Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,585 --> 00:00:02,382
Gimme the walkie.
2
00:00:02,453 --> 00:00:05,149
I'm having a hard time
understanding what we're doing.
3
00:00:05,223 --> 00:00:07,748
Just gimme the walkie-talkie.
All right.
4
00:00:07,825 --> 00:00:11,886
Why did you hide your will in the
ceiling? I didn't do it. Charlie did it.
5
00:00:11,963 --> 00:00:13,897
Well, why did Charlie hide
your will in the ceiling?
6
00:00:13,965 --> 00:00:17,799
Because I didn't wanna crawl around
these goddamn vents. Gimme my gun.
7
00:00:17,869 --> 00:00:20,235
Oh, right. Yeah!
8
00:00:20,305 --> 00:00:23,900
I don't think you should be carryin' this
thing anymore. It always gets you into trouble.
9
00:00:23,975 --> 00:00:26,068
Recently, it has occurred to me...
10
00:00:26,144 --> 00:00:29,409
that Dennis and Deandra stand to lose a
lot of money because they're not my kids.
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,813
They're gonna rub me out. I feel like
you're being very paranoid about this.
12
00:00:32,884 --> 00:00:35,978
If you just go to a lawyer, you can
draft up a new will, no big deal.
13
00:00:36,054 --> 00:00:39,922
Don't over think this. Trust me.
Give me the goddamn gun. Here.
14
00:00:39,991 --> 00:00:42,425
Now, you think you can
make sense of Charlie's map?
15
00:00:42,493 --> 00:00:45,155
Because it's dark as a
well digger's ass up here.
16
00:00:45,229 --> 00:00:49,723
Frank, no one understands the subtleties
of Charlie's retardation better than me.
17
00:00:49,801 --> 00:00:53,237
I can guide you right to it. Then
you will be handsomely rewarded.
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,602
I like that.
Shit!
19
00:00:55,673 --> 00:00:57,607
Seal me up! Seal me up!
That's them. Get away.
20
00:00:57,675 --> 00:01:00,109
Get in. Just get in!
21
00:01:00,178 --> 00:01:03,944
What I say is the law. I'm the boss of both
of you now. What are you talking about, man?
22
00:01:04,015 --> 00:01:08,111
Why are you standing like that? 'Cause I'm
your big brother, dude, and I'm the boss of you.
23
00:01:08,186 --> 00:01:11,280
Where is this coming from, man? You
are not our big brother. Yes, I am.
24
00:01:11,356 --> 00:01:15,190
So get me a beer, little bro,
before I give you a serious noogie.
25
00:01:15,259 --> 00:01:17,625
Dude, I swear to God, if you
try and give me a noogie...
26
00:01:17,695 --> 00:01:21,222
I will yank your underwear over your head
so hard, your asshole will rip in half.
27
00:01:21,299 --> 00:01:23,460
Heyoh!
What's up, bitches?
28
00:01:23,534 --> 00:01:26,128
Mac, can an asshole rip
in half? Like tissue paper.
29
00:01:26,204 --> 00:01:27,967
They behind us?
30
00:01:28,039 --> 00:01:29,700
No!
Lock the way out!
31
00:01:29,774 --> 00:01:31,969
Whoa, whoa, whoa! What the
hell are you guys doin'?
32
00:01:32,043 --> 00:01:34,739
Whoa! Okay. Okay, don't shoot,
okay? Just take whatever you want.
33
00:01:34,812 --> 00:01:36,177
Take the cash register.
Take the girl.
34
00:01:36,247 --> 00:01:38,306
"Take the girl"? Don't
argue with them. Just go.
35
00:01:38,383 --> 00:01:40,817
You better go with them. But they're
not trying to take me anywhere!
36
00:01:40,885 --> 00:01:43,479
Don't try to be a hero. Do what they
say! They're not saying anything.
37
00:01:43,554 --> 00:01:46,546
Well, what's the sense? If you keep
arguing with them, then we're all gonna die!
38
00:01:46,624 --> 00:01:48,353
We don't want the girl!
Then take the cash.
39
00:01:48,426 --> 00:01:50,986
We don't want the cash! Well,
then what the hell do you want?
40
00:01:55,967 --> 00:01:58,299
We're takin' you bitches hostage.
41
00:02:31,602 --> 00:02:34,765
That's right. And we need a gassed-up boat,
and we need 100,000 clams in a briefcase.
42
00:02:34,839 --> 00:02:40,038
And a... And a Planet Hollywood
jacket. A leather one. Reversible.
43
00:02:40,111 --> 00:02:42,807
And we need a-a reversible
Planet Hollywood jacket too.
44
00:02:42,880 --> 00:02:46,145
Can't believe this is happening. Taken hostage
by the McPoyles. We should just bum-rush 'em.
45
00:02:46,217 --> 00:02:49,186
Hey, I'm the one making the demands here,
pig! If they're not met in one hour...
46
00:02:49,253 --> 00:02:52,552
I'm gonna kill one of the hostages!
47
00:02:52,623 --> 00:02:55,353
In one hour, we're gonna have
Margaret shoot one of you in the face.
48
00:02:55,426 --> 00:02:58,827
And if any of you try to escape, we'll
massacre you in a blaze of glory...
49
00:02:58,896 --> 00:03:00,830
then play with your
bodies. Especially Dennis.
