All language subtitles for Gassal S01e04 Yerli 1080P Tr Tabii Web-Dl X264 Aac - Hdt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:09,920 (Köpekler havlıyor) 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,220 (Horoz ötüyor) 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,390 (Saat sesi) 4 00:00:20,510 --> 00:00:23,770 (TV kadın sunucu) Teşekkür ederim. Hasan Bey, sizden bahsedelim. 5 00:00:23,850 --> 00:00:27,890 Durumunuz çok kritik. Karınız evi terk etmiş ama neden, bilmiyorum. 6 00:00:27,970 --> 00:00:30,880 Ama önce sizi biraz tanıyalım. Evet. 7 00:00:31,370 --> 00:00:34,280 (TV erkek) Ben Hasan. Kahve, çay içen... 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,560 ...çocuklarla çocuk, büyüklerle büyük... 9 00:00:36,640 --> 00:00:39,280 (TV kadın sunucu) Bu yüzden karınız gitmiş olabilir. Öyle düşünüyorum. 10 00:00:39,360 --> 00:00:40,360 (TV Hasan) Bence de. 11 00:00:41,880 --> 00:00:45,300 (TV kadın sunucu) Seyircilerimiz için durumu şöyle özetleyelim... 12 00:00:45,610 --> 00:00:47,720 ...karınla çok iyi geçiniyordun, öyle mi? 13 00:00:48,210 --> 00:00:49,210 (TV Hasan) Evet. 14 00:00:49,290 --> 00:00:50,630 Ama seni terk etmiş. 15 00:00:50,710 --> 00:00:52,410 (TV Hasan) Neden oldu, anlamadım ki. 16 00:00:52,490 --> 00:00:55,750 Ben kahvede oturuyordum. Karın gitti, dediler. 17 00:00:56,170 --> 00:00:59,090 (TV Ayşe) Kardeşim, karının gittiğini nereden biliyorlar? 18 00:00:59,180 --> 00:01:03,090 Kamyon getirmiş, evde bir zigon sehpa bile kalmamış. 19 00:01:03,290 --> 00:01:04,990 Yükletmiş her şeyi götürmüş. 20 00:01:05,130 --> 00:01:06,340 O kadar demek! 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,080 Bu adam nerede oturur diye dememiş mi? 22 00:01:09,600 --> 00:01:11,050 (Hasan ağlıyor) 23 00:01:11,770 --> 00:01:13,500 Koltukları da mı götürmüş? 24 00:01:13,880 --> 00:01:15,320 Her şeyi almış abla. 25 00:01:15,570 --> 00:01:17,720 Ama zigon sehpa karımdan önemli değil. 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,480 Ben karımı istiyorum, dönsün. 27 00:01:19,780 --> 00:01:22,860 O zaman bak, tüm Türkiye seni izliyor. 28 00:01:22,940 --> 00:01:24,380 Karın da seni izliyor... 29 00:01:24,490 --> 00:01:26,850 ...objektife doğru dön, açıkla kendini, hadi. 30 00:01:27,060 --> 00:01:29,580 -(TV Hasan) Bu mu? -(TV Ayşe) Evet evet, o objektif. 31 00:01:33,970 --> 00:01:36,430 Ben karımı seviyorum abla, dönsün. 32 00:01:46,490 --> 00:01:48,510 (Saat sesi) 33 00:01:49,770 --> 00:01:53,500 (TV kadın) Zigon sehpalar çeyizimdeydi. Tabii alacağım! 34 00:01:53,580 --> 00:01:56,600 Gece gündüz kahvede oturuyor abla, böyle koca olmaz olsun. 35 00:01:56,680 --> 00:01:59,210 Bıktım, illallah ettim artık. (Kapı zili çaldı) 36 00:01:59,290 --> 00:02:02,650 (TV Hasan) Asıl senin Allah belanı... Boşuyorum seni! 37 00:02:02,730 --> 00:02:04,490 (TV kadın) Asıl ben seni boşuyorum! 38 00:02:04,570 --> 00:02:06,750 Ben tüm gün o zigon sehpalarla evde oturdum. 39 00:02:06,830 --> 00:02:10,070 Giderken de götüreceğim tabii yanında. Haksız mıyım? 40 00:02:10,150 --> 00:02:13,020 Seni insan yerine koyup da buraya gelen kafama ne yapayım? 41 00:02:13,100 --> 00:02:14,880 -Gel lan buraya! -(TV kadın) Gelmem! 42 00:02:14,960 --> 00:02:16,880 Vermeyeceğim eşyaları da, kal öyle. 43 00:02:16,960 --> 00:02:20,030 Allah belanı versin! Evlendiğimiz güne lanet olsun! 44 00:02:20,110 --> 00:02:22,920 (Kapı zili ısrarla çalıyor) Asıl Allah senin... 45 00:02:26,580 --> 00:02:28,830 Ayakkabıları çıkarın oğlum, öyle içeri girmek yok. 46 00:02:28,910 --> 00:02:31,200 Baba, hani bahçede oynayacaktık? 47 00:02:31,760 --> 00:02:33,760 (Ahmet) Hayır dedim oğlum, hadi girin içeri. 48 00:02:36,580 --> 00:02:39,800 Erdem, sen böyle yapınca kardeşin de girmiyor, hadi oğlum. 49 00:02:39,880 --> 00:02:42,410 Bırak, istiyorlarsa bahçede oynasınlar işte. 50 00:02:42,720 --> 00:02:47,310 Olmaz abi. Asosyal olmasınlar. Misafirlik nedir, öğrensinler. 51 00:02:47,390 --> 00:02:50,220 Madem gezmeye geldik. İçeride oturacaklar. Hadi. 52 00:02:51,720 --> 00:02:53,670 (Çocuklar bağırıyor) 53 00:02:53,790 --> 00:02:55,180 (Ahmet) Oğlum, oğlum! 54 00:02:55,400 --> 00:02:58,550 Oğlum, ileride çocuklarınızı alıp siz de misafirliğe gideceksiniz. 55 00:02:58,640 --> 00:03:01,630 -Arkadaşlarınız size gelecek. -(Erdem) Bana ne gelmesinler! 