All language subtitles for Landman S01E10 - The Crumbs of Hope (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,353 --> 00:00:03,455 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,726 --> 00:00:08,260 There were people out there. 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,462 Where you said it was safe to train. 4 00:00:10,563 --> 00:00:11,497 I'll make a call. 5 00:00:11,597 --> 00:00:12,965 The mess will be cleaned. 6 00:00:13,065 --> 00:00:15,200 You think you're the only one with an army? 7 00:00:15,300 --> 00:00:17,302 Well, that's just a little nibble of what they can do. 8 00:00:17,402 --> 00:00:19,605 [Jimenez] Call me when you come home, Tommy. 9 00:00:19,705 --> 00:00:23,107 Or maybe I just come find you. 10 00:00:23,108 --> 00:00:26,311 I am planning on stepping back. 11 00:00:26,411 --> 00:00:28,814 I'm making you Vice President of Operations. 12 00:00:28,948 --> 00:00:30,315 What are your thoughts on Rebecca? 13 00:00:30,415 --> 00:00:32,284 The way she works is a liability. 14 00:00:32,384 --> 00:00:34,586 If she negotiates oil leases like she litigates, 15 00:00:34,587 --> 00:00:36,254 we won't have any leases to service. 16 00:00:36,255 --> 00:00:37,990 [Ariana] Studying for a test? 17 00:00:38,090 --> 00:00:40,091 - What's the subject? - Our future. 18 00:00:40,092 --> 00:00:41,661 I can't trust this right now. 19 00:00:41,761 --> 00:00:43,028 Maybe just focus on your own life for now. 20 00:00:43,128 --> 00:00:44,697 We'll see where this thing goes. 21 00:00:44,830 --> 00:00:46,298 [Hardin] If you're looking for work, I ain't got none. 22 00:00:46,398 --> 00:00:47,766 If you're looking to sell me something, 23 00:00:47,767 --> 00:00:48,933 I ain't got no money to buy it with. 24 00:00:48,934 --> 00:00:50,134 I'm looking to make you money. 25 00:00:50,135 --> 00:00:51,336 How you gonna do that? 26 00:00:51,470 --> 00:00:54,173 [monitors beeping steadily] 27 00:00:54,273 --> 00:00:55,807 [beeping rapidly] 28 00:00:55,808 --> 00:00:58,109 [grunts] 29 00:00:58,110 --> 00:00:59,644 [labored breathing] 30 00:00:59,645 --> 00:01:03,215 [Monty sighs] 31 00:01:05,484 --> 00:01:08,588 [film reel narrator] Now, the rest of the story. 32 00:01:08,688 --> 00:01:11,156 And to this one, let's both pay attention. 33 00:01:11,256 --> 00:01:15,126 What gold was in earlier ages oil is in these days. 34 00:01:15,127 --> 00:01:16,862 Oil is the paramount factor 35 00:01:16,962 --> 00:01:19,164 in the political economies of the day. 36 00:01:19,264 --> 00:01:22,834 Besides the material ingredients of petroleum, 37 00:01:22,835 --> 00:01:24,169 there are involved in it 38 00:01:24,269 --> 00:01:26,238 the moral elements of peace or war 39 00:01:26,371 --> 00:01:29,008 and friendship or antagonism between races 40 00:01:29,108 --> 00:01:30,508 and nations and creeds. 41 00:01:30,509 --> 00:01:33,746 Oil may soothe the troubled waters 42 00:01:33,879 --> 00:01:36,514 of the eternal seas, 43 00:01:36,515 --> 00:01:39,752 but it only adds unrest to the troubled waters 44 00:01:39,852 --> 00:01:41,687 of international diplomacy. 45 00:01:41,787 --> 00:01:44,356 Oil has become the great 46 00:01:44,456 --> 00:01:47,092 international issue of the hour. 47 00:01:47,226 --> 00:01:50,029 It lurks in the background of virtually every problem 48 00:01:50,129 --> 00:01:53,398 now engaging the attention of world statesmen. 49 00:01:53,498 --> 00:01:56,235 Politics has become the politics of petroleum. 50 00:01:56,368 --> 00:02:00,538 Almost no move is made on that chessboard 51 00:02:00,539 --> 00:02:02,207 that is not tinctured with oil, 52 00:02:02,307 --> 00:02:04,276 including the pending situation 53 00:02:04,376 --> 00:02:07,046 in the near east, all the way from the Persian Gulf 54 00:02:07,146 --> 00:02:08,781 to the Golden Horn. 55 00:02:08,881 --> 00:02:11,784 But I'm telling you pretty much what you already know, am I not? 56 00:02:13,352 --> 00:02:15,054 I mean, you know that we need to conserve. 57 00:02:15,154 --> 00:02:17,322 You know that gas prices are intolerably high. 58 00:02:17,422 --> 00:02:20,893 You know that oil and international unrest 59 00:02:20,993 --> 00:02:22,561 are practically synonymous. 60 00:02:22,662 --> 00:02:26,598 Of course, had we only foreseen this crisis, 61 00:02:26,699 --> 00:02:29,701 we might, by now, be so much further down 62 00:02:29,702 --> 00:02:32,938 the figurative road on the way to energy independence. 63 00:02:33,038 --> 00:02:34,974 - ♪ quiet, dramatic music - [monitor beeping] 64 00:02:35,307 --> 00:02:38,010 *** 65 00:02:48,087 --> 00:02:49,789 [Cami speaking indistinctly] 66 00:02:49,889 --> 00:02:50,823 Cami? 67 00:02:50,923 --> 00:02:51,957 [sighs] 68 00:02:52,091 --> 00:02:54,526 - Hey. - [sighs] 69 00:02:56,561 --> 00:02:58,562 - Alan. - Tommy. 70 00:02:58,563 --> 00:02:59,898 So, what do we know? 71 00:02:59,899 --> 00:03:01,399 Well, we don't know anything. 72 00:03:01,400 --> 00:03:04,435 Uh, he was already in surgery when we got here. 73 00:03:04,436 --> 00:03:06,972 Cardiologist said a dietician found him 74 00:03:07,072 --> 00:03:08,507 on the floor unresponsive. 75 00:03:08,607 --> 00:03:12,011 They got him stabilized, and here we are. 76 00:03:13,145 --> 00:03:16,281 Nothing to do but wait and pray. 77 00:03:16,381 --> 00:03:17,516 There are some things we should discuss 78 00:03:17,649 --> 00:03:19,583 if those prayers aren't answered. 79 00:03:19,584 --> 00:03:21,320 All right. 80 00:03:32,064 --> 00:03:34,166 Well, Monty's will states that, 81 00:03:34,266 --> 00:03:37,870 upon his death or incapacitation, 82 00:03:37,970 --> 00:03:40,604 you are to be made president, 83 00:03:40,605 --> 00:03:44,309 and facilitate the sale of the company. 84 00:03:44,409 --> 00:03:47,713 The proceeds are to be split between a foundation, 85 00:03:47,813 --> 00:03:50,349 which Cami will run, 86 00:03:50,449 --> 00:03:52,818 and a trust, which you will serve 87 00:03:52,918 --> 00:03:54,686 as executor. 88 00:03:56,321 --> 00:03:57,621 Monty's fighting for his life. 89 00:03:57,622 --> 00:03:59,524 We can look at that later if he loses, 90 00:03:59,624 --> 00:04:02,527 but right now, let's focus on the win, okay? 91 00:04:03,929 --> 00:04:06,297 Well, whether he lives or dies, 92 00:04:06,298 --> 00:04:09,769 he is incapacitated. 93 00:04:10,803 --> 00:04:13,471 And there's a $167 million dollar farm-out 94 00:04:13,472 --> 00:04:15,240 that's waiting to be executed. 95 00:04:16,708 --> 00:04:18,710 He needs a heart transplant, Tommy. 96 00:04:20,312 --> 00:04:21,513 Is that what they're doing? 97 00:04:21,613 --> 00:04:22,748 [Alan] Well, they're trying to get him 98 00:04:22,882 --> 00:04:25,516 stable enough to receive one. 99 00:04:25,517 --> 00:04:28,053 They won't risk the organ on a recipient 100 00:04:28,153 --> 00:04:30,022 that isn't healthy enough 101 00:04:30,122 --> 00:04:32,356 to survive the procedure, 102 00:04:32,357 --> 00:04:36,395 much less the body's reaction to a foreign organ. 103 00:04:36,528 --> 00:04:39,064 He is already incapacitated, 104 00:04:39,164 --> 00:04:43,002 and he will stay that way for the foreseeable future. 105 00:04:47,239 --> 00:04:48,740 Will you accept the position 106 00:04:48,841 --> 00:04:52,011 as president of M-TEX Oil and the family estate? 107 00:04:55,314 --> 00:04:56,215 Yes. 108 00:04:56,315 --> 00:04:57,681 [Alan] And will you 109 00:04:57,682 --> 00:05:00,519 accept the role as executor of the family trust? 110 00:05:01,821 --> 00:05:04,790 Yes, but I want a board with both of you on it. 111 00:05:04,890 --> 00:05:06,258 Yeah, that's fine. 112 00:05:07,192 --> 00:05:08,660 Cami? 113 00:05:09,528 --> 00:05:10,729 Well, what does that mean? 114 00:05:10,830 --> 00:05:13,398 It means you vote on the decisions I make. 115 00:05:13,498 --> 00:05:16,034 And who else is on the board besides us? 116 00:05:16,035 --> 00:05:18,103 - Who manages his money? - Goldman. 117 00:05:18,237 --> 00:05:20,272 Okay, somebody from Goldman. 118 00:05:20,372 --> 00:05:21,306 Okay. 119 00:05:21,440 --> 00:05:22,540 Talk to me about this farm-out. 120 00:05:22,541 --> 00:05:25,277 Well, look, it's... 121 00:05:25,377 --> 00:05:27,112 The lease holder is over-leveraged 122 00:05:27,212 --> 00:05:28,780 and can't raise the capital. 123 00:05:28,881 --> 00:05:30,282 Field's rich. 124 00:05:30,382 --> 00:05:33,485 We recoup our expenses before an 80/20 split 125 00:05:33,618 --> 00:05:35,887 that settles at 65/35. 126 00:05:35,888 --> 00:05:38,123 It can be a 10X deal, assuming 127 00:05:38,223 --> 00:05:41,360 we increase our production, which I believe we can. 128 00:05:43,195 --> 00:05:44,929 What's the worst-case scenario? 129 00:05:44,930 --> 00:05:46,631 Worst case? 130 00:05:46,765 --> 00:05:51,036 Worst case is another COVID or OPEC floods the market, 131 00:05:51,136 --> 00:05:52,637 oil drops below 60 132 00:05:52,737 --> 00:05:54,806 and puts us out of business in a year. 133 00:05:55,908 --> 00:05:58,943 Hmm. And what's best case? 134 00:05:58,944 --> 00:06:02,947 $1.2, $1.4 billion dollars in 48 months. 135 00:06:02,948 --> 00:06:04,415 Or do what Monty would do 136 00:06:04,416 --> 00:06:06,986 and sell the paper for 800 million in six months 137 00:06:07,086 --> 00:06:08,487 and go find the next one. 138 00:06:08,587 --> 00:06:09,821 [scoffs] 139 00:06:09,955 --> 00:06:12,691 Well, there aren't any more next ones, Tommy. 140 00:06:13,893 --> 00:06:15,093 Can you sell it now? 141 00:06:15,094 --> 00:06:16,461 It's worthless till we drill. 142 00:06:16,561 --> 00:06:17,829 I could blow up the deal, 143 00:06:17,930 --> 00:06:19,198 and then whatever he has now 144 00:06:19,298 --> 00:06:21,000 is what they have going forward. 145 00:06:22,968 --> 00:06:25,237 He set aside for you, I know he did. 146 00:06:31,110 --> 00:06:32,577 Cami. 147 00:06:32,677 --> 00:06:34,846 You don't need a foundation. 148 00:06:34,947 --> 00:06:36,314 Let's sell this thing now. 149 00:06:36,315 --> 00:06:39,051 Your kids' kids will never have to work. 150 00:06:43,188 --> 00:06:46,258 And then what? Then what, Tommy? 151 00:07:00,639 --> 00:07:02,974 You know, all he wanted is to be remembered. 152 00:07:02,975 --> 00:07:05,077 That's it. 153 00:07:05,177 --> 00:07:06,545 Not for the money... 154 00:07:07,712 --> 00:07:10,649 ...but for what we do with the money. 155 00:07:14,619 --> 00:07:17,689 And, yeah... 156 00:07:17,789 --> 00:07:21,093 I-I have enough to live and live well. 157 00:07:23,662 --> 00:07:27,266 But do I have enough to make the world remember him? 158 00:07:27,399 --> 00:07:30,001 Well, sell the fucking plane. 159 00:07:30,002 --> 00:07:32,670 You can build a hell of a high school football stadium. 160 00:07:32,671 --> 00:07:35,574 I don't know what to tell you, Cami. 161 00:07:38,743 --> 00:07:40,745 I'm sorry. 