All language subtitles for Gassal S01e02 Yerli 1080P Tr Tabii Web-Dl X264 Aac - Hdt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,360 (Horoz ötüyor) 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,160 (Cama top çarptı) 3 00:00:22,460 --> 00:00:23,460 (Çocuk) Gol! 4 00:00:24,230 --> 00:00:27,330 (Dışarıda çocuklar bağırarak top oynuyor) 5 00:00:31,960 --> 00:00:34,190 (Motosiklet geçiyor) 6 00:00:50,370 --> 00:00:52,730 (Horoz ötüyor) 7 00:01:05,840 --> 00:01:07,390 (Motosiklet geçiyor) 8 00:01:13,290 --> 00:01:15,250 (Sessizlik) 9 00:01:32,260 --> 00:01:34,140 (Horoz ötüyor) 10 00:01:36,950 --> 00:01:38,560 "Sabah doğuyor güneş" 11 00:01:38,720 --> 00:01:40,450 "Yaşamak böyle bir şey" 12 00:01:40,530 --> 00:01:42,320 "Bekliyor eş dost, kardeş" 13 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 "Yaşamak böyle bir şey" 14 00:01:44,140 --> 00:01:45,680 "Kahvaltıyı yapınca" 15 00:01:45,760 --> 00:01:47,350 "Sokakta oynayınca" 16 00:01:47,460 --> 00:01:49,080 "Sen de gül, oyna amca" 17 00:01:49,160 --> 00:01:50,910 "Yaşamak böyle bir şey" 18 00:01:53,050 --> 00:01:57,110 ♪ İstedim ki sokakta ♪ 19 00:01:57,190 --> 00:01:59,460 ♪ Asık suratlı kalmasın ♪ 20 00:02:01,040 --> 00:02:04,720 ♪ Büyükler büyüdükçe ♪ 21 00:02:04,880 --> 00:02:07,130 ♪ Gülmeyi unutmasın ♪ 22 00:02:10,280 --> 00:02:13,750 ♪ Bir merhaba ile selamladım insanları ♪ 23 00:02:14,120 --> 00:02:17,800 ♪ Okul yolunda gördüğüm minik karıncayı ♪ 24 00:02:17,890 --> 00:02:21,190 ♪ Yaşım küçük ama içimdeki kıpırtıyı ♪ 25 00:02:21,650 --> 00:02:25,950 ♪ Biraz neşe katıp büyüklere, size veriyorum ♪ 26 00:02:27,380 --> 00:02:29,520 ♪ Hayat gülünce çok güzel ♪ 27 00:02:34,620 --> 00:02:36,260 (Kuşlar ötüyor) 28 00:02:39,770 --> 00:02:41,490 (Baki) Hâlâ uğramadın Hüseyin amca. 29 00:02:41,570 --> 00:02:44,020 Tamam, boş bırakma tezgâhı. Yaklaşmadım, tamam. 30 00:02:44,490 --> 00:02:46,040 Tutup öldüreceğim sanki. 31 00:02:46,330 --> 00:02:48,260 (Nazım) Kusura bakma da senin bu getirdiğine... 32 00:02:48,340 --> 00:02:49,850 ...zeytinyağı falan denmez Bekir. 33 00:02:49,930 --> 00:02:51,400 (Bekir) Nasıl? Mis gibi işte. 34 00:02:51,480 --> 00:02:53,670 (Nazım) Bizim köyden gelenlere hanımın tarafı el koymasa... 35 00:02:53,750 --> 00:02:55,810 ...ben sana mis gibi zeytinyağını gösterirdim. 36 00:02:55,930 --> 00:02:57,540 Seninkini mecburiyetten yedik. 37 00:02:57,620 --> 00:02:59,580 Tamam, almazsan alma. Bir şey demedik. 38 00:02:59,660 --> 00:03:01,070 (Nazım) Getirmediler daha. 39 00:03:01,650 --> 00:03:03,480 -Kimi? -Ölü falan gelmedi. 40 00:03:04,060 --> 00:03:06,250 İş yerim sonuçta abi. Canım istedi, uğradım. 41 00:03:06,330 --> 00:03:07,790 İlla ölen olunca mı geleceğiz? 42 00:03:08,550 --> 00:03:10,760 Gasilhane oğlum burası. Niye uğrayacaksın ki? 43 00:03:10,910 --> 00:03:12,470 (Nazım ve Bekir gülüyor) 44 00:03:12,550 --> 00:03:14,000 Hoş bu da ya. 45 00:03:14,280 --> 00:03:16,340 -Götür, götür bunları. -Nesi var? Mis gibi işte. 46 00:03:16,420 --> 00:03:18,090 Oğlum işe yaramaz diyorum sana. 47 00:03:18,170 --> 00:03:20,160 Ben ölüyü kaç derecede yıkıyorum Nazım abi? 48 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 Suyu mu? 49 00:03:22,780 --> 00:03:24,170 -Sabun, abi. -Ne? 50 00:03:24,900 --> 00:03:26,920 Suyu tabii abi. Derecesini biliyor musun? 51 00:03:28,550 --> 00:03:31,080 Bebek yıkar gibi herhâlde. 52 00:03:31,240 --> 00:03:33,050 Bizim ortanca doğduğunda ben yıkamıştım. 53 00:03:33,130 --> 00:03:35,130 Hanımın dizi ameliyatlıydı, oradan iyi bilirim. 54 00:03:35,220 --> 00:03:37,520 Hemşehrim, memleketten taze zeytinyağı geldi, ister misin? 55 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Yok. 56 00:03:38,710 --> 00:03:40,510 Nazım'ın arkadaşısın diye diyorum. 57 00:03:41,570 --> 00:03:43,680 Yoksa zaten hemen bitiyor. Çok sipariş var. 58 00:03:44,140 --> 00:03:45,210 Almayacağım. 59 00:03:45,290 --> 00:03:46,820 Çocuğu yıkayalı ne kadar oldu peki? 60 00:03:46,900 --> 00:03:49,660 (Bekir) Bizim oranın zeytini İstanbul'da satılana benzemez. 61 00:03:49,750 --> 00:03:51,790 Böyle elinle sıkınca yağı çıkar. 62 00:03:51,910 --> 00:03:52,960 Hay Allah'ım! 63 00:03:54,890 --> 00:03:58,150 Ben tek yaşayan adamım kardeşim. Hiç işim olmuyor zeytinyağıyla. 64 00:03:58,310 --> 00:04:01,450 Bizimkini yiyen ömründe meğer ben zeytinyağı yememişim diyor. 65 00:04:01,530 --> 00:04:02,570 Öyle bir şey işte. 66 00:04:02,650 --> 00:04:05,190 Ben ömrümde zeytinyağı yemeyeceğim kardeşim. 67 00:04:05,270 --> 00:04:07,050 Bak, bir müsaade et, tamam mı? 68 00:04:07,400 --> 00:04:09,150 Hayati bir konu konuşuyoruz burada. 69 00:04:10,910 --> 00:04:12,100 Çocuğu ne zaman yıkadın? 70 00:04:12,180 --> 00:04:14,300 (Bekir) Çok da hayati meseleymiş hakikaten. 71 00:04:14,640 --> 00:04:16,160 Nazım, ben gidiyorum. 