All language subtitles for Family Law (2021) - 02x04 - Return to Sender.CBFM1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,553 Previously on Family Law... 2 00:00:01,578 --> 00:00:02,631 You're my book-club. 3 00:00:02,656 --> 00:00:05,108 Maggie is the one who's pregnant and alone. 4 00:00:05,133 --> 00:00:06,875 She needs us more than you do. 5 00:00:07,133 --> 00:00:09,203 - Cordelia. - Harrison. 6 00:00:09,228 --> 00:00:10,523 She pre-dates your mother. 7 00:00:10,548 --> 00:00:11,916 My dad and I are gonna take a year off 8 00:00:11,940 --> 00:00:13,773 and backpack around the world. 9 00:00:13,798 --> 00:00:15,250 - Can you sign this? - What is this? 10 00:00:15,275 --> 00:00:16,540 "Forty Under 40." 11 00:00:16,565 --> 00:00:18,045 This is for the city's most promising. 12 00:00:18,070 --> 00:00:20,369 Dad's never gonna see me as a real partner, is that it? 13 00:00:20,394 --> 00:00:22,695 - Mr. Svensson... - Yes! Your Honor. 14 00:00:22,720 --> 00:00:23,992 Forty Under 40. 15 00:00:24,017 --> 00:00:26,284 I'm in! Yes! Suck it, Dad. 16 00:00:26,309 --> 00:00:28,203 Since when you do have a phone? 17 00:00:28,228 --> 00:00:29,703 Dad loaned me his old one 18 00:00:29,728 --> 00:00:31,427 and I think I'm still getting his texts. 19 00:00:31,452 --> 00:00:32,835 Who's "Felicity"? 20 00:00:32,860 --> 00:00:34,901 Tell me again you weren't gonna sleep with her, Frank. 21 00:00:34,926 --> 00:00:35,976 I can't do that. 22 00:00:36,001 --> 00:00:38,015 Why do you think you agreed to meet with this woman? 23 00:00:38,040 --> 00:00:39,578 Because everything was easy with Felicity, 24 00:00:39,603 --> 00:00:41,003 and everything with her is hard. 25 00:00:41,028 --> 00:00:43,394 I don't want to be anybody's "hard," Frank. 26 00:00:43,544 --> 00:00:45,378 It's over. 27 00:00:49,292 --> 00:00:51,335 Let's go over it one more time. 28 00:00:53,975 --> 00:00:55,674 Your mother and I have something 29 00:00:55,699 --> 00:00:56,866 we need to discuss with you. 30 00:00:56,891 --> 00:00:59,085 First of all, we love you both very much. 31 00:00:59,859 --> 00:01:02,757 Then, you're gonna say how we'll always be their parents. 32 00:01:02,782 --> 00:01:05,320 - And we'll always be there for them. - Mm-hmm. 33 00:01:05,345 --> 00:01:08,984 After we've broken the news, we'll ask if they have any questions. 34 00:01:10,134 --> 00:01:13,547 Lucy says the most important thing is that we're a united front. 35 00:01:14,156 --> 00:01:15,808 Obviously. 36 00:01:15,833 --> 00:01:18,500 Oh, I don't know if today is the best day for this. 37 00:01:19,752 --> 00:01:22,156 Sofia is... foul right now. 38 00:01:22,573 --> 00:01:25,664 Foul isn't so much her mood as it is her default. 39 00:01:28,458 --> 00:01:32,430 We can't put this off forever. 40 00:01:36,224 --> 00:01:37,757 Come on. 41 00:01:40,977 --> 00:01:42,377 It's showtime. 42 00:01:57,893 --> 00:02:00,787 Your mother and I have something we need to discuss with you. 43 00:02:00,812 --> 00:02:02,164 You're getting divorced? 44 00:02:04,781 --> 00:02:05,914 Yes. 45 00:02:07,837 --> 00:02:10,805 We love you both... so much... 46 00:02:12,127 --> 00:02:15,495 and we'll always, always be there for you. 47 00:02:15,847 --> 00:02:17,836 Obviously, this isn't your fault. 48 00:02:21,398 --> 00:02:23,648 Even though it's a change, 49 00:02:24,116 --> 00:02:26,215 your lives will largely be the same... 50 00:02:26,653 --> 00:02:30,322 Same schools, same friends, same homes. 51 00:02:30,626 --> 00:02:33,059 Why can't you guys just talk it out, 52 00:02:33,084 --> 00:02:36,018 like you tell me and Sofia to do when we're fighting? 53 00:02:37,065 --> 00:02:40,733 Things aren't always that straightforward, kiddo. 54 00:02:41,899 --> 00:02:43,165 I think 55 00:02:43,345 --> 00:02:45,545 we'll be a better family... 56 00:02:46,124 --> 00:02:47,323 ... apart. 57 00:02:51,758 --> 00:02:54,043 And I respect your mother's decision. 58 00:03:00,456 --> 00:03:01,855 Do you have any questions? 59 00:03:02,937 --> 00:03:04,547 Can we stop talking now? 60 00:03:20,856 --> 00:03:23,207 "I respect your mother's decision"? 61 00:03:23,232 --> 00:03:24,499 What the hell was that? 62 00:03:24,524 --> 00:03:26,390 You threw me under the bus, again. 63 00:03:26,415 --> 00:03:29,278 - I didn't know what to say! - That's why we wrote a script! 64 00:03:29,303 --> 00:03:30,973 And why did you say "same homes"? 65 00:03:30,998 --> 00:03:32,794 Are you suggesting I live with my mother forever? 66 00:03:32,819 --> 00:03:35,153 This is our house... Bought largely with my money. 67 00:03:35,178 --> 00:03:36,888 Abby, you aren't in the driver's seat here. 68 00:03:36,913 --> 00:03:37,919 What does that mean? 69 00:03:37,944 --> 00:03:40,059 It just means, technically, I still have sole custody. 70 00:03:40,084 --> 00:03:41,847 I can't believe you're still lording this over my head. 71 00:03:41,872 --> 00:03:42,827 I'm not. 72 00:03:43,489 --> 00:03:44,886 Okay. 73 00:03:45,065 --> 00:03:48,355 We need to get all of this in writing, just so everything is crystal clear. 74 00:03:48,380 --> 00:03:49,278 Agreed. 75 00:03:49,303 --> 00:03:51,176 I'll draft us a separation agreement, okay? 76 00:03:52,365 --> 00:03:53,365 Okay. 77 00:04:18,932 --> 00:04:20,898 I miss her too, Cecil. 78 00:04:21,204 --> 00:04:23,426 Harry would like a word with you in his office. 79 00:04:28,160 --> 00:04:29,059 Hi. 80 00:04:29,154 --> 00:04:31,215 - How'd it go? - Awful. 81 00:04:32,555 --> 00:04:35,536 The kids barely said anything, and then Frank went rogue 82 00:04:35,561 --> 00:04:38,548 and basically told them the divorce was my idea. 83 00:04:39,051 --> 00:04:40,305 What an idiot. 84 00:04:40,330 --> 00:04:42,865 I'm gonna draft up a separation agreement today. 85 00:04:43,543 --> 00:04:45,109 Yourself? 86 00:04:45,622 --> 00:04:46,997 Frank's a family lawyer 87 00:04:47,022 --> 00:04:49,222 and I do a pretty good impression of one. 88 00:04:49,247 --> 00:04:50,880 It shouldn't be that complicated. 89 00:04:50,905 --> 00:04:54,907 Lawyer who represents herself has a fool for a client. 90 00:04:55,320 --> 00:04:57,520 It's a little early for proverbs. 91 00:05:01,325 --> 00:05:02,762 Abigail... 92 00:05:04,289 --> 00:05:06,824 would you... give me the honor 93 00:05:06,849 --> 00:05:09,148 of representing you in your divorce? 94 00:05:09,547 --> 00:05:15,239 Thank you for the offer, but... Sofia and Nico, 95 00:05:15,264 --> 00:05:18,350 for some inexplicable reason, adore you. 96 00:05:18,817 --> 00:05:20,255 I don't want to have to explain to them 97 00:05:20,280 --> 00:05:22,880 why their grandpa is going after their dad in court. 98 00:05:22,905 --> 00:05:25,094 Well, if you're refusing the best, 99 00:05:25,119 --> 00:05:26,884 you should at least hire the second best. 100 00:05:26,909 --> 00:05:28,375 Cordelia Bernstein. 101 00:05:28,633 --> 00:05:31,270 - I-I don't need a lawyer. - You're not telling him, are you? 102 00:05:31,325 --> 00:05:32,457 I wanted to tell him. 103 00:05:32,636 --> 00:05:35,094 - Telling him what? - I got "Forty Under 40". 