162 00:07:43,648 --> 00:07:45,584 It's just... 163 00:07:45,717 --> 00:07:47,452 That's what's killing him, 164 00:07:47,586 --> 00:07:49,020 trying to be immortal. 165 00:07:49,021 --> 00:07:51,723 You want it to kill you, too? 166 00:07:54,359 --> 00:07:56,561 You have 200 million bucks laying around? 167 00:07:56,661 --> 00:07:58,597 No, I don't. [sniffles] 168 00:07:58,697 --> 00:08:01,900 Okay, so we get a loan. Because of the risk, 169 00:08:02,001 --> 00:08:04,368 it's prohibitive. That's 12 to 14% 170 00:08:04,369 --> 00:08:06,338 that you have to personally guarantee. 171 00:08:06,438 --> 00:08:08,573 That means the house and the ranch 172 00:08:08,673 --> 00:08:10,575 and the place in Aspen, 173 00:08:10,675 --> 00:08:12,744 all that shit. 174 00:08:12,844 --> 00:08:15,614 There's way more oil men who went bankrupt 175 00:08:15,714 --> 00:08:19,618 than became billionaires. 176 00:08:19,718 --> 00:08:21,553 This is that kind of deal. 177 00:08:22,854 --> 00:08:24,422 [footsteps approaching] 178 00:08:24,423 --> 00:08:26,625 Here comes the doctor. 179 00:08:27,426 --> 00:08:29,294 - Cami? - Yeah. 180 00:08:29,394 --> 00:08:33,132 Monty suffered a ruptured aortic aneurysm, 181 00:08:33,232 --> 00:08:34,799 which is a tear of the aortic wall 182 00:08:34,899 --> 00:08:37,169 which causes internal bleeding at a very rapid rate. 183 00:08:37,269 --> 00:08:39,804 Because of the size and nature of the rupture, 184 00:08:39,904 --> 00:08:42,041 we were required to do open surgery. 185 00:08:42,141 --> 00:08:44,809 We removed the damaged portion of the aorta. 186 00:08:44,909 --> 00:08:46,445 We replaced it with a graft. 187 00:08:46,545 --> 00:08:49,314 We have him on an extracorporeal membrane oxygenation machine, 188 00:08:49,448 --> 00:08:52,351 which pumps and oxygenates his blood while his heart recovers. 189 00:08:52,451 --> 00:08:54,986 At this point, the best option is a transplant. 190 00:08:55,120 --> 00:08:58,589 Once he's stable enough, we will seek a donor. 191 00:08:58,590 --> 00:09:00,792 Okay, um... chances? 192 00:09:00,892 --> 00:09:03,128 Wh-What are his chances? 193 00:09:03,228 --> 00:09:04,628 [doctor] If we can find a donor 194 00:09:04,629 --> 00:09:06,298 in the near future, the chances are good. 195 00:09:06,398 --> 00:09:09,800 One-year survival rates are over 70%. 196 00:09:09,801 --> 00:09:12,404 But we are on a clock. 197 00:09:12,504 --> 00:09:14,573 We need the organ sooner than later. 198 00:09:15,607 --> 00:09:19,078 And how long can he survive without it? 199 00:09:19,844 --> 00:09:21,413 There's no way to gauge that. 200 00:09:21,513 --> 00:09:23,482 If he can make it two weeks, 201 00:09:23,582 --> 00:09:26,284 I feel pretty good about our chances. 202 00:09:26,285 --> 00:09:27,886 When can I see him? 203 00:09:28,019 --> 00:09:30,489 Let's get through the next 24 hours, okay? 204 00:09:30,589 --> 00:09:33,291 If there's any change in his condition, 205 00:09:33,292 --> 00:09:35,727 I will let you know. 206 00:09:45,737 --> 00:09:49,341 You want to know the last thing that I said to him? 207 00:09:55,046 --> 00:09:57,482 "You need a shave." 208 00:10:00,885 --> 00:10:03,222 28 years of marriage, 209 00:10:03,322 --> 00:10:04,855 and the last thing I said to him is 210 00:10:04,856 --> 00:10:07,726 you need a fucking shave. 211 00:10:11,530 --> 00:10:13,064 [sighs] 212 00:10:22,507 --> 00:10:24,243 ♪ gentle music ♪ 213 00:10:24,509 --> 00:10:26,678 *** 214 00:10:45,364 --> 00:10:47,799 *** 215 00:11:08,620 --> 00:11:10,989 *** 216 00:11:30,942 --> 00:11:32,677 ♪ percussive music ♪ 217 00:11:33,011 --> 00:11:35,647 *** 218 00:11:55,934 --> 00:11:58,069 *** 219 00:12:16,621 --> 00:12:18,890 [phone buzzing] 220 00:12:22,126 --> 00:12:23,895 - Yeah. - It's gone. 221 00:12:24,028 --> 00:12:25,397 - What did I tell you? - No. 222 00:12:25,530 --> 00:12:26,931 The whole fucking thing. 223 00:12:27,699 --> 00:12:29,734 The van, the tire tracks, everything. 224 00:12:29,834 --> 00:12:33,372 [sighs] What did I fucking tell you? 225 00:12:33,472 --> 00:12:35,240 So now what? 226 00:12:35,374 --> 00:12:36,207 Now nothing. 227 00:12:36,308 --> 00:12:37,842 Nothing for you. 228 00:12:37,942 --> 00:12:39,578 I've got two freaked out pilots 229 00:12:39,678 --> 00:12:42,113 and a mortar crew wanting to call fucking lawyers. 230 00:12:42,213 --> 00:12:44,014 [sighs] 231 00:12:44,015 --> 00:12:46,551 All right, give me two minutes. 232 00:13:10,309 --> 00:13:11,810 [line ringing] 233 00:13:12,677 --> 00:13:13,612 Yeah. 234 00:13:13,712 --> 00:13:14,913 Isn't everything you guys do 235 00:13:15,013 --> 00:13:16,214 supposed to be classified? 236 00:13:16,315 --> 00:13:17,715 What am I, a fucking Navy SEAL? 237 00:13:17,716 --> 00:13:19,517 We're a National Guard unit, Tommy. 238 00:13:19,518 --> 00:13:22,153 These guys are auto mechanics and insurance salesmen. 239 00:13:22,253 --> 00:13:23,887 Well, let me tell you something, bud. 240 00:13:23,888 --> 00:13:25,889 They're gonna look pretty fucking dumb 241 00:13:25,890 --> 00:13:27,225 confessing to a crime 242 00:13:27,326 --> 00:13:28,927 where there's no fucking evidence 243 00:13:29,027 --> 00:13:31,162 and no fucking witnesses and, most important, 244 00:13:31,262 --> 00:13:32,897 no fucking victim. 245 00:13:32,997 --> 00:13:36,199 I would suggest that everybody get amnesia real fucking fast. 246 00:13:36,200 --> 00:13:37,836 We on the same page? 247 00:13:38,670 --> 00:13:39,938 Yeah, I'll talk to 'em. 248 00:13:40,038 --> 00:13:41,272 I recommend it. 249 00:13:41,373 --> 00:13:43,007 Bye. 250 00:13:43,107 --> 00:13:45,444 [sighs] 251 00:13:47,111 --> 00:13:48,980 ♪ somber music ♪ 252 00:13:49,247 --> 00:13:51,015 *** 253 00:13:51,115 --> 00:13:53,452 [sighs] 254 00:14:07,566 --> 00:14:10,233 I want to say something to you about faith and hope 255 00:14:10,234 --> 00:14:13,037 and all that, but... 256 00:14:14,573 --> 00:14:18,910 ...since I don't believe in it, it's kind of hard to ask you to. 257 00:14:19,811 --> 00:14:21,312 But I will say this. 258 00:14:21,413 --> 00:14:25,684 Monty is the luckiest man I've ever known in my life. 259 00:14:27,085 --> 00:14:30,822 He wins when everybody, and I mean everybody, loses. 260 00:14:33,224 --> 00:14:36,060 So if I was still a betting man... 261 00:14:37,061 --> 00:14:39,764 ...I'd bet on him pulling through. 262 00:14:41,666 --> 00:14:43,768 Still smoking, huh? 263 00:14:47,439 --> 00:14:49,607 You're still a betting man 264 00:14:49,608 --> 00:14:51,376 every day. 265 00:14:53,277 --> 00:14:55,714 Now go and make a bet for me. 266 00:14:55,847 --> 00:14:57,516 Close the farm-out. 267 00:14:57,616 --> 00:15:00,719 And we roll the dice one last time. 268 00:15:04,823 --> 00:15:06,725 [motorcycle engine revving in song] 269 00:15:06,858 --> 00:15:08,325 ♪ "Girls, Girls, Girls" by Mötley Crüe ♪ 270 00:15:08,326 --> 00:15:09,494 ♪ Whoo! ♪ 271 00:15:09,594 --> 00:15:11,430 ♪ Ha-ha ♪ 272 00:15:14,966 --> 00:15:16,868 ♪ Mm, mm ♪ 273 00:15:18,036 --> 00:15:20,238 [whooping] 274 00:15:22,674 --> 00:15:24,409 *** 275 00:15:34,519 --> 00:15:35,854 ♪ Friday night ♪ 276 00:15:35,954 --> 00:15:38,089 - ♪ And I need a fight - [whooping] 277 00:15:38,222 --> 00:15:40,925 ♪ My motorcycle and a switchblade knife... ♪ 278 00:15:41,025 --> 00:15:43,061 Oh, shit, I forgot. 279 00:15:44,496 --> 00:15:45,996 Here. 280 00:15:45,997 --> 00:15:47,532 - [chuckles] - Oh. 281 00:15:47,632 --> 00:15:48,700 Load 'em up. 282 00:15:48,800 --> 00:15:49,934 [Ainsley] That's a lot of 20s. 283 00:15:50,034 --> 00:15:50,935 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 284 00:15:51,069 --> 00:15:52,403 Here, Bob. Here, babe. 285 00:15:52,504 --> 00:15:55,740 - Now we're talking. [chuckles] - [chuckles] 286 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 [Angela] Oh, no, baby. 287 00:15:56,841 --> 00:15:59,009 Baby, you got to ration it, Bob. 288 00:15:59,010 --> 00:16:00,779 This is all you get. 289 00:16:01,713 --> 00:16:04,583 ♪ Girls, girls, girls... ♪ 290 00:16:05,584 --> 00:16:06,918 [Ainsley] What do you think? 291 00:16:07,018 --> 00:16:08,820 [Ethel] What do I think? 292 00:16:09,754 --> 00:16:13,091 What do I think about these skinny bitches reminding me 293 00:16:13,224 --> 00:16:14,926 of what I can't do anymore? 294 00:16:15,026 --> 00:16:16,427 What do you think I think? 295 00:16:16,528 --> 00:16:18,763 Well, I have a dancer for you, too, Ethel. 296 00:16:18,897 --> 00:16:20,431 [scoffs] Right. 297 00:16:20,565 --> 00:16:21,699 I do. 298 00:16:21,700 --> 00:16:23,101 Well, why are you hiding him, then? 299 00:16:23,201 --> 00:16:24,702 Okay, just give me a minute. 300 00:16:24,703 --> 00:16:27,070 You're gonna be real excited, Ethel. [chuckles] 301 00:16:27,071 --> 00:16:28,239 I doubt it. 302 00:16:28,339 --> 00:16:29,740 - [Ethel scoffs, mutters] - [Ainsley laughs] 303 00:16:29,741 --> 00:16:31,074 Go get him. 304 00:16:31,075 --> 00:16:32,811 [exhales sharply] 305 00:16:33,712 --> 00:16:35,146 This is... 306 00:16:35,279 --> 00:16:36,615 this is... 307 00:16:36,715 --> 00:16:38,082 - this is... - [Jasmine] First time can be 308 00:16:38,182 --> 00:16:39,651 pretty nerve-racking, but after that, 309 00:16:39,784 --> 00:16:40,985 it can be really fun. 310 00:16:41,119 --> 00:16:42,286 You should do a shot of vodka. 311 00:16:42,386 --> 00:16:44,088 Loosen the nerves. 312 00:16:45,724 --> 00:16:48,126 It's 11 in the morning. 313 00:16:48,226 --> 00:16:50,294 I have football practice. 314 00:16:50,394 --> 00:16:52,429 - How old are you? - Does it matter? 315 00:16:52,430 --> 00:16:54,966 State of Texas is pretty picky about it. 316 00:16:55,066 --> 00:16:56,968 - [sighs] - Babe. 317 00:16:59,370 --> 00:17:00,437 We need you out there. 318 00:17:00,438 --> 00:17:02,040 It's your time to shine. 319 00:17:03,341 --> 00:17:06,945 There's only 20 minutes before their nap, so it won't be long. 320 00:17:07,045 --> 00:17:09,480 I-I'm having second thoughts. 321 00:17:09,614 --> 00:17:10,815 But we had a deal. 322 00:17:10,915 --> 00:17:12,282 [sighs] 323 00:17:12,283 --> 00:17:14,618 And you're getting the better end of it. 324 00:17:14,619 --> 00:17:17,955 Remember, whatever you do for them, 325 00:17:17,956 --> 00:17:19,691 I do for you. 326 00:17:19,791 --> 00:17:20,959 [chuckles] 327 00:17:21,059 --> 00:17:22,994 [whispering indistinctly] 328 00:17:23,094 --> 00:17:24,295 [chuckles softly] 329 00:17:24,395 --> 00:17:26,129 - [sucks air through teeth] - You look great. 330 00:17:26,130 --> 00:17:28,766 - It'll be fun. Come on. - [groans] 331 00:17:28,767 --> 00:17:30,669 [chuckles] 332 00:17:30,802 --> 00:17:33,137 [mutters] 333 00:17:34,438 --> 00:17:36,040 [exhales sharply] 334 00:17:36,174 --> 00:17:37,475 [sighs] I'm ready. 