All language subtitles for Dungeons.And.Dragons.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,101 --> 00:00:41,294
Izmer har lÀnge varit
ett söndrat rike.
2
00:00:41,495 --> 00:00:45,847
Det styrs av magikerna,
en elit som anvÀnder magi.
3
00:00:46,010 --> 00:00:52,033
De ofrÀlse, som inte behÀrskar
magi, Àr i stort sett förslavade.
4
00:00:52,203 --> 00:00:55,272
Izmers unga kejsarinna Savina-
5
00:00:55,479 --> 00:00:59,025
-
vill att alla ska vara jÀmlika
och vÀlmÄende.
6
00:00:59,195 --> 00:01:04,184
Men den onde magikern Profion
har andra uppsÄt.
7
00:03:09,689 --> 00:03:12,439
Ăntligen!
8
00:03:14,004 --> 00:03:16,834
Kom, Damodar.
9
00:03:25,512 --> 00:03:27,704
SlÀpp honom.
10
00:04:04,468 --> 00:04:08,059
Du tillhör mig nu.
11
00:04:09,183 --> 00:04:12,615
Kom till mig!
12
00:04:21,729 --> 00:04:25,161
Jag sa ju att det var möjligt.
13
00:04:25,325 --> 00:04:28,631
Ni besitter de odödligas makt.
14
00:04:29,560 --> 00:04:32,025
Ni kan behÀrska drakar.
15
00:04:32,197 --> 00:04:35,822
Med drakarméns hjÀlp
kan jag krossa kejsarinnan-
16
00:04:35,993 --> 00:04:39,981
- och fÄ makt över det
som tillhör mig!
17
00:04:40,188 --> 00:04:45,700
Du gillar inte det, va? Bra!
Jag behöver hela din ilska.
18
00:04:45,862 --> 00:04:48,532
Kom hit!
19
00:04:49,018 --> 00:04:51,609
Följ mig.
20
00:04:51,775 --> 00:04:54,570
Följ mig!
21
00:04:54,732 --> 00:04:56,845
Följ mig, sa jag!
22
00:05:26,137 --> 00:05:29,443
Vad gör vi nu, Profion?
23
00:05:29,613 --> 00:05:32,601
Vi fÄr anpassa vÄra planer.
24
00:05:32,769 --> 00:05:36,394
Kalla samman
magikernas rÄdsförsamling.
25
00:05:36,565 --> 00:05:39,951
De ska fÄ veta nÄgot
om vÄr unga kejsarinna-
26
00:05:40,161 --> 00:05:43,274
- som ger anledning till eftertanke.
27
00:05:43,437 --> 00:05:46,187
Ska ske.
28
00:05:56,742 --> 00:06:01,857
Det mÄste vara nÄt skumt magiskt
experiment som spÄrat ur.
29
00:06:02,056 --> 00:06:05,443
Varför skyller du allt pÄ magikerna?
30
00:06:05,612 --> 00:06:11,442
NÀr sÄg du en flod ta eld senast?
Tror du de bryr sig om nÄn skadas?
31
00:06:11,606 --> 00:06:15,958
Jag skulle vilja ta hÀmnd
pÄ de dÀr magikerna.
32
00:06:16,121 --> 00:06:21,825
Visst, rÀddaren Ridley...!
Det skulle jag vilja se.
33
00:06:21,994 --> 00:06:26,665
Ridley, det Àr som det Àr.
Du kan inte göra nÄt Ät det.
34
00:06:26,829 --> 00:06:29,340
Vissa Àr rika och andra fattiga.
35
00:06:29,506 --> 00:06:35,654
Vi Àr de som ska fÄ.
Snart kommer vi att fÄ betalt.
36
00:06:36,818 --> 00:06:42,681
- Magiskolan...
- Magiskolan - Àr du rubbad?
37
00:06:42,851 --> 00:06:47,522
Vi bryter oss in pÄ magiskolan.
Vakterna Àr upptagna av branden.
38
00:06:47,685 --> 00:06:50,799
- Nej.
- TÀnk pÄ utmaningen, Snails!
39
00:06:50,962 --> 00:06:54,189
TÀnk pÄ vad vi kan hitta dÀr.
40
00:06:54,358 --> 00:06:58,824
Om vi fixar det hÀr, kommer alla
tjuvar i Sumdall att avundas oss.
41
00:06:59,153 --> 00:07:01,220
Lita pÄ mig.
42
00:07:07,303 --> 00:07:12,611
Jag har svÄrt att förestÀlla mig
att kejsarinnan vill upplösa rÄdet.
43
00:07:12,777 --> 00:07:18,368
Azmath, din lojalitet Àr lovvÀrd.
Vi har sett kejsarinnan vÀxa upp-
44
00:07:18,531 --> 00:07:23,963
- och hört vad hon anser
om "orÀttvisorna" i vÄrt land.
45
00:07:24,165 --> 00:07:29,313
Hon Àr en ung kvinna. De unga talar
ur hjÀrtat, inte ur hjÀrnan.
46
00:07:29,479 --> 00:07:34,990
Med tiden kommer hon att förstÄ
varför förÀndring inte Àr möjlig.
47
00:07:35,192 --> 00:07:39,897
Kanske det, men Àr du villig
att ta den risken?
48
00:07:40,107 --> 00:07:43,857
Hennes revolutionÀra idéer
har redan slagit rot bland folket.
49
00:07:44,022 --> 00:07:47,011
Hennes inflytande kommer att vÀxa.
50
00:07:47,219 --> 00:07:52,241
Hon kommer att lÀra sig
att behÀrska sin spiras makt.
51
00:07:52,413 --> 00:07:58,481
DÄ kommer hon att tvinga pÄ oss
sina förÀndringar!
52
00:07:58,646 --> 00:08:01,521
Vad föreslÄr du, Profion?
53
00:08:01,683 --> 00:08:07,228
Jag ber er ödmjukt att vi röstar om
att avlÀgsna spiran-
54
00:08:07,396 --> 00:08:13,908
- ur kejsarinnans kontroll,
för att trygga styret av Izmer.
55
00:08:14,109 --> 00:08:19,223
AvlÀgsna spiran och krossa
det revolutionÀra hotet för alltid!
56
00:08:22,419 --> 00:08:25,169
Om hon inte samtycker?
57
00:08:25,336 --> 00:08:31,928
DĂ„ kommer hennes verkliga syfte
att framstÄ tydligt.
58
00:08:32,129 --> 00:08:36,833
DĂ„ blir vi tvungna
att göra allt som krÀvs-
59
00:08:37,043 --> 00:08:43,430
- för att skydda Izmers styrka
och enighet!
60
00:08:43,596 --> 00:08:46,391
Vad anser ni?
61
00:08:59,098 --> 00:09:05,008
- Hur kan han vÀnda rÄdet mot mig?
- Han spelar pÄ deras rÀdsla.
62
00:09:05,172 --> 00:09:07,558
Deras rÀdsla för förÀndring.
63
00:09:07,729 --> 00:09:12,399
Jag vet, Vildan, men mina förslag
kommer att gynna folket.
64
00:09:12,563 --> 00:09:17,632
Alla har rÀtt till frihet och
jÀmlikhet, bÄde ofrÀlse och magiker.