104 00:05:35,119 --> 00:05:37,372 Yeah, that was totally next on the agenda. 105 00:05:37,397 --> 00:05:39,897 Prestigious accolade and good for the firm. 106 00:05:39,922 --> 00:05:42,847 - Way to go, Danny. - Thanks, Dad. 107 00:05:43,180 --> 00:05:46,738 The temp asked me to tell you that your client's in the boardroom. 108 00:05:53,776 --> 00:05:55,587 My husband hired a divorce lawyer. 109 00:05:55,626 --> 00:05:57,126 And you need representation? 110 00:05:57,362 --> 00:05:59,825 No, I don't want a divorce. Please. 111 00:05:59,850 --> 00:06:02,473 Unfortunately, if your husband wants to end the marriage, 112 00:06:02,513 --> 00:06:04,855 there's really nothing you can do about that. 113 00:06:05,707 --> 00:06:08,136 If I get divorced, I'll be deported. 114 00:06:08,161 --> 00:06:10,582 We've only been married two months. It's not long enough. 115 00:06:10,607 --> 00:06:12,965 Uh, Karolinka, where did you and your husband meet? 116 00:06:12,990 --> 00:06:14,056 Online. 117 00:06:15,528 --> 00:06:17,761 Um... "International Brides." 118 00:06:18,128 --> 00:06:20,729 As in, mail-order? 119 00:06:21,267 --> 00:06:23,457 He ordered me from a catalogue. 120 00:06:51,676 --> 00:06:53,788 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 121 00:06:53,812 --> 00:06:56,412 Jim and I exchanged thousands of messages on this site. 122 00:06:56,437 --> 00:06:58,727 - Over how long? - A year. 123 00:06:58,752 --> 00:07:01,909 When he proposed on Messenger, I was so happy. 124 00:07:01,934 --> 00:07:04,167 So, you never met him in person until... ? 125 00:07:04,192 --> 00:07:05,659 I arrived at the airport. 126 00:07:05,838 --> 00:07:09,140 Why did you sign up for an international marriage agency? 127 00:07:09,165 --> 00:07:12,099 I am considered a spinster back home. 128 00:07:12,529 --> 00:07:13,961 You? 129 00:07:14,636 --> 00:07:20,583 I was so excited to start a new life with my modern Canadian man. 130 00:07:20,608 --> 00:07:23,677 - But... ? - But when I arrived here, 131 00:07:23,702 --> 00:07:27,337 I discovered that he does not want a modern wife. 132 00:07:28,135 --> 00:07:29,549 He wants a servant. 133 00:07:30,081 --> 00:07:33,008 I tried to be patient, 134 00:07:33,033 --> 00:07:34,787 but every time I stand up to him, 135 00:07:34,812 --> 00:07:36,246 he threatens to deport me, 136 00:07:36,271 --> 00:07:38,504 a-a-and now he wants a divorce, so... 137 00:07:39,736 --> 00:07:41,917 After two years of marriage, you'd be eligible 138 00:07:41,942 --> 00:07:44,190 for independent Canadian citizenship. 139 00:07:44,215 --> 00:07:45,298 You couldn't be deported. 140 00:07:45,323 --> 00:07:46,734 Two months of marriage under your belt, 141 00:07:46,758 --> 00:07:49,225 plus the obligatory one year separation, 142 00:07:49,250 --> 00:07:51,917 also the snail's pace of the judicial system, 143 00:07:51,942 --> 00:07:54,034 with a couple of hold-ups by us, if necessary, 144 00:07:54,059 --> 00:07:55,626 will get you to two years, no problem. 145 00:07:55,651 --> 00:07:57,444 Except Karolinka's husband wants an annulment. 146 00:07:57,765 --> 00:07:59,034 What's the difference? 147 00:07:59,059 --> 00:08:00,847 It means the marriage would be cancelled. 148 00:08:00,949 --> 00:08:02,582 No divorce process needed, 149 00:08:02,607 --> 00:08:03,873 no year of separation. 150 00:08:03,898 --> 00:08:04,963 Can he do that? 151 00:08:05,220 --> 00:08:07,186 Only if his lawyer can prove immigration fraud. 152 00:08:07,530 --> 00:08:10,195 If Jim can prove you married him 153 00:08:10,220 --> 00:08:12,752 for the purpose of acquiring Canadian citizenship... 154 00:08:12,930 --> 00:08:15,164 Of course, I married for citizenship! 155 00:08:15,601 --> 00:08:17,961 B-But I also married for love! 156 00:08:17,986 --> 00:08:19,921 In all likelihood, Jim's lawyer 157 00:08:19,946 --> 00:08:21,346 is advising him to seek an annulment 158 00:08:21,371 --> 00:08:22,670 instead of a divorce 159 00:08:22,695 --> 00:08:26,664 so he can avoid being financially responsible for you. 160 00:08:27,219 --> 00:08:29,241 I don't care about the money. 161 00:08:29,789 --> 00:08:31,767 I just want to stay in Canada. 162 00:08:31,867 --> 00:08:34,703 All right, let's try to get Jim and his lawyer in here this afternoon. 163 00:08:34,728 --> 00:08:36,348 We'll negotiate a deal 164 00:08:36,373 --> 00:08:37,617 that allows you to stay in Canada 165 00:08:37,641 --> 00:08:39,007 in exchange for waiving support. 166 00:08:42,455 --> 00:08:43,695 He orders her online, 167 00:08:43,720 --> 00:08:46,397 and now he wants to return her like a T-shirt from Amazon. 168 00:08:46,422 --> 00:08:48,960 I don't want to see our client deported, but let's face it, 169 00:08:48,985 --> 00:08:50,344 she is using him to stay in the country. 170 00:08:50,369 --> 00:08:52,264 Um, he's using her, too. 171 00:08:52,289 --> 00:08:54,121 Karolinka is gorgeous. 172 00:08:54,146 --> 00:08:57,257 Did you see their wedding photo? Jim is, like, a three, at best. 173 00:08:57,282 --> 00:09:00,140 - So? - So, a "three" can't land a "ten" 174 00:09:00,165 --> 00:09:01,997 without bringing somethin' to the table. 175 00:09:02,022 --> 00:09:03,507 Spoken with 176 00:09:03,532 --> 00:09:05,109 the cynicism of someone with a marriage on the brink. 177 00:09:05,133 --> 00:09:06,466 Be nice. 178 00:09:06,491 --> 00:09:08,571 How is it any different from all the hot, young women 179 00:09:08,596 --> 00:09:11,014 who come into the firm with dull, old rich guys? 180 00:09:11,039 --> 00:09:12,905 - It's bartering assets. - Never mind the fact 181 00:09:12,930 --> 00:09:15,164 that she probably doesn't know a single soul here. 182 00:09:15,189 --> 00:09:16,655 Likely has no money of her own, 183 00:09:16,680 --> 00:09:18,719 no resources, if things turn sour. 184 00:09:18,744 --> 00:09:21,535 - He holds all the cards! - Okay. Okay. 185 00:09:21,894 --> 00:09:25,151 - Points all taken. - Oh, my god. 186 00:09:25,176 --> 00:09:28,000 - Did you get headshots done? - No. 187 00:09:29,453 --> 00:09:31,032 Ooh! 188 00:09:31,094 --> 00:09:32,694 It's a professional photo 189 00:09:32,719 --> 00:09:34,898 for his "Stellar Singles" dating profile... 190 00:09:34,923 --> 00:09:37,014 One of those "furrowed brow," 191 00:09:37,039 --> 00:09:38,874 jacket-slung-over-the-shoulder numbers. 192 00:09:38,899 --> 00:09:40,855 - Give me back my phone! - "Daniel S... 193 00:09:40,880 --> 00:09:42,414 "Law Firm Partner. 194 00:09:42,439 --> 00:09:44,109 Iron Man Competitor." Oh! Oh! 195 00:09:44,134 --> 00:09:45,834 "Forty under 40." Didn't waste any time 196 00:09:45,859 --> 00:09:48,307 - getting that on the old bio, did ya? - Give me my phone! 197 00:09:48,332 --> 00:09:51,333 Abigail. Give your brother his phone back. 198 00:09:52,029 --> 00:09:55,375 How can you judge Karolinka for using a marriage service 199 00:09:55,400 --> 00:09:57,433 when you're shopping for dates on an app? 200 00:09:57,458 --> 00:09:59,425 Because I'm not paying to meet women! 201 00:09:59,976 --> 00:10:02,231 Mail-order marriages are gilded prostitution. 