Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,755
HD Presentation
2
00:00:05,464 --> 00:00:09,384
The digitization and restoration of this film remain
faithful to the body and spirit of the original work.
3
00:00:09,426 --> 00:00:13,430
They have been made possible by funding from
4
00:00:33,116 --> 00:00:38,121
once upon a time
in the east
5
00:01:24,960 --> 00:01:27,296
If it's them guys again
6
00:01:27,337 --> 00:01:30,549
calling to say
they're not coming
7
00:01:30,591 --> 00:01:32,593
I'll slaugher'em.
8
00:01:32,634 --> 00:01:35,095
It's the third time!
9
00:01:46,690 --> 00:01:48,567
That's me.
10
00:01:48,609 --> 00:01:51,069
You the painter?
11
00:01:51,111 --> 00:01:55,282
Don't tell me you're not coming,
the house is a mess.
12
00:02:02,998 --> 00:02:06,460
What? Who?
13
00:02:06,502 --> 00:02:09,046
I entered the contest?
14
00:02:09,087 --> 00:02:11,882
Course I did.
15
00:02:11,924 --> 00:02:14,676
Cut it out.
16
00:02:14,718 --> 00:02:18,889
Get off it, I don't believe you.
17
00:02:18,931 --> 00:02:21,892
It's a joke, right?
18
00:02:21,934 --> 00:02:25,020
I know, it's a joke.
19
00:02:26,647 --> 00:02:29,066
Who is it anyway?
20
00:02:29,107 --> 00:02:33,612
Who told you to call me,
you snotnosed punk?
21
00:02:33,654 --> 00:02:37,407
No way, I know it aint true.
22
00:02:37,449 --> 00:02:39,493
I never won nothin' in my life.
23
00:02:47,417 --> 00:02:49,920
Come on.
24
00:02:49,962 --> 00:02:52,923
It can't be.
25
00:02:52,965 --> 00:02:56,009
But...
26
00:02:56,051 --> 00:02:59,388
I never won nothin' in my life.
27
00:02:59,429 --> 00:03:02,224
Yeah.
28
00:03:05,769 --> 00:03:08,105
Don't get me going now.
29
00:03:10,983 --> 00:03:13,652
Yes! I'll be here all day.
30
00:03:13,694 --> 00:03:16,405
I'm waiting for the painter.
31
00:03:19,032 --> 00:03:21,368
Yes, fine.
32
00:03:21,410 --> 00:03:24,079
I won't budge.
33
00:03:24,121 --> 00:03:26,248
Goodbye...
34
00:03:26,290 --> 00:03:28,125
sir.
35
00:03:28,166 --> 00:03:31,503
Scaring people like that!
36
00:03:31,545 --> 00:03:33,714
My heart's pounding.
37
00:03:38,594 --> 00:03:40,846
What if?
38
00:03:40,888 --> 00:03:46,643
My God! An the house is
upside-down.
39
00:03:46,685 --> 00:03:49,104
Goodness!
40
00:03:49,146 --> 00:03:51,398
Can't be true.
41
00:03:51,440 --> 00:03:54,443
It's too good to be true.
42
00:03:56,195 --> 00:03:58,238
Rose!
43
00:04:02,159 --> 00:04:04,912
Carmen, is your mom in?
44
00:04:06,496 --> 00:04:08,832
Get up, Leatherette.
45
00:04:08,874 --> 00:04:11,502
Roll your tootsies,
today's the big day.
46
00:04:11,543 --> 00:04:13,545
C'mon, move it.
47
00:04:13,587 --> 00:04:16,131
Fuck off, will ya?
48
00:04:17,925 --> 00:04:22,095
Honeypie, my love,
you are going to see
49
00:04:22,137 --> 00:04:24,306
the greatest transformation
in history.
50
00:04:24,348 --> 00:04:28,644
You can't miss a minute
of this masterpiece.
51
00:04:28,685 --> 00:04:31,480
I'm gonna be a knock-out.
52
00:04:31,522 --> 00:04:33,273
Keep on buggin' me
53
00:04:33,315 --> 00:04:37,152
an I'll knock you out alright.
54
00:04:37,194 --> 00:04:41,156
Fine, you'll be sorry.
55
00:04:42,616 --> 00:04:44,076
Oh yeah.
56
00:04:44,117 --> 00:04:49,164
I took a tenner from you
for some false nails. I ran out.
57
00:04:58,382 --> 00:05:01,802
My mom says it's bad luck
to spill salt.
58
00:05:41,925 --> 00:05:44,553
I'm tired of crying.
59
00:05:44,595 --> 00:05:46,555
Bawled my eyes out for 3 days.
60
00:05:46,597 --> 00:05:49,308
So do something about it.
61
00:05:49,349 --> 00:05:52,269
Easy to say.
62
00:05:52,311 --> 00:05:55,230
For 3 days
I've been doin' your work.
63
00:05:55,272 --> 00:05:59,109
You feel rotten one day, OK.
But three!
64
00:05:59,151 --> 00:06:01,653
Work more, you'll think less.
65
00:06:05,699 --> 00:06:08,744
A disease can be cured.
66
00:06:08,785 --> 00:06:11,747
Here. Call this number.
67
00:06:11,788 --> 00:06:14,625
She'll fix you up cheap.
68
00:06:19,421 --> 00:06:21,673
You call it a disease?
69
00:06:21,715 --> 00:06:26,136
If you ask me it is
an always was.
70
00:06:26,178 --> 00:06:28,764
A terrible one.
71
00:06:28,805 --> 00:06:31,600
Half-hour, an it'll be over.
72
00:06:31,642 --> 00:06:34,686
You'll feel better, work better.
73
00:06:34,728 --> 00:06:37,147
Everybody'll be happy.
74
00:06:55,999 --> 00:06:58,502
Charlie!
75
00:07:08,929 --> 00:07:11,682
Hello, Mme Brouillette?
76
00:07:11,723 --> 00:07:14,852
Listen, I got good news.
77
00:07:16,103 --> 00:07:20,774
Are you sittin' down? No?
Then better grab a chair.
78
00:07:20,816 --> 00:07:24,945
First, I wanna know
if yer busy tonite.
79
00:07:29,449 --> 00:07:32,870
Here, deliver this,
an make it quick.
80
00:07:34,872 --> 00:07:37,207
I said make it quick!
81
00:07:54,892 --> 00:07:58,520
He went to the village
82
00:07:58,562 --> 00:08:01,940
with the money in his hand
83
00:08:01,982 --> 00:08:05,527
to buy a gold ring
84
00:08:05,569 --> 00:08:08,822
for me, his beloved Marianne.
85
00:08:20,459 --> 00:08:22,961
Listen,
86
00:08:23,003 --> 00:08:25,881
I know you're not used
to me or this kinda music
87
00:08:25,923 --> 00:08:28,258
but jeez, at least, try,
it's gotta swing.
88
00:08:30,135 --> 00:08:32,137
I can't carry you all.
89
00:08:34,515 --> 00:08:37,726
I bust my ass to get here
90
00:08:37,768 --> 00:08:39,728
so show a little cooperation.
91
00:08:39,770 --> 00:08:44,107
You tell'em. They can't even
play The Shadow of your Smile.
92
00:08:44,149 --> 00:08:46,944
You can't goddam sing it!
93
00:08:46,985 --> 00:08:48,779
Quit wasting time.
94
00:08:52,115 --> 00:08:54,910
Look, I'm the guest here tonite.
95
00:08:54,952 --> 00:08:59,498
I don't wanna make a fuckin' fool
of myself, OK?
96
00:08:59,540 --> 00:09:00,582
Yeah, yeah.
97
00:09:00,624 --> 00:09:03,919
Besides, the music
aint that hard.
98
00:09:03,961 --> 00:09:07,089
Carmen, it takes a while
to get it right.
99
00:09:07,130 --> 00:09:09,424
You sing these songs every nite.
100
00:09:16,098 --> 00:09:19,059
I guess.
101
00:09:19,101 --> 00:09:21,395
You're right.
102
00:09:21,436 --> 00:09:23,063
Sorry.
103
00:09:24,731 --> 00:09:27,401
I'm nervous,
I want it to be good.
104
00:09:31,071 --> 00:09:33,407
There's plenty of time
till tonite.
105
00:09:36,702 --> 00:09:38,954
I want us to be a hit.
106
00:09:38,996 --> 00:09:42,249
Why didn't Maurice let you
bring your own band?
107
00:09:54,428 --> 00:09:58,098
How's it going, you louse?
108
00:10:05,397 --> 00:10:08,859
OK guys, take a break.
109
00:10:10,736 --> 00:10:12,738
Siddown.
110
00:10:15,199 --> 00:10:17,367
Didn' see you yesterday.
111
00:10:17,409 --> 00:10:21,747
Worked all nite.
A big deal, big bucks.
112
00:10:32,007 --> 00:10:34,551
How're things
with my guest of honor?
113
00:10:34,593 --> 00:10:37,679
Wish my band was here.
114
00:10:37,721 --> 00:10:40,057
But it'll be OK.
115
00:10:43,810 --> 00:10:46,647
I'm just nervous.
116
00:10:46,688 --> 00:10:49,566
Never been a guest star before.
117
00:10:49,608 --> 00:10:52,069
Sure everything's OK?
118
00:10:52,110 --> 00:10:54,196
No complaints?
119
00:10:54,238 --> 00:10:57,115
Nah, everything's fine.
120
00:10:59,117 --> 00:11:01,620
Coulda burned myself!
121
00:11:01,662 --> 00:11:05,624
I got some Neosporin.
- Shut up fatso.
122
00:11:05,666 --> 00:11:08,544
Next time warn me.
Your soup's usually ice-cold.
123
00:11:08,585 --> 00:11:13,340
I'm tired of that fucking'
pig face of yours.
124
00:11:13,382 --> 00:11:15,676
Open up, I'll shove in an apple.
125
00:11:15,717 --> 00:11:19,972
Shut yer trap an go serve
your customers, butch!
126
00:11:20,013 --> 00:11:23,225
Goddammit!
- The restaurant's full.
127
00:11:23,267 --> 00:11:26,144
You'll need Neosporin
when I'm done.
128
00:11:26,186 --> 00:11:28,605
Get yer hands offa me!
129
00:11:28,647 --> 00:11:31,483
Hélène, your customers
are havin' fits.
130
00:11:31,525 --> 00:11:35,487
What's going on?
- Help get piggy in the soup.
131
00:11:35,529 --> 00:11:38,282
He has a weak heart.
132
00:11:38,323 --> 00:11:41,952
A weak heart?
I'll give him a weak heart!
133
00:11:50,127 --> 00:11:52,671
Serve'em a Hélène Special
134
00:11:52,713 --> 00:11:55,007
with all the trimmings
135
00:11:55,048 --> 00:11:57,551
all dressed.
136
00:11:57,593 --> 00:12:00,762
An if they don't like it,
stuff it up their arses.