335 00:17:37,576 --> 00:17:39,177 - [inhales sharply, sighs] - [slaps thighs] 336 00:17:39,277 --> 00:17:40,845 ♪ Girls, girls ♪ 337 00:17:40,945 --> 00:17:45,016 ♪ Girls ♪ 338 00:17:45,116 --> 00:17:46,217 ♪ Whoo! ♪ 339 00:17:46,317 --> 00:17:47,919 [whispers] Fuck. 340 00:17:48,787 --> 00:17:49,788 [sighs] 341 00:17:50,722 --> 00:17:53,057 [Koe Wetzel's "9 Lives (Black Cat)" playing] 342 00:17:53,391 --> 00:17:55,560 *** 343 00:17:58,863 --> 00:18:00,699 ♪ Here we go ♪ 344 00:18:01,933 --> 00:18:05,236 - ♪ There's a storm brewing - [yawns] 345 00:18:05,369 --> 00:18:06,705 ♪ In a pool hall down in Houston ♪ 346 00:18:06,805 --> 00:18:08,005 [exhales sharply] 347 00:18:08,006 --> 00:18:09,540 ♪ Where some poor old boy's ♪ 348 00:18:09,641 --> 00:18:11,375 ♪ About to get his teeth knocked out ♪ 349 00:18:11,475 --> 00:18:13,176 This is the stupidest thing I've ever done in my life. 350 00:18:13,177 --> 00:18:15,346 ♪ In the bathroom, it was snowing ♪ 351 00:18:15,446 --> 00:18:16,980 - ♪ Drip so good - [groans] 352 00:18:16,981 --> 00:18:19,383 - ♪ It had me choking... - God, forgive me. 353 00:18:19,517 --> 00:18:21,351 [sighs] It's for the old folks. 354 00:18:21,352 --> 00:18:23,320 ♪ Better watch out ♪ 355 00:18:23,321 --> 00:18:25,322 ♪ I've got a nine lives ♪ 356 00:18:25,323 --> 00:18:27,558 - ♪ State of mind - [whooping] 357 00:18:27,659 --> 00:18:29,928 ♪ Betting it all with a roll of dice ♪ 358 00:18:30,061 --> 00:18:33,131 ♪ People seem to lose their luck when I come around ♪ 359 00:18:33,231 --> 00:18:35,934 - [whooping] - ♪ I've got a 12-pack... ♪ 360 00:18:36,034 --> 00:18:37,902 - [Angela] Good Lord, baby. - [Ainsley] I know. 361 00:18:38,036 --> 00:18:39,169 You better double-bag that thing. 362 00:18:39,170 --> 00:18:40,404 I'm not changing any diapers. 363 00:18:40,504 --> 00:18:41,740 Don't worry, Mama. 364 00:18:41,873 --> 00:18:43,875 You can't get pregnant from what I promised. 365 00:18:43,975 --> 00:18:45,744 - [laughing] - Baby. 366 00:18:45,844 --> 00:18:47,445 - [Ainsley] That's good. - [Angela chuckles] 367 00:18:47,578 --> 00:18:49,047 Just feel the music. 368 00:18:49,147 --> 00:18:50,180 - Just shake your ass! - Yeah! 369 00:18:50,181 --> 00:18:52,450 [whooping] 370 00:18:52,583 --> 00:18:54,085 Go earn some money! 371 00:18:54,185 --> 00:18:55,787 ♪ Lost the first one to a dealer ♪ 372 00:18:55,887 --> 00:18:57,688 - Whoo! - ♪ Lost the second one ♪ 373 00:18:57,689 --> 00:18:59,356 - ♪ To a preacher - [screaming] 374 00:18:59,357 --> 00:19:00,959 ♪ And three and four ♪ 375 00:19:01,059 --> 00:19:02,093 ♪ To the twins that live next door... ♪ 376 00:19:02,226 --> 00:19:04,128 Oh! Oh! Oh, Lord have mercy! 377 00:19:04,262 --> 00:19:06,730 No! No! God, you can't sit on her lap. 378 00:19:06,731 --> 00:19:08,399 You'll break her pelvis, tiger. 379 00:19:08,499 --> 00:19:09,600 I don't know what to do. 380 00:19:09,701 --> 00:19:10,769 Baby, 381 00:19:10,902 --> 00:19:12,270 you just put your foot on her chair 382 00:19:12,403 --> 00:19:14,906 and you just grind your hips to the music. 383 00:19:15,006 --> 00:19:17,275 - I can't do that. - It's not what I heard. 384 00:19:17,375 --> 00:19:19,209 - Not what I heard either. - I also heard you won't be 385 00:19:19,210 --> 00:19:21,445 doing it anymore if you don't do it here. 386 00:19:21,545 --> 00:19:22,713 [clicks tongue] 387 00:19:22,714 --> 00:19:24,849 - [Angela chuckles] - Come on. 388 00:19:25,750 --> 00:19:26,818 Man up. 389 00:19:26,951 --> 00:19:29,988 [screaming, laughing] 390 00:19:30,121 --> 00:19:31,522 [whimpers] 391 00:19:31,622 --> 00:19:34,425 Oh, Lord have mercy! Lord have mercy! 392 00:19:34,525 --> 00:19:36,894 Go, go, go, go, go! 393 00:19:36,895 --> 00:19:38,863 [laughing] 394 00:19:39,998 --> 00:19:40,631 [laughs] 395 00:19:40,899 --> 00:19:43,134 *** 396 00:19:43,234 --> 00:19:44,669 [Angela] My God. 397 00:19:44,803 --> 00:19:46,470 [Ainsley] He's really sweet, isn't he? 398 00:19:46,570 --> 00:19:49,106 I mean, he is a real keeper, baby. 399 00:19:49,107 --> 00:19:50,573 [Ainsley] He runs a 4.4. 400 00:19:50,574 --> 00:19:52,242 [Angela] Shit. With that ass, 401 00:19:52,243 --> 00:19:54,813 - I'm not surprised. - [whooping] 402 00:19:54,913 --> 00:19:57,348 ♪ Sailing ♪ 403 00:19:57,481 --> 00:20:00,450 ♪ Takes me away to where ♪ 404 00:20:00,451 --> 00:20:05,189 ♪ I've always heard it could be... ♪ 405 00:20:07,491 --> 00:20:09,459 You did a real good thing, Mama. 406 00:20:09,460 --> 00:20:11,628 ♪ And the wind to carry me ♪ 407 00:20:11,629 --> 00:20:13,296 ♪ And soon I will be free... ♪ 408 00:20:13,297 --> 00:20:14,866 Feels good, baby. 409 00:20:17,435 --> 00:20:20,004 We should do it again in a few months. 410 00:20:20,104 --> 00:20:23,440 You say months? I want to go back tomorrow. 411 00:20:23,441 --> 00:20:24,976 [chuckles] 412 00:20:25,076 --> 00:20:29,080 ♪ When I'm sailing ♪ 413 00:20:33,151 --> 00:20:34,352 [Margaret] Hi, everyone have fun? 414 00:20:34,452 --> 00:20:35,452 [Angela] Wore 'em out. 415 00:20:35,453 --> 00:20:38,689 Good. Ethel, what did you think? 416 00:20:38,790 --> 00:20:39,957 It was great. 417 00:20:39,958 --> 00:20:42,861 It was fucking great. Fucking great. 418 00:20:42,961 --> 00:20:45,462 - [laughter] - All right. 419 00:20:45,463 --> 00:20:49,033 Everybody, wake up. Let's start unloading out the side. 420 00:20:49,133 --> 00:20:50,334 Come on. 421 00:20:51,569 --> 00:20:54,272 Richie, want to give me a hand? 422 00:20:55,706 --> 00:20:58,076 Easily the most immoral and irresponsible thing 423 00:20:58,209 --> 00:20:59,510 I've ever witnessed in my life. 424 00:20:59,610 --> 00:21:01,679 You need to grow a pair and get out more. 425 00:21:01,780 --> 00:21:04,215 - Is that what you did? [scoffs] - Mm-hmm. 426 00:21:05,984 --> 00:21:07,852 Good day, Bob? 427 00:21:07,952 --> 00:21:10,221 She gave me her number. 428 00:21:11,555 --> 00:21:13,490 Leave that with me. 429 00:21:13,491 --> 00:21:16,394 I don't need her taking your Social Security. 430 00:21:16,527 --> 00:21:18,763 [phone ringing] 431 00:21:24,135 --> 00:21:25,036 [phone chimes] 432 00:21:25,136 --> 00:21:26,503 It's my little trooper. 433 00:21:26,504 --> 00:21:27,939 Boy, do you owe me. 434 00:21:28,072 --> 00:21:29,340 Boy, do I. 435 00:21:30,374 --> 00:21:31,341 Want to come over tonight? 436 00:21:31,342 --> 00:21:32,710 I'll get you paid. 437 00:21:32,811 --> 00:21:35,046 [chuckles] Is this what it's gonna be like? 438 00:21:35,146 --> 00:21:39,049 - With you? This crazy? - This is not crazy, baby. 439 00:21:39,050 --> 00:21:41,085 This is free. 440 00:21:41,219 --> 00:21:43,454 Life is a two-minute drill. 441 00:21:44,455 --> 00:21:46,356 Isn't that everyone's favorite part of the game? 442 00:21:46,357 --> 00:21:47,425 It's mine. 443 00:21:47,525 --> 00:21:49,093 Well... 444 00:21:49,193 --> 00:21:51,095 we just play the whole game that way. 445 00:21:51,195 --> 00:21:53,196 I'll see you tonight. 446 00:21:53,197 --> 00:21:55,266 All right, I'll see you later. 447 00:21:55,366 --> 00:21:57,268 - Bye. - [phone chimes] 448 00:21:57,368 --> 00:21:59,603 ♪ gentle music ♪ 449 00:21:59,871 --> 00:22:02,006 *** 450 00:22:08,980 --> 00:22:11,950 [line ringing] 451 00:22:12,951 --> 00:22:15,286 - I figured you'd be calling. - Where are you? 452 00:22:15,386 --> 00:22:17,088 Irrelevant and none of your business. 453 00:22:17,188 --> 00:22:18,755 Well, we need to meet, 454 00:22:18,756 --> 00:22:20,825 and it makes it kind of tricky if you're in Houston. 455 00:22:20,959 --> 00:22:22,126 I'm in town. 456 00:22:22,260 --> 00:22:24,095 How about the Patch at five? 457 00:22:24,195 --> 00:22:25,629 N-No, somewhere private. 458 00:22:25,763 --> 00:22:26,831 Yeah, let's see. 459 00:22:26,931 --> 00:22:28,599 The employee who is convinced 460 00:22:28,699 --> 00:22:32,103 I want him fired would like to meet alone. 461 00:22:32,203 --> 00:22:35,072 Yeah, that sounds like a fantastic idea, Tommy. 462 00:22:35,073 --> 00:22:36,106 Pick the dirt road 463 00:22:36,107 --> 00:22:37,441 out in the oil fields 464 00:22:37,541 --> 00:22:40,011 where there's no witnesses or cell service. 465 00:22:40,144 --> 00:22:41,779 That sounds like a great fucking idea. 466 00:22:41,880 --> 00:22:44,815 Yeah, well, I'm convinced 'cause you told me and you told my boss 467 00:22:44,916 --> 00:22:47,051 and you told everybody else who would fucking listen. 468 00:22:47,151 --> 00:22:49,888 I think the oil field is exactly where we ought to meet. 469 00:22:49,988 --> 00:22:51,990 [scoffs] 470 00:22:52,891 --> 00:22:53,958 And why is that? 471 00:22:54,058 --> 00:22:55,459 Because you need to renegotiate 472 00:22:55,559 --> 00:22:57,862 a $170 million dollar farm-out lease, 473 00:22:57,996 --> 00:23:00,630 and I think you need at least a basic understanding 474 00:23:00,631 --> 00:23:02,799 of what you're renegotiating. 475 00:23:02,800 --> 00:23:04,368 You know what? 476 00:23:04,468 --> 00:23:06,837 Since you know so much, why don't you renegotiate it? 477 00:23:06,938 --> 00:23:09,874 Two reasons, honey. One, it's not my fucking job, it's yours. 478 00:23:10,008 --> 00:23:12,143 And two, the president of the company 479 00:23:12,243 --> 00:23:13,643 needs a buffer in negotiations, 480 00:23:13,644 --> 00:23:15,146 - and you need-- - I don't need a lecture 481 00:23:15,246 --> 00:23:16,347 in negotiating, Tommy. 482 00:23:16,447 --> 00:23:17,780 I have a law degree in it. 483 00:23:17,781 --> 00:23:20,184 And you know what? Monty already has a buffer. 484 00:23:20,284 --> 00:23:22,153 So get in there and give it your all. 485 00:23:22,253 --> 00:23:24,388 I'll be there to clean up the mess when you're done. 486 00:23:24,522 --> 00:23:27,325 [sighs] Monty's not the president anymore. 487 00:23:29,727 --> 00:23:31,229 I am. 488 00:23:33,131 --> 00:23:34,532 Why are you president? 489 00:23:34,632 --> 00:23:36,200 Because Monty's laid up in a hospital 490 00:23:36,300 --> 00:23:37,868 waiting for a fucking heart transplant 491 00:23:37,969 --> 00:23:39,904 that he's not strong enough to survive, 492 00:23:40,004 --> 00:23:41,538 and the trust named me president. 493 00:23:41,539 --> 00:23:43,374 And if you don't think that firing you 494 00:23:43,474 --> 00:23:45,076 is at the top of my to-do list, 495 00:23:45,176 --> 00:23:46,843 then I haven't made a strong enough impression. 496 00:23:46,844 --> 00:23:49,780 But he sees something in you. 497 00:23:50,781 --> 00:23:53,251 Now's your chance to let me see it, too. 498 00:23:53,384 --> 00:23:54,752 [sighs] 499 00:23:55,853 --> 00:23:57,922 Why not just fire me and use Nate? 500 00:23:58,022 --> 00:24:00,258 Because Nate is a very good lawyer, 501 00:24:00,358 --> 00:24:03,394 and nothing will fuck up a great deal like a good lawyer. 502 00:24:03,494 --> 00:24:04,895 I need a fucking closer. 