --> 00:10:03,191 28 years of marriage, 198 00:10:03,291 --> 00:10:04,823 and the last thing I said to him is 199 00:10:04,824 --> 00:10:07,695 you need a fucking shave. 200 00:10:22,476 --> 00:10:24,212 ♪ gentle music ♪ 201 00:11:30,911 --> 00:11:32,646 ♪ percussive music ♪ 202 00:12:22,095 --> 00:12:23,864 - Yeah. - It's gone. 203 00:12:23,997 --> 00:12:25,366 - What did I tell you? - No. 204 00:12:25,499 --> 00:12:26,900 The whole fucking thing. 205 00:12:27,668 --> 00:12:29,703 The van, the tire tracks, everything. 206 00:12:29,803 --> 00:12:33,341 What did I fucking tell you? 207 00:12:33,441 --> 00:12:35,209 So now what? 208 00:12:35,343 --> 00:12:36,176 Now nothing. 209 00:12:36,277 --> 00:12:37,811 Nothing for you. 210 00:12:37,911 --> 00:12:39,547 I've got two freaked out pilots 211 00:12:39,647 --> 00:12:42,082 and a mortar crew wanting to call fucking lawyers. 212 00:12:43,984 --> 00:12:46,520 All right, give me two minutes. 213 00:13:12,646 --> 00:13:13,581 Yeah. 214 00:13:13,681 --> 00:13:14,882 Isn't everything you guys do 215 00:13:14,982 --> 00:13:16,183 supposed to be classified? 216 00:13:16,284 --> 00:13:17,683 What am I, a fucking Navy SEAL? 217 00:13:17,684 --> 00:13:19,485 We're a National Guard unit, Tommy. 218 00:13:19,486 --> 00:13:22,122 These guys are auto mechanics and insurance salesmen. 219 00:13:22,222 --> 00:13:23,855 Well, let me tell you something, bud. 220 00:13:23,856 --> 00:13:25,857 They're gonna look pretty fucking dumb 221 00:13:25,858 --> 00:13:27,194 confessing to a crime 222 00:13:27,295 --> 00:13:28,896 where there's no fucking evidence 223 00:13:28,996 --> 00:13:31,131 and no fucking witnesses and, most important, 224 00:13:31,231 --> 00:13:32,866 no fucking victim. 225 00:13:32,966 --> 00:13:36,167 I would suggest that everybody get amnesia real fucking fast. 226 00:13:36,168 --> 00:13:37,805 We on the same page? 227 00:13:38,639 --> 00:13:39,907 Yeah, I'll talk to 'em. 228 00:13:40,007 --> 00:13:41,241 I recommend it. 229 00:13:41,342 --> 00:13:42,976 Bye. 230 00:13:47,080 --> 00:13:48,949 ♪ somber music ♪ 231 00:14:07,535 --> 00:14:10,201 I want to say something to you about faith and hope 232 00:14:10,202 --> 00:14:13,006 and all that, but... 233 00:14:14,542 --> 00:14:18,879 ...since I don't believe in it, it's kind of hard to ask you to. 234 00:14:19,780 --> 00:14:21,281 But I will say this. 235 00:14:21,382 --> 00:14:25,653 Monty is the luckiest man I've ever known in my life. 236 00:14:27,054 --> 00:14:30,791 He wins when everybody, and I mean everybody, loses. 237 00:14:33,193 --> 00:14:36,029 So if I was still a betting man... 238 00:14:37,030 --> 00:14:39,733 ...I'd bet on him pulling through. 239 00:14:41,635 --> 00:14:43,737 Still smoking, huh? 240 00:14:47,408 --> 00:14:49,575 You're still a betting man 241 00:14:49,576 --> 00:14:51,345 every day. 242 00:14:53,246 --> 00:14:55,683 Now go and make a bet for me. 243 00:14:55,816 --> 00:14:57,485 Close the farm-out. 244 00:14:57,585 --> 00:15:00,688 And we roll the dice one last time. 245 00:15:06,827 --> 00:15:08,293 ♪ "Girls, Girls, Girls" by Mötley Crüe ♪ 246 00:15:08,294 --> 00:15:09,463 ♪ Whoo! ♪ 247 00:15:09,563 --> 00:15:11,399 ♪ Ha-ha ♪ 248 00:15:14,935 --> 00:15:16,837 ♪ Mm, mm ♪ 249 00:15:34,488 --> 00:15:35,823 ♪ Friday night ♪ 250 00:15:35,923 --> 00:15:38,058 ♪ And I need a fight 251 00:15:38,191 --> 00:15:40,894 ♪ My motorcycle and a switchblade knife... ♪ 252 00:15:40,994 --> 00:15:43,030 Oh, shit, I forgot. 253 00:15:44,465 --> 00:15:45,964 Here. 254 00:15:45,965 --> 00:15:47,501 Oh. 255 00:15:47,601 --> 00:15:48,669 Load 'em up. 256 00:15:48,769 --> 00:15:49,903 That's a lot of 20s. 257 00:15:50,003 --> 00:15:50,904 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 258 00:15:51,038 --> 00:15:52,372 Here, Bob. Here, babe. 259 00:15:52,473 --> 00:15:55,709 Now we're talking. 260 00:15:55,809 --> 00:15:56,808 Oh, no, baby. 261 00:15:56,809 --> 00:15:58,977 Baby, you got to ration it, Bob. 262 00:15:58,978 --> 00:16:00,748 This is all you get. 263 00:16:01,682 --> 00:16:04,552 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 264 00:16:05,553 --> 00:16:06,887 What do you think? 265 00:16:06,987 --> 00:16:08,789 What do I think? 266 00:16:09,723 --> 00:16:13,060 What do I think about these skinny bitches reminding me 267 00:16:13,193 --> 00:16:14,895 of what I can't do anymore? 268 00:16:14,995 --> 00:16:16,396 What do you think I think? 269 00:16:16,497 --> 00:16:18,732 Well, I have a dancer for you, too, Ethel. 270 00:16:18,866 --> 00:16:20,400 Right. 271 00:16:20,534 --> 00:16:21,667 I do. 272 00:16:21,668 --> 00:16:23,070 Well, why are you hiding him, then? 273 00:16:23,170 --> 00:16:24,670 Okay, just give me a minute. 274 00:16:24,671 --> 00:16:27,038 You're gonna be real excited, Ethel. 275 00:16:27,039 --> 00:16:28,208 I doubt it. 276 00:16:29,710 --> 00:16:31,043 Go get him. 277 00:16:33,681 --> 00:16:35,115 This is... 278 00:16:35,248 --> 00:16:36,584 this is... 279 00:16:36,684 --> 00:16:38,051 - this is... - First time can be 280 00:16:38,151 --> 00:16:39,620 pretty nerve-racking, but after that, 281 00:16:39,753 --> 00:16:40,954 it can be really fun. 282 00:16:41,088 --> 00:16:42,255 You should do a shot of vodka. 283 00:16:42,355 --> 00:16:44,057 Loosen the nerves. 284 00:16:45,693 --> 00:16:48,095 It's 11 in the morning. 285 00:16:48,195 --> 00:16:50,263 I have football practice. 286 00:16:50,363 --> 00:16:52,397 - How old are you? - Does it matter? 287 00:16:52,398 --> 00:16:54,935 State of Texas is pretty picky about it. 288 00:16:55,035 --> 00:16:56,937 Babe. 289 00:16:59,339 --> 00:17:00,405 We need you out there. 290 00:17:00,406 --> 00:17:02,009 It's your time to shine. 291 00:17:03,310 --> 00:17:06,914 There's only 20 minutes before their nap, so it won't be long. 292 00:17:07,014 --> 00:17:09,449 I-I'm having second thoughts. 293 00:17:09,583 --> 00:17:10,784 But we had a deal. 294 00:17:12,252 --> 00:17:14,586 And you're getting the better end of it. 295 00:17:14,587 --> 00:17:17,923 Remember, whatever you do for them, 296 00:17:17,924 --> 00:17:19,660 I do for you. 297 00:17:24,364 --> 00:17:26,097 You look great. 298 00:17:26,098 --> 00:17:28,735 It'll be fun. Come on. 299 00:17:36,143 --> 00:17:37,444 I'm ready. 300 00:17:39,246 --> 00:17:40,814 ♪ Girls, girls ♪ 301 00:17:40,914 --> 00:17:44,985 ♪ Girls ♪ 302 00:17:45,085 --> 00:17:46,186 ♪ Whoo! ♪ 303 00:17:46,286 --> 00:17:47,888 Fuck. 304 00:17:58,832 --> 00:18:00,668 ♪ Here we go ♪ 305 00:18:01,902 --> 00:18:05,205 ♪ There's a storm brewing 306 00:18:05,338 --> 00:18:06,674 ♪ In a pool hall down in Houston ♪ 307 00:18:07,975 --> 00:18:09,509 ♪ Where some poor old boy's ♪ 308 00:18:09,610 --> 00:18:11,344 ♪ About to get his teeth knocked out ♪ 309 00:18:11,444 --> 00:18:13,144 This is the stupidest thing I've ever done in my life. 310 00:18:13,145 --> 00:18:15,315 ♪ In the bathroom, it was snowing ♪ 311 00:18:15,415 --> 00:18:16,948 ♪ Drip so good 312 00:18:16,949 --> 00:18:19,352 - ♪ It had me choking... - God, forgive me. 313 00:18:19,486 --> 00:18:21,319 It's for the old folks. 314 00:18:21,320 --> 00:18:23,288 ♪ Better watch out ♪ 315 00:18:23,289 --> 00:18:25,290 ♪ I've got a nine lives ♪ 316 00:18:25,291 --> 00:18:27,527 ♪ State of mind 317 00:18:27,628 --> 00:18:29,897 ♪ Betting it all with a roll of dice ♪ 318 00:18:30,030 --> 00:18:33,100 ♪ People seem to lose their luck when I come around ♪ 319 00:18:33,200 --> 00:18:35,903 ♪ I've got a 12-pack... ♪ 320 00:18:36,003 --> 00:18:37,871 - Good Lord, baby. - I know. 321 00:18:38,005 --> 00:18:39,137 You better double-bag that thing. 