137
00:12:00,804 --> 00:12:03,015
I've goddam had it!
138
00:12:03,056 --> 00:12:06,977
So long, ya bunch of $1,49 shits!
139
00:12:21,408 --> 00:12:23,869
Think I'll catch some sleep.
140
00:12:23,911 --> 00:12:26,163
Comin' back later?
141
00:12:26,205 --> 00:12:29,875
If I don't it's cause
I got better things to do.
142
00:12:33,295 --> 00:12:35,547
Look who's here.
143
00:12:35,589 --> 00:12:38,008
I didn't come to see you.
- Figured.
144
00:12:38,050 --> 00:12:40,886
Where were you?
145
00:12:40,928 --> 00:12:44,223
Not so loud, OK.
My head's poundin'.
146
00:12:44,264 --> 00:12:47,184
I'll ask my questions
any way I like.
147
00:12:47,226 --> 00:12:50,103
Where were you?
148
00:12:50,145 --> 00:12:54,274
You should know, Maurice.
149
00:12:54,316 --> 00:12:58,362
King of the Main,
ex-Hot Dog King.
150
00:12:58,403 --> 00:13:01,865
Don't tell me you can't find
a girl who disappears for 2 days.
151
00:13:04,618 --> 00:13:06,745
Yer connections getting rusty?
152
00:13:06,787 --> 00:13:08,956
I use'm when it's important.
153
00:13:08,997 --> 00:13:11,124
Where were you?
154
00:13:11,166 --> 00:13:13,794
You wanna know? I'll tell you.
155
00:13:13,836 --> 00:13:17,172
I was at Betty Bird's
gettin' pissed.
156
00:13:17,214 --> 00:13:20,717
Didn't Johnny tell you...
157
00:13:23,470 --> 00:13:25,889
Ah forget it.
158
00:13:25,931 --> 00:13:28,934
Heart-throb stories
159
00:13:28,976 --> 00:13:32,187
never were your thing.
160
00:13:32,229 --> 00:13:36,900
Losing Johnny's no reason
to take off.
161
00:13:36,942 --> 00:13:41,029
You got no heart.
- Watch it you!
162
00:13:41,071 --> 00:13:44,241
You watch it, Maurice.
163
00:13:44,283 --> 00:13:46,618
Johnny's getting big.
164
00:13:46,660 --> 00:13:49,830
Ya never know, might be you
who disappears next.
165
00:13:57,963 --> 00:14:00,132
Hi Carmen.
- Hi.
166
00:14:03,510 --> 00:14:05,554
I'm interrupting, huh?
167
00:14:12,853 --> 00:14:16,315
How'd you like it if Maurice
left you for some young doll
168
00:14:16,356 --> 00:14:21,153
who's terrified a customer
might feel up?
169
00:14:26,533 --> 00:14:29,912
Dad said you gotta walk
all over your heart to make it.
170
00:14:32,039 --> 00:14:35,000
I thought it was funny.
171
00:14:35,042 --> 00:14:39,671
But I've stomped on mine
so hard that...
172
00:14:41,757 --> 00:14:45,844
Cry Pierrette, an yell
and get drunk. It helps.
173
00:14:45,886 --> 00:14:49,515
But after
174
00:14:49,556 --> 00:14:52,267
make'em eat shit, the scum.
175
00:14:55,521 --> 00:14:57,981
Can I stay?
176
00:15:00,484 --> 00:15:02,653
I gotta get back to work, girls.
177
00:15:02,694 --> 00:15:07,574
Hey, Guy, Ti-Cul, where are you?
178
00:15:10,577 --> 00:15:14,331
I'll be so clean
I'll pollute the house.
179
00:15:14,373 --> 00:15:16,375
Do what?
180
00:15:18,252 --> 00:15:20,712
I don' understand.
181
00:15:20,754 --> 00:15:23,382
What contest?
182
00:15:23,423 --> 00:15:25,592
Oh yeah?
183
00:15:27,803 --> 00:15:30,347
An you won a million?
184
00:15:37,229 --> 00:15:39,314
Can't.
185
00:15:39,356 --> 00:15:42,109
With my arthritis,
I'm not gonna sit around
186
00:15:42,150 --> 00:15:45,237
dunking stamps an pastine'em in.
187
00:15:45,279 --> 00:15:47,739
My doctor wouldn' let me.
188
00:15:47,781 --> 00:15:49,658
Hello?
189
00:15:51,618 --> 00:15:53,871
What's with her?
190
00:16:01,086 --> 00:16:05,340
With my mug it's no wonder
he left me.
191
00:16:05,382 --> 00:16:08,385
Holy hormones! With my mug
no wonder I never score.
192
00:16:08,427 --> 00:16:11,430
You're not that...
193
00:16:22,316 --> 00:16:24,276
Pierrette!
194
00:16:24,318 --> 00:16:26,111
Sandra!
195
00:16:26,153 --> 00:16:28,447
Our wishes'll come true.
196
00:16:28,488 --> 00:16:30,407
Tell me
197
00:16:30,449 --> 00:16:33,827
what did you wish?
198
00:16:33,869 --> 00:16:36,663
If I tell, it won't come true.
199
00:16:36,705 --> 00:16:37,998
Besides
200
00:16:38,040 --> 00:16:40,167
you'd blush.
201
00:16:40,209 --> 00:16:43,128
Shit, find something
that can make me blush
202
00:16:43,170 --> 00:16:46,006
an I'll turn blue, my girl.
203
00:16:48,926 --> 00:16:51,470
We'll be so happy
204
00:16:51,512 --> 00:16:54,306
Him and me, his Marianne.
205
00:16:54,348 --> 00:16:58,560
We went to the village
holding each other's hand
206
00:16:58,602 --> 00:17:00,979
And now's the big day
207
00:17:01,021 --> 00:17:03,815
For him and me, his Marianne.
208
00:17:07,611 --> 00:17:10,989
Here's the other song.
209
00:17:15,244 --> 00:17:17,746
Does it look OK or...?
210
00:17:17,788 --> 00:17:19,915
Looks fine except for here.
211
00:17:19,957 --> 00:17:22,334
If it's a note, forget it.
212
00:17:22,376 --> 00:17:25,212
I can't read music,
I sing by ear.
213
00:17:25,254 --> 00:17:28,257
I listen an then sing it.
214
00:17:30,259 --> 00:17:32,678
Mme Bergeron? It's me.
215
00:17:32,719 --> 00:17:36,682
It aint Santa Claus fer Chrissake.
It's Mme Lauzon.
216
00:17:39,643 --> 00:17:41,603
Oh, Mme Brouillette told you.
217
00:17:41,645 --> 00:17:46,733
News travels fast.
So, how 'bout it?
218
00:17:48,735 --> 00:17:51,196
Hélène!
219
00:17:51,238 --> 00:17:53,699
In person.
220
00:17:53,740 --> 00:17:55,742
Been a while, huh?
221
00:17:58,078 --> 00:18:00,247
An fresh outta work.
222
00:18:00,289 --> 00:18:02,666
Fired again?
223
00:18:02,708 --> 00:18:04,793
No honey, I quit.
224
00:18:04,835 --> 00:18:07,337
I lost my job too.
225
00:18:07,379 --> 00:18:11,508
Shit, that calls for a drink.
A round on me.
226
00:18:13,302 --> 00:18:15,262
My old man kicked me out...
227
00:18:15,304 --> 00:18:17,389
How's the rehearsal, Carmen?
228
00:18:17,431 --> 00:18:19,975
...of his bar
229
00:18:20,017 --> 00:18:21,894
an out of his life.
230
00:18:21,935 --> 00:18:25,397
You look awful. Johnny dump you?
231
00:18:29,526 --> 00:18:31,820
Sorry.
232
00:18:34,656 --> 00:18:37,951
I always put my foot in it
when I'm sober. C'mon.
233
00:18:37,993 --> 00:18:40,579
Bring us a drink, Sandra.
234
00:18:43,415 --> 00:18:45,667
Don't stand there,
Hare Lip, siddown.
235
00:18:49,254 --> 00:18:51,340
Ya mind?
236
00:19:02,059 --> 00:19:05,020
So we're both outta work?
237
00:19:07,731 --> 00:19:09,650
Outta work an...
238
00:19:09,691 --> 00:19:11,735
outta men.
239
00:19:13,987 --> 00:19:16,156
Men!
240
00:19:16,198 --> 00:19:18,700
Lemme tell you something.
241
00:19:18,742 --> 00:19:22,579
No man's ever gonna lay
his hands on me again.
242
00:19:27,167 --> 00:19:29,586
I can't touch'em,
it makes me sick.
243
00:19:34,633 --> 00:19:36,844
I won't let'em touch me.
244
00:19:39,012 --> 00:19:41,098
I've given it up.
245
00:19:43,684 --> 00:19:45,769
Me too
246
00:19:45,811 --> 00:19:47,855
like my mom.
247
00:20:02,494 --> 00:20:05,330
You're askin' for trouble.
248
00:20:05,372 --> 00:20:08,166
If Maurice finds you here...
249
00:20:08,208 --> 00:20:10,752
Hare Lip'll set him straight.
250
00:20:10,794 --> 00:20:15,174
You'll talk to your brother,
the boss, huh?
251
00:20:15,215 --> 00:20:18,886
One day he won't listen.
There'll be no holdin' him back.
252
00:20:43,452 --> 00:20:46,705
When I think about it, girls
253
00:20:46,747 --> 00:20:50,125
in all my life
I've loved one man.
254
00:20:50,167 --> 00:20:52,628
Only one.
255
00:20:52,669 --> 00:20:54,713
My brother
256
00:20:54,755 --> 00:20:56,965
Claude.
257
00:20:57,007 --> 00:21:00,219
He's in an asylum. Crazy.
258
00:21:00,260 --> 00:21:03,222
Me, my father.
259
00:21:03,263 --> 00:21:05,807
The others...
260
00:21:05,849 --> 00:21:08,435
a buncha slobs.
261
00:21:08,477 --> 00:21:10,771
The ones I've known
262
00:21:10,812 --> 00:21:13,732
all a buncha slobs.
263
00:21:13,774 --> 00:21:16,777
Like you're staring
at a big black hole.
264
00:21:28,705 --> 00:21:31,166
My husband.
265
00:21:31,208 --> 00:21:34,419
It's true, you never
knew my husband.
266
00:21:34,461 --> 00:21:37,130
Henri the Handsome.
267
00:21:37,172 --> 00:21:40,801
When you've been
with one guy that long...
268
00:21:44,888 --> 00:21:46,890
...and then suddenly...
269
00:21:46,932 --> 00:21:50,394
Never stay too long
with one guy.
270
00:21:50,435 --> 00:21:53,647
You gotta leav'em first. Always.
271
00:21:53,689 --> 00:21:57,276
Then you swear off forever,
like me.
272
00:21:57,317 --> 00:22:00,279
You just forget'em.