503 00:24:04,996 --> 00:24:06,764 I need a killer, somebody they don't see coming, 504 00:24:06,864 --> 00:24:08,266 and you're certainly that. 505 00:24:09,367 --> 00:24:11,201 Send me a pin, 506 00:24:11,202 --> 00:24:12,670 and I would like to point out, 507 00:24:12,770 --> 00:24:15,139 I am licensed to carry concealed in this state. 508 00:24:15,273 --> 00:24:17,741 [laughs] I'd like to point out, Rebecca, 509 00:24:17,841 --> 00:24:20,577 that you don't need a license to carry concealed in this state. 510 00:24:20,578 --> 00:24:23,447 That's why we all wave at each other when we're driving. 511 00:24:23,547 --> 00:24:26,150 'Cause everybody's fucking armed. 512 00:24:26,284 --> 00:24:27,451 I'll send you a pin. 513 00:24:27,551 --> 00:24:29,120 I'll see you there in three hours. 514 00:24:29,220 --> 00:24:31,122 ♪ tense music ♪ 515 00:24:31,222 --> 00:24:32,656 [phone whooshes] 516 00:24:42,666 --> 00:24:44,302 [line ringing] 517 00:24:44,435 --> 00:24:45,602 [sighs] 518 00:24:45,603 --> 00:24:47,737 [phone buzzes] 519 00:24:47,738 --> 00:24:48,771 How is he? 520 00:24:48,772 --> 00:24:51,375 He's dying, Nate. 521 00:24:53,144 --> 00:24:54,611 What chances do the doctors give him? 522 00:24:54,612 --> 00:24:56,246 Well, the crumbs of hope they drop 523 00:24:56,247 --> 00:24:58,249 are getting smaller, you know what I mean? 524 00:24:59,583 --> 00:25:00,518 Who takes over? 525 00:25:00,651 --> 00:25:02,952 Me, for now, till it gets sold. 526 00:25:02,953 --> 00:25:05,588 Trust wants to sweeten the package by moving forward 527 00:25:05,589 --> 00:25:07,090 with the farm-out in Wolfcamp. 528 00:25:07,091 --> 00:25:08,626 What about the workovers in Sage Creek? 529 00:25:08,726 --> 00:25:09,926 Those go, too. 530 00:25:09,927 --> 00:25:11,529 Tommy, that's 300 million in capital. 531 00:25:11,662 --> 00:25:14,132 You need a 55% strike in both to make the nut. 532 00:25:14,232 --> 00:25:15,066 Yep. 533 00:25:15,166 --> 00:25:16,200 So we're just gonna bankrupt 534 00:25:16,300 --> 00:25:17,368 his children with his last deal? 535 00:25:17,468 --> 00:25:18,768 We're not gonna bankrupt anybody 536 00:25:18,769 --> 00:25:20,371 'cause we're gonna strike a bunch of oil, Nate. 537 00:25:20,504 --> 00:25:22,006 That's not how it works, and you know it. 538 00:25:22,140 --> 00:25:23,306 You mitigate risk. 539 00:25:23,307 --> 00:25:25,442 Or maximize it in ROI. 540 00:25:25,443 --> 00:25:27,011 That's what we're gonna do. 541 00:25:27,145 --> 00:25:29,147 I'm not sure I can negotiate that in clean conscience. 542 00:25:29,247 --> 00:25:32,216 You don't have to. Rebecca's keeping lead on this. 543 00:25:33,117 --> 00:25:34,451 - Rebecca? - Yeah. 544 00:25:34,452 --> 00:25:36,953 Well, that's just fucking great. 545 00:25:36,954 --> 00:25:38,988 Look, Nate, I need your help, okay? 546 00:25:38,989 --> 00:25:41,825 She can swing the numbers, but she can't paper it. 547 00:25:41,925 --> 00:25:44,127 We'll figure out the hierarchy after all this shit's over, 548 00:25:44,128 --> 00:25:46,197 but I need the two of you at the table in the morning. 549 00:25:46,297 --> 00:25:48,566 Explain the need to rush. 550 00:25:48,699 --> 00:25:52,236 Well, probate court pauses all future operations 551 00:25:52,336 --> 00:25:54,637 for a year or longer. How's that for a reason? 552 00:25:54,638 --> 00:25:57,408 Look, I don't think it's right either, Nate, 553 00:25:57,508 --> 00:25:59,577 but that's what Cami asked me to do, 554 00:25:59,710 --> 00:26:01,512 so that means that's what Monty told her to do, 555 00:26:01,612 --> 00:26:02,846 so that's what we do. 556 00:26:03,947 --> 00:26:06,650 You're asking me to swallow a lot of pride, Tommy. 557 00:26:07,485 --> 00:26:09,220 I need it, Nate. [sighs] 558 00:26:09,353 --> 00:26:11,355 [sighs] 559 00:26:12,190 --> 00:26:13,457 All right. 560 00:26:15,293 --> 00:26:16,560 You got it. 561 00:26:16,660 --> 00:26:18,027 Okay. 562 00:26:18,028 --> 00:26:20,098 Well, you and Dale meet me at the transfer station 563 00:26:20,231 --> 00:26:21,899 at Reagan at five, okay? 564 00:26:21,999 --> 00:26:23,634 Will do. 565 00:26:30,241 --> 00:26:32,176 [sighs] 566 00:26:42,553 --> 00:26:44,088 [sinister ringtone playing] 567 00:26:44,188 --> 00:26:45,423 Oh, fuck. 568 00:26:45,556 --> 00:26:48,058 - Hey, baby. - Oh, my God! It was so fun. 569 00:26:48,159 --> 00:26:49,227 Hi, Daddy! 570 00:26:49,327 --> 00:26:50,628 [Angela] Say hi to your baby. 571 00:26:50,728 --> 00:26:51,795 - [Ainsley] Hi. - [sighs] Jesus, God, 572 00:26:51,895 --> 00:26:53,297 that's a lot of estrogen, girls. 573 00:26:53,397 --> 00:26:55,233 Hey, baby, let's not yell at Daddy, okay? 574 00:26:55,333 --> 00:26:57,268 They loved it. Loved it. 575 00:26:57,368 --> 00:26:59,069 They had so much fun that we're gonna bring 'em back. 576 00:26:59,170 --> 00:27:01,538 Mm-hmm. And everyone at the strip club was so nice to us. 577 00:27:01,539 --> 00:27:03,441 - They were so nice. I know. - Amazing. 578 00:27:03,541 --> 00:27:05,008 Oh, so you did do that. Oh, okay. 579 00:27:05,109 --> 00:27:06,744 Well, I guess I'm glad they had a good time. 580 00:27:06,844 --> 00:27:07,877 [Angela sighs] 581 00:27:07,878 --> 00:27:09,212 Oh, God. [stammers] 582 00:27:09,213 --> 00:27:10,281 You know, well, we got to celebrate. 583 00:27:10,414 --> 00:27:12,082 What time you gonna be home? 584 00:27:12,183 --> 00:27:13,383 It's gonna be late. 585 00:27:13,384 --> 00:27:15,385 Dad, can you come home early tonight? 586 00:27:15,386 --> 00:27:16,919 - How late? - Please? 587 00:27:16,920 --> 00:27:18,555 - It's gonna be really late, hon. - [Angela chuckles] 588 00:27:18,556 --> 00:27:20,258 You're no fun. None. 589 00:27:20,358 --> 00:27:21,891 You're just a grumpy little stinker. 590 00:27:21,892 --> 00:27:23,361 - [blows raspberry] - Grumpy. 591 00:27:23,461 --> 00:27:24,795 Grumper. 592 00:27:24,895 --> 00:27:26,964 - [Angela and Ainsley laugh] - Listen, Angela. 593 00:27:27,064 --> 00:27:28,832 Monty's not gonna make it. 594 00:27:28,966 --> 00:27:31,935 I don't think he's gonna make it. 595 00:27:32,035 --> 00:27:36,274 [sighs] Aw, honey, I'm so sorry. 596 00:27:36,374 --> 00:27:37,875 Are you okay? 597 00:27:38,709 --> 00:27:40,544 Yeah. Yeah. 598 00:27:41,445 --> 00:27:43,046 What does that mean for you, babe? 599 00:27:43,147 --> 00:27:45,015 I mean, do you have to look for a job, or...? 600 00:27:45,149 --> 00:27:47,285 Well, sweetheart, 601 00:27:47,385 --> 00:27:50,020 men die, oil companies don't die. 602 00:27:50,120 --> 00:27:52,122 My job ain't going anywhere. 603 00:27:54,958 --> 00:27:59,163 We are here for anything that you need, okay? Anything. 604 00:27:59,263 --> 00:28:00,963 - Okay, honey. - We love you. 605 00:28:00,964 --> 00:28:02,300 [Angela] I love you. 606 00:28:02,400 --> 00:28:04,302 I love you, too, baby. 607 00:28:05,569 --> 00:28:07,070 Talk to you girls later. 608 00:28:09,607 --> 00:28:11,342 ♪ solemn music ♪ 609 00:28:11,609 --> 00:28:13,844 *** 610 00:28:33,864 --> 00:28:35,733 ♪ somber music ♪ 611 00:28:35,999 --> 00:28:38,101 *** 612 00:29:02,260 --> 00:29:04,928 *** 613 00:29:11,902 --> 00:29:13,537 [sniffles] 614 00:29:43,200 --> 00:29:45,903 *** 615 00:30:14,064 --> 00:30:16,600 *** 616 00:30:44,595 --> 00:30:46,830 *** 617 00:30:51,335 --> 00:30:52,903 [sniffles] 618 00:31:21,131 --> 00:31:23,367 *** 619 00:31:27,871 --> 00:31:30,140 [closes photo album] 620 00:31:31,642 --> 00:31:33,877 [sniffles softly] 621 00:31:47,858 --> 00:31:49,727 [Swensen] Used to be I could run... 622 00:31:49,860 --> 00:31:53,230 aw, hell, I could run 300 wheat steers on this pasture. 623 00:31:54,097 --> 00:31:56,233 But with the cost of feed and fertilizer 624 00:31:56,333 --> 00:32:00,604 and drought after drought, wheat steers at... 625 00:32:00,704 --> 00:32:04,141 well, hell, they're running 228, 626 00:32:04,241 --> 00:32:06,076 ain't been weaned. 627 00:32:06,176 --> 00:32:09,246 [chuckles] I got to straighten 'em out. 628 00:32:09,379 --> 00:32:12,816 How the hell am I gonna do all that and make any money? 629 00:32:13,751 --> 00:32:17,621 Solar company'll pay me 800 an acre. 630 00:32:17,721 --> 00:32:19,222 That's $200,000... 631 00:32:19,322 --> 00:32:21,391 every year. [laughs] 632 00:32:21,492 --> 00:32:23,427 And that's a straight per-acre lease? 633 00:32:23,527 --> 00:32:26,096 Well, it's based on a certain amount of kilowatts. 634 00:32:26,196 --> 00:32:27,697 Well, you need the sun to shine for those. 635 00:32:27,698 --> 00:32:29,198 [chuckles] 636 00:32:29,199 --> 00:32:30,634 The sun shining ain't a problem. 637 00:32:30,768 --> 00:32:33,103 Every day. No clouds, no rain. 638 00:32:33,203 --> 00:32:34,772 God forbid if it hails. 639 00:32:34,905 --> 00:32:36,807 I didn't think of the hail. 640 00:32:36,907 --> 00:32:38,207 They did. 641 00:32:38,208 --> 00:32:41,111 You've got 54 wells on this property. 642 00:32:41,211 --> 00:32:42,780 Only six produce. 643 00:32:42,880 --> 00:32:46,316 And, hell, none of 'em pump more than ten or 12 barrels a day. 644 00:32:46,416 --> 00:32:48,686 And I'm 18% of that. 645 00:32:49,453 --> 00:32:52,656 This area is all played out. 646 00:32:52,756 --> 00:32:55,092 For these little grasshopper pumps, it is. 647 00:32:55,192 --> 00:32:57,294 But they don't go down 2,000 feet. 648 00:32:57,394 --> 00:32:58,929 They're sucking on a leak. 649 00:32:59,029 --> 00:33:02,099 The shale is 7,000 to 10,000 feet down. 650 00:33:02,199 --> 00:33:04,134 I know, but ain't nobody gonna invest 651 00:33:04,267 --> 00:33:07,538 in swapping wells and drilling for 54 wells. 652 00:33:08,539 --> 00:33:12,309 Hell, most of these leases is expired. 653 00:33:12,409 --> 00:33:14,545 [chuckles, sighs] 654 00:33:14,645 --> 00:33:16,113 I'm sitting on a stack of minerals 655 00:33:16,213 --> 00:33:17,948 I can't sell for the paper they're on. 656 00:33:18,048 --> 00:33:20,518 - [chuckles] - I can. 657 00:33:21,351 --> 00:33:23,453 How you gonna do that? 658 00:33:26,590 --> 00:33:27,891 [Cooper sighs] 659 00:33:27,991 --> 00:33:31,529 This is 377 on 11,000 acres. 660 00:33:32,329 --> 00:33:34,197 Put together 50 acres at a time. 661 00:33:34,331 --> 00:33:36,700 Seven largest are in the same situation as you. 662 00:33:36,800 --> 00:33:38,335 Four of 'em have already committed. 663 00:33:38,435 --> 00:33:40,937 But your royalty rate is not 18% anymore. 664 00:33:40,938 --> 00:33:42,205 It's 25. 665 00:33:42,339 --> 00:33:45,809 Now, you can wreck that wheat field, 666 00:33:45,909 --> 00:33:47,977 hope to make 200 a year, 667 00:33:47,978 --> 00:33:50,347 or we can rework these wells, and I can pay you that a month. 668 00:33:50,480 --> 00:33:54,885 You run all the cattle you want. Who cares what they cost? 669 00:33:56,453 --> 00:33:58,355 That's how it was in the '70s. 670 00:33:58,455 --> 00:34:00,724 - [chuckles] - Well, power's in the numbers. 