322 00:18:39,138 --> 00:18:40,373 I'm not changing any diapers. 323 00:18:40,473 --> 00:18:41,709 Don't worry, Mama. 324 00:18:41,842 --> 00:18:43,844 You can't get pregnant from what I promised. 325 00:18:43,944 --> 00:18:45,713 Baby. 326 00:18:45,813 --> 00:18:47,414 That's good. 327 00:18:47,547 --> 00:18:49,016 Just feel the music. 328 00:18:49,116 --> 00:18:50,149 - Just shake your ass! - Yeah! 329 00:18:52,552 --> 00:18:54,054 Go earn some money! 330 00:18:54,154 --> 00:18:55,756 ♪ Lost the first one to a dealer ♪ 331 00:18:55,856 --> 00:18:57,656 - Whoo! - ♪ Lost the second one ♪ 332 00:18:57,657 --> 00:18:59,324 ♪ To a preacher 333 00:18:59,325 --> 00:19:00,928 ♪ And three and four ♪ 334 00:19:01,028 --> 00:19:02,062 ♪ To the twins that live next door... ♪ 335 00:19:02,195 --> 00:19:04,097 Oh! Oh! Oh, Lord have mercy! 336 00:19:04,231 --> 00:19:06,698 No! No! God, you can't sit on her lap. 337 00:19:06,699 --> 00:19:08,368 You'll break her pelvis, tiger. 338 00:19:08,468 --> 00:19:09,569 I don't know what to do. 339 00:19:09,670 --> 00:19:10,738 Baby, 340 00:19:10,871 --> 00:19:12,239 you just put your foot on her chair 341 00:19:12,372 --> 00:19:14,875 and you just grind your hips to the music. 342 00:19:14,975 --> 00:19:17,244 - I can't do that. - It's not what I heard. 343 00:19:17,344 --> 00:19:19,177 - Not what I heard either. - I also heard you won't be 344 00:19:19,178 --> 00:19:21,414 doing it anymore if you don't do it here. 345 00:19:22,683 --> 00:19:24,818 Come on. 346 00:19:25,719 --> 00:19:26,787 Man up. 347 00:19:31,591 --> 00:19:34,394 Oh, Lord have mercy! Lord have mercy! 348 00:19:34,494 --> 00:19:36,863 Go, go, go, go, go! 349 00:19:43,203 --> 00:19:44,638 My God. 350 00:19:44,772 --> 00:19:46,439 He's really sweet, isn't he? 351 00:19:46,539 --> 00:19:49,074 I mean, he is a real keeper, baby. 352 00:19:49,075 --> 00:19:50,541 He runs a 4.4. 353 00:19:50,542 --> 00:19:52,210 Shit. With that ass, 354 00:19:52,211 --> 00:19:54,782 I'm not surprised. 355 00:19:54,882 --> 00:19:57,317 ♪ Sailing ♪ 356 00:19:57,450 --> 00:20:00,418 ♪ Takes me away to where ♪ 357 00:20:00,419 --> 00:20:05,158 ♪ I've always heard it could be... ♪ 358 00:20:07,460 --> 00:20:09,427 You did a real good thing, Mama. 359 00:20:09,428 --> 00:20:11,596 ♪ And the wind to carry me ♪ 360 00:20:11,597 --> 00:20:13,264 ♪ And soon I will be free... ♪ 361 00:20:13,265 --> 00:20:14,835 Feels good, baby. 362 00:20:17,404 --> 00:20:19,973 We should do it again in a few months. 363 00:20:20,073 --> 00:20:23,409 You say months? I want to go back tomorrow. 364 00:20:25,045 --> 00:20:29,049 ♪ When I'm sailing ♪ 365 00:20:33,120 --> 00:20:34,321 Hi, everyone have fun? 366 00:20:34,421 --> 00:20:35,420 Wore 'em out. 367 00:20:35,421 --> 00:20:38,658 Good. Ethel, what did you think? 368 00:20:38,759 --> 00:20:39,925 It was great. 369 00:20:39,926 --> 00:20:42,830 It was fucking great. Fucking great. 370 00:20:42,930 --> 00:20:45,430 All right. 371 00:20:45,431 --> 00:20:49,002 Everybody, wake up. Let's start unloading out the side. 372 00:20:49,102 --> 00:20:50,303 Come on. 373 00:20:51,538 --> 00:20:54,241 Richie, want to give me a hand? 374 00:20:55,675 --> 00:20:58,045 Easily the most immoral and irresponsible thing 375 00:20:58,178 --> 00:20:59,479 I've ever witnessed in my life. 376 00:20:59,579 --> 00:21:01,648 You need to grow a pair and get out more. 377 00:21:01,749 --> 00:21:04,184 - Is that what you did? - Mm-hmm. 378 00:21:05,953 --> 00:21:07,821 Good day, Bob? 379 00:21:07,921 --> 00:21:10,190 She gave me her number. 380 00:21:11,524 --> 00:21:13,458 Leave that with me. 381 00:21:13,459 --> 00:21:16,363 I don't need her taking your Social Security. 382 00:21:25,105 --> 00:21:26,471 It's my little trooper. 383 00:21:26,472 --> 00:21:27,908 Boy, do you owe me. 384 00:21:28,041 --> 00:21:29,309 Boy, do I. 385 00:21:30,343 --> 00:21:31,309 Want to come over tonight? 386 00:21:31,310 --> 00:21:32,679 I'll get you paid. 387 00:21:32,780 --> 00:21:35,015 Is this what it's gonna be like? 388 00:21:35,115 --> 00:21:39,017 - With you? This crazy? - This is not crazy, baby. 389 00:21:39,018 --> 00:21:41,054 This is free. 390 00:21:41,188 --> 00:21:43,423 Life is a two-minute drill. 391 00:21:44,424 --> 00:21:46,324 Isn't that everyone's favorite part of the game? 392 00:21:46,325 --> 00:21:47,394 It's mine. 393 00:21:47,494 --> 00:21:49,062 Well... 394 00:21:49,162 --> 00:21:51,064 we just play the whole game that way. 395 00:21:51,164 --> 00:21:53,164 I'll see you tonight. 396 00:21:53,165 --> 00:21:55,235 All right, I'll see you later. 397 00:21:55,335 --> 00:21:57,237 Bye. 398 00:21:57,337 --> 00:21:59,572 ♪ gentle music ♪ 399 00:22:12,920 --> 00:22:15,255 - I figured you'd be calling. - Where are you? 400 00:22:15,355 --> 00:22:17,057 Irrelevant and none of your business. 401 00:22:17,157 --> 00:22:18,723 Well, we need to meet, 402 00:22:18,724 --> 00:22:20,794 and it makes it kind of tricky if you're in Houston. 403 00:22:20,928 --> 00:22:22,095 I'm in town. 404 00:22:22,229 --> 00:22:24,064 How about the Patch at five? 405 00:22:24,164 --> 00:22:25,598 N-No, somewhere private. 406 00:22:25,732 --> 00:22:26,800 Yeah, let's see. 407 00:22:26,900 --> 00:22:28,568 The employee who is convinced 408 00:22:28,668 --> 00:22:32,072 I want him fired would like to meet alone. 409 00:22:32,172 --> 00:22:35,040 Yeah, that sounds like a fantastic idea, Tommy. 410 00:22:35,041 --> 00:22:36,074 Pick the dirt road 411 00:22:36,075 --> 00:22:37,410 out in the oil fields 412 00:22:37,510 --> 00:22:39,980 where there's no witnesses or cell service. 413 00:22:40,113 --> 00:22:41,748 That sounds like a great fucking idea. 414 00:22:41,849 --> 00:22:44,784 Yeah, well, I'm convinced 'cause you told me and you told my boss 415 00:22:44,885 --> 00:22:47,020 and you told everybody else who would fucking listen. 416 00:22:47,120 --> 00:22:49,857 I think the oil field is exactly where we ought to meet. 417 00:22:52,860 --> 00:22:53,927 And why is that? 418 00:22:54,027 --> 00:22:55,428 Because you need to renegotiate 419 00:22:55,528 --> 00:22:57,831 a $170 million dollar farm-out lease, 420 00:22:57,965 --> 00:23:00,598 and I think you need at least a basic understanding 421 00:23:00,599 --> 00:23:02,767 of what you're renegotiating. 422 00:23:02,768 --> 00:23:04,337 You know what? 423 00:23:04,437 --> 00:23:06,806 Since you know so much, why don't you renegotiate it? 424 00:23:06,907 --> 00:23:09,843 Two reasons, honey. One, it's not my fucking job, it's yours. 425 00:23:09,977 --> 00:23:12,112 And two, the president of the company 426 00:23:12,212 --> 00:23:13,611 needs a buffer in negotiations, 427 00:23:13,612 --> 00:23:15,115 - and you need-- - I don't need a lecture 428 00:23:15,215 --> 00:23:16,316 in negotiating, Tommy. 429 00:23:16,416 --> 00:23:17,748 I have a law degree in it. 430 00:23:17,749 --> 00:23:20,153 And you know what? Monty already has a buffer. 431 00:23:20,253 --> 00:23:22,122 So get in there and give it your all. 432 00:23:22,222 --> 00:23:24,357 I'll be there to clean up the mess when you're done. 433 00:23:24,491 --> 00:23:27,294 Monty's not the president anymore. 434 00:23:29,696 --> 00:23:31,198 I am. 435 00:23:33,100 --> 00:23:34,501 Why are you president? 