50
00:03:02,099 --> 00:03:04,090
Let's secure the perimeter.
51
00:03:09,607 --> 00:03:13,475
You hear? I think he means it. There's
no way they're gonna get those demands.
52
00:03:13,544 --> 00:03:16,035
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
53
00:03:16,113 --> 00:03:19,378
They don't make those jackets. They'd have to
call Stallone, and he's not gonna give his up.
54
00:03:19,450 --> 00:03:21,782
Maybe Aykroyd.
55
00:03:21,853 --> 00:03:24,413
Shut up!
We need to focus, okay?
56
00:03:24,489 --> 00:03:28,016
This is serious. We could
get Stockholm syndrome.
57
00:03:28,092 --> 00:03:30,526
Oh, my God. What is that? Does
that start with a sore throat?
58
00:03:30,595 --> 00:03:33,257
Because I think I might be getting
it. No, you're not getting it.
59
00:03:33,331 --> 00:03:36,823
Are you a doctor? You're qualified to tell
me I'm coming down with Stockholm syndrome?
60
00:03:36,901 --> 00:03:39,699
Stockholm syndrome, it...
it messes with your mind.
61
00:03:39,770 --> 00:03:43,433
You start to empathize and then side with
your captors. We could turn against each other.
62
00:03:43,508 --> 00:03:46,102
Dee is right. Now look, we need
to watch out for each other, okay?
63
00:03:46,177 --> 00:03:48,543
The only way we're gonna get
through this is if we stick together.
64
00:03:48,613 --> 00:03:50,706
Nobody has to die.
65
00:03:52,283 --> 00:03:54,217
Somebody has to die.
Oh, yeah.
66
00:03:54,285 --> 00:03:55,877
Doesn't have to be one of us.
No.
67
00:03:55,953 --> 00:03:58,888
Mac or Charlie, right? I mean, what do
they have to live for? Not one thing.
68
00:03:58,956 --> 00:04:02,551
So, we need to form a pact. No matter what
happens, you and I have to stick together.
69
00:04:02,627 --> 00:04:05,187
You and I will form an
alliance. We'll form an alliance.
70
00:04:06,797 --> 00:04:08,822
Dennis is gonna try
and have you killed.
71
00:04:08,900 --> 00:04:12,495
I can't say that surprises me. No,
he's gonna sell us all down the river.
72
00:04:12,570 --> 00:04:16,028
Okay, should we kill him first? Look,
I don't want anybody to have to die...
73
00:04:16,107 --> 00:04:18,507
but if somebody does, there's
no reason it shouldn't be Dennis.
74
00:04:18,576 --> 00:04:21,010
It should be Dennis, right? He
had a great life. Yeah. Sure.
75
00:04:21,078 --> 00:04:24,514
He had a full, full, good
ride. Oh, a fantastic ride.
76
00:04:24,582 --> 00:04:27,142
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
77
00:04:27,218 --> 00:04:29,914
You deserve another shot at
the ride. I want a better ride.
78
00:04:29,987 --> 00:04:32,251
Oh, you oughta ride and ride.
So listen. Here's what we do.
79
00:04:32,323 --> 00:04:34,587
You and I... No matter what,
we gotta stick together.
80
00:04:34,659 --> 00:04:37,253
We gotta stick together. We should
get to Mac, though, before Dennis does.
81
00:04:37,328 --> 00:04:40,161
Oh, Mac will be with
us. Mac will be with us.
82
00:04:40,231 --> 00:04:43,826
Frank, Frank. Come in, Frank. McPoyles have
taken us hostage. They're threatening to kill us.
83
00:04:43,901 --> 00:04:46,461
It's too late for the guys, but
there's plenty of time to save me.
84
00:04:46,537 --> 00:04:49,665
So come down here and get me out of
here. Where the hell have you been?
85
00:04:49,740 --> 00:04:53,403
I've been lookin' for you for 20
minutes. I'm lost as shit up here.
86
00:04:53,477 --> 00:04:57,846
The McPoyles have taken over the bar, and they're
threatening to kill one of us. Come save me!
87
00:04:57,915 --> 00:05:00,076
Holy crap. Forget about
the rest of them, Frank.
88
00:05:00,151 --> 00:05:02,517
They're all gonna perish. It's just
me. There's still time to save me.
89
00:05:02,587 --> 00:05:04,782
Get down here! Not
until I get that will.
90
00:05:04,855 --> 00:05:07,551
Once that will is safe and
secure, I'll come and help you.
91
00:05:07,625 --> 00:05:10,617
Will? There's plenty of time to do that.
We can do that some other time, dude.
92
00:05:10,695 --> 00:05:14,461
No. This is all the more
reason to get that document.
93
00:05:14,532 --> 00:05:16,966
Who the hell knows how it's
gonna shake out down there?
94
00:05:17,034 --> 00:05:20,470
Everybody gather round! I
gotta go. I'll call you back.
95
00:05:20,538 --> 00:05:22,733
Ow! Son of a...
96
00:05:22,807 --> 00:05:26,743
All right. There's absolutely no way
they're gonna meet all our demands, so...
97
00:05:26,811 --> 00:05:29,541
you guys are gonna dig a hole straight
through the wall to the next building.
98
00:05:29,614 --> 00:05:32,640
We're gonna go to the roof
and escape by helicopter.