671 00:34:00,858 --> 00:34:04,828 A group of small producers become a big producer. 672 00:34:06,764 --> 00:34:09,166 And just how much of my 25 do you take? 673 00:34:09,266 --> 00:34:11,133 Not a dime. 674 00:34:11,134 --> 00:34:13,803 You're signing the lease to me, I'm selling it to them. 675 00:34:13,804 --> 00:34:16,106 Oil company pays me, not you. 676 00:34:16,206 --> 00:34:18,208 That helps you, and it helps your neighbor. 677 00:34:18,308 --> 00:34:20,077 That's where I'm going next. 678 00:34:26,016 --> 00:34:28,251 What do I got to do? 679 00:34:29,687 --> 00:34:31,722 Just sign the lease. 680 00:34:31,855 --> 00:34:33,891 Then you ain't got to do nothing. 681 00:34:33,991 --> 00:34:35,893 Neither do your kids or their kids. 682 00:34:35,993 --> 00:34:37,360 [Swensen scoffs] 683 00:34:37,460 --> 00:34:39,597 Well, they got to do something. 684 00:34:39,697 --> 00:34:41,231 I don't need 'em hanging around here. 685 00:34:41,364 --> 00:34:43,700 Well, dig 'em a pool. Let 'em splash around in that. 686 00:34:43,701 --> 00:34:46,904 [scoffs] A swimming pool? 687 00:34:47,004 --> 00:34:50,207 In Garza County? [chuckles] 688 00:34:51,008 --> 00:34:52,675 Wouldn't that be something? 689 00:34:52,676 --> 00:34:54,077 [chuckles] 690 00:34:54,177 --> 00:34:55,813 [paper rustling] 691 00:34:55,913 --> 00:34:59,617 Lord help me. [chuckles] 692 00:35:05,055 --> 00:35:08,258 Well, Cooper, nice doing business with you. 693 00:35:08,358 --> 00:35:10,693 Thank you very much, Mr. Swensen. 694 00:35:10,694 --> 00:35:12,228 You won't regret it. 695 00:35:12,229 --> 00:35:14,231 [Swensen] I hope not. 696 00:35:14,331 --> 00:35:16,299 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 697 00:35:16,634 --> 00:35:19,136 *** 698 00:35:45,696 --> 00:35:47,130 [Tommy] They've been pumping oil 699 00:35:47,230 --> 00:35:48,766 out of this ground since the '20s. 700 00:35:48,866 --> 00:35:50,600 Then, in the '80s, it started drying up. 701 00:35:50,701 --> 00:35:52,602 By the '90s it's pretty well played out. 702 00:35:52,703 --> 00:35:55,673 This is a shale. It goes all the way from here to Midland. 703 00:35:55,806 --> 00:35:59,142 So just imagine layer after layer of solid rock 704 00:35:59,242 --> 00:36:02,445 slapped on top of one another like slices of bread. 705 00:36:02,545 --> 00:36:05,581 And between the slices, well, that's your butter. 706 00:36:05,582 --> 00:36:08,285 Just figured that out a few years ago. 707 00:36:08,385 --> 00:36:12,122 Now, Chevron spent $53 billion dollars 708 00:36:12,222 --> 00:36:14,992 to buy a drilling company to get it out. 709 00:36:15,092 --> 00:36:18,829 So we can assume the leases on 400 wells, 710 00:36:18,929 --> 00:36:20,998 but we're gonna have to drill horizontal 711 00:36:21,098 --> 00:36:22,598 and we're gonna have to frack it. 712 00:36:22,599 --> 00:36:25,101 A deal like that's called a farm-out. 713 00:36:25,102 --> 00:36:27,504 So, we have access to 400 wells. 714 00:36:27,604 --> 00:36:30,307 But it's gonna cost between 11 and 18 million dollars 715 00:36:30,407 --> 00:36:31,408 for each well. 716 00:36:31,508 --> 00:36:33,510 We agreed to the first nine. 717 00:36:33,610 --> 00:36:35,679 That's $162 million dollars. 718 00:36:35,779 --> 00:36:37,715 Now, if we hit on the first four, 719 00:36:37,815 --> 00:36:40,684 that means we're obligated to drill nine more. 720 00:36:40,784 --> 00:36:43,020 If we hit on four more, then we're committed to 27. 721 00:36:43,120 --> 00:36:44,554 You see where I'm going with that? 722 00:36:44,654 --> 00:36:46,523 - I do. - Our deal 723 00:36:46,656 --> 00:36:49,827 is that we recoup on strikes to 120% 724 00:36:49,927 --> 00:36:51,627 and then we start revenue sharing. 725 00:36:51,628 --> 00:36:54,463 It's a pretty good deal when it's two percent interest. 726 00:36:54,464 --> 00:36:57,967 But at 12%, we're bankrupt in a month 727 00:36:57,968 --> 00:37:00,203 if it turns out the first nine are dry holes. 728 00:37:00,303 --> 00:37:02,672 Okay, so what do you want from me? 729 00:37:02,773 --> 00:37:06,175 Well, each strike has to pay for itself 730 00:37:06,176 --> 00:37:08,545 and then it has to pay for the next one. 731 00:37:08,645 --> 00:37:10,280 So we got to get ahead of the bank. 732 00:37:10,380 --> 00:37:12,514 You have to make a deal that pays for the whole thing 733 00:37:12,515 --> 00:37:14,217 on the first home run. 734 00:37:14,351 --> 00:37:17,520 Now, Nate here is gonna take you through the numbers. 735 00:37:17,620 --> 00:37:19,556 Dale will take you through the science. 736 00:37:19,689 --> 00:37:22,359 By tomorrow you'll be a damn expert. 737 00:37:24,661 --> 00:37:26,529 Why new pumps? 738 00:37:26,629 --> 00:37:28,065 What's wrong with these? 739 00:37:28,165 --> 00:37:30,199 You mean "wells." 740 00:37:30,200 --> 00:37:31,434 Too shallow. 741 00:37:31,534 --> 00:37:32,702 Well, how deep do they need to be? 742 00:37:32,803 --> 00:37:33,871 - Dale? - [Dale] Ah, 743 00:37:33,971 --> 00:37:35,906 between 10,000 and 13,000 feet. 744 00:37:36,006 --> 00:37:37,706 But you got to drill at an angle, 745 00:37:37,707 --> 00:37:39,642 - and then you got to frack it. - Frack it. 746 00:37:39,743 --> 00:37:42,445 You shoot a shit ton of salt water downhole, 747 00:37:42,579 --> 00:37:44,247 and you squeeze all that oil out of the fractures, 748 00:37:44,347 --> 00:37:47,084 then you pump it up, separate the water. 749 00:37:47,184 --> 00:37:49,887 Technology... it changed the game out here. 750 00:37:49,987 --> 00:37:51,388 Yeah, isn't this the technology 751 00:37:51,488 --> 00:37:53,891 that's causing earthquakes in Oklahoma? 752 00:37:54,724 --> 00:37:56,726 There were earthquakes in Oklahoma 753 00:37:56,827 --> 00:37:58,095 - before fracking, ma'am. - Okay. 754 00:37:58,195 --> 00:37:59,930 - Jesus Christ. - Tommy! 755 00:38:01,031 --> 00:38:02,865 - Yeah? - Look. 756 00:38:02,866 --> 00:38:05,102 [chuckles] You understand, 757 00:38:05,235 --> 00:38:07,369 I don't think anyone should be doing this, all right? 758 00:38:07,370 --> 00:38:08,871 I think it should be illegal. 759 00:38:08,872 --> 00:38:10,440 Well, then, you should've run for Congress 760 00:38:10,540 --> 00:38:12,776 instead of getting a job with an oil company. 761 00:38:12,910 --> 00:38:14,743 I just... 762 00:38:14,744 --> 00:38:16,279 I have a very hard time 763 00:38:16,413 --> 00:38:19,116 advocating for something I believe is wrong. 764 00:38:19,216 --> 00:38:20,450 Says the lawyer. 765 00:38:20,583 --> 00:38:22,820 Good and bad don't factor into this, Rebecca. 766 00:38:22,920 --> 00:38:24,587 Our great-grandparents built a world 767 00:38:24,687 --> 00:38:27,290 that runs on this shit right here. 768 00:38:27,390 --> 00:38:28,926 Until it starts running on something else, 769 00:38:29,026 --> 00:38:33,196 we got to feed it, or the world stops. 770 00:38:36,766 --> 00:38:38,368 [truck door opens] 771 00:38:41,438 --> 00:38:43,807 [engine starts] 772 00:38:43,907 --> 00:38:46,109 [Tommy] Hey. 773 00:38:47,044 --> 00:38:48,577 There is an alternative. 774 00:38:48,578 --> 00:38:50,779 You can throw your phone away and trade that Mercedes in 775 00:38:50,780 --> 00:38:53,282 for a bicycle or a horse and start hunting for your own food 776 00:38:53,283 --> 00:38:55,652 and living in a tent, but you'll be the only one 777 00:38:55,785 --> 00:38:57,419 and it won't make a damn bit of difference. 778 00:38:57,420 --> 00:39:01,358 Plus I hear the moral high ground gets real windy at night. 779 00:39:16,673 --> 00:39:19,076 *** 780 00:39:32,089 --> 00:39:34,024 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 781 00:39:34,291 --> 00:39:36,559 *** 782 00:39:54,444 --> 00:39:56,980 [engine revs] 783 00:40:09,026 --> 00:40:10,727 [truck doors open] 784 00:40:24,908 --> 00:40:26,910 You were supposed to call me. 785 00:40:27,044 --> 00:40:28,245 It's been one of those days. 786 00:40:28,378 --> 00:40:31,381 I know those days. 787 00:40:31,481 --> 00:40:33,750 You've given me a few. 788 00:40:38,088 --> 00:40:41,091 There's something I want to show you. 789 00:40:41,191 --> 00:40:42,625 All right, I'll follow you. 790 00:40:42,725 --> 00:40:44,227 How about you ride with me? 791 00:40:44,327 --> 00:40:46,229 How about I follow you? 792 00:40:52,769 --> 00:40:55,172 [grunting] 793 00:41:08,785 --> 00:41:10,787 - [truck door opens] - [Tommy groans] 794 00:41:13,056 --> 00:41:15,959 [engine starts] 795 00:41:16,059 --> 00:41:18,795 [tires squealing] 796 00:41:48,358 --> 00:41:50,994 [Tommy groaning] 797 00:42:02,639 --> 00:42:04,007 It's quite the view out here. 798 00:42:04,107 --> 00:42:06,143 You bring me to the nicest places. 799 00:42:06,243 --> 00:42:08,444 [Jimenez scoffs] 800 00:42:08,445 --> 00:42:12,349 You think oil companies are so strong, 801 00:42:12,449 --> 00:42:15,518 that you can do anything anywhere. 802 00:42:15,618 --> 00:42:17,020 [scoffs] 803 00:42:17,154 --> 00:42:18,555 I looked it up. 804 00:42:18,655 --> 00:42:20,857 We make more money than you. 805 00:42:20,957 --> 00:42:23,060 Than all of you. 806 00:42:24,027 --> 00:42:26,263 You sell your product for three dollars a gallon. 807 00:42:26,363 --> 00:42:30,033 A gallon of our product sells for thousands, 808 00:42:30,167 --> 00:42:32,369 and we can't make enough. 809 00:42:32,469 --> 00:42:34,604 [grunts] 810 00:42:35,472 --> 00:42:37,340 You have an army. 811 00:42:37,440 --> 00:42:39,776 We have an army. 812 00:42:44,247 --> 00:42:47,750 - [groans] - You blow things up. 813 00:42:47,884 --> 00:42:49,452 We do, too. 814 00:42:50,487 --> 00:42:51,721 [groans] 815 00:42:51,821 --> 00:42:53,490 [snaps fingers] 816 00:43:12,742 --> 00:43:15,812 [metallic creaking] 817 00:43:16,879 --> 00:43:19,582 That tank has a sensor to trigger an alarm. 818 00:43:19,716 --> 00:43:23,120 One goes to the fire department, one goes to headquarters. 819 00:43:23,220 --> 00:43:24,720 Helicopters will get here first. 820 00:43:24,721 --> 00:43:27,457 And when they put it out, which will take about a day, 821 00:43:27,557 --> 00:43:29,058 fucking Railroad Commission 822 00:43:29,159 --> 00:43:32,095 and OSHA will be crawling over this fucking place 823 00:43:32,195 --> 00:43:33,463 like fucking ants. 824 00:43:33,596 --> 00:43:36,999 And since they're explosives experts, 825 00:43:37,100 --> 00:43:40,137 they'll know exactly what this is. 826 00:43:40,270 --> 00:43:43,773 And you know who's gonna climb over this site next? 827 00:43:44,807 --> 00:43:47,277 Congratulations, dude. 828 00:43:47,410 --> 00:43:49,679 You just shut yourself down. 829 00:43:50,947 --> 00:43:53,283 Did you run this by the boss? 830 00:43:55,017 --> 00:43:57,987 Yeah, I didn't think so. 831 00:43:59,622 --> 00:44:01,991 [both grunt] 832 00:44:02,859 --> 00:44:04,226 [Tommy sighs] 833 00:44:04,227 --> 00:44:07,730 En este lado del río, I'm the fucking boss. 834 00:44:08,665 --> 00:44:09,966 [scoffs] 835 00:44:10,066 --> 00:44:14,403 If you're trying to send a message, message received. 