436 00:23:34,601 --> 00:23:36,169 Because Monty's laid up in a hospital 437 00:23:36,269 --> 00:23:37,837 waiting for a fucking heart transplant 438 00:23:37,938 --> 00:23:39,873 that he's not strong enough to survive, 439 00:23:39,973 --> 00:23:41,506 and the trust named me president. 440 00:23:41,507 --> 00:23:43,343 And if you don't think that firing you 441 00:23:43,443 --> 00:23:45,045 is at the top of my to-do list, 442 00:23:45,145 --> 00:23:46,811 then I haven't made a strong enough impression. 443 00:23:46,812 --> 00:23:49,749 But he sees something in you. 444 00:23:50,750 --> 00:23:53,220 Now's your chance to let me see it, too. 445 00:23:55,822 --> 00:23:57,891 Why not just fire me and use Nate? 446 00:23:57,991 --> 00:24:00,227 Because Nate is a very good lawyer, 447 00:24:00,327 --> 00:24:03,363 and nothing will fuck up a great deal like a good lawyer. 448 00:24:03,463 --> 00:24:04,864 I need a fucking closer. 449 00:24:04,965 --> 00:24:06,733 I need a killer, somebody they don't see coming, 450 00:24:06,833 --> 00:24:08,235 and you're certainly that. 451 00:24:09,336 --> 00:24:11,169 Send me a pin, 452 00:24:11,170 --> 00:24:12,639 and I would like to point out, 453 00:24:12,739 --> 00:24:15,108 I am licensed to carry concealed in this state. 454 00:24:15,242 --> 00:24:17,710 I'd like to point out, Rebecca, 455 00:24:17,810 --> 00:24:20,545 that you don't need a license to carry concealed in this state. 456 00:24:20,546 --> 00:24:23,416 That's why we all wave at each other when we're driving. 457 00:24:23,516 --> 00:24:26,119 'Cause everybody's fucking armed. 458 00:24:26,253 --> 00:24:27,420 I'll send you a pin. 459 00:24:27,520 --> 00:24:29,089 I'll see you there in three hours. 460 00:24:29,189 --> 00:24:31,091 ♪ tense music ♪ 461 00:24:47,707 --> 00:24:48,739 How is he? 462 00:24:48,740 --> 00:24:51,344 He's dying, Nate. 463 00:24:53,113 --> 00:24:54,579 What chances do the doctors give him? 464 00:24:54,580 --> 00:24:56,214 Well, the crumbs of hope they drop 465 00:24:56,215 --> 00:24:58,218 are getting smaller, you know what I mean? 466 00:24:59,552 --> 00:25:00,487 Who takes over? 467 00:25:00,620 --> 00:25:02,920 Me, for now, till it gets sold. 468 00:25:02,921 --> 00:25:05,556 Trust wants to sweeten the package by moving forward 469 00:25:05,557 --> 00:25:07,058 with the farm-out in Wolfcamp. 470 00:25:07,059 --> 00:25:08,595 What about the workovers in Sage Creek? 471 00:25:08,695 --> 00:25:09,894 Those go, too. 472 00:25:09,895 --> 00:25:11,498 Tommy, that's 300 million in capital. 473 00:25:11,631 --> 00:25:14,101 You need a 55% strike in both to make the nut. 474 00:25:14,201 --> 00:25:15,035 Yep. 475 00:25:15,135 --> 00:25:16,169 So we're just gonna bankrupt 476 00:25:16,269 --> 00:25:17,337 his children with his last deal? 477 00:25:17,437 --> 00:25:18,736 We're not gonna bankrupt anybody 478 00:25:18,737 --> 00:25:20,340 'cause we're gonna strike a bunch of oil, Nate. 479 00:25:20,473 --> 00:25:21,975 That's not how it works, and you know it. 480 00:25:22,109 --> 00:25:23,274 You mitigate risk. 481 00:25:23,275 --> 00:25:25,410 Or maximize it in ROI. 482 00:25:25,411 --> 00:25:26,980 That's what we're gonna do. 483 00:25:27,114 --> 00:25:29,116 I'm not sure I can negotiate that in clean conscience. 484 00:25:29,216 --> 00:25:32,185 You don't have to. Rebecca's keeping lead on this. 485 00:25:33,086 --> 00:25:34,419 - Rebecca? - Yeah. 486 00:25:34,420 --> 00:25:36,921 Well, that's just fucking great. 487 00:25:36,922 --> 00:25:38,956 Look, Nate, I need your help, okay? 488 00:25:38,957 --> 00:25:41,794 She can swing the numbers, but she can't paper it. 489 00:25:41,894 --> 00:25:44,095 We'll figure out the hierarchy after all this shit's over, 490 00:25:44,096 --> 00:25:46,166 but I need the two of you at the table in the morning. 491 00:25:46,266 --> 00:25:48,535 Explain the need to rush. 492 00:25:48,668 --> 00:25:52,205 Well, probate court pauses all future operations 493 00:25:52,305 --> 00:25:54,605 for a year or longer. How's that for a reason? 494 00:25:54,606 --> 00:25:57,377 Look, I don't think it's right either, Nate, 495 00:25:57,477 --> 00:25:59,546 but that's what Cami asked me to do, 496 00:25:59,679 --> 00:26:01,481 so that means that's what Monty told her to do, 497 00:26:01,581 --> 00:26:02,815 so that's what we do. 498 00:26:03,916 --> 00:26:06,619 You're asking me to swallow a lot of pride, Tommy. 499 00:26:07,454 --> 00:26:09,189 I need it, Nate. 500 00:26:12,159 --> 00:26:13,426 All right. 501 00:26:15,262 --> 00:26:16,529 You got it. 502 00:26:16,629 --> 00:26:17,995 Okay. 503 00:26:17,996 --> 00:26:20,067 Well, you and Dale meet me at the transfer station 504 00:26:20,200 --> 00:26:21,868 at Reagan at five, okay? 505 00:26:21,968 --> 00:26:23,603 Will do. 506 00:26:44,157 --> 00:26:45,392 Oh, fuck. 507 00:26:45,525 --> 00:26:48,027 - Hey, baby. - Oh, my God! It was so fun. 508 00:26:48,128 --> 00:26:49,196 Hi, Daddy! 509 00:26:49,296 --> 00:26:50,597 Say hi to your baby. 510 00:26:50,697 --> 00:26:51,764 - Hi. - Jesus, God, 511 00:26:51,864 --> 00:26:53,266 that's a lot of estrogen, girls. 512 00:26:53,366 --> 00:26:55,202 Hey, baby, let's not yell at Daddy, okay? 513 00:26:55,302 --> 00:26:57,237 They loved it. Loved it. 514 00:26:57,337 --> 00:26:59,038 They had so much fun that we're gonna bring 'em back. 515 00:26:59,139 --> 00:27:01,506 Mm-hmm. And everyone at the strip club was so nice to us. 516 00:27:01,507 --> 00:27:03,410 - They were so nice. I know. - Amazing. 517 00:27:03,510 --> 00:27:04,977 Oh, so you did do that. Oh, okay. 518 00:27:05,078 --> 00:27:06,713 Well, I guess I'm glad they had a good time. 519 00:27:07,847 --> 00:27:09,180 Oh, God. 520 00:27:09,181 --> 00:27:10,250 You know, well, we got to celebrate. 521 00:27:10,383 --> 00:27:12,051 What time you gonna be home? 522 00:27:12,152 --> 00:27:13,351 It's gonna be late. 523 00:27:13,352 --> 00:27:15,353 Dad, can you come home early tonight? 524 00:27:15,354 --> 00:27:16,887 - How late? - Please? 525 00:27:16,888 --> 00:27:18,523 It's gonna be really late, hon. 526 00:27:18,524 --> 00:27:20,227 You're no fun. None. 527 00:27:20,327 --> 00:27:21,859 You're just a grumpy little stinker. 528 00:27:21,860 --> 00:27:23,330 Grumpy. 529 00:27:23,430 --> 00:27:24,764 Grumper. 530 00:27:24,864 --> 00:27:26,933 Listen, Angela. 531 00:27:27,033 --> 00:27:28,801 Monty's not gonna make it. 532 00:27:28,935 --> 00:27:31,904 I don't think he's gonna make it. 533 00:27:32,004 --> 00:27:36,243 Aw, honey, I'm so sorry. 534 00:27:36,343 --> 00:27:37,844 Are you okay? 535 00:27:38,678 --> 00:27:40,513 Yeah. Yeah. 536 00:27:41,414 --> 00:27:43,015 What does that mean for you, babe? 537 00:27:43,116 --> 00:27:44,984 I mean, do you have to look for a job, or...? 538 00:27:45,118 --> 00:27:47,254 Well, sweetheart, 539 00:27:47,354 --> 00:27:49,989 men die, oil companies don't die. 540 00:27:50,089 --> 00:27:52,091 My job ain't going anywhere. 541 00:27:54,927 --> 00:27:59,132 We are here for anything that you need, okay? Anything. 542 00:27:59,232 --> 00:28:00,931 - Okay, honey. - We love you. 543 00:28:00,932 --> 00:28:02,269 I love you. 544 00:28:02,369 --> 00:28:04,271 I love you, too, baby. 545 00:28:05,538 --> 00:28:07,039 Talk to you girls later. 546 00:28:09,576 --> 00:28:11,311 ♪ solemn music ♪ 547 00:28:33,833 --> 00:28:35,702 ♪ somber music ♪ 548 00:31:47,827 --> 00:31:49,696 Used to be I could run... 549 00:31:49,829 --> 00:31:53,199 aw, hell, I could run 300 wheat steers on this pasture. 