Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,553
Previously on Family Law...
2
00:00:01,578 --> 00:00:02,631
You're my book-club.
3
00:00:02,656 --> 00:00:05,108
Maggie is the one who's
pregnant and alone.
4
00:00:05,133 --> 00:00:06,875
She needs us more than you do.
5
00:00:07,133 --> 00:00:09,203
- Cordelia.
- Harrison.
6
00:00:09,228 --> 00:00:10,523
She pre-dates your mother.
7
00:00:10,548 --> 00:00:11,916
My dad and I are gonna take a year off
8
00:00:11,940 --> 00:00:13,773
and backpack around the world.
9
00:00:13,798 --> 00:00:15,250
- Can you sign this?
- What is this?
10
00:00:15,275 --> 00:00:16,540
"Forty Under 40."
11
00:00:16,565 --> 00:00:18,045
This is for the city's most promising.
12
00:00:18,070 --> 00:00:20,369
Dad's never gonna see me as
a real partner, is that it?
13
00:00:20,394 --> 00:00:22,695
- Mr. Svensson...
- Yes! Your Honor.
14
00:00:22,720 --> 00:00:23,992
Forty Under 40.
15
00:00:24,017 --> 00:00:26,284
I'm in! Yes! Suck it, Dad.
16
00:00:26,309 --> 00:00:28,203
Since when you do have a phone?
17
00:00:28,228 --> 00:00:29,703
Dad loaned me his old one
18
00:00:29,728 --> 00:00:31,427
and I think I'm still getting his texts.
19
00:00:31,452 --> 00:00:32,835
Who's "Felicity"?
20
00:00:32,860 --> 00:00:34,901
Tell me again you weren't
gonna sleep with her, Frank.
21
00:00:34,926 --> 00:00:35,976
I can't do that.
22
00:00:36,001 --> 00:00:38,015
Why do you think you
agreed to meet with this woman?
23
00:00:38,040 --> 00:00:39,578
Because everything
was easy with Felicity,
24
00:00:39,603 --> 00:00:41,003
and everything with her is hard.
25
00:00:41,028 --> 00:00:43,394
I don't want to be
anybody's "hard," Frank.
26
00:00:43,544 --> 00:00:45,378
It's over.
27
00:00:49,292 --> 00:00:51,335
Let's go over it one more time.
28
00:00:53,975 --> 00:00:55,674
Your mother and I have something
29
00:00:55,699 --> 00:00:56,866
we need to discuss with you.
30
00:00:56,891 --> 00:00:59,085
First of all, we love
you both very much.
31
00:00:59,859 --> 00:01:02,757
Then, you're gonna say how
we'll always be their parents.
32
00:01:02,782 --> 00:01:05,320
- And we'll always be there for them.
- Mm-hmm.
33
00:01:05,345 --> 00:01:08,984
After we've broken the news,
we'll ask if they have any questions.
34
00:01:10,134 --> 00:01:13,547
Lucy says the most important thing
is that we're a united front.
35
00:01:14,156 --> 00:01:15,808
Obviously.
36
00:01:15,833 --> 00:01:18,500
Oh, I don't know if today
is the best day for this.
37
00:01:19,752 --> 00:01:22,156
Sofia is... foul right now.
38
00:01:22,573 --> 00:01:25,664
Foul isn't so much her
mood as it is her default.
39
00:01:28,458 --> 00:01:32,430
We can't put this off forever.
40
00:01:36,224 --> 00:01:37,757
Come on.
41
00:01:40,977 --> 00:01:42,377
It's showtime.
42
00:01:57,893 --> 00:02:00,787
Your mother and I have something
we need to discuss with you.
43
00:02:00,812 --> 00:02:02,164
You're getting divorced?
44
00:02:04,781 --> 00:02:05,914
Yes.
45
00:02:07,837 --> 00:02:10,805
We love you both... so much...
46
00:02:12,127 --> 00:02:15,495
and we'll always,
always be there for you.
47
00:02:15,847 --> 00:02:17,836
Obviously, this isn't your fault.
48
00:02:21,398 --> 00:02:23,648
Even though it's a change,
49
00:02:24,116 --> 00:02:26,215
your lives will largely be the same...
50
00:02:26,653 --> 00:02:30,322
Same schools, same friends, same homes.
51
00:02:30,626 --> 00:02:33,059
Why can't you guys just talk it out,
52
00:02:33,084 --> 00:02:36,018
like you tell me and Sofia
to do when we're fighting?
53
00:02:37,065 --> 00:02:40,733
Things aren't always that
straightforward, kiddo.
54
00:02:41,899 --> 00:02:43,165
I think
55
00:02:43,345 --> 00:02:45,545
we'll be a better family...
56
00:02:46,124 --> 00:02:47,323
... apart.
57
00:02:51,758 --> 00:02:54,043
And I respect your mother's decision.
58
00:03:00,456 --> 00:03:01,855
Do you have any questions?
59
00:03:02,937 --> 00:03:04,547
Can we stop talking now?
60
00:03:20,856 --> 00:03:23,207
"I respect your mother's decision"?
61
00:03:23,232 --> 00:03:24,499
What the hell was that?
62
00:03:24,524 --> 00:03:26,390
You threw me under the bus, again.
63
00:03:26,415 --> 00:03:29,278
- I didn't know what to say!
- That's why we wrote a script!
64
00:03:29,303 --> 00:03:30,973
And why did you say "same homes"?
65
00:03:30,998 --> 00:03:32,794
Are you suggesting I live
with my mother forever?
66
00:03:32,819 --> 00:03:35,153
This is our house... Bought
largely with my money.
67
00:03:35,178 --> 00:03:36,888
Abby, you aren't in
the driver's seat here.
68
00:03:36,913 --> 00:03:37,919
What does that mean?
69
00:03:37,944 --> 00:03:40,059
It just means, technically,
I still have sole custody.
70
00:03:40,084 --> 00:03:41,847
I can't believe you're still
lording this over my head.
71
00:03:41,872 --> 00:03:42,827
I'm not.
72
00:03:43,489 --> 00:03:44,886
Okay.
73
00:03:45,065 --> 00:03:48,355
We need to get all of this in writing,
just so everything is crystal clear.
74
00:03:48,380 --> 00:03:49,278
Agreed.
75
00:03:49,303 --> 00:03:51,176
I'll draft us a separation
agreement, okay?
76
00:03:52,365 --> 00:03:53,365
Okay.
77
00:04:18,932 --> 00:04:20,898
I miss her too, Cecil.
78
00:04:21,204 --> 00:04:23,426
Harry would like a word
with you in his office.
79
00:04:28,160 --> 00:04:29,059
Hi.
80
00:04:29,154 --> 00:04:31,215
- How'd it go?
- Awful.
81
00:04:32,555 --> 00:04:35,536
The kids barely said anything,
and then Frank went rogue
82
00:04:35,561 --> 00:04:38,548
and basically told them
the divorce was my idea.
83
00:04:39,051 --> 00:04:40,305
What an idiot.
84
00:04:40,330 --> 00:04:42,865
I'm gonna draft up a
separation agreement today.
85
00:04:43,543 --> 00:04:45,109
Yourself?
86
00:04:45,622 --> 00:04:46,997
Frank's a family lawyer
87
00:04:47,022 --> 00:04:49,222
and I do a pretty
good impression of one.
88
00:04:49,247 --> 00:04:50,880
It shouldn't be that complicated.
89
00:04:50,905 --> 00:04:54,907
Lawyer who represents herself
has a fool for a client.
90
00:04:55,320 --> 00:04:57,520
It's a little early for proverbs.
91
00:05:01,325 --> 00:05:02,762
Abigail...
92
00:05:04,289 --> 00:05:06,824
would you... give me the honor
93
00:05:06,849 --> 00:05:09,148
of representing you in your divorce?
94
00:05:09,547 --> 00:05:15,239
Thank you for the offer,
but... Sofia and Nico,
95
00:05:15,264 --> 00:05:18,350
for some inexplicable reason, adore you.
96
00:05:18,817 --> 00:05:20,255
I don't want to have to explain to them
97
00:05:20,280 --> 00:05:22,880
why their grandpa is going
after their dad in court.
98
00:05:22,905 --> 00:05:25,094
Well, if you're refusing the best,
99
00:05:25,119 --> 00:05:26,884
you should at least
hire the second best.
100
00:05:26,909 --> 00:05:28,375
Cordelia Bernstein.
101
00:05:28,633 --> 00:05:31,270
- I-I don't need a lawyer.
- You're not telling him, are you?
102
00:05:31,325 --> 00:05:32,457
I wanted to tell him.
103
00:05:32,636 --> 00:05:35,094
- Telling him what?
- I got "Forty Under 40".