836 00:44:14,404 --> 00:44:16,605 Wait till you see what we do with it. 837 00:44:16,606 --> 00:44:18,740 That's not the message. 838 00:44:18,741 --> 00:44:21,076 That's the warning. 839 00:44:21,077 --> 00:44:22,812 You're the message. 840 00:44:22,912 --> 00:44:24,614 Saca la bolsa. 841 00:44:25,682 --> 00:44:27,284 [Tommy groans] 842 00:44:30,553 --> 00:44:33,156 ♪ tense, suspenseful music ♪ 843 00:44:33,423 --> 00:44:35,858 *** 844 00:44:38,728 --> 00:44:40,397 [Tommy groans] 845 00:44:44,267 --> 00:44:47,370 [engines start] 846 00:45:00,617 --> 00:45:02,852 ♪ somber music ♪ 847 00:45:03,119 --> 00:45:05,488 *** 848 00:45:07,690 --> 00:45:09,592 [sniffles] 849 00:45:16,466 --> 00:45:19,035 [crying] 850 00:45:31,047 --> 00:45:33,950 [hyperventilating] 851 00:45:38,821 --> 00:45:41,156 [crying] 852 00:45:41,157 --> 00:45:43,692 - [vehicle approaching] - [panting] 853 00:45:43,693 --> 00:45:46,563 [dog barking] 854 00:45:46,696 --> 00:45:48,298 [gasps] 855 00:45:51,234 --> 00:45:53,168 Fuck. [sniffles] 856 00:45:53,169 --> 00:45:55,405 [crying] 857 00:46:04,046 --> 00:46:05,915 Hey, Jefe. 858 00:46:09,552 --> 00:46:11,721 Ariana? 859 00:46:13,423 --> 00:46:14,824 [crying] 860 00:46:24,233 --> 00:46:25,502 Fuck. 861 00:46:25,602 --> 00:46:27,337 [sighs] 862 00:46:27,437 --> 00:46:28,538 [grunts] 863 00:46:36,413 --> 00:46:39,316 [cries] 864 00:46:41,684 --> 00:46:42,718 Hey. 865 00:46:42,719 --> 00:46:44,921 - I'll be out in a minute. - Sorry. 866 00:46:45,021 --> 00:46:46,555 Guess we haven't reached the "barge in the bathroom" 867 00:46:46,556 --> 00:46:48,458 - part of the relationship. - And we never will. 868 00:46:48,591 --> 00:46:51,092 A girl needs a certain amount of mystery. 869 00:46:51,093 --> 00:46:53,330 Fair enough. 870 00:46:54,931 --> 00:46:57,133 [sighs] 871 00:46:57,266 --> 00:46:58,968 [pants] 872 00:47:14,817 --> 00:47:17,118 [sighs] 873 00:47:17,119 --> 00:47:19,356 [Jefe panting] 874 00:47:40,843 --> 00:47:42,679 ♪ gentle music ♪ 875 00:47:42,945 --> 00:47:45,081 *** 876 00:47:47,917 --> 00:47:50,052 Hey. 877 00:47:52,422 --> 00:47:53,856 Tough day? 878 00:47:54,791 --> 00:47:56,526 Very. 879 00:47:57,660 --> 00:47:59,128 I'm sorry. 880 00:48:01,531 --> 00:48:03,199 Me, too. 881 00:48:04,467 --> 00:48:07,103 This is too soon, isn't it? 882 00:48:09,305 --> 00:48:10,807 Yeah. 883 00:48:15,344 --> 00:48:16,645 Should I leave? 884 00:48:16,646 --> 00:48:19,248 I didn't say leave. 885 00:48:25,822 --> 00:48:28,891 I'm not trying to replace him, Ariana. 886 00:48:28,991 --> 00:48:32,562 Yes, you are, and I'm letting you. 887 00:48:34,030 --> 00:48:36,633 I'm letting you fill that place in my heart. 888 00:48:37,434 --> 00:48:38,601 [inhales sharply] 889 00:48:39,436 --> 00:48:40,870 But to let you in, I... 890 00:48:40,970 --> 00:48:42,271 I need to move him out, 891 00:48:42,371 --> 00:48:44,306 which means saying goodbye. 892 00:48:45,241 --> 00:48:47,376 Even though he's already gone, I... 893 00:48:50,346 --> 00:48:52,281 ...have to say goodbye in my heart. 894 00:48:55,952 --> 00:48:58,020 What can I do to help? 895 00:48:59,856 --> 00:49:01,958 I don't know. 896 00:49:02,091 --> 00:49:03,593 [sniffles] 897 00:49:04,427 --> 00:49:07,029 I've never done this before. 898 00:49:22,579 --> 00:49:24,246 Where was this? 899 00:49:25,915 --> 00:49:27,684 On Brazos. 900 00:49:28,551 --> 00:49:29,852 It's a nice boat. 901 00:49:30,720 --> 00:49:32,321 Luis bought it. 902 00:49:33,089 --> 00:49:35,458 And then the crash of 2020. 903 00:49:36,225 --> 00:49:37,258 Then he sold it. 904 00:49:37,259 --> 00:49:41,030 But it was fun, fast. 905 00:49:43,132 --> 00:49:44,933 Where was the wedding? 906 00:49:44,934 --> 00:49:46,603 San Antonio. 907 00:49:46,703 --> 00:49:48,838 You ever been? 908 00:49:51,207 --> 00:49:53,009 I think maybe 909 00:49:53,109 --> 00:49:56,212 the most magical city in the world. 910 00:49:57,013 --> 00:49:58,848 River weaves through the middle of it 911 00:49:58,981 --> 00:50:00,683 like someplace in Italy. 912 00:50:00,817 --> 00:50:02,885 [both chuckle softly] 913 00:50:05,822 --> 00:50:08,491 You look beautiful. 914 00:50:09,358 --> 00:50:11,193 Yeah, well, 915 00:50:11,327 --> 00:50:15,263 that was a baby and a thousand heartaches ago. 916 00:50:15,264 --> 00:50:17,933 I was the baby then. 917 00:50:17,934 --> 00:50:19,502 [chuckles] 918 00:50:19,602 --> 00:50:22,270 He's being a better sport about that than I would've been. 919 00:50:22,271 --> 00:50:26,107 Hey, if you're lucky enough to have a reception with me, 920 00:50:26,108 --> 00:50:27,710 I will put the cake wherever I want 921 00:50:27,844 --> 00:50:29,378 and you will say "Thank you." 922 00:50:29,512 --> 00:50:30,946 Yes, ma'am. Thank you. 923 00:50:30,947 --> 00:50:33,349 That's right. Start practicing now. 924 00:50:33,482 --> 00:50:35,618 [laughs] 925 00:50:38,020 --> 00:50:40,456 You two were a beautiful couple. 926 00:50:46,028 --> 00:50:47,697 Thank you. 927 00:50:48,631 --> 00:50:50,066 You were. 928 00:50:50,967 --> 00:50:52,535 For this. 929 00:50:53,369 --> 00:50:55,104 Thank you. 930 00:50:56,305 --> 00:50:58,640 I'll walk through every memory with you, if you want. 931 00:50:58,641 --> 00:51:00,910 Every one. 932 00:51:05,648 --> 00:51:07,116 I do. 933 00:51:23,232 --> 00:51:24,767 Oh, wow. 934 00:51:24,867 --> 00:51:26,201 - Okay, give me that. - No. 935 00:51:26,202 --> 00:51:27,535 - I think I like this one. - Okay, Cooper, no. 936 00:51:27,536 --> 00:51:28,837 - No, this is my favorite. - No. 937 00:51:28,838 --> 00:51:29,972 - Just give me. - This one's the best. 938 00:51:30,072 --> 00:51:32,642 - Cooper! [laughs] - [groans] 939 00:51:53,830 --> 00:51:56,065 [Dale sighs] 940 00:51:56,899 --> 00:51:58,167 Yeah? 941 00:51:58,267 --> 00:52:00,803 - Hello, sir. Is Ainsley here? - You don't know? 942 00:52:00,937 --> 00:52:02,939 Don't know... what? 943 00:52:03,039 --> 00:52:04,573 If she's here. 944 00:52:06,676 --> 00:52:07,944 I sure hope she's here. 945 00:52:08,044 --> 00:52:10,579 Yeah, but you don't know. [sniffles] 946 00:52:10,680 --> 00:52:15,184 So you just decided to fucking drop by. 947 00:52:16,118 --> 00:52:20,356 - Yeah, she told me to swing by. - Oh, so you do know she's here. 948 00:52:22,358 --> 00:52:23,760 Unless she left. 949 00:52:23,860 --> 00:52:26,128 Why would she leave if she told you to come over? 950 00:52:29,065 --> 00:52:30,398 [sighs] Sir, I-I don't know what-- 951 00:52:30,399 --> 00:52:31,733 Look, if you know she's here, just say 952 00:52:31,734 --> 00:52:32,769 "I would like to see Ainsley" 953 00:52:32,869 --> 00:52:34,235 or "May I see Ainsley?" 954 00:52:34,236 --> 00:52:36,172 It makes no fucking sense to ask if she's here. 955 00:52:36,305 --> 00:52:38,573 You know she's here. I know she's here. 956 00:52:38,574 --> 00:52:41,210 Everyone in this fucking house knows she's here. 957 00:52:42,645 --> 00:52:44,246 Now what you gonna do? 958 00:52:45,347 --> 00:52:46,816 What you gonna do, boy? 959 00:52:49,986 --> 00:52:53,421 [laughing] I'm just fucking with you. 960 00:52:53,422 --> 00:52:55,491 Come on. Come on in. 961 00:52:55,591 --> 00:52:56,993 It's all right. 962 00:52:57,093 --> 00:53:00,062 Your fucking face. "Ooh." 963 00:53:01,497 --> 00:53:02,865 [sighs] 964 00:53:02,999 --> 00:53:04,200 [spoon clinking] 965 00:53:04,300 --> 00:53:06,267 - Evening, Mrs. Norris. - Hello, Ryder. 966 00:53:06,268 --> 00:53:09,806 - What you making? - Oh, I'm just clarifying butter. 967 00:53:09,906 --> 00:53:12,341 Well, that smells amazing. I could eat a whole bowl of it. 968 00:53:12,474 --> 00:53:14,609 If you did, you wouldn't have that little peanut-butt 969 00:53:14,610 --> 00:53:16,679 - for long. - [spoon clinking] 970 00:53:16,813 --> 00:53:19,048 She's upstairs. 971 00:53:19,949 --> 00:53:20,983 Thank you. 972 00:53:21,083 --> 00:53:22,752 [spoon clinking] 973 00:53:37,599 --> 00:53:39,201 [Ainsley] It's open. 974 00:53:41,971 --> 00:53:44,106 Close the door. 975 00:53:44,206 --> 00:53:46,208 See the chair beneath the lights? 976 00:53:46,308 --> 00:53:47,675 Yeah? 977 00:53:47,676 --> 00:53:50,178 Sit. 978 00:53:50,179 --> 00:53:52,181 [Ryder sighs] 979 00:53:55,051 --> 00:53:57,519 You're gonna want to take off that itchy shirt. 980 00:53:58,320 --> 00:54:00,122 Doesn't itch. 981 00:54:02,324 --> 00:54:04,160 You take it off. 982 00:54:06,495 --> 00:54:08,264 [sighs] And the boots? 983 00:54:08,364 --> 00:54:10,566 There's no reason to stop there. 984 00:54:20,276 --> 00:54:22,511 - Are you done? - Yeah. 985 00:54:29,218 --> 00:54:30,518 [sighs] 986 00:54:30,519 --> 00:54:33,855 I went to the trouble of wrapping your present. 987 00:54:33,856 --> 00:54:35,291 I think I love you. 988 00:54:35,424 --> 00:54:36,926 You think? 989 00:54:37,026 --> 00:54:38,393 I know. 990 00:54:38,394 --> 00:54:40,262 That's better. 991 00:54:40,362 --> 00:54:42,298 What you did for those old folks, 992 00:54:42,398 --> 00:54:45,033 it meant the world to them. 993 00:54:45,034 --> 00:54:47,469 [Tanner Usrey's "Destiny" playing] 994 00:54:50,873 --> 00:54:52,608 Meant the world to me. 995 00:54:52,741 --> 00:54:54,844 I can do it again, you know. 996 00:54:54,944 --> 00:54:56,445 Whatever you need. 997 00:54:56,545 --> 00:54:58,379 I might take you up on that. 998 00:54:58,380 --> 00:55:03,585 ♪ Where the boys in the corner keep on staring me down... ♪ 999 00:55:03,685 --> 00:55:05,587 Deal's a deal. 1000 00:55:05,687 --> 00:55:10,459 ♪ And ain't nothing make me feel the way that I feel with you ♪ 1001 00:55:10,559 --> 00:55:13,195 ♪ You're my destiny ♪ 1002 00:55:14,730 --> 00:55:16,165 ♪ Oh, my destiny... ♪ 1003 00:55:16,265 --> 00:55:17,900 Unwrap me. 1004 00:55:19,501 --> 00:55:21,670 *** 1005 00:55:35,417 --> 00:55:37,452 [Alex Arellano's "El Gato Negro" playing inside] 1006 00:55:37,453 --> 00:55:39,721 [man singing in Spanish] 1007 00:55:46,028 --> 00:55:48,197 [lively chatter] 1008 00:56:15,824 --> 00:56:18,360 *** 1009 00:56:42,451 --> 00:56:44,320 [door closes] 1010 00:56:50,626 --> 00:56:52,594 You probably think I have your head covered 1011 00:56:52,694 --> 00:56:54,931 so you don't know where you are. 1012 00:56:56,732 --> 00:56:58,734 I don't care if you know. 1013 00:56:59,969 --> 00:57:03,072 Because you won't live to tell anyone what you saw anyway. 1014 00:57:03,205 --> 00:57:05,407 [sighs] 1015 00:57:07,076 --> 00:57:08,911 Your army, 1016 00:57:09,011 --> 00:57:13,115 your special forces trained Mexico's policía 1017 00:57:13,249 --> 00:57:15,484 to combat the cartels. 