Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,353 --> 00:00:03,455
♪ MTV ♪
2
00:00:06,726 --> 00:00:08,260
There were people out there.
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,462
Where you said
it was safe to train.
4
00:00:10,563 --> 00:00:11,497
I'll make a call.
5
00:00:11,597 --> 00:00:12,965
The mess will be cleaned.
6
00:00:13,065 --> 00:00:15,200
You think you're
the only one with an army?
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,302
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
8
00:00:17,402 --> 00:00:19,605
[Jimenez] Call me when
you come home, Tommy.
9
00:00:19,705 --> 00:00:23,107
Or maybe I just come find you.
10
00:00:23,108 --> 00:00:26,311
I am planning on stepping back.
11
00:00:26,411 --> 00:00:28,814
I'm making you
Vice President of Operations.
12
00:00:28,948 --> 00:00:30,315
What are your thoughts
on Rebecca?
13
00:00:30,415 --> 00:00:32,284
The way she works
is a liability.
14
00:00:32,384 --> 00:00:34,586
If she negotiates oil leases
like she litigates,
15
00:00:34,587 --> 00:00:36,254
we won't have
any leases to service.
16
00:00:36,255 --> 00:00:37,990
[Ariana] Studying for a test?
17
00:00:38,090 --> 00:00:40,091
- What's the subject?
- Our future.
18
00:00:40,092 --> 00:00:41,661
I can't trust this right now.
19
00:00:41,761 --> 00:00:43,028
Maybe just focus on
your own life for now.
20
00:00:43,128 --> 00:00:44,697
We'll see where this thing goes.
21
00:00:44,830 --> 00:00:46,298
[Hardin] If you're looking for
work, I ain't got none.
22
00:00:46,398 --> 00:00:47,766
If you're looking
to sell me something,
23
00:00:47,767 --> 00:00:48,933
I ain't got no money
to buy it with.
24
00:00:48,934 --> 00:00:50,134
I'm looking to make you money.
25
00:00:50,135 --> 00:00:51,336
How you gonna do that?
26
00:00:51,470 --> 00:00:54,173
[monitors beeping steadily]
27
00:00:54,273 --> 00:00:55,807
[beeping rapidly]
28
00:00:55,808 --> 00:00:58,109
[grunts]
29
00:00:58,110 --> 00:00:59,644
[labored breathing]
30
00:00:59,645 --> 00:01:03,215
[Monty sighs]
31
00:01:05,484 --> 00:01:08,588
[film reel narrator]
Now, the rest of the story.
32
00:01:08,688 --> 00:01:11,156
And to this one,
let's both pay attention.
33
00:01:11,256 --> 00:01:15,126
What gold was in earlier ages
oil is in these days.
34
00:01:15,127 --> 00:01:16,862
Oil is the paramount factor
35
00:01:16,962 --> 00:01:19,164
in the political economies
of the day.
36
00:01:19,264 --> 00:01:22,834
Besides the material ingredients
of petroleum,
37
00:01:22,835 --> 00:01:24,169
there are involved in it
38
00:01:24,269 --> 00:01:26,238
the moral elements of
peace or war
39
00:01:26,371 --> 00:01:29,008
and friendship or antagonism
between races
40
00:01:29,108 --> 00:01:30,508
and nations and creeds.
41
00:01:30,509 --> 00:01:33,746
Oil may soothe
the troubled waters
42
00:01:33,879 --> 00:01:36,514
of the eternal seas,
43
00:01:36,515 --> 00:01:39,752
but it only adds unrest
to the troubled waters
44
00:01:39,852 --> 00:01:41,687
of international diplomacy.
45
00:01:41,787 --> 00:01:44,356
Oil has become the great
46
00:01:44,456 --> 00:01:47,092
international issue of the hour.
47
00:01:47,226 --> 00:01:50,029
It lurks in the background
of virtually every problem
48
00:01:50,129 --> 00:01:53,398
now engaging the attention
of world statesmen.
49
00:01:53,498 --> 00:01:56,235
Politics has become
the politics of petroleum.
50
00:01:56,368 --> 00:02:00,538
Almost no move is made
on that chessboard
51
00:02:00,539 --> 00:02:02,207
that is not tinctured with oil,
52
00:02:02,307 --> 00:02:04,276
including the pending situation
53
00:02:04,376 --> 00:02:07,046
in the near east, all the way
from the Persian Gulf
54
00:02:07,146 --> 00:02:08,781
to the Golden Horn.
55
00:02:08,881 --> 00:02:11,784
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
56
00:02:13,352 --> 00:02:15,054
I mean, you know
that we need to conserve.
57
00:02:15,154 --> 00:02:17,322
You know that gas prices
are intolerably high.
58
00:02:17,422 --> 00:02:20,893
You know that oil
and international unrest
59
00:02:20,993 --> 00:02:22,561
are practically synonymous.
60
00:02:22,662 --> 00:02:26,598
Of course, had we only
foreseen this crisis,
61
00:02:26,699 --> 00:02:29,701
we might, by now,
be so much further down
62
00:02:29,702 --> 00:02:32,938
the figurative road on the way
to energy independence.
63
00:02:33,038 --> 00:02:34,974
- ♪ quiet, dramatic music
- [monitor beeping]
64
00:02:35,307 --> 00:02:38,010
***
65
00:02:48,087 --> 00:02:49,789
[Cami speaking indistinctly]
66
00:02:49,889 --> 00:02:50,823
Cami?
67
00:02:50,923 --> 00:02:51,957
[sighs]
68
00:02:52,091 --> 00:02:54,526
- Hey.
- [sighs]
69
00:02:56,561 --> 00:02:58,562
- Alan.
- Tommy.
70
00:02:58,563 --> 00:02:59,898
So, what do we know?
71
00:02:59,899 --> 00:03:01,399
Well, we don't know anything.
72
00:03:01,400 --> 00:03:04,435
Uh, he was already in surgery
when we got here.
73
00:03:04,436 --> 00:03:06,972
Cardiologist said
a dietician found him
74
00:03:07,072 --> 00:03:08,507
on the floor unresponsive.
75
00:03:08,607 --> 00:03:12,011
They got him stabilized,
and here we are.
76
00:03:13,145 --> 00:03:16,281
Nothing to do but wait and pray.
77
00:03:16,381 --> 00:03:17,516
There are some things
we should discuss
78
00:03:17,649 --> 00:03:19,583
if those prayers
aren't answered.
79
00:03:19,584 --> 00:03:21,320
All right.
80
00:03:32,064 --> 00:03:34,166
Well, Monty's will states that,
81
00:03:34,266 --> 00:03:37,870
upon his death
or incapacitation,
82
00:03:37,970 --> 00:03:40,604
you are to be made president,
83
00:03:40,605 --> 00:03:44,309
and facilitate
the sale of the company.
84
00:03:44,409 --> 00:03:47,713
The proceeds are to be split
between a foundation,
85
00:03:47,813 --> 00:03:50,349
which Cami will run,
86
00:03:50,449 --> 00:03:52,818
and a trust,
which you will serve
87
00:03:52,918 --> 00:03:54,686
as executor.
88
00:03:56,321 --> 00:03:57,621
Monty's fighting for his life.
89
00:03:57,622 --> 00:03:59,524
We can look at that later
if he loses,
90
00:03:59,624 --> 00:04:02,527
but right now,
let's focus on the win, okay?
91
00:04:03,929 --> 00:04:06,297
Well, whether he lives or dies,
92
00:04:06,298 --> 00:04:09,769
he is incapacitated.
93
00:04:10,803 --> 00:04:13,471
And there's
a $167 million dollar farm-out
94
00:04:13,472 --> 00:04:15,240
that's waiting to be executed.
95
00:04:16,708 --> 00:04:18,710
He needs
a heart transplant, Tommy.
96
00:04:20,312 --> 00:04:21,513
Is that what they're doing?
97
00:04:21,613 --> 00:04:22,748
[Alan]
Well, they're trying to get him
98
00:04:22,882 --> 00:04:25,516
stable enough to receive one.
99
00:04:25,517 --> 00:04:28,053
They won't risk the organ
on a recipient
100
00:04:28,153 --> 00:04:30,022
that isn't healthy enough
101
00:04:30,122 --> 00:04:32,356
to survive the procedure,
102
00:04:32,357 --> 00:04:36,395
much less the body's reaction
to a foreign organ.
103
00:04:36,528 --> 00:04:39,064
He is already incapacitated,
104
00:04:39,164 --> 00:04:43,002
and he will stay that way
for the foreseeable future.
105
00:04:47,239 --> 00:04:48,740
Will you accept the position
106
00:04:48,841 --> 00:04:52,011
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
107
00:04:55,314 --> 00:04:56,215
Yes.
108
00:04:56,315 --> 00:04:57,681
[Alan]
And will you
109
00:04:57,682 --> 00:05:00,519
accept the role
as executor of the family trust?
110
00:05:01,821 --> 00:05:04,790
Yes, but I want a board
with both of you on it.
111
00:05:04,890 --> 00:05:06,258
Yeah, that's fine.
112
00:05:07,192 --> 00:05:08,660
Cami?
113
00:05:09,528 --> 00:05:10,729
Well, what does that mean?
114
00:05:10,830 --> 00:05:13,398
It means you vote
on the decisions I make.
115
00:05:13,498 --> 00:05:16,034
And who else
is on the board besides us?
116
00:05:16,035 --> 00:05:18,103
- Who manages his money?
- Goldman.
117
00:05:18,237 --> 00:05:20,272
Okay, somebody from Goldman.
118
00:05:20,372 --> 00:05:21,306
Okay.
119
00:05:21,440 --> 00:05:22,540
Talk to me about this farm-out.
120
00:05:22,541 --> 00:05:25,277
Well, look, it's...
121
00:05:25,377 --> 00:05:27,112
The lease holder
is over-leveraged
122
00:05:27,212 --> 00:05:28,780
and can't raise the capital.
123
00:05:28,881 --> 00:05:30,282
Field's rich.
124
00:05:30,382 --> 00:05:33,485
We recoup our expenses
before an 80/20 split
125
00:05:33,618 --> 00:05:35,887
that settles at 65/35.
126
00:05:35,888 --> 00:05:38,123
It can be a 10X deal, assuming
127
00:05:38,223 --> 00:05:41,360
we increase our production,
which I believe we can.
128
00:05:43,195 --> 00:05:44,929
What's the worst-case scenario?
129
00:05:44,930 --> 00:05:46,631
Worst case?
130
00:05:46,765 --> 00:05:51,036
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
131
00:05:51,136 --> 00:05:52,637
oil drops below 60
132
00:05:52,737 --> 00:05:54,806
and puts us out of business
in a year.
133
00:05:55,908 --> 00:05:58,943
Hmm. And what's best case?
134
00:05:58,944 --> 00:06:02,947
$1.2, $1.4 billion dollars
in 48 months.
135
00:06:02,948 --> 00:06:04,415
Or do what Monty would do
136
00:06:04,416 --> 00:06:06,986
and sell the paper for
800 million in six months
137
00:06:07,086 --> 00:06:08,487
and go find the next one.
138
00:06:08,587 --> 00:06:09,821
[scoffs]
139
00:06:09,955 --> 00:06:12,691
Well, there aren't any more
next ones, Tommy.
140
00:06:13,893 --> 00:06:15,093
Can you sell it now?
141
00:06:15,094 --> 00:06:16,461
It's worthless till we drill.
142
00:06:16,561 --> 00:06:17,829
I could blow up the deal,
143
00:06:17,930 --> 00:06:19,198
and then whatever he has now
144
00:06:19,298 --> 00:06:21,000
is what they have going forward.
145
00:06:22,968 --> 00:06:25,237
He set aside for you,
I know he did.
146
00:06:31,110 --> 00:06:32,577
Cami.
147
00:06:32,677 --> 00:06:34,846
You don't need a foundation.
148
00:06:34,947 --> 00:06:36,314
Let's sell this thing now.
149
00:06:36,315 --> 00:06:39,051
Your kids' kids will
never have to work.
150
00:06:43,188 --> 00:06:46,258
And then what? Then what, Tommy?
151
00:07:00,639 --> 00:07:02,974
You know, all he wanted
is to be remembered.
152
00:07:02,975 --> 00:07:05,077
That's it.
153
00:07:05,177 --> 00:07:06,545
Not for the money...
154
00:07:07,712 --> 00:07:10,649
...but for
what we do with the money.
155
00:07:14,619 --> 00:07:17,689
And, yeah...
156
00:07:17,789 --> 00:07:21,093
I-I have enough
to live and live well.
157
00:07:23,662 --> 00:07:27,266
But do I have enough
to make the world remember him?
158
00:07:27,399 --> 00:07:30,001
Well, sell the fucking plane.
159
00:07:30,002 --> 00:07:32,670
You can build a hell of
a high school football stadium.
160
00:07:32,671 --> 00:07:35,574
I don't know
what to tell you, Cami.
161
00:07:38,743 --> 00:07:40,745
I'm sorry.
162
00:07:43,648 --> 00:07:45,584
It's just...
163
00:07:45,717 --> 00:07:47,452
That's what's killing him,
164
00:07:47,586 --> 00:07:49,020
trying to be immortal.
165
00:07:49,021 --> 00:07:51,723
You want it to kill you, too?
166
00:07:54,359 --> 00:07:56,561
You have 200 million bucks
laying around?
167
00:07:56,661 --> 00:07:58,597
No, I don't. [sniffles]
168
00:07:58,697 --> 00:08:01,900
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
169
00:08:02,001 --> 00:08:04,368
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
170
00:08:04,369 --> 00:08:06,338
that you have
to personally guarantee.