72 00:04:16,480 --> 00:04:18,980 Soran olursa söylersin köyden geldi diye. 73 00:04:19,060 --> 00:04:21,410 -Tamam, tamam al, git. -Tamam, söyleriz. 74 00:04:21,490 --> 00:04:23,320 Nazım abi, gözünü seveyim devlet sırrı mı? 75 00:04:23,410 --> 00:04:24,640 Ne zaman yıkadın? 76 00:04:25,190 --> 00:04:29,320 Şimdi ortaokula gittiğine göre herhâlde on yıl falan olmuş. 77 00:04:29,630 --> 00:04:31,430 (Bekir) Yok canım, olur mu öyle şey! 78 00:04:31,510 --> 00:04:33,780 Bizim kız doğduğunda seninki sekiz aylıktı. 79 00:04:33,860 --> 00:04:35,870 -Bizim kız onu geçti. -Oldu mu o kadar? 80 00:04:35,950 --> 00:04:37,560 -Ortaokula gidiyor demedin mi? -Evet. 81 00:04:37,640 --> 00:04:39,850 Altı yaşında okula başlamış olsa, yedi... 82 00:04:39,930 --> 00:04:41,880 Yedi yaşında değil mi? Bizim zamanımızda öyleydi. 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,250 Yok, artık çok erken başlıyor. Altı yaşında başlıyorlar. 84 00:04:44,330 --> 00:04:45,360 Öyle mi? 85 00:04:45,440 --> 00:04:48,160 Altı yaşında bir, yedi yaşında iki, sekiz yaşında üç. 86 00:04:48,300 --> 00:04:50,940 Ortaokul... En az 12, 13 yaşında var. 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,160 -Vallahi mi? -Tabii. 88 00:04:52,240 --> 00:04:54,440 -Doğru, vardır. -Artık erken başlıyorlar. 89 00:04:54,530 --> 00:04:57,580 -Altı yaş erken değil mi? -Çok! Hatta beş yaşında alıyorlar. 90 00:04:57,660 --> 00:04:59,140 -Yuh daha neler! -Tabii canım. 91 00:04:59,230 --> 00:05:00,330 -Daha neler! -Tabii. 92 00:05:00,420 --> 00:05:02,840 Neredeyse kundaktaki çocuğu okula alacaklar. 93 00:05:03,440 --> 00:05:05,170 Vallahi yapıyorlar öyle şeyler. 94 00:05:08,020 --> 00:05:09,500 (Nazım) Sen bir şey diyordun. 95 00:05:12,690 --> 00:05:14,680 (Baki) Çocuğu diyorum abi, ne zaman yıkadın? 96 00:05:21,110 --> 00:05:23,650 Yalnız böyle geldik ama sıkıntı olmasın? 97 00:05:24,020 --> 00:05:25,980 Olmaz, buraya giriş çıkış yasak değil ki. 98 00:05:26,060 --> 00:05:27,370 Herkes gelebilir. 99 00:05:27,930 --> 00:05:29,940 Abdestim var ama tazelese miydim? 100 00:05:30,140 --> 00:05:32,840 Nazım abi, namaz kılmıyoruz ki abi. Ölü bile yok zaten. 101 00:05:32,920 --> 00:05:34,400 -Boş oda işte. -Tamam. 102 00:05:34,860 --> 00:05:36,540 Bak dinle, anlatıyorum. 103 00:05:37,660 --> 00:05:39,340 -Su ısıtmana gerek yok. -Tamam. 104 00:05:39,420 --> 00:05:42,650 Muslukta sıcak su var ama derecesini iyi ayarlaman lazım. 105 00:05:43,480 --> 00:05:45,340 Kırmızı olan sıcak, değil mi? 106 00:05:46,460 --> 00:05:48,680 Soruyu sırf muhabbet olsun diye sordun abi. 107 00:05:48,760 --> 00:05:51,230 Evet, kırmızı olan sıcak. Bu evrensel bir şey zaten. 108 00:05:51,320 --> 00:05:54,480 Oğlum, ustalar bunu hep ters takar ondan soruyorum. Evet de geç. 109 00:05:54,560 --> 00:05:57,360 Evet Nazım abi. Kırmızı olanından sıcak su akıyor abi. 110 00:05:57,780 --> 00:05:59,110 Hortumu musluğa takıyoruz. 111 00:05:59,190 --> 00:06:00,960 Araba mı yoksa halı mı yıkıyorsun abi? 112 00:06:01,050 --> 00:06:03,300 -Hiç hortumla olur mu? -Lan oğlum, Allah Allah! 113 00:06:03,380 --> 00:06:05,930 Maşrapadan, tastan falan daha pratik değil mi? 114 00:06:08,920 --> 00:06:10,300 Burası gasilhane. 115 00:06:10,960 --> 00:06:13,120 Burada pratik işlere gerek yok Nazım abi. 116 00:06:13,430 --> 00:06:15,110 Hiç kimsenin acelesi yok. 117 00:06:15,400 --> 00:06:17,100 Mevta bir yere yetişmeyecek artık. 118 00:06:17,320 --> 00:06:19,230 Zaman, diriyken kıymetli. 119 00:06:19,700 --> 00:06:21,180 Ölenin vakti bol olur. 120 00:06:23,650 --> 00:06:27,000 Baki, doğru söyle, hiç rüyana falan giriyor mu? 121 00:06:27,350 --> 00:06:28,470 Ne giriyor mu? 122 00:06:28,760 --> 00:06:30,970 Oğlum mevtalar, ölüler yani. 123 00:06:31,220 --> 00:06:32,700 Bunca zamandır yıkayıcısın. 124 00:06:32,920 --> 00:06:34,410 İnsanın rüyasına girer. 125 00:06:34,580 --> 00:06:36,680 Korkutuyorlar mı? Kâbus görüyor musun? 126 00:06:37,150 --> 00:06:39,010 Daha korkuncu oluyor Nazım abi. 127 00:06:39,500 --> 00:06:41,080 Diriler giriyor rüyama. 128 00:06:41,240 --> 00:06:42,750 Onlarla uğraşması daha zor. 129 00:06:42,880 --> 00:06:44,640 Seni takdir ediyorum, biliyor musun? 130 00:06:44,790 --> 00:06:47,240 Arkandan da hep söylüyorum. Çok cesur adamsın. 131 00:06:47,320 --> 00:06:48,500 Ben yapamazdım vallahi. 132 00:06:48,680 --> 00:06:49,960 Neyi yapamazsın? 133 00:06:50,310 --> 00:06:52,720 Oğlum, her gün ölü görmek yani ağır gelir insana. 134 00:06:53,630 --> 00:06:54,870 -Nazım abi. -Ne? 135 00:06:54,950 --> 00:06:56,710 Sen de cenaze arabasının şoförüsün. 136 00:06:58,500 --> 00:07:01,180 Öyle de aynı şey değil oğlum. 137 00:07:01,840 --> 00:07:03,710 Gerçi bana da soruyorlar arada. 138 00:07:04,460 --> 00:07:08,050 Bizim oğlana geçen gün hocası baban ne iş yapıyor diye sorunca... 139 00:07:08,220 --> 00:07:10,090 ...öğretmen demiş, eşek sıpası. 