99
00:05:32,717 --> 00:05:34,582
Here's how it's gonna work:
100
00:05:34,652 --> 00:05:37,485
Two of you are gonna dig while two
of you rest, and then you switch.
101
00:05:37,555 --> 00:05:40,718
I volunteer to rest first. Bullshit.
You can't volunteer to rest.
102
00:05:40,791 --> 00:05:43,919
You can be on my team if you want,
but my team rests first. I called it.
103
00:05:43,995 --> 00:05:47,158
Right, great. It's settled. I'm on your team.
We'll rest first. Charlie and Mac, you dig.
104
00:05:47,231 --> 00:05:50,394
You're gonna be on Dee's team? Some
loyalty, bro. You don't wanna be on my team?
105
00:05:50,468 --> 00:05:54,063
Easy. I never said that. I feel like
the syndrome's making you all paranoid.
106
00:05:54,138 --> 00:05:56,572
It's making me crazy, dude. Hold
on. Oh, my God. He's burning up.
107
00:05:56,641 --> 00:05:58,939
Sit down. You gotta sit down.
Oh, God. I'm getting sick.
108
00:05:59,010 --> 00:06:01,570
Guys, clearly Charlie's comin' down
with a nasty case of Stockholm syndrome.
109
00:06:01,646 --> 00:06:03,671
The last thing you need is
a roomful of sick hostages.
110
00:06:03,748 --> 00:06:05,943
So, guys, do you mind if
I grab a couple of beers?
111
00:06:06,017 --> 00:06:09,544
I feel we would be a lot more relaxed
if we had some beers. Oh, and a cooler!
112
00:06:09,620 --> 00:06:12,214
Get a cooler. We're gonna want to keep
the beers cold. Good idea, Charlie.
113
00:06:12,289 --> 00:06:15,417
Uhuh. What the hell? The
cooler's gonna keep the beer cold.
114
00:06:15,493 --> 00:06:18,360
How are we gonna do that without a
cooler? I would appreciate a cold beer.
115
00:06:18,429 --> 00:06:21,865
We should probably all have a cold beer
inside of a cooler. Who drinks warm beer?
116
00:06:21,932 --> 00:06:25,197
Let's take a vote. All in favor
of beer and coolers... Great.
117
00:06:25,269 --> 00:06:28,067
Then it's settled. Charlie, go
get a cooler. Don't move, Charlie!
118
00:06:28,139 --> 00:06:31,199
No beer. No cooler.
Margaret, put your hand down.
119
00:06:31,275 --> 00:06:33,300
But your sister agrees
with us. She's on our side.
120
00:06:33,377 --> 00:06:37,575
She's a deaf-mute. The only reason she
raised her hand is 'cause you guys did.
121
00:06:37,648 --> 00:06:41,243
Really?
Let's try that again, right?
122
00:06:41,318 --> 00:06:43,252
That's awesome.
123
00:06:43,320 --> 00:06:47,586
Hey, I wonder what else we could get
her to do? Uh, let's blink really fast.
124
00:06:47,658 --> 00:06:50,422
Oh, come on. That's awesome.
125
00:06:50,494 --> 00:06:54,453
All right! Put your hands down and
stop blinking! Leave Margaret alone.
126
00:06:54,532 --> 00:06:56,932
You two, in the bathroom.
You two, grab some shovel.
127
00:06:57,001 --> 00:06:59,094
Ryan, crank up the heat!
128
00:06:59,170 --> 00:07:01,968
We're gonna get this
place hot and clammy...
129
00:07:02,039 --> 00:07:04,530
Just like the McPoyles like it.
130
00:07:06,043 --> 00:07:08,534
Ah, here we go.
131
00:07:08,612 --> 00:07:11,672
Charlie, what are you tryin' to tell me?
132
00:07:11,749 --> 00:07:14,946
"If here by now...
133
00:07:15,019 --> 00:07:18,352
"then bad place be.
134
00:07:18,422 --> 00:07:22,449
"Trouble time for you...
135
00:07:22,526 --> 00:07:25,962
when heat comes. "
136
00:07:27,031 --> 00:07:29,829
Jesus Christ, the kid's an idiot.
137
00:07:29,900 --> 00:07:34,633
Wha... Wha-What? Oh, shit!
138
00:07:34,705 --> 00:07:38,141
What, uh... What's...
139
00:07:43,347 --> 00:07:45,440
Damn, man, they're really
crankin' that heat, huh?
140
00:07:45,516 --> 00:07:49,145
Yeah, man, maybe that's why she dressed
in that. Oh, of course, that's why.
141
00:07:49,220 --> 00:07:51,950
They're gonna stay all nice and
cool while we get all hot and steamy.
142
00:07:52,022 --> 00:07:55,685
Why are you covering your mouth? So she can't
read my lips, dude. I don't want her reading lips.
143
00:07:55,760 --> 00:07:57,352
Her? She can't read
lips. You don't think?
144
00:07:57,428 --> 00:07:59,123
No way.
Here, check this out.
145
00:07:59,196 --> 00:08:00,857
Do you understand what I'm saying?
No?
146
00:08:00,931 --> 00:08:03,832
Can you understand the words I am
saying? Do you know what I am saying?
147
00:08:03,901 --> 00:08:05,960
You can't read lips, can you?