56 00:03:02,130 --> 00:03:05,750 ♪ İstedim ki sokakta ♪ 57 00:03:05,830 --> 00:03:08,010 ♪ Asık suratlı kalmasın ♪ 58 00:03:09,720 --> 00:03:13,310 ♪ Büyükler büyüdükçe ♪ 59 00:03:13,390 --> 00:03:15,960 ♪ Gülmeyi unutmasın ♪ 60 00:03:18,730 --> 00:03:22,360 ♪ Bir merhaba ile selamladım insanları ♪ 61 00:03:22,800 --> 00:03:26,460 ♪ Okul yolunda gördüğüm minik karıncayı ♪ 62 00:03:26,540 --> 00:03:29,880 ♪ Yaşım küçük ama içimdeki kıpırtıyı ♪ 63 00:03:30,330 --> 00:03:34,550 ♪ Biraz neşe katıp büyüklere, size veriyorum ♪ 64 00:03:35,980 --> 00:03:38,610 ♪ Hayat gülünce çok güzel ♪ 65 00:03:48,320 --> 00:03:51,610 (Derin nefes alıp veriyor) 66 00:03:56,050 --> 00:03:58,140 (Bebek ağlıyor) 67 00:03:58,370 --> 00:04:01,370 (Ahmet bebeği pişpişliyor) 68 00:04:09,010 --> 00:04:11,760 -Bu saate kadar uyudun mu sen? -Saat kaç ki? 69 00:04:13,630 --> 00:04:15,680 Şu duvara bir saat takmadın Baki. 70 00:04:15,920 --> 00:04:19,420 Alışkanlık olmuş her seferinde dönüp bakıyorum arkadaş. 71 00:04:20,680 --> 00:04:23,320 Ben o duvarlara evde olduğum her zaman bakıyorum. 72 00:04:24,910 --> 00:04:25,910 Yani? 73 00:04:26,480 --> 00:04:28,670 Ben zamanı niye her dakika göreceğim Ahmet? 74 00:04:28,750 --> 00:04:30,110 Boş işler bunlar. 75 00:04:31,900 --> 00:04:34,620 Ya! Burada hiç oyuncak yok. 76 00:04:36,170 --> 00:04:37,170 Başladık. 77 00:04:42,230 --> 00:04:45,050 -Bu vazoyu alın, bana çiçek toplayın. -Bahçeden mi? 78 00:04:46,320 --> 00:04:47,850 (Ahmet) Şakacıktan oğlum. 79 00:04:47,930 --> 00:04:51,680 Halının desenlerini çiçek düşünün, toplayın işte. Bak mesela şöyle... 80 00:04:52,120 --> 00:04:55,500 Buradan kırmızıdan alalım, renkliden biraz alalım. 81 00:04:55,590 --> 00:04:56,840 (Bebek ağlıyor) 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,710 (Ahmet) Erdem! Ne yapıyorsun oğlum? 83 00:04:59,180 --> 00:05:02,020 (Çocuklar bağırıyor) 84 00:05:03,090 --> 00:05:04,960 Kırılmadı, kırılmadı, tamam. 85 00:05:06,730 --> 00:05:08,900 (Ahmet) Şurası biraz çatlamış. Tüh! 86 00:05:09,880 --> 00:05:13,100 -Erdem, niye böyle yaptın oğlum? -(Baki) Ahmet, Ahmet! 87 00:05:14,250 --> 00:05:17,180 Çocukları sosyalleştirmek için eve tıkmak ne demek oğlum? 88 00:05:17,570 --> 00:05:20,320 Bırak dolaşsınlar işte, sen kaşındın. 89 00:05:21,570 --> 00:05:25,130 -Annenin vazosu muydu bu? -Bırak abi, anne mi kalmış? 90 00:05:25,660 --> 00:05:27,410 Vazo önemli değil. 91 00:05:28,130 --> 00:05:30,230 Ne olur gönder şunları dışarı, hadi. 92 00:05:31,110 --> 00:05:32,150 Halledeceğim. 93 00:05:32,860 --> 00:05:36,130 Uslu durursanız dışarı çıkmanıza izin vereceğim, anlaştık mı? 94 00:05:36,660 --> 00:05:39,170 -Ne zaman izin vereceksin? -Yarım saat sonra. 95 00:05:39,250 --> 00:05:42,550 Ses ederseniz ama asla izin vermem ona göre Erdem, tamam mı? 96 00:05:42,630 --> 00:05:44,210 (Çocuklar iç çekti) 97 00:05:50,090 --> 00:05:54,540 Sen şeyden sonra çok tuhaf oldun abi, içine kapandın. 98 00:05:54,870 --> 00:05:57,150 Uzmanlar, bu durum çok iyi değil diyor Baki. 99 00:05:57,250 --> 00:06:00,050 -Hangi uzmanlar? -Televizyonda sürekli izliyoruz ya. 100 00:06:00,300 --> 00:06:02,050 İyi, izle, aferin. 101 00:06:04,670 --> 00:06:08,420 -Şeyi bu kadar kafana takmaman lazım. -Şey, şey deyip durma! 102 00:06:08,890 --> 00:06:10,400 Nazım abi o. 103 00:06:11,410 --> 00:06:13,130 Sen istediğin kadar takma. 104 00:06:13,520 --> 00:06:15,660 Her işin bir uzmanı var, dinlemek lazım. 105 00:06:15,740 --> 00:06:19,370 Benim uzmanlığıma şey diyerek diğer uzmanları övemezsin bana. 106 00:06:19,590 --> 00:06:21,770 Bugün bir gassal, televizyona çıkmıyorsa... 107 00:06:21,850 --> 00:06:24,810 ...hepiniz yalan dolanlarınıza daha fazla sarılın diye. 108 00:06:25,080 --> 00:06:28,150 Sağlıklı beslenmek için, milletin dedikodusunu izlemek için... 109 00:06:28,230 --> 00:06:31,160 ...uzmanları dinliyorsunuz. Peki gassaller? 110 00:06:31,810 --> 00:06:32,810 Yok. 111 00:06:33,930 --> 00:06:36,320 Gassalleri yok sayan bir televizyon düzeniniz var... 112 00:06:36,400 --> 00:06:38,240 ...çünkü yaşamaya bayılıyorsunuz. 113 00:06:38,450 --> 00:06:40,820 Televizyona çıkarım, iki cümleme bakar. 114 00:06:41,510 --> 00:06:43,870 (Çocuklar kavga ediyorlar) 115 00:06:44,850 --> 00:06:48,320 Erdem, Erdem, çocuklar! Baki, tutsana şunu. 116 00:06:49,530 --> 00:06:52,020 (Baki) Erdem hadi, hadi dışarı. Dışarıda oynayın. 117 00:06:52,160 --> 00:06:54,730 Hadi çık, çık. Bahçede oynayın, hadi. 118 00:06:55,160 --> 00:06:56,260 Hadi. 119 00:06:57,110 --> 00:07:00,140 Hadi, hadi bakayım, hadi. 120 00:07:01,310 --> 00:07:03,190 Ama babam dedi ki... 121 00:07:03,270 --> 00:07:05,270 Tamam, yarım saat dedi, yarım saat oldu. 122 00:07:05,350 --> 00:07:08,480 Siz de sosyalleştiniz, beynimiz de, tamam mı? Bahçede oynayın artık. 