Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,569
Greetings ! encoded by nItRo !
======
- Previously on awkward...
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,437
I'm not pregnant--totally
thought I was, but I'm not.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,539
- Why didn't you tell me
you thought you were pregnant?
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,907
- I'm not.
- I can respect that
5
00:00:08,909 --> 00:00:10,342
You didn't want
to talk about it before,
6
00:00:10,344 --> 00:00:12,811
So can you please respect that I
don't want to talk about it now?
7
00:00:12,813 --> 00:00:15,447
Good night, jenna.
8
00:00:18,018 --> 00:00:18,951
[school bell rings]
9
00:00:18,953 --> 00:00:20,519
- It had been a week
since matty found out
10
00:00:20,521 --> 00:00:21,787
About the pregnancy scare,
11
00:00:21,789 --> 00:00:24,156
And he seemed to be doing
everything in his power
12
00:00:24,158 --> 00:00:27,292
To ensure
we didn't have another.
13
00:00:29,229 --> 00:00:30,562
Is everything okay?
14
00:00:30,564 --> 00:00:31,430
- Sure, babe.
15
00:00:31,432 --> 00:00:33,532
- He kept insisting
everything was fine,
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,534
But his actions
said otherwise.
17
00:00:35,536 --> 00:00:36,435
It was weird.
18
00:00:36,437 --> 00:00:38,070
We weren't talking,
we weren't doing it,
19
00:00:38,072 --> 00:00:39,905
And what was worse,
we weren't talking
20
00:00:39,907 --> 00:00:40,873
About not doing it.
21
00:00:40,875 --> 00:00:43,375
Our communication was
at an all-time low.
22
00:00:43,377 --> 00:00:44,810
- Hold it right there.
23
00:00:44,812 --> 00:00:48,414
In light of the tragic
and untimely demise
24
00:00:48,416 --> 00:00:49,281
Of ricky schwartz,
25
00:00:49,283 --> 00:00:50,983
I am taking
precautionary measures
26
00:00:50,985 --> 00:00:53,819
To make our school
a peanut-free zone.
27
00:00:53,821 --> 00:00:58,624
Or rather, a pea-not zone.
28
00:00:59,392 --> 00:01:01,260
Are you in possession
of any nuts
29
00:01:01,262 --> 00:01:04,630
Or nut-related products?
30
00:01:04,632 --> 00:01:08,834
I'll be confiscating this.
31
00:01:13,173 --> 00:01:15,541
Nut check.
32
00:01:18,278 --> 00:01:20,646
All clear.
33
00:01:21,147 --> 00:01:24,216
I'm gonna have to stop you
right there, j.
34
00:01:24,218 --> 00:01:27,219
When was the last time
you had a nut in your mouth?
35
00:01:27,221 --> 00:01:30,289
- It was a good question.
36
00:01:33,093 --> 00:01:34,893
Okay, I'm not saying
I'm at an 11
37
00:01:34,895 --> 00:01:37,162
On the panic meter,
but I am inching towards a 7.
38
00:01:37,164 --> 00:01:39,431
Something is definitely off
in my relationship.
39
00:01:39,433 --> 00:01:41,133
- I'd say
it's pretty clearblue easy.
40
00:01:41,135 --> 00:01:43,135
Matty's freaked out
over the pregnancy scare.
41
00:01:43,137 --> 00:01:44,403
- How did you know
about that?
42
00:01:44,405 --> 00:01:45,804
- Jake and I
tell each other everything.
43
00:01:45,806 --> 00:01:47,806
- That's unhealthy.
And creepy.
44
00:01:47,808 --> 00:01:49,208
Next thing you know,
you'll be one
45
00:01:49,210 --> 00:01:50,642
Of those couples
who shares an email.
46
00:01:50,644 --> 00:01:53,345
- But even more shocking
than the potential mama drama
47
00:01:53,347 --> 00:01:54,780
Is that it came
from jake's mouth.
48
00:01:54,782 --> 00:01:55,714
- I'm sorry.
49
00:01:55,716 --> 00:01:56,748
I was gonna tell you.
50
00:01:56,750 --> 00:01:58,117
I tried to call--
- it's chills.
51
00:01:58,119 --> 00:02:00,085
I'm already over it.
- I get it, j.
52
00:02:00,087 --> 00:02:03,155
There are certain things
we should keep to ourselves.
53
00:02:03,157 --> 00:02:05,591
- What things?
- Just things.
54
00:02:05,593 --> 00:02:06,758
- Back to the hot topic
at hand,
55
00:02:06,760 --> 00:02:08,527
I know you and matty
are all action, no talk,
56
00:02:08,529 --> 00:02:10,562
But have you asked him
if everything's cool?
57
00:02:10,564 --> 00:02:12,564
- Of course I did.
- What did he say?
58
00:02:12,566 --> 00:02:14,133
- "sure, babe."
[both gasp]
59
00:02:14,135 --> 00:02:15,567
- He "sure-babed" you?
60
00:02:15,569 --> 00:02:16,768
"sure, babe"
is one step away
61
00:02:16,770 --> 00:02:18,470
From "whatever, honey,"
which is the gateway phrase
62
00:02:18,472 --> 00:02:21,073
To "take care,"
which we all know is the end.
63
00:02:21,075 --> 00:02:24,109
- Okay, now I'm at an 11.
64
00:02:26,779 --> 00:02:29,581
- If you dipsters seriously
think I killed ricky,
65
00:02:29,583 --> 00:02:33,085
Your iqs must be
as small as your--
66
00:02:33,087 --> 00:02:34,920
[bleep] it.
67
00:02:34,922 --> 00:02:37,055
I'm perfectly fine
eating alone.
68
00:02:37,057 --> 00:02:39,758
Go have lunch with hamil-tramp.