1018 00:57:18,054 --> 00:57:20,589 Taught us all sorts of tricks. 1019 00:57:22,758 --> 00:57:24,326 This is one of them. 1020 00:57:25,161 --> 00:57:28,497 I take away one of your senses, 1021 00:57:28,597 --> 00:57:31,467 and it magnifies the others. 1022 00:57:32,601 --> 00:57:34,103 Like sound. 1023 00:57:39,841 --> 00:57:43,612 [whistling] 1024 00:57:56,558 --> 00:57:58,360 - [grunts] - [groaning] 1025 00:57:59,761 --> 00:58:00,728 ¿Ves? 1026 00:58:00,729 --> 00:58:02,831 And everything is a surprise. 1027 00:58:02,965 --> 00:58:05,467 All this pain magnified, 1028 00:58:05,567 --> 00:58:08,004 because I took your sight. 1029 00:58:08,804 --> 00:58:12,141 When someone is truly terrified, 1030 00:58:12,241 --> 00:58:14,410 they lose feeling. 1031 00:58:15,711 --> 00:58:17,313 They may scream in horror 1032 00:58:17,413 --> 00:58:21,283 when you slice into their stomach, 1033 00:58:21,383 --> 00:58:22,618 but they can't feel it. 1034 00:58:22,718 --> 00:58:24,786 No. 1035 00:58:24,886 --> 00:58:26,855 The shock of seeing it, 1036 00:58:26,989 --> 00:58:29,358 nah, it's too much. 1037 00:58:31,127 --> 00:58:33,662 But when you can't see... 1038 00:58:33,762 --> 00:58:35,864 ah... 1039 00:58:36,632 --> 00:58:39,001 ...then you feel everything. 1040 00:58:39,101 --> 00:58:42,103 [Tommy screams] 1041 00:58:42,104 --> 00:58:44,373 [groaning] 1042 00:58:46,308 --> 00:58:47,942 Eso. You scream. 1043 00:58:47,943 --> 00:58:52,048 From the pain, not the horror. 1044 00:58:52,181 --> 00:58:54,483 I can make this last all night, 1045 00:58:54,583 --> 00:58:56,252 and I will. 1046 00:58:57,319 --> 00:59:00,022 [Tommy] How much product did you fucking lose? 1047 00:59:00,156 --> 00:59:02,058 What's the number you need, motherfucker? 1048 00:59:02,191 --> 00:59:04,226 No, you had your chance to negotiate. 1049 00:59:04,326 --> 00:59:06,095 That's not why you're here. 1050 00:59:06,195 --> 00:59:07,863 You're here so the one who replaces you takes 1051 00:59:07,963 --> 00:59:09,698 - the chance when he has it. - [snaps fingers] 1052 00:59:09,798 --> 00:59:12,300 ♪ soft, eerie music ♪ 1053 00:59:12,301 --> 00:59:15,037 [gasoline sloshing] 1054 00:59:16,072 --> 00:59:20,841 [Tommy groans] Oh, goddamn it! 1055 00:59:20,842 --> 00:59:22,843 Motherfucker. Fuck you! 1056 00:59:22,844 --> 00:59:26,215 Fucking light me on fire, you goddamn cocksucker. 1057 00:59:26,315 --> 00:59:27,848 Fuck you! 1058 00:59:27,849 --> 00:59:29,885 - Fuck me, huh? - Yeah, fuck you. 1059 00:59:29,985 --> 00:59:31,520 Okay. 1060 00:59:31,620 --> 00:59:33,422 Okay, Tommy. 1061 00:59:33,555 --> 00:59:35,291 Son of a... 1062 00:59:36,125 --> 00:59:39,194 - No. I think... - [coughing] 1063 00:59:39,195 --> 00:59:41,162 ...fuck you. 1064 00:59:41,163 --> 00:59:45,901 - Fuck you, Tommy! - [yelling] Oh, God! 1065 00:59:46,001 --> 00:59:47,668 [yells, coughs] 1066 00:59:47,669 --> 00:59:49,605 [groaning] 1067 00:59:49,738 --> 00:59:52,108 [coughing] 1068 00:59:53,008 --> 00:59:54,643 [sighs] 1069 00:59:58,380 --> 01:00:00,015 Listo. 1070 01:00:01,517 --> 01:00:04,620 Más temprano, cuando está más tranquilo. 1071 01:00:04,720 --> 01:00:07,123 Mueve la van atras. Cerca de las puertas. 1072 01:00:33,549 --> 01:00:35,617 One flick of this 1073 01:00:35,717 --> 01:00:38,287 and it's goodbye to you... 1074 01:00:39,087 --> 01:00:41,323 ...pinche Tommy. 1075 01:00:47,563 --> 01:00:49,698 [crickets chirping] 1076 01:00:52,434 --> 01:00:53,934 [man speaking indistinctly on TV] 1077 01:00:53,935 --> 01:00:56,205 [footsteps approaching] 1078 01:00:58,640 --> 01:00:59,975 You heard from Tommy? 1079 01:01:00,075 --> 01:01:01,810 [grunts] 1080 01:01:01,910 --> 01:01:03,011 Uh... 1081 01:01:05,046 --> 01:01:06,515 No. 1082 01:01:07,849 --> 01:01:09,318 Hmm. 1083 01:01:09,418 --> 01:01:10,752 [sets phone down] 1084 01:01:12,087 --> 01:01:14,723 He's not answering my calls. 1085 01:01:16,792 --> 01:01:19,460 Did he, uh... did he go back to Fort Worth? 1086 01:01:19,461 --> 01:01:20,796 [sniffs, clears throat] 1087 01:01:20,896 --> 01:01:23,432 'Cause you can't use a cell in the ICU. 1088 01:01:25,234 --> 01:01:26,402 Maybe that's it. 1089 01:01:26,502 --> 01:01:28,170 Mm-hmm. 1090 01:01:28,270 --> 01:01:30,038 ♪ ominous music ♪ 1091 01:01:30,372 --> 01:01:32,541 *** 1092 01:01:41,950 --> 01:01:43,819 [grunts] 1093 01:01:54,663 --> 01:01:56,031 [sniffles] 1094 01:01:57,766 --> 01:01:59,501 What's wrong? 1095 01:02:01,203 --> 01:02:02,604 Nothing. 1096 01:02:03,372 --> 01:02:05,073 [sniffles] 1097 01:02:05,207 --> 01:02:07,175 I'm happy. 1098 01:02:08,544 --> 01:02:11,747 You sure don't sound happy. 1099 01:02:14,916 --> 01:02:17,052 Have you ever done this before? 1100 01:02:17,152 --> 01:02:19,987 I'd done about half of it. 1101 01:02:19,988 --> 01:02:22,424 I'd barely even thought of the other half. 1102 01:02:22,558 --> 01:02:25,261 I mean like-like this. 1103 01:02:25,361 --> 01:02:26,962 [sniffles] 1104 01:02:27,062 --> 01:02:29,064 Sleeping together. 1105 01:02:30,098 --> 01:02:31,467 No. 1106 01:02:32,534 --> 01:02:34,303 Never. 1107 01:02:37,473 --> 01:02:39,241 Me neither. 1108 01:02:41,076 --> 01:02:42,377 [sniffles] 1109 01:02:42,378 --> 01:02:44,313 Will you stay? 1110 01:02:46,081 --> 01:02:47,716 The night? 1111 01:02:50,018 --> 01:02:52,254 [sighs] Your dad will kill me. 1112 01:02:52,354 --> 01:02:54,122 I won't let him. 1113 01:02:55,190 --> 01:02:58,627 Ainsley, he will kick the shit out of me. 1114 01:03:00,662 --> 01:03:02,564 [sniffles, chuckles] 1115 01:03:02,664 --> 01:03:04,633 That's a possibility. 1116 01:03:04,733 --> 01:03:06,167 [sniffles] 1117 01:03:07,569 --> 01:03:09,170 Please. 1118 01:03:10,171 --> 01:03:12,140 I don't want to be alone. 1119 01:03:16,478 --> 01:03:18,747 [sighs, inhales deeply] 1120 01:03:18,847 --> 01:03:21,283 I'll take my chances. 1121 01:03:21,383 --> 01:03:23,118 ♪ gentle music ♪ 1122 01:03:23,385 --> 01:03:25,587 *** 1123 01:03:29,758 --> 01:03:31,327 [breathing heavily] 1124 01:03:31,460 --> 01:03:32,961 [grunting] 1125 01:03:33,061 --> 01:03:35,430 [panting] 1126 01:03:35,431 --> 01:03:36,632 Hey. 1127 01:03:36,765 --> 01:03:38,300 - Huevón. - [door opens] 1128 01:03:38,434 --> 01:03:40,735 - Levántate. - [groans] 1129 01:03:40,736 --> 01:03:42,371 - [door closes] - [grunts] 1130 01:03:45,574 --> 01:03:47,042 Estamos cerrado. 1131 01:03:47,142 --> 01:03:48,776 Bueno. 1132 01:03:48,777 --> 01:03:50,446 -¿Hay gente afuera? - Sí. 1133 01:03:50,546 --> 01:03:51,813 Pero están saliendo. 1134 01:03:53,749 --> 01:03:55,450 ¿No quieres una pistola? 1135 01:03:55,451 --> 01:03:57,118 No. 1136 01:03:57,218 --> 01:04:00,489 Es un cuchillo para este joto. 1137 01:04:01,457 --> 01:04:03,158 - [gunshots] - [thudding] 1138 01:04:03,291 --> 01:04:04,526 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1139 01:04:04,626 --> 01:04:06,126 [men shouting in Spanish] 1140 01:04:06,127 --> 01:04:08,163 ♪ low, tense music ♪ 1141 01:04:08,430 --> 01:04:10,599 *** 1142 01:04:11,600 --> 01:04:13,168 - [gunshots] - [thudding] 1143 01:04:13,268 --> 01:04:15,504 - [indistinct shouting] - [gunshots] 1144 01:04:15,604 --> 01:04:16,937 - [groaning] - [thudding] 1145 01:04:16,938 --> 01:04:18,473 [gunshots] 1146 01:04:18,474 --> 01:04:19,807 - [groaning] - [glass shattering] 1147 01:04:19,808 --> 01:04:21,510 [Tommy breathing heavily] 1148 01:04:21,777 --> 01:04:24,913 *** 1149 01:04:33,188 --> 01:04:34,655 [gunshots] 1150 01:04:34,656 --> 01:04:36,224 - [man groans] - [Tommy gasps] 1151 01:04:37,192 --> 01:04:39,861 [gunshots] 1152 01:04:41,296 --> 01:04:43,031 [Tommy breathing heavily] 1153 01:04:43,298 --> 01:04:45,233 *** 1154 01:04:50,205 --> 01:04:52,408 [footsteps approaching] 1155 01:04:53,809 --> 01:04:56,011 [breathing heavily] 1156 01:04:58,346 --> 01:04:59,548 [Tommy shuddering] 1157 01:04:59,648 --> 01:05:01,383 [Gallino] Knock, knock. 1158 01:05:12,461 --> 01:05:14,129 Suéltalo. 1159 01:05:14,963 --> 01:05:16,898 [knife opens] 1160 01:05:18,033 --> 01:05:19,501 [snips] 1161 01:05:22,203 --> 01:05:23,739 [snips] 1162 01:05:28,744 --> 01:05:30,311 [snips] 1163 01:05:30,412 --> 01:05:32,448 Córtalo, coño. 1164 01:05:32,548 --> 01:05:34,450 Córtalo. 1165 01:05:39,254 --> 01:05:41,089 [hisses] 1166 01:05:41,923 --> 01:05:43,925 [groans] 1167 01:05:44,059 --> 01:05:45,260 [sighs] 1168 01:05:45,360 --> 01:05:46,962 [clinks] 1169 01:05:48,063 --> 01:05:50,666 I'd offer you one, but I'm not sure it's a good idea. 1170 01:05:51,633 --> 01:05:53,969 That's all right. I'll take my chances. 1171 01:05:54,235 --> 01:05:56,337 *** 1172 01:06:05,881 --> 01:06:08,183 Be careful now. 1173 01:06:13,855 --> 01:06:15,624 [lighter clicks shut] 1174 01:06:15,724 --> 01:06:17,391 You good? 1175 01:06:17,392 --> 01:06:19,895 Yeah, I'm just fucking dandy. 1176 01:06:20,796 --> 01:06:22,230 You will be. 1177 01:06:23,364 --> 01:06:26,568 Jimenez, he did not understand what I understand. 1178 01:06:27,803 --> 01:06:31,372 Which is that we must coexist. 1179 01:06:32,307 --> 01:06:35,276 There are times where you lose things-- 1180 01:06:35,376 --> 01:06:36,577 trucks, planes-- 1181 01:06:36,578 --> 01:06:38,146 and there are times I lose things-- 1182 01:06:38,246 --> 01:06:40,448 trucks, planes, merchandise. 1183 01:06:40,549 --> 01:06:42,150 That's just business. 1184 01:06:42,250 --> 01:06:43,652 So... 1185 01:06:44,520 --> 01:06:46,688 ...how do we get back to where it was 1186 01:06:46,822 --> 01:06:49,324 so we can... 1187 01:06:49,457 --> 01:06:51,192 so we can coexist? 1188 01:06:52,260 --> 01:06:53,460 Well, 1189 01:06:53,461 --> 01:06:56,498 you understand, above everything else... 1190 01:06:57,833 --> 01:07:01,236 ...nobody can escalate this higher than we can. 1191 01:07:02,237 --> 01:07:03,804 And I'm guessing you know that. 1192 01:07:03,805 --> 01:07:06,074 Otherwise you wouldn't be here. 1193 01:07:07,943 --> 01:07:10,045 So... 1194 01:07:10,178 --> 01:07:12,548 you want to go back... 1195 01:07:14,182 --> 01:07:16,585 ...stay out of our fucking way. 1196 01:07:17,653 --> 01:07:19,487 Or I go sit with every CEO 1197 01:07:19,588 --> 01:07:22,057 of every oil company in the Permian Basin 1198 01:07:22,157 --> 01:07:25,827 and we build the DEA a fucking city. 1199 01:07:30,131 --> 01:07:32,132 For free. 1200 01:07:32,133 --> 01:07:33,669 It ain't nothing for us to throw 1201 01:07:33,769 --> 01:07:36,371 ten or 20 billion dollars at a problem. 1202 01:07:36,471 --> 01:07:38,039 Nothing. 1203 01:07:39,107 --> 01:07:42,544 Now, you got a couple of sheriffs and some judges 1204 01:07:42,644 --> 01:07:45,413 and some mayors along the border there. 1205 01:07:45,547 --> 01:07:48,917 We've got ex-presidents on our boards. 