All language subtitles for Fuujinshi.EP03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,300 遺体から黒い灰が出るって 2 00:00:00,500 --> 00:00:04,300 聞いたことあります? 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,092 体から煙みたいに漂って 4 00:00:07,092 --> 00:00:08,762 なに言ってんだ? お前 5 00:00:08,762 --> 00:00:11,333 黒い灰じゃない 穢れだ 6 00:00:11,333 --> 00:00:13,564 この世の中にある邪気 7 00:00:13,564 --> 00:00:17,333 それが人間の恨み・妬み・怒り 8 00:00:17,333 --> 00:00:22,399 そういう心の闇と結びついた時 9 00:00:17,333 --> 00:00:22,399 凝り固まって刃となる 10 00:00:22,399 --> 00:00:24,125 それが… 11 00:00:24,125 --> 00:00:25,927 穢刃 12 00:00:25,927 --> 00:00:28,333 (駆)穢刃 封刃仕る 13 00:00:28,333 --> 00:00:30,300 ウオーッ! 14 00:00:30,300 --> 00:00:30,696 ウオーッ! 15 00:00:30,696 --> 00:00:33,696 アァーッ! 16 00:00:35,465 --> 00:00:37,125 消えた… 17 00:00:37,125 --> 00:00:39,399 俺たちは 18 00:00:37,125 --> 00:00:39,399 これを封印するのが仕事だ 19 00:00:39,399 --> 00:00:42,861 黒い灰が見えたら すぐに逃げろ 20 00:00:39,399 --> 00:00:42,861 穢れは見える者を引き寄せる 21 00:00:42,861 --> 00:00:44,531 なんで私には見えるの? 22 00:00:44,531 --> 00:00:46,663 お前の仕事は封刃じゃない 23 00:00:46,663 --> 00:00:48,795 俺を殺すことだ 24 00:00:50,663 --> 00:00:52,597 (刺す音) 25 00:00:52,597 --> 00:01:00,300 ♬〜 26 00:01:00,300 --> 00:01:04,498 ♬〜 27 00:01:19,498 --> 00:01:22,663 (内藤)また こういうタイプっすね 28 00:01:19,498 --> 00:01:22,663 (吉原)ああ 29 00:01:22,663 --> 00:01:25,399 最近続いてんなぁ 30 00:01:29,465 --> 00:01:30,300 (弓美)吉原さん 近所の人たちも 31 00:01:29,465 --> 00:01:30,300 不審な物音はなかったって 32 00:01:30,300 --> 00:01:32,993 (弓美)吉原さん 近所の人たちも 33 00:01:30,300 --> 00:01:32,993 不審な物音はなかったって 34 00:01:32,993 --> 00:01:35,333 (内藤)さすがエース 仕事早い 35 00:01:35,333 --> 00:01:37,432 神代 張り切ってるとこ 36 00:01:35,333 --> 00:01:37,432 悪いんだけど 37 00:01:37,432 --> 00:01:40,432 この事件 すぐにお宮入りになる 38 00:01:40,432 --> 00:01:42,597 どういうことですか? 39 00:01:42,597 --> 00:01:46,092 大人の事情だよ 40 00:01:42,597 --> 00:01:46,092 だから どういう意味ですか? 41 00:01:49,630 --> 00:01:51,300 こいつらが疫病神 42 00:01:51,300 --> 00:01:54,498 (弓美)あなたたち 何なんですか? 43 00:01:51,300 --> 00:01:54,498 ご苦労さまです 44 00:01:56,158 --> 00:01:58,125 (弓美)ちょっと! 45 00:02:07,026 --> 00:02:08,960 (翔)窓から飛んだか 46 00:02:07,026 --> 00:02:08,960 急ごう 47 00:02:08,960 --> 00:02:13,399 ああ じゃあ 被害者の身元 48 00:02:08,960 --> 00:02:13,399 分かったらお願いします 49 00:02:15,531 --> 00:02:18,498 俺は五百津翔 協力よろしく 50 00:02:20,158 --> 00:02:21,927 なんで? 51 00:02:21,927 --> 00:02:24,125 なんで部外者に捜査協力しないと 52 00:02:21,927 --> 00:02:24,125 いけないんですか 53 00:02:24,125 --> 00:02:27,026 しかたないことだってあるよ 54 00:02:27,026 --> 00:02:28,696 (弓美)またそうやって 55 00:02:27,026 --> 00:02:28,696 極玄会の時みたいに 56 00:02:28,696 --> 00:02:30,300 ごまかすんですか? 