65
00:09:17,797 --> 00:09:20,991
Det vet jag ur djupet av min sjÀl.
66
00:09:21,154 --> 00:09:27,177
Om det behövs Àr jag redo att dö
för att Izmer ska styras sÄ.
67
00:09:27,347 --> 00:09:32,495
- Hur kan jag stoppa Profion?
- Du mÄste vara smartare Àn han.
68
00:09:32,661 --> 00:09:39,889
Jag har sökt efter en gammal artefakt
som kallas Savrilles stav.
69
00:09:40,053 --> 00:09:44,405
Den har samma makt som din spira,
med ett undantag.
70
00:09:44,568 --> 00:09:47,317
Den behÀrskar röda drakar.
71
00:09:47,484 --> 00:09:51,791
Om du har den, kan du ge spiran
till rÄdet, utan risk...
72
00:09:54,556 --> 00:09:57,022
Jag mÄste ha Savrilles stav!
73
00:09:57,233 --> 00:10:01,268
Med dess hjÀlp kan jag störta henne-
74
00:10:01,429 --> 00:10:05,861
- och hennes idiotiska rÄdgivare!
75
00:10:06,024 --> 00:10:09,853
Vad önskar ni, min herre?
76
00:10:12,736 --> 00:10:15,805
Besök magiskolan.
77
00:10:15,972 --> 00:10:22,438
Ăvertala vĂ„r vĂ€n Vildan att ge dig
skriftrullen, och för den till mig.
78
00:10:26,281 --> 00:10:28,473
Damodar...
79
00:10:28,638 --> 00:10:34,309
Se till att han inte kan ge nÄgra
fler rÄd till vÄr unga kejsarinna.
80
00:10:37,748 --> 00:10:39,816
Kom, min vÀn.
81
00:10:46,338 --> 00:10:49,645
- Varför Àr det sÄ högt, Ridley?
- SlÀpp, Snails.
82
00:10:49,815 --> 00:10:53,281
Kan vi inte göra inbrott
pÄ bottenvÄningen nÀsta gÄng?
83
00:10:53,450 --> 00:10:56,086
Vi kan passa pÄ att rÄna Gud hÀr.
84
00:10:56,247 --> 00:10:58,838
- Kom igen!
- Du sa att det var lÀtt.
85
00:10:59,044 --> 00:11:04,237
- Jag sa att det inte var omöjligt.
- Det sa du om halvlingens hus.
86
00:11:04,398 --> 00:11:07,704
Vem fÄngade han? Mig.
Vem spöade han? Mig.
87
00:11:07,874 --> 00:11:10,829
- TĂ€nker du hoppa?
- Tar du emot?
88
00:11:11,031 --> 00:11:14,497
- Lovar du?
- Jag lovar. Hoppa nu!
89
00:11:18,862 --> 00:11:21,055
FörlÄt.
90
00:11:21,219 --> 00:11:25,493
- Jag hörde nÄt.
- Du hörde mig slÄ i backen.
91
00:11:28,611 --> 00:11:31,281
Vilken stor drake!
92
00:11:34,764 --> 00:11:37,639
Nu börjar det likna nÄt.
93
00:11:38,160 --> 00:11:40,910
DÄ sÀtter vi igÄng.
94
00:11:49,867 --> 00:11:54,697
Om kejsarinnan tyglar drakarna
med spiran-
95
00:11:54,862 --> 00:11:57,737
- sÀger Profion att hon Àr en tyrann.
96
00:11:57,898 --> 00:12:01,046
Profion mÄste avslöjas inför dem.
97
00:12:01,255 --> 00:12:05,209
- Var Àr den nÄnstans?
- Den bör vara hÀr.
98
00:12:05,370 --> 00:12:09,279
- Satt du tillbaka den pÄ rÀtt plats?
- Ja...!
99
00:12:09,445 --> 00:12:13,956
Varför stÄr den
bland alkemiböckerna?
100
00:12:14,160 --> 00:12:19,592
Den ska stÄ under "drakologi".
Jag vet att den finns hÀr nÄnstans.
101
00:12:19,754 --> 00:12:24,186
HĂ€r har vi den!
Du mÄste skÀrpa dig, Marina.
102
00:12:24,349 --> 00:12:30,133
Kejsarinnan mÄste överlÀmna spiran
till rÄdet om tre dagar.
103
00:12:30,302 --> 00:12:34,609
- FörlÄt.
- Du mÄste inse situationens allvar.
104
00:12:34,777 --> 00:12:39,925
Jag tycker att jag borde göra mer
Àn att stÀlla upp böcker pÄ hyllor.
105
00:12:40,131 --> 00:12:46,154
Om du Àr tÄlmodig och fokuserad,
sÄ vore det en stor hjÀlp.
106
00:12:46,324 --> 00:12:48,960
Du har vÀl rÀtt.
107
00:12:56,393 --> 00:13:01,745
Vilken svÄrdechiffrerad skriftrulle!
Den skyddas av urÄldrig magi.
108
00:13:01,907 --> 00:13:06,180
Marina, hÀmta
nÄgra manticorevingar.
109
00:13:12,735 --> 00:13:16,439
- Tyst...! Vad Àr det dÀr?
- En draktand.
110
00:13:16,610 --> 00:13:20,121
- StÀll tillbaka den.
- En guldtand, dÄ?
111
00:13:20,286 --> 00:13:23,672
Den Àr för stor. StÀll tillbaka den.
112
00:13:34,750 --> 00:13:37,784
Snails!
113
00:13:38,306 --> 00:13:40,374
HĂ€r.
114
00:13:42,262 --> 00:13:45,773
- Varför gjorde du sÄ dÀr?
- Plocka upp den.
115
00:13:45,937 --> 00:13:51,403
Har du inte tillrÀckligt mÄnga
sÄna hÀr?
116
00:13:52,450 --> 00:13:55,280
Vi kommer att bli rika.
117
00:13:55,447 --> 00:14:00,469
- Ridley, vet du vad de hÀr Àr vÀrda?
- Rör den inte, Snails!
118
00:14:05,556 --> 00:14:10,180
Försöksdjuren har smitit ut igen.
GĂ„ och se efter, Marina.
119
00:14:15,145 --> 00:14:17,531
Ta det lugnt, Snails.
120
00:14:19,580 --> 00:14:22,489
Det Àr en illusion.
121
00:14:22,656 --> 00:14:27,167
- Det visste jag vÀl.
- Rör ingenting annat.
122
00:14:30,967 --> 00:14:34,160
Vad hÄller ni pÄ med?
123
00:14:36,801 --> 00:14:40,550
Vi Àr stÀdpatrullen.
124
00:14:40,716 --> 00:14:46,148
Snattarpatrullen, snarare.
Ni Àr tjuvar som försöker stjÀla.
125
00:14:53,502 --> 00:14:59,525
- Hon har förhÀxat oss!
- Enda sÀttet hon kan fÄ hem killar.
126
00:14:59,695 --> 00:15:04,843
Jag mÄste göra mig sinnessvag
för att ta med dig hem.
127
00:15:05,049 --> 00:15:07,355
- Det var kul.