171
00:08:06,438 --> 00:08:08,573
That means the house
and the ranch
172
00:08:08,673 --> 00:08:10,575
and the place in Aspen,
173
00:08:10,675 --> 00:08:12,744
all that shit.
174
00:08:12,844 --> 00:08:15,614
There's way more oil men
who went bankrupt
175
00:08:15,714 --> 00:08:19,618
than became billionaires.
176
00:08:19,718 --> 00:08:21,553
This is that kind of deal.
177
00:08:22,854 --> 00:08:24,422
[footsteps approaching]
178
00:08:24,423 --> 00:08:26,625
Here comes the doctor.
179
00:08:27,426 --> 00:08:29,294
- Cami?
- Yeah.
180
00:08:29,394 --> 00:08:33,132
Monty suffered
a ruptured aortic aneurysm,
181
00:08:33,232 --> 00:08:34,799
which is a tear
of the aortic wall
182
00:08:34,899 --> 00:08:37,169
which causes internal bleeding
at a very rapid rate.
183
00:08:37,269 --> 00:08:39,804
Because of the size
and nature of the rupture,
184
00:08:39,904 --> 00:08:42,041
we were required
to do open surgery.
185
00:08:42,141 --> 00:08:44,809
We removed the damaged
portion of the aorta.
186
00:08:44,909 --> 00:08:46,445
We replaced it with a graft.
187
00:08:46,545 --> 00:08:49,314
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
188
00:08:49,448 --> 00:08:52,351
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
189
00:08:52,451 --> 00:08:54,986
At this point,
the best option is a transplant.
190
00:08:55,120 --> 00:08:58,589
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
191
00:08:58,590 --> 00:09:00,792
Okay, um... chances?
192
00:09:00,892 --> 00:09:03,128
Wh-What are his chances?
193
00:09:03,228 --> 00:09:04,628
[doctor]
If we can find a donor
194
00:09:04,629 --> 00:09:06,298
in the near future,
the chances are good.
195
00:09:06,398 --> 00:09:09,800
One-year survival rates
are over 70%.
196
00:09:09,801 --> 00:09:12,404
But we are on a clock.
197
00:09:12,504 --> 00:09:14,573
We need the organ
sooner than later.
198
00:09:15,607 --> 00:09:19,078
And how long can he
survive without it?
199
00:09:19,844 --> 00:09:21,413
There's no way to gauge that.
200
00:09:21,513 --> 00:09:23,482
If he can make it two weeks,
201
00:09:23,582 --> 00:09:26,284
I feel pretty good
about our chances.
202
00:09:26,285 --> 00:09:27,886
When can I see him?
203
00:09:28,019 --> 00:09:30,489
Let's get through
the next 24 hours, okay?
204
00:09:30,589 --> 00:09:33,291
If there's any change
in his condition,
205
00:09:33,292 --> 00:09:35,727
I will let you know.
206
00:09:45,737 --> 00:09:49,341
You want to know the last
thing that I said to him?
207
00:09:55,046 --> 00:09:57,482
"You need a shave."
208
00:10:00,885 --> 00:10:03,222
28 years of marriage,
209
00:10:03,322 --> 00:10:04,855
and the last thing
I said to him is
210
00:10:04,856 --> 00:10:07,726
you need a fucking shave.
211
00:10:11,530 --> 00:10:13,064
[sighs]
212
00:10:22,507 --> 00:10:24,243
♪ gentle music ♪
213
00:10:24,509 --> 00:10:26,678
***
214
00:10:45,364 --> 00:10:47,799
***
215
00:11:08,620 --> 00:11:10,989
***
216
00:11:30,942 --> 00:11:32,677
♪ percussive music ♪
217
00:11:33,011 --> 00:11:35,647
***
218
00:11:55,934 --> 00:11:58,069
***
219
00:12:16,621 --> 00:12:18,890
[phone buzzing]
220
00:12:22,126 --> 00:12:23,895
- Yeah.
- It's gone.
221
00:12:24,028 --> 00:12:25,397
- What did I tell you?
- No.
222
00:12:25,530 --> 00:12:26,931
The whole fucking thing.
223
00:12:27,699 --> 00:12:29,734
The van, the tire tracks, everything.
224
00:12:29,834 --> 00:12:33,372
[sighs]
What did I fucking tell you?
225
00:12:33,472 --> 00:12:35,240
So now what?
226
00:12:35,374 --> 00:12:36,207
Now nothing.
227
00:12:36,308 --> 00:12:37,842
Nothing for you.
228
00:12:37,942 --> 00:12:39,578
I've got two freaked out pilots
229
00:12:39,678 --> 00:12:42,113
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
230
00:12:42,213 --> 00:12:44,014
[sighs]
231
00:12:44,015 --> 00:12:46,551
All right, give me two minutes.
232
00:13:10,309 --> 00:13:11,810
[line ringing]
233
00:13:12,677 --> 00:13:13,612
Yeah.
234
00:13:13,712 --> 00:13:14,913
Isn't everything you guys do
235
00:13:15,013 --> 00:13:16,214
supposed to be classified?
236
00:13:16,315 --> 00:13:17,715
What am I, a fucking Navy SEAL?
237
00:13:17,716 --> 00:13:19,517
We're a National Guard unit,
Tommy.
238
00:13:19,518 --> 00:13:22,153
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
239
00:13:22,253 --> 00:13:23,887
Well, let me tell you something, bud.
240
00:13:23,888 --> 00:13:25,889
They're gonna look
pretty fucking dumb
241
00:13:25,890 --> 00:13:27,225
confessing to a crime
242
00:13:27,326 --> 00:13:28,927
where there's
no fucking evidence
243
00:13:29,027 --> 00:13:31,162
and no fucking witnesses
and, most important,
244
00:13:31,262 --> 00:13:32,897
no fucking victim.
245
00:13:32,997 --> 00:13:36,199
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
246
00:13:36,200 --> 00:13:37,836
We on the same page?
247
00:13:38,670 --> 00:13:39,938
Yeah, I'll talk to 'em.
248
00:13:40,038 --> 00:13:41,272
I recommend it.
249
00:13:41,373 --> 00:13:43,007
Bye.
250
00:13:43,107 --> 00:13:45,444
[sighs]
251
00:13:47,111 --> 00:13:48,980
♪ somber music ♪
252
00:13:49,247 --> 00:13:51,015
***
253
00:13:51,115 --> 00:13:53,452
[sighs]
254
00:14:07,566 --> 00:14:10,233
I want to say something
to you about faith and hope
255
00:14:10,234 --> 00:14:13,037
and all that, but...
256
00:14:14,573 --> 00:14:18,910
...since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
257
00:14:19,811 --> 00:14:21,312
But I will say this.
258
00:14:21,413 --> 00:14:25,684
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
259
00:14:27,085 --> 00:14:30,822
He wins when everybody,
and I mean everybody, loses.
260
00:14:33,224 --> 00:14:36,060
So if I was still
a betting man...
261
00:14:37,061 --> 00:14:39,764
...I'd bet on him
pulling through.
262
00:14:41,666 --> 00:14:43,768
Still smoking, huh?
263
00:14:47,439 --> 00:14:49,607
You're still a betting man
264
00:14:49,608 --> 00:14:51,376
every day.
265
00:14:53,277 --> 00:14:55,714
Now go and make a bet for me.
266
00:14:55,847 --> 00:14:57,516
Close the farm-out.
267
00:14:57,616 --> 00:15:00,719
And we roll the dice
one last time.
268
00:15:04,823 --> 00:15:06,725
[motorcycle engine revving
in song]
269
00:15:06,858 --> 00:15:08,325
♪ "Girls, Girls, Girls"
by Mötley Crüe ♪
270
00:15:08,326 --> 00:15:09,494
♪ Whoo! ♪
271
00:15:09,594 --> 00:15:11,430
♪ Ha-ha ♪
272
00:15:14,966 --> 00:15:16,868
♪ Mm, mm ♪
273
00:15:18,036 --> 00:15:20,238
[whooping]
274
00:15:22,674 --> 00:15:24,409
***
275
00:15:34,519 --> 00:15:35,854
♪ Friday night ♪
276
00:15:35,954 --> 00:15:38,089
- ♪ And I need a fight
- [whooping]
277
00:15:38,222 --> 00:15:40,925
♪ My motorcycle
and a switchblade knife... ♪
278
00:15:41,025 --> 00:15:43,061
Oh, shit, I forgot.
279
00:15:44,496 --> 00:15:45,996
Here.
280
00:15:45,997 --> 00:15:47,532
- [chuckles]
- Oh.
281
00:15:47,632 --> 00:15:48,700
Load 'em up.
282
00:15:48,800 --> 00:15:49,934
[Ainsley]
That's a lot of 20s.
283
00:15:50,034 --> 00:15:50,935
♪ Girls, girls, girls... ♪
284
00:15:51,069 --> 00:15:52,403
Here, Bob. Here, babe.
285
00:15:52,504 --> 00:15:55,740
- Now we're talking. [chuckles]
- [chuckles]
286
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
[Angela]
Oh, no, baby.
287
00:15:56,841 --> 00:15:59,009
Baby, you got to ration it, Bob.
288
00:15:59,010 --> 00:16:00,779
This is all you get.
289
00:16:01,713 --> 00:16:04,583
♪ Girls, girls, girls... ♪
290
00:16:05,584 --> 00:16:06,918
[Ainsley]
What do you think?
291
00:16:07,018 --> 00:16:08,820
[Ethel]
What do I think?
292
00:16:09,754 --> 00:16:13,091
What do I think about these
skinny bitches reminding me
293
00:16:13,224 --> 00:16:14,926
of what I can't do anymore?
294
00:16:15,026 --> 00:16:16,427
What do you think I think?
295
00:16:16,528 --> 00:16:18,763
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
296
00:16:18,897 --> 00:16:20,431
[scoffs]
Right.
297
00:16:20,565 --> 00:16:21,699
I do.
298
00:16:21,700 --> 00:16:23,101
Well, why are
you hiding him, then?
299
00:16:23,201 --> 00:16:24,702
Okay, just give me a minute.
300
00:16:24,703 --> 00:16:27,070
You're gonna be real excited,
Ethel. [chuckles]
301
00:16:27,071 --> 00:16:28,239
I doubt it.
302
00:16:28,339 --> 00:16:29,740
- [Ethel scoffs, mutters]
- [Ainsley laughs]
303
00:16:29,741 --> 00:16:31,074
Go get him.
304
00:16:31,075 --> 00:16:32,811
[exhales sharply]
305
00:16:33,712 --> 00:16:35,146
This is...
306
00:16:35,279 --> 00:16:36,615
this is...
307
00:16:36,715 --> 00:16:38,082
- this is...
- [Jasmine] First time can be
308
00:16:38,182 --> 00:16:39,651
pretty nerve-racking,
but after that,
309
00:16:39,784 --> 00:16:40,985
it can be really fun.
310
00:16:41,119 --> 00:16:42,286
You should do a shot of vodka.
311
00:16:42,386 --> 00:16:44,088
Loosen the nerves.
312
00:16:45,724 --> 00:16:48,126
It's 11 in the morning.
313
00:16:48,226 --> 00:16:50,294
I have football practice.
314
00:16:50,394 --> 00:16:52,429
- How old are you?
- Does it matter?
315
00:16:52,430 --> 00:16:54,966
State of Texas
is pretty picky about it.
316
00:16:55,066 --> 00:16:56,968
- [sighs]
- Babe.
317
00:16:59,370 --> 00:17:00,437
We need you out there.
318
00:17:00,438 --> 00:17:02,040
It's your time to shine.
319
00:17:03,341 --> 00:17:06,945
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
320
00:17:07,045 --> 00:17:09,480
I-I'm having second thoughts.
321
00:17:09,614 --> 00:17:10,815
But we had a deal.
322
00:17:10,915 --> 00:17:12,282
[sighs]
323
00:17:12,283 --> 00:17:14,618
And you're getting
the better end of it.
324
00:17:14,619 --> 00:17:17,955
Remember,
whatever you do for them,
325
00:17:17,956 --> 00:17:19,691
I do for you.
326
00:17:19,791 --> 00:17:20,959
[chuckles]
327
00:17:21,059 --> 00:17:22,994
[whispering indistinctly]
328
00:17:23,094 --> 00:17:24,295
[chuckles softly]
329
00:17:24,395 --> 00:17:26,129
- [sucks air through teeth]
- You look great.
330
00:17:26,130 --> 00:17:28,766
- It'll be fun. Come on.
- [groans]
331
00:17:28,767 --> 00:17:30,669
[chuckles]
332
00:17:30,802 --> 00:17:33,137
[mutters]
333
00:17:34,438 --> 00:17:36,040
[exhales sharply]
334
00:17:36,174 --> 00:17:37,475
[sighs]
I'm ready.
335
00:17:37,576 --> 00:17:39,177
- [inhales sharply, sighs]
- [slaps thighs]
336
00:17:39,277 --> 00:17:40,845
♪ Girls, girls ♪
337
00:17:40,945 --> 00:17:45,016
♪ Girls ♪
338
00:17:45,116 --> 00:17:46,217
♪ Whoo! ♪
339
00:17:46,317 --> 00:17:47,919
[whispers]
Fuck.