104
00:05:35,119 --> 00:05:37,372
Yeah, that was totally
next on the agenda.
105
00:05:37,397 --> 00:05:39,897
Prestigious accolade
and good for the firm.
106
00:05:39,922 --> 00:05:42,847
- Way to go, Danny.
- Thanks, Dad.
107
00:05:43,180 --> 00:05:46,738
The temp asked me to tell you
that your client's in the boardroom.
108
00:05:53,776 --> 00:05:55,587
My husband hired a divorce lawyer.
109
00:05:55,626 --> 00:05:57,126
And you need representation?
110
00:05:57,362 --> 00:05:59,825
No, I don't want a divorce. Please.
111
00:05:59,850 --> 00:06:02,473
Unfortunately, if your husband
wants to end the marriage,
112
00:06:02,513 --> 00:06:04,855
there's really nothing
you can do about that.
113
00:06:05,707 --> 00:06:08,136
If I get divorced, I'll be deported.
114
00:06:08,161 --> 00:06:10,582
We've only been married two
months. It's not long enough.
115
00:06:10,607 --> 00:06:12,965
Uh, Karolinka, where did
you and your husband meet?
116
00:06:12,990 --> 00:06:14,056
Online.
117
00:06:15,528 --> 00:06:17,761
Um... "International Brides."
118
00:06:18,128 --> 00:06:20,729
As in, mail-order?
119
00:06:21,267 --> 00:06:23,457
He ordered me from a catalogue.
120
00:06:51,676 --> 00:06:53,788
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
121
00:06:53,812 --> 00:06:56,412
Jim and I exchanged thousands
of messages on this site.
122
00:06:56,437 --> 00:06:58,727
- Over how long?
- A year.
123
00:06:58,752 --> 00:07:01,909
When he proposed on
Messenger, I was so happy.
124
00:07:01,934 --> 00:07:04,167
So, you never met him
in person until... ?
125
00:07:04,192 --> 00:07:05,659
I arrived at the airport.
126
00:07:05,838 --> 00:07:09,140
Why did you sign up for an
international marriage agency?
127
00:07:09,165 --> 00:07:12,099
I am considered a spinster back home.
128
00:07:12,529 --> 00:07:13,961
You?
129
00:07:14,636 --> 00:07:20,583
I was so excited to start a new
life with my modern Canadian man.
130
00:07:20,608 --> 00:07:23,677
- But... ?
- But when I arrived here,
131
00:07:23,702 --> 00:07:27,337
I discovered that he does
not want a modern wife.
132
00:07:28,135 --> 00:07:29,549
He wants a servant.
133
00:07:30,081 --> 00:07:33,008
I tried to be patient,
134
00:07:33,033 --> 00:07:34,787
but every time I stand up to him,
135
00:07:34,812 --> 00:07:36,246
he threatens to deport me,
136
00:07:36,271 --> 00:07:38,504
a-a-and now he wants
a divorce, so...
137
00:07:39,736 --> 00:07:41,917
After two years of
marriage, you'd be eligible
138
00:07:41,942 --> 00:07:44,190
for independent Canadian citizenship.
139
00:07:44,215 --> 00:07:45,298
You couldn't be deported.
140
00:07:45,323 --> 00:07:46,734
Two months of marriage under your belt,
141
00:07:46,758 --> 00:07:49,225
plus the obligatory one year separation,
142
00:07:49,250 --> 00:07:51,917
also the snail's pace
of the judicial system,
143
00:07:51,942 --> 00:07:54,034
with a couple of hold-ups
by us, if necessary,
144
00:07:54,059 --> 00:07:55,626
will get you to two years, no problem.
145
00:07:55,651 --> 00:07:57,444
Except Karolinka's
husband wants an annulment.
146
00:07:57,765 --> 00:07:59,034
What's the difference?
147
00:07:59,059 --> 00:08:00,847
It means the marriage
would be cancelled.
148
00:08:00,949 --> 00:08:02,582
No divorce process needed,
149
00:08:02,607 --> 00:08:03,873
no year of separation.
150
00:08:03,898 --> 00:08:04,963
Can he do that?
151
00:08:05,220 --> 00:08:07,186
Only if his lawyer can
prove immigration fraud.
152
00:08:07,530 --> 00:08:10,195
If Jim can prove you married him
153
00:08:10,220 --> 00:08:12,752
for the purpose of acquiring
Canadian citizenship...
154
00:08:12,930 --> 00:08:15,164
Of course, I married for citizenship!
155
00:08:15,601 --> 00:08:17,961
B-But I also married for love!
156
00:08:17,986 --> 00:08:19,921
In all likelihood, Jim's lawyer
157
00:08:19,946 --> 00:08:21,346
is advising him to seek an annulment
158
00:08:21,371 --> 00:08:22,670
instead of a divorce
159
00:08:22,695 --> 00:08:26,664
so he can avoid being
financially responsible for you.
160
00:08:27,219 --> 00:08:29,241
I don't care about the money.
161
00:08:29,789 --> 00:08:31,767
I just want to stay in Canada.
162
00:08:31,867 --> 00:08:34,703
All right, let's try to get Jim and
his lawyer in here this afternoon.
163
00:08:34,728 --> 00:08:36,348
We'll negotiate a deal
164
00:08:36,373 --> 00:08:37,617
that allows you to stay in Canada
165
00:08:37,641 --> 00:08:39,007
in exchange for waiving support.
166
00:08:42,455 --> 00:08:43,695
He orders her online,
167
00:08:43,720 --> 00:08:46,397
and now he wants to return
her like a T-shirt from Amazon.
168
00:08:46,422 --> 00:08:48,960
I don't want to see our client
deported, but let's face it,
169
00:08:48,985 --> 00:08:50,344
she is using him to stay in the country.
170
00:08:50,369 --> 00:08:52,264
Um, he's using her, too.
171
00:08:52,289 --> 00:08:54,121
Karolinka is gorgeous.
172
00:08:54,146 --> 00:08:57,257
Did you see their wedding photo?
Jim is, like, a three, at best.
173
00:08:57,282 --> 00:09:00,140
- So?
- So, a "three" can't land a "ten"
174
00:09:00,165 --> 00:09:01,997
without bringing somethin' to the table.
175
00:09:02,022 --> 00:09:03,507
Spoken with
176
00:09:03,532 --> 00:09:05,109
the cynicism of someone
with a marriage on the brink.
177
00:09:05,133 --> 00:09:06,466
Be nice.
178
00:09:06,491 --> 00:09:08,571
How is it any different
from all the hot, young women
179
00:09:08,596 --> 00:09:11,014
who come into the firm
with dull, old rich guys?
180
00:09:11,039 --> 00:09:12,905
- It's bartering assets.
- Never mind the fact
181
00:09:12,930 --> 00:09:15,164
that she probably doesn't
know a single soul here.
182
00:09:15,189 --> 00:09:16,655
Likely has no money of her own,
183
00:09:16,680 --> 00:09:18,719
no resources, if things turn sour.
184
00:09:18,744 --> 00:09:21,535
- He holds all the cards!
- Okay. Okay.
185
00:09:21,894 --> 00:09:25,151
- Points all taken.
- Oh, my god.
186
00:09:25,176 --> 00:09:28,000
- Did you get headshots done?
- No.
187
00:09:29,453 --> 00:09:31,032
Ooh!
188
00:09:31,094 --> 00:09:32,694
It's a professional photo
189
00:09:32,719 --> 00:09:34,898
for his "Stellar
Singles" dating profile...
190
00:09:34,923 --> 00:09:37,014
One of those "furrowed brow,"
191
00:09:37,039 --> 00:09:38,874
jacket-slung-over-the-shoulder
numbers.
192
00:09:38,899 --> 00:09:40,855
- Give me back my phone!
- "Daniel S...
193
00:09:40,880 --> 00:09:42,414
"Law Firm Partner.
194
00:09:42,439 --> 00:09:44,109
Iron Man Competitor." Oh! Oh!
195
00:09:44,134 --> 00:09:45,834
"Forty under 40." Didn't waste any time
196
00:09:45,859 --> 00:09:48,307
- getting that on the old bio, did ya?
- Give me my phone!
197
00:09:48,332 --> 00:09:51,333
Abigail. Give your
brother his phone back.
198
00:09:52,029 --> 00:09:55,375
How can you judge Karolinka
for using a marriage service
199
00:09:55,400 --> 00:09:57,433
when you're shopping
for dates on an app?
200
00:09:57,458 --> 00:09:59,425
Because I'm not paying to meet women!
201
00:09:59,976 --> 00:10:02,231
Mail-order marriages
are gilded prostitution.
202
00:10:02,672 --> 00:10:05,100
You're expecting to find
love with a checklist.
