All language subtitles for Ecstasy.1933

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:37,196 'Ecstasy' 2 00:00:46,520 --> 00:00:49,751 'Welcome' 3 00:09:27,000 --> 00:09:28,315 Telegram 4 00:09:28,400 --> 00:09:30,888 Berlin: 'Our most heartfelt congratulations.' 5 00:09:30,959 --> 00:09:32,814 The Schmidt Family. 6 00:10:14,541 --> 00:10:20,170 Cry, when love broke your heart... 7 00:10:33,707 --> 00:10:37,601 Flowers bloom and wither 8 00:10:37,675 --> 00:10:41,450 to then grow again, 9 00:10:41,515 --> 00:10:45,508 when the sweet song of the birds 10 00:10:45,578 --> 00:10:48,960 is heard in the fields and woods. 11 00:10:49,034 --> 00:10:52,863 Like a man's love 12 00:10:52,938 --> 00:10:57,411 comes back with wanting and regrets, 13 00:10:57,482 --> 00:11:01,442 like the blood runs back to the heart, 14 00:11:01,513 --> 00:11:04,775 that's how life circulates. 15 00:11:08,937 --> 00:11:17,828 Cry, when love broke your heart. 16 00:11:17,896 --> 00:11:22,086 Cry, why shouldn't you? 17 00:11:44,070 --> 00:11:51,489 And laugh, like youth and beauty do 18 00:11:51,558 --> 00:12:00,188 when life still promises joy and happiness. 19 00:12:19,684 --> 00:12:28,924 Cry, when love broke your heart. 20 00:12:28,995 --> 00:12:36,152 Cry, why shouldn't you? 21 00:15:10,359 --> 00:15:11,603 Eva! 22 00:15:15,095 --> 00:15:16,523 Eva! 23 00:15:27,445 --> 00:15:28,787 Eva! 24 00:16:13,874 --> 00:16:15,467 Hello? 25 00:17:15,790 --> 00:17:17,862 Dad... 26 00:18:18,409 --> 00:18:20,231 Telephone. 27 00:18:24,648 --> 00:18:26,209 Telephone? 28 00:18:28,200 --> 00:18:30,175 Come. 29 00:19:10,021 --> 00:19:11,876 Hello. 30 00:19:15,173 --> 00:19:16,634 No. 31 00:19:18,852 --> 00:19:20,129 No. 32 00:19:24,484 --> 00:19:26,372 What? 33 00:19:28,324 --> 00:19:30,179 Yes. 34 00:19:33,411 --> 00:19:35,266 Good night. 35 00:20:04,641 --> 00:20:09,114 Why did I have to lie? 36 00:20:09,185 --> 00:20:11,094 So that I have my peace. 37 00:20:11,169 --> 00:20:13,209 So that you have your peace. 38 00:20:13,281 --> 00:20:15,452 So that you have your peace... 39 00:20:24,671 --> 00:20:28,020 What happened? 40 00:20:28,096 --> 00:20:30,299 Nothing, Dad. 41 00:20:30,367 --> 00:20:32,342 Nothing?! 42 00:20:32,415 --> 00:20:34,935 As if I could hear your mum talk. 43 00:20:37,087 --> 00:20:41,113 You still have your whole life ahead. 44 00:20:41,183 --> 00:20:44,117 Yes, that's exactly why. 45 00:21:09,052 --> 00:21:10,678 Good night. 46 00:23:04,148 --> 00:23:05,577 Daddy! 47 00:23:13,460 --> 00:23:16,143 I have never understood you, 48 00:23:16,211 --> 00:23:19,210 neither you nor your mother. 49 00:23:23,538 --> 00:23:29,037 ...Eva Hermann, Defendant, Emil Hermann. 50 00:23:29,106 --> 00:23:31,975 Asking for divorce of their marrlage 51 00:23:32,050 --> 00:23:34,352 because of unmendable differences. 52 00:23:34,418 --> 00:23:37,734 Put that in the next paragraph 53 00:23:37,810 --> 00:23:41,584 and use stamps 5 and 10. 54 00:23:41,649 --> 00:23:44,170 The request for divorce, 55 00:23:44,241 --> 00:23:46,509 because of unmendable differences 56 00:23:46,577 --> 00:23:48,780 caused by the defendant, 57 00:23:48,848 --> 00:23:50,987 is based on the following reasons, hyphen... 58 00:23:54,576 --> 00:23:55,820 This horrlble cold! 59 00:23:57,296 --> 00:23:59,303 My marrlage was a mistake. 60 00:23:59,376 --> 00:24:02,856 The very first day of it, I realized 61 00:24:02,927 --> 00:24:06,636 that we didn't have anything in common at all. 62 00:24:06,703 --> 00:24:09,769 Perlod. 63 00:24:09,839 --> 00:24:12,294 Where is my handkerchief? 64 00:24:18,670 --> 00:24:23,078 From the very first day on, the defendants behavior... 65 00:24:23,150 --> 00:24:29,958 No, the defendants egotistic and careless behavior... 