- Ni ska till fÀngelsehÄlan.
128
00:15:07,526 --> 00:15:11,912
- Det hade jag inte tÀnkt.
- Det blir skönt att bli halshuggen.
129
00:15:12,121 --> 00:15:14,314
Det blir en förbÀttring.
130
00:15:16,037 --> 00:15:22,060
- Ni magiker Àr sÄ intelligenta.
- ApropÄ intelligens...
131
00:15:22,230 --> 00:15:27,218
Vem gör inbrott i en magiskola?
Antingen Àr ni korkade, eller...
132
00:15:27,384 --> 00:15:30,214
Eller vad?
133
00:15:31,659 --> 00:15:33,887
Lester!
134
00:15:36,374 --> 00:15:41,442
Tala om vilken skriftrulle det Àr,
annars dör du en smÀrtsam död.
135
00:15:41,608 --> 00:15:43,597
Aldrig!
136
00:15:59,868 --> 00:16:04,095
Du knÀppte chefen
för Blodröda brigaden!
137
00:16:05,541 --> 00:16:08,575
Mot Sumdalls gator!
138
00:16:08,738 --> 00:16:12,772
Följ efter dem, era idioter!
139
00:16:16,809 --> 00:16:19,797
Snyggt trick!
140
00:16:20,005 --> 00:16:23,710
- Nej, Ät andra hÄllet!
- Se upp!
141
00:16:31,153 --> 00:16:33,982
Vi Àr experter pÄ att fly!
142
00:16:39,743 --> 00:16:43,129
- Vad Àr det?
- Lossa repet, sÄ jag kan göra nÄt!
143
00:16:45,816 --> 00:16:49,122
Kan man aldrig fÄ lite lugn och ro?
144
00:16:49,292 --> 00:16:52,087
Jag borde...
145
00:16:57,483 --> 00:16:59,836
Snyggt lock.
146
00:17:00,040 --> 00:17:03,029
- Du borde inte ha gjort det.
- Kolla dörren!
147
00:17:19,578 --> 00:17:24,044
- Följ mig!
- Jag tÀnker inte smutsa ner mig...
148
00:17:33,043 --> 00:17:39,430
Placera ut brigader
vid alla kloakers in- och utgÄngar.
149
00:17:39,596 --> 00:17:44,584
Jag vill att ni fÄngar dem... nu.
150
00:17:48,146 --> 00:17:51,579
Marina Pretensa, magikerlÀrling-
151
00:17:51,742 --> 00:17:56,095
- Àr efterlyst för det brutala mordet
pÄ Vildan Vildir...
152
00:17:56,257 --> 00:17:59,644
- Det Àr inte sant!
- De sÀtter dit oss.
153
00:17:59,813 --> 00:18:04,121
De kan inte sÀtta dit mig,
en aristokrat och magiker.
154
00:18:04,288 --> 00:18:09,038
En magiker pÄ lÄg nivÄ kan offras.
Du Àr i princip vÀrdelös.
155
00:18:09,203 --> 00:18:14,510
Det hÀr Àr löjligt! Jag gÄr till
myndigheten... Nej, det gÄr inte.
156
00:18:14,677 --> 00:18:18,745
De kastar dig i fÀngelse
och torterar dig tills du erkÀnner.
157
00:18:18,912 --> 00:18:24,299
BerÀtta för oss, för, som han sÀger,
vi Àr dina medbrottslingar.
158
00:18:25,505 --> 00:18:29,288
Kör till. HÀng med!
159
00:18:46,241 --> 00:18:51,356
Du lÀt ett flickebarn komma undan...
160
00:18:52,395 --> 00:18:54,860
...med skriftrullen.
161
00:18:55,072 --> 00:19:01,902
Och nu Àr Norda, kejsarinnans
bÀsta spÄrare, ute efter henne.
162
00:19:02,104 --> 00:19:06,774
Och du sÀger
att jag inte ska bekymra mig?
163
00:19:06,978 --> 00:19:09,569
Det var ett misstag.
164
00:19:09,735 --> 00:19:13,008
Det ska inte upprepas.
165
00:19:13,171 --> 00:19:15,841
Det har du rÀtt i.
166
00:19:16,967 --> 00:19:18,683
Av detta skÀl.
167
00:20:00,119 --> 00:20:03,949
En vÀn som ska följa med pÄ resan.
168
00:20:04,114 --> 00:20:08,388
En fin vink: Gör inga fler misstag.
169
00:20:09,428 --> 00:20:14,213
NÀr du överlÀmnar staven till mig
ska jag se till att han...
170
00:20:14,383 --> 00:20:17,689
...eller
det, utrymmer lokalen.
171
00:20:19,337 --> 00:20:23,769
FÄr jag föreslÄ-
172
00:20:23,932 --> 00:20:27,398
- att nÀr ni lÀrt kÀnna varandra-
173
00:20:27,568 --> 00:20:32,590
- följer du efter kejsarinnans
spÄrare Norda.
Hon kan sin sak.
174
00:20:32,762 --> 00:20:36,910
Hon kommer att föra dig
till vÄra vÀnner och skriftrullen.
175
00:20:37,117 --> 00:20:40,311
Denna gÄng, Damodar...
176
00:20:40,474 --> 00:20:42,939
Svik mig inte.
177
00:21:20,429 --> 00:21:26,657
Om vi hittar staven, överöser alltsÄ
kejsarinnan oss med guld?
178
00:21:27,941 --> 00:21:34,372
Det handlar inte om guld,
utan om att rÀdda vÄrt rike.
179
00:21:34,533 --> 00:21:39,602
Vem bryr sig om vÄrt rike?
Det gynnar bara magikerna.
180
00:21:39,767 --> 00:21:43,915
Och det sÀger en kille
som lever pÄ att stjÀla?
181
00:21:46,160 --> 00:21:48,830
KĂ€nner du till tjuvarnas hederskodex?
182
00:21:49,037 --> 00:21:55,469
Vi Àr laglösa, men respekterar varann
till skillnad frÄn svekfulla magiker.
183
00:21:55,630 --> 00:22:02,619
SÄdant obildat dravel bevisar
att de ofrÀlse verkligen Àr tarvliga.
184
00:22:03,900 --> 00:22:08,525
Vi gÄr under jorden, Snails.
Hon fÄr hitta staven sjÀlv.
185
00:22:08,695 --> 00:22:12,001
Som ni vill.
186
00:22:16,806 --> 00:22:20,033
- Skulle ni inte gÄ?
- Kan vi Àta först?
187
00:22:20,202 --> 00:22:23,316
VarsÄgoda.
188
00:22:30,950 --> 00:22:36,302
De röda mÀrkena ser ut som lÄsen
min far anvÀnde för sina vagnar.
189
00:22:36,464 --> 00:22:41,249
Det hÀr Àr en skriftrulle,
inte en ritning pÄ en skrinda.
190
00:22:41,418 --> 00:22:46,282
Du verkar inte veta vad du gör.
Det Àr bÀst du lÄter mig ta en titt.
191
00:22:46,453 --> 00:22:50,361
- Ge tillbaka den!
- Han brukade sÀtta fingrarna sÄ hÀr.