- I don't feel like it.
69
00:02:39,760 --> 00:02:41,460
I'd rather hang with you.
70
00:02:41,462 --> 00:02:43,662
Why aren't you eating?
71
00:02:43,664 --> 00:02:46,331
- I guess my murder rap
made me lose my appetite.
72
00:02:46,333 --> 00:02:48,667
Ever since ricky bit it,
everyone's afraid of me.
73
00:02:48,669 --> 00:02:51,570
Even that airbag, lissa,
is keeping her distance.
74
00:02:51,572 --> 00:02:52,838
- You poor thing.
- I know.
75
00:02:52,840 --> 00:02:55,240
I haven't outed anybody,
made anyone transfer,
76
00:02:55,242 --> 00:02:57,142
Or said the word harelip
77
00:02:57,144 --> 00:02:58,810
In three days.
- Come on, sades.
78
00:02:58,812 --> 00:02:59,945
This is all gonna blow over.
79
00:02:59,947 --> 00:03:01,446
No one really thinks
you're a murderer.
80
00:03:01,448 --> 00:03:03,415
- Miss saxton,
this is p.I. Mulville,
81
00:03:03,417 --> 00:03:05,184
Stands for
personal investigator.
82
00:03:05,186 --> 00:03:06,151
- Private investigator.
83
00:03:06,153 --> 00:03:07,619
- We're gonna have
to take you downtown
84
00:03:07,621 --> 00:03:08,820
To answer some questions.
85
00:03:08,822 --> 00:03:13,058
And by downtown,
I mean my office.
86
00:03:13,060 --> 00:03:14,226
- You better eat
your granola bar
87
00:03:14,228 --> 00:03:15,761
Before it's confiscated
by the nut patrol.
88
00:03:15,763 --> 00:03:18,730
- While I had no idea what
was going on in matty's head,
89
00:03:18,732 --> 00:03:22,067
Jake knew what tamara
packed for lunch.
90
00:03:24,204 --> 00:03:27,472
- Henry.
91
00:03:31,911 --> 00:03:33,045
- Am I having a seizure,
92
00:03:33,047 --> 00:03:34,646
Or did some weird stuff
just go down?
93
00:03:34,648 --> 00:03:36,915
- You guys,
this is my boyfriend henry.
94
00:03:36,917 --> 00:03:39,585
We're in love.
95
00:03:39,587 --> 00:03:41,386
- If every couple had
a different way of interfacing,
96
00:03:41,388 --> 00:03:45,257
Matty and I were somewhere
in the middle of the spectrum.
97
00:03:45,259 --> 00:03:48,160
Maybe the way to get us
back on track
98
00:03:48,162 --> 00:03:49,661
Was to go back to basics--
99
00:03:49,663 --> 00:03:52,364
Sex in a forbidden place,
100
00:03:52,366 --> 00:03:53,966
Where one of us was likely
to come out
101
00:03:53,968 --> 00:03:56,535
The other end needing
a tetanus shot.
102
00:03:56,537 --> 00:03:57,636
But it was worth the risk
103
00:03:57,638 --> 00:03:59,871
Because the make out
had stopped the freak out.
104
00:03:59,873 --> 00:04:02,140
With matty and me,
getting some action
105
00:04:02,142 --> 00:04:04,009
Always spoke louder
than words.
106
00:04:04,011 --> 00:04:08,880
- ♪ oh, I
107
00:04:08,882 --> 00:04:12,551
- I've got to get to class,
but this was fun.
108
00:04:12,553 --> 00:04:14,453
- That's it?
- We can hang out tonight.
109
00:04:14,455 --> 00:04:16,688
- I had no reason
to be insecurious.
110
00:04:16,690 --> 00:04:18,957
We were longer sophomores
at sex.
111
00:04:18,959 --> 00:04:19,791
We were juniors.
112
00:04:19,793 --> 00:04:22,728
And as such, we were going
to take our time.
113
00:04:22,730 --> 00:04:23,762
Yeah, let's hang out.
114
00:04:23,764 --> 00:04:26,064
- Cool.
Then we can talk.
115
00:04:26,066 --> 00:04:29,167
- It was time to stop worrying
and start freaking.
116
00:04:29,169 --> 00:04:32,738
Matty wanted to talk.
117
00:04:35,041 --> 00:04:35,807
- Whoo!
118
00:04:35,809 --> 00:04:36,875
Was that good for you?
119
00:04:36,877 --> 00:04:38,744
Yeah, that was good
for me too.
120
00:04:38,746 --> 00:04:41,513
Aw, damn.
My shirt's on backwards.
121
00:04:41,515 --> 00:04:44,950
[laughs]
thanks for the tune-up.
122
00:04:44,952 --> 00:04:47,185
- Heard someone got lucky
in the sanctuary.
123
00:04:47,187 --> 00:04:48,220
- Word sure travels fast.
124
00:04:48,222 --> 00:04:51,556
- So are you and henry in love?
- We're soul mates.
125
00:04:51,558 --> 00:04:52,591
- Where did you two meet?
126
00:04:52,593 --> 00:04:54,026
- In line waiting
for the new iphone.
127
00:04:54,028 --> 00:04:55,560
- What's henry's middle name?
- Bao-zhi.
128
00:04:55,562 --> 00:04:56,695
It means "full of wisdom."
129
00:04:56,697 --> 00:04:58,096
- Boxers or briefs?
- Beckhams.
130
00:04:58,098 --> 00:04:59,765
- I didn't think henry
was your type.
131
00:04:59,767 --> 00:05:01,833
I thought you liked
tall, skinny, asian boys
132
00:05:01,835 --> 00:05:03,435
With a sense of humor
and a cowlick
133
00:05:03,437 --> 00:05:04,569
An inch
above their right ear.