123 00:07:11,520 --> 00:07:13,670 (Baki'nin zihninde bisiklet kornası duyuluyor) 124 00:07:13,750 --> 00:07:15,770 (Baki'nin zihninde çocuk sesleri duyuluyor) 125 00:07:17,450 --> 00:07:19,250 Bahçeden dışarı çıkmak yok! 126 00:07:19,610 --> 00:07:21,290 Erdem, beni duydunuz mu? 127 00:07:28,870 --> 00:07:30,410 Daha yarım saat olmamıştı. 128 00:07:30,490 --> 00:07:33,780 Bana oldu gibi geldi. Malum, duvarda saatim de yok ya. 129 00:07:34,870 --> 00:07:36,740 Bakiciğim, çocuklara bir söz verdiğinde... 130 00:07:36,820 --> 00:07:38,800 ...kurallara uymak çok önemli. 131 00:07:38,880 --> 00:07:43,370 Ahmet, vallahi seni çok seviyorum, çocukların da o kontenjana dâhil. 132 00:07:43,450 --> 00:07:45,270 Vallahi bak ama zorlama. 133 00:07:47,790 --> 00:07:51,970 Kendi ölümüne takıldın derken bir de Nazım abi şey oldu tabii. 134 00:07:52,680 --> 00:07:55,820 -Ne oldu? -Öldü abi, öldü. Mutlu musun? 135 00:07:55,930 --> 00:07:58,290 Ahmet, adam öldü diye ben niye mutlu olayım? 136 00:07:58,380 --> 00:08:00,240 Onu kastetmiyorum, lafı çevirme. 137 00:08:07,890 --> 00:08:09,890 (Sessizlik) 138 00:08:13,190 --> 00:08:14,190 Hişt! 139 00:08:15,280 --> 00:08:17,650 Cenaze evinde Elif de varmış. 140 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Yani? 141 00:08:20,460 --> 00:08:21,740 Oldu mu bir şey? 142 00:08:22,600 --> 00:08:23,900 Tabii, canım. 143 00:08:24,210 --> 00:08:27,060 Bir anda oldu, kaybettik kendimizi. 144 00:08:27,740 --> 00:08:30,140 Cenaze evinde aşka geldik Ahmet, evet! 145 00:08:30,420 --> 00:08:32,920 Sinirlenince çok çirkin oluyorsun Baki. 146 00:08:33,430 --> 00:08:34,780 Çekilmiyorsun. 147 00:08:35,920 --> 00:08:38,160 Allah'ı var, Elif hoş kız. 148 00:08:38,260 --> 00:08:41,370 -Kerime'nin Allah'ı yok muydu? -Tövbe ya Rabb'im, onu demiyorum. 149 00:08:42,030 --> 00:08:45,280 Sanki Elif'le böyle bir yakınlaştınız gibi geldi bana. 150 00:08:45,360 --> 00:08:47,000 Biz zaten hep yakındık Elif'le. 151 00:08:47,080 --> 00:08:48,390 İşte bu bir işaret. 152 00:08:48,470 --> 00:08:51,370 Kız neden seninle yakın Baki, neden benimle değil? 153 00:08:51,880 --> 00:08:53,090 Neden sen? 154 00:08:53,690 --> 00:08:55,370 Çünkü yoğun bakımda çalışıyor... 155 00:08:55,450 --> 00:08:58,260 ...ve ölüleri bana getire götüre mecburen çok görüştük. 156 00:08:58,340 --> 00:09:01,550 Hayır, öyle bakmayacaksın olaya. Neden sana getiriyor? 157 00:09:02,260 --> 00:09:05,020 Neden başkasına götürmüyor da sana getiriyor oğlum. 158 00:09:05,100 --> 00:09:06,450 Gassalim ya ben. 159 00:09:07,610 --> 00:09:11,710 Yok, senin bakış açına heyecan getirmen gerek abi, bu böyle olmaz. 160 00:09:12,880 --> 00:09:15,450 Sürekli ölüleri görmekten için dışın kurumuş, Baki. 161 00:09:15,530 --> 00:09:17,690 Ne yapayım, istifa mı edeyim? 162 00:09:17,770 --> 00:09:20,780 Onu demiyorum ama yaşamayı da bir düşün. 163 00:09:21,060 --> 00:09:23,350 Kucağına bir bebek alsan, ölecek gibisin Baki. 164 00:09:23,430 --> 00:09:24,630 Ne alakası var? 165 00:09:25,320 --> 00:09:28,250 Şu evine bir bakar mısın abi, şu etrafına bir bakar mısın? 166 00:09:28,550 --> 00:09:29,730 Bak, abi. 167 00:09:30,000 --> 00:09:32,020 Bu eve, kadın eli değmeli Bakiciğim. 168 00:09:32,630 --> 00:09:35,960 Kadın, dokunduğu yeri güzelleştirir, heyecan katar. 169 00:09:36,380 --> 00:09:39,880 Sen kendi kendine düşünüyorsun ya ben ölünce beni kim yıkayacak diye... 170 00:09:39,960 --> 00:09:42,100 ...bunları da düşünmeyeceksin, emin ol. 171 00:09:43,200 --> 00:09:45,510 Kız istedik de ne oldu? 172 00:09:46,490 --> 00:09:49,320 Boş ver, evlenmeyeceğim ben. 173 00:09:51,350 --> 00:09:54,060 İnsan, hiç öldüğünde biri beni yıkasın diye evlenir mi? 174 00:09:54,390 --> 00:09:56,960 Kadın beni yıkayamaz zaten, nikâh düşer. 175 00:09:57,570 --> 00:09:59,480 Öldüğünde seni yıkasın diye değil... 176 00:09:59,560 --> 00:10:01,440 ...yalnızlık sana yaramıyor, biliyorsun. 177 00:10:04,910 --> 00:10:08,460 İnsanın eşinin olması güzel bir şey. O yüzden evlen diyoruz sana zaten. 178 00:10:10,990 --> 00:10:12,620 (Bebek ses çıkarıyor) 179 00:10:13,590 --> 00:10:16,450 Baban yesin mi seni? Ben kızıma kurban olurum. 180 00:10:16,580 --> 00:10:17,860 Ben kızıma kurban olurum. 181 00:10:17,940 --> 00:10:20,910 Hop yaparım ben bu kızıma. Hop yaparım kızıma. 182 00:10:21,240 --> 00:10:23,240 Baki amcası bak, nasıl gülüyor. 183 00:10:23,730 --> 00:10:25,730 Çocuğu sarsıyorsun o yüzden gülüyor. 