202 00:10:02,672 --> 00:10:05,100 You're expecting to find love with a checklist. 203 00:10:05,125 --> 00:10:07,304 Preach. Danielle came exactly as advertised 204 00:10:07,329 --> 00:10:09,062 - and that still fell apart. - Don't want to hear it. 205 00:10:09,087 --> 00:10:11,317 All of your relationships, except for Jerri's, 206 00:10:11,342 --> 00:10:14,532 have crashed and burned, no matter how you met your partners. 207 00:10:14,711 --> 00:10:17,903 The temp asked me to tell you Harry's 2:00 appointment just arrived. 208 00:10:17,928 --> 00:10:21,898 - Why didn't she do it herself? - She said she's shy. 209 00:10:21,984 --> 00:10:24,440 Ah. Excuse me. 210 00:10:24,705 --> 00:10:27,439 My client requires a prenuptial clause 211 00:10:27,464 --> 00:10:29,375 that Teza remain at her target weight 212 00:10:29,400 --> 00:10:30,836 for the duration of the marriage. 213 00:10:30,861 --> 00:10:32,027 A skinny clause? 214 00:10:32,052 --> 00:10:35,069 A commitment to follow the body mass index guidelines. 215 00:10:35,094 --> 00:10:36,231 It's ludicrous. 216 00:10:36,256 --> 00:10:39,067 Ash and Teza are social media moguls. 217 00:10:39,092 --> 00:10:40,758 These two understand 218 00:10:40,783 --> 00:10:43,171 their lifestyle channel is a business. 219 00:10:43,196 --> 00:10:45,196 Video is a visual medium. 220 00:10:45,384 --> 00:10:48,039 - We'll concede to it. - We will? 221 00:10:48,064 --> 00:10:50,901 On the condition that your client gets rid of the mustache. 222 00:10:50,926 --> 00:10:53,140 - It's for Movember! - It's June! 223 00:10:53,165 --> 00:10:56,617 My client is raising awareness for prostate cancer. 224 00:10:56,642 --> 00:10:59,130 Men's Expert is one of our sponsors. 225 00:10:59,155 --> 00:11:00,454 It makes you look like 226 00:11:00,479 --> 00:11:03,117 the kind of man they warn children about. 227 00:11:03,157 --> 00:11:05,822 - That's subjective. - My client suffers 'stache rash. 228 00:11:06,062 --> 00:11:07,661 Video is visual, 229 00:11:07,904 --> 00:11:09,337 as you said. 230 00:11:11,601 --> 00:11:13,301 Fine. But we'll need Teza 231 00:11:13,326 --> 00:11:15,759 to refrain from wearing colors on camera 232 00:11:15,784 --> 00:11:18,898 that are uncomplimentary to my client's skin tone. 233 00:11:18,923 --> 00:11:20,756 You want to control my color palette? 234 00:11:20,781 --> 00:11:23,545 Last time you wore yellow, our followers flooded the comments section 235 00:11:23,569 --> 00:11:25,601 asking if I'm jaundiced! 236 00:11:26,670 --> 00:11:29,672 Our client is willing to waive her right to spousal support 237 00:11:29,697 --> 00:11:31,684 if Jim withdraws his annulment petition. 238 00:11:31,709 --> 00:11:34,043 No can do. My client wishes to terminate the marriage. 239 00:11:34,068 --> 00:11:37,157 And he can, by filing for an uncontested divorce. 240 00:11:37,182 --> 00:11:40,070 Jim and Karolinka can begin their legal separation 241 00:11:40,095 --> 00:11:41,320 effective immediately. 242 00:11:41,345 --> 00:11:43,437 For all intents and purposes, they'll be divorced. 243 00:11:43,477 --> 00:11:45,813 The paperwork will catch up with them in less than two years. 244 00:11:45,838 --> 00:11:48,429 Jim saves money. Karolinka won't be deported. 245 00:11:48,454 --> 00:11:50,211 - Everybody wins. - Do we have a deal? 246 00:11:50,236 --> 00:11:52,036 - No deal. - You scammed me. 247 00:11:52,061 --> 00:11:54,884 - How did I scam you? - You said you were in love with me. 248 00:11:54,909 --> 00:11:56,042 I was in love... 249 00:11:56,278 --> 00:11:58,311 with the man on the computer. 250 00:11:58,336 --> 00:12:00,068 You aren't the man you said you were. 251 00:12:00,093 --> 00:12:02,725 You said you were traditional! You don't hardly cook or clean. 252 00:12:02,750 --> 00:12:04,082 I am not your maid. 253 00:12:04,107 --> 00:12:05,953 You spend all day eating cinnamon hearts, 254 00:12:05,978 --> 00:12:07,492 - watching soap operas. - I'm learning English! 255 00:12:07,517 --> 00:12:09,451 Holed up in the spare room all night, 256 00:12:09,476 --> 00:12:10,890 on the phone with your brother. 257 00:12:10,915 --> 00:12:13,148 - I miss my family, okay? - All right, everyone. 258 00:12:13,173 --> 00:12:16,844 - No! He said he has a home. - It's a trailer home. 259 00:12:16,869 --> 00:12:19,250 I am a hostage there. He won't give me a key. 260 00:12:19,285 --> 00:12:21,868 Why would I give you a key when you have nowhere to go? 261 00:12:21,908 --> 00:12:24,141 He said he's going to take me out for fancy dinners. 262 00:12:24,166 --> 00:12:26,461 - I took you to Swiss Chalet. - One time! 263 00:12:26,486 --> 00:12:27,785 Fancy dinners are for wives. 264 00:12:28,043 --> 00:12:30,070 Wives are supposed to perform marital duties! 265 00:12:30,095 --> 00:12:34,336 Wives perform "marital duties" when they're in the mood, pal, 266 00:12:34,361 --> 00:12:36,848 and something tells me being threatened with deportation 267 00:12:36,873 --> 00:12:39,607 - isn't a turn-on. - Has the marriage been consummated? 268 00:12:39,787 --> 00:12:43,310 - Yes. - A few times, when she first arrived. 269 00:12:43,335 --> 00:12:45,323 Now she grimaces every time I come near her, 270 00:12:45,348 --> 00:12:46,348 like I reek or something. 271 00:12:46,373 --> 00:12:48,927 Your client misrepresented herself. 272 00:12:48,952 --> 00:12:50,652 She conned my client for residency status. 273 00:12:50,677 --> 00:12:51,897 End of story. 274 00:12:52,109 --> 00:12:54,242 We won't be withdrawing the annulment petition. 275 00:12:57,484 --> 00:13:00,973 Karolinka, do you have records of your correspondence with Jim? 276 00:13:02,065 --> 00:13:05,132 It was all done through International Brides. 277 00:13:05,157 --> 00:13:06,691 The account's closed now. 278 00:13:06,716 --> 00:13:08,726 I'll draft up an order for production of documents. 279 00:13:15,364 --> 00:13:17,663 So your clients buy brides? 280 00:13:17,740 --> 00:13:20,408 I'm not a pimp, Ms. Bianchi. 281 00:13:20,808 --> 00:13:22,612 What's the business model? 282 00:13:22,832 --> 00:13:25,559 International Brides charge a nominal fee 283 00:13:25,584 --> 00:13:27,150 to facilitate messages. 284 00:13:27,175 --> 00:13:29,942 - Mm. Define "nominal." - Eight dollars. 285 00:13:30,871 --> 00:13:32,526 $8.00 per message? 286 00:13:32,551 --> 00:13:36,048 So... if you have thousands and thousands of messages... 287 00:13:36,150 --> 00:13:38,595 well done. 288 00:13:38,620 --> 00:13:40,285 Jim and Karolinka text a lot 289 00:13:40,310 --> 00:13:42,965 about the "beautiful babies" they're gonna make together. 290 00:13:42,990 --> 00:13:44,501 Yes. For many women, 291 00:13:44,526 --> 00:13:49,432 to build a family with a strong provider... is... a fairytale. 292 00:13:49,457 --> 00:13:52,042 A fairytale, right up till your husband files for an annulment 293 00:13:52,066 --> 00:13:54,721 two months into the marriage and you're facing deportation. 