192
00:22:50,528 --> 00:22:55,915
Sen sa han: "Alinor salla..."
Vad var det för ord?
193
00:22:56,122 --> 00:22:59,667
- Bidet.
- Bidet? Bedarra!
194
00:22:59,838 --> 00:23:03,712
Alinor salla bedarra!
195
00:23:08,468 --> 00:23:11,184
Jag försökte i alla fall...
196
00:23:16,979 --> 00:23:21,092
Jag visste att han hade talang!
197
00:23:23,811 --> 00:23:27,516
Alinor salla bedarra!
198
00:23:52,579 --> 00:23:55,567
Om ni lÄter dem komma undan-
199
00:23:55,735 --> 00:24:02,724
- kommer ni att fÄ möta ett öde
vÀrre Àn det som har tillfogats mig.
200
00:24:02,927 --> 00:24:09,155
DÀr lÄg jag pÄ rygg,
bunden till hÀnder och fötter.
201
00:24:09,320 --> 00:24:14,627
En orc började sticka sitt spjut
i mig. En möjlig situation.
202
00:24:14,794 --> 00:24:17,783
Jag tÀnkte:
"Jag har inget att förlora."
203
00:24:17,990 --> 00:24:23,139
Jag bet tag i spjutet
och började tugga pÄ det!
204
00:24:27,899 --> 00:24:30,729
Gudabildernas gudabild!
205
00:24:34,652 --> 00:24:38,959
En Àlva? Du skojar vÀl!
206
00:24:39,127 --> 00:24:42,433
ĂIvor har inget kött pĂ„ benen!
207
00:24:42,603 --> 00:24:47,114
Skaffa dig en fin 110 kilos dvÀrg!
208
00:24:47,278 --> 00:24:51,312
Med hÄr pÄ hakan
som du kan hÀnga i!
209
00:25:07,815 --> 00:25:10,723
UrsÀkta, lillen.
210
00:25:13,408 --> 00:25:17,794
Hej, söker du nÄgon sÀrskild-
211
00:25:18,003 --> 00:25:22,389
- eller söker du bara efter... nÄgon?
212
00:25:23,437 --> 00:25:27,472
Jag söker faktiskt efter nÄn som du.
213
00:25:29,750 --> 00:25:34,500
Vilken slump,
för jag sökte efter nÄn som du.
214
00:25:34,665 --> 00:25:40,971
Det mÄste vi fira. - Bartendern,
fÄr jag en flaska av ert bÀsta vin.
215
00:25:42,016 --> 00:25:45,289
Det billigaste.
216
00:26:14,260 --> 00:26:17,294
VĂ€nta.
217
00:26:17,457 --> 00:26:20,127
Jag behöver flickan.
218
00:26:34,318 --> 00:26:36,385
FÄnga dem!
219
00:26:36,555 --> 00:26:40,100
Sluta kurtisera! Följ med!
220
00:26:43,348 --> 00:26:49,813
- Jag tror att jag Àr kÀr!
- ĂIvor skrattar bara Ă„t mĂ€nniskor.
221
00:27:00,888 --> 00:27:05,718
Jag mÄste fÄ tillbaka Ridley.
Bidet, bidet...
222
00:27:07,081 --> 00:27:11,354
- Den dÀr vÄlnaden var defekt.
- Han verkade pÄlitlig.
223
00:27:11,516 --> 00:27:14,710
Ridley...
224
00:27:16,231 --> 00:27:21,140
- Damodar Àr ute efter oss.
- Snart har vi alla efter oss.
225
00:27:21,305 --> 00:27:25,976
- VadÄ "alla"?
- BerÀtta vad du dragit in oss i.
226
00:27:26,140 --> 00:27:32,129
- Jag? Men...
- Ja, vad har du dragit in oss i?
227
00:27:32,293 --> 00:27:37,759
VÄlnaden i rullen sa att staven
vi söker orsakade det stora kriget.
228
00:27:37,967 --> 00:27:41,671
- Ăr det allt?
- Ja.
229
00:27:41,842 --> 00:27:44,797
Har du tappat förstÄndet?
230
00:27:44,999 --> 00:27:51,464
- Vad har staven för makt?
- Den behÀrskar röda drakar.
231
00:27:51,631 --> 00:27:55,302
- Det lÄter som en dÄlig idé.
- Det blir bÀttre.
232
00:27:55,467 --> 00:28:00,013
Kartan leder till Draktemplet. För
att komma in behöver vi drakögat-
233
00:28:00,182 --> 00:28:03,648
- frÄn tjuvgillet i Antius City.
234
00:28:03,818 --> 00:28:08,284
- Xilus? Aldrig i livet!
- Jag sa att hon Àr galen.
235
00:28:08,452 --> 00:28:12,487
Men hon snackar bara
om Profion och kejsarinnan.
236
00:28:12,648 --> 00:28:16,795
De kan ta hand om sig sjÀlva.
Jag tycker vi ligger lÄgt.
237
00:28:17,003 --> 00:28:21,037
Sen kommer vi tillbaka
och rÄnar alla. Kom igen.
238
00:28:21,198 --> 00:28:25,471
Det finns ett litet problem till.
239
00:28:27,791 --> 00:28:30,824
VadÄ för problem, Ridley?
240
00:28:34,024 --> 00:28:41,286
- Jag lovade att vi ska hitta den.
- Hur kunde du gÄ med pÄ det?
241
00:28:50,965 --> 00:28:53,920
Det Àr inte sant!
242
00:28:54,081 --> 00:28:59,627
"Det hÀr Àr vÄr stora chans.
Vi gör inbrott i magiskolan."
243
00:28:59,795 --> 00:29:04,705
SĂ„ sa du till mig!
Det hÀr Àr sÄ korkat...!
244
00:29:06,108 --> 00:29:11,540
Jag har ett nytt ord för dum: Ridley.
Jag har aldrig hört nÄt "ridligare".
245
00:29:11,702 --> 00:29:14,088
Snails...
246
00:29:14,259 --> 00:29:18,089
Jag fattar om du inte vill följa med.
247
00:29:18,254 --> 00:29:22,845
FÄr jag inte följa med? Ridley...
248
00:29:23,009 --> 00:29:30,077
Jag menar bara en sak:
Ăr det inte lite för stort för oss?
249
00:29:30,241 --> 00:29:36,469
Snails, drakögat vi mÄste hitta
Àr en rubin stor som en knytnÀve.
250
00:29:36,634 --> 00:29:39,099
Jag vill inte...
251
00:29:39,271 --> 00:29:42,976
- En rubin stor som en knytnÀve?
- Hon leder oss till den.
252
00:29:43,146 --> 00:29:48,499
Sen sticker vi med den. Vi blir rika!
253
00:29:48,660 --> 00:29:51,808
Lita pÄ mig.
254
00:29:51,977 --> 00:29:55,124
Jag avskyr nÀr du sÀger sÄ!
255
00:30:01,566 --> 00:30:06,475
- Jag kommer att fÄ Ängra det hÀr.
- Jag visste att du skulle stÀlla upp!
256
00:30:06,640 --> 00:30:09,027
Rör mig inte!