340
00:17:48,787 --> 00:17:49,788
[sighs]
341
00:17:50,722 --> 00:17:53,057
[Koe Wetzel's
"9 Lives (Black Cat)" playing]
342
00:17:53,391 --> 00:17:55,560
***
343
00:17:58,863 --> 00:18:00,699
♪ Here we go ♪
344
00:18:01,933 --> 00:18:05,236
- ♪ There's a storm brewing
- [yawns]
345
00:18:05,369 --> 00:18:06,705
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
346
00:18:06,805 --> 00:18:08,005
[exhales sharply]
347
00:18:08,006 --> 00:18:09,540
♪ Where some poor old boy's ♪
348
00:18:09,641 --> 00:18:11,375
♪ About to get his teeth
knocked out ♪
349
00:18:11,475 --> 00:18:13,176
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
350
00:18:13,177 --> 00:18:15,346
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
351
00:18:15,446 --> 00:18:16,980
- ♪ Drip so good
- [groans]
352
00:18:16,981 --> 00:18:19,383
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
353
00:18:19,517 --> 00:18:21,351
[sighs]
It's for the old folks.
354
00:18:21,352 --> 00:18:23,320
♪ Better watch out ♪
355
00:18:23,321 --> 00:18:25,322
♪ I've got a nine lives ♪
356
00:18:25,323 --> 00:18:27,558
- ♪ State of mind
- [whooping]
357
00:18:27,659 --> 00:18:29,928
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
358
00:18:30,061 --> 00:18:33,131
♪ People seem to lose their luck
when I come around ♪
359
00:18:33,231 --> 00:18:35,934
- [whooping]
- ♪ I've got a 12-pack... ♪
360
00:18:36,034 --> 00:18:37,902
- [Angela] Good Lord, baby.
- [Ainsley] I know.
361
00:18:38,036 --> 00:18:39,169
You better double-bag
that thing.
362
00:18:39,170 --> 00:18:40,404
I'm not changing any diapers.
363
00:18:40,504 --> 00:18:41,740
Don't worry, Mama.
364
00:18:41,873 --> 00:18:43,875
You can't get pregnant
from what I promised.
365
00:18:43,975 --> 00:18:45,744
- [laughing]
- Baby.
366
00:18:45,844 --> 00:18:47,445
- [Ainsley] That's good.
- [Angela chuckles]
367
00:18:47,578 --> 00:18:49,047
Just feel the music.
368
00:18:49,147 --> 00:18:50,180
- Just shake your ass!
- Yeah!
369
00:18:50,181 --> 00:18:52,450
[whooping]
370
00:18:52,583 --> 00:18:54,085
Go earn some money!
371
00:18:54,185 --> 00:18:55,787
♪ Lost the first one
to a dealer ♪
372
00:18:55,887 --> 00:18:57,688
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
373
00:18:57,689 --> 00:18:59,356
- ♪ To a preacher
- [screaming]
374
00:18:59,357 --> 00:19:00,959
♪ And three and four ♪
375
00:19:01,059 --> 00:19:02,093
♪ To the twins
that live next door... ♪
376
00:19:02,226 --> 00:19:04,128
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
377
00:19:04,262 --> 00:19:06,730
No! No! God,
you can't sit on her lap.
378
00:19:06,731 --> 00:19:08,399
You'll break her pelvis, tiger.
379
00:19:08,499 --> 00:19:09,600
I don't know what to do.
380
00:19:09,701 --> 00:19:10,769
Baby,
381
00:19:10,902 --> 00:19:12,270
you just put your foot
on her chair
382
00:19:12,403 --> 00:19:14,906
and you just grind your hips
to the music.
383
00:19:15,006 --> 00:19:17,275
- I can't do that.
- It's not what I heard.
384
00:19:17,375 --> 00:19:19,209
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
385
00:19:19,210 --> 00:19:21,445
doing it anymore
if you don't do it here.
386
00:19:21,545 --> 00:19:22,713
[clicks tongue]
387
00:19:22,714 --> 00:19:24,849
- [Angela chuckles]
- Come on.
388
00:19:25,750 --> 00:19:26,818
Man up.
389
00:19:26,951 --> 00:19:29,988
[screaming, laughing]
390
00:19:30,121 --> 00:19:31,522
[whimpers]
391
00:19:31,622 --> 00:19:34,425
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
392
00:19:34,525 --> 00:19:36,894
Go, go, go, go, go!
393
00:19:36,895 --> 00:19:38,863
[laughing]
394
00:19:39,998 --> 00:19:40,631
[laughs]
395
00:19:40,899 --> 00:19:43,134
***
396
00:19:43,234 --> 00:19:44,669
[Angela]
My God.
397
00:19:44,803 --> 00:19:46,470
[Ainsley]
He's really sweet, isn't he?
398
00:19:46,570 --> 00:19:49,106
I mean,
he is a real keeper, baby.
399
00:19:49,107 --> 00:19:50,573
[Ainsley]
He runs a 4.4.
400
00:19:50,574 --> 00:19:52,242
[Angela]
Shit. With that ass,
401
00:19:52,243 --> 00:19:54,813
- I'm not surprised.
- [whooping]
402
00:19:54,913 --> 00:19:57,348
♪ Sailing ♪
403
00:19:57,481 --> 00:20:00,450
♪ Takes me away to where ♪
404
00:20:00,451 --> 00:20:05,189
♪ I've always heard
it could be... ♪
405
00:20:07,491 --> 00:20:09,459
You did a real good thing, Mama.
406
00:20:09,460 --> 00:20:11,628
♪ And the wind to carry me ♪
407
00:20:11,629 --> 00:20:13,296
♪ And soon I will be free... ♪
408
00:20:13,297 --> 00:20:14,866
Feels good, baby.
409
00:20:17,435 --> 00:20:20,004
We should do it again
in a few months.
410
00:20:20,104 --> 00:20:23,440
You say months?
I want to go back tomorrow.
411
00:20:23,441 --> 00:20:24,976
[chuckles]
412
00:20:25,076 --> 00:20:29,080
♪ When I'm sailing ♪
413
00:20:33,151 --> 00:20:34,352
[Margaret]
Hi, everyone have fun?
414
00:20:34,452 --> 00:20:35,452
[Angela]
Wore 'em out.
415
00:20:35,453 --> 00:20:38,689
Good. Ethel, what did you think?
416
00:20:38,790 --> 00:20:39,957
It was great.
417
00:20:39,958 --> 00:20:42,861
It was fucking great.
Fucking great.
418
00:20:42,961 --> 00:20:45,462
- [laughter]
- All right.
419
00:20:45,463 --> 00:20:49,033
Everybody, wake up. Let's start
unloading out the side.
420
00:20:49,133 --> 00:20:50,334
Come on.
421
00:20:51,569 --> 00:20:54,272
Richie, want to give me a hand?
422
00:20:55,706 --> 00:20:58,076
Easily the most immoral
and irresponsible thing
423
00:20:58,209 --> 00:20:59,510
I've ever witnessed in my life.
424
00:20:59,610 --> 00:21:01,679
You need to grow a pair
and get out more.
425
00:21:01,780 --> 00:21:04,215
- Is that what you did? [scoffs]
- Mm-hmm.
426
00:21:05,984 --> 00:21:07,852
Good day, Bob?
427
00:21:07,952 --> 00:21:10,221
She gave me her number.
428
00:21:11,555 --> 00:21:13,490
Leave that with me.
429
00:21:13,491 --> 00:21:16,394
I don't need her taking
your Social Security.
430
00:21:16,527 --> 00:21:18,763
[phone ringing]
431
00:21:24,135 --> 00:21:25,036
[phone chimes]
432
00:21:25,136 --> 00:21:26,503
It's my little trooper.
433
00:21:26,504 --> 00:21:27,939
Boy, do you owe me.
434
00:21:28,072 --> 00:21:29,340
Boy, do I.
435
00:21:30,374 --> 00:21:31,341
Want to come over tonight?
436
00:21:31,342 --> 00:21:32,710
I'll get you paid.
437
00:21:32,811 --> 00:21:35,046
[chuckles]
Is this what it's gonna be like?
438
00:21:35,146 --> 00:21:39,049
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
439
00:21:39,050 --> 00:21:41,085
This is free.
440
00:21:41,219 --> 00:21:43,454
Life is a two-minute drill.
441
00:21:44,455 --> 00:21:46,356
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
442
00:21:46,357 --> 00:21:47,425
It's mine.
443
00:21:47,525 --> 00:21:49,093
Well...
444
00:21:49,193 --> 00:21:51,095
we just play
the whole game that way.
445
00:21:51,195 --> 00:21:53,196
I'll see you tonight.
446
00:21:53,197 --> 00:21:55,266
All right, I'll see you later.
447
00:21:55,366 --> 00:21:57,268
- Bye.
- [phone chimes]
448
00:21:57,368 --> 00:21:59,603
♪ gentle music ♪
449
00:21:59,871 --> 00:22:02,006
***
450
00:22:08,980 --> 00:22:11,950
[line ringing]
451
00:22:12,951 --> 00:22:15,286
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
452
00:22:15,386 --> 00:22:17,088
Irrelevant
and none of your business.
453
00:22:17,188 --> 00:22:18,755
Well, we need to meet,
454
00:22:18,756 --> 00:22:20,825
and it makes it kind of tricky
if you're in Houston.
455
00:22:20,959 --> 00:22:22,126
I'm in town.
456
00:22:22,260 --> 00:22:24,095
How about the Patch at five?
457
00:22:24,195 --> 00:22:25,629
N-No, somewhere private.
458
00:22:25,763 --> 00:22:26,831
Yeah, let's see.
459
00:22:26,931 --> 00:22:28,599
The employee who is convinced
460
00:22:28,699 --> 00:22:32,103
I want him fired
would like to meet alone.
461
00:22:32,203 --> 00:22:35,072
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
462
00:22:35,073 --> 00:22:36,106
Pick the dirt road
463
00:22:36,107 --> 00:22:37,441
out in the oil fields
464
00:22:37,541 --> 00:22:40,011
where there's no witnesses
or cell service.
465
00:22:40,144 --> 00:22:41,779
That sounds like
a great fucking idea.
466
00:22:41,880 --> 00:22:44,815
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
467
00:22:44,916 --> 00:22:47,051
and you told everybody else
who would fucking listen.
468
00:22:47,151 --> 00:22:49,888
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
469
00:22:49,988 --> 00:22:51,990
[scoffs]
470
00:22:52,891 --> 00:22:53,958
And why is that?
471
00:22:54,058 --> 00:22:55,459
Because you need to renegotiate
472
00:22:55,559 --> 00:22:57,862
a $170 million dollar
farm-out lease,
473
00:22:57,996 --> 00:23:00,630
and I think you need at least
a basic understanding
474
00:23:00,631 --> 00:23:02,799
of what you're renegotiating.
475
00:23:02,800 --> 00:23:04,368
You know what?
476
00:23:04,468 --> 00:23:06,837
Since you know so much,
why don't you renegotiate it?
477
00:23:06,938 --> 00:23:09,874
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
478
00:23:10,008 --> 00:23:12,143
And two,
the president of the company
479
00:23:12,243 --> 00:23:13,643
needs a buffer in negotiations,
480
00:23:13,644 --> 00:23:15,146
- and you need--
- I don't need a lecture
481
00:23:15,246 --> 00:23:16,347
in negotiating, Tommy.
482
00:23:16,447 --> 00:23:17,780
I have a law degree in it.
483
00:23:17,781 --> 00:23:20,184
And you know what?
Monty already has a buffer.
484
00:23:20,284 --> 00:23:22,153
So get in there
and give it your all.
485
00:23:22,253 --> 00:23:24,388
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
486
00:23:24,522 --> 00:23:27,325
[sighs] Monty's not
the president anymore.
487
00:23:29,727 --> 00:23:31,229
I am.
488
00:23:33,131 --> 00:23:34,532
Why are you president?
489
00:23:34,632 --> 00:23:36,200
Because Monty's laid up
in a hospital
490
00:23:36,300 --> 00:23:37,868
waiting for
a fucking heart transplant
491
00:23:37,969 --> 00:23:39,904
that he's not strong enough
to survive,
492
00:23:40,004 --> 00:23:41,538
and the trust
named me president.
493
00:23:41,539 --> 00:23:43,374
And if you don't think
that firing you
494
00:23:43,474 --> 00:23:45,076
is at the top of my to-do list,
495
00:23:45,176 --> 00:23:46,843
then I haven't made
a strong enough impression.
496
00:23:46,844 --> 00:23:49,780
But he sees something in you.
497
00:23:50,781 --> 00:23:53,251
Now's your chance
to let me see it, too.
498
00:23:53,384 --> 00:23:54,752
[sighs]
499
00:23:55,853 --> 00:23:57,922
Why not just fire me
and use Nate?
500
00:23:58,022 --> 00:24:00,258
Because Nate
is a very good lawyer,
501
00:24:00,358 --> 00:24:03,394
and nothing will fuck up
a great deal like a good lawyer.
502
00:24:03,494 --> 00:24:04,895
I need a fucking closer.
503
00:24:04,996 --> 00:24:06,764
I need a killer,
somebody they don't see coming,
504
00:24:06,864 --> 00:24:08,266
and you're certainly that.
505
00:24:09,367 --> 00:24:11,201
Send me a pin,
506
00:24:11,202 --> 00:24:12,670
and I would like to point out,
507
00:24:12,770 --> 00:24:15,139
I am licensed to carry concealed
in this state.
508
00:24:15,273 --> 00:24:17,741
[laughs]
I'd like to point out, Rebecca,
509
00:24:17,841 --> 00:24:20,577
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
510
00:24:20,578 --> 00:24:23,447
That's why we all wave at
each other when we're driving.
511
00:24:23,547 --> 00:24:26,150
'Cause everybody's
fucking armed.
512
00:24:26,284 --> 00:24:27,451
I'll send you a pin.