134
00:05:04,571 --> 00:05:06,071
- You mean like fred wu?
- Fred who?
135
00:05:06,073 --> 00:05:08,974
- Fred wu.
I know you know I know him.
136
00:05:08,976 --> 00:05:10,342
- Oh, right.
137
00:05:10,344 --> 00:05:11,610
I know everything about you
138
00:05:11,612 --> 00:05:12,844
Because your life
is so fascinating.
139
00:05:12,846 --> 00:05:14,780
I can't help but follow
every little thing
140
00:05:14,782 --> 00:05:17,015
That's happening in it.
- Hmm.
141
00:05:17,017 --> 00:05:18,684
- I'm kidding.
142
00:05:18,686 --> 00:05:22,020
[laughter]
143
00:05:28,628 --> 00:05:31,229
How long did
henry wear braces?
144
00:05:31,231 --> 00:05:34,099
- Trick question.
He never wore them.
145
00:05:34,101 --> 00:05:37,903
[both speaking mandarin]
146
00:05:37,905 --> 00:05:41,773
- What did you say?
- Nothing.
147
00:05:41,775 --> 00:05:44,643
- [speaks mandarin]
148
00:05:47,013 --> 00:05:49,748
- Where were you the night
ricky schwartz died?
149
00:05:49,750 --> 00:05:52,884
- Hell if I know.
Home, I guess.
150
00:05:52,886 --> 00:05:56,021
- Is there anyone
who can corroborate your alibi?
151
00:05:56,023 --> 00:05:58,123
- We're not convinced
there was any foul play.
152
00:05:58,125 --> 00:06:00,292
We are just trying
to get some clarity.
153
00:06:00,294 --> 00:06:03,428
There was evidence of, uh,
154
00:06:03,430 --> 00:06:05,564
Sexual nature at the scene.
155
00:06:05,566 --> 00:06:06,665
- Ricky was a man whore,
156
00:06:06,667 --> 00:06:10,635
Which means there are probably,
like, 300 suspects.
157
00:06:10,637 --> 00:06:12,070
- If we called your folks,
158
00:06:12,072 --> 00:06:13,705
Would they confirm
you were home that night?
159
00:06:13,707 --> 00:06:15,707
- Don't call my parents.
160
00:06:15,709 --> 00:06:17,976
Call my lawyer.
161
00:06:17,978 --> 00:06:20,979
- You got a problem with us
calling your parents?
162
00:06:20,981 --> 00:06:23,348
- No, but I have
a problem with you.
163
00:06:23,350 --> 00:06:24,249
I'm curious.
164
00:06:24,251 --> 00:06:26,184
Do you and your sister wives
rotate clothing,
165
00:06:26,186 --> 00:06:28,920
Or is that your own
personal peasant skirt?
166
00:06:28,922 --> 00:06:31,556
- Deflecting--
an obvious sign of guilt.
167
00:06:31,558 --> 00:06:34,393
- I can put an end
to this bitch hunt right now.
168
00:06:34,395 --> 00:06:37,162
Can we have some privacy?
- You mind waiting outside?
169
00:06:37,164 --> 00:06:40,866
- Not from him,
from you.
170
00:06:44,537 --> 00:06:47,139
I didn't sleep
with that [bleep],
171
00:06:47,141 --> 00:06:48,240
And a test will prove it.
172
00:06:48,242 --> 00:06:50,942
- Sweetie, we don't have money
for fancy lie detectors.
173
00:06:50,944 --> 00:06:53,178
- No, genius.
A pap smear.
174
00:06:53,180 --> 00:06:54,513
I'm a virgin.
175
00:06:54,515 --> 00:06:56,615
But be warned.
176
00:06:56,617 --> 00:06:59,651
If you actually force me
to do that,
177
00:06:59,653 --> 00:07:00,819
I will sue you,
178
00:07:00,821 --> 00:07:03,688
And then you two
can bad-cop, worse-cop
179
00:07:03,690 --> 00:07:05,557
On the unemployment line.
180
00:07:05,559 --> 00:07:07,225
You're welcome.
181
00:07:07,227 --> 00:07:08,226
- [clears throat]
182
00:07:08,228 --> 00:07:10,061
I'm back. All done?
- For the record, miss saxton,
183
00:07:10,063 --> 00:07:12,097
I don't think
you killed ricky.
184
00:07:12,099 --> 00:07:16,301
But I get why people
think you did.
185
00:07:20,940 --> 00:07:23,442
- No wonder
she's such a grumpster.
186
00:07:23,444 --> 00:07:24,976
Girl needs to get laid.
187
00:07:24,978 --> 00:07:27,312
- Matty doesn't want
to get laid, he wants to talk.
188
00:07:27,314 --> 00:07:28,680
I can't be alone with him.
189
00:07:28,682 --> 00:07:30,715
I am not emotionally prepared
for the talk right now.
190
00:07:30,717 --> 00:07:33,018
I need another day
to process.
191
00:07:33,020 --> 00:07:34,553
Wait.
I have an idea.
192
00:07:34,555 --> 00:07:37,456
What's that thing that
you've been begging me to do
193
00:07:37,458 --> 00:07:38,523
Since we were kids?
194
00:07:38,525 --> 00:07:41,293
- [gasps]
bfgfbff!
195
00:07:41,295 --> 00:07:44,896
I have been dreaming
about this since I was six.
196
00:07:44,898 --> 00:07:46,531
And then I met you,
and then you met matty,
197
00:07:46,533 --> 00:07:48,033
And then you met jake,
and then you cheated
198
00:07:48,035 --> 00:07:49,734
On jake with matty,
and then I started dating jake,
199
00:07:49,736 --> 00:07:52,838
And now you're with matty,
and here we are.