273
00:22:00,320 --> 00:22:03,323
Nothing'll make me
forget that man.
274
00:22:05,742 --> 00:22:09,329
He wasn't anything special.
275
00:22:09,371 --> 00:22:11,874
No one paid any attention.
276
00:22:21,383 --> 00:22:24,678
People looked right past,
like he wasn't there.
277
00:22:27,431 --> 00:22:29,558
But I saw him.
278
00:22:29,600 --> 00:22:32,394
My mom and sister
hated him like death.
279
00:22:37,316 --> 00:22:39,610
It's true, I don't remember.
280
00:22:41,445 --> 00:22:45,365
Did you know they killed him?
281
00:22:45,407 --> 00:22:48,452
But he was no sucker.
282
00:22:49,912 --> 00:22:52,789
Made sure he didn't die alone.
283
00:22:52,831 --> 00:22:54,875
Who got Johnny started?
284
00:22:56,877 --> 00:22:59,171
Who gave him his money?
285
00:22:59,213 --> 00:23:01,548
Wasn' Maurice.
286
00:23:10,807 --> 00:23:13,227
When I look back...
287
00:23:15,145 --> 00:23:17,189
Shit!
288
00:23:25,239 --> 00:23:30,285
I fought tooth'n nail
to get him...
289
00:23:30,327 --> 00:23:32,704
to get him started.
290
00:23:36,458 --> 00:23:38,752
I fought 10 years to keep him.
291
00:23:55,227 --> 00:23:57,688
So good-lookin'.
292
00:24:03,277 --> 00:24:05,529
He'll never lose his looks.
293
00:24:10,367 --> 00:24:12,578
One nite
294
00:24:12,619 --> 00:24:15,581
he took my mother and brother
in the car...
295
00:24:17,040 --> 00:24:19,585
...to kill himself.
296
00:24:19,626 --> 00:24:22,838
Mom wanted him dead.
297
00:24:22,880 --> 00:24:25,799
Well she fuckin' well died too.
298
00:24:40,355 --> 00:24:42,316
You got a car, Carmen?
299
00:24:45,152 --> 00:24:47,821
Don't got the guts.
300
00:24:50,824 --> 00:24:52,993
Aint worth it.
301
00:25:01,168 --> 00:25:03,212
He'll come back.
302
00:25:03,253 --> 00:25:05,464
No, girl.
303
00:25:05,506 --> 00:25:08,258
He never comes back.
304
00:25:12,012 --> 00:25:15,015
Babes without men are bad news.
305
00:25:17,017 --> 00:25:20,437
Well make up your mind,
ya coming or not?
306
00:25:20,479 --> 00:25:23,649
What yer saying is
307
00:25:23,690 --> 00:25:26,360
you don't know if you can or not.
308
00:25:28,445 --> 00:25:31,156
Make up your mind.
309
00:25:31,198 --> 00:25:34,576
Well bring yer goddam
mother-in-law too!
310
00:25:37,204 --> 00:25:39,957
The doorbell! Must be
my stamps. Bye.
311
00:25:48,966 --> 00:25:51,385
OK boys, go grab a bite.
312
00:25:51,426 --> 00:25:54,805
But we've only got
one song ready.
313
00:25:54,847 --> 00:25:59,476
I'll be back in an hour,
there's something I gotta do.
314
00:25:59,518 --> 00:26:02,688
It took 2 hours
for the first song.
315
00:26:02,729 --> 00:26:05,440
It can't that long
for the second.
316
00:26:05,482 --> 00:26:07,901
See ya.
317
00:26:07,943 --> 00:26:10,904
Pierrette, don't forget
what I said.
318
00:26:20,330 --> 00:26:25,210
I wanna buy a pick-up, a big one.
319
00:26:27,421 --> 00:26:29,756
Mine's a wreck.
320
00:26:29,798 --> 00:26:32,259
I've wanted to buy
a new one for a while.
321
00:26:34,219 --> 00:26:37,097
So I came here 'cause
322
00:26:37,139 --> 00:26:40,434
the dealer doesn't want to...
323
00:26:42,019 --> 00:26:44,646
I mean
324
00:26:44,688 --> 00:26:47,983
they can't 'cause
325
00:26:48,025 --> 00:26:50,068
they sell wholesale
326
00:26:50,110 --> 00:26:52,070
cash only.
327
00:26:52,112 --> 00:26:54,156
So...
328
00:26:57,951 --> 00:27:00,370
Why all these questions?
329
00:27:02,539 --> 00:27:04,499
Whadda you care what I do
with the money?
330
00:27:04,541 --> 00:27:08,086
$500 aint the end
of the world for you.
331
00:27:08,128 --> 00:27:10,964
You've lent more money
to people poorer'n me.
332
00:27:14,968 --> 00:27:17,012
I got a steady job.
333
00:27:17,054 --> 00:27:19,640
I'll pay you back.
334
00:27:19,681 --> 00:27:22,392
Don't you worry.
335
00:27:22,434 --> 00:27:24,686
If that's what
you're worried about
336
00:27:24,728 --> 00:27:26,897
I'm very dependable.
337
00:27:35,280 --> 00:27:37,241
I need that money.
338
00:27:48,252 --> 00:27:50,295
Hélène...
339
00:27:50,337 --> 00:27:53,632
Your uncle the Duchess
arrives today.
340
00:27:53,674 --> 00:27:55,801
Auntie Edward?
341
00:27:55,843 --> 00:27:58,971
Gone a whole year. Thought
we were rid of him for good.
342
00:27:59,012 --> 00:28:04,017
My mother'll be happy,
I'll let her know.
343
00:28:15,863 --> 00:28:18,115
Mommy dearest, this is shitface.
344
00:28:18,156 --> 00:28:20,826
How are you?
345
00:28:20,868 --> 00:28:22,953
How's Henri?
346
00:28:22,995 --> 00:28:25,998
An Francine?
347
00:28:26,039 --> 00:28:28,792
The cat an the neighbors?
348
00:28:28,834 --> 00:28:30,961
How are the neighbors?
349
00:28:33,755 --> 00:28:35,632
Who's Mme Lauzon?
350
00:28:35,674 --> 00:28:37,676
Oh, Pierrette's sister.
351
00:28:37,718 --> 00:28:40,179
What? Are you crazy?
352
00:28:40,220 --> 00:28:42,806
I'm gonna die. One million?
353
00:28:42,848 --> 00:28:45,475
She gonna paper
the john with'em?
354
00:28:45,517 --> 00:28:48,687
Hey, Pierrette!
Your sister, Mme Lauzon...
355
00:28:48,729 --> 00:28:52,691
She won a million stamps
an wants mom to help stick'em.
356
00:28:52,733 --> 00:28:56,236
She gonna paper
the john with'em?
357
00:28:56,278 --> 00:28:58,697
Hélène,
358
00:28:58,739 --> 00:29:01,783
tell her to tell my sister
I'll come help.
359
00:29:01,825 --> 00:29:05,871
If they see me in that house
I think they'll drop dead.
360
00:29:10,125 --> 00:29:12,252
I got news for you too.
361
00:29:19,801 --> 00:29:22,095
Edward's coming back
from Mexico?
362
00:29:28,810 --> 00:29:31,188
Thanks for calling, Hélène.
363
00:29:36,527 --> 00:29:39,780
So when's the great
transformation?
364
00:29:39,821 --> 00:29:41,907
Sit on it!
365
00:29:47,287 --> 00:29:50,249
You just had
to bother someone, huh?
366
00:29:50,290 --> 00:29:54,378
I never saw you sing
in that den of thieves
367
00:29:54,419 --> 00:29:56,547
and I never will.
368
00:29:56,588 --> 00:29:59,258
Ya hear me? Never!
369
00:29:59,299 --> 00:30:02,594
I never even been
on that street.
370
00:30:02,636 --> 00:30:05,806
And it's not that get-up
that'll change my mind.
371
00:30:07,766 --> 00:30:09,852
Ya look like a gypsy.
372
00:30:09,893 --> 00:30:13,063
Ought to be ashamed to go
out in public like that.
373
00:30:13,105 --> 00:30:15,774
You goddam slut!
374
00:30:15,816 --> 00:30:20,112
You choose your world, Carmen,
so stay there.
375
00:30:23,240 --> 00:30:25,284
Leave me alone.
376
00:30:25,325 --> 00:30:29,413
I never asked to see you,
but you keep comin' round.
377
00:30:29,454 --> 00:30:31,665
Well don't come back.
378
00:30:31,707 --> 00:30:35,127
10 years I've said
you're not my sister.
379
00:30:35,169 --> 00:30:37,212
Get that through your head.
380
00:30:37,254 --> 00:30:42,176
Stay with your whores
and faggots
381
00:30:42,217 --> 00:30:44,303
filthy scum.
382
00:30:44,344 --> 00:30:47,681
You like that hell, Carmen?
383
00:30:47,723 --> 00:30:49,933
Well burn!
384
00:30:49,975 --> 00:30:52,853
Roll in shit if you like
385
00:30:52,895 --> 00:30:55,939
but leave us decent people be.
386
00:30:57,983 --> 00:31:00,736
Ya hear?
387
00:31:00,777 --> 00:31:03,822
Leave decent people be!
388
00:31:14,625 --> 00:31:16,585
I put on my see-thru négligée
389
00:31:16,627 --> 00:31:19,338
which makes men drool
390
00:31:19,379 --> 00:31:21,882
even straights,
even men born blind.
391
00:31:21,924 --> 00:31:26,011
Letting my words fall
like pigeons shit
392
00:31:26,053 --> 00:31:28,680
on people's heads and
church lawns on Sunday
393
00:31:28,722 --> 00:31:31,308
I said
394
00:31:31,350 --> 00:31:34,186
''Don't ask too much of me.
395
00:31:34,228 --> 00:31:37,439
With your thing you couldn't
make a fly come.''
396
00:31:39,483 --> 00:31:41,652
A hopeless case.
Man was pitiful.
397
00:31:41,693 --> 00:31:44,446
What did he say?
398
00:31:44,488 --> 00:31:48,075
No one talks back
to the Duchess.
399
00:31:48,116 --> 00:31:50,452
With me there's no talk,
they jump into bed.
400
00:31:50,494 --> 00:31:55,499
Frankly he'd have been
better off talking 'cause
401
00:31:55,541 --> 00:31:58,710
his words were far sexier
than his deeds.
402
00:32:00,212 --> 00:32:03,215
It was day and nite,
heaven and hell...
403
00:32:03,257 --> 00:32:05,634
Sodom and No-more.
404
00:32:07,594 --> 00:32:10,639
But I didn't let that get to me.
405
00:32:10,681 --> 00:32:13,976
My latest was some piece,
lemme tell you.
406
00:32:14,017 --> 00:32:17,020
Hold on.