294 00:13:54,746 --> 00:13:57,179 I'm saddened by this news, but... 295 00:13:57,281 --> 00:14:00,580 - sometimes, marriages don't work out. - You know damn well 296 00:14:00,605 --> 00:14:03,073 that immigration status is used by husbands 297 00:14:03,098 --> 00:14:05,321 as a way of controlling their mail-order brides... 298 00:14:05,346 --> 00:14:08,432 - We don't use that term. - Leaving them vulnerable to abuse, 299 00:14:08,457 --> 00:14:10,393 which is a human rights violation. 300 00:14:10,715 --> 00:14:13,715 I personally do criminal checks on all my clients. 301 00:14:13,848 --> 00:14:15,181 You cater to incels. 302 00:14:15,527 --> 00:14:17,973 You Western women are so... 303 00:14:18,097 --> 00:14:21,065 cavalier about your romantic ideals. 304 00:14:21,199 --> 00:14:24,800 In many, many cultures, it goes marriage, then love. 305 00:14:24,972 --> 00:14:27,505 I... was a "mail-order bride". 306 00:14:27,607 --> 00:14:29,942 I came with nothing from Mumbai. 307 00:14:29,967 --> 00:14:31,967 I've been married 40 years now. 308 00:14:31,992 --> 00:14:33,557 I have a loving husband, 309 00:14:33,582 --> 00:14:35,147 three beautiful children, 310 00:14:35,172 --> 00:14:37,906 and a thriving business in Canada. 311 00:14:38,375 --> 00:14:40,542 Is your marriage ideal? 312 00:14:43,122 --> 00:14:44,355 I only wish 313 00:14:44,380 --> 00:14:47,918 for my clients to find the same happiness I did. 314 00:14:50,199 --> 00:14:52,098 Not all wishes come true, I guess. 315 00:14:58,839 --> 00:15:00,137 Luce! 316 00:15:00,162 --> 00:15:01,396 Hey. 317 00:15:01,917 --> 00:15:03,508 You want to go paddleboarding tonight? 318 00:15:03,533 --> 00:15:05,533 I'd love to, but my board's at Maggie's. 319 00:15:05,558 --> 00:15:06,590 So, go get it. 320 00:15:06,746 --> 00:15:08,379 I'm just trying to give her some space. 321 00:15:08,548 --> 00:15:10,548 Look, even if you're the one who's in the doghouse, 322 00:15:10,573 --> 00:15:12,373 you're still entitled to access your stuff. 323 00:15:13,520 --> 00:15:15,186 Go to the apartment 324 00:15:15,211 --> 00:15:16,777 and get your things already. 325 00:15:22,317 --> 00:15:23,817 Here you go, pal. 326 00:15:23,996 --> 00:15:25,863 I got you your favourite. Banana cream. 327 00:15:25,888 --> 00:15:27,597 I'm not hungry. 328 00:15:31,139 --> 00:15:33,340 Do you want to talk about it? 329 00:15:36,089 --> 00:15:38,899 - I know this is hard. - Why are you doing it then? 330 00:15:39,253 --> 00:15:42,230 Dad would still let you move into the basement if you want. 331 00:15:43,782 --> 00:15:46,807 - I can't do that, honey. - Why not? 332 00:15:46,987 --> 00:15:49,420 You did a bad thing and Dad did a bad thing, 333 00:15:49,445 --> 00:15:52,081 so why can't it just be even? 334 00:15:52,106 --> 00:15:55,347 - Mom, please. - It's more complicated than that. 335 00:15:55,692 --> 00:15:57,124 How? 336 00:15:58,688 --> 00:16:02,131 - These are adult problems. - Why do adults always say that? 337 00:16:02,683 --> 00:16:05,290 Stop treating me like I don't understand things. 338 00:16:05,469 --> 00:16:08,871 - Nico. - Mom, I think you don't even care. 339 00:16:08,896 --> 00:16:10,729 I care about this family 340 00:16:10,754 --> 00:16:12,641 more than anything in the whole world. 341 00:16:12,666 --> 00:16:14,433 You didn't even try! 342 00:16:32,879 --> 00:16:36,122 - What happened to you? - I went for a spontaneous swim. 343 00:16:38,092 --> 00:16:39,531 And... 344 00:16:39,642 --> 00:16:42,304 done. 345 00:16:43,090 --> 00:16:44,222 Congratulations. 346 00:16:44,922 --> 00:16:47,298 I'm proud of you, sweetheart, for taking the next step. 347 00:16:47,765 --> 00:16:50,936 - So. When are you gonna start dating? - Seriously? 348 00:16:50,971 --> 00:16:53,070 I hit "send" on my separation agreement 349 00:16:53,095 --> 00:16:54,683 literally seven seconds ago. 350 00:16:54,708 --> 00:16:57,565 Perfect time to clean out the pipes. 351 00:16:57,590 --> 00:17:01,078 I cannot fathom getting my "pipes cleaned" at this juncture. 352 00:17:01,953 --> 00:17:04,749 Anyway, I wouldn't know how to go about getting a date, if I tried. 353 00:17:04,928 --> 00:17:09,420 - Oh, it's easy. I'll show you. Look. - Jesus, Mom. 354 00:17:09,445 --> 00:17:11,177 How many dating apps are you on? 355 00:17:11,202 --> 00:17:13,034 Different apps for different needs. 356 00:17:13,059 --> 00:17:15,593 I'll help you craft your rebound profile. 357 00:17:15,618 --> 00:17:18,673 No. This case we're working on has killed any possibility 358 00:17:18,698 --> 00:17:21,418 - of me ever looking for love online. - You're no fun. 359 00:17:21,890 --> 00:17:24,044 - What about you? - What about me? 360 00:17:24,069 --> 00:17:25,936 Let's sign you up. Get you laid. 361 00:17:25,961 --> 00:17:27,214 I'm not doing anything 362 00:17:27,239 --> 00:17:29,265 that jeopardizes my chances of getting Maggie back. 363 00:17:29,290 --> 00:17:31,485 Are you trying to get Maggie back? 364 00:17:31,510 --> 00:17:32,943 I've seen no indication of that. 365 00:17:33,883 --> 00:17:35,779 I guess I'm scared that, if I make contact, 366 00:17:35,804 --> 00:17:37,457 it'll trigger the divorce process. 367 00:17:37,961 --> 00:17:41,101 At least, if I do nothing, we're still technically together. 368 00:17:41,126 --> 00:17:42,831 Well, if Maggie hasn't reached out either, 369 00:17:42,855 --> 00:17:44,287 maybe she's thinking the same thing. 370 00:17:44,389 --> 00:17:46,456 Hmm? 371 00:17:54,686 --> 00:17:55,982 Karolinka? 372 00:17:58,644 --> 00:17:59,754 I can't go back. 373 00:18:00,263 --> 00:18:04,106 My parents are counting on me to send money and sponsor my sisters. 374 00:18:15,003 --> 00:18:16,443 You okay? 375 00:18:19,888 --> 00:18:22,401 I have been so nauseous and... and, um... 376 00:18:22,426 --> 00:18:25,260 light-headed the last few days. 377 00:18:25,698 --> 00:18:27,665 From all the stress, I guess. 378 00:18:29,576 --> 00:18:30,779 Stall! 379 00:18:32,170 --> 00:18:34,443 - Where are you going? - A drugstore. 380 00:18:36,387 --> 00:18:38,884 "I cannot wait to be wrapped up 381 00:18:38,909 --> 00:18:41,376 in your big, strong arms. 382 00:18:41,556 --> 00:18:45,029 I cannot wait for you to fill my hole... " 383 00:18:49,997 --> 00:18:51,230 "in my heart. 384 00:18:51,332 --> 00:18:52,565 I want to grow old... " 385 00:18:52,590 --> 00:18:55,027 While this will surely make good fodder 386 00:18:55,052 --> 00:18:57,203 for your romance novel, Mr. Svensson, 387 00:18:57,228 --> 00:18:59,794 do you mind telling me what relevance it has to the case? 388 00:18:59,819 --> 00:19:02,219 I'm getting there. 389 00:19:03,496 --> 00:19:04,828 Apologies, Your Honor. 390 00:19:05,078 --> 00:19:06,611 There's been a new development. 391 00:19:06,863 --> 00:19:08,334 I'm pregnant! 392 00:19:09,657 --> 00:19:10,927 How do I know it's mine? 393 00:19:12,086 --> 00:19:15,045 Of course, it's yours. Who else's could it be? 394 00:19:15,070 --> 00:19:17,107 Your Honor, surely, this is a stall tactic. 