1206 01:07:49,050 --> 01:07:51,653 - And senators. - Mm. 1207 01:07:52,420 --> 01:07:54,355 Hell, Chevron named a fucking oil tanker 1208 01:07:54,455 --> 01:07:56,558 after Condoleezza Rice. 1209 01:07:56,658 --> 01:07:58,492 Here's the thing. 1210 01:07:58,493 --> 01:08:01,730 You have no idea who you're fucking with. 1211 01:08:02,530 --> 01:08:04,065 And if you kill me 1212 01:08:04,199 --> 01:08:06,367 and hang me off a goddamn bridge, 1213 01:08:06,467 --> 01:08:08,836 guess what happens next. 1214 01:08:08,837 --> 01:08:11,573 We blow up the fucking bridge. 1215 01:08:11,673 --> 01:08:14,208 We're the last bear you want to poke, bud, 1216 01:08:14,209 --> 01:08:17,245 because we have unlimited funds 1217 01:08:17,345 --> 01:08:19,547 and unlimited connections. 1218 01:08:19,648 --> 01:08:20,949 [Gallino] We have... 1219 01:08:21,049 --> 01:08:22,584 we have the same senators, my friend, 1220 01:08:22,684 --> 01:08:26,421 the same presidents, and we have the same enemies. 1221 01:08:27,222 --> 01:08:29,224 You and I have the same enemies. 1222 01:08:29,324 --> 01:08:31,727 And there's nothing that you have that I don't have. 1223 01:08:31,827 --> 01:08:33,428 And, well, you don't want the world to know 1224 01:08:33,528 --> 01:08:35,530 how you make the thing you sell... 1225 01:08:36,531 --> 01:08:40,702 ...and I don't want the world to know how I do the thing I sell. 1226 01:08:41,770 --> 01:08:44,673 The world is a better place if we are friends. 1227 01:08:45,506 --> 01:08:47,175 I get that. 1228 01:08:47,943 --> 01:08:49,945 But we ain't ever gonna be friends. 1229 01:08:50,045 --> 01:08:51,078 What's that? 1230 01:08:51,079 --> 01:08:52,781 We ain't ever gonna be friends. 1231 01:08:52,881 --> 01:08:54,616 Oh, yeah, we're gonna be friends. 1232 01:08:54,716 --> 01:08:56,284 Yeah, we'll see about that. 1233 01:08:56,417 --> 01:08:58,586 You need to avoid us like the goddamn plague 1234 01:08:58,687 --> 01:09:00,188 and we'll do the same. 1235 01:09:00,989 --> 01:09:03,158 And if our paths ever do cross, 1236 01:09:03,291 --> 01:09:06,094 then everybody's gonna be real friendly 1237 01:09:06,194 --> 01:09:09,497 and everybody's gonna be real forgiving. 1238 01:09:10,331 --> 01:09:12,100 Well, that's advice we both should take. 1239 01:09:12,200 --> 01:09:14,870 - It's a good start. Mm. - [phone buzzing] 1240 01:09:17,405 --> 01:09:19,808 Mm. Police chief. 1241 01:09:19,908 --> 01:09:21,776 We should go. The police are here. 1242 01:09:21,777 --> 01:09:24,379 Vamos a irnos para afuera por atrás. 1243 01:09:25,781 --> 01:09:27,816 Go on. We should go. 1244 01:09:28,684 --> 01:09:30,151 Come on. Okay. 1245 01:09:30,251 --> 01:09:31,987 [strains] 1246 01:09:32,087 --> 01:09:33,221 [groans] 1247 01:09:35,223 --> 01:09:36,391 Oh, this way. 1248 01:09:36,491 --> 01:09:37,659 - Going out the back. - [door opens] 1249 01:09:39,728 --> 01:09:40,996 [Tommy groans softly] 1250 01:09:42,831 --> 01:09:45,265 Hold on, hold on. Wait for me, amigo. 1251 01:09:45,266 --> 01:09:47,568 I got you. Watch your step here. 1252 01:09:49,237 --> 01:09:51,406 [Tommy groaning] 1253 01:09:52,674 --> 01:09:55,576 -¿Estamos bien? - [man] Todo bien. 1254 01:09:58,980 --> 01:10:01,149 - Watch your step. - [grunts] 1255 01:10:01,249 --> 01:10:03,483 - You got a cell phone? - Yeah. 1256 01:10:03,484 --> 01:10:04,785 Call somebody you trust. 1257 01:10:04,786 --> 01:10:06,120 Tell them to bring you some clothes. 1258 01:10:06,121 --> 01:10:07,388 You can't walk out of here like that. 1259 01:10:07,723 --> 01:10:09,891 *** 1260 01:10:16,031 --> 01:10:17,632 [Gallino] One more. 1261 01:10:20,969 --> 01:10:22,337 Okay, there's a washroom up here. 1262 01:10:22,437 --> 01:10:23,504 [Tommy grunts] 1263 01:10:23,604 --> 01:10:25,707 Make sure it's clear. 1264 01:10:28,810 --> 01:10:30,211 Yeah, we're good. 1265 01:10:30,311 --> 01:10:32,881 All right. Right there. 1266 01:10:33,014 --> 01:10:35,717 You know we own land where you drill. 1267 01:10:35,817 --> 01:10:37,484 Yeah. 1268 01:10:37,485 --> 01:10:39,054 There's no money in that land, though. 1269 01:10:39,154 --> 01:10:40,055 [exhales] 1270 01:10:40,188 --> 01:10:42,891 Money's beneath the surface. 1271 01:10:45,927 --> 01:10:49,564 I'd like to talk to you about that when you have some time. 1272 01:10:51,232 --> 01:10:52,968 I'll make the time. 1273 01:10:53,068 --> 01:10:56,437 There you go. Who says we can't be friends? 1274 01:10:56,571 --> 01:10:57,739 We make enough money, 1275 01:10:57,873 --> 01:10:59,908 we're gonna be real good friends. 1276 01:11:04,312 --> 01:11:06,915 There's no future in the product you sell. 1277 01:11:07,015 --> 01:11:10,251 I'm more curious about the product you sell. 1278 01:11:10,385 --> 01:11:12,853 [exhales] Mine's running out of future, too. 1279 01:11:12,854 --> 01:11:15,556 Maybe so, but there's still some future left. 1280 01:11:15,656 --> 01:11:17,759 Washroom's in the back. Call your friend. 1281 01:11:17,859 --> 01:11:20,261 Stay here till he comes. Vámonos. 1282 01:11:20,361 --> 01:11:22,597 Let's go. 1283 01:11:22,697 --> 01:11:24,565 Here. 1284 01:11:24,665 --> 01:11:26,501 Keep the smokes. 1285 01:11:28,269 --> 01:11:30,505 I'd give you my lighter, but... 1286 01:11:31,306 --> 01:11:33,008 ...belonged to my father. 1287 01:11:35,076 --> 01:11:36,945 ♪ slow, ominous music ♪ 1288 01:11:37,212 --> 01:11:39,881 *** 1289 01:11:51,192 --> 01:11:53,461 [train whistle blowing] 1290 01:12:03,638 --> 01:12:05,807 [groans] 1291 01:12:22,490 --> 01:12:25,760 Hey, I'm gonna send you a pin. Come pick me up. 1292 01:12:26,594 --> 01:12:28,796 *** 1293 01:12:42,810 --> 01:12:46,181 There ain't gonna be no hiding that shiner. 1294 01:12:47,849 --> 01:12:50,385 I'll just tell her I had a car wreck. 1295 01:12:51,352 --> 01:12:53,188 You need to go to the hospital for your leg. 1296 01:12:53,288 --> 01:12:54,822 No fucking telling what was on that thing. 1297 01:12:54,923 --> 01:12:56,957 [coughs] Oh, I'm not going to the fucking hospital. 1298 01:12:56,958 --> 01:12:58,526 Well, I'm just saying, think about-- 1299 01:12:58,626 --> 01:13:00,495 D-Dale, I'm not going to the fucking hospital. 1300 01:13:00,595 --> 01:13:03,631 Fine, I'll shut up. [exhales] 1301 01:13:07,835 --> 01:13:09,037 Let me at least get you a doctor 1302 01:13:09,137 --> 01:13:10,571 to meet you at the camp in the afternoon. 1303 01:13:10,671 --> 01:13:11,772 Let me do that for you, Tommy. 1304 01:13:11,873 --> 01:13:13,574 And tell him what? 1305 01:13:13,708 --> 01:13:15,510 Tell him... 1306 01:13:15,610 --> 01:13:17,512 tell him that you shot yourself with a nail gun 1307 01:13:17,612 --> 01:13:20,015 while you was building a fucking sundeck. 1308 01:13:20,115 --> 01:13:21,549 - I don't know. - [both laugh] 1309 01:13:21,682 --> 01:13:24,219 - I don't fucking... - [coughing] 1310 01:13:28,256 --> 01:13:30,824 You all right? 1311 01:13:30,825 --> 01:13:31,927 [groans] 1312 01:13:32,027 --> 01:13:34,829 Take it easy, take it easy. 1313 01:13:40,868 --> 01:13:42,938 How are you, uh... 1314 01:13:44,872 --> 01:13:47,542 ...how are you doing, you know, up here? 1315 01:13:47,642 --> 01:13:49,444 [lighter clicks] 1316 01:13:51,346 --> 01:13:52,580 What? 1317 01:13:52,680 --> 01:13:55,349 You mean mentally? 1318 01:13:55,350 --> 01:13:57,919 Yeah, something like that. Sure. 1319 01:14:00,388 --> 01:14:02,223 [sighs] 1320 01:14:02,323 --> 01:14:04,392 I think I'm gonna start drinking again. 1321 01:14:04,492 --> 01:14:06,427 ♪ slow, atmospheric music ♪ 1322 01:14:06,694 --> 01:14:08,528 *** 1323 01:14:08,529 --> 01:14:10,798 [scoffs] 1324 01:14:10,932 --> 01:14:13,234 [chuckles] 1325 01:14:14,002 --> 01:14:17,472 [train whistle blows] 1326 01:14:30,251 --> 01:14:32,387 *** 1327 01:15:01,749 --> 01:15:03,884 *** 1328 01:15:31,946 --> 01:15:34,082 *** 1329 01:15:37,018 --> 01:15:39,720 [Angela] Why you sleeping on the couch? 1330 01:15:39,820 --> 01:15:41,956 I didn't want to wake you up, honey. 1331 01:15:44,159 --> 01:15:46,127 What happened to your face? 1332 01:15:47,662 --> 01:15:49,230 I had a car wreck. 1333 01:15:49,330 --> 01:15:51,066 Bullshit. 1334 01:15:51,166 --> 01:15:53,601 You would've called me if you had a car wreck. 1335 01:15:54,669 --> 01:15:56,704 - Sit down. - Don't tell me what to do. 1336 01:15:56,837 --> 01:16:00,708 Oh, honey, please just sit down beside me. 1337 01:16:00,808 --> 01:16:02,243 [groans] 1338 01:16:02,343 --> 01:16:04,245 This better be fucking good. 1339 01:16:08,316 --> 01:16:09,717 Honey? 1340 01:16:12,887 --> 01:16:15,690 There are gonna be things that I can't tell you. 1341 01:16:15,790 --> 01:16:18,593 That you can't tell me? 1342 01:16:19,627 --> 01:16:21,262 Just trust me. 1343 01:16:24,699 --> 01:16:26,901 One thing I can tell you... 1344 01:16:28,536 --> 01:16:32,307 ...is that my whole life passed before my eyes... 1345 01:16:33,141 --> 01:16:35,042 [Angela sighs] 1346 01:16:35,143 --> 01:16:37,378 ...and all I saw was you. 1347 01:16:49,824 --> 01:16:51,525 I'm-a make you breakfast. 1348 01:16:51,526 --> 01:16:53,728 - Oh. - You hungry? 1349 01:16:53,828 --> 01:16:55,630 [chuckles] No, babe. 1350 01:16:55,730 --> 01:16:58,299 Blueberry pancakes. 1351 01:16:58,433 --> 01:16:59,533 Does that sound good? 1352 01:16:59,534 --> 01:17:01,969 [chuckles] Okay. 1353 01:17:02,069 --> 01:17:03,938 That sounds great. 1354 01:17:04,038 --> 01:17:05,773 ♪ somber music ♪ 1355 01:17:06,040 --> 01:17:08,643 *** 1356 01:17:09,944 --> 01:17:11,979 [Angela sniffles] 1357 01:17:12,079 --> 01:17:13,681 [sighs] 1358 01:17:17,718 --> 01:17:21,489 [crying] 1359 01:17:33,067 --> 01:17:34,335 [sighs] 1360 01:17:34,469 --> 01:17:36,137 [sniffles] 1361 01:17:36,237 --> 01:17:38,473 [clears throat] 1362 01:17:44,745 --> 01:17:46,746 [clears throat] 1363 01:17:46,747 --> 01:17:49,684 - [groaning] - [clattering] 1364 01:17:56,824 --> 01:17:58,959 - Morning, Daddy. - Oh. 1365 01:17:59,059 --> 01:18:00,627 Morning, baby. 1366 01:18:00,628 --> 01:18:02,297 Morning, sir. 1367 01:18:05,132 --> 01:18:07,634 [sighs] 1368 01:18:07,635 --> 01:18:10,371 I don't have the fucking energy for this. 1369 01:18:10,471 --> 01:18:12,673 [indistinct chatter] 1370 01:18:25,653 --> 01:18:27,522 ♪ slow, eerie music ♪ 1371 01:18:27,788 --> 01:18:29,924 *** 1372 01:18:50,144 --> 01:18:53,080 *** 1373 01:19:08,429 --> 01:19:10,631 *** 1374 01:19:21,108 --> 01:19:23,944 You better run, buddy. 1375 01:19:28,449 --> 01:19:31,619 They kill coyotes around here. 1376 01:19:52,239 --> 01:19:54,008 ♪ slow, eerie music ♪ 1377 01:19:54,342 --> 01:19:56,511 *** 1378 01:20:31,479 --> 01:20:34,515 *** 1379 01:20:34,515 --> 01:20:39,515 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1380 01:20:34,515 --> 01:20:44,515 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 88164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.