257
00:30:09,197 --> 00:30:13,391
- Lite grann, dÄ.
- Vi stÀller upp.
258
00:30:13,552 --> 00:30:15,506
Du, dÄ?
259
00:30:19,026 --> 00:30:21,379
Har jag nÄgot val?
260
00:30:21,544 --> 00:30:25,418
SĂ€g mig en sak!
Vem betalar mig, om jag stÀller upp?
261
00:30:31,412 --> 00:30:33,480
Vi tar det senare.
262
00:30:39,284 --> 00:30:43,033
Ett hemskt sÀtt att göra affÀrer.
263
00:31:35,581 --> 00:31:37,648
Kolla, Ridley.
264
00:31:40,335 --> 00:31:42,403
Kom.
265
00:32:05,507 --> 00:32:10,496
Vi söker mÀster Xilus.
Du kÀnner kanske honom?
266
00:32:10,661 --> 00:32:14,969
Jag vet bara att du borde lÀmna stan-
267
00:32:15,136 --> 00:32:19,489
- innan du fÄr orden
"FrÀmlingar uppskattas ej" tatuerade-
268
00:32:19,651 --> 00:32:24,436
- pÄ den plats dÀr din nÀsa
brukade finnas. Hajar du?
269
00:32:28,881 --> 00:32:31,836
Tack för att du tog dig tid.
270
00:32:31,998 --> 00:32:37,350
Om jag inte fÄr dricka,
fÄr du inte shoppa. Följ med!
271
00:32:39,349 --> 00:32:43,815
- Var har ni varit?
- Titta inte pÄ oss. Vem har shoppat?
272
00:32:45,223 --> 00:32:48,098
Tittar den treögde idioten pÄ oss?
273
00:32:51,895 --> 00:32:54,964
Han kan nog leda oss till gillet.
274
00:32:56,530 --> 00:32:59,916
- Han gÄr!
- Kom igen.
275
00:33:23,220 --> 00:33:25,334
Kom!
276
00:33:42,918 --> 00:33:45,271
HÄll vakt, Elwood.
277
00:33:55,584 --> 00:33:58,220
HĂ€rligt.
278
00:34:00,179 --> 00:34:04,213
- Ăr det inte Tony?
- Han som kidnappade...
279
00:34:10,807 --> 00:34:15,273
- Vi söker rÀtt pÄ Xilus.
- Det behövs inte.
280
00:34:15,442 --> 00:34:22,272
- FrÀmlingar uppskattas inte.
- Ditt tredje öga sÄg pÄ nÄn annan.
281
00:34:22,434 --> 00:34:24,786
För bort dem!
282
00:34:34,141 --> 00:34:38,971
- Vart förde de Snails?
- Ingen fara. Jag sköter snacket.
283
00:34:39,135 --> 00:34:44,999
- Ăr detta vad tjuvarna strĂ€var efter?
- Ja.
284
00:34:45,169 --> 00:34:49,442
Ni mÄste vara Xilus.
Ridley, utövare av tjuvyrket.
285
00:34:49,604 --> 00:34:55,194
Jag Àr medlem av Sumdallgillet.
Det Àr en Àra att fÄ trÀffa er.
286
00:34:55,357 --> 00:35:00,142
En tjuvkollega? Nöjet Àr pÄ min sida.
287
00:35:01,390 --> 00:35:07,539
Hur Àr lÀget i gamla Sumdall?
Det Àr en ganska tuff stad, va?
288
00:35:07,703 --> 00:35:11,328
- Alla dessa magiker.
- Vi hankar oss fram.
289
00:35:11,499 --> 00:35:16,772
Du mÄste vara duktig, om du har
en sÄn hÀr godbit i sÀllskap.
290
00:35:18,971 --> 00:35:24,278
- Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
- VÄrt rikes enande...
291
00:35:24,445 --> 00:35:29,194
- Ni lÀr ha det s.k. Drakögat.
- Vi Àr i desperat behov av det...
292
00:35:30,558 --> 00:35:34,229
Jag hjÀlper gÀrna en tjuvkollega.
293
00:35:35,113 --> 00:35:39,862
Har du hört talas om
Antiusgillets labyrint?
294
00:35:40,027 --> 00:35:44,254
- Alla tjuvar kÀnner till den.
- Underbart.
295
00:35:44,422 --> 00:35:50,093
DÄ vet du att drakögat
finns i mitten av labyrinten.
296
00:35:50,256 --> 00:35:53,289
Klara av labyrinten
och priset Àr ditt.
297
00:35:54,131 --> 00:35:58,642
- Har nÄgon klarat av labyrinten?
- Nej.
298
00:35:58,846 --> 00:36:03,914
Alla som har försökt har dött,
men se det frÄn den ljusa sidan.
299
00:36:04,080 --> 00:36:08,194
Priset finns ju fortfarande kvar.
300
00:36:08,356 --> 00:36:13,299
SkÄl och ett stort lycka till.
301
00:36:39,920 --> 00:36:42,273
Den hÀr Àr bra, Ridley.
302
00:37:45,447 --> 00:37:47,878
- 40 sekunder.
- Nej, en minut.
303
00:37:48,044 --> 00:37:54,590
- De slÄr vad om ifall han överlever.
- Nej, hur lÀnge innan han dör.
304
00:38:18,330 --> 00:38:20,364
Var försiktig, Ridley!
305
00:38:45,180 --> 00:38:51,169
Han Àr smart, men Àr han tillrÀckligt
smart? Det Àr inte över Àn.
306
00:40:30,183 --> 00:40:32,740
Han Àr snabbfotad.
307
00:40:39,532 --> 00:40:42,487
Vad Àr det dÀr för valv?
308
00:41:10,418 --> 00:41:13,850
Hon vill visst besöka sin vÀn.
309
00:41:50,453 --> 00:41:53,089
Tjusigt.
310
00:41:57,125 --> 00:42:03,557
VĂ€ldigt duktigt, Ridley.
Du var helt fantastisk.
311
00:42:03,718 --> 00:42:06,354
- Tack.
- Tack sjÀlv.
312
00:42:06,515 --> 00:42:09,708
Jag har vÀntat i 15 Är
pÄ att nÄn ska klara lÄset.
313
00:42:09,911 --> 00:42:16,537
Den som överlever labyrinten
kan ta sig in i valven. HÀr Àr han!
314
00:42:16,703 --> 00:42:22,806
Du. Ska du inte ge mig
det som tillhör mig?
315
00:42:24,615 --> 00:42:29,081
Tjuvarnas hederskodex, dÄ?
316
00:42:29,249 --> 00:42:32,124
Vilken romantisk idé.
317
00:42:32,286 --> 00:42:38,514
Tror du att jag skulle ha varit sÄ
hÀr rik, om jag brytt mig om heder?
318
00:42:39,118 --> 00:42:45,346
Om du inte vill att Hugo
möblerar om dina anletsdrag-
319
00:42:45,511 --> 00:42:48,783
- föreslÄr jag att du ger mig den.
320
00:42:54,102 --> 00:42:57,976
Vem fan Àr han? - Vem fan Àr du?!
321
00:43:07,367 --> 00:43:11,514
Vem du Àn Àr,
gör dig redo pÄ lite smÀrta.