407
00:32:17,062 --> 00:32:20,566
He was a tall silver-haired
Argentinean
408
00:32:20,607 --> 00:32:22,568
about 45 or 50
409
00:32:22,609 --> 00:32:24,903
rich as all hell
410
00:32:24,945 --> 00:32:28,907
hung like a horse an
hot as 10 dozen rabbits.
411
00:32:28,949 --> 00:32:32,077
Here's the other guy.
412
00:32:32,119 --> 00:32:36,623
Who tangoed nude?
- And shouted olé when he came?
413
00:32:36,665 --> 00:32:39,710
At least a dozen times a nite.
That's him.
414
00:32:41,670 --> 00:32:44,548
He's all dressed so
you can hardly judge.
415
00:32:44,590 --> 00:32:47,926
You had to see it
in all its glory.
416
00:32:50,095 --> 00:32:53,599
Nature and his mother and dad
were generous that day.
417
00:32:55,350 --> 00:32:58,061
Exactly my size, and it's rare
the Duchess says that.
418
00:33:01,440 --> 00:33:03,692
My eyelashes come unglued
talking about him.
419
00:33:03,734 --> 00:33:06,445
A real lightning rod!
420
00:33:06,486 --> 00:33:08,780
Looks like he's in a film.
421
00:33:08,822 --> 00:33:10,991
He's an actor.
422
00:33:14,995 --> 00:33:18,415
This is the Duchess of Windsor.
- The real one?
423
00:33:18,457 --> 00:33:20,626
No, I avoid old folks.
424
00:33:20,667 --> 00:33:23,962
The Countess of Manhattan.
- She's old!
425
00:33:24,004 --> 00:33:26,840
Not that old, she's my age.
426
00:33:33,305 --> 00:33:35,474
Well look at this.
427
00:33:35,516 --> 00:33:38,310
Didn't know I still had it.
428
00:33:38,352 --> 00:33:42,898
A group portrait
like you never saw, my loveys,
429
00:33:42,940 --> 00:33:46,777
from Queen Christina's wedding
to Paula the Great.
430
00:33:46,818 --> 00:33:49,696
What a scandal that was!
431
00:33:49,738 --> 00:33:52,241
Imagine!
432
00:33:52,282 --> 00:33:54,660
A queen marrying a commoner.
433
00:33:54,701 --> 00:33:57,287
How vulgar!
434
00:33:59,540 --> 00:34:01,875
You must understand,
435
00:34:01,917 --> 00:34:04,920
the Queen was
headwaiter at the Casino
436
00:34:04,962 --> 00:34:07,965
while Paula washed dishes
at the Select.
437
00:34:08,006 --> 00:34:11,844
People finally came round.
438
00:34:11,885 --> 00:34:16,223
It was a marriage made in heaven.
They're still together.
439
00:34:16,265 --> 00:34:19,768
Today, Paula runs a chic
restaurant in Old Montreal
440
00:34:19,810 --> 00:34:24,231
and Christina does toilets.
A change of fortune.
441
00:34:26,733 --> 00:34:29,278
That's Pope Anne, a real priest.
442
00:34:29,319 --> 00:34:31,488
He married them.
443
00:34:31,530 --> 00:34:33,991
Gave this moving sermon.
444
00:34:34,032 --> 00:34:37,286
Said this was the first normal
marriage he's performed.
445
00:34:39,162 --> 00:34:41,498
We all bawled like pissing cows.
446
00:34:43,584 --> 00:34:46,461
You'll never recognize me.
447
00:34:46,503 --> 00:34:48,505
Well, as a woman...
448
00:34:50,507 --> 00:34:52,801
The flower girl.
449
00:34:52,843 --> 00:34:54,928
Yours truly.
450
00:34:54,970 --> 00:34:58,640
I wore girls' shoes on my knees
and walked on'em all day.
451
00:34:58,682 --> 00:35:03,020
Even tried to tap dance
on my knees, but...
452
00:35:06,064 --> 00:35:08,275
What memories.
453
00:35:08,317 --> 00:35:10,444
I bet.
454
00:35:16,617 --> 00:35:20,537
Anyway, you'll see'em
when we land.
455
00:35:20,579 --> 00:35:22,915
I know they'll all be there.
456
00:35:22,956 --> 00:35:25,501
I can feel they're waiting.
457
00:35:25,542 --> 00:35:27,711
And when we land
458
00:35:27,753 --> 00:35:32,216
they'll give me
a standing ovulation.
459
00:35:32,257 --> 00:35:35,427
Remind me to powder my nose.
460
00:35:43,810 --> 00:35:47,773
They'll send the loveliest
delegation Dorval's ever seen.
461
00:35:50,192 --> 00:35:52,819
They'll shout ''Surprise!''
462
00:35:52,861 --> 00:35:56,990
I'll pretend not to notice.
463
00:35:57,032 --> 00:35:59,952
Like it's only normal
to welcome a queen.
464
00:36:02,788 --> 00:36:07,292
When the Duchess leaves for a year,
Montreal suffers.
465
00:36:07,334 --> 00:36:09,837
St Catherine St. shuts down.
466
00:36:09,878 --> 00:36:14,216
St Lawrence ages 10 years.
The taverns empty.
467
00:36:14,258 --> 00:36:16,927
Men howl at the moon.
468
00:36:16,969 --> 00:36:20,138
But when the Duchess returns
469
00:36:20,180 --> 00:36:25,185
Montreal digs out its make-up
and blush-on and goes wild.
470
00:36:25,227 --> 00:36:27,771
Takes 2 months to sober up.
471
00:36:32,693 --> 00:36:35,737
This'll be some homecoming.
472
00:36:35,779 --> 00:36:38,365
Montreal will celebrate
all summer, my pets.
473
00:36:46,623 --> 00:36:51,920
Wouldn't surprise me if those
silly girls bring reporters.
474
00:36:54,882 --> 00:36:57,926
A triumphant return,
take my word.
475
00:36:59,678 --> 00:37:02,848
The Countess of Manhattan,
the Duchess of Windsor
476
00:37:02,890 --> 00:37:06,894
Greta the Elder,
Greta the Younger
477
00:37:06,935 --> 00:37:10,105
Miss Sadie Thomson,
Lolita, May East
478
00:37:10,147 --> 00:37:14,318
Mimi of Paris, Anna May Wong,
Sandra maybe...
479
00:37:14,359 --> 00:37:17,070
And...
480
00:37:19,239 --> 00:37:21,200
Hosanna!
481
00:37:21,241 --> 00:37:23,452
Oh yes!
482
00:37:23,493 --> 00:37:26,455
My little Hosanna!
483
00:37:48,477 --> 00:37:51,522
If I mess you up, Cleopatra,
484
00:37:51,563 --> 00:37:53,482
I mess it all up.
485
00:37:53,524 --> 00:37:57,611
They said to watch the toilets
but I said no.
486
00:37:57,653 --> 00:38:00,906
I wanna stay with Hélène.
487
00:38:00,948 --> 00:38:03,909
This'll be one special nite.
488
00:38:05,786 --> 00:38:09,331
I love parties where everyone's there,
having fun.
489
00:38:12,376 --> 00:38:14,545
Gonna wear a costume?
490
00:38:14,586 --> 00:38:17,130
You crazy? I'm already disguised.
491
00:38:20,592 --> 00:38:23,679
I thought of dressing up
as a woman
492
00:38:23,720 --> 00:38:26,557
but I'm too shy.
493
00:38:37,484 --> 00:38:40,696
I'm a cowgirl from Colorado...
494
00:38:40,737 --> 00:38:43,782
She won't be able
to stand tonite.
495
00:38:43,824 --> 00:38:47,619
Christ, you act like
my guardian angel.
496
00:38:47,661 --> 00:38:52,791
Some guardian angel!
You're too good to me, you'll get hurt.
497
00:38:52,833 --> 00:38:55,669
Hélène, don't say that.
498
00:38:55,711 --> 00:38:58,839
An stop talking like my mother.
499
00:38:58,881 --> 00:39:02,718
Hi there, broads.
- Leatherette!
500
00:39:10,350 --> 00:39:12,436
So?
501
00:39:12,477 --> 00:39:14,354
What?
502
00:39:14,396 --> 00:39:16,857
Is the lovely butterfly
painting her wings?
503
00:39:16,899 --> 00:39:19,818
She hadn't started when I left.
504
00:39:19,860 --> 00:39:22,029
Everything's ready.
505
00:39:22,070 --> 00:39:25,699
I'm sure it is.
506
00:39:25,741 --> 00:39:28,619
Carmen may get mad
if it happens while she's on.
507
00:39:28,660 --> 00:39:31,872
Have a surprise for Carmen?
- No, dear.
508
00:39:31,914 --> 00:39:34,708
It's for that bitch Hosanna.
509
00:39:34,750 --> 00:39:36,919
Why've you turned against her?
510
00:39:39,713 --> 00:39:42,299
It's true you lust
after her man.
511
00:39:42,341 --> 00:39:46,470
Hosanna has it coming,
with that foul mouth of hers.
512
00:39:46,512 --> 00:39:50,849
Tonite we're gonna pay her back,
513
00:39:50,891 --> 00:39:53,018
all of us.
514
00:39:53,060 --> 00:39:55,479
It's the comedown
of a lifetime.
515
00:39:57,272 --> 00:40:01,860
After tonite Hosanna'll be the pile
of shit everyone steps in.
516
00:40:17,626 --> 00:40:21,630
Last time I back incognito,
so it was a bit of a downer.
517
00:40:24,341 --> 00:40:27,427
But this time I sent them
an innocent little postcard
518
00:40:27,469 --> 00:40:32,015
which will have had its effect
519
00:40:32,057 --> 00:40:33,517
believe me!
520
00:40:35,060 --> 00:40:38,730
Hope they didn't plan
a surprise party.
521
00:40:38,772 --> 00:40:42,150
I got nothing to wear.
522
00:40:48,615 --> 00:40:50,784
You can't see them from here.
523
00:40:52,703 --> 00:40:55,330
No, too many people.
524
00:40:57,332 --> 00:40:59,459
What if they're late?
525
00:41:03,338 --> 00:41:05,966
Where are they, dammit?
526
00:41:08,051 --> 00:41:11,013
Why're they hiding?
527
00:41:11,054 --> 00:41:14,141
They'll spoil my fun.
528
00:41:14,183 --> 00:41:17,519
Can it be they didn't come?
529
00:41:19,521 --> 00:41:22,065
Can it be they didn't come?
530
00:42:01,021 --> 00:42:03,023
Been a long time.
531
00:42:03,857 --> 00:42:06,026
Seven years.
532
00:42:06,068 --> 00:42:08,028
How long?
533
00:42:08,070 --> 00:42:10,531
Seven years.
534
00:42:10,572 --> 00:42:12,658
Seven long years.
535
00:42:14,201 --> 00:42:17,246
I counted on the bus
on the way out.
536
00:42:19,456 --> 00:42:22,835
Seven years.