148
00:08:06,036 --> 00:08:07,526
Right. All right,
Charlie... What was that?
149
00:08:07,605 --> 00:08:09,596
There's something I gotta
talk to you about. Yeah.
150
00:08:09,673 --> 00:08:13,473
Help me out with this map. Whoa!
What are you doing with my map, dude?
151
00:08:13,544 --> 00:08:16,945
Frank gave it to me. He's up in the vents.
He's gonna try and retrieve his will.
152
00:08:17,014 --> 00:08:20,313
If I guide it to him successfully, he's
gonna give me a very large percentage of that.
153
00:08:20,384 --> 00:08:24,081
He thinks that Dennis and Dee... What are
you doing? It's boring. I'm getting bored.
154
00:08:24,155 --> 00:08:27,249
You should be paying attention, Charlie,
because this could be very good for you.
155
00:08:27,324 --> 00:08:29,258
Come on, come on. You're
losin' me. Oh, my God.
156
00:08:29,326 --> 00:08:34,229
With Frank dead, the will gone, Charlie gets
all the money. I get all the money? What money?
157
00:08:34,298 --> 00:08:36,823
The inheritance money.
Okay! Go! Good! Good!
158
00:08:36,901 --> 00:08:38,926
Do you understand
what's happening? Kinda.
159
00:08:39,003 --> 00:08:40,937
Do you understand what's
going on with this map? Yes.
160
00:08:41,005 --> 00:08:44,736
Okay! Now walk me through it. We'll go through
numbers later. It's a fake map. It's a decoy.
161
00:08:44,809 --> 00:08:46,367
Really?
Yep.
162
00:08:46,443 --> 00:08:50,345
Where's the real map? The real
map is tattooed on my body.
163
00:08:50,414 --> 00:08:53,144
Get outta here. Where?
Right here.
164
00:08:55,019 --> 00:08:56,953
You can't be serious.
Oh, I'm dead serious.
165
00:08:57,021 --> 00:08:59,046
This is impossible.
It's very possible.
166
00:08:59,123 --> 00:09:01,114
Dude, I'm not looking in
your butt. You have to, dude.
167
00:09:01,192 --> 00:09:03,524
That's the only way
to find the will.
168
00:09:03,594 --> 00:09:08,122
All right, but you gotta swear
not to tell anybody. I swear.
169
00:09:12,837 --> 00:09:15,431
I can't see anything.
Look closer.
170
00:09:18,409 --> 00:09:20,639
What do you see?
Nothing.
171
00:09:22,746 --> 00:09:25,772
What do you smell?
Oh, my God!
172
00:09:25,850 --> 00:09:28,512
Really? You fart in my
face? What do you think?
173
00:09:28,586 --> 00:09:30,781
Are you kidding me? Why would
you do something like that?
174
00:09:30,855 --> 00:09:32,846
Why? 'Cause you stole my
map, and Frank's in the vents!
175
00:09:32,923 --> 00:09:35,790
You're lyin', we could die, and I
never got to fart in your face before!
176
00:09:35,860 --> 00:09:37,987
We don't have time for
this! Where is the real map?
177
00:09:38,062 --> 00:09:42,158
That's the real map.
There's no fake map, idiot.
178
00:09:45,042 --> 00:09:47,772
Jesus Christ!
Are you kidding me?
179
00:09:47,845 --> 00:09:50,507
This is just unbelievable. How
could anybody like it this hot?
180
00:09:50,581 --> 00:09:52,515
I feel woozy.
Ah, this is bullshit.
181
00:09:52,583 --> 00:09:56,542
A couple of glasses of milk...
lukewarm, skim for the lady.
182
00:09:56,620 --> 00:10:01,319
We don't want your milk, Liam. Then
start breakin' bricks, wet nips.
183
00:10:01,391 --> 00:10:03,723
You know what? I think you're
full of shit. Is that right?
184
00:10:03,794 --> 00:10:08,128
That's right. I could walk out, I don't think
you'd do anything. I don't think you're serious.
185
00:10:08,198 --> 00:10:09,859
You don't think I'm serious?
No.
186
00:10:09,933 --> 00:10:11,298
Oh, you think I'm
bluffin'? You're bluffin'.
187
00:10:11,368 --> 00:10:12,528
You think I'm bluffing?
You're bluffin'.
188
00:10:12,603 --> 00:10:15,128
Then bluff this!
Ryan, stab somebody!
189
00:10:19,076 --> 00:10:21,306
Oh!
190
00:10:21,378 --> 00:10:23,846
What have you done? Give me the
milk. Showin' 'em we're not bluffin'.
191
00:10:23,914 --> 00:10:26,542
No, you're supposed to stab one
of them. You stab one of them!
192
00:10:26,617 --> 00:10:31,145
Oh, I gotta take care of this. Owww!
193
00:10:31,221 --> 00:10:34,486
Holy shit.
My bad.
194
00:10:34,558 --> 00:10:36,185
Oh, my...
195
00:10:36,260 --> 00:10:38,820
Oh, my God. That is one of the most
terrifying things I've ever seen.
196
00:10:38,896 --> 00:10:43,094
I mean, that must have taken so much heart...
you know, to stab your brother like that?
197
00:10:43,166 --> 00:10:46,158
I mean, that is real
dedication. Mm-hmm. What?