184 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 Salaklaşıyor hâliyle. Kafasını sarsma. 185 00:10:29,000 --> 00:10:31,630 Hiç de öyle değil, hiç de öyle değil. 186 00:10:31,900 --> 00:10:33,420 Ben bakınca gülüyor, değil mi? 187 00:10:33,500 --> 00:10:36,600 Ben bakınca gülüyor benim kızım. Gül kız, bir kerecik daha. 188 00:10:36,710 --> 00:10:40,420 Gül kız bir kerecik daha. Evet, prensesim. 189 00:10:40,660 --> 00:10:42,930 Bıçaklandığım zaman dağ lalesi gördüm. 190 00:10:43,540 --> 00:10:44,810 (Ahmet dış ses) Hayalinde mi? 191 00:10:44,900 --> 00:10:47,910 (Baki dış ses) Yok, gerçekten de dağ lalesi vardı. 192 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Mezarlıkta. 193 00:10:52,890 --> 00:10:55,110 Biraz önce de sanki benim bahçemde gördüm. 194 00:10:55,880 --> 00:10:57,530 Buralarda pek bulunmaz ama. 195 00:11:02,720 --> 00:11:05,020 En son babamla gittiğim köyde görmüştüm. 196 00:11:06,540 --> 00:11:07,720 Bana toplamıştı. 197 00:11:10,920 --> 00:11:13,300 (Baki'nin zihninde çocuk sesleri duyuluyor) 198 00:11:15,940 --> 00:11:18,230 Ne zaman çıkacak hapisten, var mı bir haber? 199 00:11:19,120 --> 00:11:20,550 Bu ay çıkıyormuş. 200 00:11:24,530 --> 00:11:27,310 Ahmet, biraz çıkalım mı? Bunaldım ben, olur mu? 201 00:11:28,150 --> 00:11:29,360 Ayaklanırız biraz. 202 00:11:29,440 --> 00:11:32,680 Akşama yemeğim yok Baki. Neslihan da erken gelecek, bize gel. 203 00:11:32,760 --> 00:11:34,100 Hem inşaata başladım. 204 00:11:34,980 --> 00:11:36,100 Hangi inşaata? 205 00:11:36,180 --> 00:11:39,040 Evin önüne havuz yapıyorum. Başladım, ufaktan kazıyorum. 206 00:11:39,120 --> 00:11:41,460 Burada hangi evin bahçesinde havuz var Ahmet? 207 00:11:41,540 --> 00:11:43,780 Kimsenin ama bizim olacak. 208 00:11:44,240 --> 00:11:45,730 (Telefon titreşimde çalıyor) 209 00:11:51,940 --> 00:11:53,370 Üşütmezse bari. 210 00:11:53,540 --> 00:11:55,500 Bence nefes alması bile mucize şu an. 211 00:11:55,580 --> 00:11:57,550 İki dakika tutsana, ayakkabılarımı giyeceğim. 212 00:11:57,630 --> 00:11:58,950 Hadi ben gidiyorum. 213 00:12:02,910 --> 00:12:06,340 Erdem, hani büyüklerimize dil çıkarmıyorduk oğlum. 214 00:12:06,830 --> 00:12:08,180 (Erdem) Nereye gidiyor? 215 00:12:08,520 --> 00:12:10,080 (Ahmet) Baki amcanızın işi çıkmış. 216 00:12:10,160 --> 00:12:12,900 -(Erdem) Ne işi? -(Ahmet) Temizlik. 217 00:12:17,180 --> 00:12:19,530 (Kuşlar ötüyor) 218 00:12:35,150 --> 00:12:37,630 Bu kışta kıyamette yapılacak iş değil bu. 219 00:12:38,860 --> 00:12:40,250 Ölüyü mü diyorsun abi? 220 00:12:40,350 --> 00:12:42,400 Yok, ölmenin zamanı mı var? 221 00:12:42,630 --> 00:12:43,750 Dondurmayı diyorum. 222 00:12:46,110 --> 00:12:50,430 Dedem dondurmacıydı, soğuk soğuğu keser, derdi. 223 00:12:50,790 --> 00:12:54,130 Ben de gassalim, soğuklar birleşince boğazı keser diyorum Nadir. 224 00:12:54,210 --> 00:12:55,430 Sen beni dinle. 225 00:12:57,410 --> 00:12:59,970 (Araba yaklaşıyor) 226 00:13:00,400 --> 00:13:02,220 Oğlum, insanlar ölüsünü getiriyor... 227 00:13:02,300 --> 00:13:04,760 ...dondurma yalayarak mı karşılayacaksın? At şunu, at! 228 00:13:19,880 --> 00:13:21,700 (Arabaların kapıları açılıyor) 229 00:13:23,350 --> 00:13:24,870 (Kapılar kapandı) 230 00:13:40,020 --> 00:13:42,300 (Kuşlar ötüyor) 231 00:13:49,650 --> 00:13:52,280 -Baki sen misin? -Evet. 232 00:13:53,150 --> 00:13:55,220 Taylan abimizi sen mi yıkayacaksın? 233 00:13:56,100 --> 00:13:58,030 Taylan abi cenaze arabasındaki mi? 234 00:13:58,110 --> 00:14:00,090 Evet, vefat etti. 235 00:14:00,380 --> 00:14:01,870 O zaman ben yıkayacağım. 236 00:14:02,290 --> 00:14:03,450 Bekle burada. 237 00:14:30,370 --> 00:14:32,390 İçeride senden başka biri var mı? 238 00:14:32,480 --> 00:14:33,840 Sadece Nadir var. 239 00:14:34,490 --> 00:14:35,710 Nadir kim? 240 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Çırağım. 241 00:14:37,490 --> 00:14:39,460 Onu bilmiyoruz, biz seni tanırız. 242 00:14:39,990 --> 00:14:43,260 -Beni nereden tanıyorsunuz? -Bize senin ismini söylediler. 243 00:14:43,870 --> 00:14:45,580 Taylan abimi sen yıkayacaksın. 244 00:14:45,920 --> 00:14:47,590 Nadir bana yardım ediyor sadece. 245 00:14:47,870 --> 00:14:49,740 Yardımsız olmuyor mu bu iş? 246 00:14:49,950 --> 00:14:53,760 Yani zor olur, çevirmek gerekiyor, gömlek giydiriliyor falan. 247 00:14:53,940 --> 00:14:54,940 Gömlek? 248 00:14:55,420 --> 00:14:58,620 Bize gömlek falan söylenmedi. Biz gömlek getirmedik. 249 00:14:58,830 --> 00:15:01,520 Bu öyle değil, giydirdiğim şeye diyorum gömlek. 