140 00:07:10,410 --> 00:07:12,770 Oğlum, bari serbest meslek falan deseydin dedim. 141 00:07:12,860 --> 00:07:15,140 Hoca da beni arıyor telefonla, öğrenmiş. 142 00:07:15,260 --> 00:07:16,750 Hocam sizin branş ne, diyor. 143 00:07:16,830 --> 00:07:19,160 Ben ne anlarım branştan falan dedim. 144 00:07:19,420 --> 00:07:20,960 Konumuza dönelim mi abi? 145 00:07:21,930 --> 00:07:23,200 (Nazım boğazını temizledi) 146 00:07:24,680 --> 00:07:27,680 Yani, sen şimdi diyorsun ki bu işi öğren... 147 00:07:27,790 --> 00:07:30,990 ...ben olmadığım zamanlarda mevtaları sen yıka, öyle mi? 148 00:07:31,080 --> 00:07:33,750 Öyle değil. Ben hayattayken, kimseyi yıkama. 149 00:07:33,940 --> 00:07:37,640 -Durduk yere rakip istemiyorum. -Yok, öğrenmişken yıkarım vallahi. 150 00:07:37,930 --> 00:07:40,440 Bana da ek iş olur. Ne yapayım? 151 00:07:45,860 --> 00:07:47,880 Her gece rüyalarıma giriyorlar abi. 152 00:07:48,930 --> 00:07:49,960 Ölüler. 153 00:07:51,390 --> 00:07:52,680 Demin görmüyorum dedin. 154 00:07:52,760 --> 00:07:55,040 Görmüyorum demedim, geçiştirdim sadece. 155 00:07:55,120 --> 00:07:56,330 Sorunu önemsemedim bile. 156 00:07:56,410 --> 00:07:59,370 Aman neyse, işinde gözüm yok. 157 00:08:02,820 --> 00:08:07,730 Bak, bunu da şu arkadaki kumaşçıdan aldırıyorum, hazırlıksız gelenlere. 158 00:08:07,810 --> 00:08:10,020 Anladım. Bu sarı tabelalı olan yer, değil mi? 159 00:08:10,100 --> 00:08:12,020 -Evet. -Bir abi kardeş işletiyor orayı. 160 00:08:12,130 --> 00:08:14,090 Çok da iyi çocuklar biliyor musun? 161 00:08:14,200 --> 00:08:16,250 Kimseye gereksiz yere sigorta parası vermiyorlar. 162 00:08:16,340 --> 00:08:18,120 Biri kasada, biri tezgâhta duruyor... 163 00:08:18,200 --> 00:08:19,810 Konumuza devam edelim mi abi? 164 00:08:22,840 --> 00:08:23,880 Edelim. 165 00:08:25,030 --> 00:08:26,830 Sen kumaş meselesini düşünme. 166 00:08:27,020 --> 00:08:28,260 Zaten halledeceğim ben. 167 00:08:28,620 --> 00:08:30,800 Hazır olacak. Her zaman abdestli ol. 168 00:08:30,950 --> 00:08:32,890 Ne zaman yıkaman gerekecek bilmiyoruz. 169 00:08:32,980 --> 00:08:35,220 Tazeleyeyim dedim, gerek yok dedin. 170 00:08:36,010 --> 00:08:39,490 Şu an gerek yok dedim Nazım abi! Ölü yok zaten. 171 00:08:39,580 --> 00:08:43,100 Tamam, anlıyorum. Örnek verdin. Tamam, anladım. 172 00:08:43,260 --> 00:08:45,660 Ama Nazım abi, benim için önemli bir konu. 173 00:08:45,740 --> 00:08:47,320 Kendini işe ver, lütfen abi. 174 00:08:47,400 --> 00:08:50,520 Vereceğim de, ben niye öğreniyorum bu ölü yıkama işini? 175 00:08:50,790 --> 00:08:52,540 Hem rekabet istemiyorum dedin. 176 00:08:52,680 --> 00:08:56,680 Ben aslında sadece bir kişiyi yıkamanı istiyorum, Nazım abi. 177 00:08:56,760 --> 00:08:59,150 -Kimi yıkayacağım ben? -Beni! 178 00:09:04,560 --> 00:09:05,710 (Nazım bayıldı) 179 00:09:05,790 --> 00:09:07,410 Nazım abi, niye? 180 00:09:13,650 --> 00:09:15,420 (İmam besmele çekiyor) 181 00:09:19,050 --> 00:09:20,060 (Korkuyla) Allah! 182 00:09:20,140 --> 00:09:21,500 -Abi dur, kalkma. -Sakin abi. 183 00:09:21,580 --> 00:09:23,360 (İmam) Dur, kalkma hemen. Kalkma. 184 00:09:23,440 --> 00:09:26,420 -Ne oluyor oğlum, neredeyim ben? -Çay ocağındasın abi, bayıldın. 185 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 Beni görüyorsunuz, değil mi? 186 00:09:32,640 --> 00:09:34,470 Oğlum, deli misin lan sen? 187 00:09:35,120 --> 00:09:36,530 Ne oldu, benim kalbim mi durdu? 188 00:09:36,730 --> 00:09:40,140 Kalbin dursa yan tarafta yatıyor olurdun Nazım abi, burada değil. 189 00:09:40,420 --> 00:09:41,840 Öyle bir şey oldu herhâlde. 190 00:09:42,990 --> 00:09:44,560 Yoksa bayılmazdım ben. 191 00:09:46,430 --> 00:09:49,890 Sen hâlâ silah mı taşıyorsun Nazım abi? Anlaşmıştık. 192 00:09:51,570 --> 00:09:53,250 Kafa gitmiş, bayılmışım. 193 00:09:54,170 --> 00:09:56,420 Oğlum, ya hasımlarım (düşmanlarım) beni böyle görseydi? 194 00:09:57,170 --> 00:09:59,560 Abi, ne yapacağımı bilemedim ki, birden bayıldın. 195 00:10:00,040 --> 00:10:01,930 Deli misin lan sen? Elinde makasla. 196 00:10:02,010 --> 00:10:04,590 Kendini keseceksin zannettim. Aklım çıktı. 197 00:10:05,070 --> 00:10:07,130 Orada kalbim durdu, bayılmışım herhâlde. 198 00:10:07,210 --> 00:10:10,980 Nazım abi, kalbin durur mu hiç? Tansiyonun çıkmış, şekerin düşmüş. 199 00:10:11,060 --> 00:10:12,870 Tıbbi bir şeyler olmuş belli ki. 200 00:10:13,430 --> 00:10:15,860 Aman işte, her neyse! 201 00:10:16,410 --> 00:10:18,130 Öyle bir durumda beni taşımayın. 202 00:10:18,210 --> 00:10:20,500 İnsan bayıldığı yerde ayılmak istiyor. Şaşırıyorsun. 203 00:10:20,580 --> 00:10:22,230 -İyi misin şimdi? -İyiyim, iyiyim. 204 00:10:22,320 --> 00:10:23,720 -Hadi. -Hadi, kaldır. 205 00:10:24,070 --> 00:10:26,160 -(İmam) Gel, gel, gel. -(Nazım) Ya Rabb'im! 206 00:10:27,110 --> 00:10:29,330 (İmam) Çoluğun çocuğun var senin Nazım abi... 207 00:10:29,420 --> 00:10:32,000 ...yanında silah taşıma. Şeytan doldurur maazallah. 