198
00:10:46,236 --> 00:10:50,502
Whatever, okay? Look, I think we need a real
plan here, Sis. The hour is coming upon us.
199
00:10:50,574 --> 00:10:53,168
Oh! Look, maybe I can corner
one of them and manipulate them.
200
00:10:53,243 --> 00:10:55,575
Get inside their head.
And have sex with them.
201
00:10:55,646 --> 00:10:57,580
Mm-hmm.
202
00:10:57,648 --> 00:11:00,276
Have sex with them? No. I was gonna
say, pit them against each other.
203
00:11:00,350 --> 00:11:02,648
What? I know. What? Well,
what did I say? You said...
204
00:11:02,719 --> 00:11:04,744
No. Oh, God, no. Those
guys are disgusting.
205
00:11:04,821 --> 00:11:07,790
Dee, I think you're startin' to
show signs of Stockholm syndrome.
206
00:11:07,858 --> 00:11:11,225
No. I'm fine, all right? Can we just focus
here, and just tell me what the plan is?
207
00:11:11,295 --> 00:11:13,286
Yeah, let's focus. Okay, here's
the plan. All right, look.
208
00:11:13,363 --> 00:11:15,923
I know I can get the girl to
fall in love with me. Okay.
209
00:11:15,999 --> 00:11:19,093
Now I'm not one of the members of her
family... I got that goin' against me... but...
210
00:11:19,169 --> 00:11:22,297
I do have a secret weapon.
211
00:11:22,372 --> 00:11:26,536
Boom. All right? I just need to get alone
with her and let the pecs do the talkin'.
212
00:11:26,610 --> 00:11:29,841
One thing'll lead to the next.
She'll lead me secretly to safety.
213
00:11:33,517 --> 00:11:36,543
Mac, what's with the goddamn heat?
214
00:11:36,620 --> 00:11:38,884
I'm roastin' like
a suckling pig up here.
215
00:11:38,956 --> 00:11:42,119
Oh, yeah, man. It's gettin'
pretty hot up in this piece, huh?
216
00:11:42,192 --> 00:11:44,820
Must be miserable up
in those vents, Frank.
217
00:11:44,895 --> 00:11:48,228
Charlie, is that you?
Yeah, it's me.
218
00:11:48,298 --> 00:11:51,961
Hey, are you lost? I warned you never
to go up in those vents without me.
219
00:11:52,035 --> 00:11:55,596
Uh, yeah, a little bit.
Hey, Charlie...
220
00:11:55,672 --> 00:11:58,641
you think you could give
the walkie-talkie over to Mac?
221
00:11:58,709 --> 00:12:00,643
I gotta talk to him privately.
222
00:12:00,711 --> 00:12:02,702
Yeah, hold on a second.
223
00:12:04,247 --> 00:12:07,842
Yo, buddy, I'm here. Mac, go
somewhere where you're alone.
224
00:12:10,721 --> 00:12:12,655
Okay, Frank, we're alone.
225
00:12:12,723 --> 00:12:17,922
Whatever happens, make sure
Charlie's the first one to die.
226
00:12:19,997 --> 00:12:24,866
What? Why? Because of this will
business. He stands to gain the most.
227
00:12:24,935 --> 00:12:27,802
That's a very good point. That's
an excellent point. All right.
228
00:12:27,871 --> 00:12:30,704
Uh, that's a good plan, Frank.
I'll get back to you in about 10.
229
00:12:30,774 --> 00:12:33,140
All right, get back to me. 10-4.
230
00:12:33,210 --> 00:12:37,112
Okay. Well, I think it's pretty clear
what we should do. Frank has to die.
231
00:12:37,180 --> 00:12:38,841
Gotta kill Frank.
Gotta kill him somehow.
232
00:12:38,915 --> 00:12:41,110
So once the McPoyles take out
Dennis, Dee and Frank... Yeah.
233
00:12:41,184 --> 00:12:43,379
Then you and I will split the
money right down the middle.
234
00:12:43,453 --> 00:12:46,445
Ooh, ooh, ooh-ooh. That's kind
of a lot, don't you think?
235
00:12:46,523 --> 00:12:49,617
I'll tell you what.
I'll give you 25%.
236
00:12:49,693 --> 00:12:51,854
Twenty-five percent?
Charlie... It's my money, dude!
237
00:12:51,928 --> 00:12:55,329
Hey, ball sacks, put those on.
Why?
238
00:12:55,399 --> 00:12:59,392
It's too obvious who the
hostages and who the captors are.
239
00:12:59,469 --> 00:13:01,403
We're gonna confuse the cops.
240
00:13:08,278 --> 00:13:10,769
All right.
Your time is almost up.
241
00:13:10,847 --> 00:13:12,838
And we thought we'd spice things
up with an immunity challenge.
242
00:13:12,916 --> 00:13:15,885
The team who wins will be exempt from
the first round of shootings in the face.
243
00:13:15,952 --> 00:13:18,785
Oh, well, that's a
great idea. Dee, shut up.
244
00:13:18,855 --> 00:13:21,085
What the hell is she talking
about? She's got Stockholm syndrome.
245
00:13:21,158 --> 00:13:26,118
No, I don't. No! I just think it's a
good way to decide who to kill first.
246
00:13:26,196 --> 00:13:28,323
I'm tryin' to put myself
in their position, you know?