550 00:31:54,066 --> 00:31:56,202 But with the cost of feed and fertilizer 551 00:31:56,302 --> 00:32:00,573 and drought after drought, wheat steers at... 552 00:32:00,673 --> 00:32:04,110 well, hell, they're running 228, 553 00:32:04,210 --> 00:32:06,045 ain't been weaned. 554 00:32:06,145 --> 00:32:09,215 I got to straighten 'em out. 555 00:32:09,348 --> 00:32:12,785 How the hell am I gonna do all that and make any money? 556 00:32:13,720 --> 00:32:17,590 Solar company'll pay me 800 an acre. 557 00:32:17,690 --> 00:32:19,191 That's $200,000... 558 00:32:19,291 --> 00:32:21,360 every year. 559 00:32:21,461 --> 00:32:23,396 And that's a straight per-acre lease? 560 00:32:23,496 --> 00:32:26,065 Well, it's based on a certain amount of kilowatts. 561 00:32:26,165 --> 00:32:27,666 Well, you need the sun to shine for those. 562 00:32:29,168 --> 00:32:30,603 The sun shining ain't a problem. 563 00:32:30,737 --> 00:32:33,072 Every day. No clouds, no rain. 564 00:32:33,172 --> 00:32:34,741 God forbid if it hails. 565 00:32:34,874 --> 00:32:36,776 I didn't think of the hail. 566 00:32:36,876 --> 00:32:38,175 They did. 567 00:32:38,176 --> 00:32:41,080 You've got 54 wells on this property. 568 00:32:41,180 --> 00:32:42,749 Only six produce. 569 00:32:42,849 --> 00:32:46,285 And, hell, none of 'em pump more than ten or 12 barrels a day. 570 00:32:46,385 --> 00:32:48,655 And I'm 18% of that. 571 00:32:49,422 --> 00:32:52,625 This area is all played out. 572 00:32:52,725 --> 00:32:55,061 For these little grasshopper pumps, it is. 573 00:32:55,161 --> 00:32:57,263 But they don't go down 2,000 feet. 574 00:32:57,363 --> 00:32:58,898 They're sucking on a leak. 575 00:32:58,998 --> 00:33:02,068 The shale is 7,000 to 10,000 feet down. 576 00:33:02,168 --> 00:33:04,103 I know, but ain't nobody gonna invest 577 00:33:04,236 --> 00:33:07,507 in swapping wells and drilling for 54 wells. 578 00:33:08,508 --> 00:33:12,278 Hell, most of these leases is expired. 579 00:33:14,614 --> 00:33:16,082 I'm sitting on a stack of minerals 580 00:33:16,182 --> 00:33:17,917 I can't sell for the paper they're on. 581 00:33:18,017 --> 00:33:20,487 I can. 582 00:33:21,320 --> 00:33:23,422 How you gonna do that? 583 00:33:27,960 --> 00:33:31,498 This is 377 on 11,000 acres. 584 00:33:32,298 --> 00:33:34,166 Put together 50 acres at a time. 585 00:33:34,300 --> 00:33:36,669 Seven largest are in the same situation as you. 586 00:33:36,769 --> 00:33:38,304 Four of 'em have already committed. 587 00:33:38,404 --> 00:33:40,905 But your royalty rate is not 18% anymore. 588 00:33:40,906 --> 00:33:42,174 It's 25. 589 00:33:42,308 --> 00:33:45,778 Now, you can wreck that wheat field, 590 00:33:45,878 --> 00:33:47,945 hope to make 200 a year, 591 00:33:47,946 --> 00:33:50,316 or we can rework these wells, and I can pay you that a month. 592 00:33:50,449 --> 00:33:54,854 You run all the cattle you want. Who cares what they cost? 593 00:33:56,422 --> 00:33:58,324 That's how it was in the '70s. 594 00:33:58,424 --> 00:34:00,693 Well, power's in the numbers. 595 00:34:00,827 --> 00:34:04,797 A group of small producers become a big producer. 596 00:34:06,733 --> 00:34:09,135 And just how much of my 25 do you take? 597 00:34:09,235 --> 00:34:11,101 Not a dime. 598 00:34:11,102 --> 00:34:13,771 You're signing the lease to me, I'm selling it to them. 599 00:34:13,772 --> 00:34:16,075 Oil company pays me, not you. 600 00:34:16,175 --> 00:34:18,177 That helps you, and it helps your neighbor. 601 00:34:18,277 --> 00:34:20,046 That's where I'm going next. 602 00:34:25,985 --> 00:34:28,220 What do I got to do? 603 00:34:29,656 --> 00:34:31,691 Just sign the lease. 604 00:34:31,824 --> 00:34:33,860 Then you ain't got to do nothing. 605 00:34:33,960 --> 00:34:35,862 Neither do your kids or their kids. 606 00:34:37,429 --> 00:34:39,566 Well, they got to do something. 607 00:34:39,666 --> 00:34:41,200 I don't need 'em hanging around here. 608 00:34:41,333 --> 00:34:43,668 Well, dig 'em a pool. Let 'em splash around in that. 609 00:34:43,669 --> 00:34:46,873 A swimming pool? 610 00:34:46,973 --> 00:34:50,176 In Garza County? 611 00:34:50,977 --> 00:34:52,644 Wouldn't that be something? 612 00:34:55,882 --> 00:34:59,586 Lord help me. 613 00:35:05,024 --> 00:35:08,227 Well, Cooper, nice doing business with you. 614 00:35:08,327 --> 00:35:10,661 Thank you very much, Mr. Swensen. 615 00:35:10,662 --> 00:35:12,196 You won't regret it. 616 00:35:12,197 --> 00:35:14,200 I hope not. 617 00:35:14,300 --> 00:35:16,268 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 618 00:35:45,665 --> 00:35:47,099 They've been pumping oil 619 00:35:47,199 --> 00:35:48,735 out of this ground since the '20s. 620 00:35:48,835 --> 00:35:50,569 Then, in the '80s, it started drying up. 621 00:35:50,670 --> 00:35:52,571 By the '90s it's pretty well played out. 622 00:35:52,672 --> 00:35:55,642 This is a shale. It goes all the way from here to Midland. 623 00:35:55,775 --> 00:35:59,111 So just imagine layer after layer of solid rock 624 00:35:59,211 --> 00:36:02,414 slapped on top of one another like slices of bread. 625 00:36:02,514 --> 00:36:05,549 And between the slices, well, that's your butter. 626 00:36:05,550 --> 00:36:08,254 Just figured that out a few years ago. 627 00:36:08,354 --> 00:36:12,091 Now, Chevron spent $53 billion dollars 628 00:36:12,191 --> 00:36:14,961 to buy a drilling company to get it out. 629 00:36:15,061 --> 00:36:18,798 So we can assume the leases on 400 wells, 630 00:36:18,898 --> 00:36:20,967 but we're gonna have to drill horizontal 631 00:36:21,067 --> 00:36:22,566 and we're gonna have to frack it. 632 00:36:22,567 --> 00:36:25,069 A deal like that's called a farm-out. 633 00:36:25,070 --> 00:36:27,473 So, we have access to 400 wells. 634 00:36:27,573 --> 00:36:30,276 But it's gonna cost between 11 and 18 million dollars 635 00:36:30,376 --> 00:36:31,377 for each well. 636 00:36:31,477 --> 00:36:33,479 We agreed to the first nine. 637 00:36:33,579 --> 00:36:35,648 That's $162 million dollars. 638 00:36:35,748 --> 00:36:37,684 Now, if we hit on the first four, 639 00:36:37,784 --> 00:36:40,653 that means we're obligated to drill nine more. 640 00:36:40,753 --> 00:36:42,989 If we hit on four more, then we're committed to 27. 641 00:36:43,089 --> 00:36:44,523 You see where I'm going with that? 642 00:36:44,623 --> 00:36:46,492 - I do. - Our deal 643 00:36:46,625 --> 00:36:49,796 is that we recoup on strikes to 120% 644 00:36:49,896 --> 00:36:51,595 and then we start revenue sharing. 645 00:36:51,596 --> 00:36:54,431 It's a pretty good deal when it's two percent interest. 646 00:36:54,432 --> 00:36:57,935 But at 12%, we're bankrupt in a month 647 00:36:57,936 --> 00:37:00,172 if it turns out the first nine are dry holes. 648 00:37:00,272 --> 00:37:02,641 Okay, so what do you want from me? 649 00:37:02,742 --> 00:37:06,143 Well, each strike has to pay for itself 650 00:37:06,144 --> 00:37:08,514 and then it has to pay for the next one. 651 00:37:08,614 --> 00:37:10,249 So we got to get ahead of the bank. 652 00:37:10,349 --> 00:37:12,482 You have to make a deal that pays for the whole thing 653 00:37:12,483 --> 00:37:14,186 on the first home run. 654 00:37:14,320 --> 00:37:17,489 Now, Nate here is gonna take you through the numbers. 655 00:37:17,589 --> 00:37:19,525 Dale will take you through the science. 656 00:37:19,658 --> 00:37:22,328 By tomorrow you'll be a damn expert. 657 00:37:24,630 --> 00:37:26,498 Why new pumps? 658 00:37:26,598 --> 00:37:28,034 What's wrong with these? 