250 00:15:01,600 --> 00:15:03,280 -Kefen yani. -Anladım. 251 00:15:04,070 --> 00:15:05,230 Burada bekle. 252 00:15:11,360 --> 00:15:12,660 (Erkek) Kefen istiyor. 253 00:15:13,210 --> 00:15:14,890 Kardeş, sen gassal misin? 254 00:15:15,030 --> 00:15:16,030 Evet. 255 00:15:16,110 --> 00:15:18,100 Ben bugün şoför olarak başladım da. 256 00:15:18,300 --> 00:15:19,980 İyi ettin, hayırlı olsun. 257 00:15:20,830 --> 00:15:22,780 Bak, bu adamlar mafya. Ben sana diyeyim. 258 00:15:23,150 --> 00:15:25,280 Gelmeden yedi ceddimi araştırdılar. 259 00:15:26,570 --> 00:15:27,570 Doğrudur. 260 00:15:27,780 --> 00:15:28,800 Mafya... 261 00:15:30,510 --> 00:15:32,190 Mafya da yıkıyor musun sen? 262 00:15:33,040 --> 00:15:34,510 Ölürlerse tabii. 263 00:15:36,810 --> 00:15:39,390 Kurşunlamışlar, feci. 264 00:15:40,430 --> 00:15:43,080 Sokağın başına silahlı adamlar da yerleştirdiler. 265 00:15:43,550 --> 00:15:45,740 İlk günden kime denk geldik! 266 00:15:46,050 --> 00:15:49,350 Ben zaten masabaşı iş istedim de denk gelmedi işte, denk gelmedi. 267 00:15:50,230 --> 00:15:52,170 Bak seni çağırıyorlar. 268 00:16:02,800 --> 00:16:04,380 Başınız sağ olsun. 269 00:16:07,040 --> 00:16:11,870 Taylan'ı siz yıkayacakmışsınız. Yanında kimse olsun istemiyorum. 270 00:16:12,060 --> 00:16:13,450 Yardım için gerekiyor. 271 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 (Kadın iç geçirdi) 272 00:16:28,190 --> 00:16:30,360 (Kadın ağlıyor) 273 00:16:32,000 --> 00:16:33,520 Ben gelsem olur mu? 274 00:16:34,100 --> 00:16:37,220 Uygun olmaz. Ölünce nikâh düşer malum. 275 00:16:49,510 --> 00:16:51,760 Bizim düşecek nikâhımız falan yok zaten. 276 00:16:52,070 --> 00:16:54,970 Dedim ona bir imza atalım diye, atmadı hıyar. 277 00:16:56,470 --> 00:16:58,230 Ne diyeyim, kısmet. 278 00:16:58,510 --> 00:17:00,710 Belalıları birazdan buraya gelir. 279 00:17:00,930 --> 00:17:02,670 Bu adamları görüyor musun? 280 00:17:05,910 --> 00:17:08,540 (Kadın) Hepsi şu anda ne olacağım derdinde. 281 00:17:08,860 --> 00:17:11,850 Kafalarında kuruyorlar, "Birliğimiz bozulacak mı?"... 282 00:17:11,960 --> 00:17:14,180 ..."Yerine kim gelecek?" kesin. 283 00:17:14,340 --> 00:17:17,090 Ben sadece yıkayıp teslim ediyorum. 284 00:17:17,370 --> 00:17:19,750 (Kadın) Üzerine bütün şarjörü boşalttılar. 285 00:17:20,160 --> 00:17:22,090 Sakat bırak, ne öldürüyorsun? 286 00:17:22,490 --> 00:17:26,340 Ama soran olursa tek kurşunla sırtından diyeceksin. 287 00:17:26,990 --> 00:17:30,980 Bana genelde kimse böyle sorular sormaz. 288 00:17:31,060 --> 00:17:32,600 Bu sırtlanlar sorar. 289 00:17:32,680 --> 00:17:36,060 En çok aralarında şu kısa boylu olana güveniyorum. 290 00:17:37,880 --> 00:17:39,900 (Kadın) O yıkamaya seninle gelebilir mi? 291 00:17:40,070 --> 00:17:41,350 Bana fark etmez. 292 00:17:43,040 --> 00:17:46,580 -Eğer biri görmek isterse o halleder. -Ben de hallederim. 293 00:17:46,660 --> 00:17:47,800 Adam vurur musun? 294 00:17:47,880 --> 00:17:49,820 -İçeri girmek istediler diye mi? -Evet. 295 00:17:49,900 --> 00:17:52,600 Hayır, yani vurmam. 296 00:17:53,470 --> 00:17:55,930 Ben öldürmüyorum, ölürlerse yıkıyorum. 297 00:17:57,700 --> 00:17:59,660 Biz malzemeleri getirdik. 298 00:18:09,180 --> 00:18:10,850 Bunları kullanırsın. 299 00:18:19,130 --> 00:18:20,630 (Kuşlar ötüyor) 300 00:18:41,220 --> 00:18:42,630 Bana yardım edecekler Nadir. 301 00:18:42,710 --> 00:18:45,540 Sen çıkabilirsin ama dışarıda yeni şoför var, onun yanında... 302 00:18:47,260 --> 00:18:48,260 ...beklersin. 303 00:18:48,970 --> 00:18:50,970 Sen konuşurken çıktı. Yakalayayım mı? 304 00:18:51,060 --> 00:18:53,220 Hayır, gitmeye bahane arıyordu zaten. 305 00:19:40,140 --> 00:19:43,950 Resmen battık, kaldık mı ortada! 306 00:19:44,080 --> 00:19:46,620 Bu kadın da başımıza hanımağa mı kesilecek artık? 307 00:19:46,770 --> 00:19:48,370 Şunun ucunu tutsana. 308 00:19:48,890 --> 00:19:51,150 Kime gideceksin, kime katılacaksın? 309 00:19:52,670 --> 00:19:54,920 Başımıza iş aldık, yeminle iş aldık. 310 00:19:55,780 --> 00:19:58,360 Üç ay sonra da beni yurt dışına gönderecekti. 311 00:19:58,440 --> 00:20:00,530 Ne güzel rahatlayacaktım, kurtulacaktık. 312 00:20:00,610 --> 00:20:01,850 Plansız olur bu işler. 313 00:20:01,930 --> 00:20:03,730 Yok, yok, planlı yapmışlar. 314 00:20:03,950 --> 00:20:06,400 Tek kurşun diyorlar ama delik deşik etmişler. 315 00:20:07,480 --> 00:20:09,160 Birleşip pusu kurmuşlar. 