203
00:10:05,125 --> 00:10:07,304
Preach. Danielle came
exactly as advertised
204
00:10:07,329 --> 00:10:09,062
- and that still fell apart.
- Don't want to hear it.
205
00:10:09,087 --> 00:10:11,317
All of your relationships,
except for Jerri's,
206
00:10:11,342 --> 00:10:14,532
have crashed and burned, no
matter how you met your partners.
207
00:10:14,711 --> 00:10:17,903
The temp asked me to tell you
Harry's 2:00 appointment just arrived.
208
00:10:17,928 --> 00:10:21,898
- Why didn't she do it herself?
- She said she's shy.
209
00:10:21,984 --> 00:10:24,440
Ah. Excuse me.
210
00:10:24,705 --> 00:10:27,439
My client requires a prenuptial clause
211
00:10:27,464 --> 00:10:29,375
that Teza remain at her target weight
212
00:10:29,400 --> 00:10:30,836
for the duration of the marriage.
213
00:10:30,861 --> 00:10:32,027
A skinny clause?
214
00:10:32,052 --> 00:10:35,069
A commitment to follow the
body mass index guidelines.
215
00:10:35,094 --> 00:10:36,231
It's ludicrous.
216
00:10:36,256 --> 00:10:39,067
Ash and Teza are social media moguls.
217
00:10:39,092 --> 00:10:40,758
These two understand
218
00:10:40,783 --> 00:10:43,171
their lifestyle channel is a business.
219
00:10:43,196 --> 00:10:45,196
Video is a visual medium.
220
00:10:45,384 --> 00:10:48,039
- We'll concede to it.
- We will?
221
00:10:48,064 --> 00:10:50,901
On the condition that your client
gets rid of the mustache.
222
00:10:50,926 --> 00:10:53,140
- It's for Movember!
- It's June!
223
00:10:53,165 --> 00:10:56,617
My client is raising
awareness for prostate cancer.
224
00:10:56,642 --> 00:10:59,130
Men's Expert is one of our sponsors.
225
00:10:59,155 --> 00:11:00,454
It makes you look like
226
00:11:00,479 --> 00:11:03,117
the kind of man they
warn children about.
227
00:11:03,157 --> 00:11:05,822
- That's subjective.
- My client suffers 'stache rash.
228
00:11:06,062 --> 00:11:07,661
Video is visual,
229
00:11:07,904 --> 00:11:09,337
as you said.
230
00:11:11,601 --> 00:11:13,301
Fine. But we'll need Teza
231
00:11:13,326 --> 00:11:15,759
to refrain from wearing colors on camera
232
00:11:15,784 --> 00:11:18,898
that are uncomplimentary
to my client's skin tone.
233
00:11:18,923 --> 00:11:20,756
You want to control my color palette?
234
00:11:20,781 --> 00:11:23,545
Last time you wore yellow, our
followers flooded the comments section
235
00:11:23,569 --> 00:11:25,601
asking if I'm jaundiced!
236
00:11:26,670 --> 00:11:29,672
Our client is willing
to waive her right to spousal support
237
00:11:29,697 --> 00:11:31,684
if Jim withdraws his annulment petition.
238
00:11:31,709 --> 00:11:34,043
No can do. My client wishes
to terminate the marriage.
239
00:11:34,068 --> 00:11:37,157
And he can, by filing for
an uncontested divorce.
240
00:11:37,182 --> 00:11:40,070
Jim and Karolinka can
begin their legal separation
241
00:11:40,095 --> 00:11:41,320
effective immediately.
242
00:11:41,345 --> 00:11:43,437
For all intents and
purposes, they'll be divorced.
243
00:11:43,477 --> 00:11:45,813
The paperwork will catch up
with them in less than two years.
244
00:11:45,838 --> 00:11:48,429
Jim saves money.
Karolinka won't be deported.
245
00:11:48,454 --> 00:11:50,211
- Everybody wins.
- Do we have a deal?
246
00:11:50,236 --> 00:11:52,036
- No deal.
- You scammed me.
247
00:11:52,061 --> 00:11:54,884
- How did I scam you?
- You said you were in love with me.
248
00:11:54,909 --> 00:11:56,042
I was in love...
249
00:11:56,278 --> 00:11:58,311
with the man on the computer.
250
00:11:58,336 --> 00:12:00,068
You aren't the man you said you were.
251
00:12:00,093 --> 00:12:02,725
You said you were traditional!
You don't hardly cook or clean.
252
00:12:02,750 --> 00:12:04,082
I am not your maid.
253
00:12:04,107 --> 00:12:05,953
You spend all day
eating cinnamon hearts,
254
00:12:05,978 --> 00:12:07,492
- watching soap operas.
- I'm learning English!
255
00:12:07,517 --> 00:12:09,451
Holed up in the spare room all night,
256
00:12:09,476 --> 00:12:10,890
on the phone with your brother.
257
00:12:10,915 --> 00:12:13,148
- I miss my family, okay?
- All right, everyone.
258
00:12:13,173 --> 00:12:16,844
- No! He said he has a home.
- It's a trailer home.
259
00:12:16,869 --> 00:12:19,250
I am a hostage there.
He won't give me a key.
260
00:12:19,285 --> 00:12:21,868
Why would I give you a key
when you have nowhere to go?
261
00:12:21,908 --> 00:12:24,141
He said he's going to take
me out for fancy dinners.
262
00:12:24,166 --> 00:12:26,461
- I took you to Swiss Chalet.
- One time!
263
00:12:26,486 --> 00:12:27,785
Fancy dinners are for wives.
264
00:12:28,043 --> 00:12:30,070
Wives are supposed to
perform marital duties!
265
00:12:30,095 --> 00:12:34,336
Wives perform "marital duties"
when they're in the mood, pal,
266
00:12:34,361 --> 00:12:36,848
and something tells me being
threatened with deportation
267
00:12:36,873 --> 00:12:39,607
- isn't a turn-on.
- Has the marriage been consummated?
268
00:12:39,787 --> 00:12:43,310
- Yes.
- A few times, when she first arrived.
269
00:12:43,335 --> 00:12:45,323
Now she grimaces every
time I come near her,
270
00:12:45,348 --> 00:12:46,348
like I reek or something.
271
00:12:46,373 --> 00:12:48,927
Your client misrepresented herself.
272
00:12:48,952 --> 00:12:50,652
She conned my client
for residency status.
273
00:12:50,677 --> 00:12:51,897
End of story.
274
00:12:52,109 --> 00:12:54,242
We won't be withdrawing
the annulment petition.
275
00:12:57,484 --> 00:13:00,973
Karolinka, do you have records
of your correspondence with Jim?
276
00:13:02,065 --> 00:13:05,132
It was all done through
International Brides.
277
00:13:05,157 --> 00:13:06,691
The account's closed now.
278
00:13:06,716 --> 00:13:08,726
I'll draft up an order for
production of documents.
279
00:13:15,364 --> 00:13:17,663
So your clients buy brides?
280
00:13:17,740 --> 00:13:20,408
I'm not a pimp, Ms. Bianchi.
281
00:13:20,808 --> 00:13:22,612
What's the business model?
282
00:13:22,832 --> 00:13:25,559
International Brides
charge a nominal fee
283
00:13:25,584 --> 00:13:27,150
to facilitate messages.
284
00:13:27,175 --> 00:13:29,942
- Mm. Define "nominal."
- Eight dollars.
285
00:13:30,871 --> 00:13:32,526
$8.00 per message?
286
00:13:32,551 --> 00:13:36,048
So... if you have thousands
and thousands of messages...
287
00:13:36,150 --> 00:13:38,595
well done.
288
00:13:38,620 --> 00:13:40,285
Jim and Karolinka text a lot
289
00:13:40,310 --> 00:13:42,965
about the "beautiful babies"
they're gonna make together.
290
00:13:42,990 --> 00:13:44,501
Yes. For many women,
291
00:13:44,526 --> 00:13:49,432
to build a family with a strong
provider... is... a fairytale.
292
00:13:49,457 --> 00:13:52,042
A fairytale, right up till your
husband files for an annulment
293
00:13:52,066 --> 00:13:54,721
two months into the marriage
and you're facing deportation.
294
00:13:54,746 --> 00:13:57,179
I'm saddened by this news, but...
295
00:13:57,281 --> 00:14:00,580
- sometimes, marriages don't work out.
- You know damn well
296
00:14:00,605 --> 00:14:03,073
that immigration status
is used by husbands
297
00:14:03,098 --> 00:14:05,321
as a way of controlling
their mail-order brides...
298
00:14:05,346 --> 00:14:08,432
- We don't use that term.
- Leaving them vulnerable to abuse,
299
00:14:08,457 --> 00:14:10,393
which is a human rights violation.