208 00:10:32,090 --> 00:10:33,940 Ne şeytan doldurur? Ben doldurdum. 209 00:10:34,100 --> 00:10:36,930 Boş mu getireceğim? Allah Allah! Hasımlarım var diyoruz. 210 00:10:37,170 --> 00:10:40,170 Ben size yıllardır hasımlarım var diyorum. Bana niye inanmıyorsunuz? 211 00:10:40,250 --> 00:10:44,590 Nazım abi, yıllardır da kimse seni arayıp sormadı. Hâlâ hasım diyorsun. 212 00:10:44,980 --> 00:10:49,160 Hanımın tarafını bilmezsiniz. Ne kindardır onlar. 213 00:10:49,240 --> 00:10:51,830 Abi, bunlar sana hanımı kaçırdın diye kızmadılar mı? 214 00:10:51,910 --> 00:10:54,660 -Evet. -Aradan 15 yıl geçmiş Nazım abi. 215 00:10:54,740 --> 00:10:57,890 Çoluk çocuğa karışmışsın artık. Abartmıyor musun biraz? 216 00:10:58,190 --> 00:11:00,270 Oğlum, onların en küçüğü 18 yaşında. 217 00:11:00,350 --> 00:11:03,880 Şimdi onu nasıl kışkırtıyorlardır biliyor musun? Ben onları biliyorum. 218 00:11:04,470 --> 00:11:07,090 Neyse, aman! Hep aynı şeyleri konuşup duruyoruz. 219 00:11:07,180 --> 00:11:09,990 Sen asıl şu yarım akıllıya söyle. Kendini kesiyordu. 220 00:11:10,070 --> 00:11:12,190 Ben kendimi niye keseyim Nazım abi? 221 00:11:12,270 --> 00:11:14,670 Makas, kefeni yırtmak için. Söyledim sana. 222 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 -Tamam. Bir şey demedik. -Tamam, neyse. 223 00:11:17,000 --> 00:11:18,510 -İyisin, değil mi? -İyiyim. 224 00:11:18,590 --> 00:11:22,010 İyiysen ben şimdi namaza gidiyorum. Baki, sünnet bitimi aradı. Geldim. 225 00:11:22,090 --> 00:11:25,090 Cemaat de artık nafile mi kıldı artık ne yaptı Allah bilir. 226 00:11:25,170 --> 00:11:27,200 -Allah razı olsun. -Hadi Allah'a emanet. 227 00:11:27,280 --> 00:11:28,370 Sağ ol, sağ ol. 228 00:11:30,060 --> 00:11:33,810 Anam, nasıl koşuyor! Spor yapıyor belli ki. 229 00:11:35,030 --> 00:11:36,460 (Nazım) Maşallah. 230 00:11:38,070 --> 00:11:40,080 Köpek bile şaştı kaldı. 231 00:11:41,510 --> 00:11:43,490 Dalga falan geçmeyeceğim, doğru söyle. 232 00:11:43,890 --> 00:11:45,220 Ölüden mi korkuyorsun sen? 233 00:11:45,510 --> 00:11:48,610 Gözümün önünde kendini biçmeye kalkıyorsun, ölüden ne korkacağım? 234 00:11:48,710 --> 00:11:50,650 Nazım abi, ben kendimi niye biçeyim? 235 00:11:51,120 --> 00:11:53,130 Oğlum, Allah Allah! Beni yıka, dedin. 236 00:11:53,210 --> 00:11:55,130 Ölünce dedim abi, şimdi demedim ki. 237 00:11:55,620 --> 00:11:58,720 -Ne zaman öleceksin? -Onu bilemiyoruz, sürpriz. 238 00:11:59,020 --> 00:12:01,980 Durup dururken nereden çıktı bu? Kan davan falan da yok senin. 239 00:12:02,380 --> 00:12:04,680 Abi, bu devirde kan davası mı kaldı? 240 00:12:04,760 --> 00:12:07,070 Hani olur da bir gün ölürsem, dedim. 241 00:12:07,460 --> 00:12:11,550 Anladım, bir gün ölürsem Nazım abi yıkasın diye mi aklından geçirdin? 242 00:12:11,770 --> 00:12:12,770 Hemen hemen. 243 00:12:13,300 --> 00:12:15,400 Nasıl karar verdin peki? O kadar insan var. 244 00:12:15,480 --> 00:12:16,790 O piti piti mi yaptın? 245 00:12:16,870 --> 00:12:18,680 -Başka kime diyeyim? -Ahmet var. 246 00:12:18,820 --> 00:12:21,410 Adam çoluk çocuk bakıyor. Aklı bir karış havada. 247 00:12:21,700 --> 00:12:23,050 Sen geldin aklıma. 248 00:12:23,130 --> 00:12:25,450 Ama böyle yapacaksan söyle, ben çaresini bulurum. 249 00:12:26,730 --> 00:12:30,920 Başkasını değil, sen ölünce sadece seni yıkayayım istiyorsun, öyle mi? 250 00:12:31,130 --> 00:12:32,810 Yani öyle düşünmüştüm. 251 00:12:32,890 --> 00:12:35,240 Bebeğini yıkamışsın sonuçta. Deneyim sayılır. 252 00:12:35,760 --> 00:12:38,450 Lan benim oğlanın kundaktaki hâliyle sen bir misin? 253 00:12:38,530 --> 00:12:40,230 Nasıl karşılaştırıyorsun bunu? 254 00:12:40,490 --> 00:12:42,730 Ölüm, bizi masumlaştırır Nazım abi. 255 00:12:42,940 --> 00:12:45,950 Emin ol çok fark etmez. Her ölü biraz bebeksidir. 256 00:12:52,830 --> 00:12:56,300 Doğruyu söyle lan Baki. İntihar falan mı edeceksin sen? 257 00:12:56,380 --> 00:12:57,580 Ne alakası var? 258 00:12:57,680 --> 00:13:01,300 Ölünce seni nasıl yıkayacağımı anlatıyorsun. Gencecik adamsın. 259 00:13:01,450 --> 00:13:04,950 Ben ne gençler yıkadım Nazım abi. Emeklilik mi bu yaşa takılsın? 260 00:13:05,040 --> 00:13:06,700 Ölünce beni sen yıka istiyorum. 261 00:13:06,780 --> 00:13:10,650 Oğlum nasıl bir istek bu? Nereden çıktı oğlum bu şimdi? 262 00:13:15,420 --> 00:13:16,630 Vallahi kafayı yemedim. 263 00:13:16,830 --> 00:13:18,890 Ama ortada kalmak istemiyorum Nazım abi. 264 00:13:18,970 --> 00:13:21,410 Yıllarımı verdim ben bu işe, rastgele yıkanamam. 265 00:13:21,820 --> 00:13:24,230 (Baki) Sonra elin oğlu gelip gelişigüzel yıkar falan. 266 00:13:24,530 --> 00:13:26,650 Sana garip geliyor olabilir de önemli bu. 267 00:13:27,940 --> 00:13:30,600 Düşün, zurnacısın. Nikâh kıyıp evlenmişsin. 