513
00:24:27,551 --> 00:24:29,120
I'll see you there
in three hours.
514
00:24:29,220 --> 00:24:31,122
♪ tense music ♪
515
00:24:31,222 --> 00:24:32,656
[phone whooshes]
516
00:24:42,666 --> 00:24:44,302
[line ringing]
517
00:24:44,435 --> 00:24:45,602
[sighs]
518
00:24:45,603 --> 00:24:47,737
[phone buzzes]
519
00:24:47,738 --> 00:24:48,771
How is he?
520
00:24:48,772 --> 00:24:51,375
He's dying, Nate.
521
00:24:53,144 --> 00:24:54,611
What chances do
the doctors give him?
522
00:24:54,612 --> 00:24:56,246
Well, the crumbs of hope
they drop
523
00:24:56,247 --> 00:24:58,249
are getting smaller,
you know what I mean?
524
00:24:59,583 --> 00:25:00,518
Who takes over?
525
00:25:00,651 --> 00:25:02,952
Me, for now, till it gets sold.
526
00:25:02,953 --> 00:25:05,588
Trust wants to sweeten
the package by moving forward
527
00:25:05,589 --> 00:25:07,090
with the farm-out in Wolfcamp.
528
00:25:07,091 --> 00:25:08,626
What about the workovers
in Sage Creek?
529
00:25:08,726 --> 00:25:09,926
Those go, too.
530
00:25:09,927 --> 00:25:11,529
Tommy, that's 300 million
in capital.
531
00:25:11,662 --> 00:25:14,132
You need a 55% strike
in both to make the nut.
532
00:25:14,232 --> 00:25:15,066
Yep.
533
00:25:15,166 --> 00:25:16,200
So we're just gonna bankrupt
534
00:25:16,300 --> 00:25:17,368
his children with his last deal?
535
00:25:17,468 --> 00:25:18,768
We're not gonna bankrupt anybody
536
00:25:18,769 --> 00:25:20,371
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
537
00:25:20,504 --> 00:25:22,006
That's not how it works,
and you know it.
538
00:25:22,140 --> 00:25:23,306
You mitigate risk.
539
00:25:23,307 --> 00:25:25,442
Or maximize it in ROI.
540
00:25:25,443 --> 00:25:27,011
That's what we're gonna do.
541
00:25:27,145 --> 00:25:29,147
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
542
00:25:29,247 --> 00:25:32,216
You don't have to.
Rebecca's keeping lead on this.
543
00:25:33,117 --> 00:25:34,451
- Rebecca?
- Yeah.
544
00:25:34,452 --> 00:25:36,953
Well, that's just fucking great.
545
00:25:36,954 --> 00:25:38,988
Look, Nate,
I need your help, okay?
546
00:25:38,989 --> 00:25:41,825
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
547
00:25:41,925 --> 00:25:44,127
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
548
00:25:44,128 --> 00:25:46,197
but I need the two of you
at the table in the morning.
549
00:25:46,297 --> 00:25:48,566
Explain the need to rush.
550
00:25:48,699 --> 00:25:52,236
Well, probate court
pauses all future operations
551
00:25:52,336 --> 00:25:54,637
for a year or longer.
How's that for a reason?
552
00:25:54,638 --> 00:25:57,408
Look, I don't think
it's right either, Nate,
553
00:25:57,508 --> 00:25:59,577
but that's what
Cami asked me to do,
554
00:25:59,710 --> 00:26:01,512
so that means that's what
Monty told her to do,
555
00:26:01,612 --> 00:26:02,846
so that's what we do.
556
00:26:03,947 --> 00:26:06,650
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
557
00:26:07,485 --> 00:26:09,220
I need it, Nate.
[sighs]
558
00:26:09,353 --> 00:26:11,355
[sighs]
559
00:26:12,190 --> 00:26:13,457
All right.
560
00:26:15,293 --> 00:26:16,560
You got it.
561
00:26:16,660 --> 00:26:18,027
Okay.
562
00:26:18,028 --> 00:26:20,098
Well, you and Dale meet me
at the transfer station
563
00:26:20,231 --> 00:26:21,899
at Reagan at five, okay?
564
00:26:21,999 --> 00:26:23,634
Will do.
565
00:26:30,241 --> 00:26:32,176
[sighs]
566
00:26:42,553 --> 00:26:44,088
[sinister ringtone playing]
567
00:26:44,188 --> 00:26:45,423
Oh, fuck.
568
00:26:45,556 --> 00:26:48,058
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
569
00:26:48,159 --> 00:26:49,227
Hi, Daddy!
570
00:26:49,327 --> 00:26:50,628
[Angela]
Say hi to your baby.
571
00:26:50,728 --> 00:26:51,795
- [Ainsley] Hi.
- [sighs] Jesus, God,
572
00:26:51,895 --> 00:26:53,297
that's a lot of estrogen, girls.
573
00:26:53,397 --> 00:26:55,233
Hey, baby, let's not yell
at Daddy, okay?
574
00:26:55,333 --> 00:26:57,268
They loved it. Loved it.
575
00:26:57,368 --> 00:26:59,069
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
576
00:26:59,170 --> 00:27:01,538
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
577
00:27:01,539 --> 00:27:03,441
- They were so nice. I know.
- Amazing.
578
00:27:03,541 --> 00:27:05,008
Oh, so you did do that.
Oh, okay.
579
00:27:05,109 --> 00:27:06,744
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
580
00:27:06,844 --> 00:27:07,877
[Angela sighs]
581
00:27:07,878 --> 00:27:09,212
Oh, God.
[stammers]
582
00:27:09,213 --> 00:27:10,281
You know, well,
we got to celebrate.
583
00:27:10,414 --> 00:27:12,082
What time you gonna be home?
584
00:27:12,183 --> 00:27:13,383
It's gonna be late.
585
00:27:13,384 --> 00:27:15,385
Dad, can you come home
early tonight?
586
00:27:15,386 --> 00:27:16,919
- How late?
- Please?
587
00:27:16,920 --> 00:27:18,555
- It's gonna be really late, hon.
- [Angela chuckles]
588
00:27:18,556 --> 00:27:20,258
You're no fun. None.
589
00:27:20,358 --> 00:27:21,891
You're just
a grumpy little stinker.
590
00:27:21,892 --> 00:27:23,361
- [blows raspberry]
- Grumpy.
591
00:27:23,461 --> 00:27:24,795
Grumper.
592
00:27:24,895 --> 00:27:26,964
- [Angela and Ainsley laugh]
- Listen, Angela.
593
00:27:27,064 --> 00:27:28,832
Monty's not gonna make it.
594
00:27:28,966 --> 00:27:31,935
I don't think
he's gonna make it.
595
00:27:32,035 --> 00:27:36,274
[sighs]
Aw, honey, I'm so sorry.
596
00:27:36,374 --> 00:27:37,875
Are you okay?
597
00:27:38,709 --> 00:27:40,544
Yeah. Yeah.
598
00:27:41,445 --> 00:27:43,046
What does that mean
for you, babe?
599
00:27:43,147 --> 00:27:45,015
I mean, do you have to look
for a job, or...?
600
00:27:45,149 --> 00:27:47,285
Well, sweetheart,
601
00:27:47,385 --> 00:27:50,020
men die,
oil companies don't die.
602
00:27:50,120 --> 00:27:52,122
My job ain't going anywhere.
603
00:27:54,958 --> 00:27:59,163
We are here for anything
that you need, okay? Anything.
604
00:27:59,263 --> 00:28:00,963
- Okay, honey.
- We love you.
605
00:28:00,964 --> 00:28:02,300
[Angela]
I love you.
606
00:28:02,400 --> 00:28:04,302
I love you, too, baby.
607
00:28:05,569 --> 00:28:07,070
Talk to you girls later.
608
00:28:09,607 --> 00:28:11,342
♪ solemn music ♪
609
00:28:11,609 --> 00:28:13,844
***
610
00:28:33,864 --> 00:28:35,733
♪ somber music ♪
611
00:28:35,999 --> 00:28:38,101
***
612
00:29:02,260 --> 00:29:04,928
***
613
00:29:11,902 --> 00:29:13,537
[sniffles]
614
00:29:43,200 --> 00:29:45,903
***
615
00:30:14,064 --> 00:30:16,600
***
616
00:30:44,595 --> 00:30:46,830
***
617
00:30:51,335 --> 00:30:52,903
[sniffles]
618
00:31:21,131 --> 00:31:23,367
***
619
00:31:27,871 --> 00:31:30,140
[closes photo album]
620
00:31:31,642 --> 00:31:33,877
[sniffles softly]
621
00:31:47,858 --> 00:31:49,727
[Swensen]
Used to be I could run...
622
00:31:49,860 --> 00:31:53,230
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
623
00:31:54,097 --> 00:31:56,233
But with the cost
of feed and fertilizer
624
00:31:56,333 --> 00:32:00,604
and drought after drought,
wheat steers at...
625
00:32:00,704 --> 00:32:04,141
well, hell, they're running 228,
626
00:32:04,241 --> 00:32:06,076
ain't been weaned.
627
00:32:06,176 --> 00:32:09,246
[chuckles]
I got to straighten 'em out.
628
00:32:09,379 --> 00:32:12,816
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
629
00:32:13,751 --> 00:32:17,621
Solar company'll pay me
800 an acre.
630
00:32:17,721 --> 00:32:19,222
That's $200,000...
631
00:32:19,322 --> 00:32:21,391
every year.
[laughs]
632
00:32:21,492 --> 00:32:23,427
And that's a straight
per-acre lease?
633
00:32:23,527 --> 00:32:26,096
Well, it's based on
a certain amount of kilowatts.
634
00:32:26,196 --> 00:32:27,697
Well, you need the sun
to shine for those.
635
00:32:27,698 --> 00:32:29,198
[chuckles]
636
00:32:29,199 --> 00:32:30,634
The sun shining ain't a problem.
637
00:32:30,768 --> 00:32:33,103
Every day. No clouds, no rain.
638
00:32:33,203 --> 00:32:34,772
God forbid if it hails.
639
00:32:34,905 --> 00:32:36,807
I didn't think of the hail.
640
00:32:36,907 --> 00:32:38,207
They did.
641
00:32:38,208 --> 00:32:41,111
You've got 54 wells
on this property.
642
00:32:41,211 --> 00:32:42,780
Only six produce.
643
00:32:42,880 --> 00:32:46,316
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
644
00:32:46,416 --> 00:32:48,686
And I'm 18% of that.
645
00:32:49,453 --> 00:32:52,656
This area is all played out.
646
00:32:52,756 --> 00:32:55,092
For these little
grasshopper pumps, it is.
647
00:32:55,192 --> 00:32:57,294
But they don't go
down 2,000 feet.
648
00:32:57,394 --> 00:32:58,929
They're sucking on a leak.
649
00:32:59,029 --> 00:33:02,099
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
650
00:33:02,199 --> 00:33:04,134
I know,
but ain't nobody gonna invest
651
00:33:04,267 --> 00:33:07,538
in swapping wells
and drilling for 54 wells.
652
00:33:08,539 --> 00:33:12,309
Hell, most of these leases
is expired.
653
00:33:12,409 --> 00:33:14,545
[chuckles, sighs]
654
00:33:14,645 --> 00:33:16,113
I'm sitting on a stack
of minerals
655
00:33:16,213 --> 00:33:17,948
I can't sell
for the paper they're on.
656
00:33:18,048 --> 00:33:20,518
- [chuckles]
- I can.
657
00:33:21,351 --> 00:33:23,453
How you gonna do that?
658
00:33:26,590 --> 00:33:27,891
[Cooper sighs]
659
00:33:27,991 --> 00:33:31,529
This is 377 on 11,000 acres.
660
00:33:32,329 --> 00:33:34,197
Put together 50 acres at a time.
661
00:33:34,331 --> 00:33:36,700
Seven largest are
in the same situation as you.
662
00:33:36,800 --> 00:33:38,335
Four of 'em
have already committed.
663
00:33:38,435 --> 00:33:40,937
But your royalty rate
is not 18% anymore.
664
00:33:40,938 --> 00:33:42,205
It's 25.
665
00:33:42,339 --> 00:33:45,809
Now,
you can wreck that wheat field,
666
00:33:45,909 --> 00:33:47,977
hope to make 200 a year,
667
00:33:47,978 --> 00:33:50,347
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
668
00:33:50,480 --> 00:33:54,885
You run all the cattle you want.
Who cares what they cost?
669
00:33:56,453 --> 00:33:58,355
That's how it was in the '70s.
670
00:33:58,455 --> 00:34:00,724
- [chuckles]
- Well, power's in the numbers.
671
00:34:00,858 --> 00:34:04,828
A group of small producers
become a big producer.
672
00:34:06,764 --> 00:34:09,166
And just how much
of my 25 do you take?
673
00:34:09,266 --> 00:34:11,133
Not a dime.
674
00:34:11,134 --> 00:34:13,803
You're signing the lease to me,
I'm selling it to them.
675
00:34:13,804 --> 00:34:16,106
Oil company pays me, not you.
676
00:34:16,206 --> 00:34:18,208
That helps you,
and it helps your neighbor.
677
00:34:18,308 --> 00:34:20,077
That's where I'm going next.
678
00:34:26,016 --> 00:34:28,251
What do I got to do?
679
00:34:29,687 --> 00:34:31,722
Just sign the lease.
680
00:34:31,855 --> 00:34:33,891
Then you ain't got
to do nothing.
681
00:34:33,991 --> 00:34:35,893
Neither do your kids
or their kids.