57 00:02:28,696 --> 00:02:30,300 いや あれはマトリがいたからさ 58 00:02:30,300 --> 00:02:32,432 ごまかすんですか? 59 00:02:30,300 --> 00:02:32,432 いや あれはマトリがいたからさ 60 00:02:32,432 --> 00:02:35,465 俺らは手出しできないだろ 61 00:02:35,465 --> 00:02:39,224 大人の事情とか聞きたくないです 62 00:02:35,465 --> 00:02:39,224 おい 神代 63 00:02:47,026 --> 00:02:50,191 (翔)ただいま 64 00:02:47,026 --> 00:02:50,191 (カレン)おかえり どうだった? 65 00:02:50,191 --> 00:02:53,257 穢れの跡は追えなかった 66 00:02:53,257 --> 00:02:55,795 相手は足が速いってことかな 67 00:02:57,828 --> 00:03:00,300 俺たちにも穢刃の出現が 68 00:02:57,828 --> 00:03:00,300 分からないかな 69 00:03:00,300 --> 00:03:01,861 俺たちにも穢刃の出現が 70 00:03:00,300 --> 00:03:01,861 分からないかな 71 00:03:04,795 --> 00:03:07,696 巳前さんの連絡を 72 00:03:04,795 --> 00:03:07,696 もらってからじゃ出遅れる 73 00:03:07,696 --> 00:03:12,059 俺たちにも穢刃の出現が分かれば 74 00:03:07,696 --> 00:03:12,059 その分 動きが早くなる 75 00:03:12,059 --> 00:03:14,531 それは難しいな 76 00:03:14,531 --> 00:03:17,224 穢刃は 人の心の闇から生まれる 77 00:03:17,224 --> 00:03:20,432 いつどこで生まれるのか 78 00:03:17,224 --> 00:03:20,432 それを知るには 79 00:03:20,432 --> 00:03:25,828 昔から続く技と人があってこそだ 80 00:03:25,828 --> 00:03:28,059 封刃の技だって 81 00:03:25,828 --> 00:03:28,059 古来から伝わる 82 00:03:28,059 --> 00:03:30,300 密教陰陽道加持祈祷 83 00:03:30,300 --> 00:03:34,026 その他もろもろの 84 00:03:30,300 --> 00:03:34,026 霊的技術の融合だからね 85 00:03:34,026 --> 00:03:37,894 俺たちは封刃することだけを 86 00:03:34,026 --> 00:03:37,894 考えろってことか 87 00:03:43,795 --> 00:03:46,531 俺がやらなきゃいけないことは 88 00:03:43,795 --> 00:03:46,531 分かってるよ 89 00:03:51,498 --> 00:04:00,300 ♬〜 90 00:04:00,300 --> 00:04:08,125 ♬〜 91 00:04:08,125 --> 00:04:12,158 はい 新しいの 92 00:04:12,158 --> 00:04:14,465 ありがと 93 00:04:15,795 --> 00:04:20,498 私はさ 94 00:04:20,498 --> 00:04:25,597 自分が作った鞘を 95 00:04:20,498 --> 00:04:25,597 駆が使ってくれるのうれしいよ 96 00:04:25,597 --> 00:04:30,300 ♬〜 97 00:04:30,300 --> 00:04:35,597 ♬〜 98 00:04:35,597 --> 00:04:47,257 ♬〜 99 00:05:07,729 --> 00:05:10,333 なんでピザ取ってんの 100 00:05:10,333 --> 00:05:12,224 お姉ちゃん 早いじゃん 101 00:05:12,224 --> 00:05:14,432 夕飯作るってLINEしたんだけど 102 00:05:14,432 --> 00:05:17,465 ごめん 見てなかった 103 00:05:20,191 --> 00:05:24,432 (弓美)あぁ〜 いっつも 104 00:05:20,191 --> 00:05:24,432 こういうのばっか食べててさ 105 00:05:24,432 --> 00:05:29,257 食べてんじゃん 106 00:05:24,432 --> 00:05:29,257 いただきま〜す 107 00:05:29,257 --> 00:05:30,300 (弓美)おいしいね 108 00:05:29,257 --> 00:05:30,300 (陽菜)うん 109 00:05:30,300 --> 00:05:32,191 (弓美)おいしいね 110 00:05:30,300 --> 00:05:32,191 (陽菜)うん 111 00:05:32,191 --> 00:05:36,762 あっ ねぇ 大学の事件のこと 112 00:05:32,191 --> 00:05:36,762 何か聞いてる? 113 00:05:36,762 --> 00:05:38,663 えっ? 114 00:05:38,663 --> 00:05:42,531 (陽菜)うちの旧校舎で 115 00:05:38,663 --> 00:05:42,531 教授と生徒が殺されたやつ 116 00:05:45,432 --> 00:05:48,257 知らないの? 117 00:05:51,465 --> 00:05:55,257 西江戸大学の事件 なんで 118 00:05:51,465 --> 00:05:55,257 情報規制がかかってるんですか? 119 00:05:55,257 --> 00:05:58,399 あぁ あれな 120 00:05:58,399 --> 00:06:00,300 またあいつらですか 121 00:05:58,399 --> 00:06:00,300 私たちが警察ですよ 122 00:06:00,300 --> 00:06:03,125 またあいつらですか 123 00:06:00,300 --> 00:06:03,125 私たちが警察ですよ 124 00:06:03,125 --> 00:06:06,059 はぁ… 公安預かりなんだよ 125 00:06:06,059 --> 00:06:08,432 公安? 126 00:06:06,059 --> 00:06:08,432 やばいやつなんすね 127 00:06:08,432 --> 00:06:11,366 やばいっていうか 128 00:06:08,432 --> 00:06:11,366 調べても結局 上で潰されるから 129 00:06:11,366 --> 00:06:13,366 誰も手を出さねぇってことだ 130 00:06:13,366 --> 00:06:15,498 じゃあ 131 00:06:13,366 --> 00:06:15,498 捜査していいってことですね 132 00:06:15,498 --> 00:06:19,597 おい 手柄になんねぇぞ 133 00:06:19,597 --> 00:06:21,630 手柄のために仕事するんじゃない 134 00:06:21,630 --> 00:06:24,663 人のために仕事するんだって 135 00:06:21,630 --> 00:06:24,663 教わりました 136 00:06:24,663 --> 00:06:26,861 誰だ? 137 00:06:24,663 --> 00:06:26,861 そんなバカなこと言ったヤツは 138 00:06:26,861 --> 00:06:29,630 私の目の前にいる方です 139 00:06:33,894 --> 00:06:37,191 行方不明の山江って准教授 140 00:06:33,894 --> 00:06:37,191 洗ってきます 141 00:06:41,300 --> 00:06:43,630 やっぱすげぇ 142 00:06:43,630 --> 00:06:45,696 ⚟☎ 143 00:06:45,696 --> 00:06:50,158 はい 『ニューズデイズ』編集部です 144 00:06:50,158 --> 00:06:53,300 はい 三條ですが… 145 00:06:55,333 --> 00:06:57,630 警察? 146 00:07:00,597 --> 00:07:02,894 はい… 147 00:07:04,630 --> 00:07:06,300 はい そうです 148 00:07:15,900 --> 00:07:19,966 西江戸大学の山江准教授 149 00:07:15,900 --> 00:07:19,966 ご存じですよね 150 00:07:21,857 --> 00:07:24,857 えっ… 151 00:07:26,857 --> 00:07:27,900 《三條さん ですね》 152 00:07:26,857 --> 00:07:27,900 (美緒)《山江さん》 153 00:07:27,900 --> 00:07:31,131 《三條さん ですね》 154 00:07:27,900 --> 00:07:31,131 (美緒)《山江さん》 155 00:07:31,131 --> 00:07:34,032 《お時間頂き ありがとうござ…》 156 00:07:31,131 --> 00:07:34,032 《こちらへ》 157 00:07:34,032 --> 00:07:39,593 《何か見えますか? 