322
00:43:15,518 --> 00:43:18,312
Du mÄste skoja.
323
00:43:18,474 --> 00:43:23,906
Jag skojar aldrig nÀr magiker
gör intrÄng i mitt gille!
324
00:43:29,662 --> 00:43:33,253
HÀr Àr kartan som ni vill ha.
325
00:43:33,418 --> 00:43:36,372
LÄt oss gÄ, sÄ slÀcker jag elden.
326
00:43:41,528 --> 00:43:44,437
Gör det.
327
00:45:00,081 --> 00:45:03,592
SlÀpp mig!
328
00:45:10,789 --> 00:45:14,380
- Ridley!
- Marina!
329
00:45:19,339 --> 00:45:22,725
- Allt vÀl?
- Vi mÄste rÀdda Marina!
330
00:45:22,895 --> 00:45:27,883
- DvÀrgen, dÄ?
- Du tar honom, jag tar Marina.
331
00:45:28,049 --> 00:45:32,720
Varför fÄr jag alltid dvÀrgen?
332
00:45:45,430 --> 00:45:47,657
Marina!
333
00:45:47,827 --> 00:45:52,612
Vi tar med oss drakögat
till Sumdall och sÀljer det.
334
00:45:52,782 --> 00:45:56,453
- Vi lÀmnar inte kvar Marina.
- Lyssna pÄ dig sjÀlv!
335
00:45:56,617 --> 00:46:01,242
- Ska du riskera livet för en magiker?
- Hör pÄ, Snails!
336
00:46:03,410 --> 00:46:08,081
Jag skulle inte göra sÄ...
om jag var du.
337
00:46:18,473 --> 00:46:21,268
Det Àr ju du! Hej...
338
00:46:21,430 --> 00:46:24,418
- KĂ€nner du henne?
- Vi Àr bekanta.
339
00:46:24,586 --> 00:46:28,621
- Ăr det Ă€lvan du dreglade över?
- Jag skulle inte uttrycka det sÄ.
340
00:46:28,821 --> 00:46:32,049
- Ja. Snygg, va?
- De ser likadana ut allihop.
341
00:46:32,218 --> 00:46:36,491
Tyst! Var Àr flickan?
342
00:46:36,653 --> 00:46:40,960
- Det angÄr inte dig.
- Fel,
mÀnniska.
343
00:46:41,128 --> 00:46:45,036
Jag ska gripa er
och Marina Pretensa-
344
00:46:45,203 --> 00:46:50,635
- och föra tillbaka skriftrullen
som ni stal till Izmers kejsarinna.
345
00:46:51,596 --> 00:46:55,869
Du Àr alltsÄ lagens vÀktare?
Jag borde ha vetat det.
346
00:46:56,031 --> 00:47:02,463
Din kollega, chefen för Blodröda
brigaden, har stuckit med Marina.
347
00:47:02,623 --> 00:47:05,181
- Damodar.
- Ja, det Àr han.
348
00:47:05,340 --> 00:47:09,614
Men han jobbar för Profion nu.
349
00:47:09,815 --> 00:47:13,360
Det Àr honom du ska gripa, inte oss.
350
00:47:30,273 --> 00:47:36,455
- Ers majestÀt...
- Ja, Norda. Har du hittat rullen?
351
00:47:36,625 --> 00:47:41,171
Nej, ers höghet.
Jag har ett beklagligt budskap.
352
00:47:41,340 --> 00:47:44,726
Profion Àr ocksÄ ute efter staven.
353
00:47:44,936 --> 00:47:48,766
- Hur kan han kÀnna till den?
- Jag vet inte.
354
00:47:48,972 --> 00:47:52,960
Damodar har fÄngat Marina Pretensa
och skriftrullen-
355
00:47:53,127 --> 00:47:58,593
- men jag har hennes följeslagare.
Vad anbefaller ni?
356
00:48:01,158 --> 00:48:05,351
Sök rÀtt pÄ Damodar.
Vi behöver staven.
357
00:48:05,513 --> 00:48:09,388
RÄdet vill ha svar Ä det snaraste.
358
00:48:09,549 --> 00:48:14,742
Norda, var snÀll och skynda dig.
Tiden hÄller pÄ att rinna ut.
359
00:48:14,943 --> 00:48:17,056
Som ni behagar.
360
00:48:26,370 --> 00:48:30,756
HÀmta hÀstarna.
Vi ska spÄra Damodar.
361
00:48:30,965 --> 00:48:33,078
De reser med oss.
362
00:48:33,242 --> 00:48:37,197
Om de försöker fly, dödar ni dem.
363
00:49:00,172 --> 00:49:02,637
Tala om för mig...
364
00:49:02,849 --> 00:49:06,042
Vad gjorde du pÄ tjuvgillet?
365
00:49:06,205 --> 00:49:11,149
Det Àr inte direkt en sevÀrdhet.
366
00:49:13,038 --> 00:49:16,390
Vi behövde pengar för proviant.
367
00:49:29,699 --> 00:49:33,244
BĂ€ttre kan du.
368
00:49:37,131 --> 00:49:39,767
Jag Àr nyfiken.
369
00:49:39,927 --> 00:49:42,393
Du Àr en magiker.
370
00:49:42,565 --> 00:49:47,474
ĂndĂ„ drar du vanĂ€ra över din familj-
371
00:49:47,639 --> 00:49:50,389
- genom att umgÄs med tjuvar.
372
00:49:50,556 --> 00:49:55,578
Du drar vanÀra över Izmer genom
att konspirera mot kejsarinnan.
373
00:49:57,907 --> 00:50:02,181
Det tÀnker jag inte bestrida.
Du kÀnner mig.
374
00:50:02,342 --> 00:50:07,854
Jag har tjÀnat hennes familj lojalt
i mÄnga Är.
375
00:50:09,135 --> 00:50:14,522
Det Àr Profions önskan
att störta henne frÄn tronen.
376
00:50:14,729 --> 00:50:16,796
Inte min.
377
00:50:18,125 --> 00:50:20,795
Varför hjÀlper du honom?
378
00:50:27,275 --> 00:50:30,422
Titta pÄ mig!
379
00:50:31,869 --> 00:50:34,301
Titta pÄ
mig!
380
00:50:37,024 --> 00:50:43,092
Om jag inte fÄr tag i staven
kommer jag att dö.
381
00:50:44,495 --> 00:50:49,359
SnÀlla... hjÀlp mig.
382
00:50:52,406 --> 00:50:56,792
Jag kan dessvÀrre inte hjÀlpa dig.
383
00:51:04,113 --> 00:51:07,227
DÄraktiga flicka!
384
00:51:08,428 --> 00:51:14,452
Jag kan suga den information
som jag vill ha-
385
00:51:14,661 --> 00:51:17,014
- ur dig.
386
00:51:36,917 --> 00:51:42,940
Dina vÀnner
har lagt beslag pÄ drakögat-
387
00:51:43,110 --> 00:51:46,621
- frÄn tjuvgillet.
388
00:51:48,823 --> 00:51:52,494
En nyckel av nÄgot slag.
389
00:52:16,832 --> 00:52:20,503
FÄr jag inte promenera?