300
00:14:10,715 --> 00:14:13,715
I personally do criminal
checks on all my clients.
301
00:14:13,848 --> 00:14:15,181
You cater to incels.
302
00:14:15,527 --> 00:14:17,973
You Western women are so...
303
00:14:18,097 --> 00:14:21,065
cavalier about your romantic ideals.
304
00:14:21,199 --> 00:14:24,800
In many, many cultures, it
goes marriage, then love.
305
00:14:24,972 --> 00:14:27,505
I... was a "mail-order bride".
306
00:14:27,607 --> 00:14:29,942
I came with nothing from Mumbai.
307
00:14:29,967 --> 00:14:31,967
I've been married 40 years now.
308
00:14:31,992 --> 00:14:33,557
I have a loving husband,
309
00:14:33,582 --> 00:14:35,147
three beautiful children,
310
00:14:35,172 --> 00:14:37,906
and a thriving business in Canada.
311
00:14:38,375 --> 00:14:40,542
Is your marriage ideal?
312
00:14:43,122 --> 00:14:44,355
I only wish
313
00:14:44,380 --> 00:14:47,918
for my clients to find
the same happiness I did.
314
00:14:50,199 --> 00:14:52,098
Not all wishes come true, I guess.
315
00:14:58,839 --> 00:15:00,137
Luce!
316
00:15:00,162 --> 00:15:01,396
Hey.
317
00:15:01,917 --> 00:15:03,508
You want to go paddleboarding tonight?
318
00:15:03,533 --> 00:15:05,533
I'd love to, but my board's at Maggie's.
319
00:15:05,558 --> 00:15:06,590
So, go get it.
320
00:15:06,746 --> 00:15:08,379
I'm just trying to give her some space.
321
00:15:08,548 --> 00:15:10,548
Look, even if you're the
one who's in the doghouse,
322
00:15:10,573 --> 00:15:12,373
you're still entitled
to access your stuff.
323
00:15:13,520 --> 00:15:15,186
Go to the apartment
324
00:15:15,211 --> 00:15:16,777
and get your things already.
325
00:15:22,317 --> 00:15:23,817
Here you go, pal.
326
00:15:23,996 --> 00:15:25,863
I got you your favourite. Banana cream.
327
00:15:25,888 --> 00:15:27,597
I'm not hungry.
328
00:15:31,139 --> 00:15:33,340
Do you want to talk about it?
329
00:15:36,089 --> 00:15:38,899
- I know this is hard.
- Why are you doing it then?
330
00:15:39,253 --> 00:15:42,230
Dad would still let you move
into the basement if you want.
331
00:15:43,782 --> 00:15:46,807
- I can't do that, honey.
- Why not?
332
00:15:46,987 --> 00:15:49,420
You did a bad thing
and Dad did a bad thing,
333
00:15:49,445 --> 00:15:52,081
so why can't it just be even?
334
00:15:52,106 --> 00:15:55,347
- Mom, please.
- It's more complicated than that.
335
00:15:55,692 --> 00:15:57,124
How?
336
00:15:58,688 --> 00:16:02,131
- These are adult problems.
- Why do adults always say that?
337
00:16:02,683 --> 00:16:05,290
Stop treating me like I
don't understand things.
338
00:16:05,469 --> 00:16:08,871
- Nico.
- Mom, I think you don't even care.
339
00:16:08,896 --> 00:16:10,729
I care about this family
340
00:16:10,754 --> 00:16:12,641
more than anything in the whole world.
341
00:16:12,666 --> 00:16:14,433
You didn't even try!
342
00:16:32,879 --> 00:16:36,122
- What happened to you?
- I went for a spontaneous swim.
343
00:16:38,092 --> 00:16:39,531
And...
344
00:16:39,642 --> 00:16:42,304
done.
345
00:16:43,090 --> 00:16:44,222
Congratulations.
346
00:16:44,922 --> 00:16:47,298
I'm proud of you, sweetheart,
for taking the next step.
347
00:16:47,765 --> 00:16:50,936
- So. When are you gonna start dating?
- Seriously?
348
00:16:50,971 --> 00:16:53,070
I hit "send" on my separation agreement
349
00:16:53,095 --> 00:16:54,683
literally seven seconds ago.
350
00:16:54,708 --> 00:16:57,565
Perfect time to clean out the pipes.
351
00:16:57,590 --> 00:17:01,078
I cannot fathom getting my
"pipes cleaned" at this juncture.
352
00:17:01,953 --> 00:17:04,749
Anyway, I wouldn't know how to
go about getting a date, if I tried.
353
00:17:04,928 --> 00:17:09,420
- Oh, it's easy. I'll show you. Look.
- Jesus, Mom.
354
00:17:09,445 --> 00:17:11,177
How many dating apps are you on?
355
00:17:11,202 --> 00:17:13,034
Different apps for different needs.
356
00:17:13,059 --> 00:17:15,593
I'll help you craft
your rebound profile.
357
00:17:15,618 --> 00:17:18,673
No. This case we're working
on has killed any possibility
358
00:17:18,698 --> 00:17:21,418
- of me ever looking for love online.
- You're no fun.
359
00:17:21,890 --> 00:17:24,044
- What about you?
- What about me?
360
00:17:24,069 --> 00:17:25,936
Let's sign you up. Get you laid.
361
00:17:25,961 --> 00:17:27,214
I'm not doing anything
362
00:17:27,239 --> 00:17:29,265
that jeopardizes my chances
of getting Maggie back.
363
00:17:29,290 --> 00:17:31,485
Are you trying to get Maggie back?
364
00:17:31,510 --> 00:17:32,943
I've seen no indication of that.
365
00:17:33,883 --> 00:17:35,779
I guess I'm scared
that, if I make contact,
366
00:17:35,804 --> 00:17:37,457
it'll trigger the divorce process.
367
00:17:37,961 --> 00:17:41,101
At least, if I do nothing,
we're still technically together.
368
00:17:41,126 --> 00:17:42,831
Well, if Maggie hasn't
reached out either,
369
00:17:42,855 --> 00:17:44,287
maybe she's thinking the same thing.
370
00:17:44,389 --> 00:17:46,456
Hmm?
371
00:17:54,686 --> 00:17:55,982
Karolinka?
372
00:17:58,644 --> 00:17:59,754
I can't go back.
373
00:18:00,263 --> 00:18:04,106
My parents are counting on me
to send money and sponsor my sisters.
374
00:18:15,003 --> 00:18:16,443
You okay?
375
00:18:19,888 --> 00:18:22,401
I have been so nauseous
and... and, um...
376
00:18:22,426 --> 00:18:25,260
light-headed the last few days.
377
00:18:25,698 --> 00:18:27,665
From all the stress, I guess.
378
00:18:29,576 --> 00:18:30,779
Stall!
379
00:18:32,170 --> 00:18:34,443
- Where are you going?
- A drugstore.
380
00:18:36,387 --> 00:18:38,884
"I cannot wait to be wrapped up
381
00:18:38,909 --> 00:18:41,376
in your big, strong arms.
382
00:18:41,556 --> 00:18:45,029
I cannot wait for
you to fill my hole... "
383
00:18:49,997 --> 00:18:51,230
"in my heart.
384
00:18:51,332 --> 00:18:52,565
I want to grow old... "
385
00:18:52,590 --> 00:18:55,027
While this will surely make good fodder
386
00:18:55,052 --> 00:18:57,203
for your romance novel, Mr. Svensson,
387
00:18:57,228 --> 00:18:59,794
do you mind telling me what
relevance it has to the case?
388
00:18:59,819 --> 00:19:02,219
I'm getting there.
389
00:19:03,496 --> 00:19:04,828
Apologies, Your Honor.
390
00:19:05,078 --> 00:19:06,611
There's been a new development.
391
00:19:06,863 --> 00:19:08,334
I'm pregnant!
392
00:19:09,657 --> 00:19:10,927
How do I know it's mine?
393
00:19:12,086 --> 00:19:15,045
Of course, it's yours.
Who else's could it be?
394
00:19:15,070 --> 00:19:17,107
Your Honor, surely,
this is a stall tactic.
395
00:19:17,132 --> 00:19:18,287
Well, whatever it is,
396
00:19:18,312 --> 00:19:20,058
you're gonna need to deal
with this somewhere else.
397
00:19:20,129 --> 00:19:23,164
This is a courtroom, not
the Maury Povich show.
398
00:19:24,959 --> 00:19:26,333
My client's not gonna pay child support
399
00:19:26,358 --> 00:19:27,358
for someone else's kid.
400
00:19:28,180 --> 00:19:30,446
How could it be somebody else's kid?
401
00:19:30,490 --> 00:19:32,429
You don't let me go anywhere!