659 00:37:28,134 --> 00:37:30,167 You mean "wells." 660 00:37:30,168 --> 00:37:31,403 Too shallow. 661 00:37:31,503 --> 00:37:32,671 Well, how deep do they need to be? 662 00:37:32,772 --> 00:37:33,840 - Dale? - Ah, 663 00:37:33,940 --> 00:37:35,875 between 10,000 and 13,000 feet. 664 00:37:35,975 --> 00:37:37,674 But you got to drill at an angle, 665 00:37:37,675 --> 00:37:39,611 - and then you got to frack it. - Frack it. 666 00:37:39,712 --> 00:37:42,414 You shoot a shit ton of salt water downhole, 667 00:37:42,548 --> 00:37:44,216 and you squeeze all that oil out of the fractures, 668 00:37:44,316 --> 00:37:47,053 then you pump it up, separate the water. 669 00:37:47,153 --> 00:37:49,856 Technology... it changed the game out here. 670 00:37:49,956 --> 00:37:51,357 Yeah, isn't this the technology 671 00:37:51,457 --> 00:37:53,860 that's causing earthquakes in Oklahoma? 672 00:37:54,693 --> 00:37:56,695 There were earthquakes in Oklahoma 673 00:37:56,796 --> 00:37:58,064 - before fracking, ma'am. - Okay. 674 00:37:58,164 --> 00:37:59,899 - Jesus Christ. - Tommy! 675 00:38:01,000 --> 00:38:02,833 - Yeah? - Look. 676 00:38:02,834 --> 00:38:05,071 You understand, 677 00:38:05,204 --> 00:38:07,337 I don't think anyone should be doing this, all right? 678 00:38:07,338 --> 00:38:08,839 I think it should be illegal. 679 00:38:08,840 --> 00:38:10,409 Well, then, you should've run for Congress 680 00:38:10,509 --> 00:38:12,745 instead of getting a job with an oil company. 681 00:38:12,879 --> 00:38:14,711 I just... 682 00:38:14,712 --> 00:38:16,248 I have a very hard time 683 00:38:16,382 --> 00:38:19,085 advocating for something I believe is wrong. 684 00:38:19,185 --> 00:38:20,419 Says the lawyer. 685 00:38:20,552 --> 00:38:22,789 Good and bad don't factor into this, Rebecca. 686 00:38:22,889 --> 00:38:24,556 Our great-grandparents built a world 687 00:38:24,656 --> 00:38:27,259 that runs on this shit right here. 688 00:38:27,359 --> 00:38:28,895 Until it starts running on something else, 689 00:38:28,995 --> 00:38:33,165 we got to feed it, or the world stops. 690 00:38:43,876 --> 00:38:46,078 Hey. 691 00:38:47,013 --> 00:38:48,545 There is an alternative. 692 00:38:48,546 --> 00:38:50,747 You can throw your phone away and trade that Mercedes in 693 00:38:50,748 --> 00:38:53,250 for a bicycle or a horse and start hunting for your own food 694 00:38:53,251 --> 00:38:55,621 and living in a tent, but you'll be the only one 695 00:38:55,754 --> 00:38:57,387 and it won't make a damn bit of difference. 696 00:38:57,388 --> 00:39:01,327 Plus I hear the moral high ground gets real windy at night. 697 00:39:32,058 --> 00:39:33,993 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 698 00:40:24,877 --> 00:40:26,879 You were supposed to call me. 699 00:40:27,013 --> 00:40:28,214 It's been one of those days. 700 00:40:28,347 --> 00:40:31,350 I know those days. 701 00:40:31,450 --> 00:40:33,719 You've given me a few. 702 00:40:38,057 --> 00:40:41,060 There's something I want to show you. 703 00:40:41,160 --> 00:40:42,594 All right, I'll follow you. 704 00:40:42,694 --> 00:40:44,196 How about you ride with me? 705 00:40:44,296 --> 00:40:46,198 How about I follow you? 706 00:42:02,608 --> 00:42:03,976 It's quite the view out here. 707 00:42:04,076 --> 00:42:06,112 You bring me to the nicest places. 708 00:42:08,414 --> 00:42:12,318 You think oil companies are so strong, 709 00:42:12,418 --> 00:42:15,487 that you can do anything anywhere. 710 00:42:17,123 --> 00:42:18,524 I looked it up. 711 00:42:18,624 --> 00:42:20,826 We make more money than you. 712 00:42:20,926 --> 00:42:23,029 Than all of you. 713 00:42:23,996 --> 00:42:26,232 You sell your product for three dollars a gallon. 714 00:42:26,332 --> 00:42:30,002 A gallon of our product sells for thousands, 715 00:42:30,136 --> 00:42:32,338 and we can't make enough. 716 00:42:35,441 --> 00:42:37,309 You have an army. 717 00:42:37,409 --> 00:42:39,745 We have an army. 718 00:42:44,216 --> 00:42:47,719 You blow things up. 719 00:42:47,853 --> 00:42:49,421 We do, too. 720 00:43:16,848 --> 00:43:19,551 That tank has a sensor to trigger an alarm. 721 00:43:19,685 --> 00:43:23,089 One goes to the fire department, one goes to headquarters. 722 00:43:23,189 --> 00:43:24,688 Helicopters will get here first. 723 00:43:24,689 --> 00:43:27,426 And when they put it out, which will take about a day, 724 00:43:27,526 --> 00:43:29,027 fucking Railroad Commission 725 00:43:29,128 --> 00:43:32,064 and OSHA will be crawling over this fucking place 726 00:43:32,164 --> 00:43:33,432 like fucking ants. 727 00:43:33,565 --> 00:43:36,968 And since they're explosives experts, 728 00:43:37,069 --> 00:43:40,106 they'll know exactly what this is. 729 00:43:40,239 --> 00:43:43,742 And you know who's gonna climb over this site next? 730 00:43:44,776 --> 00:43:47,246 Congratulations, dude. 731 00:43:47,379 --> 00:43:49,648 You just shut yourself down. 732 00:43:50,916 --> 00:43:53,252 Did you run this by the boss? 733 00:43:54,986 --> 00:43:57,956 Yeah, I didn't think so. 734 00:44:04,196 --> 00:44:07,699 En este lado del río, I'm the fucking boss. 735 00:44:10,035 --> 00:44:14,371 If you're trying to send a message, message received. 736 00:44:14,372 --> 00:44:16,573 Wait till you see what we do with it. 737 00:44:16,574 --> 00:44:18,708 That's not the message. 738 00:44:18,709 --> 00:44:21,044 That's the warning. 739 00:44:21,045 --> 00:44:22,781 You're the message. 740 00:44:22,881 --> 00:44:24,583 Saca la bolsa. 741 00:44:30,522 --> 00:44:33,125 ♪ tense, suspenseful music ♪ 742 00:45:00,586 --> 00:45:02,821 ♪ somber music ♪ 743 00:45:51,203 --> 00:45:53,137 Fuck. 744 00:46:04,015 --> 00:46:05,884 Hey, Jefe. 745 00:46:09,521 --> 00:46:11,690 Ariana? 746 00:46:24,202 --> 00:46:25,471 Fuck. 747 00:46:41,653 --> 00:46:42,686 Hey. 748 00:46:42,687 --> 00:46:44,890 - I'll be out in a minute. - Sorry. 749 00:46:44,990 --> 00:46:46,523 Guess we haven't reached the "barge in the bathroom" 750 00:46:46,524 --> 00:46:48,427 - part of the relationship. - And we never will. 751 00:46:48,560 --> 00:46:51,060 A girl needs a certain amount of mystery. 752 00:46:51,061 --> 00:46:53,299 Fair enough. 753 00:47:40,812 --> 00:47:42,648 ♪ gentle music ♪ 754 00:47:47,886 --> 00:47:50,021 Hey. 755 00:47:52,391 --> 00:47:53,825 Tough day? 756 00:47:54,760 --> 00:47:56,495 Very. 757 00:47:57,629 --> 00:47:59,097 I'm sorry. 758 00:48:01,500 --> 00:48:03,168 Me, too. 759 00:48:04,436 --> 00:48:07,072 This is too soon, isn't it? 760 00:48:09,274 --> 00:48:10,776 Yeah. 761 00:48:15,313 --> 00:48:16,613 Should I leave? 762 00:48:16,614 --> 00:48:19,217 I didn't say leave. 763 00:48:25,791 --> 00:48:28,860 I'm not trying to replace him, Ariana. 764 00:48:28,960 --> 00:48:32,531 Yes, you are, and I'm letting you. 765 00:48:33,999 --> 00:48:36,602 I'm letting you fill that place in my heart. 766 00:48:39,405 --> 00:48:40,839 But to let you in, I... 767 00:48:40,939 --> 00:48:42,240 I need to move him out, 768 00:48:42,340 --> 00:48:44,275 which means saying goodbye. 769 00:48:45,210 --> 00:48:47,345 Even though he's already gone, I... 770 00:48:50,315 --> 00:48:52,250 ...have to say goodbye in my heart. 771 00:48:55,921 --> 00:48:57,989 What can I do to help? 772 00:48:59,825 --> 00:49:01,927 I don't know. 773 00:49:04,396 --> 00:49:06,998 I've never done this before. 774 00:49:22,548 --> 00:49:24,215 Where was this? 775 00:49:25,884 --> 00:49:27,653 On Brazos. 