390
00:52:20,668 --> 00:52:24,975
Vet ni inte
att dvÀrgar Àr livrÀdda för hÀstar?
391
00:52:25,143 --> 00:52:27,700
BemÀstra rÀdslan.
392
00:52:27,900 --> 00:52:34,048
MÄnga dvÀrgar Àr rÀdda för
att visa sina kÀnslor, men inte jag!
393
00:52:56,188 --> 00:52:59,972
De har följt dalen.
Jag kÀnner till dessa trakter.
394
00:53:00,143 --> 00:53:05,371
Det gÄr en genvÀg
genom skogen och över kullarna.
395
00:53:05,537 --> 00:53:11,163
Vi mÄste lÀmna stigen. Om Damodar
slÄr lÀger och vi rider hela natten-
396
00:53:11,331 --> 00:53:14,444
- har vi chans att genskjuta honom.
397
00:53:14,607 --> 00:53:17,402
DÄ kör vi.
398
00:53:18,803 --> 00:53:22,428
Jag Àlskar ditt sÀtt att spÄra.
399
00:53:22,598 --> 00:53:25,393
RÄkar du vara singel?
400
00:53:25,555 --> 00:53:29,339
VadÄ? Det skadar vÀl inte att frÄga?
401
00:53:29,511 --> 00:53:33,545
Kan du fatta att jag Àr singel?
402
00:53:33,706 --> 00:53:38,331
- Hur gammal Àr du?
- 23. Jag vet att jag Àr lite ung.
403
00:53:38,501 --> 00:53:44,285
Jag kan hitta en förÄldringsdryck.
Jag kan offra nÄgra Är för din skull.
404
00:53:44,454 --> 00:53:47,363
Jag Àr 234 Är.
405
00:53:47,770 --> 00:53:51,997
Det var som sjutton.
SÄ mycket hade jag inte tÀnkt mig.
406
00:54:18,616 --> 00:54:22,889
- Det Àr omöjligt, Ridley.
- Vi smyger oss runt, Snails.
407
00:54:31,641 --> 00:54:35,914
- Vad gör vi nu?
- En vilseledande manöver.
408
00:54:54,216 --> 00:54:57,409
HÄll dig i nÀrheten, Snails.
409
00:55:05,004 --> 00:55:07,799
Faran över!
410
00:55:15,832 --> 00:55:20,820
- Jag tar Marina, du tar kartan.
- VĂ€nta.
411
00:55:20,986 --> 00:55:27,248
Du fÄr en flicka och jag en karta?
Vi mÄste göra nya planer.
412
00:55:31,494 --> 00:55:33,562
Snails?
413
00:55:34,411 --> 00:55:37,558
Var försiktig.
414
00:55:39,885 --> 00:55:43,714
Ridley... du ocksÄ.
415
00:55:55,867 --> 00:55:58,980
Vi gÄr in.
416
00:55:59,143 --> 00:56:03,450
Det Àr inte meningen
att vi ska gÄ in dit.
417
00:56:03,618 --> 00:56:07,004
De mÄste genomföra uppgiften
pÄ egen hand.
418
00:56:27,432 --> 00:56:31,261
Jag Àr Damodar.
419
00:56:58,237 --> 00:57:01,623
Lite svart magi.
420
00:57:09,504 --> 00:57:12,062
HĂ€ftigt, Damodar.
421
00:57:12,221 --> 00:57:15,176
Tjusigt.
422
00:57:19,693 --> 00:57:21,761
En baggis.
423
00:57:28,803 --> 00:57:31,950
Nej, jag visste att det var för lÀtt!
424
00:57:46,623 --> 00:57:49,929
Behöver du ett handtag?
425
00:58:44,079 --> 00:58:47,033
Marina?
426
00:58:59,302 --> 00:59:02,415
Det Àr ingen fara.
427
00:59:08,012 --> 00:59:12,285
Jag ska hjÀlpa dig ut. Kom.
428
00:59:24,673 --> 00:59:27,389
Typiskt tjuvar.
429
00:59:27,550 --> 00:59:31,823
Ni tar alltid sÄdant
som inte tillhör er.
430
00:59:31,985 --> 00:59:35,656
Nu Àr jag förbannad.
431
00:59:37,459 --> 00:59:42,447
- Vill du leka?
- Ja, lÄt oss leka.
432
00:59:44,571 --> 00:59:47,526
Du vinner. Leken Àr slut.
433
01:00:10,462 --> 01:00:13,973
- DÀr Àr de!
- Klart att man mÄste slÄss.
434
01:00:23,927 --> 01:00:25,995
- Tack.
- För all del.
435
01:00:52,695 --> 01:00:55,604
SlÄ honom!
436
01:01:00,966 --> 01:01:03,397
Snails!
437
01:01:23,860 --> 01:01:27,371
Vi drar!
438
01:02:02,696 --> 01:02:05,333
Kom an!
439
01:02:08,011 --> 01:02:12,920
- Du menar vÀl inte allvar?
- Jag har aldrig varit allvarligare.
440
01:02:13,085 --> 01:02:15,755
SnÀlla...
441
01:02:40,175 --> 01:02:44,163
Om du ger mig drakögat-
442
01:02:44,330 --> 01:02:47,000
- sÄ bestÀmmer jag mig kanske för-
443
01:02:47,167 --> 01:02:50,633
- att lÄta dig dö snabbt.
444
01:02:50,803 --> 01:02:52,473
Dra Ät helvete!
445
01:03:21,448 --> 01:03:24,403
Damodar!
446
01:03:31,397 --> 01:03:35,545
Du som alltid brukar vara i tid.
447
01:03:37,550 --> 01:03:40,186
Var Àr drakögat?
448
01:03:47,220 --> 01:03:51,844
- Jag har det.
- Verkligen?
449
01:03:52,014 --> 01:03:54,650
Visa mig det!
450
01:03:58,567 --> 01:04:02,521
Om du slÀpper honom, fÄr du det.
451
01:04:08,236 --> 01:04:10,667
Nej, Snails!
452
01:04:41,239 --> 01:04:44,545
UnderlÀtta för dig sjÀlv...
453
01:04:44,755 --> 01:04:48,221
Ge mig det som tillhör mig.
454
01:04:51,148 --> 01:04:55,182
- Aldrig!
- Du Àr lika envis som din vÀn.
455
01:04:59,179 --> 01:05:00,974
NÄvÀl.
456
01:05:02,375 --> 01:05:04,762
Du har fattat ditt beslut.
457
01:05:10,886 --> 01:05:13,000
Kom igen, Ridley!
458
01:05:16,999 --> 01:05:19,067
Till Norda!
459
01:05:22,992 --> 01:05:27,140
Kom igen, Ridley!
460
01:05:55,196 --> 01:05:59,867
RÄdet har röstat.
Ni mÄste tillmötesgÄ oss!
461
01:06:00,031 --> 01:06:05,463
- Inser ni följderna av ert beslut?
- Var inte nedlÄtande, Azmath.
462
01:06:05,625 --> 01:06:09,579
Jag förstÄr det bara alltför vÀl.
463
01:06:10,220 --> 01:06:14,890
Ja, jag bryter mot lagen
nÀr jag trotsar rÄdet.