316 00:20:09,660 --> 00:20:10,900 Ah Taylan abim! 317 00:20:11,030 --> 00:20:14,310 Mevtanın yanında böyle konuşmayalım isterseniz, huzursuz olmasın. 318 00:20:14,590 --> 00:20:15,590 Duyuyor mu? 319 00:20:17,820 --> 00:20:21,130 Lan, lan, lan! 320 00:20:22,040 --> 00:20:24,570 Oğlum ne oluyor? Ne oluyor? 321 00:20:28,280 --> 00:20:29,380 Ne oluyor? 322 00:20:30,340 --> 00:20:32,000 Bir şey yok efendim. 323 00:20:32,350 --> 00:20:35,850 O zaman bana niye silah doğrultuyorsun salak? 324 00:20:36,970 --> 00:20:38,850 Ben silahı refleksten çektim efendim. 325 00:20:38,930 --> 00:20:40,810 Yoksa ben size silah doğrultur muyum? 326 00:20:44,550 --> 00:20:45,830 Oğlum, ne oluyor? 327 00:20:46,530 --> 00:20:48,040 Lan! Ne oluyor? 328 00:20:48,350 --> 00:20:49,900 Abla, yapma abla! 329 00:20:50,130 --> 00:20:51,170 Bırakın lan beni! 330 00:20:51,250 --> 00:20:54,770 Abla, abla! Ben Taylan abinin yoldaşıyım. 331 00:20:54,850 --> 00:20:56,660 Abla, abla! 332 00:20:56,740 --> 00:21:00,310 Bırakın lan beni! Abla, abla! 333 00:21:02,200 --> 00:21:04,570 İlla bir yardımcı gerekiyor diyorsun, öyle mi? 334 00:21:06,450 --> 00:21:07,620 İyi olur. 335 00:21:08,330 --> 00:21:13,060 O zaman biz kısa bir ara verelim, bir karar almamız gerekiyor. 336 00:21:26,150 --> 00:21:27,750 (Kuşlar ötüyor) 337 00:21:32,060 --> 00:21:33,500 Nereye düştüm ben? 338 00:21:33,860 --> 00:21:35,090 Gasilhaneye. 339 00:21:36,040 --> 00:21:38,970 Ama abi bu kadar kalabalık olması normal mi? 340 00:21:39,570 --> 00:21:42,430 Üzülme, kimsesiz cenazeler de oluyor arada. 341 00:21:44,330 --> 00:21:46,540 Herkesin bu kadar seveni olmaz tabii abi. 342 00:21:47,160 --> 00:21:49,280 Vallahi mafyanın ölüsü bile olay. 343 00:21:50,130 --> 00:21:51,920 Biz ölsek bir tek ana tarafa gelir. 344 00:21:52,470 --> 00:21:54,050 Baba tarafı gelmez bile. 345 00:21:54,710 --> 00:21:58,040 Zaten halasıyla iyi geçinen çok az insan var Merdan kardeş. 346 00:22:06,170 --> 00:22:07,680 (Kuşlar ötüyor) 347 00:22:15,650 --> 00:22:18,240 -Baksana, ne oldu içeride? -Bir şey olmadı. 348 00:22:18,320 --> 00:22:20,630 (Erkek koruma 1) İsmail, cesedi niye vurmak istedi? 349 00:22:20,830 --> 00:22:23,060 Vurmak istemedi, birden panik oldu. 350 00:22:27,230 --> 00:22:29,630 Mehmetler, kesin Façalılara katılacak. 351 00:22:29,960 --> 00:22:33,280 (Erkek koruma 2) Katılırlar tabii. Baksana, bir biz ortada kaldık. 352 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 Şimdi işim çıktı deyip gidemezsin de. 353 00:22:35,480 --> 00:22:37,810 Hayır, illa bir gün öleceksin. 354 00:22:37,890 --> 00:22:40,760 İnsan bir vekil verir, benden sonra şu gelsin, der. 355 00:22:40,840 --> 00:22:43,110 Dedi abi, İsmail abiyi dedi işte. 356 00:22:43,310 --> 00:22:44,990 Onu şimdiye gömmüşlerdir. 357 00:22:56,260 --> 00:22:57,380 Gömmek derken? 358 00:22:57,460 --> 00:22:59,470 Mecazen söylüyorlar, değil mi abi? 359 00:23:00,380 --> 00:23:04,030 Zaten yıkamadan olmaz, ölse bile öyle pat diye gömemezler. 360 00:23:06,290 --> 00:23:08,220 Masabaşı iş olsaydı iyiydi. 361 00:23:09,050 --> 00:23:12,590 Şoförlük deyince ben de böyle makam şoförlüğü falan sandım. 362 00:23:13,330 --> 00:23:16,050 Cenaze arabası sürmekten âlâ makam şoförlüğü yok. 363 00:23:16,280 --> 00:23:18,090 Al sana kıdemli adam. 364 00:23:32,520 --> 00:23:35,540 Biz cenazemizi burada ne kadar bekletebiliriz? 365 00:23:36,040 --> 00:23:38,240 Dondurucumuz yok, yıkayıp gönderiyoruz. 366 00:23:38,320 --> 00:23:40,090 İkindiye yetişmesi gerek. 367 00:23:40,760 --> 00:23:42,180 İkindi derken? 368 00:23:42,410 --> 00:23:45,010 Mesela altıya kadar kalsa olur mu? 369 00:23:47,040 --> 00:23:48,330 Namazı kastettim ben. 370 00:23:48,410 --> 00:23:51,000 Namaz sonrası cenaze namazı kılınıyor. 371 00:23:51,120 --> 00:23:53,560 Yok, başka namaz da var, biliyorum ben. 372 00:23:53,640 --> 00:23:55,920 Hatta hava karardıktan sonra da ezan okunuyor. 373 00:23:56,000 --> 00:23:58,800 Var tabii, var, beş tane var. 374 00:23:59,440 --> 00:24:02,630 Ama akşamla yatsıya genelde ölü kaldırılmaz. 375 00:24:02,870 --> 00:24:04,430 Neden? Kaldırıyoruz biz. 376 00:24:04,510 --> 00:24:05,520 Nerede? 377 00:24:06,500 --> 00:24:08,320 Birtakım pürüzler çıktı. 378 00:24:08,400 --> 00:24:11,030 Biz şimdi gideceğiz ama hemen döneriz. 379 00:24:11,810 --> 00:24:15,340 Burada siz arkadaşlarla bekleyin. O şeye yetişiriz biz. 380 00:24:15,830 --> 00:24:17,090 İkindi namazı. 381 00:24:18,140 --> 00:24:19,270 Ona. 382 00:24:20,010 --> 00:24:21,720 Taylan size emanet. 