200
00:07:52,840 --> 00:07:56,074
Our whole lives have been
building up to this moment.
201
00:07:56,076 --> 00:07:57,642
Bfgfbff--
202
00:07:57,644 --> 00:07:59,344
The boyfriend-girlfriend-
best-friends-forever
203
00:07:59,346 --> 00:08:00,612
Double date.
The d-d is implied.
204
00:08:00,614 --> 00:08:03,482
- That is completely insane,
and I am all in.
205
00:08:03,484 --> 00:08:05,817
- Yes! I'll call you later
with a plan.
206
00:08:05,819 --> 00:08:09,221
- Sure, I was using
the bfgfbff
207
00:08:09,223 --> 00:08:10,388
As a security blanket.
208
00:08:10,390 --> 00:08:12,257
But as long
as I wasn't alone with matty,
209
00:08:12,259 --> 00:08:15,360
I didn't have to have the talk.
[car horn honks]
210
00:08:15,362 --> 00:08:16,661
- Hamilton.
Get in.
211
00:08:16,663 --> 00:08:19,331
- I kind of feel
like walking.
212
00:08:19,333 --> 00:08:20,131
And not talking.
213
00:08:20,133 --> 00:08:21,833
- I've got your favorite candy.
214
00:08:21,835 --> 00:08:22,901
- He was trying to lure me
215
00:08:22,903 --> 00:08:25,504
Into that convo
with sugary treats.
216
00:08:25,506 --> 00:08:28,073
No, thanks.
- Hop in. I'll take you home.
217
00:08:28,075 --> 00:08:31,376
- He was trying to take me
to a second location.
218
00:08:31,378 --> 00:08:32,344
Stranger danger.
219
00:08:32,346 --> 00:08:34,479
I mean, how well
did I really know matty?
220
00:08:34,481 --> 00:08:35,780
- Hello?
- Clearly, not well enough
221
00:08:35,782 --> 00:08:37,315
To know what he wanted
to talk about.
222
00:08:37,317 --> 00:08:41,286
Actually, I can't.
I'm walking home with my friend.
223
00:08:41,288 --> 00:08:45,457
Cici.
Hi.
224
00:08:45,459 --> 00:08:47,592
- I guess
I'll see you tonight then?
225
00:08:47,594 --> 00:08:48,493
- Yes, you will.
226
00:08:48,495 --> 00:08:49,828
On a double date
with tamara and jake.
227
00:08:49,830 --> 00:08:53,965
Sorry, forgot to tell you.
Hope that's cool.
228
00:08:53,967 --> 00:08:55,901
- Sure, babe.
229
00:08:55,903 --> 00:09:01,740
- Dude,
you just got "sure-babed."
230
00:09:05,278 --> 00:09:07,846
- Promise you will not leave me
alone with matty.
231
00:09:07,848 --> 00:09:09,681
No alone time, no talk.
- No problem.
232
00:09:09,683 --> 00:09:12,584
I am an expert at putting
my face where it doesn't belong.
233
00:09:12,586 --> 00:09:16,955
- So, girls, what are we wearing
for the bfgfbff?
234
00:09:16,957 --> 00:09:19,758
Ooh.
Not that necklace I hope.
235
00:09:19,760 --> 00:09:21,059
- I thought you liked it.
- I do.
236
00:09:21,061 --> 00:09:23,795
But it's bad juju to wear
a gift from an ex.
237
00:09:23,797 --> 00:09:27,165
Not to mention weird.
238
00:09:27,167 --> 00:09:29,301
- Sorry, t.
I forgot.
239
00:09:29,303 --> 00:09:30,802
- And you just
made it weirder.
240
00:09:30,804 --> 00:09:33,538
- I can't believe you two don't
have more issues over this.
241
00:09:33,540 --> 00:09:35,774
You're so much more mature
than ally and I were.
242
00:09:35,776 --> 00:09:37,742
- What do you mean
we're more mature?
243
00:09:37,744 --> 00:09:38,710
- When ally dated my ex
244
00:09:38,712 --> 00:09:41,046
And we would pregame
before bfgfbffs,
245
00:09:41,048 --> 00:09:43,214
She would spike my drink
with prune juice
246
00:09:43,216 --> 00:09:46,318
So that I would have
explosive diarrhea.
247
00:09:46,320 --> 00:09:48,620
Thank goodness you girls
are more evolved.
248
00:09:48,622 --> 00:09:51,489
- Yep,
thank goodness for that.
249
00:09:51,491 --> 00:09:52,424
- Ming and henry?
250
00:09:52,426 --> 00:09:54,793
- I didn't mean
to spoil the bfgfbff,
251
00:09:54,795 --> 00:09:56,227
But in case you and jake
can't keep it
252
00:09:56,229 --> 00:09:58,029
Above the neck,
I'm gonna need reinforcements.
253
00:09:58,031 --> 00:10:00,432
- Okay, but I have no idea what
to call this new configuration.
254
00:10:00,434 --> 00:10:03,668
- Why don't we take two cars?
Jenna, you can ride with me.
255
00:10:03,670 --> 00:10:04,970
- Uh, this is a group date.
256
00:10:04,972 --> 00:10:07,172
Two is not a group.
Six is a group.
257
00:10:07,174 --> 00:10:09,240
Five could also
be considered a group.
258
00:10:09,242 --> 00:10:10,842
Four, but never two.
259
00:10:10,844 --> 00:10:14,245
We can fit.
260
00:10:17,216 --> 00:10:19,351
- Move. Move.
Move please.
261
00:10:19,353 --> 00:10:22,487
- Sorry, everyone.
She takes a while to warm up.