537
00:42:29,299 --> 00:42:31,593
How'd you know I was coming?
538
00:42:34,638 --> 00:42:36,932
Hélène called.
539
00:42:42,229 --> 00:42:44,565
Why'd you come?
540
00:42:48,652 --> 00:42:51,029
Don't know really.
541
00:43:02,249 --> 00:43:05,127
What's it like there?
542
00:43:08,380 --> 00:43:10,632
Like everywhere else.
543
00:43:13,343 --> 00:43:15,888
You've changed.
544
00:43:18,265 --> 00:43:20,434
You too.
545
00:43:33,238 --> 00:43:35,866
You can stay with us at home.
546
00:43:38,202 --> 00:43:40,996
Home...
547
00:43:41,038 --> 00:43:43,916
Still the same ugly hole?
548
00:43:46,043 --> 00:43:48,170
Yeah.
549
00:43:54,593 --> 00:43:56,803
Can you...
550
00:43:56,845 --> 00:43:59,431
lend me the cab fare?
551
00:44:13,403 --> 00:44:15,405
Yeah.
552
00:44:30,087 --> 00:44:32,214
Things OK, Carmen?
553
00:44:32,256 --> 00:44:34,758
Better hide, it's the bogeyman.
554
00:44:34,800 --> 00:44:37,094
I got no reason to hide.
555
00:44:37,135 --> 00:44:39,137
Hello Maurice.
556
00:44:41,139 --> 00:44:43,225
You let that hag in again!
557
00:44:43,267 --> 00:44:46,311
Told you to keep her out.
558
00:44:46,353 --> 00:44:49,565
Wanna see her cut up
into tiny pieces?
559
00:44:49,606 --> 00:44:54,528
No one'll touch her unless
you say so. You're the boss.
560
00:44:54,570 --> 00:44:57,072
I may be the boss
561
00:44:57,114 --> 00:45:00,075
but some people are
starting to forget.
562
00:45:00,117 --> 00:45:03,245
I'll teach'em a lesson.
563
00:45:03,287 --> 00:45:05,998
Well, well...
564
00:45:06,039 --> 00:45:08,834
bet you were with Johnny.
565
00:45:13,630 --> 00:45:15,924
Just for tonite, please.
566
00:45:15,966 --> 00:45:18,385
People haven't seen Hélène in years.
567
00:45:18,427 --> 00:45:20,596
Better they forget her.
568
00:45:20,637 --> 00:45:24,224
I did an now I'm not sick
to my stomach anymore.
569
00:45:24,266 --> 00:45:27,394
Don't ruin my party.
570
00:45:27,436 --> 00:45:30,105
These fuckers work for me
571
00:45:30,147 --> 00:45:32,316
but they don't mind
ruining my day.
572
00:45:32,357 --> 00:45:36,028
Christ, I've had to give in
to everyone.
573
00:45:36,069 --> 00:45:38,947
First the kid loses the package.
574
00:45:40,574 --> 00:45:44,953
Then I hear that Betty Bird,
who works for me - for me -
575
00:45:44,995 --> 00:45:47,831
hides Pierrette for two days.
576
00:45:47,873 --> 00:45:50,792
I find her stinking drunk.
577
00:45:50,834 --> 00:45:55,088
Now you want her to stay
when I got rid of her years ago
578
00:45:55,130 --> 00:45:58,133
for drinking and screwing up.
579
00:45:58,175 --> 00:46:01,720
We know all your problems
and we're real sorry
580
00:46:01,762 --> 00:46:05,224
but it's just a little favor.
581
00:46:07,351 --> 00:46:09,645
An even if you say no,
she stays.
582
00:46:09,686 --> 00:46:12,231
I'm not watching the toilets.
583
00:46:12,272 --> 00:46:14,983
Tonite I'm staying
with my girlfriend, OK?
584
00:46:15,025 --> 00:46:17,861
Hare-Lip's so sweet.
585
00:46:17,903 --> 00:46:20,656
Shut your ugly face
before I break it.
586
00:46:20,697 --> 00:46:23,158
Can't you see she's using you?
587
00:46:23,200 --> 00:46:27,204
That's enough!
Now clear out so I can practise.
588
00:46:27,246 --> 00:46:30,707
Listen, come back later.
589
00:46:30,749 --> 00:46:34,670
Damn right I'll be back.
See ya later, Maurice.
590
00:46:42,719 --> 00:46:45,347
Well you're not throwing me out.
591
00:46:45,389 --> 00:46:49,852
If it's gonna make your day,
I'll let you stay.
592
00:46:52,521 --> 00:46:55,732
Never a dull moment on the Main.
593
00:46:58,402 --> 00:47:04,241
intermezzo 1: one sunny day Sunday
the year before
594
00:52:21,058 --> 00:52:26,355
intermezzo 2: lise paquette dreams
595
00:52:32,361 --> 00:52:35,030
When it's all over
596
00:52:35,072 --> 00:52:39,159
I'll go to the store
an buy a whole new wardrobe.
597
00:52:41,495 --> 00:52:43,622
All brand new.
598
00:52:43,664 --> 00:52:46,333
Won't even look at the prices.
599
00:52:46,375 --> 00:52:49,962
I'll buy all the things I like.
600
00:52:55,843 --> 00:53:00,013
If that yellow dress is
still there I'll buy it.
601
00:53:02,432 --> 00:53:04,852
An all the accessories.
602
00:53:10,482 --> 00:53:14,653
Everything in pale yellow,
like when I was a kid.
603
00:53:23,245 --> 00:53:25,497
Even...
604
00:53:25,539 --> 00:53:28,500
Even if it takes years
to pay it
605
00:53:28,542 --> 00:53:30,919
I'll have new clothes.
606
00:53:30,961 --> 00:53:34,882
New clothes.
607
00:53:41,430 --> 00:53:44,057
I'll start over again,
in pale yellow.
608
00:53:47,352 --> 00:53:49,354
This time I won't mess up.
609
00:54:01,408 --> 00:54:03,535
And nobody...
610
00:54:07,915 --> 00:54:10,209
Nobody will ever
bug me again.
611
00:54:14,213 --> 00:54:16,924
I won't let anyone bug me.
612
00:54:19,176 --> 00:54:21,220
Ever.
613
00:54:53,627 --> 00:54:56,213
Wait for me here.
614
00:54:56,255 --> 00:54:59,550
Still ashamed to introduce me
to your husband?
615
00:55:13,230 --> 00:55:16,024
Smells good.
616
00:55:18,235 --> 00:55:20,988
Supper.
617
00:55:22,739 --> 00:55:25,117
If ya wanna stay.
618
00:55:26,243 --> 00:55:28,412
Maybe.
619
00:55:33,292 --> 00:55:35,419
You moving in?
620
00:55:35,460 --> 00:55:38,672
Never, she's leavin' tomorrow.
621
00:55:38,714 --> 00:55:42,885
Henri, speak when you're
spoken to. This aint your house.
622
00:55:48,348 --> 00:55:50,559
Hello Francine.
623
00:55:58,609 --> 00:56:00,903
Is she with you?
624
00:56:00,944 --> 00:56:03,155
Yeah.
625
00:56:03,197 --> 00:56:06,700
She's out back.
626
00:56:06,742 --> 00:56:10,495
Suppose you think
we're gonna invite her too.
627
00:56:10,537 --> 00:56:13,415
Hadn't crossed my mind.
628
00:56:13,457 --> 00:56:16,251
Who's ''she''?
629
00:56:16,293 --> 00:56:18,504
Later.
630
00:56:20,714 --> 00:56:24,051
Never mind, I think I get it.
631
00:56:27,596 --> 00:56:29,598
Was Mexico nice?
632
00:56:29,640 --> 00:56:31,642
Yeah.
633
00:56:34,353 --> 00:56:36,563
How's your leg, Henri?
634
00:56:36,605 --> 00:56:39,900
What the fuck do you care?
635
00:56:42,319 --> 00:56:44,446
Don't stand there.
636
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
Siddown.
637
00:57:01,338 --> 00:57:03,507
School OK, Francine?
638
00:57:03,549 --> 00:57:05,801
Never was.
639
00:57:05,843 --> 00:57:07,928
Why should I change now?
640
00:57:27,656 --> 00:57:30,033
It's a veal roast.
641
00:57:30,075 --> 00:57:32,202
Been cooking for hours.
642
00:57:32,244 --> 00:57:35,038
Hope it's good.
643
00:57:39,793 --> 00:57:43,839
You missed the greatest
transformation in history.
644
00:57:43,881 --> 00:57:47,467
All you can do now is admire.
645
00:58:15,537 --> 00:58:17,664
Mme Lauzon?
646
00:58:17,706 --> 00:58:20,501
Yes?
647
00:58:22,836 --> 00:58:24,838
Who the hell's that?
648
00:58:24,880 --> 00:58:27,466
How come Guy's not eating here?
649
00:58:27,508 --> 00:58:29,718
He's at the Greek's.
650
00:58:31,512 --> 00:58:34,348
Just as well, he smells.
Not that he's not clean.
651
00:58:36,850 --> 00:58:39,061
I don't like men
who wear perfume.
652
00:58:39,102 --> 00:58:41,480
It's true, Maurice.
653
00:58:41,522 --> 00:58:46,318
I can wear perfume
'cause I'm a woman.
654
00:58:46,360 --> 00:58:48,487
It's the natural scent I like.
655
00:58:48,529 --> 00:58:52,157
The handsomest guy, I wouldn'
touch him if he uses perfume.
656
00:58:52,199 --> 00:58:55,327
Quit drinkin'.
657
00:58:55,369 --> 00:58:57,746
If you fall in the gutter
I won't pick you up.
658
00:58:57,788 --> 00:59:00,541
Don't you worry.
659
00:59:00,582 --> 00:59:04,545
I won't fall, unfortunately.
660
00:59:04,586 --> 00:59:07,548
God, haven't I told you
about my trip to Quebec?
661
00:59:07,589 --> 00:59:10,592
I was sitting on the Terrace...
662
00:59:58,682 --> 01:00:02,936
There's 1at least 2,000 hooks.
Why didn't you use a zipper?
663
01:00:02,978 --> 01:00:05,731
Zippers are for cheap flicks.
664
01:00:05,772 --> 01:00:08,275
Who the fuck are you?
665
01:00:22,164 --> 01:00:24,917
Well...
666
01:00:24,958 --> 01:00:27,419
I'm on my way.
667
01:00:27,461 --> 01:00:29,379
I'll walk, sober me up.
668
01:00:29,421 --> 01:00:32,341
Where's your sister live?
- Germaine?
669
01:00:32,382 --> 01:00:34,801
She's a pillar
of the Plateau Mont-Royal.
670
01:00:34,843 --> 01:00:37,971
So I won't see you later?
671
01:00:38,013 --> 01:00:43,310
If I get bored pasting stamps
I'll come to your massacre.