682
00:34:35,993 --> 00:34:37,360
[Swensen scoffs]
683
00:34:37,460 --> 00:34:39,597
Well, they got to do something.
684
00:34:39,697 --> 00:34:41,231
I don't need 'em
hanging around here.
685
00:34:41,364 --> 00:34:43,700
Well, dig 'em a pool.
Let 'em splash around in that.
686
00:34:43,701 --> 00:34:46,904
[scoffs]
A swimming pool?
687
00:34:47,004 --> 00:34:50,207
In Garza County?
[chuckles]
688
00:34:51,008 --> 00:34:52,675
Wouldn't that be something?
689
00:34:52,676 --> 00:34:54,077
[chuckles]
690
00:34:54,177 --> 00:34:55,813
[paper rustling]
691
00:34:55,913 --> 00:34:59,617
Lord help me.
[chuckles]
692
00:35:05,055 --> 00:35:08,258
Well, Cooper,
nice doing business with you.
693
00:35:08,358 --> 00:35:10,693
Thank you very much,
Mr. Swensen.
694
00:35:10,694 --> 00:35:12,228
You won't regret it.
695
00:35:12,229 --> 00:35:14,231
[Swensen]
I hope not.
696
00:35:14,331 --> 00:35:16,299
♪ gentle, atmospheric music ♪
697
00:35:16,634 --> 00:35:19,136
***
698
00:35:45,696 --> 00:35:47,130
[Tommy]
They've been pumping oil
699
00:35:47,230 --> 00:35:48,766
out of this ground
since the '20s.
700
00:35:48,866 --> 00:35:50,600
Then, in the '80s,
it started drying up.
701
00:35:50,701 --> 00:35:52,602
By the '90s
it's pretty well played out.
702
00:35:52,703 --> 00:35:55,673
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
703
00:35:55,806 --> 00:35:59,142
So just imagine
layer after layer of solid rock
704
00:35:59,242 --> 00:36:02,445
slapped on top of one another
like slices of bread.
705
00:36:02,545 --> 00:36:05,581
And between the slices,
well, that's your butter.
706
00:36:05,582 --> 00:36:08,285
Just figured that out
a few years ago.
707
00:36:08,385 --> 00:36:12,122
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
708
00:36:12,222 --> 00:36:14,992
to buy a drilling company
to get it out.
709
00:36:15,092 --> 00:36:18,829
So we can assume the leases
on 400 wells,
710
00:36:18,929 --> 00:36:20,998
but we're gonna have
to drill horizontal
711
00:36:21,098 --> 00:36:22,598
and we're gonna have
to frack it.
712
00:36:22,599 --> 00:36:25,101
A deal like that's called
a farm-out.
713
00:36:25,102 --> 00:36:27,504
So, we have access to 400 wells.
714
00:36:27,604 --> 00:36:30,307
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
715
00:36:30,407 --> 00:36:31,408
for each well.
716
00:36:31,508 --> 00:36:33,510
We agreed to the first nine.
717
00:36:33,610 --> 00:36:35,679
That's $162 million dollars.
718
00:36:35,779 --> 00:36:37,715
Now, if we hit
on the first four,
719
00:36:37,815 --> 00:36:40,684
that means we're obligated
to drill nine more.
720
00:36:40,784 --> 00:36:43,020
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
721
00:36:43,120 --> 00:36:44,554
You see where
I'm going with that?
722
00:36:44,654 --> 00:36:46,523
- I do.
- Our deal
723
00:36:46,656 --> 00:36:49,827
is that we recoup
on strikes to 120%
724
00:36:49,927 --> 00:36:51,627
and then
we start revenue sharing.
725
00:36:51,628 --> 00:36:54,463
It's a pretty good deal
when it's two percent interest.
726
00:36:54,464 --> 00:36:57,967
But at 12%,
we're bankrupt in a month
727
00:36:57,968 --> 00:37:00,203
if it turns out
the first nine are dry holes.
728
00:37:00,303 --> 00:37:02,672
Okay, so what do you want
from me?
729
00:37:02,773 --> 00:37:06,175
Well, each strike has
to pay for itself
730
00:37:06,176 --> 00:37:08,545
and then it has to pay
for the next one.
731
00:37:08,645 --> 00:37:10,280
So we got to get ahead
of the bank.
732
00:37:10,380 --> 00:37:12,514
You have to make a deal
that pays for the whole thing
733
00:37:12,515 --> 00:37:14,217
on the first home run.
734
00:37:14,351 --> 00:37:17,520
Now, Nate here is gonna
take you through the numbers.
735
00:37:17,620 --> 00:37:19,556
Dale will take you
through the science.
736
00:37:19,689 --> 00:37:22,359
By tomorrow
you'll be a damn expert.
737
00:37:24,661 --> 00:37:26,529
Why new pumps?
738
00:37:26,629 --> 00:37:28,065
What's wrong with these?
739
00:37:28,165 --> 00:37:30,199
You mean "wells."
740
00:37:30,200 --> 00:37:31,434
Too shallow.
741
00:37:31,534 --> 00:37:32,702
Well, how deep do they need
to be?
742
00:37:32,803 --> 00:37:33,871
- Dale?
- [Dale] Ah,
743
00:37:33,971 --> 00:37:35,906
between 10,000 and 13,000 feet.
744
00:37:36,006 --> 00:37:37,706
But you got
to drill at an angle,
745
00:37:37,707 --> 00:37:39,642
- and then you got to frack it.
- Frack it.
746
00:37:39,743 --> 00:37:42,445
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
747
00:37:42,579 --> 00:37:44,247
and you squeeze all that oil out
of the fractures,
748
00:37:44,347 --> 00:37:47,084
then you pump it up,
separate the water.
749
00:37:47,184 --> 00:37:49,887
Technology...
it changed the game out here.
750
00:37:49,987 --> 00:37:51,388
Yeah, isn't this the technology
751
00:37:51,488 --> 00:37:53,891
that's causing earthquakes
in Oklahoma?
752
00:37:54,724 --> 00:37:56,726
There were earthquakes
in Oklahoma
753
00:37:56,827 --> 00:37:58,095
- before fracking, ma'am.
- Okay.
754
00:37:58,195 --> 00:37:59,930
- Jesus Christ.
- Tommy!
755
00:38:01,031 --> 00:38:02,865
- Yeah?
- Look.
756
00:38:02,866 --> 00:38:05,102
[chuckles]
You understand,
757
00:38:05,235 --> 00:38:07,369
I don't think anyone should be
doing this, all right?
758
00:38:07,370 --> 00:38:08,871
I think it should be illegal.
759
00:38:08,872 --> 00:38:10,440
Well, then,
you should've run for Congress
760
00:38:10,540 --> 00:38:12,776
instead of getting a job
with an oil company.
761
00:38:12,910 --> 00:38:14,743
I just...
762
00:38:14,744 --> 00:38:16,279
I have a very hard time
763
00:38:16,413 --> 00:38:19,116
advocating for something
I believe is wrong.
764
00:38:19,216 --> 00:38:20,450
Says the lawyer.
765
00:38:20,583 --> 00:38:22,820
Good and bad
don't factor into this, Rebecca.
766
00:38:22,920 --> 00:38:24,587
Our great-grandparents
built a world
767
00:38:24,687 --> 00:38:27,290
that runs
on this shit right here.
768
00:38:27,390 --> 00:38:28,926
Until it starts running
on something else,
769
00:38:29,026 --> 00:38:33,196
we got to feed it,
or the world stops.
770
00:38:36,766 --> 00:38:38,368
[truck door opens]
771
00:38:41,438 --> 00:38:43,807
[engine starts]
772
00:38:43,907 --> 00:38:46,109
[Tommy]
Hey.
773
00:38:47,044 --> 00:38:48,577
There is an alternative.
774
00:38:48,578 --> 00:38:50,779
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
775
00:38:50,780 --> 00:38:53,282
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
776
00:38:53,283 --> 00:38:55,652
and living in a tent,
but you'll be the only one
777
00:38:55,785 --> 00:38:57,419
and it won't make a damn bit
of difference.
778
00:38:57,420 --> 00:39:01,358
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
779
00:39:16,673 --> 00:39:19,076
***
780
00:39:32,089 --> 00:39:34,024
♪ pulsing, suspenseful music ♪
781
00:39:34,291 --> 00:39:36,559
***
782
00:39:54,444 --> 00:39:56,980
[engine revs]
783
00:40:09,026 --> 00:40:10,727
[truck doors open]
784
00:40:24,908 --> 00:40:26,910
You were supposed to call me.
785
00:40:27,044 --> 00:40:28,245
It's been one of those days.
786
00:40:28,378 --> 00:40:31,381
I know those days.
787
00:40:31,481 --> 00:40:33,750
You've given me a few.
788
00:40:38,088 --> 00:40:41,091
There's something
I want to show you.
789
00:40:41,191 --> 00:40:42,625
All right, I'll follow you.
790
00:40:42,725 --> 00:40:44,227
How about you ride with me?
791
00:40:44,327 --> 00:40:46,229
How about I follow you?
792
00:40:52,769 --> 00:40:55,172
[grunting]
793
00:41:08,785 --> 00:41:10,787
- [truck door opens]
- [Tommy groans]
794
00:41:13,056 --> 00:41:15,959
[engine starts]
795
00:41:16,059 --> 00:41:18,795
[tires squealing]
796
00:41:48,358 --> 00:41:50,994
[Tommy groaning]
797
00:42:02,639 --> 00:42:04,007
It's quite the view out here.
798
00:42:04,107 --> 00:42:06,143
You bring me
to the nicest places.
799
00:42:06,243 --> 00:42:08,444
[Jimenez scoffs]
800
00:42:08,445 --> 00:42:12,349
You think
oil companies are so strong,
801
00:42:12,449 --> 00:42:15,518
that you can do
anything anywhere.
802
00:42:15,618 --> 00:42:17,020
[scoffs]
803
00:42:17,154 --> 00:42:18,555
I looked it up.
804
00:42:18,655 --> 00:42:20,857
We make more money than you.
805
00:42:20,957 --> 00:42:23,060
Than all of you.
806
00:42:24,027 --> 00:42:26,263
You sell your product
for three dollars a gallon.
807
00:42:26,363 --> 00:42:30,033
A gallon of our product sells
for thousands,
808
00:42:30,167 --> 00:42:32,369
and we can't make enough.
809
00:42:32,469 --> 00:42:34,604
[grunts]
810
00:42:35,472 --> 00:42:37,340
You have an army.
811
00:42:37,440 --> 00:42:39,776
We have an army.
812
00:42:44,247 --> 00:42:47,750
- [groans]
- You blow things up.
813
00:42:47,884 --> 00:42:49,452
We do, too.
814
00:42:50,487 --> 00:42:51,721
[groans]
815
00:42:51,821 --> 00:42:53,490
[snaps fingers]
816
00:43:12,742 --> 00:43:15,812
[metallic creaking]
817
00:43:16,879 --> 00:43:19,582
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
818
00:43:19,716 --> 00:43:23,120
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
819
00:43:23,220 --> 00:43:24,720
Helicopters will get here first.
820
00:43:24,721 --> 00:43:27,457
And when they put it out,
which will take about a day,
821
00:43:27,557 --> 00:43:29,058
fucking Railroad Commission
822
00:43:29,159 --> 00:43:32,095
and OSHA will be crawling
over this fucking place
823
00:43:32,195 --> 00:43:33,463
like fucking ants.
824
00:43:33,596 --> 00:43:36,999
And since
they're explosives experts,
825
00:43:37,100 --> 00:43:40,137
they'll know exactly
what this is.
826
00:43:40,270 --> 00:43:43,773
And you know who's gonna
climb over this site next?
827
00:43:44,807 --> 00:43:47,277
Congratulations, dude.
828
00:43:47,410 --> 00:43:49,679
You just shut yourself down.
829
00:43:50,947 --> 00:43:53,283
Did you run this by the boss?
830
00:43:55,017 --> 00:43:57,987
Yeah, I didn't think so.
831
00:43:59,622 --> 00:44:01,991
[both grunt]
832
00:44:02,859 --> 00:44:04,226
[Tommy sighs]
833
00:44:04,227 --> 00:44:07,730
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
834
00:44:08,665 --> 00:44:09,966
[scoffs]
835
00:44:10,066 --> 00:44:14,403
If you're trying to send
a message, message received.
836
00:44:14,404 --> 00:44:16,605
Wait till you see
what we do with it.
837
00:44:16,606 --> 00:44:18,740
That's not the message.
838
00:44:18,741 --> 00:44:21,076
That's the warning.
839
00:44:21,077 --> 00:44:22,812
You're the message.
840
00:44:22,912 --> 00:44:24,614
Saca la bolsa.
841
00:44:25,682 --> 00:44:27,284
[Tommy groans]
842
00:44:30,553 --> 00:44:33,156
♪ tense, suspenseful music ♪
843
00:44:33,423 --> 00:44:35,858
***
844
00:44:38,728 --> 00:44:40,397
[Tommy groans]
845
00:44:44,267 --> 00:44:47,370
[engines start]
846
00:45:00,617 --> 00:45:02,852
♪ somber music ♪
847
00:45:03,119 --> 00:45:05,488
***
848
00:45:07,690 --> 00:45:09,592
[sniffles]
849
00:45:16,466 --> 00:45:19,035
[crying]
850
00:45:31,047 --> 00:45:33,950
[hyperventilating]
851
00:45:38,821 --> 00:45:41,156
[crying]
852
00:45:41,157 --> 00:45:43,692
- [vehicle approaching]
- [panting]
853
00:45:43,693 --> 00:45:46,563
[dog barking]
854
00:45:46,696 --> 00:45:48,298
[gasps]
855
00:45:51,234 --> 00:45:53,168
Fuck.