776 00:49:28,520 --> 00:49:29,821 It's a nice boat. 777 00:49:30,689 --> 00:49:32,290 Luis bought it. 778 00:49:33,058 --> 00:49:35,427 And then the crash of 2020. 779 00:49:36,194 --> 00:49:37,226 Then he sold it. 780 00:49:37,227 --> 00:49:40,999 But it was fun, fast. 781 00:49:43,101 --> 00:49:44,901 Where was the wedding? 782 00:49:44,902 --> 00:49:46,572 San Antonio. 783 00:49:46,672 --> 00:49:48,807 You ever been? 784 00:49:51,176 --> 00:49:52,978 I think maybe 785 00:49:53,078 --> 00:49:56,181 the most magical city in the world. 786 00:49:56,982 --> 00:49:58,817 River weaves through the middle of it 787 00:49:58,950 --> 00:50:00,652 like someplace in Italy. 788 00:50:05,791 --> 00:50:08,460 You look beautiful. 789 00:50:09,327 --> 00:50:11,162 Yeah, well, 790 00:50:11,296 --> 00:50:15,231 that was a baby and a thousand heartaches ago. 791 00:50:15,232 --> 00:50:17,902 I was the baby then. 792 00:50:19,571 --> 00:50:22,238 He's being a better sport about that than I would've been. 793 00:50:22,239 --> 00:50:26,075 Hey, if you're lucky enough to have a reception with me, 794 00:50:26,076 --> 00:50:27,679 I will put the cake wherever I want 795 00:50:27,813 --> 00:50:29,347 and you will say "Thank you." 796 00:50:29,481 --> 00:50:30,914 Yes, ma'am. Thank you. 797 00:50:30,915 --> 00:50:33,318 That's right. Start practicing now. 798 00:50:37,989 --> 00:50:40,425 You two were a beautiful couple. 799 00:50:45,997 --> 00:50:47,666 Thank you. 800 00:50:48,600 --> 00:50:50,035 You were. 801 00:50:50,936 --> 00:50:52,504 For this. 802 00:50:53,338 --> 00:50:55,073 Thank you. 803 00:50:56,274 --> 00:50:58,608 I'll walk through every memory with you, if you want. 804 00:50:58,609 --> 00:51:00,879 Every one. 805 00:51:05,617 --> 00:51:07,085 I do. 806 00:51:23,201 --> 00:51:24,736 Oh, wow. 807 00:51:24,836 --> 00:51:26,169 - Okay, give me that. - No. 808 00:51:26,170 --> 00:51:27,503 - I think I like this one. - Okay, Cooper, no. 809 00:51:27,504 --> 00:51:28,805 - No, this is my favorite. - No. 810 00:51:28,806 --> 00:51:29,941 - Just give me. - This one's the best. 811 00:51:30,041 --> 00:51:32,611 Cooper! 812 00:51:56,868 --> 00:51:58,136 Yeah? 813 00:51:58,236 --> 00:52:00,772 - Hello, sir. Is Ainsley here? - You don't know? 814 00:52:00,906 --> 00:52:02,908 Don't know... what? 815 00:52:03,008 --> 00:52:04,542 If she's here. 816 00:52:06,645 --> 00:52:07,913 I sure hope she's here. 817 00:52:08,013 --> 00:52:10,548 Yeah, but you don't know. 818 00:52:10,649 --> 00:52:15,153 So you just decided to fucking drop by. 819 00:52:16,087 --> 00:52:20,325 - Yeah, she told me to swing by. - Oh, so you do know she's here. 820 00:52:22,327 --> 00:52:23,729 Unless she left. 821 00:52:23,829 --> 00:52:26,097 Why would she leave if she told you to come over? 822 00:52:29,034 --> 00:52:30,366 Sir, I-I don't know what-- 823 00:52:30,367 --> 00:52:31,701 Look, if you know she's here, just say 824 00:52:31,702 --> 00:52:32,738 "I would like to see Ainsley" 825 00:52:32,838 --> 00:52:34,203 or "May I see Ainsley?" 826 00:52:34,204 --> 00:52:36,141 It makes no fucking sense to ask if she's here. 827 00:52:36,274 --> 00:52:38,541 You know she's here. I know she's here. 828 00:52:38,542 --> 00:52:41,179 Everyone in this fucking house knows she's here. 829 00:52:42,614 --> 00:52:44,215 Now what you gonna do? 830 00:52:45,316 --> 00:52:46,785 What you gonna do, boy? 831 00:52:49,955 --> 00:52:53,389 I'm just fucking with you. 832 00:52:53,390 --> 00:52:55,460 Come on. Come on in. 833 00:52:55,560 --> 00:52:56,962 It's all right. 834 00:52:57,062 --> 00:53:00,031 Your fucking face. "Ooh." 835 00:53:04,269 --> 00:53:06,235 - Evening, Mrs. Norris. - Hello, Ryder. 836 00:53:06,236 --> 00:53:09,775 - What you making? - Oh, I'm just clarifying butter. 837 00:53:09,875 --> 00:53:12,310 Well, that smells amazing. I could eat a whole bowl of it. 838 00:53:12,443 --> 00:53:14,577 If you did, you wouldn't have that little peanut-butt 839 00:53:14,578 --> 00:53:16,648 for long. 840 00:53:16,782 --> 00:53:19,017 She's upstairs. 841 00:53:19,918 --> 00:53:20,952 Thank you. 842 00:53:37,568 --> 00:53:39,170 It's open. 843 00:53:41,940 --> 00:53:44,075 Close the door. 844 00:53:44,175 --> 00:53:46,177 See the chair beneath the lights? 845 00:53:46,277 --> 00:53:47,643 Yeah? 846 00:53:47,644 --> 00:53:50,147 Sit. 847 00:53:55,020 --> 00:53:57,488 You're gonna want to take off that itchy shirt. 848 00:53:58,289 --> 00:54:00,091 Doesn't itch. 849 00:54:02,293 --> 00:54:04,129 You take it off. 850 00:54:06,464 --> 00:54:08,233 And the boots? 851 00:54:08,333 --> 00:54:10,535 There's no reason to stop there. 852 00:54:20,245 --> 00:54:22,480 - Are you done? - Yeah. 853 00:54:30,488 --> 00:54:33,823 I went to the trouble of wrapping your present. 854 00:54:33,824 --> 00:54:35,260 I think I love you. 855 00:54:35,393 --> 00:54:36,895 You think? 856 00:54:36,995 --> 00:54:38,361 I know. 857 00:54:38,362 --> 00:54:40,231 That's better. 858 00:54:40,331 --> 00:54:42,267 What you did for those old folks, 859 00:54:42,367 --> 00:54:45,002 it meant the world to them. 860 00:54:50,842 --> 00:54:52,577 Meant the world to me. 861 00:54:52,710 --> 00:54:54,813 I can do it again, you know. 862 00:54:54,913 --> 00:54:56,414 Whatever you need. 863 00:54:56,514 --> 00:54:58,347 I might take you up on that. 864 00:54:58,348 --> 00:55:03,554 ♪ Where the boys in the corner keep on staring me down... ♪ 865 00:55:03,654 --> 00:55:05,556 Deal's a deal. 866 00:55:05,656 --> 00:55:10,428 ♪ And ain't nothing make me feel the way that I feel with you ♪ 867 00:55:10,528 --> 00:55:13,164 ♪ You're my destiny ♪ 868 00:55:14,699 --> 00:55:16,134 ♪ Oh, my destiny... ♪ 869 00:55:16,234 --> 00:55:17,869 Unwrap me. 870 00:56:50,595 --> 00:56:52,563 You probably think I have your head covered 871 00:56:52,663 --> 00:56:54,900 so you don't know where you are. 872 00:56:56,701 --> 00:56:58,703 I don't care if you know. 873 00:56:59,938 --> 00:57:03,041 Because you won't live to tell anyone what you saw anyway. 874 00:57:07,045 --> 00:57:08,880 Your army, 875 00:57:08,980 --> 00:57:13,084 your special forces trained Mexico's policía 876 00:57:13,218 --> 00:57:15,453 to combat the cartels. 877 00:57:18,023 --> 00:57:20,558 Taught us all sorts of tricks. 878 00:57:22,727 --> 00:57:24,295 This is one of them. 879 00:57:25,130 --> 00:57:28,466 I take away one of your senses, 880 00:57:28,566 --> 00:57:31,436 and it magnifies the others. 881 00:57:32,570 --> 00:57:34,072 Like sound. 882 00:57:59,730 --> 00:58:00,696 ¿Ves? 883 00:58:00,697 --> 00:58:02,800 And everything is a surprise. 884 00:58:02,934 --> 00:58:05,436 All this pain magnified, 885 00:58:05,536 --> 00:58:07,973 because I took your sight. 886 00:58:08,773 --> 00:58:12,110 When someone is truly terrified, 887 00:58:12,210 --> 00:58:14,379 they lose feeling. 888 00:58:15,680 --> 00:58:17,282 They may scream in horror 889 00:58:17,382 --> 00:58:21,252 when you slice into their stomach, 890 00:58:21,352 --> 00:58:22,587 but they can't feel it. 891 00:58:22,687 --> 00:58:24,755 No. 892 00:58:24,855 --> 00:58:26,824 The shock of seeing it, 893 00:58:26,958 --> 00:58:29,327 nah, it's too much. 894 00:58:31,096 --> 00:58:33,631 But when you can't see... 895 00:58:33,731 --> 00:58:35,833 ah... 896 00:58:36,601 --> 00:58:38,970 ...then you feel everything. 897 00:58:46,277 --> 00:58:47,910 Eso. You scream. 898 00:58:47,911 --> 00:58:52,017 From the pain, not the horror. 