395 00:19:17,132 --> 00:19:18,287 Well, whatever it is, 396 00:19:18,312 --> 00:19:20,058 you're gonna need to deal with this somewhere else. 397 00:19:20,129 --> 00:19:23,164 This is a courtroom, not the Maury Povich show. 398 00:19:24,959 --> 00:19:26,333 My client's not gonna pay child support 399 00:19:26,358 --> 00:19:27,358 for someone else's kid. 400 00:19:28,180 --> 00:19:30,446 How could it be somebody else's kid? 401 00:19:30,490 --> 00:19:32,429 You don't let me go anywhere! 402 00:19:32,608 --> 00:19:34,240 We're gonna need a paternity test. 403 00:19:34,265 --> 00:19:36,753 Uh, the only way to get one with the baby is in utero 404 00:19:36,778 --> 00:19:38,582 is through amniocentesis, 405 00:19:38,607 --> 00:19:40,645 which poses a risk of miscarriage. 406 00:19:40,670 --> 00:19:42,391 I don't want to take that risk. 407 00:19:42,517 --> 00:19:44,118 Neither do I. 408 00:19:52,254 --> 00:19:55,889 I've got a little Jimmy in my belly. 409 00:19:56,755 --> 00:19:58,379 Let's hold off on the annulment. 410 00:19:58,404 --> 00:20:01,724 You realize this means you will have full financial responsibility 411 00:20:01,749 --> 00:20:04,074 to Karolinka, if you get divorced. 412 00:20:04,099 --> 00:20:05,671 Yeah, if we get divorced. 413 00:20:06,263 --> 00:20:09,030 So... now, uh, you're with child... 414 00:20:09,567 --> 00:20:13,193 Do you feel different? About me, or whatever? 415 00:20:13,381 --> 00:20:16,068 We will be a family forever. 416 00:20:16,486 --> 00:20:20,052 And now I have to learn how to cook and clean. 417 00:20:21,667 --> 00:20:23,633 I'll be a mother. 418 00:20:31,808 --> 00:20:37,292 _ 419 00:20:39,256 --> 00:20:41,588 _ 420 00:20:46,588 --> 00:20:49,091 Seeing as my client created their YouTube channel, 421 00:20:49,116 --> 00:20:51,677 she should obviously retain it in the event of divorce. 422 00:20:51,800 --> 00:20:54,631 Except my client secured most of their lucrative sponsorships 423 00:20:54,656 --> 00:20:56,589 and built the bulk of their following. 424 00:20:56,896 --> 00:20:59,430 Our subs came for your wardrobe tips, 425 00:20:59,804 --> 00:21:03,239 but they stayed for my wardrobe malfunctions. 426 00:21:03,341 --> 00:21:06,021 Malfunctions that would be a lot less tantalizing 427 00:21:06,046 --> 00:21:07,388 if I didn't light that bubble butt 428 00:21:07,413 --> 00:21:09,857 - within an inch of its life. - Excuse me? 429 00:21:09,882 --> 00:21:11,724 I think we're done for today. 430 00:21:11,749 --> 00:21:13,248 Let's pick this up tomorrow, shall we? 431 00:21:13,679 --> 00:21:15,077 Hey. 432 00:21:18,462 --> 00:21:21,123 - Can I hashtag the firm? - No. 433 00:21:21,437 --> 00:21:23,636 Suit yourself. 434 00:21:25,099 --> 00:21:29,670 We have 2.3 million followers with a median income of 200K. 435 00:21:33,191 --> 00:21:36,182 On second thought, uh, go ahead. 436 00:21:36,564 --> 00:21:39,662 Use our... hashtag... thingie. 437 00:21:59,369 --> 00:22:00,969 Are you gonna drink that? 438 00:22:01,332 --> 00:22:03,634 - Uh, I don't really do carbonation. - Can I have it? 439 00:22:03,831 --> 00:22:05,864 I already took a sip. 440 00:22:10,310 --> 00:22:12,864 They stopped serving them and I need all the bubbly alcohols 441 00:22:12,889 --> 00:22:14,701 to get me through this pretentious wankfest. 442 00:22:16,113 --> 00:22:19,045 - Oh. You actually care about this. - It's good for business. 443 00:22:19,070 --> 00:22:21,235 That's what my staff said when they nominated me. 444 00:22:23,245 --> 00:22:24,444 Martina. 445 00:22:24,694 --> 00:22:25,926 Daniel. 446 00:22:26,090 --> 00:22:27,990 Stellar Singles, huh? 447 00:22:28,061 --> 00:22:29,794 Do you mind? It's kind of private. 448 00:22:30,013 --> 00:22:31,185 If it's private, you probably shouldn't 449 00:22:31,210 --> 00:22:32,959 be on the app at a meet-and-greet. 450 00:22:32,984 --> 00:22:35,123 Touché. 451 00:22:37,433 --> 00:22:38,765 You writing her a novella? 452 00:22:38,790 --> 00:22:40,162 Are you reading over my shoulder? 453 00:22:40,194 --> 00:22:43,224 I want to make sure... we're compatible before we meet up, 454 00:22:43,249 --> 00:22:44,393 so we don't waste each other's time. 455 00:22:45,131 --> 00:22:47,230 How efficient. 456 00:22:47,277 --> 00:22:49,344 God forbid you share a meal with someone 457 00:22:49,369 --> 00:22:51,269 who doesn't turn out to be your future wife. 458 00:22:52,892 --> 00:22:54,157 All right. 459 00:22:54,686 --> 00:22:55,852 What do you suggest? 460 00:22:55,877 --> 00:22:57,777 "Brevity is the soul of wit." 461 00:22:58,104 --> 00:23:00,466 Just... ask her if she wants to meet up. 462 00:23:18,934 --> 00:23:20,084 Alyse. 463 00:23:20,668 --> 00:23:23,269 Hi. I'm here to pick up my stuff. 464 00:23:23,816 --> 00:23:25,849 I think I got most of it. 465 00:23:26,636 --> 00:23:28,402 I can help you carry the paddle-board. 466 00:23:28,559 --> 00:23:31,282 - Where's Maggie? - She's gone out. 467 00:23:31,797 --> 00:23:33,130 When will she be back? 468 00:23:34,415 --> 00:23:35,763 When you're not here. 469 00:23:37,502 --> 00:23:39,099 So are you two a thing now? 470 00:23:40,644 --> 00:23:42,709 You know I don't do labels, Lucy. 471 00:23:57,231 --> 00:23:59,564 Found this. For the cause. 472 00:23:59,869 --> 00:24:00,869 Bless you. 473 00:24:02,238 --> 00:24:04,274 Oh, thanks for the advice on the message. 474 00:24:04,299 --> 00:24:05,499 We're having dinner at Jardin. 475 00:24:05,714 --> 00:24:07,080 Mm. 476 00:24:07,777 --> 00:24:12,175 - What? Not a good choice? - Bit stuffy for a first date. 477 00:24:12,838 --> 00:24:15,102 - Where do you suggest? - Fodder. 478 00:24:15,622 --> 00:24:18,883 It's new, locally sourced. Chef's got buzz. 479 00:24:20,379 --> 00:24:21,411 Okay. 480 00:24:21,928 --> 00:24:23,194 Thanks for the tip. 481 00:24:40,677 --> 00:24:43,011 What in the actual... 482 00:24:43,517 --> 00:24:45,126 Why aren't you in your office? 483 00:24:45,800 --> 00:24:47,133 The painters are in it. 484 00:24:47,563 --> 00:24:49,797 I see you representing yourself is working out well. 485 00:24:49,822 --> 00:24:51,962 - Move it along, Harry. - Mm-hmm. 486 00:24:53,750 --> 00:24:56,118 The temp asked me to tell you that Karolinka's here. 487 00:24:56,760 --> 00:24:58,877 Why are you doing her job? 488 00:24:58,902 --> 00:25:00,501 She said you make her nervous. 489 00:25:06,178 --> 00:25:08,718 Jim says he's going to get me deported again. 490 00:25:08,743 --> 00:25:10,936 What? Why? What changed? 491 00:25:10,961 --> 00:25:13,693 He's been recording all my phone calls back home. 492 00:25:13,718 --> 00:25:15,875 That's deplorable. 493 00:25:16,053 --> 00:25:18,787 Including the ones to my brother. 494 00:25:18,812 --> 00:25:22,101 What are you wearing? 495 00:25:22,126 --> 00:25:24,293 Only my panties. 496 00:25:24,724 --> 00:25:26,726 Should I take them off? 497 00:25:27,393 --> 00:25:28,893 Yes. 498 00:25:28,918 --> 00:25:30,284 You like that? 499 00:25:30,309 --> 00:25:31,409 Yes. 500 00:25:31,434 --> 00:25:32,780 You want that? 501 00:25:32,903 --> 00:25:33,936 Yes. 502 00:25:34,171 --> 00:25:35,371 You want more? 503 00:25:35,396 --> 00:25:38,987 Yes. Yes. Oh, God, yes. 504 00:25:39,692 --> 00:25:41,124 I'm starting to think 505 00:25:41,149 --> 00:25:44,616 maybe she wasn't actually talking to her brother. 