[sniffles]
856
00:45:53,169 --> 00:45:55,405
[crying]
857
00:46:04,046 --> 00:46:05,915
Hey, Jefe.
858
00:46:09,552 --> 00:46:11,721
Ariana?
859
00:46:13,423 --> 00:46:14,824
[crying]
860
00:46:24,233 --> 00:46:25,502
Fuck.
861
00:46:25,602 --> 00:46:27,337
[sighs]
862
00:46:27,437 --> 00:46:28,538
[grunts]
863
00:46:36,413 --> 00:46:39,316
[cries]
864
00:46:41,684 --> 00:46:42,718
Hey.
865
00:46:42,719 --> 00:46:44,921
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
866
00:46:45,021 --> 00:46:46,555
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
867
00:46:46,556 --> 00:46:48,458
- part of the relationship.
- And we never will.
868
00:46:48,591 --> 00:46:51,092
A girl needs a certain amount
of mystery.
869
00:46:51,093 --> 00:46:53,330
Fair enough.
870
00:46:54,931 --> 00:46:57,133
[sighs]
871
00:46:57,266 --> 00:46:58,968
[pants]
872
00:47:14,817 --> 00:47:17,118
[sighs]
873
00:47:17,119 --> 00:47:19,356
[Jefe panting]
874
00:47:40,843 --> 00:47:42,679
♪ gentle music ♪
875
00:47:42,945 --> 00:47:45,081
***
876
00:47:47,917 --> 00:47:50,052
Hey.
877
00:47:52,422 --> 00:47:53,856
Tough day?
878
00:47:54,791 --> 00:47:56,526
Very.
879
00:47:57,660 --> 00:47:59,128
I'm sorry.
880
00:48:01,531 --> 00:48:03,199
Me, too.
881
00:48:04,467 --> 00:48:07,103
This is too soon, isn't it?
882
00:48:09,305 --> 00:48:10,807
Yeah.
883
00:48:15,344 --> 00:48:16,645
Should I leave?
884
00:48:16,646 --> 00:48:19,248
I didn't say leave.
885
00:48:25,822 --> 00:48:28,891
I'm not trying
to replace him, Ariana.
886
00:48:28,991 --> 00:48:32,562
Yes, you are,
and I'm letting you.
887
00:48:34,030 --> 00:48:36,633
I'm letting you fill that place
in my heart.
888
00:48:37,434 --> 00:48:38,601
[inhales sharply]
889
00:48:39,436 --> 00:48:40,870
But to let you in, I...
890
00:48:40,970 --> 00:48:42,271
I need to move him out,
891
00:48:42,371 --> 00:48:44,306
which means saying goodbye.
892
00:48:45,241 --> 00:48:47,376
Even though
he's already gone, I...
893
00:48:50,346 --> 00:48:52,281
...have to say goodbye
in my heart.
894
00:48:55,952 --> 00:48:58,020
What can I do to help?
895
00:48:59,856 --> 00:49:01,958
I don't know.
896
00:49:02,091 --> 00:49:03,593
[sniffles]
897
00:49:04,427 --> 00:49:07,029
I've never done this before.
898
00:49:22,579 --> 00:49:24,246
Where was this?
899
00:49:25,915 --> 00:49:27,684
On Brazos.
900
00:49:28,551 --> 00:49:29,852
It's a nice boat.
901
00:49:30,720 --> 00:49:32,321
Luis bought it.
902
00:49:33,089 --> 00:49:35,458
And then the crash of 2020.
903
00:49:36,225 --> 00:49:37,258
Then he sold it.
904
00:49:37,259 --> 00:49:41,030
But it was fun, fast.
905
00:49:43,132 --> 00:49:44,933
Where was the wedding?
906
00:49:44,934 --> 00:49:46,603
San Antonio.
907
00:49:46,703 --> 00:49:48,838
You ever been?
908
00:49:51,207 --> 00:49:53,009
I think maybe
909
00:49:53,109 --> 00:49:56,212
the most magical city
in the world.
910
00:49:57,013 --> 00:49:58,848
River weaves
through the middle of it
911
00:49:58,981 --> 00:50:00,683
like someplace in Italy.
912
00:50:00,817 --> 00:50:02,885
[both chuckle softly]
913
00:50:05,822 --> 00:50:08,491
You look beautiful.
914
00:50:09,358 --> 00:50:11,193
Yeah, well,
915
00:50:11,327 --> 00:50:15,263
that was a baby
and a thousand heartaches ago.
916
00:50:15,264 --> 00:50:17,933
I was the baby then.
917
00:50:17,934 --> 00:50:19,502
[chuckles]
918
00:50:19,602 --> 00:50:22,270
He's being a better sport
about that than I would've been.
919
00:50:22,271 --> 00:50:26,107
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
920
00:50:26,108 --> 00:50:27,710
I will put the cake
wherever I want
921
00:50:27,844 --> 00:50:29,378
and you will say "Thank you."
922
00:50:29,512 --> 00:50:30,946
Yes, ma'am. Thank you.
923
00:50:30,947 --> 00:50:33,349
That's right.
Start practicing now.
924
00:50:33,482 --> 00:50:35,618
[laughs]
925
00:50:38,020 --> 00:50:40,456
You two were a beautiful couple.
926
00:50:46,028 --> 00:50:47,697
Thank you.
927
00:50:48,631 --> 00:50:50,066
You were.
928
00:50:50,967 --> 00:50:52,535
For this.
929
00:50:53,369 --> 00:50:55,104
Thank you.
930
00:50:56,305 --> 00:50:58,640
I'll walk through every memory
with you, if you want.
931
00:50:58,641 --> 00:51:00,910
Every one.
932
00:51:05,648 --> 00:51:07,116
I do.
933
00:51:23,232 --> 00:51:24,767
Oh, wow.
934
00:51:24,867 --> 00:51:26,201
- Okay, give me that.
- No.
935
00:51:26,202 --> 00:51:27,535
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
936
00:51:27,536 --> 00:51:28,837
- No, this is my favorite.
- No.
937
00:51:28,838 --> 00:51:29,972
- Just give me.
- This one's the best.
938
00:51:30,072 --> 00:51:32,642
- Cooper! [laughs]
- [groans]
939
00:51:53,830 --> 00:51:56,065
[Dale sighs]
940
00:51:56,899 --> 00:51:58,167
Yeah?
941
00:51:58,267 --> 00:52:00,803
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
942
00:52:00,937 --> 00:52:02,939
Don't know... what?
943
00:52:03,039 --> 00:52:04,573
If she's here.
944
00:52:06,676 --> 00:52:07,944
I sure hope she's here.
945
00:52:08,044 --> 00:52:10,579
Yeah, but you don't know.
[sniffles]
946
00:52:10,680 --> 00:52:15,184
So you just decided
to fucking drop by.
947
00:52:16,118 --> 00:52:20,356
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
948
00:52:22,358 --> 00:52:23,760
Unless she left.
949
00:52:23,860 --> 00:52:26,128
Why would she leave
if she told you to come over?
950
00:52:29,065 --> 00:52:30,398
[sighs]
Sir, I-I don't know what--
951
00:52:30,399 --> 00:52:31,733
Look, if you know she's here,
just say
952
00:52:31,734 --> 00:52:32,769
"I would like to see Ainsley"
953
00:52:32,869 --> 00:52:34,235
or "May I see Ainsley?"
954
00:52:34,236 --> 00:52:36,172
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
955
00:52:36,305 --> 00:52:38,573
You know she's here.
I know she's here.
956
00:52:38,574 --> 00:52:41,210
Everyone in this fucking house
knows she's here.
957
00:52:42,645 --> 00:52:44,246
Now what you gonna do?
958
00:52:45,347 --> 00:52:46,816
What you gonna do, boy?
959
00:52:49,986 --> 00:52:53,421
[laughing]
I'm just fucking with you.
960
00:52:53,422 --> 00:52:55,491
Come on. Come on in.
961
00:52:55,591 --> 00:52:56,993
It's all right.
962
00:52:57,093 --> 00:53:00,062
Your fucking face. "Ooh."
963
00:53:01,497 --> 00:53:02,865
[sighs]
964
00:53:02,999 --> 00:53:04,200
[spoon clinking]
965
00:53:04,300 --> 00:53:06,267
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
966
00:53:06,268 --> 00:53:09,806
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
967
00:53:09,906 --> 00:53:12,341
Well, that smells amazing.
I could eat a whole bowl of it.
968
00:53:12,474 --> 00:53:14,609
If you did, you wouldn't have
that little peanut-butt
969
00:53:14,610 --> 00:53:16,679
- for long.
- [spoon clinking]
970
00:53:16,813 --> 00:53:19,048
She's upstairs.
971
00:53:19,949 --> 00:53:20,983
Thank you.
972
00:53:21,083 --> 00:53:22,752
[spoon clinking]
973
00:53:37,599 --> 00:53:39,201
[Ainsley]
It's open.
974
00:53:41,971 --> 00:53:44,106
Close the door.
975
00:53:44,206 --> 00:53:46,208
See the chair
beneath the lights?
976
00:53:46,308 --> 00:53:47,675
Yeah?
977
00:53:47,676 --> 00:53:50,178
Sit.
978
00:53:50,179 --> 00:53:52,181
[Ryder sighs]
979
00:53:55,051 --> 00:53:57,519
You're gonna want
to take off that itchy shirt.
980
00:53:58,320 --> 00:54:00,122
Doesn't itch.
981
00:54:02,324 --> 00:54:04,160
You take it off.
982
00:54:06,495 --> 00:54:08,264
[sighs]
And the boots?
983
00:54:08,364 --> 00:54:10,566
There's no reason to stop there.
984
00:54:20,276 --> 00:54:22,511
- Are you done?
- Yeah.
985
00:54:29,218 --> 00:54:30,518
[sighs]
986
00:54:30,519 --> 00:54:33,855
I went to the trouble
of wrapping your present.
987
00:54:33,856 --> 00:54:35,291
I think I love you.
988
00:54:35,424 --> 00:54:36,926
You think?
989
00:54:37,026 --> 00:54:38,393
I know.
990
00:54:38,394 --> 00:54:40,262
That's better.
991
00:54:40,362 --> 00:54:42,298
What you did
for those old folks,
992
00:54:42,398 --> 00:54:45,033
it meant the world to them.
993
00:54:45,034 --> 00:54:47,469
[Tanner Usrey's "Destiny"
playing]
994
00:54:50,873 --> 00:54:52,608
Meant the world to me.
995
00:54:52,741 --> 00:54:54,844
I can do it again, you know.
996
00:54:54,944 --> 00:54:56,445
Whatever you need.
997
00:54:56,545 --> 00:54:58,379
I might take you up on that.
998
00:54:58,380 --> 00:55:03,585
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
999
00:55:03,685 --> 00:55:05,587
Deal's a deal.
1000
00:55:05,687 --> 00:55:10,459
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
1001
00:55:10,559 --> 00:55:13,195
♪ You're my destiny ♪
1002
00:55:14,730 --> 00:55:16,165
♪ Oh, my destiny... ♪
1003
00:55:16,265 --> 00:55:17,900
Unwrap me.
1004
00:55:19,501 --> 00:55:21,670
***
1005
00:55:35,417 --> 00:55:37,452
[Alex Arellano's "El Gato Negro"
playing inside]
1006
00:55:37,453 --> 00:55:39,721
[man singing in Spanish]
1007
00:55:46,028 --> 00:55:48,197
[lively chatter]
1008
00:56:15,824 --> 00:56:18,360
***
1009
00:56:42,451 --> 00:56:44,320
[door closes]
1010
00:56:50,626 --> 00:56:52,594
You probably think
I have your head covered
1011
00:56:52,694 --> 00:56:54,931
so you don't know where you are.
1012
00:56:56,732 --> 00:56:58,734
I don't care if you know.
1013
00:56:59,969 --> 00:57:03,072
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
1014
00:57:03,205 --> 00:57:05,407
[sighs]
1015
00:57:07,076 --> 00:57:08,911
Your army,
1016
00:57:09,011 --> 00:57:13,115
your special forces
trained Mexico's policía
1017
00:57:13,249 --> 00:57:15,484
to combat the cartels.
1018
00:57:18,054 --> 00:57:20,589
Taught us all sorts of tricks.
1019
00:57:22,758 --> 00:57:24,326
This is one of them.
1020
00:57:25,161 --> 00:57:28,497
I take away one of your senses,
1021
00:57:28,597 --> 00:57:31,467
and it magnifies the others.
1022
00:57:32,601 --> 00:57:34,103
Like sound.
1023
00:57:39,841 --> 00:57:43,612
[whistling]
1024
00:57:56,558 --> 00:57:58,360
- [grunts]
- [groaning]
1025
00:57:59,761 --> 00:58:00,728
¿Ves?
1026
00:58:00,729 --> 00:58:02,831
And everything is a surprise.
1027
00:58:02,965 --> 00:58:05,467
All this pain magnified,
1028
00:58:05,567 --> 00:58:08,004
because I took your sight.
1029
00:58:08,804 --> 00:58:12,141
When someone is truly terrified,
1030
00:58:12,241 --> 00:58:14,410
they lose feeling.
1031
00:58:15,711 --> 00:58:17,313
They may scream in horror
1032
00:58:17,413 --> 00:58:21,283
when you slice
into their stomach,
1033
00:58:21,383 --> 00:58:22,618
but they can't feel it.
1034
00:58:22,718 --> 00:58:24,786
No.