899 00:58:52,150 --> 00:58:54,452 I can make this last all night, 900 00:58:54,552 --> 00:58:56,221 and I will. 901 00:58:57,288 --> 00:58:59,991 How much product did you fucking lose? 902 00:59:00,125 --> 00:59:02,027 What's the number you need, motherfucker? 903 00:59:02,160 --> 00:59:04,195 No, you had your chance to negotiate. 904 00:59:04,295 --> 00:59:06,064 That's not why you're here. 905 00:59:06,164 --> 00:59:07,832 You're here so the one who replaces you takes 906 00:59:07,932 --> 00:59:09,667 the chance when he has it. 907 00:59:09,767 --> 00:59:12,269 ♪ soft, eerie music ♪ 908 00:59:16,041 --> 00:59:20,809 Oh, goddamn it! 909 00:59:20,810 --> 00:59:22,811 Motherfucker. Fuck you! 910 00:59:22,812 --> 00:59:26,184 Fucking light me on fire, you goddamn cocksucker. 911 00:59:26,284 --> 00:59:27,816 Fuck you! 912 00:59:27,817 --> 00:59:29,854 - Fuck me, huh? - Yeah, fuck you. 913 00:59:29,954 --> 00:59:31,489 Okay. 914 00:59:31,589 --> 00:59:33,391 Okay, Tommy. 915 00:59:33,524 --> 00:59:35,260 Son of a... 916 00:59:36,094 --> 00:59:39,162 No. I think... 917 00:59:39,163 --> 00:59:41,130 ...fuck you. 918 00:59:41,131 --> 00:59:45,870 - Fuck you, Tommy! - Oh, God! 919 00:59:58,349 --> 00:59:59,984 Listo. 920 01:00:01,486 --> 01:00:04,589 Más temprano, cuando está más tranquilo. 921 01:00:04,689 --> 01:00:07,092 Mueve la van atras. Cerca de las puertas. 922 01:00:33,518 --> 01:00:35,586 One flick of this 923 01:00:35,686 --> 01:00:38,256 and it's goodbye to you... 924 01:00:39,056 --> 01:00:41,292 ...pinche Tommy. 925 01:00:58,609 --> 01:00:59,944 You heard from Tommy? 926 01:01:01,879 --> 01:01:02,980 Uh... 927 01:01:05,015 --> 01:01:06,484 No. 928 01:01:07,818 --> 01:01:09,287 Hmm. 929 01:01:12,056 --> 01:01:14,692 He's not answering my calls. 930 01:01:16,761 --> 01:01:19,429 Did he, uh... did he go back to Fort Worth? 931 01:01:20,865 --> 01:01:23,401 'Cause you can't use a cell in the ICU. 932 01:01:25,203 --> 01:01:26,371 Maybe that's it. 933 01:01:26,471 --> 01:01:28,139 Mm-hmm. 934 01:01:28,239 --> 01:01:30,007 ♪ ominous music ♪ 935 01:01:57,735 --> 01:01:59,470 What's wrong? 936 01:02:01,172 --> 01:02:02,573 Nothing. 937 01:02:05,176 --> 01:02:07,144 I'm happy. 938 01:02:08,513 --> 01:02:11,716 You sure don't sound happy. 939 01:02:14,885 --> 01:02:17,021 Have you ever done this before? 940 01:02:17,121 --> 01:02:19,955 I'd done about half of it. 941 01:02:19,956 --> 01:02:22,393 I'd barely even thought of the other half. 942 01:02:22,527 --> 01:02:25,230 I mean like-like this. 943 01:02:27,031 --> 01:02:29,033 Sleeping together. 944 01:02:30,067 --> 01:02:31,436 No. 945 01:02:32,503 --> 01:02:34,272 Never. 946 01:02:37,442 --> 01:02:39,210 Me neither. 947 01:02:42,347 --> 01:02:44,282 Will you stay? 948 01:02:46,050 --> 01:02:47,685 The night? 949 01:02:49,987 --> 01:02:52,223 Your dad will kill me. 950 01:02:52,323 --> 01:02:54,091 I won't let him. 951 01:02:55,159 --> 01:02:58,596 Ainsley, he will kick the shit out of me. 952 01:03:02,633 --> 01:03:04,602 That's a possibility. 953 01:03:07,538 --> 01:03:09,139 Please. 954 01:03:10,140 --> 01:03:12,109 I don't want to be alone. 955 01:03:18,816 --> 01:03:21,252 I'll take my chances. 956 01:03:21,352 --> 01:03:23,087 ♪ gentle music ♪ 957 01:03:35,400 --> 01:03:36,601 Hey. 958 01:03:36,734 --> 01:03:38,269 Huevón. 959 01:03:38,403 --> 01:03:40,704 Levántate. 960 01:03:45,543 --> 01:03:47,011 Estamos cerrado. 961 01:03:47,111 --> 01:03:48,744 Bueno. 962 01:03:48,745 --> 01:03:50,415 -¿Hay gente afuera? - Sí. 963 01:03:50,515 --> 01:03:51,782 Pero están saliendo. 964 01:03:53,718 --> 01:03:55,418 ¿No quieres una pistola? 965 01:03:55,419 --> 01:03:57,087 No. 966 01:03:57,187 --> 01:04:00,458 Es un cuchillo para este joto. 967 01:04:03,260 --> 01:04:04,495 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 968 01:04:06,096 --> 01:04:08,132 ♪ low, tense music ♪ 969 01:04:59,617 --> 01:05:01,352 Knock, knock. 970 01:05:12,430 --> 01:05:14,098 Suéltalo. 971 01:05:30,381 --> 01:05:32,417 Córtalo, coño. 972 01:05:32,517 --> 01:05:34,419 Córtalo. 973 01:05:48,032 --> 01:05:50,635 I'd offer you one, but I'm not sure it's a good idea. 974 01:05:51,602 --> 01:05:53,938 That's all right. I'll take my chances. 975 01:06:05,850 --> 01:06:08,152 Be careful now. 976 01:06:15,693 --> 01:06:17,359 You good? 977 01:06:17,360 --> 01:06:19,864 Yeah, I'm just fucking dandy. 978 01:06:20,765 --> 01:06:22,199 You will be. 979 01:06:23,333 --> 01:06:26,537 Jimenez, he did not understand what I understand. 980 01:06:27,772 --> 01:06:31,341 Which is that we must coexist. 981 01:06:32,276 --> 01:06:35,245 There are times where you lose things-- 982 01:06:35,345 --> 01:06:36,545 trucks, planes-- 983 01:06:36,546 --> 01:06:38,115 and there are times I lose things-- 984 01:06:38,215 --> 01:06:40,417 trucks, planes, merchandise. 985 01:06:40,518 --> 01:06:42,119 That's just business. 986 01:06:42,219 --> 01:06:43,621 So... 987 01:06:44,489 --> 01:06:46,657 ...how do we get back to where it was 988 01:06:46,791 --> 01:06:49,293 so we can... 989 01:06:49,426 --> 01:06:51,161 so we can coexist? 990 01:06:52,229 --> 01:06:53,428 Well, 991 01:06:53,429 --> 01:06:56,467 you understand, above everything else... 992 01:06:57,802 --> 01:07:01,205 ...nobody can escalate this higher than we can. 993 01:07:02,206 --> 01:07:03,772 And I'm guessing you know that. 994 01:07:03,773 --> 01:07:06,043 Otherwise you wouldn't be here. 995 01:07:07,912 --> 01:07:10,014 So... 996 01:07:10,147 --> 01:07:12,517 you want to go back... 997 01:07:14,151 --> 01:07:16,554 ...stay out of our fucking way. 998 01:07:17,622 --> 01:07:19,456 Or I go sit with every CEO 999 01:07:19,557 --> 01:07:22,026 of every oil company in the Permian Basin 1000 01:07:22,126 --> 01:07:25,796 and we build the DEA a fucking city. 1001 01:07:30,100 --> 01:07:32,100 For free. 1002 01:07:32,101 --> 01:07:33,638 It ain't nothing for us to throw 1003 01:07:33,738 --> 01:07:36,340 ten or 20 billion dollars at a problem. 1004 01:07:36,440 --> 01:07:38,008 Nothing. 1005 01:07:39,076 --> 01:07:42,513 Now, you got a couple of sheriffs and some judges 1006 01:07:42,613 --> 01:07:45,382 and some mayors along the border there. 1007 01:07:45,516 --> 01:07:48,886 We've got ex-presidents on our boards. 1008 01:07:49,019 --> 01:07:51,622 - And senators. - Mm. 1009 01:07:52,389 --> 01:07:54,324 Hell, Chevron named a fucking oil tanker 1010 01:07:54,424 --> 01:07:56,527 after Condoleezza Rice. 1011 01:07:56,627 --> 01:07:58,460 Here's the thing. 1012 01:07:58,461 --> 01:08:01,699 You have no idea who you're fucking with. 1013 01:08:02,499 --> 01:08:04,034 And if you kill me 1014 01:08:04,168 --> 01:08:06,336 and hang me off a goddamn bridge, 1015 01:08:06,436 --> 01:08:08,804 guess what happens next. 1016 01:08:08,805 --> 01:08:11,542 We blow up the fucking bridge. 1017 01:08:11,642 --> 01:08:14,176 We're the last bear you want to poke, bud, 1018 01:08:14,177 --> 01:08:17,214 because we have unlimited funds 1019 01:08:17,314 --> 01:08:19,516 and unlimited connections. 1020 01:08:19,617 --> 01:08:20,918 We have... 1021 01:08:21,018 --> 01:08:22,553 we have the same senators, my friend, 1022 01:08:22,653 --> 01:08:26,390 the same presidents, and we have the same enemies. 1023 01:08:27,191 --> 01:08:29,193 You and I have the same enemies. 