268 00:13:30,680 --> 00:13:33,210 Ama düğününde bir davul sesi bile yok. Onun gibi. 269 00:13:33,350 --> 00:13:35,490 Allah'ım, ya Rabb'im! 270 00:13:35,930 --> 00:13:37,050 Lan sen... 271 00:13:37,690 --> 00:13:39,610 Sen bu Elif'le evlenecektin. 272 00:13:40,530 --> 00:13:42,980 Daha önce konuştuk bunu. Sana düşünmüyorum dedim. 273 00:13:43,060 --> 00:13:44,430 Oğlum nasıl adamsın lan? 274 00:13:44,510 --> 00:13:47,600 Öleceğini, nasıl yıkanacağını düşünüyorsun. Evlilik düşünmüyorsun. 275 00:13:47,790 --> 00:13:50,390 Hemşire kız bir de. Bak güzel maaşı da var. 276 00:13:50,730 --> 00:13:52,920 Olmaz mı? İki maaş girer eve. 277 00:13:53,080 --> 00:13:54,990 Abi, biz Elif'le arkadaş gibiyiz. 278 00:13:55,070 --> 00:13:59,900 Merak etme önce bir evlenin, birkaç sene sonra düşman gibi de olursunuz. 279 00:14:02,090 --> 00:14:05,380 Hiç bilmiyorsun, değil mi? Sıfır, evlilikle ilgili hiç bilgin yok. 280 00:14:05,850 --> 00:14:06,960 Ne demek o? 281 00:14:07,230 --> 00:14:11,130 Her şey için hanımdan izin alacaksın demek. Kural bir. 282 00:14:13,770 --> 00:14:16,490 (Baki) Her konuda törenle hanımından izin mi alıyorsun? 283 00:14:16,840 --> 00:14:18,800 (Nazım) Evet, buna evlilik deniyor. 284 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 (Baki) Ne diyecek? 285 00:14:20,120 --> 00:14:22,480 Ben ölsem; olmaz, yıkama arkadaşını mı diyecek? 286 00:14:22,560 --> 00:14:24,620 Oğlum, benden büyük söz istiyorsun. 287 00:14:24,830 --> 00:14:27,310 Tatilde olsak bile atlayıp gelmem lazımmış madem... 288 00:14:27,610 --> 00:14:29,160 ...hanımdan izin alman lazım. 289 00:14:29,440 --> 00:14:31,860 Şimdi tatildeyken bu kadar yol gidilir mi dese? 290 00:14:31,940 --> 00:14:33,800 -Ne yapacağım ben? -Ne yapacaksın? 291 00:14:34,050 --> 00:14:35,490 Oturacağım aşağı. 292 00:14:36,560 --> 00:14:39,420 Konuş, bir izin al da öyle bir şey olursa naz yapmasın. 293 00:14:43,840 --> 00:14:46,360 Ben dün de aynı bu pozisyondaydım Nazım abi. 294 00:14:46,720 --> 00:14:47,720 Niye lan? 295 00:14:48,020 --> 00:14:51,550 -Başkasına da mı beni yıka dedin? -Yok, kız istemeye gittik. 296 00:14:51,690 --> 00:14:53,630 Ana! Elif'i mi? 297 00:14:54,110 --> 00:14:56,380 Sen de taktın Elif'e. Başka bir kız. 298 00:14:57,280 --> 00:14:59,190 Ahmet'in iş yerinden birinin kızı. 299 00:14:59,380 --> 00:15:01,150 İyi, ne güzel. Hayırlı uğurlu olsun. 300 00:15:01,230 --> 00:15:03,340 -Hiç anlatmadın. -Hayırlı olmadı da ondan. 301 00:15:03,430 --> 00:15:06,220 (Köpekler havlıyor) Anam, anam, yavaş, yavaş. 302 00:15:06,800 --> 00:15:08,290 Dur, bir şey yapmaz. 303 00:15:09,170 --> 00:15:10,770 Hayırlı olmadı işte. 304 00:15:11,560 --> 00:15:12,910 Niye, vermediler mi? 305 00:15:13,140 --> 00:15:14,750 Vermediler değil, kız varmadı. 306 00:15:14,980 --> 00:15:16,900 -Ne? -Kız varmadı kız. 307 00:15:16,980 --> 00:15:18,720 -Niye varmadı? -Sevdiği varmış. 308 00:15:18,810 --> 00:15:21,010 (Köpekler havlıyor) Oğlum! Bir sus sen de. 309 00:15:21,390 --> 00:15:22,840 Tane tane sen anlatsana şunu. 310 00:15:22,920 --> 00:15:25,220 Gittik, kızla bizi bir odada görüştürdüler. 311 00:15:25,310 --> 00:15:26,310 Sonra? 312 00:15:26,540 --> 00:15:28,800 O da olmaz, sevdiğim var falan dedi. 313 00:15:28,880 --> 00:15:30,810 Az daha mal gibi isteyecektik kızı. 314 00:15:31,740 --> 00:15:33,900 Oğlum mallıkla ne alakası var lan? 315 00:15:34,630 --> 00:15:37,510 Sevdiği olmasa yâr olurdu belki yani. 316 00:15:37,890 --> 00:15:40,360 Kızın sevdiği olmasa da vermeyeceklerdi Nazım abi. 317 00:15:40,580 --> 00:15:41,940 Ona bozuldum ben. 318 00:15:42,810 --> 00:15:44,390 Onu nereden anladın lan? 319 00:15:44,870 --> 00:15:46,870 Annesi mesleğimi duyunca bozuldu. 320 00:15:47,180 --> 00:15:49,520 Çaktırmamaya çalıştı sonradan ama ben anladım. 321 00:15:51,000 --> 00:15:52,860 Kız da ölü yıkıyorsun falan dedi. 322 00:15:56,200 --> 00:15:58,180 Sen bu yüzden mi evlenmem ben diyorsun? 323 00:15:58,330 --> 00:16:01,300 Yok, ondan değil. Aile olmak falan zor iş. 324 00:16:04,050 --> 00:16:05,530 Sormayayım diyorum ama... 325 00:16:06,550 --> 00:16:07,890 ...çıktı mı hapisten? 326 00:16:11,360 --> 00:16:12,490 Baban. 327 00:16:13,830 --> 00:16:14,890 Bilmem. 328 00:16:16,670 --> 00:16:18,740 (Sessizlik) 329 00:16:20,920 --> 00:16:22,920 (Rüzgâr esiyor) 330 00:16:32,190 --> 00:16:33,400 (Nazım) Baki... 331 00:16:34,980 --> 00:16:36,740 ...lan tulumba da alsa mıydık? 332 00:16:37,310 --> 00:16:39,950 Gerçekten sen böyle şeyler söyleyince çok geriliyorum. 333 00:16:40,040 --> 00:16:42,840 -Hayır, gerilmene gerek yok. -Ama dün daha az gergindim. 334 00:16:42,920 --> 00:16:45,340 Çiçek yeterli olmayabilir. Onun için söyledim. 335 00:16:45,420 --> 00:16:48,180 -Daha ikna edici olurdu, anladın mı? -Tamam, tamam. 336 00:16:48,260 --> 00:16:50,000 (Nazım) Tatlıyla gelince böyle... 