672
01:00:45,812 --> 01:00:47,981
Can you make it?
673
01:00:48,023 --> 01:00:50,442
It's far, but I've
a few things to work out.
674
01:00:50,484 --> 01:00:53,737
Think long and hard
675
01:00:53,779 --> 01:00:56,031
'cause you can't get far
enough away from me!
676
01:00:58,242 --> 01:01:00,619
I'll help you cross.
677
01:01:00,661 --> 01:01:03,830
Traffic comes
to a halt for Sandra.
678
01:01:05,666 --> 01:01:08,710
Hey, Ti-Cul, I wanted to ask you.
679
01:01:08,752 --> 01:01:11,588
I'm working on my number...
680
01:01:16,844 --> 01:01:19,680
Hail Mary
full of grace...
681
01:01:32,985 --> 01:01:34,987
Rose, please!
682
01:01:35,028 --> 01:01:37,030
What a child!
683
01:01:47,040 --> 01:01:49,793
Bloody chair.
684
01:02:20,532 --> 01:02:22,492
Yes!
685
01:02:22,534 --> 01:02:26,705
I'm throwing everything out.
686
01:02:26,747 --> 01:02:29,249
Aint keeping nothing.
687
01:02:29,291 --> 01:02:32,711
I'll replace it all
with brand new stuff.
688
01:02:32,753 --> 01:02:35,506
I mean
689
01:02:35,547 --> 01:02:38,634
it's so wonderful
690
01:02:38,675 --> 01:02:41,762
they give you such
beautiful things for stamps.
691
01:02:43,680 --> 01:02:45,641
Real quality.
692
01:02:45,682 --> 01:02:49,436
Imagine with a million.
693
01:02:51,897 --> 01:02:54,900
I've dreamt of this,
Leatherette...
694
01:02:56,818 --> 01:02:59,780
...for years.
695
01:03:03,075 --> 01:03:05,160
You can't understand.
696
01:03:11,083 --> 01:03:13,293
Are you happy at least?
697
01:03:15,087 --> 01:03:17,923
Yes!
698
01:03:17,965 --> 01:03:19,925
If it didn' pay so well,
699
01:03:19,967 --> 01:03:23,345
I'd've cleared'em out years ago...
700
01:03:23,387 --> 01:03:26,515
fucking bunch of queers.
701
01:03:28,475 --> 01:03:31,478
Don't know if they're men
or women.
702
01:03:31,520 --> 01:03:33,939
To them it's one big joke.
703
01:03:34,815 --> 01:03:38,151
That's all they ever talk about.
704
01:03:38,193 --> 01:03:41,113
Goddam race of morons.
705
01:03:42,406 --> 01:03:45,993
Gimme straight people any time,
in straight clubs
706
01:03:46,034 --> 01:03:49,705
who go to see real pussy
707
01:03:49,746 --> 01:03:52,749
not rubber falsies.
708
01:03:52,791 --> 01:03:56,336
Here, the men smell of cunt
709
01:03:56,378 --> 01:03:58,589
an the women look
like truck drivers.
710
01:04:03,969 --> 01:04:05,888
What can you do
711
01:04:05,929 --> 01:04:08,140
it pays.
712
01:04:08,182 --> 01:04:10,809
Where money's to be made,
Maurice aint far.
713
01:04:10,851 --> 01:04:14,271
Remember this, kid.
714
01:04:14,313 --> 01:04:17,024
Maurice Means Moola.
715
01:04:19,693 --> 01:04:21,987
Stick with me.
716
01:04:22,029 --> 01:04:24,531
I'll take care of you.
717
01:04:26,700 --> 01:04:28,660
My mother?
718
01:04:28,702 --> 01:04:32,080
She's stickin' stamps
with a bunch of goons.
719
01:04:34,374 --> 01:04:37,336
Anyway, she's not the one
to see for advice.
720
01:04:39,213 --> 01:04:42,299
She thinks you gotta
be married to do it.
721
01:04:42,341 --> 01:04:45,427
I have to decide tonite.
722
01:04:47,721 --> 01:04:50,599
Lady she'd only charge $50.
723
01:04:50,641 --> 01:04:52,768
Must be a quack.
724
01:04:52,809 --> 01:04:55,562
Do you know her?
725
01:04:55,604 --> 01:04:58,148
Just her address
an phone number.
726
01:04:58,190 --> 01:05:03,070
And you're gonna let her do it?
- What else can I do?
727
01:05:05,197 --> 01:05:07,741
Do nothing!
728
01:05:07,783 --> 01:05:10,953
It's against nature
an it's illegal.
729
01:05:10,994 --> 01:05:15,207
I don't give a shit
about the church
730
01:05:15,249 --> 01:05:19,211
but it's against the law.
731
01:05:19,253 --> 01:05:22,256
It's murder, Lise.
732
01:05:24,633 --> 01:05:25,843
Mimi
733
01:05:25,884 --> 01:05:29,346
did you cut the rye and scotch?
Thanks dear.
734
01:05:29,388 --> 01:05:32,891
Denis, lemme see
your reservation list.
735
01:05:34,768 --> 01:05:37,896
Just as I thought. Tell Nancy
to reserve the first table.
736
01:05:37,938 --> 01:05:40,858
I want Bambi to sit here.
737
01:05:40,899 --> 01:05:43,902
Reginald, hustle your hormones!
The tablecloth.
738
01:05:43,944 --> 01:05:46,905
Let him do it.
739
01:05:46,947 --> 01:05:49,366
The idiot'll never learn.
740
01:05:49,408 --> 01:05:51,410
Didn't you change?
741
01:05:51,451 --> 01:05:54,079
You could've told me,
742
01:05:54,121 --> 01:05:56,206
I'd've come as a fuckin' Martian.
743
01:05:56,248 --> 01:05:58,750
Christ, I can't even
recognize the musicians.
744
01:05:58,792 --> 01:06:02,212
I'm the star,
an everyone'll outdress me.
745
01:06:02,254 --> 01:06:06,091
Something wrong?
- Butt out, this is women's talk.
746
01:06:08,093 --> 01:06:10,721
I just hope the pianist doesn't break
his nails on the keys.
747
01:06:48,634 --> 01:06:51,553
Remember this dress, Maurice?
748
01:06:51,595 --> 01:06:53,805
Of course.
749
01:06:54,556 --> 01:06:56,808
I got it from my mother's.
750
01:06:58,769 --> 01:07:00,229
Still fits.
751
01:07:00,270 --> 01:07:03,565
All that time and it still fits.
752
01:07:03,607 --> 01:07:06,276
It's still pretty.
753
01:07:08,237 --> 01:07:10,781
It makes me feel so good.
754
01:07:13,575 --> 01:07:15,869
You remember?
755
01:07:15,911 --> 01:07:18,580
This dress was my whole life.
756
01:07:25,462 --> 01:07:27,965
Can I stick around after tonite?
757
01:07:35,806 --> 01:07:38,934
I'll die from love
if I have to go.
758
01:08:17,931 --> 01:08:19,892
'Course I'm not ready.
759
01:08:19,933 --> 01:08:23,020
I don't count,
I just own the place.
760
01:08:26,190 --> 01:08:27,608
Bambi?
761
01:08:27,649 --> 01:08:31,111
Oh, Josephine. How are you sugar?
762
01:08:31,153 --> 01:08:36,241
So, is everything ready
for Hosanna's big surprise?
763
01:08:36,283 --> 01:08:38,410
You're all there?
764
01:08:42,539 --> 01:08:44,708
I've decided to go tonite.
765
01:08:47,002 --> 01:08:49,129
Will you come?
766
01:08:49,171 --> 01:08:51,423
I'm scared.
767
01:08:53,634 --> 01:08:55,594
You're always early.
768
01:08:55,636 --> 01:08:58,972
If you're going at 11,
why get ready for 10?
769
01:09:02,684 --> 01:09:05,687
Leatherette, this is
my life's dream.
770
01:09:07,814 --> 01:09:10,150
So what if I'm early?
771
01:09:30,420 --> 01:09:33,966
Their jaws will drop
when they see me
772
01:09:34,007 --> 01:09:36,635
those bitches!
773
01:09:40,806 --> 01:09:42,891
Sandra made a mistake
774
01:09:42,933 --> 01:09:46,812
when she chose the theme
''Great Women of History''.
775
01:09:49,857 --> 01:09:52,025
They'll fall on their asses,
Leatherette.
776
01:09:53,986 --> 01:09:55,988
The whole gang.
777
01:09:58,490 --> 01:10:01,285
When Cleopatra arrives.
778
01:10:04,746 --> 01:10:06,832
Claude.
779
01:10:08,458 --> 01:10:10,961
Claude, on a day like this!
780
01:10:11,003 --> 01:10:15,424
If you knew how far away
Claude is tonite, Raymond.
781
01:10:15,465 --> 01:10:18,886
I have to tell you...
- Not now.
782
01:10:18,927 --> 01:10:22,639
Tomorrow, if it's important.
If it isn't, don't spoil my fun!
783
01:10:26,977 --> 01:10:28,937
Hélène!
784
01:10:28,979 --> 01:10:31,023
Why, Brigitte!
785
01:10:31,064 --> 01:10:33,025
It can't be!
- It is.
786
01:10:33,066 --> 01:10:35,986
How are you?
- Fine, and you?
787
01:10:38,447 --> 01:10:40,741
How long's it been?
- Let's see...
788
01:10:40,782 --> 01:10:42,784
Where were you?
789
01:10:42,826 --> 01:10:45,579
Don't tell me,
I'll feel even older.
790
01:10:45,621 --> 01:10:49,541
Always were the most beautiful,
and still are.
791
01:10:49,583 --> 01:10:52,753
Watch out, someone'll steal her.
792
01:10:52,794 --> 01:10:55,631
Everyone's so happy to see you.
793
01:10:55,672 --> 01:10:58,592
Leave that, it's on me.
794
01:10:58,634 --> 01:11:00,802
Great to be here.
795
01:11:02,930 --> 01:11:04,973
After so many years.
796
01:11:05,015 --> 01:11:07,518
You're such dolls.
797
01:11:07,559 --> 01:11:09,561
Prettier than ever.
- Cut it out.
798
01:11:09,603 --> 01:11:11,647
I think I'm gonna puke.
799
01:11:11,688 --> 01:11:13,815
Let's split.
800
01:11:15,859 --> 01:11:18,195
I'm back home.
801
01:11:18,237 --> 01:11:21,031
This is it.
802
01:11:26,036 --> 01:11:28,121
I never said you were wrong.
803
01:11:29,873 --> 01:11:32,167
You're right.
804
01:11:32,209 --> 01:11:34,461
'Course.
805
01:11:37,881 --> 01:11:40,425
OK, I'll stay here tonite.
806
01:11:40,467 --> 01:11:42,636
I'll stay.
807
01:11:50,435 --> 01:11:52,563
Hi everybody.
808
01:11:52,604 --> 01:11:54,731
Hi Duchess.