506 00:25:44,641 --> 00:25:46,835 jelly from your donut. 507 00:25:48,148 --> 00:25:51,826 My husband is a disgusting pig. 508 00:25:52,351 --> 00:25:55,219 It makes me sick to look at him. 509 00:25:55,244 --> 00:25:58,112 I can't believe I wasted $10,000 on you! 510 00:25:58,137 --> 00:26:00,191 Objection. This recording is from yesterday. 511 00:26:00,216 --> 00:26:02,504 It has no relevance on whether she entered the marriage in good faith. 512 00:26:02,528 --> 00:26:04,094 She was clearly involved with this man 513 00:26:04,119 --> 00:26:05,329 the whole time she's luring my client 514 00:26:05,354 --> 00:26:07,788 with messages she probably didn't even write herself. 515 00:26:07,813 --> 00:26:10,444 - You're all gold-diggers. - All right. Enough! 516 00:26:10,813 --> 00:26:15,172 I'm gonna have to take this new development into consideration. 517 00:26:15,702 --> 00:26:17,951 Let's resume tomorrow at two. 518 00:26:25,025 --> 00:26:26,191 Hi! 519 00:26:28,017 --> 00:26:31,218 Nico insisted on stopping by on our way home from school. 520 00:26:31,952 --> 00:26:32,952 Well, I'm glad. 521 00:26:33,639 --> 00:26:35,272 I'm here to see Grandpa. 522 00:26:36,442 --> 00:26:38,771 Oh. Okay. 523 00:26:39,255 --> 00:26:42,297 He's just finishing up on a call, but I've let him know you're here. 524 00:26:42,322 --> 00:26:45,146 - Thank you. - Ahem. 525 00:26:45,402 --> 00:26:47,770 Perhaps you and I could discuss your... 526 00:26:47,795 --> 00:26:49,794 revisions on my revisions. 527 00:26:50,285 --> 00:26:52,473 - Privately. - Sure. 528 00:26:54,578 --> 00:26:57,669 Nico, why don't you get caught up with your uncle Daniel 529 00:26:57,694 --> 00:26:59,260 while you wait for Grandpa to be ready? 530 00:27:09,137 --> 00:27:11,973 - Hi. - Hi, Uncle Daniel. 531 00:27:25,191 --> 00:27:30,417 - So... good book? - Yeah. It's part of a series. 532 00:27:31,287 --> 00:27:32,720 Nice. 533 00:27:36,065 --> 00:27:38,486 Nico? Harry's ready for you, Nico. 534 00:27:38,511 --> 00:27:39,397 Thank you. 535 00:27:39,422 --> 00:27:42,523 - Bye, Uncle Daniel. - Bye. 536 00:27:44,991 --> 00:27:46,590 Nico! 537 00:27:47,563 --> 00:27:49,581 Does my favourite grandson want to check on how 538 00:27:49,606 --> 00:27:51,932 his investment portfolio is doing? 539 00:27:51,957 --> 00:27:54,458 I've been thinking we should get you into media stocks. 540 00:27:54,684 --> 00:27:56,917 Have you heard about my mom and dad? 541 00:27:57,766 --> 00:28:00,157 I have. Sit. 542 00:28:05,147 --> 00:28:07,175 In your professional opinion, 543 00:28:07,742 --> 00:28:10,191 what are the chances they'll get back together? 544 00:28:12,331 --> 00:28:14,432 Statistically speaking? 545 00:28:14,503 --> 00:28:15,769 It's unlikely. 546 00:28:18,213 --> 00:28:21,097 I wish I never had have brought Dad's stupid cellphone 547 00:28:21,122 --> 00:28:23,940 to that... stupid sleepover. 548 00:28:23,965 --> 00:28:25,732 I don't even like that kid. 549 00:28:25,911 --> 00:28:27,977 Your parents aren't getting divorced 550 00:28:28,002 --> 00:28:31,003 - because of the cellphone incident. - Yeah, they are. 551 00:28:31,028 --> 00:28:33,042 Um, no offense, but... 552 00:28:34,288 --> 00:28:35,955 you aren't that powerful. 553 00:28:38,447 --> 00:28:40,213 Nothing you did, or do in the future, 554 00:28:40,245 --> 00:28:42,078 can change the outcome of this. 555 00:28:47,632 --> 00:28:49,831 The whole family is going to be okay. 556 00:28:51,808 --> 00:28:53,408 Happier, even. 557 00:28:57,660 --> 00:29:00,528 This... is the hard part. 558 00:29:02,860 --> 00:29:05,248 - Cheers. - Cheers... 559 00:29:10,641 --> 00:29:14,098 - How you doing? - Mm. Lousy. 560 00:29:15,493 --> 00:29:18,294 Not as lousy as Karolinka's gonna feel tomorrow. 561 00:29:18,319 --> 00:29:20,863 Barring a miracle, we're losing this case. 562 00:29:20,965 --> 00:29:23,098 I'm racking my brains for a new angle, 563 00:29:23,123 --> 00:29:24,363 but I think we're out of moves. 564 00:29:25,693 --> 00:29:30,506 - Hey. Can I get a ride home? - Home? It's "home" now? 565 00:29:31,776 --> 00:29:33,366 Why are you still getting 566 00:29:33,391 --> 00:29:36,545 a bazillion notifications from that dating app? 567 00:29:36,570 --> 00:29:38,103 Don't you have a date tomorrow night? 568 00:29:38,128 --> 00:29:40,639 I'm not gonna find my soulmate on the first match. 569 00:29:40,664 --> 00:29:42,551 Dating is a numbers game. 570 00:29:45,253 --> 00:29:46,753 Hey. 571 00:29:46,778 --> 00:29:49,122 Do you remember when Jim said to Karolinka, 572 00:29:49,147 --> 00:29:51,013 "You're all gold-diggers"? 573 00:29:52,178 --> 00:29:53,677 Odd that it was plural. 574 00:29:56,633 --> 00:30:00,002 Has Jim ever ordered any other mail-order brides? 575 00:30:00,104 --> 00:30:02,248 That would be confidential information. 576 00:30:02,273 --> 00:30:05,007 I don't have time to get a court order, Aparna. 577 00:30:05,032 --> 00:30:07,509 Karolinka will probably be deported next week, 578 00:30:07,534 --> 00:30:09,311 divorced and pregnant. 579 00:30:09,336 --> 00:30:10,835 I didn't know she was pregnant. 580 00:30:10,860 --> 00:30:13,311 So if there's anything you know that can help her cause, 581 00:30:13,336 --> 00:30:15,764 now would be the time to disclose. 582 00:30:21,815 --> 00:30:23,447 I'm... 583 00:30:23,472 --> 00:30:25,393 going to the washroom now. 584 00:30:25,495 --> 00:30:28,695 Please don't look at this computer while I'm gone. 585 00:30:28,797 --> 00:30:31,565 There is confidential information here. 586 00:30:44,136 --> 00:30:45,035 Jim... 587 00:30:45,354 --> 00:30:48,049 what inspired you to look for love abroad? 588 00:30:48,205 --> 00:30:51,375 Girls from overseas are more likely to be unspoiled, 589 00:30:51,400 --> 00:30:52,596 I guess. 590 00:30:53,086 --> 00:30:54,352 Mm. "Unspoiled" by what? 591 00:30:54,377 --> 00:30:55,956 They haven't been brainwashed 592 00:30:55,981 --> 00:30:57,822 by all that radical-feminist stuff. 593 00:30:59,721 --> 00:31:02,299 You seem like you're a real connoisseur of foreign ladies. 594 00:31:02,324 --> 00:31:04,564 Objection! Badgering. 595 00:31:04,902 --> 00:31:06,302 Sustained. 596 00:31:07,068 --> 00:31:10,636 How many mail-order brides have you purchased? 597 00:31:10,661 --> 00:31:13,585 Objection! Prejudicial phrasing. He hasn't "purchased" anyone. 598 00:31:13,610 --> 00:31:14,988 He's in an agency-arranged marriage. 599 00:31:15,243 --> 00:31:16,676 Rephrase the question. 600 00:31:17,236 --> 00:31:20,136 How many times have you used the services 601 00:31:20,161 --> 00:31:22,461 of the International Brides Agency? 602 00:31:22,486 --> 00:31:25,685 - Two. - Three, in fact, but that's okay. 603 00:31:25,710 --> 00:31:27,493 Math's not everyone's strong suit. 604 00:31:27,518 --> 00:31:32,224 Jim returned a mail-order bride prior to Karolinka 605 00:31:32,249 --> 00:31:34,939 and has already put a deposit down on a new bride, 606 00:31:34,964 --> 00:31:37,064 in anticipation of his wife's deportation. 