337 00:16:50,540 --> 00:16:52,990 Getir hanım, getir. Getir acıktık, getir. 338 00:16:53,870 --> 00:16:55,390 Zahmet ettin yenge. 339 00:16:55,710 --> 00:16:57,150 Ne zahmeti yengem? 340 00:16:57,360 --> 00:16:58,400 Hepsinden ye. 341 00:16:58,920 --> 00:17:00,310 Senlik bir durum yok oğlum. 342 00:17:00,390 --> 00:17:02,890 Bir kadın, bunları ancak başka kadınlar için yapar. 343 00:17:02,970 --> 00:17:05,590 -Öğren bunları. -(Kadın) Aman sen buna bakma. 344 00:17:06,040 --> 00:17:07,560 Bugün gün sırası bendeydi de... 345 00:17:07,640 --> 00:17:10,090 ...komşularla toplaştık, onlara yaptım. 346 00:17:22,190 --> 00:17:23,340 -Oğlum... -Oğlum, yavaş. 347 00:17:23,420 --> 00:17:26,460 Oğlum, ellerin yağ oldu ama daha yeni yedin. 348 00:17:26,550 --> 00:17:28,610 -(Nazım) Bırak yesin, yesin. -(Kadın) Uff! 349 00:17:30,870 --> 00:17:31,880 Merhaba. 350 00:17:32,350 --> 00:17:34,920 (Nazım) Oğlum, Baki abini tanıdın mı? 351 00:17:36,500 --> 00:17:38,940 (Kadın) Çocuğum, misafirin tabağı o, elleme. 352 00:17:39,270 --> 00:17:40,970 Kusura bakma Baki. 353 00:17:44,570 --> 00:17:46,360 Ne kusuru yenge, yesin çocuk. 354 00:17:51,830 --> 00:17:54,610 (Kadın) Bak, kime diyorum! Yürü mutfağa, yürü! 355 00:17:54,690 --> 00:17:56,270 (Nazım) Şımardın iyice! 356 00:18:01,410 --> 00:18:03,490 Ne yaptınız? Yoğun muydu bugün? 357 00:18:03,570 --> 00:18:05,680 Yok, bütün gün oturduk. 358 00:18:06,000 --> 00:18:07,350 (Kadın) Hayırlısı olsun. 359 00:18:09,290 --> 00:18:11,940 Dolma çok güzel olmuş hanım. Ellerine sağlık. 360 00:18:12,020 --> 00:18:13,430 (Kadın) Afiyet olsun. 361 00:18:14,410 --> 00:18:16,470 Yemiyorsun Baki, tabağın kaldı. 362 00:18:17,880 --> 00:18:19,700 Böyle iyi yenge, sağ ol. 363 00:18:19,890 --> 00:18:22,680 Çekiniyor musun sen? Bak darılırım. 364 00:18:22,760 --> 00:18:25,690 Nazım'a, arada gelsin yemekleri bizimle yesin diyorum... 365 00:18:25,770 --> 00:18:27,090 ...ama hiç gelmiyor, diyor. 366 00:18:27,170 --> 00:18:29,240 Diyorum, gel diyorum, gelmiyor. 367 00:18:29,420 --> 00:18:30,530 Yabani bu biraz. 368 00:18:30,620 --> 00:18:32,010 (Kadın) Olmaz ama öyle. 369 00:18:32,260 --> 00:18:35,330 Bak, lütfen beni ablan olarak gör, tamam mı? 370 00:18:35,960 --> 00:18:37,840 Hadi, al bakayım tabağını. 371 00:18:38,610 --> 00:18:41,850 -Aç değilim yenge, olsam yerdim de... -Hadi oğlum, ye biraz. 372 00:18:48,510 --> 00:18:51,040 -Senin yıkadığın deminki oğlan mıydı? -Ne? 373 00:18:51,120 --> 00:18:52,710 Deminki oğlan mıydı diyorum? 374 00:18:52,790 --> 00:18:54,410 Evet, ortanca, o. 375 00:18:54,490 --> 00:18:55,490 Ne yıkaması? 376 00:18:56,360 --> 00:18:59,350 Ortanca doğduğunda ben yıkıyordum ya, onu diyor. 377 00:19:00,950 --> 00:19:02,360 Nereden çıktı o? 378 00:19:04,800 --> 00:19:05,970 Şöyle yenge... 379 00:19:06,860 --> 00:19:11,370 ...anne baba olunca yıkama konusunda deneyim oluyor, malum. 380 00:19:12,220 --> 00:19:13,220 Evet. 381 00:19:13,490 --> 00:19:15,500 Onu konuştuk bugün Nazım abiyle de... 382 00:19:15,970 --> 00:19:18,060 Bizim hanıma önce bir sorman gerek, dedi. 383 00:19:19,560 --> 00:19:22,760 Böyle söyleyince de biraz garip olacak ama. 384 00:19:23,440 --> 00:19:25,110 Hayır olsun, söyle bakayım. 385 00:19:25,540 --> 00:19:27,370 Yenge ben tek yaşıyorum, biliyorsun. 386 00:19:27,700 --> 00:19:30,960 Anne yok, baba yok. Akrabalarla da görüşmüyoruz. 387 00:19:31,450 --> 00:19:33,190 Kulağa garip gelecek ama... 388 00:19:33,970 --> 00:19:36,700 Ben her gün mevtaları yıkıyorum ya. 389 00:19:38,020 --> 00:19:40,050 Beni de dedim, bir yıkayan olursa... 390 00:19:41,000 --> 00:19:42,610 ...kim olur acaba diye. 391 00:19:43,690 --> 00:19:46,200 Nazım abiyle konuştum, hanıma bir sor, dedi. 392 00:19:46,910 --> 00:19:48,880 Tövbe estağfurullah. 393 00:19:49,630 --> 00:19:51,870 Nazım abi de yanlış anladı ilk önce. 394 00:19:51,950 --> 00:19:54,520 Öyle demiyorum. Kötü bir şey yapacak da değilim. 395 00:19:54,780 --> 00:19:56,190 Anne, babasınız ya. 396 00:19:56,980 --> 00:20:01,220 Hem insan yıkama konusunda farklı da olsa tecrübeniz oluyor... 397 00:20:01,570 --> 00:20:03,800 ...hem de merhametli oluyorsunuz sonuçta. 398 00:20:04,330 --> 00:20:05,520 Yapı gereği. 399 00:20:06,480 --> 00:20:08,060 Baki, sen bir şey mi içtin? 400 00:20:09,610 --> 00:20:11,130 (Kadın) Nazım, ne diyor bu? 401 00:20:11,240 --> 00:20:13,470 Ne içecekmiş kız? Allah Allah! 402 00:20:13,640 --> 00:20:16,530 Bana da bir garip geldi de lafın sonunu dinle. 403 00:20:16,680 --> 00:20:20,470 Ama Baki! Kazık kadar adamsın canım! 404 00:20:20,970 --> 00:20:23,000 Tamam, ablan gibi gör dedim ama... 405 00:20:23,080 --> 00:20:25,400 Ben ne yıkayacağım seni? Eşek kadar olmuşsun. 406 00:20:25,480 --> 00:20:28,250 -Kız, onu mu diyor kız? Onu mu diyor? -Ne diyor? 407 00:20:28,330 --> 00:20:31,310 -Ya Rabb'im! Beni kızdırıyorsun. -(Kadın) Ne diyor? 