247
00:13:28,398 --> 00:13:30,332
It's called compassion, dickheads.
248
00:13:30,400 --> 00:13:34,530
Maybe if you guys had a little bit of it, you
wouldn't be in this mess in the first place...
249
00:13:34,604 --> 00:13:38,233
and then we wouldn't be standing here tryin'
to figure out which one of you we have to kill.
250
00:13:38,308 --> 00:13:41,038
But that's where we are.
So hand me that shotgun...
251
00:13:41,111 --> 00:13:43,102
'Cause I'd like to do this mess myself.
252
00:13:43,180 --> 00:13:45,410
Get on your knees, bitches!
253
00:13:45,482 --> 00:13:47,450
What are you doing? Now
you're on their side?
254
00:13:47,517 --> 00:13:49,747
You wanna be a McPoyle, trash bag?
Huh?
255
00:13:49,820 --> 00:13:51,913
Mmm!
256
00:13:51,988 --> 00:13:55,685
If you wanna be a McPoyle, you've
gotta earn that the hard way.
257
00:13:55,759 --> 00:13:58,922
And you will learn that later on.
But for now, the challenge is this:
258
00:13:58,995 --> 00:14:02,897
Whoever can destroy more things on the inside
of this bar wins. And the teams have changed.
259
00:14:02,966 --> 00:14:05,230
It's now Dee and Charlie
versus Mac and Dennis.
260
00:14:05,302 --> 00:14:07,896
You have one minute to
plan your strategy...
261
00:14:07,971 --> 00:14:09,905
starting now.
262
00:14:09,973 --> 00:14:12,567
Whoop. Come on. Come
here, come here, come here!
263
00:14:12,642 --> 00:14:14,837
I think I got a plan
to get us out of this.
264
00:14:14,911 --> 00:14:18,312
But I need you to do the destroying
thing. Can you? I'm a great destroyer.
265
00:14:18,381 --> 00:14:21,373
Are you kidding me, dude? You're a
born smasher. Yes! I'm a born smasher.
266
00:14:21,451 --> 00:14:23,783
I'm gonna work a different angle
with the girl. Work those pecs.
267
00:14:23,854 --> 00:14:26,982
Yeah, exactly. Bump
it. All right. Dennis.
268
00:14:27,057 --> 00:14:29,150
What?
I love you.
269
00:14:29,226 --> 00:14:30,784
Go! Go! Go!
270
00:14:30,861 --> 00:14:33,125
Okay, okay. I got a plan
actually, okay? Okay.
271
00:14:33,196 --> 00:14:35,562
I'm gonna start by
wrecking the back office.
272
00:14:35,632 --> 00:14:38,123
The back office? Charlie, I feel
like there's a lot more stuff... Hey!
273
00:14:38,201 --> 00:14:41,102
Listen to me, okay? I don't blame you
for that betrayal, but you're acting nuts.
274
00:14:41,171 --> 00:14:43,901
All right, listen. I'm sorry
about that whole thing...
275
00:14:43,974 --> 00:14:46,238
Shut up, okay? I'm tryin'
to save your life here, Dee.
276
00:14:46,309 --> 00:14:49,278
Listen, I'm gonna save your life by wreckin'
that back office. We gotta stick together, okay?
277
00:14:49,346 --> 00:14:51,314
You got it?
Yes, I got it, Charlie.
278
00:14:51,381 --> 00:14:53,941
Time's up, assholes.
Start smashing!
279
00:14:54,017 --> 00:14:56,247
Mm.
Mmm.
280
00:14:56,319 --> 00:14:58,310
I love you.
281
00:15:07,664 --> 00:15:12,601
Decided to come in here and take a break from
all the excitement. It's got me all sweaty.
282
00:15:12,669 --> 00:15:15,467
So sweaty.
283
00:15:15,539 --> 00:15:17,530
Do you mind?
284
00:15:19,876 --> 00:15:23,539
Margaret,
you like sweat, don't you?
285
00:15:23,613 --> 00:15:27,379
It is "Margaret," isn't
it? Of course, it is.
286
00:15:27,450 --> 00:15:30,647
You know, your eyebrow...
It drives me crazy.
287
00:15:30,720 --> 00:15:33,985
It's so thick.
It's so... dark...
288
00:15:34,057 --> 00:15:36,048
and so very...
289
00:15:37,427 --> 00:15:39,918
connected.
290
00:15:39,996 --> 00:15:42,055
You're a stone cold fox, Margaret.
291
00:15:42,132 --> 00:15:44,623
You're a stone cold fox,
and I want you.
292
00:15:44,701 --> 00:15:46,896
I gotta have you.
I need you.
293
00:15:46,970 --> 00:15:49,700
I want you inside me.
294
00:15:49,773 --> 00:15:52,970
But you know that...
don't you, Margaret?
295
00:15:56,046 --> 00:15:58,037
Yeah.
296
00:15:58,114 --> 00:16:00,674
Look at yourself, Dee.
You've turned into a monster.
297
00:16:00,750 --> 00:16:02,980
Huh? Not my fault.
I'm sick.
298
00:16:03,053 --> 00:16:06,022
I know, Dee. I know. You're the one that
first told us about Stockholm syndrome.
299
00:16:06,089 --> 00:16:08,023
But I feel like, if
you just snap out it...
300
00:16:08,091 --> 00:16:10,753
there's a chance that we could survive
this, if we just stick together.