383 00:24:35,440 --> 00:24:37,470 (Ayak sesleri yaklaşıyor) 384 00:24:43,890 --> 00:24:46,070 -Hanginiz ölü yıkayıcı? -Bu. 385 00:24:49,580 --> 00:24:52,480 Gitmeden önce seninle konuştular, değil mi? 386 00:24:53,200 --> 00:24:54,420 (Erkek) Ne dediler? 387 00:24:54,920 --> 00:24:56,820 Bir saate geliriz dediler ama. 388 00:24:57,640 --> 00:25:00,000 Peki hiç birileri gelecek falan dediler mi? 389 00:25:00,240 --> 00:25:02,910 Ya da nereye gittiklerini söylediler mi? 390 00:25:03,690 --> 00:25:04,870 Demediler bir şey. 391 00:25:05,040 --> 00:25:06,960 Façalılar falan bir şey dediler ama. 392 00:25:07,050 --> 00:25:09,430 Abi söylesene, adamlara yardımcı olsana. 393 00:25:13,120 --> 00:25:18,310 Tamam, siz geçin içeri, yıkamaya başlayın. 394 00:25:18,950 --> 00:25:20,340 Biz de burada bekleriz. 395 00:25:20,700 --> 00:25:22,540 Yanında yardımcı olmasın dediler. 396 00:25:22,840 --> 00:25:24,100 (Erkek) Sorun yok. 397 00:25:24,810 --> 00:25:27,660 Hepiniz geçin içeri, yıkayın işte beraber. 398 00:25:27,740 --> 00:25:29,510 Ben de geçeyim mi? Ben şoförüm ama. 399 00:25:29,640 --> 00:25:30,910 (Kapı açıldı) 400 00:25:31,590 --> 00:25:33,190 (Kapı kapandı) 401 00:25:38,810 --> 00:25:40,170 (Kapı açıldı) 402 00:25:42,570 --> 00:25:43,740 (Kapı kapandı) 403 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Nadir, şu ahir ömrümde ilk defa kendi isteğinle... 404 00:25:46,280 --> 00:25:48,690 ...gönüllü olarak içeri girdiğini gördüm. 405 00:25:49,470 --> 00:25:52,200 Bakma abi, bu kadar adam insanı korkutuyor. 406 00:25:53,040 --> 00:25:55,570 Bu en azından ölü, bir şey yapamaz diyorsun. 407 00:25:56,050 --> 00:25:57,230 Adamı rahat bırak. 408 00:25:57,310 --> 00:25:59,710 Adam zaten rahat abi, en rahatımız o. 409 00:26:00,450 --> 00:26:06,030 Baksana, dağ gibi adamlar arkasında, gül gibi sevgilisi var. 410 00:26:06,880 --> 00:26:10,570 Kadın, yas tutuyor. Simsiyah da giyinmiş. 411 00:26:11,470 --> 00:26:13,330 Yas tutmak öyle bir şey değil kardeş. 412 00:26:13,460 --> 00:26:14,500 Peki nasıl bir şey? 413 00:26:14,580 --> 00:26:16,940 Üstünde ne varsa o hâlde evden çıkar gelirsin. 414 00:26:17,850 --> 00:26:21,220 Gerçek yas, cenazeye ayıcıklı pijama ile gelmeyi gerektirir. 415 00:26:21,550 --> 00:26:23,940 Ne olursa olsun adam şanslı abi. 416 00:26:24,580 --> 00:26:28,280 Hayattayken bizim hiç göremeyeceğimiz sofralarda neler neler yedi. 417 00:26:29,380 --> 00:26:32,450 Allah bilir nereleri gezdi, gününü gün etti. 418 00:26:33,870 --> 00:26:35,530 Vallahi hayat bu. 419 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Hayat bu mu Merdan? 420 00:26:37,280 --> 00:26:40,060 -O anlamda demedim. -Ben bu anlamda dedim ama. 421 00:26:40,390 --> 00:26:42,520 Cenazen kalabalık olsun istemez misin abi? 422 00:26:42,600 --> 00:26:45,920 Seni sevenler gelsin, kapıya doluşsun, üzülsünler… 423 00:26:46,810 --> 00:26:47,810 İstemezdim. 424 00:26:47,930 --> 00:26:49,320 Yalancının? 425 00:26:49,590 --> 00:26:51,790 Niye insanlar üzülsün isteyeyim kardeş? 426 00:26:52,210 --> 00:26:53,890 Seni sevdikleri için. 427 00:26:55,810 --> 00:26:58,320 Bu adamı ölüm yıl dönümünde falan anarlar. 428 00:27:00,930 --> 00:27:03,100 Gelirken mezar yerinin adresini verdiler. 429 00:27:03,310 --> 00:27:05,300 Adamlar özel yer almış. 430 00:27:05,610 --> 00:27:09,370 Manzarası var, püfür püfür eser orası. 431 00:27:09,760 --> 00:27:12,340 Ölülerin manzaraya ihtiyacı olmaz Merdan. 432 00:27:12,480 --> 00:27:13,690 Dirinin var ama. 433 00:27:14,250 --> 00:27:17,020 Ziyaretine gelenler manzaraya doysun istemez miydin? 434 00:27:17,560 --> 00:27:18,770 İstemem. 435 00:27:19,100 --> 00:27:21,380 Abi, sen bekâr mıydın? 436 00:27:21,890 --> 00:27:24,320 Çünkü evli olsan karın gelsin istersin. 437 00:27:24,500 --> 00:27:26,750 Ne desem susacaksın Merdan kardeş? 438 00:27:28,030 --> 00:27:30,430 Bu adama her gün hatim indirirler, hatim. 439 00:27:32,340 --> 00:27:35,880 Doğru söyle, senin gelenin bu kadar olmaz diye kızdın, değil mi? 440 00:27:36,220 --> 00:27:38,280 Hiç susmuyorsun diye kızıyorum şu an. 441 00:27:38,630 --> 00:27:43,580 Söylesene abi, mesela bizim cenazemiz olsa başımızda kaç kişi kalır? 442 00:27:48,660 --> 00:27:50,740 (Sessizlik) 443 00:27:54,900 --> 00:27:56,630 Tamam abi, o kadar şey etme. 444 00:27:57,550 --> 00:27:58,880 (Merdan) Bekârlık da iyi. 445 00:28:00,830 --> 00:28:02,790 Hiç kimse gelmezse annen gelir zaten. 446 00:28:04,660 --> 00:28:05,700 Gelemez. 447 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 Neden? 448 00:28:08,580 --> 00:28:09,990 Ölü çünkü. 