408 00:20:32,960 --> 00:20:36,010 Nazım abi, beni yıkayabilir mi, diyor. 409 00:20:37,970 --> 00:20:40,130 -Kız, ölünce diyor... -Kim ölünce? 410 00:20:40,220 --> 00:20:41,220 Ben. 411 00:20:41,760 --> 00:20:43,430 Tövbeler olsun. Hasta mısın? 412 00:20:43,510 --> 00:20:45,980 -Değilim. -Allah Allah! Değil, değil. 413 00:20:46,060 --> 00:20:48,120 Baki, Allah aşkına sus. Ben anlatayım. 414 00:20:48,650 --> 00:20:52,030 Yahu kız, bu adam ölüleri yıkıyor ya... 415 00:20:52,350 --> 00:20:56,070 ...öldükten sonra da beni kim yıkayacak diye kafaya takmış. 416 00:20:56,330 --> 00:20:57,800 Onun için geldi bana sordu. 417 00:20:57,880 --> 00:21:00,360 Beni, Nazım abi yıkayabilir mi diyor. 418 00:21:01,020 --> 00:21:02,890 Tamam, öyle yıkamak. 419 00:21:02,970 --> 00:21:05,250 -Evet, öyle yıkamak işte. -Öyle desene. 420 00:21:05,330 --> 00:21:06,390 Diyorum. 421 00:21:09,710 --> 00:21:11,050 Öyleyse... 422 00:21:15,940 --> 00:21:18,970 Peki, akraban, konu komşun laf eder mi? 423 00:21:19,050 --> 00:21:20,480 Ne laf edecekler yenge? 424 00:21:20,630 --> 00:21:23,920 -Yanlış anlaşılacak bir şey mi var? -Hayır, ondan demedim. 425 00:21:24,000 --> 00:21:28,020 Hani biz daha yakınıyız, bize münasip diyen olursa diye diyorum. 426 00:21:28,100 --> 00:21:29,930 Yok, kimse demez öyle şey. 427 00:21:31,330 --> 00:21:33,830 Ne diyorsun yenge? Olur mu sence? 428 00:21:36,420 --> 00:21:37,740 Bilemedim ki. 429 00:21:38,150 --> 00:21:41,540 Hiç de hazırlıklı değildim yani böyle birden sorunca. 430 00:21:43,760 --> 00:21:48,470 Yani sen de münasip görürsen biz aramızda anlaştık. 431 00:21:48,640 --> 00:21:51,540 Nazım abi önce bir yengene soralım, dedi. 432 00:21:53,610 --> 00:21:55,290 Yani şimdi düşününce... 433 00:21:56,100 --> 00:21:58,590 ...bizimki hep yüzü kapalı cenazeler gördü. 434 00:21:59,420 --> 00:22:01,880 Dokunabilir mi, yıkayabilir mi hiç bilemedim. 435 00:22:02,570 --> 00:22:06,380 Ona çalışacağız. Yani, yabancı değiliz ne de olsa. 436 00:22:07,640 --> 00:22:09,420 Tanımadığı ölüden korkar insan. 437 00:22:09,980 --> 00:22:13,930 Ama ben ölü de olsam Baki'yim sonuçta. Benden korkmaz. 438 00:22:14,160 --> 00:22:17,070 Yanlış anlama da bir de şu var şimdi... 439 00:22:17,310 --> 00:22:22,250 Hani Allah korusun bir kaza geçirdin, surat dağıldı... 440 00:22:23,310 --> 00:22:25,550 ...kol falan koptu. -Allah Allah! 441 00:22:25,630 --> 00:22:27,400 Bizimki o kadar kan göremez. 442 00:22:29,720 --> 00:22:31,800 Sen de beni iyice korkak ettin hanım. 443 00:22:32,040 --> 00:22:35,680 Yalan mı? Bizim küçük, kanepenin demirine çarptı, kafasını yardı. 444 00:22:35,830 --> 00:22:36,840 Ay! 445 00:22:36,920 --> 00:22:40,810 Çok kanadı ama! Çok kanadı. Çocuğun bembeyaz tişörtü kıpkırmızı oldu. 446 00:22:40,890 --> 00:22:42,310 Kaç gün kendine gelemedi bu. 447 00:22:42,390 --> 00:22:44,920 Halıları falan balkonda yıkamak zorunda kaldık. 448 00:22:45,000 --> 00:22:46,970 İçim tuhaf oldu. Yine hatırlattın onu. 449 00:22:47,050 --> 00:22:49,750 İşte onu diyorum. Peki öyle olursa? 450 00:22:51,290 --> 00:22:52,970 Kol bacak neyse de... 451 00:22:53,770 --> 00:22:56,230 ...kafa dağılırsa, nasıl yıkayacak Nazım? 452 00:22:56,750 --> 00:23:01,970 Yani, dikkat etmeye çalışırım yenge. 453 00:23:03,690 --> 00:23:04,720 Öyle diyorsun. 454 00:23:05,390 --> 00:23:06,910 Elimden geldiğince. 455 00:23:07,170 --> 00:23:12,840 Yani, vücudun tam parça hâlinde ölürsen çok daha iyi olur. 456 00:23:17,160 --> 00:23:19,760 İlla beni Nazım yıkasın diyorsun. 457 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 Evet. 458 00:23:20,930 --> 00:23:24,310 Evet, tanıdık olursa daha sanki... 459 00:23:26,220 --> 00:23:28,480 ...bana iyi gelecek yenge. 460 00:23:33,030 --> 00:23:35,870 Peki, tamam o zaman, hadi. (Gülüyorlar) 461 00:23:35,970 --> 00:23:38,370 -Sağ ol, yenge. -Hadi, hayırlı olsun. 462 00:23:38,490 --> 00:23:40,480 (Nazım) Hayırlı uğurlu olsun. 463 00:23:40,560 --> 00:23:42,860 -(Baki) İnşallah, inşallah. -Tamam, tamam hadi. 464 00:23:44,500 --> 00:23:46,180 Hadi, mutlu ol inşallah. 465 00:23:49,040 --> 00:23:51,920 Allah temiz ölüm versin inşallah. 466 00:23:53,460 --> 00:23:55,200 (Kuşlar ötüyor) 467 00:23:57,650 --> 00:23:59,250 -Bu kefen. -Tamam. 468 00:24:00,820 --> 00:24:01,880 Makas. 469 00:24:02,220 --> 00:24:03,220 Çıt. 470 00:24:04,580 --> 00:24:05,580 Bak. 471 00:24:06,440 --> 00:24:07,440 İleri. 472 00:24:12,060 --> 00:24:13,380 Şu yani. 473 00:24:13,630 --> 00:24:14,780 -Bak. -Ne? 474 00:24:14,910 --> 00:24:16,340 -Şöyle. -Olduğu zaman... 475 00:24:17,770 --> 00:24:18,840 Evet. 476 00:24:22,870 --> 00:24:23,870 Bak. 477 00:24:27,560 --> 00:24:29,040 (Nazım) Sıcak, biraz daha koy. 478 00:24:39,240 --> 00:24:40,750 Şöyle iyice... 479 00:24:43,290 --> 00:24:45,740 (Baki) Şöyle iyice, köpürt iyice. 