301
00:16:10,827 --> 00:16:14,558
Whoa! All right! Time's up.
Looks like Mac and Dennis take it.
302
00:16:14,631 --> 00:16:16,531
Nice!
Blast away, boys.
303
00:16:16,600 --> 00:16:21,560
No! No, wait. Wait, because Charlie...
Charlie destroyed the office!
304
00:16:21,638 --> 00:16:24,539
Go by and look. Charlie saved
my life! No. No, blast her!
305
00:16:24,608 --> 00:16:26,235
Charlie, we did it!
Blast her! Damn it.
306
00:16:26,309 --> 00:16:28,300
We did it!
307
00:16:32,148 --> 00:16:35,515
Goddamn it, Charlie.
308
00:16:37,587 --> 00:16:39,452
Frank, Frank. Come in, Frank.
309
00:16:39,522 --> 00:16:42,184
Oh, when we get outta this...
310
00:16:42,259 --> 00:16:46,821
I am gonna shove my fist right
into your ass, hard and fast...
311
00:16:46,896 --> 00:16:50,832
not in a sexual way... in a
"I am pissed off at you" way...
312
00:16:50,900 --> 00:16:54,301
for turnin' off your walkie-talkie
and leavin' me in this shit hole!
313
00:16:54,371 --> 00:16:58,068
Listen to me very carefully, Frank. Charlie
has escaped. Repeat, Charlie has escaped.
314
00:16:58,141 --> 00:17:00,609
I think he's gonna come after
you, man. Don't worry about it.
315
00:17:00,677 --> 00:17:02,907
I can take care of myself. Ah!
316
00:17:02,979 --> 00:17:07,814
God! I just stepped in glass! There's
broken bottles all over the place.
317
00:17:07,884 --> 00:17:10,114
Broken bottles
everywhere? Oh, shit, dude.
318
00:17:10,186 --> 00:17:14,122
I think you're in Charlie's "bad
room. " What the hell is that?
319
00:17:14,190 --> 00:17:17,057
It's where he goes to be
alone and break bottles.
320
00:17:17,127 --> 00:17:19,823
Dude, you gotta be real
careful. He's gonna find you.
321
00:17:19,896 --> 00:17:21,989
I can take care of myself.
322
00:17:22,065 --> 00:17:24,226
Hello, Frank.
323
00:17:25,302 --> 00:17:27,463
I gotta call you back.
324
00:17:27,537 --> 00:17:29,835
Be careful. Be careful.
H- Hi, Charlie.
325
00:17:30,907 --> 00:17:33,341
Lookin' for your will, Pop?
326
00:17:33,410 --> 00:17:35,207
That's exactly what I'm lookin' for.
327
00:17:35,278 --> 00:17:40,341
You know, it's funny what kind of men
we turn into in circumstances like this.
328
00:17:40,417 --> 00:17:42,351
I heard who you wanted
to have killed.
329
00:17:42,419 --> 00:17:45,183
But that goddamn Mac, he...
330
00:17:45,255 --> 00:17:49,123
Then tell me, Frank.
What do you think about...
331
00:17:50,527 --> 00:17:52,461
this?
332
00:17:52,529 --> 00:17:56,226
I like that very much. That's
exactly why I came up here.
333
00:17:56,299 --> 00:17:58,631
No, it's the...
Oh, yeah. I guess it is.
334
00:17:58,702 --> 00:18:02,468
Now let's get the hell outta
here. No, I don't think so, Frank!
335
00:18:02,539 --> 00:18:04,837
You see, I don't need
you anymore, now do I?
336
00:18:04,908 --> 00:18:09,504
What are you talkin' about? What
are you doin'? Put your hands down.
337
00:18:09,579 --> 00:18:11,740
Yeah. Yeah. Charlie,
put your hands down.
338
00:18:11,815 --> 00:18:13,339
Charlie, don't...
Bye, Dad!
339
00:18:13,416 --> 00:18:15,748
Oh, my God. Do you carry that
everywhere now, dude? That's ridiculous.
340
00:18:15,819 --> 00:18:18,413
Lead me the hell outta
here. All right. Fine.
341
00:18:18,488 --> 00:18:20,217
How?
This way.
342
00:18:20,290 --> 00:18:21,780
That way?
Put the gun...
343
00:18:21,858 --> 00:18:23,826
I was gonna go that way.
That would've been wrong.
344
00:18:28,765 --> 00:18:30,926
All right. That was, uh...
nice.
345
00:18:31,000 --> 00:18:33,662
That was very... hot and
sweaty and passionate...
346
00:18:33,737 --> 00:18:35,671
milky.
347
00:18:35,739 --> 00:18:39,231
Now let's get outta here. Let's sneak outta
here, you know, and start a life together.
348
00:18:39,309 --> 00:18:42,176
Let's get outta this crazy place
together. Come on. Let's go. Sneak me out.
349
00:18:42,245 --> 00:18:45,180
What? Wha... No. No-no-no-no-no. No.
We're done with the kissing part, okay?
350
00:18:45,248 --> 00:18:48,115
That' part's over. We're in love
now, and you can sneak me out of here.
351
00:18:48,184 --> 00:18:50,550
We're at that part now,
all right? No. No-no-no.