402
00:19:32,608 --> 00:19:34,240
We're gonna need a paternity test.
403
00:19:34,265 --> 00:19:36,753
Uh, the only way to get one
with the baby is in utero
404
00:19:36,778 --> 00:19:38,582
is through amniocentesis,
405
00:19:38,607 --> 00:19:40,645
which poses a risk of miscarriage.
406
00:19:40,670 --> 00:19:42,391
I don't want to take that risk.
407
00:19:42,517 --> 00:19:44,118
Neither do I.
408
00:19:52,254 --> 00:19:55,889
I've got a little Jimmy in my belly.
409
00:19:56,755 --> 00:19:58,379
Let's hold off on the annulment.
410
00:19:58,404 --> 00:20:01,724
You realize this means you will
have full financial responsibility
411
00:20:01,749 --> 00:20:04,074
to Karolinka, if you get divorced.
412
00:20:04,099 --> 00:20:05,671
Yeah, if we get divorced.
413
00:20:06,263 --> 00:20:09,030
So... now, uh, you're with child...
414
00:20:09,567 --> 00:20:13,193
Do you feel different?
About me, or whatever?
415
00:20:13,381 --> 00:20:16,068
We will be a family forever.
416
00:20:16,486 --> 00:20:20,052
And now I have to learn
how to cook and clean.
417
00:20:21,667 --> 00:20:23,633
I'll be a mother.
418
00:20:31,808 --> 00:20:37,292
_
419
00:20:39,256 --> 00:20:41,588
_
420
00:20:46,588 --> 00:20:49,091
Seeing as my client created
their YouTube channel,
421
00:20:49,116 --> 00:20:51,677
she should obviously retain
it in the event of divorce.
422
00:20:51,800 --> 00:20:54,631
Except my client secured
most of their lucrative sponsorships
423
00:20:54,656 --> 00:20:56,589
and built the bulk of their following.
424
00:20:56,896 --> 00:20:59,430
Our subs came for your wardrobe tips,
425
00:20:59,804 --> 00:21:03,239
but they stayed for my
wardrobe malfunctions.
426
00:21:03,341 --> 00:21:06,021
Malfunctions that would
be a lot less tantalizing
427
00:21:06,046 --> 00:21:07,388
if I didn't light that bubble butt
428
00:21:07,413 --> 00:21:09,857
- within an inch of its life.
- Excuse me?
429
00:21:09,882 --> 00:21:11,724
I think we're done for today.
430
00:21:11,749 --> 00:21:13,248
Let's pick this up tomorrow, shall we?
431
00:21:13,679 --> 00:21:15,077
Hey.
432
00:21:18,462 --> 00:21:21,123
- Can I hashtag the firm?
- No.
433
00:21:21,437 --> 00:21:23,636
Suit yourself.
434
00:21:25,099 --> 00:21:29,670
We have 2.3 million followers
with a median income of 200K.
435
00:21:33,191 --> 00:21:36,182
On second thought, uh, go ahead.
436
00:21:36,564 --> 00:21:39,662
Use our... hashtag... thingie.
437
00:21:59,369 --> 00:22:00,969
Are you gonna drink that?
438
00:22:01,332 --> 00:22:03,634
- Uh, I don't really do carbonation.
- Can I have it?
439
00:22:03,831 --> 00:22:05,864
I already took a sip.
440
00:22:10,310 --> 00:22:12,864
They stopped serving them
and I need all the bubbly alcohols
441
00:22:12,889 --> 00:22:14,701
to get me through this
pretentious wankfest.
442
00:22:16,113 --> 00:22:19,045
- Oh. You actually care about this.
- It's good for business.
443
00:22:19,070 --> 00:22:21,235
That's what my staff said
when they nominated me.
444
00:22:23,245 --> 00:22:24,444
Martina.
445
00:22:24,694 --> 00:22:25,926
Daniel.
446
00:22:26,090 --> 00:22:27,990
Stellar Singles, huh?
447
00:22:28,061 --> 00:22:29,794
Do you mind? It's kind of private.
448
00:22:30,013 --> 00:22:31,185
If it's private, you probably shouldn't
449
00:22:31,210 --> 00:22:32,959
be on the app at
a meet-and-greet.
450
00:22:32,984 --> 00:22:35,123
Touché.
451
00:22:37,433 --> 00:22:38,765
You writing her a novella?
452
00:22:38,790 --> 00:22:40,162
Are you reading over my shoulder?
453
00:22:40,194 --> 00:22:43,224
I want to make sure... we're
compatible before we meet up,
454
00:22:43,249 --> 00:22:44,393
so we don't waste each other's time.
455
00:22:45,131 --> 00:22:47,230
How efficient.
456
00:22:47,277 --> 00:22:49,344
God forbid you share a meal with someone
457
00:22:49,369 --> 00:22:51,269
who doesn't turn out
to be your future wife.
458
00:22:52,892 --> 00:22:54,157
All right.
459
00:22:54,686 --> 00:22:55,852
What do you suggest?
460
00:22:55,877 --> 00:22:57,777
"Brevity is the soul of wit."
461
00:22:58,104 --> 00:23:00,466
Just... ask her if she wants to meet up.
462
00:23:18,934 --> 00:23:20,084
Alyse.
463
00:23:20,668 --> 00:23:23,269
Hi. I'm here to pick up my stuff.
464
00:23:23,816 --> 00:23:25,849
I think I got most of it.
465
00:23:26,636 --> 00:23:28,402
I can help you carry the paddle-board.
466
00:23:28,559 --> 00:23:31,282
- Where's Maggie?
- She's gone out.
467
00:23:31,797 --> 00:23:33,130
When will she be back?
468
00:23:34,415 --> 00:23:35,763
When you're not here.
469
00:23:37,502 --> 00:23:39,099
So are you two a thing now?
470
00:23:40,644 --> 00:23:42,709
You know I don't do labels, Lucy.
471
00:23:57,231 --> 00:23:59,564
Found this. For the cause.
472
00:23:59,869 --> 00:24:00,869
Bless you.
473
00:24:02,238 --> 00:24:04,274
Oh, thanks for the
advice on the message.
474
00:24:04,299 --> 00:24:05,499
We're having dinner at Jardin.
475
00:24:05,714 --> 00:24:07,080
Mm.
476
00:24:07,777 --> 00:24:12,175
- What? Not a good choice?
- Bit stuffy for a first date.
477
00:24:12,838 --> 00:24:15,102
- Where do you suggest?
- Fodder.
478
00:24:15,622 --> 00:24:18,883
It's new, locally
sourced. Chef's got buzz.
479
00:24:20,379 --> 00:24:21,411
Okay.
480
00:24:21,928 --> 00:24:23,194
Thanks for the tip.
481
00:24:40,677 --> 00:24:43,011
What in the actual...
482
00:24:43,517 --> 00:24:45,126
Why aren't you in your office?
483
00:24:45,800 --> 00:24:47,133
The painters are in it.
484
00:24:47,563 --> 00:24:49,797
I see you representing
yourself is working out well.
485
00:24:49,822 --> 00:24:51,962
- Move it along, Harry.
- Mm-hmm.
486
00:24:53,750 --> 00:24:56,118
The temp asked me to tell
you that Karolinka's here.
487
00:24:56,760 --> 00:24:58,877
Why are you doing her job?
488
00:24:58,902 --> 00:25:00,501
She said you make her nervous.
489
00:25:06,178 --> 00:25:08,718
Jim says he's going to
get me deported again.
490
00:25:08,743 --> 00:25:10,936
What? Why? What changed?
491
00:25:10,961 --> 00:25:13,693
He's been recording all
my phone calls back home.
492
00:25:13,718 --> 00:25:15,875
That's deplorable.
493
00:25:16,053 --> 00:25:18,787
Including the ones to my brother.
494
00:25:18,812 --> 00:25:22,101
What are you wearing?
495
00:25:22,126 --> 00:25:24,293
Only my panties.
496
00:25:24,724 --> 00:25:26,726
Should I take them off?
497
00:25:27,393 --> 00:25:28,893
Yes.
498
00:25:28,918 --> 00:25:30,284
You like that?
499
00:25:30,309 --> 00:25:31,409
Yes.
500
00:25:31,434 --> 00:25:32,780
You want that?
501
00:25:32,903 --> 00:25:33,936
Yes.
502
00:25:34,171 --> 00:25:35,371
You want more?
503
00:25:35,396 --> 00:25:38,987
Yes. Yes. Oh, God, yes.
504
00:25:39,692 --> 00:25:41,124
I'm starting to think
505
00:25:41,149 --> 00:25:44,616
maybe she wasn't actually
talking to her brother.
506
00:25:44,641 --> 00:25:46,835
jelly from your donut.