449 00:28:11,300 --> 00:28:13,580 -Allah rahmet eylesin abi. -Âmin. 450 00:28:14,250 --> 00:28:18,230 Kız arkadaşın gelir. En azından başka birini bulana kadar gelir. 451 00:28:18,560 --> 00:28:20,250 Yok mu öyle bir sevdiğin? 452 00:28:24,150 --> 00:28:27,700 O zaman adamı ben değil de sen kıskansan yeriymiş. 453 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 Hadi. 454 00:28:35,790 --> 00:28:37,840 (Baki) Bismillâhirrahmânirrahîm. 455 00:28:50,580 --> 00:28:52,340 -(Erkek) Bitti mi? -Evet. 456 00:28:54,350 --> 00:28:56,560 Son kez vedalaşmak isteyen var mı? 457 00:28:58,810 --> 00:28:59,810 Yok. 458 00:29:00,600 --> 00:29:02,930 Tamam, alabilirsiniz o zaman. 459 00:29:18,590 --> 00:29:20,750 (Kuşlar ötüyor) 460 00:29:34,110 --> 00:29:35,520 Al işte, gelmemişler. 461 00:29:36,400 --> 00:29:38,540 Façalılarla görüşmüş olabilirler mi? 462 00:29:38,820 --> 00:29:39,820 Saçmalama. 463 00:29:40,090 --> 00:29:43,770 Aralarında konuşmuşlar, Façalılar falan demişler. 464 00:29:44,050 --> 00:29:45,730 Ölü yıkayanlar da duymuş. 465 00:29:45,820 --> 00:29:47,500 O anlamda dememişlerdi. 466 00:29:48,290 --> 00:29:50,680 Reis gömülmeden başka yere katılmazlar. 467 00:29:52,090 --> 00:29:55,740 O zaman daha kötüsü, bunlar ofise gitti. 468 00:29:55,900 --> 00:29:57,660 Kasa, ofiste değil miydi? 469 00:29:58,460 --> 00:30:00,030 Kadınla bir olup gittiler işte. 470 00:30:00,120 --> 00:30:02,060 Saçmalama, abinin kaç yıllık şeyi. 471 00:30:02,360 --> 00:30:04,090 Biz de burada saf gibi bekledik. 472 00:30:04,170 --> 00:30:07,220 -Kasanın anahtarı kimdeydi? -İsmail'deydi. Aldılar kesin. 473 00:30:07,640 --> 00:30:10,620 (Erkek 2) O kadın paraları alıp çoktan uçağa bile binmiştir. 474 00:30:25,190 --> 00:30:27,580 ("Şahin Kendirci - Gülüm Benim" şarkısını söylüyor) 475 00:30:35,870 --> 00:30:37,480 Demek şanslı adam! 476 00:30:44,200 --> 00:30:47,200 ("Şahin Kendirci - Gülüm Benim" şarkısını söylüyor) 477 00:30:50,650 --> 00:30:53,380 (Söyledikleri duyulmuyor) 478 00:31:08,520 --> 00:31:11,520 (Şarkı devam ediyor) 479 00:31:13,810 --> 00:31:17,250 ♪ Kalbimdeki tatlı sızı ♪ 480 00:31:17,500 --> 00:31:21,230 ♪ Sensin bu gönlümün yazı ♪ 481 00:31:21,380 --> 00:31:25,020 ♪ Bakışların öyle güzel ♪ 482 00:31:25,140 --> 00:31:28,690 ♪ Öldürüyor beni nazın ♪ 483 00:31:28,950 --> 00:31:32,620 ♪ Karda açan çiçek gibi ♪ 484 00:31:32,840 --> 00:31:36,480 ♪ Çölde yağan yağmur gibi ♪ 485 00:31:36,570 --> 00:31:40,140 ♪ Sevincimsin mutluluksun ♪ 486 00:31:40,480 --> 00:31:44,040 ♪ Sana öyle hasretim ki ♪ 487 00:31:44,120 --> 00:31:47,480 ♪ Gülüm benim gülüm benim ♪ 488 00:31:47,610 --> 00:31:51,120 ♪ Derdim aşkım canım benim ♪ 489 00:31:51,260 --> 00:31:54,410 ♪ Ayırmasın mevlam bizi ♪ 490 00:31:54,490 --> 00:31:55,500 Gel. 491 00:31:55,580 --> 00:31:58,860 ♪ Budur inan tek dileğim ♪ 492 00:31:59,030 --> 00:32:02,790 ♪ Gülüm benim gülüm benim ♪ 493 00:32:02,880 --> 00:32:06,510 ♪ Derdim aşkım canım benim ♪ 494 00:32:06,660 --> 00:32:10,620 ♪ Ayırmasın mevlam bizi ♪ 495 00:32:10,800 --> 00:32:14,330 ♪ Budur inan tek dileğim ♪ 496 00:32:22,990 --> 00:32:25,990 ("Şahin Kendirci - Gülüm Benim" şarkısını söylüyor) 497 00:32:49,160 --> 00:32:53,670 (Şarkı devam ediyor) 498 00:33:13,580 --> 00:33:17,270 ♪ Bir yürürse bahar yürür ♪ 499 00:33:17,520 --> 00:33:21,320 ♪ Çiçek yürür peşin sıra ♪ 500 00:33:21,400 --> 00:33:25,000 ♪ Gülüşlerin öyle güzel ♪ 501 00:33:25,200 --> 00:33:28,780 ♪ Can katıyor bu canıma ♪ 502 00:33:29,040 --> 00:33:32,470 ♪ Ufkumdaki güneş gibi ♪ 503 00:33:32,840 --> 00:33:36,390 ♪ İçimdeki nefes gibi ♪ 504 00:33:36,680 --> 00:33:40,170 ♪ Ne bir heves ne bir tutku ♪ 505 00:33:40,430 --> 00:33:44,090 ♪ Kara sevda benimkisi ♪ 506 00:33:44,170 --> 00:33:47,520 ♪ Gülüm benim gülüm benim ♪ 507 00:33:47,680 --> 00:33:51,110 ♪ Derdim aşkım canım benim ♪ 508 00:33:51,340 --> 00:33:55,160 ♪ Ayırmasın mevlam bizi ♪ 509 00:33:55,480 --> 00:33:58,760 ♪ Budur inan tek dileğim ♪ 510 00:33:59,040 --> 00:34:02,720 ♪ Gülüm benim gülüm benim ♪ 511 00:34:02,860 --> 00:34:06,460 ♪ Derdim aşkım canım benim ♪ 512 00:34:06,690 --> 00:34:10,550 ♪ Ayırmasın mevlam bizi ♪ 513 00:34:10,790 --> 00:34:14,380 ♪ Budur inan tek dileğim ♪ 514 00:34:14,610 --> 00:34:18,050 ♪ Gülüm benim gülüm benim ♪ 515 00:34:18,140 --> 00:34:21,560 ♪ Derdim aşkım canım benim ♪ 516 00:34:21,780 --> 00:34:25,830 ♪ Ayırmasın mevlam bizi ♪ 517 00:34:26,040 --> 00:34:29,320 ♪ Budur inan tek dileğim ♪ 39733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.