262
00:10:22,489 --> 00:10:24,522
[engine turns over]
263
00:10:24,524 --> 00:10:25,924
[engine grinding]
264
00:10:25,926 --> 00:10:29,761
- ♪ don't come knocking
on my back door ♪
265
00:10:29,763 --> 00:10:31,863
- Jake, do you remember
this song?
266
00:10:31,865 --> 00:10:34,766
- Oh, yeah.
[both laughing]
267
00:10:34,768 --> 00:10:36,368
Lissa's party.
268
00:10:36,370 --> 00:10:37,268
- Yes. Be-hymen!
269
00:10:37,270 --> 00:10:40,105
- I will never forget that.
- Chinese fire drill!
270
00:10:40,107 --> 00:10:42,507
No offense.
271
00:10:44,944 --> 00:10:47,212
- Just--
- what are you doing?
272
00:10:47,214 --> 00:10:49,848
If I end up next to matty,
he might try to talk.
273
00:10:49,850 --> 00:10:53,718
- So stick your head
out the window.
274
00:10:56,088 --> 00:10:57,689
- Oh, hey. Hey.
275
00:10:57,691 --> 00:11:00,225
- [grunts]
276
00:11:00,227 --> 00:11:02,360
- What?
277
00:11:02,362 --> 00:11:05,430
- Back seat chinese fire drill.
No offense.
278
00:11:05,432 --> 00:11:07,766
- You can't call
a back seat one.
279
00:11:07,768 --> 00:11:10,235
- I just did.
280
00:11:22,214 --> 00:11:23,715
[cell phone chimes]
281
00:11:23,717 --> 00:11:24,783
- You should get that in case
282
00:11:24,785 --> 00:11:25,884
It's, like, an emergency,
283
00:11:25,886 --> 00:11:28,787
And you have to, like,
leave or something.
284
00:11:28,789 --> 00:11:31,322
- Hey, how you doing?
- Fine.
285
00:11:31,324 --> 00:11:33,525
Well, I am wearing soft pants.
286
00:11:33,527 --> 00:11:35,026
- Can we get out of here?
- Stop.
287
00:11:35,028 --> 00:11:36,594
- Mckibben, are you
with people?
288
00:11:36,596 --> 00:11:39,297
- Yeah, I can't really talk
to you right now.
289
00:11:39,299 --> 00:11:42,033
- Oh. Okay.
290
00:11:42,035 --> 00:11:44,769
- Everything all right?
291
00:11:44,771 --> 00:11:46,004
- Yeah.
292
00:11:46,006 --> 00:11:47,639
- Okay, well,
I'll call you back later.
293
00:11:47,641 --> 00:11:50,075
- Is that sadie? Ask her
where the bodies are buried.
294
00:11:50,077 --> 00:11:52,711
- Tell gingerskank
to go [bleep] herself
295
00:11:52,713 --> 00:11:53,945
And then forget I called.
296
00:11:53,947 --> 00:11:55,246
I'm fine.
297
00:11:55,248 --> 00:11:56,981
- She says hi.
298
00:11:56,983 --> 00:11:58,550
- Sounds like sadie
needs a friend.
299
00:11:58,552 --> 00:11:59,684
- I'll check on her later.
300
00:11:59,686 --> 00:12:01,086
- If you're worried
about me being alone
301
00:12:01,088 --> 00:12:02,253
On the group date, don't.
302
00:12:02,255 --> 00:12:03,755
Bonus--if you bail,
we'll have more room.
303
00:12:03,757 --> 00:12:06,157
And you don't really want
to come, do you?
304
00:12:06,159 --> 00:12:09,594
- Sure, babe.
305
00:12:11,497 --> 00:12:14,833
- Solo chinese fire drill!
306
00:12:14,835 --> 00:12:17,202
- Oh, no.
307
00:12:18,738 --> 00:12:19,838
No offense.
308
00:12:19,840 --> 00:12:23,074
[alternative music]
309
00:12:23,076 --> 00:12:24,175
♪
310
00:12:24,177 --> 00:12:26,411
- ♪ I'm waiting
for your call ♪
311
00:12:26,413 --> 00:12:29,414
- Who ever heard of needing
a reservation
312
00:12:29,416 --> 00:12:30,749
At a thai place?
313
00:12:30,751 --> 00:12:33,184
- I don't want to point
any fingers, but--
314
00:12:33,186 --> 00:12:34,352
- Point that thing
at yourself.
315
00:12:34,354 --> 00:12:35,920
This bfg whatever was your idea,
316
00:12:35,922 --> 00:12:37,255
But at least it's over.
317
00:12:37,257 --> 00:12:39,457
- No, no, no, no, no.
It's not over.
318
00:12:39,459 --> 00:12:41,793
Why don't we go to the thai
place at the strip mall?
319
00:12:41,795 --> 00:12:43,862
- Ooh, yeah!
- My legs are numb.
320
00:12:43,864 --> 00:12:45,563
[engine turns over]
- over here.
321
00:12:45,565 --> 00:12:48,833
Henry shouldn't have to sit
on ming all night.
322
00:12:48,835 --> 00:12:51,903
- Are we gonna spend the entire
night in the freaking car?
323
00:12:51,905 --> 00:12:53,104
- She's warming back up.
324
00:12:53,106 --> 00:12:55,707
- And so was matty.
- Maybe we should split up.
325
00:12:55,709 --> 00:12:58,309
- Fine by me.
- The group date was a bust.
326
00:12:58,311 --> 00:12:59,611
But matty and I
were all good.
327
00:12:59,613 --> 00:13:02,147
It was finally safe
to go our separate ways
328
00:13:02,149 --> 00:13:04,082
Because he was doing
the move to the boob.
329
00:13:04,084 --> 00:13:07,552
We were going to get down
in a way that didn't need words.
330
00:13:07,554 --> 00:13:09,687
- Finally,
we'll be able to talk.