1024 01:08:29,293 --> 01:08:31,696 And there's nothing that you have that I don't have. 1025 01:08:31,796 --> 01:08:33,397 And, well, you don't want the world to know 1026 01:08:33,497 --> 01:08:35,499 how you make the thing you sell... 1027 01:08:36,500 --> 01:08:40,671 ...and I don't want the world to know how I do the thing I sell. 1028 01:08:41,739 --> 01:08:44,642 The world is a better place if we are friends. 1029 01:08:45,475 --> 01:08:47,144 I get that. 1030 01:08:47,912 --> 01:08:49,914 But we ain't ever gonna be friends. 1031 01:08:50,014 --> 01:08:51,046 What's that? 1032 01:08:51,047 --> 01:08:52,750 We ain't ever gonna be friends. 1033 01:08:52,850 --> 01:08:54,585 Oh, yeah, we're gonna be friends. 1034 01:08:54,685 --> 01:08:56,253 Yeah, we'll see about that. 1035 01:08:56,386 --> 01:08:58,555 You need to avoid us like the goddamn plague 1036 01:08:58,656 --> 01:09:00,157 and we'll do the same. 1037 01:09:00,958 --> 01:09:03,127 And if our paths ever do cross, 1038 01:09:03,260 --> 01:09:06,063 then everybody's gonna be real friendly 1039 01:09:06,163 --> 01:09:09,466 and everybody's gonna be real forgiving. 1040 01:09:10,300 --> 01:09:12,069 Well, that's advice we both should take. 1041 01:09:12,169 --> 01:09:14,839 It's a good start. Mm. 1042 01:09:17,374 --> 01:09:19,777 Mm. Police chief. 1043 01:09:19,877 --> 01:09:21,744 We should go. The police are here. 1044 01:09:21,745 --> 01:09:24,348 Vamos a irnos para afuera por atrás. 1045 01:09:25,750 --> 01:09:27,785 Go on. We should go. 1046 01:09:28,653 --> 01:09:30,120 Come on. Okay. 1047 01:09:35,192 --> 01:09:36,360 Oh, this way. 1048 01:09:36,460 --> 01:09:37,628 Going out the back. 1049 01:09:42,800 --> 01:09:45,233 Hold on, hold on. Wait for me, amigo. 1050 01:09:45,234 --> 01:09:47,537 I got you. Watch your step here. 1051 01:09:52,643 --> 01:09:55,545 -¿Estamos bien? - Todo bien. 1052 01:09:58,949 --> 01:10:01,118 Watch your step. 1053 01:10:01,218 --> 01:10:03,451 - You got a cell phone? - Yeah. 1054 01:10:03,452 --> 01:10:04,753 Call somebody you trust. 1055 01:10:04,754 --> 01:10:06,088 Tell them to bring you some clothes. 1056 01:10:06,089 --> 01:10:07,357 You can't walk out of here like that. 1057 01:10:16,000 --> 01:10:17,601 One more. 1058 01:10:20,938 --> 01:10:22,306 Okay, there's a washroom up here. 1059 01:10:23,573 --> 01:10:25,676 Make sure it's clear. 1060 01:10:28,779 --> 01:10:30,180 Yeah, we're good. 1061 01:10:30,280 --> 01:10:32,850 All right. Right there. 1062 01:10:32,983 --> 01:10:35,686 You know we own land where you drill. 1063 01:10:35,786 --> 01:10:37,452 Yeah. 1064 01:10:37,453 --> 01:10:39,023 There's no money in that land, though. 1065 01:10:40,157 --> 01:10:42,860 Money's beneath the surface. 1066 01:10:45,896 --> 01:10:49,533 I'd like to talk to you about that when you have some time. 1067 01:10:51,201 --> 01:10:52,937 I'll make the time. 1068 01:10:53,037 --> 01:10:56,406 There you go. Who says we can't be friends? 1069 01:10:56,540 --> 01:10:57,708 We make enough money, 1070 01:10:57,842 --> 01:10:59,877 we're gonna be real good friends. 1071 01:11:04,281 --> 01:11:06,884 There's no future in the product you sell. 1072 01:11:06,984 --> 01:11:10,220 I'm more curious about the product you sell. 1073 01:11:10,354 --> 01:11:12,821 Mine's running out of future, too. 1074 01:11:12,822 --> 01:11:15,525 Maybe so, but there's still some future left. 1075 01:11:15,625 --> 01:11:17,728 Washroom's in the back. Call your friend. 1076 01:11:17,828 --> 01:11:20,230 Stay here till he comes. Vámonos. 1077 01:11:20,330 --> 01:11:22,566 Let's go. 1078 01:11:22,666 --> 01:11:24,534 Here. 1079 01:11:24,634 --> 01:11:26,470 Keep the smokes. 1080 01:11:28,238 --> 01:11:30,474 I'd give you my lighter, but... 1081 01:11:31,275 --> 01:11:32,977 ...belonged to my father. 1082 01:11:35,045 --> 01:11:36,914 ♪ slow, ominous music ♪ 1083 01:12:22,459 --> 01:12:25,729 Hey, I'm gonna send you a pin. Come pick me up. 1084 01:12:42,779 --> 01:12:46,150 There ain't gonna be no hiding that shiner. 1085 01:12:47,818 --> 01:12:50,354 I'll just tell her I had a car wreck. 1086 01:12:51,321 --> 01:12:53,157 You need to go to the hospital for your leg. 1087 01:12:53,257 --> 01:12:54,791 No fucking telling what was on that thing. 1088 01:12:54,892 --> 01:12:56,925 Oh, I'm not going to the fucking hospital. 1089 01:12:56,926 --> 01:12:58,495 Well, I'm just saying, think about-- 1090 01:12:58,595 --> 01:13:00,464 D-Dale, I'm not going to the fucking hospital. 1091 01:13:00,564 --> 01:13:03,600 Fine, I'll shut up. 1092 01:13:07,804 --> 01:13:09,006 Let me at least get you a doctor 1093 01:13:09,106 --> 01:13:10,540 to meet you at the camp in the afternoon. 1094 01:13:10,640 --> 01:13:11,741 Let me do that for you, Tommy. 1095 01:13:11,842 --> 01:13:13,543 And tell him what? 1096 01:13:13,677 --> 01:13:15,479 Tell him... 1097 01:13:15,579 --> 01:13:17,481 tell him that you shot yourself with a nail gun 1098 01:13:17,581 --> 01:13:19,984 while you was building a fucking sundeck. 1099 01:13:20,084 --> 01:13:21,518 I don't know. 1100 01:13:21,651 --> 01:13:24,188 I don't fucking... 1101 01:13:28,225 --> 01:13:30,793 You all right? 1102 01:13:31,996 --> 01:13:34,798 Take it easy, take it easy. 1103 01:13:40,837 --> 01:13:42,907 How are you, uh... 1104 01:13:44,841 --> 01:13:47,511 ...how are you doing, you know, up here? 1105 01:13:51,315 --> 01:13:52,549 What? 1106 01:13:52,649 --> 01:13:55,317 You mean mentally? 1107 01:13:55,318 --> 01:13:57,888 Yeah, something like that. Sure. 1108 01:14:02,292 --> 01:14:04,361 I think I'm gonna start drinking again. 1109 01:14:04,461 --> 01:14:06,396 ♪ slow, atmospheric music ♪ 1110 01:15:36,987 --> 01:15:39,689 Why you sleeping on the couch? 1111 01:15:39,789 --> 01:15:41,925 I didn't want to wake you up, honey. 1112 01:15:44,128 --> 01:15:46,096 What happened to your face? 1113 01:15:47,631 --> 01:15:49,199 I had a car wreck. 1114 01:15:49,299 --> 01:15:51,035 Bullshit. 1115 01:15:51,135 --> 01:15:53,570 You would've called me if you had a car wreck. 1116 01:15:54,638 --> 01:15:56,673 - Sit down. - Don't tell me what to do. 1117 01:15:56,806 --> 01:16:00,677 Oh, honey, please just sit down beside me. 1118 01:16:02,312 --> 01:16:04,214 This better be fucking good. 1119 01:16:08,285 --> 01:16:09,686 Honey? 1120 01:16:12,856 --> 01:16:15,659 There are gonna be things that I can't tell you. 1121 01:16:15,759 --> 01:16:18,562 That you can't tell me? 1122 01:16:19,596 --> 01:16:21,231 Just trust me. 1123 01:16:24,668 --> 01:16:26,870 One thing I can tell you... 1124 01:16:28,505 --> 01:16:32,276 ...is that my whole life passed before my eyes... 1125 01:16:35,112 --> 01:16:37,347 ...and all I saw was you. 1126 01:16:49,793 --> 01:16:51,493 I'm-a make you breakfast. 1127 01:16:51,494 --> 01:16:53,697 - Oh. - You hungry? 1128 01:16:53,797 --> 01:16:55,599 No, babe. 1129 01:16:55,699 --> 01:16:58,268 Blueberry pancakes. 1130 01:16:58,402 --> 01:16:59,501 Does that sound good? 1131 01:16:59,502 --> 01:17:01,938 Okay. 1132 01:17:02,038 --> 01:17:03,907 That sounds great. 1133 01:17:06,831 --> 01:17:10,809 Subtitle extract by: F2S instagram: @Film2Show 1134 01:17:56,793 --> 01:17:58,928 - Morning, Daddy. - Oh. 1135 01:17:59,028 --> 01:18:00,595 Morning, baby. 1136 01:18:00,596 --> 01:18:02,266 Morning, sir. 1137 01:18:07,604 --> 01:18:10,340 I don't have the fucking energy for this. 1138 01:18:25,622 --> 01:18:27,491 ♪ slow, eerie music ♪ 1139 01:19:21,077 --> 01:19:23,913 You better run, buddy. 1140 01:19:28,418 --> 01:19:31,588 They kill coyotes around here. 1141 01:19:52,208 --> 01:19:53,977 ♪ slow, eerie music ♪ 79425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.