例えば…》 158 00:07:39,593 --> 00:07:44,329 《黒い灰とか》 159 00:07:44,329 --> 00:07:47,791 (美緒)《はっ…》 160 00:07:44,329 --> 00:07:47,791 《穢刃 封刃仕る》 161 00:07:55,362 --> 00:07:57,900 あの事件 警察が追ってるんですか 162 00:07:55,362 --> 00:07:57,900 はい? 163 00:07:57,900 --> 00:07:59,494 あの事件 警察が追ってるんですか 164 00:07:57,900 --> 00:07:59,494 はい? 165 00:07:59,494 --> 00:08:01,824 本気で? 166 00:08:01,824 --> 00:08:06,065 人が殺されたら 167 00:08:01,824 --> 00:08:06,065 捜査するのが警察です 168 00:08:06,065 --> 00:08:10,395 この事件 打ち切られたんじゃ… 169 00:08:10,395 --> 00:08:13,933 いろいろ知ってますね 170 00:08:13,933 --> 00:08:17,692 私も追ってました 山江准教授の件 171 00:08:17,692 --> 00:08:20,824 でも 何かの圧力で 172 00:08:17,692 --> 00:08:20,824 記事にできなくて 173 00:08:20,824 --> 00:08:22,933 潰された 174 00:08:22,933 --> 00:08:26,999 (美緒)たぶん 同じ相手に 175 00:08:37,692 --> 00:08:41,131 この2人? 176 00:08:41,131 --> 00:08:44,032 (美緒)はい 177 00:08:41,131 --> 00:08:44,032 五百津堂って古道具屋の 178 00:08:44,032 --> 00:08:46,263 (美緒)五百津堂の関係者? 179 00:08:44,032 --> 00:08:46,263 (弓美)そう 180 00:08:46,263 --> 00:08:49,461 《あの 「けがれやいば」…》 181 00:08:46,263 --> 00:08:49,461 《知りません 300円》 182 00:08:52,131 --> 00:08:55,999 はぁ… あのたぬきおやじ 183 00:08:52,131 --> 00:08:55,999 (弓美)えっ? 184 00:08:55,999 --> 00:08:57,900 ♬〜 185 00:08:57,900 --> 00:09:11,131 ♬〜 186 00:09:11,131 --> 00:09:13,461 何? これ 187 00:09:13,461 --> 00:09:18,263 (美緒)カメラに写らない 188 00:09:13,461 --> 00:09:18,263 何かと戦ってる 189 00:09:18,263 --> 00:09:20,626 何か? 190 00:09:20,626 --> 00:09:23,791 穢刃を持つ何か 191 00:09:26,999 --> 00:09:27,900 すごいじゃん 192 00:09:27,900 --> 00:09:29,593 すごいじゃん 193 00:09:29,593 --> 00:09:33,999 100点なんて 194 00:09:29,593 --> 00:09:33,999 なんで見せないのよ 早く 195 00:09:33,999 --> 00:09:37,659 はい はい あっ 196 00:09:33,999 --> 00:09:37,659 りょうくんの好きなピザ取ったから 197 00:09:37,659 --> 00:09:39,966 だから早く帰ってきなさい えっ? 198 00:09:39,966 --> 00:09:42,329 ⚟(チャイム)⚞ 199 00:09:42,329 --> 00:09:44,758 はい はい じゃあ6時ね 200 00:09:44,758 --> 00:09:47,494 は〜い 201 00:09:44,758 --> 00:09:47,494 (ドアの開く音) 202 00:09:51,164 --> 00:09:57,900 ♬〜 203 00:09:57,900 --> 00:10:04,362 ♬〜 204 00:10:04,362 --> 00:10:06,494 あぁ… 205 00:10:06,494 --> 00:10:09,065 アァッ! キャッ! 206 00:10:09,065 --> 00:10:13,999 あぁ… あぁ… あぁ… 207 00:10:13,999 --> 00:10:25,395 ♬〜 208 00:10:25,395 --> 00:10:27,626 アァーッ! ウッ… 209 00:10:27,626 --> 00:10:27,900 あぁ… あぁ… 210 00:10:27,900 --> 00:10:30,032 あぁ… あぁ… 211 00:10:30,032 --> 00:10:33,230 (刺す音) 212 00:10:30,032 --> 00:10:33,230 (女性)アッ! 213 00:10:33,230 --> 00:10:53,230 ♬〜 214 00:10:53,230 --> 00:10:57,900 ♬〜 215 00:10:57,900 --> 00:11:03,230 ♬〜 216 00:11:03,230 --> 00:11:16,131 ♬〜 217 00:11:16,131 --> 00:11:19,263 封刃師… 218 00:11:19,263 --> 00:11:22,527 信じられないと思うけど 219 00:11:22,527 --> 00:11:25,824 そんなの認められない 220 00:11:25,824 --> 00:11:27,900 あなたたちの上は容認してる 221 00:11:27,900 --> 00:11:29,131 あなたたちの上は容認してる 222 00:11:29,131 --> 00:11:31,428 何? 上って 223 00:11:31,428 --> 00:11:33,791 私もそれが知りたい 224 00:11:39,933 --> 00:11:42,758 私たちだけで調べませんか? 225 00:11:44,999 --> 00:11:48,329 もちろん 警官とジャーナリスト 226 00:11:48,329 --> 00:11:51,692 お互い その一線は守るとして 227 00:11:58,626 --> 00:12:03,197 ⚟📳 228 00:12:03,197 --> 00:12:04,966 はい 神代です 229 00:12:04,966 --> 00:12:07,857 おっ お疲れ お疲れ 今1人? 230 00:12:10,164 --> 00:12:11,857 あの事件の被疑者が分かった 231 00:12:11,857 --> 00:12:14,329 今 そっちにメールで送るから 232 00:12:14,329 --> 00:12:16,758 ⚟📳 233 00:12:22,131 --> 00:12:25,296 穢刃の持ち主が特定された 234 00:12:27,857 --> 00:12:27,900 配達員か 235 00:12:27,857 --> 00:12:27,900 (翔)今も移動してる 236 00:12:27,900 --> 00:12:30,659 配達員か 237 00:12:27,900 --> 00:12:30,659 (翔)今も移動してる 238 00:12:30,659 --> 00:12:33,098 (カレン)駆 239 00:12:37,791 --> 00:12:40,857 分かった ありがとう 240 00:12:40,857 --> 00:12:44,164 被疑者が見つかった 241 00:12:40,857 --> 00:12:44,164 今 デリバリーの登録サイトに問い合わせて 242 00:12:44,164 --> 00:12:46,164 次の出前先を確認してる 243 00:12:46,164 --> 00:12:50,164 私なら穢刃の持ち主が分かる 244 00:12:50,164 --> 00:12:53,791 (弓美)黒い灰? 245 00:12:53,791 --> 00:12:55,824 ⚟📳 246 00:12:57,758 --> 00:12:57,900 被疑者の行き先が分かった 247 00:12:57,900 --> 00:13:00,329 被疑者の行き先が分かった 248 00:13:00,329 --> 00:13:18,791 ♬〜 249 00:13:18,791 --> 00:13:21,461 ⚟📳 250 00:13:25,329 --> 00:13:27,626 出てよ! 251 00:13:29,395 --> 00:13:35,197 ⚟📳 252 00:13:38,626 --> 00:13:41,098 なんで出ないの! 253 00:13:41,098 --> 00:13:49,758 ♬〜 254 00:13:49,758 --> 00:13:56,065 ⚟(チャイム)⚞ 255 00:13:56,065 --> 00:13:57,900 は〜い 256 00:13:57,900 --> 00:13:58,900 は〜い 257 00:14:08,200 --> 00:14:25,200 ♬〜 258 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 (陽菜)キャーッ! 259 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 鍵かけて! 260 00:14:26,200 --> 00:14:28,926 (陽菜)キャーッ! 261 00:14:26,200 --> 00:14:28,926 鍵かけて! 262 00:14:28,926 --> 00:14:48,926 ♬〜 263 00:14:48,926 --> 00:14:56,200 ♬〜 264 00:14:56,200 --> 00:15:04,058 ♬〜 265 00:15:04,058 --> 00:15:06,728 気をつけて! 