507
00:25:48,148 --> 00:25:51,826
My husband is a disgusting pig.
508
00:25:52,351 --> 00:25:55,219
It makes me sick to look at him.
509
00:25:55,244 --> 00:25:58,112
I can't believe I wasted $10,000 on you!
510
00:25:58,137 --> 00:26:00,191
Objection. This recording
is from yesterday.
511
00:26:00,216 --> 00:26:02,504
It has no relevance on whether
she entered the marriage in good faith.
512
00:26:02,528 --> 00:26:04,094
She was clearly involved with this man
513
00:26:04,119 --> 00:26:05,329
the whole time she's luring my client
514
00:26:05,354 --> 00:26:07,788
with messages she probably
didn't even write herself.
515
00:26:07,813 --> 00:26:10,444
- You're all gold-diggers.
- All right. Enough!
516
00:26:10,813 --> 00:26:15,172
I'm gonna have to take this new
development into consideration.
517
00:26:15,702 --> 00:26:17,951
Let's resume tomorrow at two.
518
00:26:25,025 --> 00:26:26,191
Hi!
519
00:26:28,017 --> 00:26:31,218
Nico insisted on stopping by
on our way home from school.
520
00:26:31,952 --> 00:26:32,952
Well, I'm glad.
521
00:26:33,639 --> 00:26:35,272
I'm here to see Grandpa.
522
00:26:36,442 --> 00:26:38,771
Oh. Okay.
523
00:26:39,255 --> 00:26:42,297
He's just finishing up on a call,
but I've let him know you're here.
524
00:26:42,322 --> 00:26:45,146
- Thank you.
- Ahem.
525
00:26:45,402 --> 00:26:47,770
Perhaps you and I could discuss your...
526
00:26:47,795 --> 00:26:49,794
revisions on my revisions.
527
00:26:50,285 --> 00:26:52,473
- Privately.
- Sure.
528
00:26:54,578 --> 00:26:57,669
Nico, why don't you get caught
up with your uncle Daniel
529
00:26:57,694 --> 00:26:59,260
while you wait for Grandpa to be ready?
530
00:27:09,137 --> 00:27:11,973
- Hi.
- Hi, Uncle Daniel.
531
00:27:25,191 --> 00:27:30,417
- So... good book?
- Yeah. It's part of a series.
532
00:27:31,287 --> 00:27:32,720
Nice.
533
00:27:36,065 --> 00:27:38,486
Nico? Harry's ready for you, Nico.
534
00:27:38,511 --> 00:27:39,397
Thank you.
535
00:27:39,422 --> 00:27:42,523
- Bye, Uncle Daniel.
- Bye.
536
00:27:44,991 --> 00:27:46,590
Nico!
537
00:27:47,563 --> 00:27:49,581
Does my favourite grandson
want to check on how
538
00:27:49,606 --> 00:27:51,932
his investment portfolio is doing?
539
00:27:51,957 --> 00:27:54,458
I've been thinking we should
get you into media stocks.
540
00:27:54,684 --> 00:27:56,917
Have you heard about my mom and dad?
541
00:27:57,766 --> 00:28:00,157
I have. Sit.
542
00:28:05,147 --> 00:28:07,175
In your professional opinion,
543
00:28:07,742 --> 00:28:10,191
what are the chances
they'll get back together?
544
00:28:12,331 --> 00:28:14,432
Statistically speaking?
545
00:28:14,503 --> 00:28:15,769
It's unlikely.
546
00:28:18,213 --> 00:28:21,097
I wish I never had have
brought Dad's stupid cellphone
547
00:28:21,122 --> 00:28:23,940
to that... stupid sleepover.
548
00:28:23,965 --> 00:28:25,732
I don't even like that kid.
549
00:28:25,911 --> 00:28:27,977
Your parents aren't getting divorced
550
00:28:28,002 --> 00:28:31,003
- because of the cellphone incident.
- Yeah, they are.
551
00:28:31,028 --> 00:28:33,042
Um, no offense, but...
552
00:28:34,288 --> 00:28:35,955
you aren't that powerful.
553
00:28:38,447 --> 00:28:40,213
Nothing you did, or do in the future,
554
00:28:40,245 --> 00:28:42,078
can change the outcome of this.
555
00:28:47,632 --> 00:28:49,831
The whole family is going to be okay.
556
00:28:51,808 --> 00:28:53,408
Happier, even.
557
00:28:57,660 --> 00:29:00,528
This... is the hard part.
558
00:29:02,860 --> 00:29:05,248
- Cheers.
- Cheers...
559
00:29:10,641 --> 00:29:14,098
- How you doing?
- Mm. Lousy.
560
00:29:15,493 --> 00:29:18,294
Not as lousy as Karolinka's
gonna feel tomorrow.
561
00:29:18,319 --> 00:29:20,863
Barring a miracle,
we're losing this case.
562
00:29:20,965 --> 00:29:23,098
I'm racking my brains for a new angle,
563
00:29:23,123 --> 00:29:24,363
but I think we're out of moves.
564
00:29:25,693 --> 00:29:30,506
- Hey. Can I get a ride home?
- Home? It's "home" now?
565
00:29:31,776 --> 00:29:33,366
Why are you still getting
566
00:29:33,391 --> 00:29:36,545
a bazillion notifications
from that dating app?
567
00:29:36,570 --> 00:29:38,103
Don't you have a date tomorrow night?
568
00:29:38,128 --> 00:29:40,639
I'm not gonna find my
soulmate on the first match.
569
00:29:40,664 --> 00:29:42,551
Dating is a numbers game.
570
00:29:45,253 --> 00:29:46,753
Hey.
571
00:29:46,778 --> 00:29:49,122
Do you remember when
Jim said to Karolinka,
572
00:29:49,147 --> 00:29:51,013
"You're all gold-diggers"?
573
00:29:52,178 --> 00:29:53,677
Odd that it was plural.
574
00:29:56,633 --> 00:30:00,002
Has Jim ever ordered any
other mail-order brides?
575
00:30:00,104 --> 00:30:02,248
That would be confidential information.
576
00:30:02,273 --> 00:30:05,007
I don't have time to get
a court order, Aparna.
577
00:30:05,032 --> 00:30:07,509
Karolinka will probably
be deported next week,
578
00:30:07,534 --> 00:30:09,311
divorced and pregnant.
579
00:30:09,336 --> 00:30:10,835
I didn't know she was pregnant.
580
00:30:10,860 --> 00:30:13,311
So if there's anything you know
that can help her cause,
581
00:30:13,336 --> 00:30:15,764
now would be the time to disclose.
582
00:30:21,815 --> 00:30:23,447
I'm...
583
00:30:23,472 --> 00:30:25,393
going to the washroom now.
584
00:30:25,495 --> 00:30:28,695
Please don't look at this
computer while I'm gone.
585
00:30:28,797 --> 00:30:31,565
There is confidential information here.
586
00:30:44,136 --> 00:30:45,035
Jim...
587
00:30:45,354 --> 00:30:48,049
what inspired you to
look for love abroad?
588
00:30:48,205 --> 00:30:51,375
Girls from overseas are
more likely to be unspoiled,
589
00:30:51,400 --> 00:30:52,596
I guess.
590
00:30:53,086 --> 00:30:54,352
Mm. "Unspoiled" by what?
591
00:30:54,377 --> 00:30:55,956
They haven't been brainwashed
592
00:30:55,981 --> 00:30:57,822
by all that radical-feminist stuff.
593
00:30:59,721 --> 00:31:02,299
You seem like you're a real
connoisseur of foreign ladies.
594
00:31:02,324 --> 00:31:04,564
Objection! Badgering.
595
00:31:04,902 --> 00:31:06,302
Sustained.
596
00:31:07,068 --> 00:31:10,636
How many mail-order
brides have you purchased?
597
00:31:10,661 --> 00:31:13,585
Objection! Prejudicial phrasing.
He hasn't "purchased" anyone.
598
00:31:13,610 --> 00:31:14,988
He's in an agency-arranged marriage.
599
00:31:15,243 --> 00:31:16,676
Rephrase the question.
600
00:31:17,236 --> 00:31:20,136
How many times have
you used the services
601
00:31:20,161 --> 00:31:22,461
of the International Brides Agency?
602
00:31:22,486 --> 00:31:25,685
- Two.
- Three, in fact, but that's okay.
603
00:31:25,710 --> 00:31:27,493
Math's not everyone's strong suit.
604
00:31:27,518 --> 00:31:32,224
Jim returned a mail-order
bride prior to Karolinka
605
00:31:32,249 --> 00:31:34,939
and has already put a
deposit down on a new bride,
606
00:31:34,964 --> 00:31:37,064
in anticipation of
his wife's deportation.