1035
00:58:24,886 --> 00:58:26,855
The shock of seeing it,
1036
00:58:26,989 --> 00:58:29,358
nah, it's too much.
1037
00:58:31,127 --> 00:58:33,662
But when you can't see...
1038
00:58:33,762 --> 00:58:35,864
ah...
1039
00:58:36,632 --> 00:58:39,001
...then you feel everything.
1040
00:58:39,101 --> 00:58:42,103
[Tommy screams]
1041
00:58:42,104 --> 00:58:44,373
[groaning]
1042
00:58:46,308 --> 00:58:47,942
Eso. You scream.
1043
00:58:47,943 --> 00:58:52,048
From the pain, not the horror.
1044
00:58:52,181 --> 00:58:54,483
I can make this last all night,
1045
00:58:54,583 --> 00:58:56,252
and I will.
1046
00:58:57,319 --> 00:59:00,022
[Tommy] How much product
did you fucking lose?
1047
00:59:00,156 --> 00:59:02,058
What's the number you need, motherfucker?
1048
00:59:02,191 --> 00:59:04,226
No, you had your chance
to negotiate.
1049
00:59:04,326 --> 00:59:06,095
That's not why you're here.
1050
00:59:06,195 --> 00:59:07,863
You're here so the one
who replaces you takes
1051
00:59:07,963 --> 00:59:09,698
- the chance when he has it.
- [snaps fingers]
1052
00:59:09,798 --> 00:59:12,300
♪ soft, eerie music ♪
1053
00:59:12,301 --> 00:59:15,037
[gasoline sloshing]
1054
00:59:16,072 --> 00:59:20,841
[Tommy groans]
Oh, goddamn it!
1055
00:59:20,842 --> 00:59:22,843
Motherfucker. Fuck you!
1056
00:59:22,844 --> 00:59:26,215
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
1057
00:59:26,315 --> 00:59:27,848
Fuck you!
1058
00:59:27,849 --> 00:59:29,885
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
1059
00:59:29,985 --> 00:59:31,520
Okay.
1060
00:59:31,620 --> 00:59:33,422
Okay, Tommy.
1061
00:59:33,555 --> 00:59:35,291
Son of a...
1062
00:59:36,125 --> 00:59:39,194
- No. I think...
- [coughing]
1063
00:59:39,195 --> 00:59:41,162
...fuck you.
1064
00:59:41,163 --> 00:59:45,901
- Fuck you, Tommy!
- [yelling] Oh, God!
1065
00:59:46,001 --> 00:59:47,668
[yells, coughs]
1066
00:59:47,669 --> 00:59:49,605
[groaning]
1067
00:59:49,738 --> 00:59:52,108
[coughing]
1068
00:59:53,008 --> 00:59:54,643
[sighs]
1069
00:59:58,380 --> 01:00:00,015
Listo.
1070
01:00:01,517 --> 01:00:04,620
Más temprano,
cuando está más tranquilo.
1071
01:00:04,720 --> 01:00:07,123
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
1072
01:00:33,549 --> 01:00:35,617
One flick of this
1073
01:00:35,717 --> 01:00:38,287
and it's goodbye to you...
1074
01:00:39,087 --> 01:00:41,323
...pinche Tommy.
1075
01:00:47,563 --> 01:00:49,698
[crickets chirping]
1076
01:00:52,434 --> 01:00:53,934
[man speaking indistinctly
on TV]
1077
01:00:53,935 --> 01:00:56,205
[footsteps approaching]
1078
01:00:58,640 --> 01:00:59,975
You heard from Tommy?
1079
01:01:00,075 --> 01:01:01,810
[grunts]
1080
01:01:01,910 --> 01:01:03,011
Uh...
1081
01:01:05,046 --> 01:01:06,515
No.
1082
01:01:07,849 --> 01:01:09,318
Hmm.
1083
01:01:09,418 --> 01:01:10,752
[sets phone down]
1084
01:01:12,087 --> 01:01:14,723
He's not answering my calls.
1085
01:01:16,792 --> 01:01:19,460
Did he, uh...
did he go back to Fort Worth?
1086
01:01:19,461 --> 01:01:20,796
[sniffs, clears throat]
1087
01:01:20,896 --> 01:01:23,432
'Cause you can't use a cell
in the ICU.
1088
01:01:25,234 --> 01:01:26,402
Maybe that's it.
1089
01:01:26,502 --> 01:01:28,170
Mm-hmm.
1090
01:01:28,270 --> 01:01:30,038
♪ ominous music ♪
1091
01:01:30,372 --> 01:01:32,541
***
1092
01:01:41,950 --> 01:01:43,819
[grunts]
1093
01:01:54,663 --> 01:01:56,031
[sniffles]
1094
01:01:57,766 --> 01:01:59,501
What's wrong?
1095
01:02:01,203 --> 01:02:02,604
Nothing.
1096
01:02:03,372 --> 01:02:05,073
[sniffles]
1097
01:02:05,207 --> 01:02:07,175
I'm happy.
1098
01:02:08,544 --> 01:02:11,747
You sure don't sound happy.
1099
01:02:14,916 --> 01:02:17,052
Have you ever done this before?
1100
01:02:17,152 --> 01:02:19,987
I'd done about half of it.
1101
01:02:19,988 --> 01:02:22,424
I'd barely even thought
of the other half.
1102
01:02:22,558 --> 01:02:25,261
I mean like-like this.
1103
01:02:25,361 --> 01:02:26,962
[sniffles]
1104
01:02:27,062 --> 01:02:29,064
Sleeping together.
1105
01:02:30,098 --> 01:02:31,467
No.
1106
01:02:32,534 --> 01:02:34,303
Never.
1107
01:02:37,473 --> 01:02:39,241
Me neither.
1108
01:02:41,076 --> 01:02:42,377
[sniffles]
1109
01:02:42,378 --> 01:02:44,313
Will you stay?
1110
01:02:46,081 --> 01:02:47,716
The night?
1111
01:02:50,018 --> 01:02:52,254
[sighs]
Your dad will kill me.
1112
01:02:52,354 --> 01:02:54,122
I won't let him.
1113
01:02:55,190 --> 01:02:58,627
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
1114
01:03:00,662 --> 01:03:02,564
[sniffles, chuckles]
1115
01:03:02,664 --> 01:03:04,633
That's a possibility.
1116
01:03:04,733 --> 01:03:06,167
[sniffles]
1117
01:03:07,569 --> 01:03:09,170
Please.
1118
01:03:10,171 --> 01:03:12,140
I don't want to be alone.
1119
01:03:16,478 --> 01:03:18,747
[sighs, inhales deeply]
1120
01:03:18,847 --> 01:03:21,283
I'll take my chances.
1121
01:03:21,383 --> 01:03:23,118
♪ gentle music ♪
1122
01:03:23,385 --> 01:03:25,587
***
1123
01:03:29,758 --> 01:03:31,327
[breathing heavily]
1124
01:03:31,460 --> 01:03:32,961
[grunting]
1125
01:03:33,061 --> 01:03:35,430
[panting]
1126
01:03:35,431 --> 01:03:36,632
Hey.
1127
01:03:36,765 --> 01:03:38,300
- Huevón.
- [door opens]
1128
01:03:38,434 --> 01:03:40,735
- Levántate.
- [groans]
1129
01:03:40,736 --> 01:03:42,371
- [door closes]
- [grunts]
1130
01:03:45,574 --> 01:03:47,042
Estamos cerrado.
1131
01:03:47,142 --> 01:03:48,776
Bueno.
1132
01:03:48,777 --> 01:03:50,446
-¿Hay gente afuera?
- Sí.
1133
01:03:50,546 --> 01:03:51,813
Pero están saliendo.
1134
01:03:53,749 --> 01:03:55,450
¿No quieres una pistola?
1135
01:03:55,451 --> 01:03:57,118
No.
1136
01:03:57,218 --> 01:04:00,489
Es un cuchillo para este joto.
1137
01:04:01,457 --> 01:04:03,158
- [gunshots]
- [thudding]
1138
01:04:03,291 --> 01:04:04,526
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
1139
01:04:04,626 --> 01:04:06,126
[men shouting in Spanish]
1140
01:04:06,127 --> 01:04:08,163
♪ low, tense music ♪
1141
01:04:08,430 --> 01:04:10,599
***
1142
01:04:11,600 --> 01:04:13,168
- [gunshots]
- [thudding]
1143
01:04:13,268 --> 01:04:15,504
- [indistinct shouting]
- [gunshots]
1144
01:04:15,604 --> 01:04:16,937
- [groaning]
- [thudding]
1145
01:04:16,938 --> 01:04:18,473
[gunshots]
1146
01:04:18,474 --> 01:04:19,807
- [groaning]
- [glass shattering]
1147
01:04:19,808 --> 01:04:21,510
[Tommy breathing heavily]
1148
01:04:21,777 --> 01:04:24,913
***
1149
01:04:33,188 --> 01:04:34,655
[gunshots]
1150
01:04:34,656 --> 01:04:36,224
- [man groans]
- [Tommy gasps]
1151
01:04:37,192 --> 01:04:39,861
[gunshots]
1152
01:04:41,296 --> 01:04:43,031
[Tommy breathing heavily]
1153
01:04:43,298 --> 01:04:45,233
***
1154
01:04:50,205 --> 01:04:52,408
[footsteps approaching]
1155
01:04:53,809 --> 01:04:56,011
[breathing heavily]
1156
01:04:58,346 --> 01:04:59,548
[Tommy shuddering]
1157
01:04:59,648 --> 01:05:01,383
[Gallino]
Knock, knock.
1158
01:05:12,461 --> 01:05:14,129
Suéltalo.
1159
01:05:14,963 --> 01:05:16,898
[knife opens]
1160
01:05:18,033 --> 01:05:19,501
[snips]
1161
01:05:22,203 --> 01:05:23,739
[snips]
1162
01:05:28,744 --> 01:05:30,311
[snips]
1163
01:05:30,412 --> 01:05:32,448
Córtalo, coño.
1164
01:05:32,548 --> 01:05:34,450
Córtalo.
1165
01:05:39,254 --> 01:05:41,089
[hisses]
1166
01:05:41,923 --> 01:05:43,925
[groans]
1167
01:05:44,059 --> 01:05:45,260
[sighs]
1168
01:05:45,360 --> 01:05:46,962
[clinks]
1169
01:05:48,063 --> 01:05:50,666
I'd offer you one, but
I'm not sure it's a good idea.
1170
01:05:51,633 --> 01:05:53,969
That's all right.
I'll take my chances.
1171
01:05:54,235 --> 01:05:56,337
***
1172
01:06:05,881 --> 01:06:08,183
Be careful now.
1173
01:06:13,855 --> 01:06:15,624
[lighter clicks shut]
1174
01:06:15,724 --> 01:06:17,391
You good?
1175
01:06:17,392 --> 01:06:19,895
Yeah, I'm just fucking dandy.
1176
01:06:20,796 --> 01:06:22,230
You will be.
1177
01:06:23,364 --> 01:06:26,568
Jimenez, he did not understand
what I understand.
1178
01:06:27,803 --> 01:06:31,372
Which is that we must coexist.
1179
01:06:32,307 --> 01:06:35,276
There are times
where you lose things--
1180
01:06:35,376 --> 01:06:36,577
trucks, planes--
1181
01:06:36,578 --> 01:06:38,146
and there are times
I lose things--
1182
01:06:38,246 --> 01:06:40,448
trucks, planes, merchandise.
1183
01:06:40,549 --> 01:06:42,150
That's just business.
1184
01:06:42,250 --> 01:06:43,652
So...
1185
01:06:44,520 --> 01:06:46,688
...how do we get back
to where it was
1186
01:06:46,822 --> 01:06:49,324
so we can...
1187
01:06:49,457 --> 01:06:51,192
so we can coexist?
1188
01:06:52,260 --> 01:06:53,460
Well,
1189
01:06:53,461 --> 01:06:56,498
you understand,
above everything else...
1190
01:06:57,833 --> 01:07:01,236
...nobody can escalate this
higher than we can.
1191
01:07:02,237 --> 01:07:03,804
And I'm guessing you know that.
1192
01:07:03,805 --> 01:07:06,074
Otherwise you wouldn't be here.
1193
01:07:07,943 --> 01:07:10,045
So...
1194
01:07:10,178 --> 01:07:12,548
you want to go back...
1195
01:07:14,182 --> 01:07:16,585
...stay out of our fucking way.
1196
01:07:17,653 --> 01:07:19,487
Or I go sit with every CEO
1197
01:07:19,588 --> 01:07:22,057
of every oil company
in the Permian Basin
1198
01:07:22,157 --> 01:07:25,827
and we build the DEA
a fucking city.
1199
01:07:30,131 --> 01:07:32,132
For free.
1200
01:07:32,133 --> 01:07:33,669
It ain't nothing for us to throw
1201
01:07:33,769 --> 01:07:36,371
ten or 20 billion dollars
at a problem.
1202
01:07:36,471 --> 01:07:38,039
Nothing.
1203
01:07:39,107 --> 01:07:42,544
Now, you got a couple
of sheriffs and some judges
1204
01:07:42,644 --> 01:07:45,413
and some mayors
along the border there.
1205
01:07:45,547 --> 01:07:48,917
We've got ex-presidents
on our boards.
1206
01:07:49,050 --> 01:07:51,653
- And senators.
- Mm.
1207
01:07:52,420 --> 01:07:54,355
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
1208
01:07:54,455 --> 01:07:56,558
after Condoleezza Rice.
1209
01:07:56,658 --> 01:07:58,492
Here's the thing.
1210
01:07:58,493 --> 01:08:01,730
You have no idea
who you're fucking with.