607 00:31:37,243 --> 00:31:38,243 So what? 608 00:31:38,699 --> 00:31:40,266 Karolinka isn't my first wife. 609 00:31:40,956 --> 00:31:43,486 - What was your first wife's name? - Llona. 610 00:31:43,511 --> 00:31:46,158 Llona. And Llona was deported, correct? 611 00:31:46,183 --> 00:31:47,939 Because the marriage didn't work out. 612 00:31:47,964 --> 00:31:49,731 Mm. Why didn't it work out? 613 00:31:49,756 --> 00:31:52,644 - She didn't honor her marriage vows. - Which marriage vows? 614 00:31:52,669 --> 00:31:56,915 - To love, cherish, and obey. - Except "to obey" was removed 615 00:31:56,940 --> 00:31:59,751 from standardized church marriage vows in 1981, 616 00:31:59,776 --> 00:32:02,944 long before either Karolinka or Llona were born. 617 00:32:03,910 --> 00:32:06,268 I didn't mean "obey" like that. 618 00:32:06,293 --> 00:32:08,721 Just that the wife should follow... 619 00:32:10,062 --> 00:32:11,695 like, let me take care of her. 620 00:32:11,720 --> 00:32:14,955 Hmm. And if a wife doesn't want to follow, she... 621 00:32:14,980 --> 00:32:17,005 - gets deported? - Objection. 622 00:32:17,084 --> 00:32:21,713 Withdrawn. Your Honor, Jim has been treating this marriage 623 00:32:21,738 --> 00:32:24,908 like a shirt you buy without trying it on first, 624 00:32:24,933 --> 00:32:27,311 knowing full well you'll probably return it. 625 00:32:27,994 --> 00:32:31,705 Women aren't commodities that can be returned to the manufacturer. 626 00:32:31,730 --> 00:32:34,485 People don't come with an exchange policy. 627 00:32:34,587 --> 00:32:37,555 He is the one who didn't enter this union in good faith. 628 00:32:37,580 --> 00:32:40,847 We appeal to you... Do not annul this marriage. 629 00:32:43,798 --> 00:32:46,329 Although the sentiment was eloquently expressed, 630 00:32:46,635 --> 00:32:50,674 and I find this man's actions both repugnant and immoral... 631 00:32:53,413 --> 00:32:54,646 they are not illegal. 632 00:32:55,675 --> 00:32:58,075 Therefore, I must grant the requested annulment. 633 00:33:01,620 --> 00:33:05,122 I suggest your client get a good immigration lawyer. 634 00:33:07,522 --> 00:33:10,021 Okay. Thanks. 635 00:33:12,185 --> 00:33:13,584 The immigration lawyer says 636 00:33:13,609 --> 00:33:15,254 there's really only one way to keep her in the country. 637 00:33:15,278 --> 00:33:16,554 She'd need a job offer 638 00:33:16,579 --> 00:33:18,279 through the Federal Skilled Worker Program. 639 00:33:18,458 --> 00:33:21,715 - It requires special skills. - I-I don't have special skills. 640 00:33:21,740 --> 00:33:24,074 I don't have any skills! 641 00:33:24,099 --> 00:33:25,564 At least you'll get to see your family. 642 00:33:25,588 --> 00:33:27,621 My family will be furious with me. 643 00:33:27,646 --> 00:33:30,281 My father is already ashamed that his daughter 644 00:33:30,306 --> 00:33:31,663 is a mail-order bride. 645 00:33:31,688 --> 00:33:33,488 I doubt he'll let me back in the house! 646 00:33:33,840 --> 00:33:35,373 What about your boyfriend? 647 00:33:35,475 --> 00:33:39,377 My ex-boyfriend won't raise another man's baby. 648 00:33:39,410 --> 00:33:42,734 This is worse than if I never left. 649 00:33:51,255 --> 00:33:54,693 - Oh. She's going to pray. - I don't think so. 650 00:33:54,718 --> 00:33:56,417 I'm going to seek asylum! 651 00:33:57,796 --> 00:34:00,341 Stay with Karolinka. I'll contact you as soon as I can. 652 00:34:08,684 --> 00:34:11,162 I found another way you can help Karolinka stay... 653 00:34:11,843 --> 00:34:14,412 Give her a job. 654 00:34:14,437 --> 00:34:17,993 - I wish I could, but it's impossible. - No? 655 00:34:18,249 --> 00:34:19,716 Maybe you'd rather I told immigration 656 00:34:19,741 --> 00:34:23,076 that you withheld information about Jim's marital history, 657 00:34:23,101 --> 00:34:26,302 which is a breach of your fiduciary duty to Karolinka. 658 00:34:26,716 --> 00:34:30,259 She was relying on you to provide accurate information, 659 00:34:30,284 --> 00:34:32,255 and you knowingly misled her. 660 00:34:32,280 --> 00:34:35,276 I volunteered that information to help you. 661 00:34:35,433 --> 00:34:37,045 You can't hold it against me! 662 00:34:38,889 --> 00:34:40,888 She can't legally work in Canada. 663 00:34:41,657 --> 00:34:43,085 I'll take care of that part. 664 00:34:44,734 --> 00:34:46,701 Fine. 665 00:34:48,283 --> 00:34:51,771 She can start... Monday. 666 00:34:56,141 --> 00:34:57,653 No bread for the table, 667 00:34:57,732 --> 00:34:59,732 fish baked with oil, not butter, 668 00:34:59,757 --> 00:35:01,657 sub the rice for extra veg, 669 00:35:01,682 --> 00:35:04,816 sauce on the side, and easy on the salt. 670 00:35:09,458 --> 00:35:11,091 It's so nice to go out on a date 671 00:35:11,116 --> 00:35:12,449 with another disciplined eater. 672 00:35:12,824 --> 00:35:14,061 It is. 673 00:35:16,930 --> 00:35:20,098 So you said you're a lawyer. At... ? 674 00:35:20,123 --> 00:35:21,514 Fleishman and Topher. 675 00:35:23,949 --> 00:35:26,572 - And you? - Svensson and Svensson. 676 00:35:26,597 --> 00:35:27,597 Right. 677 00:35:31,178 --> 00:35:33,507 And your profile says you're a road biker. 678 00:35:33,532 --> 00:35:35,365 I am. 679 00:35:36,449 --> 00:35:39,230 - Have you done the Triple Crown? - I have. 680 00:35:43,762 --> 00:35:47,139 Unfortunately, the chef can't accommodate your culinary requests. 681 00:35:47,905 --> 00:35:50,195 - Can't, or won't? - Sorry. Won't. 682 00:35:50,220 --> 00:35:51,538 Really? 683 00:35:52,571 --> 00:35:56,306 Fine. We'll eat at a restaurant run by a chef who will. 684 00:35:59,626 --> 00:36:00,659 Hello? 685 00:36:00,971 --> 00:36:02,204 What? 686 00:36:02,399 --> 00:36:04,468 Well, can it wait? I'm on... I'm on a date. 687 00:36:04,884 --> 00:36:06,583 Okay. I'll be right over. 688 00:36:07,696 --> 00:36:10,491 I'm sorry to do this, but I have to go. 689 00:36:10,516 --> 00:36:14,931 - My... friend is having an emergency. - Oh, no. 690 00:36:16,106 --> 00:36:17,372 Do you want to reschedule? 691 00:36:18,198 --> 00:36:19,788 I'll have to get back to you. 692 00:36:19,813 --> 00:36:22,880 Things at work are super-busy right now. 693 00:36:27,933 --> 00:36:29,698 Hey, Forty Under 40. 694 00:36:31,969 --> 00:36:35,030 I hear you have some issues with my menu. 695 00:36:35,729 --> 00:36:37,796 Your favourite restaurant in town is your own? 696 00:36:38,413 --> 00:36:39,552 You would've known that, 697 00:36:39,577 --> 00:36:43,279 if you'd asked me any questions at that "Forty Under 40" thing. 698 00:36:44,192 --> 00:36:45,424 So where did your date go? 699 00:36:45,768 --> 00:36:50,551 - She had some kind of emergency. - Ah. You got emergency-called. 700 00:36:51,315 --> 00:36:52,569 What's that? 701 00:36:53,394 --> 00:36:55,961 Move yourself over to the bar. I'll explain it to you. 702 00:36:59,907 --> 00:37:02,006 What do you think of this, Cordelia? 703 00:37:03,448 --> 00:37:05,748 All the "track changes"... get it away. 704 00:37:06,560 --> 00:37:08,660 It's assaulting my eyes. 705 00:37:10,327 --> 00:37:13,796 I-I think Frank is using the negotiations 706 00:37:13,821 --> 00:37:16,401 to... put off ending the marriage. 