607
00:31:37,243 --> 00:31:38,243
So what?
608
00:31:38,699 --> 00:31:40,266
Karolinka isn't my first wife.
609
00:31:40,956 --> 00:31:43,486
- What was your first wife's name?
- Llona.
610
00:31:43,511 --> 00:31:46,158
Llona. And Llona was deported, correct?
611
00:31:46,183 --> 00:31:47,939
Because the marriage didn't work out.
612
00:31:47,964 --> 00:31:49,731
Mm. Why didn't it work out?
613
00:31:49,756 --> 00:31:52,644
- She didn't honor her marriage vows.
- Which marriage vows?
614
00:31:52,669 --> 00:31:56,915
- To love, cherish, and obey.
- Except "to obey" was removed
615
00:31:56,940 --> 00:31:59,751
from standardized church
marriage vows in 1981,
616
00:31:59,776 --> 00:32:02,944
long before either
Karolinka or Llona were born.
617
00:32:03,910 --> 00:32:06,268
I didn't mean "obey" like that.
618
00:32:06,293 --> 00:32:08,721
Just that the wife should follow...
619
00:32:10,062 --> 00:32:11,695
like, let me take care of her.
620
00:32:11,720 --> 00:32:14,955
Hmm. And if a wife doesn't
want to follow, she...
621
00:32:14,980 --> 00:32:17,005
- gets deported?
- Objection.
622
00:32:17,084 --> 00:32:21,713
Withdrawn. Your Honor, Jim
has been treating this marriage
623
00:32:21,738 --> 00:32:24,908
like a shirt you buy
without trying it on first,
624
00:32:24,933 --> 00:32:27,311
knowing full well you'll
probably return it.
625
00:32:27,994 --> 00:32:31,705
Women aren't commodities that
can be returned to the manufacturer.
626
00:32:31,730 --> 00:32:34,485
People don't come with
an exchange policy.
627
00:32:34,587 --> 00:32:37,555
He is the one who didn't
enter this union in good faith.
628
00:32:37,580 --> 00:32:40,847
We appeal to you... Do
not annul this marriage.
629
00:32:43,798 --> 00:32:46,329
Although the sentiment
was eloquently expressed,
630
00:32:46,635 --> 00:32:50,674
and I find this man's actions
both repugnant and immoral...
631
00:32:53,413 --> 00:32:54,646
they are not illegal.
632
00:32:55,675 --> 00:32:58,075
Therefore, I must grant
the requested annulment.
633
00:33:01,620 --> 00:33:05,122
I suggest your client get
a good immigration lawyer.
634
00:33:07,522 --> 00:33:10,021
Okay. Thanks.
635
00:33:12,185 --> 00:33:13,584
The immigration lawyer says
636
00:33:13,609 --> 00:33:15,254
there's really only one way
to keep her in the country.
637
00:33:15,278 --> 00:33:16,554
She'd need a job offer
638
00:33:16,579 --> 00:33:18,279
through the Federal
Skilled Worker Program.
639
00:33:18,458 --> 00:33:21,715
- It requires special skills.
- I-I don't have special skills.
640
00:33:21,740 --> 00:33:24,074
I don't have any skills!
641
00:33:24,099 --> 00:33:25,564
At least you'll get to see your family.
642
00:33:25,588 --> 00:33:27,621
My family will be furious with me.
643
00:33:27,646 --> 00:33:30,281
My father is already
ashamed that his daughter
644
00:33:30,306 --> 00:33:31,663
is a mail-order bride.
645
00:33:31,688 --> 00:33:33,488
I doubt he'll let me back in the house!
646
00:33:33,840 --> 00:33:35,373
What about your boyfriend?
647
00:33:35,475 --> 00:33:39,377
My ex-boyfriend won't
raise another man's baby.
648
00:33:39,410 --> 00:33:42,734
This is worse than if I never left.
649
00:33:51,255 --> 00:33:54,693
- Oh. She's going to pray.
- I don't think so.
650
00:33:54,718 --> 00:33:56,417
I'm going to seek asylum!
651
00:33:57,796 --> 00:34:00,341
Stay with Karolinka.
I'll contact you as soon as I can.
652
00:34:08,684 --> 00:34:11,162
I found another way you
can help Karolinka stay...
653
00:34:11,843 --> 00:34:14,412
Give her a job.
654
00:34:14,437 --> 00:34:17,993
- I wish I could, but it's impossible.
- No?
655
00:34:18,249 --> 00:34:19,716
Maybe you'd rather I told immigration
656
00:34:19,741 --> 00:34:23,076
that you withheld information
about Jim's marital history,
657
00:34:23,101 --> 00:34:26,302
which is a breach of your
fiduciary duty to Karolinka.
658
00:34:26,716 --> 00:34:30,259
She was relying on you to
provide accurate information,
659
00:34:30,284 --> 00:34:32,255
and you knowingly misled her.
660
00:34:32,280 --> 00:34:35,276
I volunteered that
information to help you.
661
00:34:35,433 --> 00:34:37,045
You can't hold it against me!
662
00:34:38,889 --> 00:34:40,888
She can't legally work in Canada.
663
00:34:41,657 --> 00:34:43,085
I'll take care of that part.
664
00:34:44,734 --> 00:34:46,701
Fine.
665
00:34:48,283 --> 00:34:51,771
She can start... Monday.
666
00:34:56,141 --> 00:34:57,653
No bread for the table,
667
00:34:57,732 --> 00:34:59,732
fish baked with oil, not butter,
668
00:34:59,757 --> 00:35:01,657
sub the rice for extra veg,
669
00:35:01,682 --> 00:35:04,816
sauce on the side, and easy on the salt.
670
00:35:09,458 --> 00:35:11,091
It's so nice to go out on a date
671
00:35:11,116 --> 00:35:12,449
with another disciplined eater.
672
00:35:12,824 --> 00:35:14,061
It is.
673
00:35:16,930 --> 00:35:20,098
So you said you're a lawyer. At... ?
674
00:35:20,123 --> 00:35:21,514
Fleishman and Topher.
675
00:35:23,949 --> 00:35:26,572
- And you?
- Svensson and Svensson.
676
00:35:26,597 --> 00:35:27,597
Right.
677
00:35:31,178 --> 00:35:33,507
And your profile says
you're a road biker.
678
00:35:33,532 --> 00:35:35,365
I am.
679
00:35:36,449 --> 00:35:39,230
- Have you done the Triple Crown?
- I have.
680
00:35:43,762 --> 00:35:47,139
Unfortunately, the chef can't
accommodate your culinary requests.
681
00:35:47,905 --> 00:35:50,195
- Can't, or won't?
- Sorry. Won't.
682
00:35:50,220 --> 00:35:51,538
Really?
683
00:35:52,571 --> 00:35:56,306
Fine. We'll eat at a restaurant
run by a chef who will.
684
00:35:59,626 --> 00:36:00,659
Hello?
685
00:36:00,971 --> 00:36:02,204
What?
686
00:36:02,399 --> 00:36:04,468
Well, can it wait? I'm
on... I'm on a date.
687
00:36:04,884 --> 00:36:06,583
Okay. I'll be right over.
688
00:36:07,696 --> 00:36:10,491
I'm sorry to do this, but I have to go.
689
00:36:10,516 --> 00:36:14,931
- My... friend is having an emergency.
- Oh, no.
690
00:36:16,106 --> 00:36:17,372
Do you want to reschedule?
691
00:36:18,198 --> 00:36:19,788
I'll have to get back to you.
692
00:36:19,813 --> 00:36:22,880
Things at work are super-busy right now.
693
00:36:27,933 --> 00:36:29,698
Hey, Forty Under 40.
694
00:36:31,969 --> 00:36:35,030
I hear you have some
issues with my menu.
695
00:36:35,729 --> 00:36:37,796
Your favourite restaurant
in town is your own?
696
00:36:38,413 --> 00:36:39,552
You would've known that,
697
00:36:39,577 --> 00:36:43,279
if you'd asked me any questions
at that "Forty Under 40" thing.
698
00:36:44,192 --> 00:36:45,424
So where did your date go?
699
00:36:45,768 --> 00:36:50,551
- She had some kind of emergency.
- Ah. You got emergency-called.
700
00:36:51,315 --> 00:36:52,569
What's that?
701
00:36:53,394 --> 00:36:55,961
Move yourself over to the
bar. I'll explain it to you.
702
00:36:59,907 --> 00:37:02,006
What do you think of this, Cordelia?
703
00:37:03,448 --> 00:37:05,748
All the "track changes"... get it away.
704
00:37:06,560 --> 00:37:08,660
It's assaulting my eyes.