331
00:13:09,689 --> 00:13:13,925
- Oh, the night's still young.
I have an idea.
332
00:13:13,927 --> 00:13:15,293
Charades.
- Four words.
333
00:13:15,295 --> 00:13:16,628
- Personally,
I hated the game.
334
00:13:16,630 --> 00:13:19,464
But the not-talking part
had its obvious appeal.
335
00:13:19,466 --> 00:13:20,598
- Cooking.
336
00:13:20,600 --> 00:13:22,467
- Cross guard.
- Tv show.
337
00:13:22,469 --> 00:13:23,468
- Pulling four horses.
338
00:13:23,470 --> 00:13:25,370
- Matty was giving me
every reason to believe
339
00:13:25,372 --> 00:13:26,704
The roller coaster ride
was over
340
00:13:26,706 --> 00:13:29,007
And it was safe to unfasten
my insecurity belt.
341
00:13:29,009 --> 00:13:31,509
- Nun? He's a nun.
- A guy in the curtain.
342
00:13:31,511 --> 00:13:35,346
- Fred wu is here!
- [giggles]
343
00:13:37,016 --> 00:13:38,983
- Anyone care to explain
the new boyfriend,
344
00:13:38,985 --> 00:13:41,186
Ex-boyfriend on the same date?
- Uh, hello?
345
00:13:41,188 --> 00:13:42,520
Jenna, jake, matty--
same diff.
346
00:13:42,522 --> 00:13:45,390
- But I'm not putting my tongue
down jenna's throat.
347
00:13:45,392 --> 00:13:46,891
- Ming, your presence
is requested
348
00:13:46,893 --> 00:13:51,563
On a three-way
live conference call, now.
349
00:13:51,565 --> 00:13:54,332
[music volume increases]
- ♪ don't you know that... ♪
350
00:13:54,334 --> 00:13:56,501
- Why did you turn up
the music?
351
00:13:56,503 --> 00:13:58,069
- The house has eyes.
352
00:13:58,071 --> 00:14:00,471
And ears.
Both: Asian mafia.
353
00:14:00,473 --> 00:14:03,007
- Ming,
if you're still with fred,
354
00:14:03,009 --> 00:14:05,076
Who the hell is henry?
- My beard.
355
00:14:05,078 --> 00:14:07,145
I've been asian bitching becca
for months.
356
00:14:07,147 --> 00:14:09,147
I wasn't just staying
at my grandparents'
357
00:14:09,149 --> 00:14:10,515
This summer to learn mandarin.
358
00:14:10,517 --> 00:14:13,384
I was seeing fred on the low.
359
00:14:13,386 --> 00:14:16,754
- And becca has no idea.
- More like no evidence.
360
00:14:16,756 --> 00:14:20,558
But I asian bitched you bitches,
and you didn't know.
361
00:14:20,560 --> 00:14:21,292
[laughs]
362
00:14:21,294 --> 00:14:23,094
- Ming's paranoia
was contagious.
363
00:14:23,096 --> 00:14:24,762
With my reinforcements
off the clock,
364
00:14:24,764 --> 00:14:26,798
I needed
to keep up the game.
365
00:14:26,800 --> 00:14:28,166
My turn.
366
00:14:28,168 --> 00:14:29,133
[laughs]
367
00:14:29,135 --> 00:14:31,803
- All right, let's do it.
368
00:14:31,805 --> 00:14:35,173
- Uh, movie.
- Yes.
369
00:14:35,175 --> 00:14:36,341
- Four words.
370
00:14:36,343 --> 00:14:37,809
- Two.
- No, second word is...
371
00:14:37,811 --> 00:14:41,212
- Brushing, washing, shower.
- Comb. So dirty.
372
00:14:41,214 --> 00:14:42,380
- Monkey tail--
oh, shower.
373
00:14:42,382 --> 00:14:44,215
Monkey, showering monkeys.
- No. Hairy.
374
00:14:44,217 --> 00:14:47,719
- Lovers. Lovers. Star-crossed.
- Blossoming.
375
00:14:47,721 --> 00:14:50,188
- No, a rom-com.
376
00:14:50,190 --> 00:14:52,156
- Running man.- The 1980s?
377
00:14:52,158 --> 00:14:53,758
A rom-com from the '80s?
378
00:14:53,760 --> 00:14:54,926
- ♪ tell me that
379
00:14:54,928 --> 00:14:56,027
- And that we saw together.
380
00:14:56,029 --> 00:14:59,497
Did we go to the movies or--
oh, no, on tv--
381
00:14:59,499 --> 00:15:01,399
God, I should know this.
382
00:15:01,401 --> 00:15:03,234
Uh...
383
00:15:03,236 --> 00:15:05,436
That weekend
that we both had colds.
384
00:15:05,438 --> 00:15:06,537
Oh, when harry met sally!
385
00:15:06,539 --> 00:15:09,707
- Yes! Yeah!
- Yes! All right. Whoo-hoo!
386
00:15:09,709 --> 00:15:11,042
- Whoo! Bam.
- Boom.
387
00:15:11,044 --> 00:15:12,243
- Yeah, team j and j.
388
00:15:12,245 --> 00:15:13,578
- Matty may have sucked
at charades,
389
00:15:13,580 --> 00:15:15,613
But it wasn't hard
to pick up on his clues.
390
00:15:15,615 --> 00:15:20,919
Reality show, four words,
matty wanted to talk.
391
00:15:26,759 --> 00:15:29,761
- Jenna, I need to use
the bathroom.
392
00:15:29,763 --> 00:15:30,528
- Okay.
393
00:15:30,530 --> 00:15:32,931
- No, I need to use
the bathroom, bathroom.
394
00:15:32,933 --> 00:15:34,399
- So then use
my parents' bathroom.