707 00:37:18,276 --> 00:37:20,476 I think you might be, too. 708 00:37:21,241 --> 00:37:23,074 Uh, no, I'm not. 709 00:37:23,176 --> 00:37:25,076 There's a word for ending a marriage. 710 00:37:25,788 --> 00:37:27,723 It's called "divorce," 711 00:37:27,904 --> 00:37:29,335 and you're not saying it. 712 00:37:33,764 --> 00:37:35,897 We were a perfect match on paper. 713 00:37:36,076 --> 00:37:37,842 Are we back to this again? 714 00:37:37,867 --> 00:37:39,400 I just don't get it. 715 00:37:39,425 --> 00:37:41,692 Paper doesn't account for pheromones. 716 00:37:42,647 --> 00:37:44,981 Think of all the classic couples who never would have met 717 00:37:45,006 --> 00:37:47,406 if they left it up to online dating matches. 718 00:37:47,680 --> 00:37:50,914 Elizabeth Bennet would have swiped left on Mr. Darcy. 719 00:37:51,047 --> 00:37:53,571 And what about Beauty and the Beast? 720 00:37:53,596 --> 00:37:56,212 You think Belle would've swiped right on a giant water buffalo? 721 00:37:56,237 --> 00:37:58,219 Well, that was basically bestiality, 722 00:37:58,244 --> 00:38:00,352 but still... I get your point. 723 00:38:04,207 --> 00:38:07,862 - What's in this? - Pan-seared rib-eye medallions 724 00:38:07,887 --> 00:38:09,207 with a mushroom-peppercorn sauce, 725 00:38:09,232 --> 00:38:12,132 served with potatoes cooked in white truffle butter, 726 00:38:12,157 --> 00:38:13,990 topped with Gruyère cheese. 727 00:38:14,015 --> 00:38:16,680 So every single item on my "do not eat" list. 728 00:38:16,782 --> 00:38:19,340 Plus fresh herbs. 729 00:38:23,879 --> 00:38:24,979 Okay. 730 00:38:31,347 --> 00:38:32,880 Mm! 731 00:38:34,767 --> 00:38:36,050 Wow! 732 00:38:38,938 --> 00:38:41,317 - This is gonna give me gas. - So what? 733 00:38:41,342 --> 00:38:43,475 We need to normalize farting. 734 00:38:45,310 --> 00:38:47,376 So... 735 00:38:47,894 --> 00:38:49,735 I guess the question is... 736 00:38:49,760 --> 00:38:51,927 what do you really want? 737 00:38:52,106 --> 00:38:57,099 I want off this hamster wheel of drama with Frank. 738 00:38:57,140 --> 00:38:59,861 I'm sick of playing out the same shit over and over again. 739 00:38:59,886 --> 00:39:02,458 Well, as long as you two are duking this out on your own, 740 00:39:02,483 --> 00:39:05,684 you're doomed to repeat the same relationship patterns. 741 00:39:05,964 --> 00:39:08,698 Yeah, as long as we're doing that, I feel like I can never move on. 742 00:39:08,722 --> 00:39:10,683 If Frank doesn't want a divorce, 743 00:39:10,708 --> 00:39:12,591 he'll drag this out as long as he can. 744 00:39:12,995 --> 00:39:16,272 The fighting is a form of intimacy in itself. 745 00:39:16,297 --> 00:39:19,370 Mm. What do you advise? 746 00:39:19,433 --> 00:39:22,366 Well, for starters, any lawyer who represents themselves 747 00:39:22,391 --> 00:39:26,504 - has a fool for a client. - That's what Harry said. 748 00:39:26,529 --> 00:39:27,762 He's right. 749 00:39:28,511 --> 00:39:31,519 I understand you two go way back. 750 00:39:31,544 --> 00:39:35,170 - We were at law school together. - Just as peers or... 751 00:39:36,426 --> 00:39:38,626 Nobody likes a gossip, Abigail. 752 00:39:51,348 --> 00:39:54,910 Sounds like Nina is having a pretty good time in Tokyo. 753 00:39:54,935 --> 00:39:56,926 Yes. She sent me a postcard, too. 754 00:39:59,647 --> 00:40:01,247 How was last night? 755 00:40:01,870 --> 00:40:02,870 Great. 756 00:40:02,895 --> 00:40:05,994 Stellar Singles algorithm for the win. 757 00:40:06,229 --> 00:40:08,395 No, the date was a bust, but... 758 00:40:09,342 --> 00:40:11,276 the night was great. 759 00:40:11,340 --> 00:40:13,373 Oh. Karolinka. 760 00:40:19,075 --> 00:40:21,957 I had a chance to watch your YouTube channel yesterday. 761 00:40:21,982 --> 00:40:23,574 You only just watched yesterday? 762 00:40:23,599 --> 00:40:27,224 I understand your specialties are fitness and fashion, 763 00:40:27,715 --> 00:40:29,180 but as far as I can see, 764 00:40:29,205 --> 00:40:32,373 your following has been built on your relationship. 765 00:40:33,032 --> 00:40:37,557 - Aw! Hashtag "relationship goals"! - We're aspirational. 766 00:40:37,737 --> 00:40:41,094 - The fairytale. - Exactly my point. 767 00:40:41,196 --> 00:40:44,454 Fairytales, historically, have happily-ever-afters. 768 00:40:44,787 --> 00:40:47,911 - Where are you going with this? - Their followers don't want to see 769 00:40:47,936 --> 00:40:50,904 these two delightful humans divorce. 770 00:40:51,006 --> 00:40:52,139 For that reason, 771 00:40:52,777 --> 00:40:56,086 I propose that, if your marriage ends, 772 00:40:56,173 --> 00:40:58,207 so does your shared channel. 773 00:40:59,862 --> 00:41:02,092 It is a legitimate consideration 774 00:41:02,117 --> 00:41:05,451 that your social-media careers might not survive a divorce. 775 00:41:06,801 --> 00:41:08,097 I don't ever want a divorce! 776 00:41:08,122 --> 00:41:10,001 - Neither do I, baby. - Well then, let's never get one! 777 00:41:10,025 --> 00:41:12,592 If we know that we're gonna be together forever... 778 00:41:13,449 --> 00:41:15,104 well, what's the point of a pre-nup? 779 00:41:15,129 --> 00:41:17,774 - There is literally zero point. - Literally zero. 780 00:41:18,877 --> 00:41:21,711 - Ussie? - Ussie! 781 00:41:22,871 --> 00:41:25,171 - I guess that means "ussie". - Oh, okay. 782 00:41:25,196 --> 00:41:28,364 Hashtag "fairytale"! 783 00:41:29,110 --> 00:41:30,743 I give them a year, tops. 784 00:41:30,970 --> 00:41:32,603 Without that pre-nup... 785 00:41:32,628 --> 00:41:34,724 I look forward to seeing you in court. 786 00:41:38,411 --> 00:41:40,711 They hash-tagged us. 787 00:41:41,128 --> 00:41:42,599 I'm "Bald Beauty". 788 00:41:43,958 --> 00:41:45,490 "Silver Fox". 789 00:41:45,869 --> 00:41:46,869 I like it. 790 00:41:46,894 --> 00:41:48,094 - Yeah. - Cheers. 791 00:41:48,119 --> 00:41:49,318 Cheers. 792 00:41:56,667 --> 00:41:58,501 Hi, nerds. 793 00:42:00,170 --> 00:42:03,342 Someone has been eagerly awaiting your arrival. 794 00:42:04,817 --> 00:42:06,232 Englebert! 795 00:42:06,934 --> 00:42:08,300 I missed you so much! 796 00:42:09,392 --> 00:42:12,350 - Thank you, Mom. - You're welcome, kiddo. 797 00:42:13,463 --> 00:42:16,998 I wanted you to know that I hired a lawyer. 798 00:42:17,023 --> 00:42:19,634 - Seriously? - Cordelia Bernstein. 799 00:42:19,659 --> 00:42:21,392 You hired the "Flamethrower"? 800 00:42:21,417 --> 00:42:22,870 Mom! Come on! 801 00:42:23,746 --> 00:42:26,045 Just in case you wanted to get one, too. 802 00:42:42,304 --> 00:42:44,152 Glad you got your paddle-board back. 803 00:42:48,011 --> 00:42:49,184 How'd it go? 804 00:42:52,076 --> 00:42:53,242 Luce. 805 00:43:02,746 --> 00:43:04,234 What's that? 806 00:43:06,039 --> 00:43:08,005 It's from a new friend. 807 00:43:26,348 --> 00:43:29,679 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 60777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.