66 00:24:30,029 --> 00:24:32,233 behavior... 67 00:24:32,301 --> 00:24:34,756 Is it gonna be much longer? I need more paper. 68 00:24:34,829 --> 00:24:37,546 Three more pages. 69 00:28:39,931 --> 00:28:41,305 Loni! 70 00:28:43,451 --> 00:28:45,011 Loni! 71 00:47:37,895 --> 00:47:40,862 Okay, this evening. 72 00:47:40,935 --> 00:47:43,804 But into town I have to drlve alone... 73 00:47:43,878 --> 00:47:46,147 Because of the people. 74 00:48:14,500 --> 00:48:16,507 Where have you been? 75 00:48:18,756 --> 00:48:21,473 We have been waiting for you, the whole night. 76 00:49:06,017 --> 00:49:09,813 What more do you want from me? 77 00:49:09,888 --> 00:49:11,743 You. 78 00:49:25,151 --> 00:49:27,126 It's too late. 79 00:51:53,204 --> 00:51:54,959 Are you drlving into town? 80 00:51:55,028 --> 00:51:57,100 Would you take me along? 81 00:52:30,482 --> 00:52:33,132 A glass of water, please. 82 00:52:33,201 --> 00:52:35,089 Of course. 83 00:52:45,808 --> 00:52:47,401 Some change, please. 84 00:52:47,472 --> 00:52:49,097 Some change, please. 85 00:52:49,168 --> 00:52:53,445 Some change, please... 86 00:52:56,943 --> 00:53:00,292 Change, please... 87 00:53:44,268 --> 00:53:48,293 Some change please... 88 00:53:57,803 --> 00:53:59,657 There you go. 89 00:54:49,927 --> 00:54:51,782 Six cylinders? 90 00:54:56,550 --> 00:54:58,405 Nice car. 91 00:55:07,174 --> 00:55:09,508 I'm happy that I have met you. 92 00:55:13,926 --> 00:55:16,959 Today I wouldn't wanna break my neck. 93 00:55:17,029 --> 00:55:19,167 I have... 94 00:55:32,164 --> 00:55:34,335 I also will buy a car. 95 00:55:38,083 --> 00:55:39,905 Also a two-seater. 96 00:55:39,971 --> 00:55:43,004 Why should I drag along a third person? 97 00:55:43,075 --> 00:55:45,279 Isn't it? 98 00:58:00,856 --> 00:58:02,961 Don't you feel well? 99 00:58:07,609 --> 00:58:09,910 May I take you to a hotel? 100 00:58:51,509 --> 00:58:53,419 You have to take a rest. 101 00:58:56,629 --> 00:58:58,571 It's the heat. 102 00:59:28,562 --> 00:59:30,253 It's okay. 103 00:59:41,490 --> 00:59:45,516 You will see, tomorrow you will feel a lot better. 104 00:59:57,904 --> 01:00:00,108 I think so, too. 105 01:02:40,037 --> 01:02:43,036 Good evening. 106 01:02:43,108 --> 01:02:46,556 Do you have another wish? 107 01:02:46,628 --> 01:02:48,416 No. 108 01:05:40,727 --> 01:05:45,134 'My dear Mother! Today, it is... ' 109 01:10:56,864 --> 01:10:59,351 Terrlble... 110 01:10:59,423 --> 01:11:03,481 And I'm partly responsible. 111 01:11:03,551 --> 01:11:06,300 What...? 112 01:11:06,367 --> 01:11:08,254 You know who that is? 113 01:11:08,319 --> 01:11:09,977 No. 114 01:11:28,221 --> 01:11:29,682 I don't know... 115 01:11:29,757 --> 01:11:33,303 We came here together. 116 01:11:33,373 --> 01:11:37,682 I should have seen it in his eyes. 117 01:11:37,756 --> 01:11:40,439 And I could have prevented it... 118 01:11:43,164 --> 01:11:48,346 If I consider that he had also loved someone. 119 01:11:51,419 --> 01:11:53,558 So you don't know it? 120 01:11:57,115 --> 01:11:59,057 Come... 121 01:11:59,131 --> 01:12:02,196 We will wait at the train station overnight. 122 01:12:26,360 --> 01:12:27,702 Excuse me. 123 01:12:27,769 --> 01:12:29,842 Do we now have a connection to Berlin? 124 01:12:29,913 --> 01:12:32,214 No, first there is one in the other direction, 125 01:12:32,280 --> 01:12:34,190 but the next one has a connection. 126 01:12:34,264 --> 01:12:35,377 Thank you. 127 01:12:35,449 --> 01:12:37,685 There you can still sleep for a long time. 128 01:13:30,292 --> 01:13:36,402 Your son had an accident. Please come immediately. 129 01:16:04,553 --> 01:16:07,968 Tell him... 130 01:16:08,041 --> 01:16:10,212 No... 131 01:16:10,280 --> 01:16:11,392 Don't tell him anything. 8122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.