809
01:11:56,859 --> 01:11:59,319
Auntie Edward,
there's room for you here.
810
01:12:01,321 --> 01:12:03,323
Hey, Duchess!
811
01:12:08,328 --> 01:12:11,373
What's this I've been hearing?
812
01:12:11,415 --> 01:12:14,209
My you're pale.
Sure you were in Mexico?
813
01:12:14,251 --> 01:12:17,546
I happened to call Bambi
about the party.
814
01:12:17,588 --> 01:12:21,717
And? Did she say
it was worth coming?
815
01:12:21,758 --> 01:12:24,094
Bitches! If you...
816
01:12:24,136 --> 01:12:28,056
Shove it, Edward Tremblay.
You don't scare anyone anymore.
817
01:12:28,098 --> 01:12:30,976
We've all forgotten you exist.
818
01:12:31,018 --> 01:12:33,896
I forbid you, you hear?
819
01:12:33,937 --> 01:12:38,025
Or I'll bust those dentures
you saved so long for.
820
01:12:38,066 --> 01:12:40,652
We all know
821
01:12:40,694 --> 01:12:44,573
Hosanna's you little favorite.
- Yes!
822
01:12:44,615 --> 01:12:46,575
Don't know what you see in her.
823
01:12:48,577 --> 01:12:52,539
Some day Hosanna may have
real class.
824
01:12:52,581 --> 01:12:54,583
That's why I'm interested.
825
01:12:56,293 --> 01:12:58,629
As for us, well...
826
01:12:58,670 --> 01:13:01,673
Go fuck yourself,
this is my club.
827
01:13:01,715 --> 01:13:04,843
It's my club,
I'm the boss here.
828
01:13:04,885 --> 01:13:08,680
I'll put all the low blows
an dirty tricks I want.
829
01:13:10,682 --> 01:13:12,809
So just keep the fuck out of it!
830
01:13:18,941 --> 01:13:20,943
You too?
831
01:13:20,984 --> 01:13:23,111
Don't you say hello?
832
01:13:23,153 --> 01:13:25,239
You're in on it too I bet.
833
01:13:25,280 --> 01:13:28,325
Left your club to give
these pigs a hand.
834
01:13:28,367 --> 01:13:31,119
I thought you were alright.
835
01:13:31,161 --> 01:13:35,499
Didn't Maurice warn you it's
dangerous to play both sides?
836
01:13:35,541 --> 01:13:38,752
Unless...
837
01:13:38,794 --> 01:13:41,129
he's in on it too.
838
01:13:41,171 --> 01:13:43,423
In on what?
839
01:13:43,465 --> 01:13:46,385
If the whole Main's
against Hosanna
840
01:13:46,426 --> 01:13:49,555
I'll take on the Main!
841
01:13:49,596 --> 01:13:52,015
What's got into her?
842
01:13:56,311 --> 01:14:00,065
Her brains fried in the sun
an now she's imagining things.
843
01:14:02,609 --> 01:14:04,528
What's all this about Hosanna?
844
01:14:04,570 --> 01:14:07,114
Hosanna?
845
01:14:07,155 --> 01:14:09,449
Anyone mention Hosanna?
846
01:14:09,491 --> 01:14:12,035
No one here.
847
01:14:16,248 --> 01:14:19,418
I can't wait to see
how our little Hosanna's dressed.
848
01:14:21,378 --> 01:14:23,505
Scuse me.
849
01:14:23,547 --> 01:14:28,177
Why Duchess, just went in
an they're kicking you out?
850
01:14:28,218 --> 01:14:31,722
Anyone got a dime for the phone?
851
01:14:31,763 --> 01:14:33,891
Here.
852
01:14:33,932 --> 01:14:36,768
Learn to beg down south?
853
01:14:36,810 --> 01:14:39,271
Became a real expert.
854
01:14:41,356 --> 01:14:45,068
Good evening brand gents,
and welcome to Sandra's.
855
01:15:02,544 --> 01:15:04,838
Leatherette, call a cab.
856
01:15:04,880 --> 01:15:06,840
We're leaving.
857
01:15:12,513 --> 01:15:14,515
Fuck!
858
01:15:17,851 --> 01:15:19,811
Live your own life.
859
01:15:19,853 --> 01:15:23,815
Make up your own mind
860
01:15:23,857 --> 01:15:26,318
or you'll get screwed.
861
01:15:28,278 --> 01:15:31,240
Don't trust anyone, ever!
862
01:15:31,281 --> 01:15:33,450
Linda, c'mon!
863
01:15:36,036 --> 01:15:38,372
If you listen to me tonite
864
01:15:38,413 --> 01:15:43,836
make sure it's the last time
you take advice.
865
01:15:43,877 --> 01:15:47,631
You have a chance to start over.
866
01:15:47,673 --> 01:15:49,591
Use it!
867
01:15:51,301 --> 01:15:53,637
That's what you did, Pierrette?
868
01:15:56,098 --> 01:15:58,767
Is that why you're happy?
869
01:16:03,146 --> 01:16:05,274
Yeah.
870
01:16:07,276 --> 01:16:09,987
God, the taxi.
871
01:16:12,656 --> 01:16:14,658
Do I look OK?
872
01:16:14,700 --> 01:16:16,618
Well?
873
01:16:16,660 --> 01:16:19,121
What're you doing?
The taxi's waiting.
874
01:16:19,162 --> 01:16:22,332
I'll tell Sandra we're coming.
- She'll see us.
875
01:16:22,374 --> 01:16:24,710
Move it.
876
01:16:36,722 --> 01:16:39,683
What're you staring at?
877
01:16:39,725 --> 01:16:42,311
Never seen a queen of the Nile?
878
01:17:00,829 --> 01:17:03,081
Look.
879
01:17:03,123 --> 01:17:05,792
Tomorrow's the full moon.
880
01:17:11,965 --> 01:17:14,510
Wonder where I'll be tomorrow.
881
01:17:14,551 --> 01:17:18,597
Are we going?
It's a two-hour bus ride.
882
01:17:28,690 --> 01:17:31,568
Bye Pierrette.
883
01:17:31,610 --> 01:17:33,654
Thanks.
884
01:17:33,695 --> 01:17:35,739
Bye kid.
885
01:17:37,574 --> 01:17:40,285
Good luck.
886
01:17:47,459 --> 01:17:51,213
You are frightened
when comes the storm
887
01:17:55,050 --> 01:17:58,887
But don't fear what
people have warned
888
01:18:06,228 --> 01:18:10,232
Everything breaks up in the end
889
01:18:10,274 --> 01:18:15,279
Everything is destroyed
in the end
890
01:18:15,320 --> 01:18:17,698
But not our love.
891
01:18:28,375 --> 01:18:32,671
Let's have a big hand
for Mr. Belinda Lee.
892
01:18:41,972 --> 01:18:46,143
To your health,
my shitface Johnny!
893
01:19:16,965 --> 01:19:19,343
Hosanna, don't go in!
- Why Duchess.
894
01:19:19,384 --> 01:19:21,094
When d'you get back?
895
01:19:21,136 --> 01:19:22,679
They're waiting!
896
01:19:22,721 --> 01:19:25,057
Tell me about it upstairs.
897
01:19:25,098 --> 01:19:27,184
No time to dress up?
898
01:19:27,226 --> 01:19:30,938
Never mind,
I'm so happy to see you!
899
01:19:30,979 --> 01:19:32,981
Come with me!
900
01:19:33,023 --> 01:19:35,150
Don't go!
901
01:19:44,243 --> 01:19:46,578
Scuse me, Manon,
I've an announcement.
902
01:19:48,497 --> 01:19:51,208
The big moment's here,
Hosanna's coming.
903
01:20:01,051 --> 01:20:03,262
What's this?
904
01:20:03,303 --> 01:20:05,430
I dunno.
905
01:20:05,472 --> 01:20:07,891
Funny, huh?
906
01:20:07,933 --> 01:20:10,686
Not you, Thérèse.
907
01:20:10,727 --> 01:20:12,688
What do you take me for?
908
01:20:12,729 --> 01:20:14,690
Really!
909
01:20:25,284 --> 01:20:29,079
Gang of stinking pigs!
910
01:20:35,544 --> 01:20:38,255
I'll kill you!
911
01:20:38,297 --> 01:20:41,300
I'll crush you like cockroaches!
912
01:20:47,681 --> 01:20:51,226
I'll help you kill
these fucking crooks.
913
01:20:51,268 --> 01:20:56,064
C'mon Germaine,
let's throw'em out!
914
01:20:58,942 --> 01:21:01,945
You don't deserve the stamps.
- Why you?
915
01:21:01,987 --> 01:21:05,741
You made us sick
with your stamps.
916
01:21:05,782 --> 01:21:08,744
They're mine, I won'em.
917
01:21:08,785 --> 01:21:11,163
There're still lots more!
918
01:21:56,834 --> 01:21:59,503
Get outta here, you!
919
01:21:59,545 --> 01:22:02,214
Yer as bad as the others!
920
01:22:48,760 --> 01:22:51,054
Thank you, thank you, thank you!
921
01:22:51,096 --> 01:22:55,726
Ladies'n gents,
darlings, treasures,
922
01:22:55,767 --> 01:22:59,897
the time has come
for our fag affair.
923
01:22:59,938 --> 01:23:02,733
I mean transvestite contest.
How silly!
924
01:23:02,774 --> 01:23:06,028
I have the names well concealed
925
01:23:06,069 --> 01:23:09,364
but with my fake nails
I might scratch my bust.
926
01:23:09,406 --> 01:23:11,658
Would you help?
927
01:23:11,700 --> 01:23:14,536
Just pull'em out.
928
01:23:15,704 --> 01:23:17,956
No squeezing, you pig!
929
01:23:18,540 --> 01:23:21,043
Thank you.
930
01:23:21,084 --> 01:23:23,962
You're so butch sometimes.
931
01:23:24,004 --> 01:23:26,715
Ti-Guy, your hat!
932
01:23:26,757 --> 01:23:31,762
I'll put the names in here
and then choose the lucky few.
933
01:23:31,803 --> 01:23:34,598
Mine's not there cause
I'd win hands down.
934
01:23:36,350 --> 01:23:38,310
I need a big handsome hunk...
935
01:23:38,352 --> 01:23:42,356
I said big'n handsome, dearie...
936
01:23:44,274 --> 01:23:46,693
to help me choose the names.
937
01:23:48,946 --> 01:23:53,575
Leatherette, you big stud,
how 'bout it?
938
01:23:53,617 --> 01:23:54,910
Course.
939
01:23:54,952 --> 01:23:57,829
If your date doesn't mind.
940
01:23:59,331 --> 01:24:02,459
Hey! I was supposed
to go on first.
941
01:24:02,501 --> 01:24:06,922
Sandra thought you'd make
a bigger splash after.