705
00:37:10,327 --> 00:37:13,796
I-I think Frank is
using the negotiations
706
00:37:13,821 --> 00:37:16,401
to... put off ending the marriage.
707
00:37:18,276 --> 00:37:20,476
I think you might be, too.
708
00:37:21,241 --> 00:37:23,074
Uh, no, I'm not.
709
00:37:23,176 --> 00:37:25,076
There's a word for ending a marriage.
710
00:37:25,788 --> 00:37:27,723
It's called "divorce,"
711
00:37:27,904 --> 00:37:29,335
and you're not saying it.
712
00:37:33,764 --> 00:37:35,897
We were a perfect match on paper.
713
00:37:36,076 --> 00:37:37,842
Are we back to this again?
714
00:37:37,867 --> 00:37:39,400
I just don't get it.
715
00:37:39,425 --> 00:37:41,692
Paper doesn't account for pheromones.
716
00:37:42,647 --> 00:37:44,981
Think of all the classic
couples who never would have met
717
00:37:45,006 --> 00:37:47,406
if they left it up to
online dating matches.
718
00:37:47,680 --> 00:37:50,914
Elizabeth Bennet would have
swiped left on Mr. Darcy.
719
00:37:51,047 --> 00:37:53,571
And what about Beauty and the Beast?
720
00:37:53,596 --> 00:37:56,212
You think Belle would've swiped right
on a giant water buffalo?
721
00:37:56,237 --> 00:37:58,219
Well, that was basically bestiality,
722
00:37:58,244 --> 00:38:00,352
but still... I get your point.
723
00:38:04,207 --> 00:38:07,862
- What's in this?
- Pan-seared rib-eye medallions
724
00:38:07,887 --> 00:38:09,207
with a mushroom-peppercorn sauce,
725
00:38:09,232 --> 00:38:12,132
served with potatoes cooked
in white truffle butter,
726
00:38:12,157 --> 00:38:13,990
topped with Gruyère cheese.
727
00:38:14,015 --> 00:38:16,680
So every single item
on my "do not eat" list.
728
00:38:16,782 --> 00:38:19,340
Plus fresh herbs.
729
00:38:23,879 --> 00:38:24,979
Okay.
730
00:38:31,347 --> 00:38:32,880
Mm!
731
00:38:34,767 --> 00:38:36,050
Wow!
732
00:38:38,938 --> 00:38:41,317
- This is gonna give me gas.
- So what?
733
00:38:41,342 --> 00:38:43,475
We need to normalize farting.
734
00:38:45,310 --> 00:38:47,376
So...
735
00:38:47,894 --> 00:38:49,735
I guess the question is...
736
00:38:49,760 --> 00:38:51,927
what do you really want?
737
00:38:52,106 --> 00:38:57,099
I want off this hamster
wheel of drama with Frank.
738
00:38:57,140 --> 00:38:59,861
I'm sick of playing out the
same shit over and over again.
739
00:38:59,886 --> 00:39:02,458
Well, as long as you two are
duking this out on your own,
740
00:39:02,483 --> 00:39:05,684
you're doomed to repeat the
same relationship patterns.
741
00:39:05,964 --> 00:39:08,698
Yeah, as long as we're doing that,
I feel like I can never move on.
742
00:39:08,722 --> 00:39:10,683
If Frank doesn't want a divorce,
743
00:39:10,708 --> 00:39:12,591
he'll drag this out as long as he can.
744
00:39:12,995 --> 00:39:16,272
The fighting is a form
of intimacy in itself.
745
00:39:16,297 --> 00:39:19,370
Mm. What do you advise?
746
00:39:19,433 --> 00:39:22,366
Well, for starters, any lawyer
who represents themselves
747
00:39:22,391 --> 00:39:26,504
- has a fool for a client.
- That's what Harry said.
748
00:39:26,529 --> 00:39:27,762
He's right.
749
00:39:28,511 --> 00:39:31,519
I understand you two go way back.
750
00:39:31,544 --> 00:39:35,170
- We were at law school together.
- Just as peers or...
751
00:39:36,426 --> 00:39:38,626
Nobody likes a gossip, Abigail.
752
00:39:51,348 --> 00:39:54,910
Sounds like Nina is having
a pretty good time in Tokyo.
753
00:39:54,935 --> 00:39:56,926
Yes. She sent me a postcard, too.
754
00:39:59,647 --> 00:40:01,247
How was last night?
755
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
Great.
756
00:40:02,895 --> 00:40:05,994
Stellar Singles algorithm for the win.
757
00:40:06,229 --> 00:40:08,395
No, the date was a bust, but...
758
00:40:09,342 --> 00:40:11,276
the night was great.
759
00:40:11,340 --> 00:40:13,373
Oh. Karolinka.
760
00:40:19,075 --> 00:40:21,957
I had a chance to watch
your YouTube channel yesterday.
761
00:40:21,982 --> 00:40:23,574
You only just watched yesterday?
762
00:40:23,599 --> 00:40:27,224
I understand your specialties
are fitness and fashion,
763
00:40:27,715 --> 00:40:29,180
but as far as I can see,
764
00:40:29,205 --> 00:40:32,373
your following has been
built on your relationship.
765
00:40:33,032 --> 00:40:37,557
- Aw! Hashtag "relationship goals"!
- We're aspirational.
766
00:40:37,737 --> 00:40:41,094
- The fairytale.
- Exactly my point.
767
00:40:41,196 --> 00:40:44,454
Fairytales, historically,
have happily-ever-afters.
768
00:40:44,787 --> 00:40:47,911
- Where are you going with this?
- Their followers don't want to see
769
00:40:47,936 --> 00:40:50,904
these two delightful humans divorce.
770
00:40:51,006 --> 00:40:52,139
For that reason,
771
00:40:52,777 --> 00:40:56,086
I propose that, if your marriage ends,
772
00:40:56,173 --> 00:40:58,207
so does your shared channel.
773
00:40:59,862 --> 00:41:02,092
It is a legitimate consideration
774
00:41:02,117 --> 00:41:05,451
that your social-media careers
might not survive a divorce.
775
00:41:06,801 --> 00:41:08,097
I don't ever want a divorce!
776
00:41:08,122 --> 00:41:10,001
- Neither do I, baby.
- Well then, let's never get one!
777
00:41:10,025 --> 00:41:12,592
If we know that we're
gonna be together forever...
778
00:41:13,449 --> 00:41:15,104
well, what's the point of a pre-nup?
779
00:41:15,129 --> 00:41:17,774
- There is literally zero point.
- Literally zero.
780
00:41:18,877 --> 00:41:21,711
- Ussie?
- Ussie!
781
00:41:22,871 --> 00:41:25,171
- I guess that means "ussie".
- Oh, okay.
782
00:41:25,196 --> 00:41:28,364
Hashtag "fairytale"!
783
00:41:29,110 --> 00:41:30,743
I give them a year, tops.
784
00:41:30,970 --> 00:41:32,603
Without that pre-nup...
785
00:41:32,628 --> 00:41:34,724
I look forward to seeing you in court.
786
00:41:38,411 --> 00:41:40,711
They hash-tagged us.
787
00:41:41,128 --> 00:41:42,599
I'm "Bald Beauty".
788
00:41:43,958 --> 00:41:45,490
"Silver Fox".
789
00:41:45,869 --> 00:41:46,869
I like it.
790
00:41:46,894 --> 00:41:48,094
- Yeah.
- Cheers.
791
00:41:48,119 --> 00:41:49,318
Cheers.
792
00:41:56,667 --> 00:41:58,501
Hi, nerds.
793
00:42:00,170 --> 00:42:03,342
Someone has been eagerly
awaiting your arrival.
794
00:42:04,817 --> 00:42:06,232
Englebert!
795
00:42:06,934 --> 00:42:08,300
I missed you so much!
796
00:42:09,392 --> 00:42:12,350
- Thank you, Mom.
- You're welcome, kiddo.
797
00:42:13,463 --> 00:42:16,998
I wanted you to know
that I hired a lawyer.
798
00:42:17,023 --> 00:42:19,634
- Seriously?
- Cordelia Bernstein.
799
00:42:19,659 --> 00:42:21,392
You hired the "Flamethrower"?
800
00:42:21,417 --> 00:42:22,870
Mom! Come on!
801
00:42:23,746 --> 00:42:26,045
Just in case you wanted to get one, too.
802
00:42:42,304 --> 00:42:44,152
Glad you got your paddle-board back.
803
00:42:48,011 --> 00:42:49,184
How'd it go?
804
00:42:52,076 --> 00:42:53,242
Luce.
805
00:43:02,746 --> 00:43:04,234
What's that?
806
00:43:06,039 --> 00:43:08,005
It's from a new friend.
807
00:43:26,348 --> 00:43:29,679
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
60777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.