480 00:24:48,480 --> 00:24:49,840 İncecik, yani böyle... 481 00:24:49,920 --> 00:24:51,680 -Yavaştan yavaştan. -Kibarca. 482 00:24:52,190 --> 00:24:53,470 -Şöyle sileceğim. -Evet. 483 00:24:53,550 --> 00:24:54,670 -Anladım. -Şöyle şöyle. 484 00:24:54,760 --> 00:24:56,470 Böyle yatırdın ama döndüremezsin. 485 00:24:56,550 --> 00:24:59,110 Bu bacağımı buraya atman lazım. At bakayım, at. 486 00:24:59,200 --> 00:25:00,350 -Tamam, dur. -At. 487 00:25:00,430 --> 00:25:01,860 -Böyle... -Evet, buradan çek. 488 00:25:01,940 --> 00:25:03,640 -Çektim. -Çekip burayı yıkayacaksın. 489 00:25:03,720 --> 00:25:05,000 -O tarafı yıkayacağım. -Aynen. 490 00:25:05,080 --> 00:25:06,660 -Burayı böyle yıkayacağım. -Evet. 491 00:25:20,770 --> 00:25:22,740 (Sessizlik) 492 00:25:23,740 --> 00:25:25,320 Kolaymış aslında. 493 00:25:27,450 --> 00:25:30,980 Allah'ım, ödümü kopardın. Gözlerini bir anda niye açıyorsun? 494 00:25:31,060 --> 00:25:33,520 -Yardım et. -Dur, dur. Bekle, dur, dur. 495 00:25:33,600 --> 00:25:35,320 Sökeyim de ondan sonra, dur. 496 00:25:35,520 --> 00:25:37,190 Dur, yavaş, yardım edeceğim, dur. 497 00:25:39,660 --> 00:25:41,210 (Nazım) Bağlama dedik bu kadar. 498 00:25:41,840 --> 00:25:42,940 (Baki) Allah! 499 00:25:46,930 --> 00:25:49,450 -Arada tekrarlarız, unutmaman gerek. -Tamam, tamam. 500 00:25:49,530 --> 00:25:51,440 Bir de cenaze duasını ezberlemen lazım. 501 00:25:51,520 --> 00:25:53,520 Kısacık bir dua zaten benim ezberim iyi. 502 00:25:54,050 --> 00:25:56,470 Bana bak, ezberlemeden ben ölürsem... 503 00:25:56,550 --> 00:25:58,360 ...aç internetten oku, o da olur. 504 00:25:58,440 --> 00:26:01,160 Tövbe tövbe! Tamam, tamam. Allah Allah! 505 00:26:01,450 --> 00:26:02,770 Hadi bakalım. 506 00:26:14,340 --> 00:26:15,410 Sağ ol. 507 00:26:17,150 --> 00:26:18,580 -Nazım abi. -Ne? 508 00:26:19,490 --> 00:26:22,060 Sayende kaç gündür ilk defa rahat uyku uyuyacağım. 509 00:26:22,240 --> 00:26:24,400 Allah'ım! Hadi gel, hadi. 510 00:26:26,450 --> 00:26:28,430 Arkadaşlarla hamama gidiyoruz. Gel istersen. 511 00:26:28,520 --> 00:26:29,940 Ben gelmeyeyim abi. 512 00:26:30,020 --> 00:26:31,390 Neden çekiniyorsun oğlum? 513 00:26:31,470 --> 00:26:34,520 Burada kıyafetliydin ama seni ben yıkacağım, biliyorsun değil mi? 514 00:26:34,600 --> 00:26:36,830 Sağ ol, gelmeyeyim. Şimdiden sıhhatler olsun. 515 00:26:36,910 --> 00:26:37,910 Eyvallah. 516 00:26:38,470 --> 00:26:40,740 Hüseyin amca, hayırlı işler olsun. 517 00:26:42,350 --> 00:26:43,980 (Kuşlar ötüyor) 518 00:26:45,560 --> 00:26:46,720 (Silah sesi) 519 00:26:47,110 --> 00:26:48,720 (Kuşlar kanat çırpıyor) 520 00:26:49,780 --> 00:26:53,500 (Ses yankılanıyor) 521 00:27:00,930 --> 00:27:02,560 (Kuşlar ötüyor) 522 00:27:06,100 --> 00:27:08,020 Sen kimin evinden kız kaçırıyorsun? 523 00:27:08,420 --> 00:27:09,780 Unuturuz mu sandın? 524 00:27:09,920 --> 00:27:12,310 (Silah sesleri) 525 00:27:13,400 --> 00:27:15,500 (Köpek havlıyor) 526 00:27:19,450 --> 00:27:20,630 Nazım abi. 527 00:27:25,750 --> 00:27:27,380 (Kuşlar ötüyor) 528 00:27:43,480 --> 00:27:46,480 ("Şahin Kendirci - Kaderimin Oyunu" şarkısını söylüyor) 529 00:28:05,780 --> 00:28:08,600 (Şarkı devam ediyor) 530 00:28:17,600 --> 00:28:23,220 ♪ Ne sevenim var, ne soranım var ♪ 531 00:28:23,670 --> 00:28:27,080 ♪ Öyle yalnızım ki ♪ 532 00:28:28,710 --> 00:28:31,420 ♪ Çilesiz günüm yok ♪ 533 00:28:31,520 --> 00:28:34,440 ♪ Dert ararsan çok ♪ 534 00:28:34,590 --> 00:28:37,980 ♪ Öyle dertliyim ki ♪ 535 00:28:42,400 --> 00:28:47,810 ♪ Bana kaderimin bir oyunu mu bu? ♪ 536 00:28:48,050 --> 00:28:53,340 ♪ Aldı sevdiğimi verdi zulumu ♪ 537 00:28:56,430 --> 00:29:02,030 ♪ Dünyaya doymadan geçip gideceğim ♪ 538 00:29:02,110 --> 00:29:07,820 ♪ Yoksa yaşamanın kanunu mu bu? ♪ 539 00:29:10,510 --> 00:29:15,860 ♪ Bıktım artık yaşamaktan ♪ 540 00:29:16,270 --> 00:29:21,440 ♪ Çekmekle biter mi bu hayat yolu? ♪ 541 00:29:26,080 --> 00:29:32,040 ♪ Bu yalnızlık, bu dertler ♪ 542 00:29:36,840 --> 00:29:39,840 (Şarkı devam ediyor) 543 00:30:03,220 --> 00:30:06,220 (Şarkı devam ediyor) 544 00:30:28,690 --> 00:30:34,200 ♪ Bekleyeceğim, bekleyeceğim ♪ 545 00:30:34,280 --> 00:30:37,720 ♪ Geri dönmese bile ♪ 546 00:30:39,950 --> 00:30:45,760 ♪ Alıştım kaderin zulmüne artık ♪ 547 00:30:45,840 --> 00:30:48,650 ♪ Bana gülmese bile ♪ 548 00:30:53,630 --> 00:30:59,040 ♪ Geri dönmez artık giden sevgililer ♪ 549 00:30:59,180 --> 00:31:04,580 ♪ Her ümit ufkunda ağlıyor gözler ♪ 550 00:31:07,490 --> 00:31:13,060 ♪ Bitmeyen çilenin derdin sarhoşuyum ♪ 551 00:31:13,140 --> 00:31:19,060 ♪ Kahredip geçiyor en güzel günler ♪ 552 00:31:21,740 --> 00:31:26,730 ♪ Bıktım artık yaşamaktan ♪ 553 00:31:27,270 --> 00:31:32,360 ♪ Çekmekle biter mi bu hayat yolu? ♪ 554 00:31:37,680 --> 00:31:43,580 ♪ Bu yalnızlık, bu dertler ♪ 42810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.