942
01:24:06,964 --> 01:24:09,216
Sure, dressed as a cowgirl!
943
01:24:09,258 --> 01:24:11,760
Just sit down.
- Let go.
944
01:24:11,802 --> 01:24:14,805
Tonite's first
lovely contestant
945
01:24:14,847 --> 01:24:20,018
hasn't been on the scene long,
but she's knocking'em dead.
946
01:24:20,060 --> 01:24:22,521
Josephine, ladies and gentlemen!
947
01:24:24,565 --> 01:24:27,985
Let's hear it!
948
01:24:28,026 --> 01:24:29,945
Move it, dear.
949
01:24:29,987 --> 01:24:33,699
There are others waiting.
950
01:24:35,367 --> 01:24:40,163
Her Cleopatra outfit is
hand-embroidered.
951
01:24:40,205 --> 01:24:42,249
The second lucky girl...
952
01:24:42,291 --> 01:24:44,459
Oh my God!
953
01:24:44,501 --> 01:24:47,004
We've known her since
she was so high
954
01:24:47,045 --> 01:24:49,798
and she's still so high.
955
01:24:49,840 --> 01:24:52,426
Bambi, ladies and gentlemen!
956
01:24:56,638 --> 01:24:59,224
Show'em darling.
957
01:24:59,266 --> 01:25:02,269
Big things come
in small packages.
958
01:25:06,940 --> 01:25:11,153
Our third lucky lady is
959
01:25:11,195 --> 01:25:13,655
Adélaide!
960
01:25:15,741 --> 01:25:18,911
I don't know that name.
961
01:25:20,329 --> 01:25:23,999
It's your first time,
so welcome dear.
962
01:25:27,461 --> 01:25:31,298
And next we have Tamara Lee!
963
01:25:36,178 --> 01:25:38,347
Some Cleopatra!
964
01:25:40,933 --> 01:25:44,811
You won't win like that,
gotta be more ladylike.
965
01:25:44,853 --> 01:25:47,105
Pull in your dick, dearie!
966
01:25:50,108 --> 01:25:54,238
Next, can this be a señorita?
967
01:26:07,334 --> 01:26:09,795
C'mere darling, I wanna see.
968
01:26:09,837 --> 01:26:12,005
For a little excitement...
969
01:26:15,175 --> 01:26:17,177
Prolonging our pleasure...
970
01:26:24,935 --> 01:26:27,563
If you'd got here earlier
971
01:26:27,604 --> 01:26:30,274
you'd be sitting up front.
972
01:26:33,944 --> 01:26:36,738
Stand up here.
973
01:26:36,780 --> 01:26:40,492
Next, and not the least, a girl
974
01:26:40,534 --> 01:26:43,370
who started at Mary Lee
and moved to Laura Secord,
975
01:26:43,412 --> 01:26:45,914
Candy Baby, everybody!
976
01:26:50,002 --> 01:26:52,588
Cleopatra the Great!
977
01:26:52,629 --> 01:26:55,966
Direct from overseas!
978
01:27:02,472 --> 01:27:05,434
Oh my God!
979
01:27:05,475 --> 01:27:08,312
Quiet please everyone.
980
01:27:08,353 --> 01:27:11,356
Quiet! Shut the fuck up!
981
01:27:19,198 --> 01:27:22,034
And now the moment
we've all been waiting for.
982
01:27:24,369 --> 01:27:28,498
I have the pleasure and honor
of presenting the one and only,
983
01:27:28,540 --> 01:27:31,960
everyone's favorite,
984
01:27:32,002 --> 01:27:34,463
adored by all,
985
01:27:34,505 --> 01:27:38,800
the pure and holy,
986
01:27:38,842 --> 01:27:41,637
the marvelous Hosanna!
987
01:27:48,560 --> 01:27:50,896
Hosanna?
988
01:27:55,275 --> 01:27:57,694
Isn't our little darling here?
989
01:28:05,911 --> 01:28:10,123
But how come you dressed up
the same as everyone else?
990
01:28:24,012 --> 01:28:27,099
Come on, show us Anna, show!
991
01:28:29,101 --> 01:28:32,354
Show us Anna, show!
992
01:29:13,604 --> 01:29:17,107
Show us!
- Shut yer face.
993
01:29:22,279 --> 01:29:25,240
For all your dirty tricks,
994
01:29:25,282 --> 01:29:29,077
for all the grief
you've caused us,
995
01:29:29,119 --> 01:29:31,455
for all your backstabbing...
996
01:29:33,665 --> 01:29:37,711
...all your filthy lies about us,
997
01:29:37,753 --> 01:29:41,298
all the shit you've given us,
998
01:29:41,340 --> 01:29:44,009
the Main salutes you, Hosanna!
999
01:30:04,947 --> 01:30:08,408
I never knew
you hated me so much!
1000
01:30:24,216 --> 01:30:26,677
You bunch of animals!
1001
01:30:26,718 --> 01:30:29,972
Bunch of animals! Let go!
1002
01:30:30,013 --> 01:30:32,057
Bunch of degenerates.
1003
01:30:34,309 --> 01:30:36,937
Goddam bunch of degenerates!
1004
01:30:36,979 --> 01:30:40,691
Bunch of animals, all of you!
1005
01:30:40,732 --> 01:30:44,111
What'd she do to make you
gang up on her like that?
1006
01:30:44,152 --> 01:30:46,530
Goddam thieves!
1007
01:30:46,572 --> 01:30:48,991
I wanted to come back.
1008
01:30:49,032 --> 01:30:53,829
Well shove the Main,
I don't want it anymore.
1009
01:30:53,871 --> 01:30:56,707
You hear?
1010
01:30:56,748 --> 01:31:00,043
I never stole anything,
1011
01:31:00,085 --> 01:31:02,045
goddam bunch of thieves!
1012
01:31:02,087 --> 01:31:06,008
Let go of me! I'll show you,
you son of a bitch!
1013
01:31:06,049 --> 01:31:07,759
Thieves!
1014
01:31:07,801 --> 01:31:12,347
When I'm finished with you
the feathers in your ass
1015
01:31:12,389 --> 01:31:16,143
will be coming out of your mouth,
just like your shit!
1016
01:31:16,185 --> 01:31:17,686
Goddam thieves!
1017
01:31:17,728 --> 01:31:22,608
You fucking bastards,
I'll make you pay!
1018
01:31:22,649 --> 01:31:25,694
I'll rip your eyes and teeth,
1019
01:31:25,736 --> 01:31:27,696
I'll burn your wigs,
1020
01:31:27,738 --> 01:31:30,365
I'll break your nails,
1021
01:31:30,407 --> 01:31:32,618
tear off your false lashes,
1022
01:31:32,659 --> 01:31:36,038
shove your vibrators up
your asses to your throats,
1023
01:31:36,079 --> 01:31:39,166
you filthy bunch
of scumbag bitches.
1024
01:31:39,208 --> 01:31:41,543
Goddam thieves!
1025
01:31:41,585 --> 01:31:43,587
You scum!
- Music, Ti-Guy.
1026
01:31:43,629 --> 01:31:45,797
Screw your music, gimme that.
1027
01:31:45,839 --> 01:31:47,799
You won't shut me up!
1028
01:31:47,841 --> 01:31:50,344
Fuckers!
1029
01:31:50,385 --> 01:31:53,055
If I wasn't so drunk
1030
01:31:53,096 --> 01:31:56,183
I'd kick the shit out of you,
dirty bitches!
1031
01:31:57,851 --> 01:31:59,728
Rose!
1032
01:31:59,770 --> 01:32:02,940
My darling little sister Rose.
1033
01:32:02,981 --> 01:32:06,235
Know what I think of you?
1034
01:32:08,570 --> 01:32:11,448
You make me so fucking sick.
1035
01:32:11,490 --> 01:32:16,495
You make me so sick
I never wanna see you again.
1036
01:32:16,537 --> 01:32:18,497
You oughta be locked up.
1037
01:32:18,539 --> 01:32:21,250
It's my turn to disown you
1038
01:32:21,291 --> 01:32:23,544
an the whole street...
1039
01:32:23,585 --> 01:32:26,088
the whole stinking street!
1040
01:32:26,129 --> 01:32:29,132
Fucking rotten scum.
1041
01:32:29,174 --> 01:32:30,759
Goddam thieves!
1042
01:32:30,801 --> 01:32:34,596
You make me sick.
Let go, I'm not finished!
1043
01:32:34,638 --> 01:32:36,765
You don't know who I am.
1044
01:32:36,807 --> 01:32:38,934
Let go, fucking fags.
1045
01:32:38,976 --> 01:32:41,144
I'm Hélène, Queen of the Main.
1046
01:32:43,188 --> 01:32:46,775
Maurice, call off
your pack of queers.
1047
01:32:46,817 --> 01:32:51,113
And the show goes on!
1048
01:32:58,787 --> 01:33:01,915
Now for some
serious entertainment.
1049
01:33:01,957 --> 01:33:06,628
I'm deeply honored to present
tonite's guest star.
1050
01:33:06,670 --> 01:33:10,674
Please show your respect
for her lovely songs.
1051
01:33:10,716 --> 01:33:14,344
Let's welcome Carmen!
1052
01:33:37,659 --> 01:33:41,330
Together forever
1053
01:33:45,000 --> 01:33:47,961
I want you close to me
1054
01:33:51,256 --> 01:33:55,177
This long long nite
1055
01:33:57,554 --> 01:34:01,141
Will soon be over
1056
01:34:03,185 --> 01:34:07,856
The key to my heart
1057
01:34:10,526 --> 01:34:13,320
You hold it in your hands
1058
01:34:17,616 --> 01:34:20,244
Nothing matters now
1059
01:34:24,039 --> 01:34:26,875
We're together forever.
1060
01:36:07,726 --> 01:36:10,270
Linda, I'm scared.
1061
01:36:10,312 --> 01:36:13,148
I'm scared.
1062
01:36:13,190 --> 01:36:17,069
I wanna go home.
1063
01:36:17,653 --> 01:36:19,655
I wanna go home.
1064
01:36:22,866 --> 01:36:25,494
What's she gonna do to me?
1065
01:37:22,342 --> 01:37:24,928
Tell Pierrette...
1066
01:37:28,515 --> 01:37:31,560
I listened to
one person too many.
1067
01:38:14,645 --> 01:38:18,106
I'm scared.
1068
01:38:55,811 --> 01:38:58,772
Don't go, Lise.
1069
01:39:03,360 --> 01:39:06,822
Don't go.
1070
01:39:07,906 --> 01:39:10,117
Shit!
1071
01:39:13,412 --> 01:39:16,790
''I came into the world
by the back door
1072
01:39:16,832 --> 01:39:20,127
but I'm gonna leave
by the front door.''
1073
01:39:20,169 --> 01:39:24,089
lise paquette in
les belles soeurs
1074
01:40:55,889 --> 01:40:58,892
Digitized and restored in april 2013
67602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.