1211
01:08:02,530 --> 01:08:04,065
And if you kill me
1212
01:08:04,199 --> 01:08:06,367
and hang me
off a goddamn bridge,
1213
01:08:06,467 --> 01:08:08,836
guess what happens next.
1214
01:08:08,837 --> 01:08:11,573
We blow up the fucking bridge.
1215
01:08:11,673 --> 01:08:14,208
We're the last bear
you want to poke, bud,
1216
01:08:14,209 --> 01:08:17,245
because we have unlimited funds
1217
01:08:17,345 --> 01:08:19,547
and unlimited connections.
1218
01:08:19,648 --> 01:08:20,949
[Gallino]
We have...
1219
01:08:21,049 --> 01:08:22,584
we have the same senators,
my friend,
1220
01:08:22,684 --> 01:08:26,421
the same presidents,
and we have the same enemies.
1221
01:08:27,222 --> 01:08:29,224
You and I have the same enemies.
1222
01:08:29,324 --> 01:08:31,727
And there's nothing
that you have that I don't have.
1223
01:08:31,827 --> 01:08:33,428
And, well, you don't want
the world to know
1224
01:08:33,528 --> 01:08:35,530
how you make
the thing you sell...
1225
01:08:36,531 --> 01:08:40,702
...and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1226
01:08:41,770 --> 01:08:44,673
The world is a better place
if we are friends.
1227
01:08:45,506 --> 01:08:47,175
I get that.
1228
01:08:47,943 --> 01:08:49,945
But we ain't ever gonna be
friends.
1229
01:08:50,045 --> 01:08:51,078
What's that?
1230
01:08:51,079 --> 01:08:52,781
We ain't ever gonna be friends.
1231
01:08:52,881 --> 01:08:54,616
Oh, yeah,
we're gonna be friends.
1232
01:08:54,716 --> 01:08:56,284
Yeah, we'll see about that.
1233
01:08:56,417 --> 01:08:58,586
You need to avoid us
like the goddamn plague
1234
01:08:58,687 --> 01:09:00,188
and we'll do the same.
1235
01:09:00,989 --> 01:09:03,158
And if our paths ever do cross,
1236
01:09:03,291 --> 01:09:06,094
then everybody's
gonna be real friendly
1237
01:09:06,194 --> 01:09:09,497
and everybody's gonna be
real forgiving.
1238
01:09:10,331 --> 01:09:12,100
Well, that's advice
we both should take.
1239
01:09:12,200 --> 01:09:14,870
- It's a good start. Mm.
- [phone buzzing]
1240
01:09:17,405 --> 01:09:19,808
Mm. Police chief.
1241
01:09:19,908 --> 01:09:21,776
We should go.
The police are here.
1242
01:09:21,777 --> 01:09:24,379
Vamos a irnos
para afuera por atrás.
1243
01:09:25,781 --> 01:09:27,816
Go on. We should go.
1244
01:09:28,684 --> 01:09:30,151
Come on. Okay.
1245
01:09:30,251 --> 01:09:31,987
[strains]
1246
01:09:32,087 --> 01:09:33,221
[groans]
1247
01:09:35,223 --> 01:09:36,391
Oh, this way.
1248
01:09:36,491 --> 01:09:37,659
- Going out the back.
- [door opens]
1249
01:09:39,728 --> 01:09:40,996
[Tommy groans softly]
1250
01:09:42,831 --> 01:09:45,265
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1251
01:09:45,266 --> 01:09:47,568
I got you. Watch your step here.
1252
01:09:49,237 --> 01:09:51,406
[Tommy groaning]
1253
01:09:52,674 --> 01:09:55,576
-¿Estamos bien?
- [man] Todo bien.
1254
01:09:58,980 --> 01:10:01,149
- Watch your step.
- [grunts]
1255
01:10:01,249 --> 01:10:03,483
- You got a cell phone?
- Yeah.
1256
01:10:03,484 --> 01:10:04,785
Call somebody you trust.
1257
01:10:04,786 --> 01:10:06,120
Tell them to bring you
some clothes.
1258
01:10:06,121 --> 01:10:07,388
You can't walk out of here
like that.
1259
01:10:07,723 --> 01:10:09,891
***
1260
01:10:16,031 --> 01:10:17,632
[Gallino]
One more.
1261
01:10:20,969 --> 01:10:22,337
Okay, there's
a washroom up here.
1262
01:10:22,437 --> 01:10:23,504
[Tommy grunts]
1263
01:10:23,604 --> 01:10:25,707
Make sure it's clear.
1264
01:10:28,810 --> 01:10:30,211
Yeah, we're good.
1265
01:10:30,311 --> 01:10:32,881
All right. Right there.
1266
01:10:33,014 --> 01:10:35,717
You know
we own land where you drill.
1267
01:10:35,817 --> 01:10:37,484
Yeah.
1268
01:10:37,485 --> 01:10:39,054
There's no money
in that land, though.
1269
01:10:39,154 --> 01:10:40,055
[exhales]
1270
01:10:40,188 --> 01:10:42,891
Money's beneath the surface.
1271
01:10:45,927 --> 01:10:49,564
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1272
01:10:51,232 --> 01:10:52,968
I'll make the time.
1273
01:10:53,068 --> 01:10:56,437
There you go.
Who says we can't be friends?
1274
01:10:56,571 --> 01:10:57,739
We make enough money,
1275
01:10:57,873 --> 01:10:59,908
we're gonna be
real good friends.
1276
01:11:04,312 --> 01:11:06,915
There's no future
in the product you sell.
1277
01:11:07,015 --> 01:11:10,251
I'm more curious about
the product you sell.
1278
01:11:10,385 --> 01:11:12,853
[exhales] Mine's running out
of future, too.
1279
01:11:12,854 --> 01:11:15,556
Maybe so, but there's
still some future left.
1280
01:11:15,656 --> 01:11:17,759
Washroom's in the back.
Call your friend.
1281
01:11:17,859 --> 01:11:20,261
Stay here till he comes.
Vámonos.
1282
01:11:20,361 --> 01:11:22,597
Let's go.
1283
01:11:22,697 --> 01:11:24,565
Here.
1284
01:11:24,665 --> 01:11:26,501
Keep the smokes.
1285
01:11:28,269 --> 01:11:30,505
I'd give you my lighter, but...
1286
01:11:31,306 --> 01:11:33,008
...belonged to my father.
1287
01:11:35,076 --> 01:11:36,945
♪ slow, ominous music ♪
1288
01:11:37,212 --> 01:11:39,881
***
1289
01:11:51,192 --> 01:11:53,461
[train whistle blowing]
1290
01:12:03,638 --> 01:12:05,807
[groans]
1291
01:12:22,490 --> 01:12:25,760
Hey, I'm gonna send you a pin.
Come pick me up.
1292
01:12:26,594 --> 01:12:28,796
***
1293
01:12:42,810 --> 01:12:46,181
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1294
01:12:47,849 --> 01:12:50,385
I'll just tell her
I had a car wreck.
1295
01:12:51,352 --> 01:12:53,188
You need to go
to the hospital for your leg.
1296
01:12:53,288 --> 01:12:54,822
No fucking telling
what was on that thing.
1297
01:12:54,923 --> 01:12:56,957
[coughs] Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1298
01:12:56,958 --> 01:12:58,526
Well, I'm just saying,
think about--
1299
01:12:58,626 --> 01:13:00,495
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1300
01:13:00,595 --> 01:13:03,631
Fine, I'll shut up.
[exhales]
1301
01:13:07,835 --> 01:13:09,037
Let me at least get you a doctor
1302
01:13:09,137 --> 01:13:10,571
to meet you at the camp
in the afternoon.
1303
01:13:10,671 --> 01:13:11,772
Let me do that for you, Tommy.
1304
01:13:11,873 --> 01:13:13,574
And tell him what?
1305
01:13:13,708 --> 01:13:15,510
Tell him...
1306
01:13:15,610 --> 01:13:17,512
tell him that you shot yourself
with a nail gun
1307
01:13:17,612 --> 01:13:20,015
while you was building
a fucking sundeck.
1308
01:13:20,115 --> 01:13:21,549
- I don't know.
- [both laugh]
1309
01:13:21,682 --> 01:13:24,219
- I don't fucking...
- [coughing]
1310
01:13:28,256 --> 01:13:30,824
You all right?
1311
01:13:30,825 --> 01:13:31,927
[groans]
1312
01:13:32,027 --> 01:13:34,829
Take it easy, take it easy.
1313
01:13:40,868 --> 01:13:42,938
How are you, uh...
1314
01:13:44,872 --> 01:13:47,542
...how are you doing,
you know, up here?
1315
01:13:47,642 --> 01:13:49,444
[lighter clicks]
1316
01:13:51,346 --> 01:13:52,580
What?
1317
01:13:52,680 --> 01:13:55,349
You mean mentally?
1318
01:13:55,350 --> 01:13:57,919
Yeah, something like that. Sure.
1319
01:14:00,388 --> 01:14:02,223
[sighs]
1320
01:14:02,323 --> 01:14:04,392
I think I'm gonna
start drinking again.
1321
01:14:04,492 --> 01:14:06,427
♪ slow, atmospheric music ♪
1322
01:14:06,694 --> 01:14:08,528
***
1323
01:14:08,529 --> 01:14:10,798
[scoffs]
1324
01:14:10,932 --> 01:14:13,234
[chuckles]
1325
01:14:14,002 --> 01:14:17,472
[train whistle blows]
1326
01:14:30,251 --> 01:14:32,387
***
1327
01:15:01,749 --> 01:15:03,884
***
1328
01:15:31,946 --> 01:15:34,082
***
1329
01:15:37,018 --> 01:15:39,720
[Angela]
Why you sleeping on the couch?
1330
01:15:39,820 --> 01:15:41,956
I didn't want
to wake you up, honey.
1331
01:15:44,159 --> 01:15:46,127
What happened to your face?
1332
01:15:47,662 --> 01:15:49,230
I had a car wreck.
1333
01:15:49,330 --> 01:15:51,066
Bullshit.
1334
01:15:51,166 --> 01:15:53,601
You would've called me
if you had a car wreck.
1335
01:15:54,669 --> 01:15:56,704
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1336
01:15:56,837 --> 01:16:00,708
Oh, honey,
please just sit down beside me.
1337
01:16:00,808 --> 01:16:02,243
[groans]
1338
01:16:02,343 --> 01:16:04,245
This better be fucking good.
1339
01:16:08,316 --> 01:16:09,717
Honey?
1340
01:16:12,887 --> 01:16:15,690
There are gonna be things
that I can't tell you.
1341
01:16:15,790 --> 01:16:18,593
That you can't tell me?
1342
01:16:19,627 --> 01:16:21,262
Just trust me.
1343
01:16:24,699 --> 01:16:26,901
One thing I can tell you...
1344
01:16:28,536 --> 01:16:32,307
...is that my whole life
passed before my eyes...
1345
01:16:33,141 --> 01:16:35,042
[Angela sighs]
1346
01:16:35,143 --> 01:16:37,378
...and all I saw was you.
1347
01:16:49,824 --> 01:16:51,525
I'm-a make you breakfast.
1348
01:16:51,526 --> 01:16:53,728
- Oh.
- You hungry?
1349
01:16:53,828 --> 01:16:55,630
[chuckles]
No, babe.
1350
01:16:55,730 --> 01:16:58,299
Blueberry pancakes.
1351
01:16:58,433 --> 01:16:59,533
Does that sound good?
1352
01:16:59,534 --> 01:17:01,969
[chuckles]
Okay.
1353
01:17:02,069 --> 01:17:03,938
That sounds great.
1354
01:17:04,038 --> 01:17:05,773
♪ somber music ♪
1355
01:17:06,040 --> 01:17:08,643
***
1356
01:17:09,944 --> 01:17:11,979
[Angela sniffles]
1357
01:17:12,079 --> 01:17:13,681
[sighs]
1358
01:17:17,718 --> 01:17:21,489
[crying]
1359
01:17:33,067 --> 01:17:34,335
[sighs]
1360
01:17:34,469 --> 01:17:36,137
[sniffles]
1361
01:17:36,237 --> 01:17:38,473
[clears throat]
1362
01:17:44,745 --> 01:17:46,746
[clears throat]
1363
01:17:46,747 --> 01:17:49,684
- [groaning]
- [clattering]
1364
01:17:56,824 --> 01:17:58,959
- Morning, Daddy.
- Oh.
1365
01:17:59,059 --> 01:18:00,627
Morning, baby.
1366
01:18:00,628 --> 01:18:02,297
Morning, sir.
1367
01:18:05,132 --> 01:18:07,634
[sighs]
1368
01:18:07,635 --> 01:18:10,371
I don't have
the fucking energy for this.
1369
01:18:10,471 --> 01:18:12,673
[indistinct chatter]
1370
01:18:25,653 --> 01:18:27,522
♪ slow, eerie music ♪
1371
01:18:27,788 --> 01:18:29,924
***
1372
01:18:50,144 --> 01:18:53,080
***
1373
01:19:08,429 --> 01:19:10,631
***
1374
01:19:21,108 --> 01:19:23,944
You better run, buddy.
1375
01:19:28,449 --> 01:19:31,619
They kill coyotes around here.
1376
01:19:52,239 --> 01:19:54,008
♪ slow, eerie music ♪
1377
01:19:54,342 --> 01:19:56,511
***
1378
01:20:31,479 --> 01:20:34,515
***
1379
01:20:34,515 --> 01:20:39,515
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1380
01:20:34,515 --> 01:20:44,515
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
88164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.