395
00:15:34,401 --> 00:15:37,168
- No, I need to use
the bathroom, bathroom,
396
00:15:37,170 --> 00:15:40,405
Bathroom, bathroom.
397
00:15:40,407 --> 00:15:41,172
- Um--
398
00:15:41,174 --> 00:15:42,440
- I gotta make a call.
399
00:15:42,442 --> 00:15:45,944
- So why are we in the bathroom,
bathroom, bathroom, bathroom?
400
00:15:45,946 --> 00:15:47,979
- Because you're ruining
the bfgfbff.
401
00:15:47,981 --> 00:15:50,181
I can't speak for matty,
but I can speak for myself.
402
00:15:50,183 --> 00:15:53,151
This thing with you and jake--
you got to rein it in.
403
00:15:53,153 --> 00:15:54,585
I don't know
if you got the memo,
404
00:15:54,587 --> 00:15:57,255
But jakenna is dead,
and jakara is in business.
405
00:15:57,257 --> 00:15:59,223
I don't want
to borrow this.
406
00:15:59,225 --> 00:16:03,628
And I'm not borrowing jake
from you.
407
00:16:03,630 --> 00:16:06,631
- I'm sorry.
408
00:16:06,633 --> 00:16:07,498
- I forgive you.
409
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
Now I'm gonna speak
for matty.
410
00:16:09,502 --> 00:16:11,102
After watching him
watching you,
411
00:16:11,104 --> 00:16:12,503
My take is
that he's jake-elous.
412
00:16:12,505 --> 00:16:14,839
No doubt in my mind
that matty's feeling insecure
413
00:16:14,841 --> 00:16:16,307
Because you told jake
about the maybe baby
414
00:16:16,309 --> 00:16:17,875
Before you told him.
- How can you tell?
415
00:16:17,877 --> 00:16:19,978
- 'cause I'm a communicator
and a little bit psychic.
416
00:16:19,980 --> 00:16:22,347
It's time you stopped worrying
about matty hurting you.
417
00:16:22,349 --> 00:16:23,581
You're hurting him.
418
00:16:23,583 --> 00:16:25,049
- Never had this problem
with jake.
419
00:16:25,051 --> 00:16:26,250
- 'cause jake was the girl.
420
00:16:26,252 --> 00:16:27,952
In our relationship,
we're both girls.
421
00:16:27,954 --> 00:16:29,420
That's why it works.
422
00:16:29,422 --> 00:16:31,456
[knocking]
423
00:16:32,257 --> 00:16:33,558
- I know why you're upset.
424
00:16:33,560 --> 00:16:36,627
And I'm sorry it took me
so long to catch on.
425
00:16:36,629 --> 00:16:39,030
It was so not cool.
426
00:16:39,032 --> 00:16:40,531
I'm a jerk.
427
00:16:40,533 --> 00:16:44,135
And I'm crazy about you.
428
00:16:44,137 --> 00:16:49,173
- Okay.
- You forgive me?
429
00:16:51,310 --> 00:16:54,979
- I'm gonna go...Now.
430
00:16:57,016 --> 00:16:59,884
- Do you still need me
to talk block?
431
00:16:59,886 --> 00:17:01,886
- If tamara and jake
were the poster couple
432
00:17:01,888 --> 00:17:04,555
For talking it out,
I needed to give matty
433
00:17:04,557 --> 00:17:06,190
A chance
to open his mouth too.
434
00:17:06,192 --> 00:17:11,629
Hoping against hope
it would end up on mine.
435
00:17:11,631 --> 00:17:12,964
- I know
you're not fine.
436
00:17:12,966 --> 00:17:14,365
- You are such a pain
in my ass.
437
00:17:14,367 --> 00:17:16,267
- That pain isn't going away
till you tell me what's up.
438
00:17:16,269 --> 00:17:20,271
- My parents are gone.
- On vacation?
439
00:17:20,273 --> 00:17:21,105
- From me.
440
00:17:21,107 --> 00:17:23,274
My mom's in rehab
for exhaustion,
441
00:17:23,276 --> 00:17:25,043
And dear old dad
fled the country
442
00:17:25,045 --> 00:17:26,177
'cause of the money sitch.
443
00:17:26,179 --> 00:17:27,445
- Wait, so you're all alone?
444
00:17:27,447 --> 00:17:29,881
- Consuela's here,
but she's in the doghouse.
445
00:17:29,883 --> 00:17:30,882
- Why, what'd she do?
446
00:17:30,884 --> 00:17:32,350
- Nothing. She's cleaning it.
447
00:17:32,352 --> 00:17:35,386
Matty, no one wants
to be around me.
448
00:17:35,388 --> 00:17:38,022
At school,
everyone hates me.
449
00:17:38,024 --> 00:17:42,193
And at home, no one cares
if I'm alive or dead.
450
00:17:42,195 --> 00:17:45,897
I may as well be ricky.
451
00:17:45,899 --> 00:17:46,864
I'm scared.
452
00:17:46,866 --> 00:17:48,766
- You're not thinking
of hurting yourself, are you?
453
00:17:48,768 --> 00:17:51,669
- No, dumbass.
I still love myself.
454
00:17:51,671 --> 00:17:54,005
But I do want to throw up.
455
00:17:54,007 --> 00:17:55,973
- Promise me you won't,
or I'll come over there
456
00:17:55,975 --> 00:17:56,874
And kick your ass.
457
00:17:56,876 --> 00:17:58,209
- Please,
I could totally take you.
458
00:17:58,211 --> 00:18:00,578
- I'm serious, sadie.
Swear you won't.
459
00:18:00,580 --> 00:18:01,712
- I swear, okay?
460
00:18:01,714 --> 00:18:02,880
- This family stuff sucks.