352
00:18:50,620 --> 00:18:53,521
Oh, God. Please tell me you understand
what I'm saying. Do you understand me?
353
00:18:53,590 --> 00:18:55,854
You don't understand, do you?
This has all been for nothing.
354
00:18:55,925 --> 00:18:59,918
What the hell is goin'
on here? Uh, nothing.
355
00:18:59,996 --> 00:19:02,726
Doesn't look like nothing. But
for the record, I'm into it.
356
00:19:04,167 --> 00:19:07,364
Everybody to the roof.
It's time to pay the piper.
357
00:19:07,437 --> 00:19:10,429
A couple of hundred more yards and we're
outta here. A couple of hundred more yards?
358
00:19:10,507 --> 00:19:13,601
That's it. Push!
359
00:19:13,676 --> 00:19:16,406
Go!
We're, like, in a tomb, Charlie.
360
00:19:16,479 --> 00:19:19,880
I'm one of you guys, though. I'm... I'm a
McPoyle now, so you wouldn't kill me, right?
361
00:19:19,949 --> 00:19:22,941
No! She's got Stockholm syndrome. Don't
listen to her, okay? She'll betray you.
362
00:19:23,019 --> 00:19:25,385
I'm the one that won the immunity
challenge... the one that should live.
363
00:19:25,455 --> 00:19:28,424
Actually, we both won 'cause we were
on the same team. So we're both safe.
364
00:19:28,491 --> 00:19:32,427
No, I did all the work. You were in the
bathroom getting laid. I... I love inbreeding!
365
00:19:32,495 --> 00:19:34,429
I like men in tight,
white underpants. Uh...
366
00:19:34,497 --> 00:19:36,624
Get on your knees!
Goddamn it!
367
00:19:39,469 --> 00:19:41,903
We're free, dude!
We're free!
368
00:19:41,971 --> 00:19:44,235
Frank and Charlie! Frank
and Charlie came to save us!
369
00:19:44,307 --> 00:19:47,174
They're gonna save us!
370
00:19:47,243 --> 00:19:50,906
Right?
371
00:19:53,983 --> 00:19:56,349
Uh, yeah.
Yeah. Yeah, okay.
372
00:19:56,419 --> 00:20:00,150
We came to save you. Yeah. Yeah, we
came here to, uh, save you guys. Yeah.
373
00:20:00,223 --> 00:20:03,681
That's exactly it, why we came. No, we
came to, uh, save you, so here we are.
374
00:20:03,760 --> 00:20:05,489
Frank.
375
00:20:05,562 --> 00:20:07,996
Liam.
376
00:20:08,064 --> 00:20:10,999
What a delicious surprise.
377
00:20:11,067 --> 00:20:14,264
Looks like we got ourselves
into a bit of a pickle here.
378
00:20:14,337 --> 00:20:16,464
Get over with your friends.
379
00:20:16,539 --> 00:20:18,700
I don't think so.
380
00:20:18,775 --> 00:20:21,005
Really?
Really.
381
00:20:40,396 --> 00:20:42,626
Yippie-kayyay, Mr. Fuckin'...
382
00:20:50,073 --> 00:20:55,375
Brother!
383
00:20:56,112 --> 00:20:58,512
God! Ah!
384
00:20:58,581 --> 00:21:00,811
Ah! I love you!
God, I love you!
385
00:21:00,884 --> 00:21:02,909
Hang on!
Ow! Don't let go!
386
00:21:02,986 --> 00:21:05,819
I got you!
I got you, brother.
387
00:21:05,889 --> 00:21:07,823
Oh, no, you don't!
388
00:21:07,891 --> 00:21:10,086
Whoa! What are you doing? Ow!
Stop!
389
00:21:11,794 --> 00:21:14,058
Why are you doin' that?
390
00:21:18,968 --> 00:21:24,531
Nooo!
391
00:21:32,215 --> 00:21:36,015
Are you all right? Yeah. Think
I might get a bruise on my heel.
392
00:21:36,085 --> 00:21:40,112
That's not bad. No. It's not really bad
at all. It's pretty fun. It's like, ah!
393
00:21:40,189 --> 00:21:42,851
Why don't you guys climb
down that ladder? All right.
394
00:21:42,926 --> 00:21:44,860
Later, bitches.
395
00:21:44,928 --> 00:21:47,089
"Later, bitches"? What?
Wait. So they're just leaving?
396
00:21:47,163 --> 00:21:49,097
Why are they leaving?
What is happening here?
397
00:21:49,165 --> 00:21:51,929
This gun is rubber.
Rubber gun! It's rubber?
398
00:21:52,001 --> 00:21:54,834
She's right. It's
rubber. There's no police!
399
00:21:54,904 --> 00:21:57,202
There's no police down there,
dude! What the hell is happening?
400
00:21:57,273 --> 00:21:59,264
What is going on here? Are
they just screwin' with us?
401
00:21:59,342 --> 00:22:01,310
Where are the cops?
Haha!
402
00:22:01,377 --> 00:22:04,972
Revenge! We got you, suckers!
Nobody messes with the McPoyles!
403
00:22:05,048 --> 00:22:08,108
Whoo! Haha!
Eat it, douche bags!
404
00:22:10,486 --> 00:22:14,980
Whoo! Whoo! McPoyles!
405
00:22:15,058 --> 00:22:17,959
Goddamn it!
36796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.