穢刃! 266 00:15:06,728 --> 00:15:26,200 ♬〜 267 00:15:26,200 --> 00:15:26,728 ♬〜 268 00:15:26,728 --> 00:15:34,464 ♬〜 269 00:15:35,464 --> 00:15:40,794 ♬〜 270 00:15:40,794 --> 00:15:43,464 下がってろ 271 00:15:48,860 --> 00:15:50,959 君には無理だ 272 00:15:50,959 --> 00:15:53,662 これは警察の仕事 273 00:15:50,959 --> 00:15:53,662 違う 274 00:15:53,662 --> 00:15:56,124 これは俺たちの仕事 275 00:15:56,124 --> 00:15:56,200 ♬〜 276 00:15:56,200 --> 00:16:16,124 ♬〜 277 00:16:16,124 --> 00:16:26,200 ♬〜 278 00:16:26,200 --> 00:16:35,827 ♬〜 279 00:16:35,827 --> 00:16:39,662 《ギャッ! アァ…》 280 00:16:39,662 --> 00:16:44,431 《あぁ… あぁ… あぁ…》 281 00:16:44,431 --> 00:16:46,398 《あぁ… あぁ… あぁ…》 282 00:16:46,398 --> 00:16:50,365 《やめろ… あぁ… あぁ…》 283 00:16:50,365 --> 00:16:52,926 (刺す音) 284 00:16:57,629 --> 00:17:02,058 《あぁ… あぁ…》 285 00:17:07,025 --> 00:17:10,157 (刺す音) 286 00:17:07,025 --> 00:17:10,157 (女性)《アッ!》 287 00:17:16,332 --> 00:17:19,025 お前は 288 00:17:16,332 --> 00:17:19,025 そんなに人を殺すのが楽しいか 289 00:17:19,025 --> 00:17:22,233 ああ 俺は無敵だ 290 00:17:23,497 --> 00:17:26,200 ウッ… 291 00:17:23,497 --> 00:17:26,200 それがお前の弱さだ 292 00:17:26,200 --> 00:17:26,398 ウッ… 293 00:17:26,200 --> 00:17:26,398 それがお前の弱さだ 294 00:17:26,398 --> 00:17:36,398 ♬〜 295 00:17:36,398 --> 00:17:47,266 ♬〜 296 00:17:47,266 --> 00:17:50,058 穢刃 封刃仕る 297 00:17:56,629 --> 00:17:58,728 消えた… 298 00:17:58,728 --> 00:18:01,124 はぁ… 299 00:18:06,266 --> 00:18:11,893 またいた 死ぬことになるぞ 300 00:18:11,893 --> 00:18:15,860 私 知りたい 301 00:18:22,794 --> 00:18:25,959 待って 302 00:18:25,959 --> 00:18:26,200 人が消えたのに 303 00:18:25,959 --> 00:18:26,200 黙って行かせられない 304 00:18:26,200 --> 00:18:28,695 人が消えたのに 305 00:18:26,200 --> 00:18:28,695 黙って行かせられない 306 00:18:28,695 --> 00:18:30,662 (翔)刑事だから? 307 00:18:32,596 --> 00:18:35,058 突然 男のつかから刀が飛び出し 308 00:18:35,058 --> 00:18:38,926 その刀を鞘に収めたら 309 00:18:35,058 --> 00:18:38,926 体も灰になって消えた 310 00:18:38,926 --> 00:18:40,761 これ 立証できる? 311 00:18:40,761 --> 00:18:42,794 でも 日本は法治国家よ 312 00:18:42,794 --> 00:18:47,398 そうだね でも その法律って 313 00:18:42,794 --> 00:18:47,398 できたのは せいぜい明治時代 314 00:18:47,398 --> 00:18:49,530 そのもっと前から穢れはあったし 315 00:18:49,530 --> 00:18:51,959 人の命を守るシステムも存在した 316 00:18:51,959 --> 00:18:56,200 それが封刃師? 