461
00:18:02,882 --> 00:18:04,182
You know I've been there.
462
00:18:04,184 --> 00:18:06,384
But you're strong.
You're gonna be okay.
463
00:18:06,386 --> 00:18:08,719
- I am?
- Definitely.
464
00:18:08,721 --> 00:18:10,721
And there's no way in hell
you could take me.
465
00:18:10,723 --> 00:18:13,825
- Why don't you come over here
and prove it?
466
00:18:13,827 --> 00:18:15,026
- I would swing by,
467
00:18:15,028 --> 00:18:19,764
But I have to have
a conversation with jenna.
468
00:18:19,766 --> 00:18:23,201
- So have it.
469
00:18:27,106 --> 00:18:28,239
- I gotta go.
470
00:18:28,241 --> 00:18:30,007
- I know you've been wanting
to have this talk all day,
471
00:18:30,009 --> 00:18:31,576
And I'm sorry
I've been avoiding it.
472
00:18:31,578 --> 00:18:33,644
But if this is gonna be the talk
where you break up with me,
473
00:18:33,646 --> 00:18:35,046
Then we are not having
this talk
474
00:18:35,048 --> 00:18:36,314
Because I am breaking up
with you first.
475
00:18:36,316 --> 00:18:37,448
So there.
Talk over.
476
00:18:37,450 --> 00:18:39,984
- That's not this talk.
477
00:18:39,986 --> 00:18:44,188
- Good.
478
00:18:44,190 --> 00:18:45,189
What's going on?
479
00:18:45,191 --> 00:18:47,959
- Last week you didn't want me
to touch you,
480
00:18:47,961 --> 00:18:54,031
And then today you wanted
to do it in the sanctuary.
481
00:18:54,700 --> 00:18:56,134
- Are you upset
that I didn't tell you
482
00:18:56,136 --> 00:18:57,235
About the pregnancy sitch?
483
00:18:57,237 --> 00:18:59,871
- No, I'm upset
that you told jake before me.
484
00:18:59,873 --> 00:19:04,942
And that we don't have
that thing you and jake had.
485
00:19:04,944 --> 00:19:06,277
Have.
- What thing?
486
00:19:06,279 --> 00:19:08,246
A friendship?
- I guess, yeah.
487
00:19:08,248 --> 00:19:09,247
Why can't we have that?
488
00:19:09,249 --> 00:19:10,982
Why can't I be that for you?
- Be what?
489
00:19:10,984 --> 00:19:12,717
- The guy you don't
have to sleep with
490
00:19:12,719 --> 00:19:13,985
To be connected to, jenna.
491
00:19:13,987 --> 00:19:18,289
The guy
you can say anything to.
492
00:19:18,291 --> 00:19:20,558
- I'm sorry
I told jake.
493
00:19:20,560 --> 00:19:23,661
He was just there,
and it came out.
494
00:19:23,663 --> 00:19:25,062
- That is
exactly the point.
495
00:19:25,064 --> 00:19:27,231
It's always so easy
with jake.
496
00:19:27,233 --> 00:19:30,935
Why is it not easy
with me?
497
00:19:34,373 --> 00:19:38,176
- I guess
I'm just always afraid
498
00:19:38,178 --> 00:19:41,345
The minute anything bad happens,
you're gonna run away.
499
00:19:41,347 --> 00:19:42,780
- Why would you think that?
500
00:19:42,782 --> 00:19:45,183
- Because you were
embarrassed of me.
501
00:19:45,185 --> 00:19:46,584
- When?
502
00:19:46,586 --> 00:19:48,686
- After we first had sex.
503
00:19:48,688 --> 00:19:49,954
We never talked.
504
00:19:49,956 --> 00:19:51,189
We just hooked up.
505
00:19:51,191 --> 00:19:52,690
And then when we did talk,
506
00:19:52,692 --> 00:19:54,792
It was only in private.
507
00:19:54,794 --> 00:20:01,499
I'd call that embarrassment,
wouldn't you?
508
00:20:01,501 --> 00:20:03,434
- No.
509
00:20:03,436 --> 00:20:06,604
I was never embarrassed
of you.
510
00:20:06,606 --> 00:20:10,575
- ♪ forget to write this down
511
00:20:10,577 --> 00:20:13,044
♪
512
00:20:13,046 --> 00:20:14,745
- So how do we fix this?
513
00:20:14,747 --> 00:20:17,148
How do we--
I don't know.
514
00:20:17,150 --> 00:20:21,485
Talk and--
515
00:20:21,487 --> 00:20:23,554
- We already have.
516
00:20:23,556 --> 00:20:26,090
♪
517
00:20:26,092 --> 00:20:31,662
- ♪ would you stay
with us tonight? ♪
518
00:20:31,664 --> 00:20:35,466
♪
519
00:20:35,468 --> 00:20:37,868
♪ would you
520
00:20:37,870 --> 00:20:38,903
- Next on awkward...
521
00:20:38,905 --> 00:20:40,605
Hey, so my dad called
your parents and told them
522
00:20:40,607 --> 00:20:42,006
We're having sex.
Gotta go, bye.
523
00:20:42,008 --> 00:20:45,476
- What do you have to say
to mr. And mrs. Hamilton?
524
00:20:45,478 --> 00:20:47,712
- Everyone's talking about
how your parents are broke.
525
00:20:47,714 --> 00:20:49,747
- I was totally ready
to do it with you,
526
00:20:49,749 --> 00:20:51,015
But I was waiting
on something.
527
00:20:51,017 --> 00:20:52,984
Right now,
I am too excited to wait.
528
00:20:52,986 --> 00:20:53,618
- What?
529
00:20:53,620 --> 00:20:56,887
- I'm ready, okay?
- Okay.
======
encoded by nItRo
38573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.