317 00:18:51,959 --> 00:18:56,200 (翔)まぁ そうなるかな 318 00:18:56,200 --> 00:18:56,827 それが封刃師? 319 00:18:56,200 --> 00:18:56,827 (翔)まぁ そうなるかな 320 00:18:56,827 --> 00:18:59,091 私は認めない 321 00:18:59,091 --> 00:19:01,728 認められない… 322 00:19:08,827 --> 00:19:12,761 (吉原)刀? 323 00:19:08,827 --> 00:19:12,761 絶対おかしいです 324 00:19:14,563 --> 00:19:17,124 これも捜査は打ち切りですか? 325 00:19:20,200 --> 00:19:22,025 ああ 326 00:19:24,596 --> 00:19:26,200 このままじゃ終われません 327 00:19:26,200 --> 00:19:27,662 このままじゃ終われません 328 00:19:41,299 --> 00:19:43,629 陽菜 329 00:19:43,629 --> 00:19:46,761 大丈夫 330 00:19:46,761 --> 00:19:49,860 (弓美)ごめんね 331 00:19:46,761 --> 00:19:49,860 ううん 332 00:19:49,860 --> 00:19:52,761 ごめんね 守ってあげられなくて 333 00:19:52,761 --> 00:19:56,157 ごめん ごめん… 334 00:19:56,157 --> 00:19:56,200 守ってくれた 335 00:19:56,200 --> 00:20:00,266 守ってくれた 336 00:20:00,266 --> 00:20:02,794 ほんとにごめん 337 00:20:09,893 --> 00:20:12,695 (陽菜)守ってくれたよ 338 00:20:12,695 --> 00:20:25,596 ♬〜 339 00:20:25,596 --> 00:20:26,200 ご苦労さまです 340 00:20:26,200 --> 00:20:27,728 ご苦労さまです 341 00:20:27,728 --> 00:20:30,200 少し多すぎませんか 342 00:20:30,200 --> 00:20:33,365 穢刃ですか 343 00:20:33,365 --> 00:20:38,530 こんなに頻繁に出現するのは 344 00:20:33,365 --> 00:20:38,530 聞いたことがなかったので 345 00:20:38,530 --> 00:20:42,827 彼は大丈夫ですか? 346 00:20:48,058 --> 00:20:56,200 ウッ… ウゥ… ハァ ハァ… 347 00:20:56,200 --> 00:20:56,728 ウッ… ウゥ… ハァ ハァ… 348 00:20:56,728 --> 00:21:01,662 アッ… ハァ ハァ ハァ… 349 00:21:01,662 --> 00:21:16,124 ♬〜 350 00:21:45,662 --> 00:21:56,200 ♬〜 351 00:21:56,200 --> 00:22:05,662 ♬〜 352 00:22:05,662 --> 00:22:24,761 ♬〜 353 00:22:24,761 --> 00:22:26,200 (刺す音) 354 00:22:26,200 --> 00:22:27,596 (刺す音) 355 00:22:37,629 --> 00:22:40,464 悪い人だよ この野郎 356 00:22:48,200 --> 00:22:50,662 なに見てんだよ こら! 357 00:22:52,058 --> 00:22:54,695 (斬る音) 358 00:23:07,200 --> 00:23:11,157 グアッ! アァッ! ウッ… 359 00:23:07,200 --> 00:23:11,157 やめろ! 神代! 360 00:23:11,157 --> 00:23:14,827 弓美さんみたいな真面目な警察官 361 00:23:11,157 --> 00:23:14,827 なかなかいないですよ 362 00:23:14,827 --> 00:23:18,299 なんで? 363 00:23:14,827 --> 00:23:18,299 作り出す? 穢刃を? 364 00:23:18,299 --> 00:23:21,800 行け 駆 それぞれの使命が 365 00:23:18,299 --> 00:23:21,800 あることを忘れるな 23349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.