464
01:06:15,054 --> 01:06:20,441
Om jag skulle ge er denna spira
skulle mitt brott vara Ànnu större-
465
01:06:20,608 --> 01:06:26,120
- för jag skulle trotsa mitt samvete
och vÄrt folk.
466
01:06:27,800 --> 01:06:34,312
Har ni glömt att rÄdet instiftades
för att skydda Izmers folk?
467
01:06:34,472 --> 01:06:38,620
FrÄga er sjÀlva om ni gör det.
468
01:06:38,828 --> 01:06:41,339
Nej, sÀger jag.
469
01:06:41,505 --> 01:06:46,209
Ni bryr er bara om er sjÀlva,
inte om folket.
470
01:06:46,379 --> 01:06:52,925
Tvingar ers majestÀt vÄrt land
i inbördeskriget för folkets skull?
471
01:06:53,092 --> 01:06:56,921
Han övertygade er
att beröva mig spiran-
472
01:06:57,087 --> 01:07:01,280
- för att landet skulle sakna skydd.
473
01:07:01,442 --> 01:07:08,068
NÀr han Àr fÀrdig med mig
stÄr kanske rÄdet pÄ tur.
474
01:07:11,431 --> 01:07:17,294
Kriget gynnar ingen, Profion,
och jag motsÀtter mig det.
475
01:07:17,464 --> 01:07:22,533
Om det blir tvunget
att göra vÄrt folk fritt-
476
01:07:22,698 --> 01:07:26,767
- dÄ Àr inget pris för högt
för att uppnÄ detta mÄl.
477
01:07:26,974 --> 01:07:30,565
Hör ni vad hon sÀger?
478
01:07:30,729 --> 01:07:33,957
Hon krÀnker vÄra högsta lagar-
479
01:07:34,126 --> 01:07:39,637
- och tÀnker tvinga oss
till underkastelse, med hot om krig.
480
01:07:39,799 --> 01:07:43,629
Alla Izmers invÄnare,
ofrÀlse och magiker-
481
01:07:43,795 --> 01:07:50,102
- förtjÀnar samma rÀtt till vÀlstÄnd.
I egenskap av kejsarinna-
482
01:07:50,268 --> 01:07:57,211
- pÄbjuder jag att vÄrt land ska
styras pÄ detta sÀtt hÀdanefter.
483
01:07:57,380 --> 01:07:59,572
Vilka vackra ord.
484
01:07:59,737 --> 01:08:06,441
Mina vÀnner, jag varnade er
att detta envisa barn-
485
01:08:06,609 --> 01:08:10,359
- skulle trotsa och förgöra er.
486
01:08:10,525 --> 01:08:17,832
Hon Àr för ung för att förstÄ
att vissa saker inte kan förÀndras.
487
01:08:17,997 --> 01:08:21,429
Idealism hör till barnen-
488
01:08:21,593 --> 01:08:26,502
- och ett barn Àr inte lÀmpat
att styra ett rike.
489
01:08:26,667 --> 01:08:32,133
Jag frÄgar en sista gÄng:
Böjer ni er för rÄdets beslut-
490
01:08:32,301 --> 01:08:35,209
- och överlÀmnar er spira?
491
01:08:35,377 --> 01:08:40,082
Jag bad att du skulle finna visdom
för att förstÄ-
492
01:08:40,252 --> 01:08:45,842
- att den vÀg som jag föreslÄr
för Izmer Àr den rÀtta.
493
01:08:46,884 --> 01:08:50,316
Jag vill inte strida mot dig-
494
01:08:50,480 --> 01:08:57,311
- men jag lÀgger inte Izmer i
hÀnderna pÄ en skrupelfri charlatan!
495
01:08:58,871 --> 01:09:04,973
Ni fattar det beslut ni vill,
men en sak ska ni veta...
496
01:09:05,144 --> 01:09:07,701
Jag Àr inte rÀdd.
497
01:09:22,764 --> 01:09:25,833
Vilken underbar förestÀllning.
498
01:09:26,000 --> 01:09:28,592
Mina vÀnner, frÄga er sjÀlva:
499
01:09:28,797 --> 01:09:33,820
Ăr vi redo att se vĂ„rt rike
förstöras av ett barn?
500
01:09:33,992 --> 01:09:36,946
Nej!
501
01:09:37,108 --> 01:09:41,619
- Ăr det dĂ„ inte dags att handla?
- Ja!
502
01:09:42,342 --> 01:09:48,365
Störta tyrannen
och lÄt kriget bryta ut!
503
01:10:17,583 --> 01:10:20,413
Vad gör han?
504
01:10:21,418 --> 01:10:25,089
- AnvÀnder han en trollformel?
- VĂ€nta.
505
01:10:54,022 --> 01:10:57,169
Hej, Ridley.
506
01:10:57,858 --> 01:11:04,961
- Hur bar du dig Ät?
- ĂIvfolket behöver inga trollformler.
507
01:11:05,130 --> 01:11:08,721
Vi anvÀnder magi.
508
01:11:08,925 --> 01:11:11,357
Vi Àr en del av den.
509
01:11:13,280 --> 01:11:18,395
- En del av magin?
- Det Àr alla, inklusive drakarna.
510
01:11:18,555 --> 01:11:23,145
TyvÀrr anvÀnder mÀnniskor bara
dess förstörande förmÄga.
511
01:11:25,906 --> 01:11:30,338
- Jag drömde...
- Du sÄg en drake födas.
512
01:11:30,501 --> 01:11:34,967
Det var otroligt. Det exploderade
av liv runt omkring den.
513
01:11:35,136 --> 01:11:40,000
Som det sig bör. NÀr drakar föds
för de med sig ny magi.
514
01:11:40,170 --> 01:11:43,045
Magi Àr vÄr vÀrlds livskraft.
515
01:11:43,207 --> 01:11:49,230
Den hÄller naturen och allt
som omger oss i balans.
516
01:11:52,996 --> 01:11:59,258
- Vad hÀnder om mÄnga drakar dör?
- Livet vissnar bort.
517
01:11:59,429 --> 01:12:02,145
Balansen skulle förstöras.
518
01:12:03,384 --> 01:12:06,657
Staven?
519
01:12:06,860 --> 01:12:12,850
Du och dina landsmÀn Àr pÄ vippen
att förstöra magins stomme-
520
01:12:13,014 --> 01:12:15,241
- med staven som ni söker.
521
01:12:15,411 --> 01:12:20,843
Staven Àr skapad av mÀnniskohand
och onaturlig.
522
01:12:21,005 --> 01:12:23,357
Den fÄr inte störas.
523
01:12:27,118 --> 01:12:29,549
Du mÄste vila dig.
524
01:12:56,605 --> 01:13:00,513
Jag beklagar Snails bortgÄng.
525
01:13:00,720 --> 01:13:03,436
Ja...
526
01:13:03,597 --> 01:13:06,552
Det tror jag sÀkert.
527
01:13:10,230 --> 01:13:15,582
- Han dog för en god sak.
- En god sak?
528
01:13:16,902 --> 01:13:20,288
Vilken sak Àr det?
529
01:13:20,458 --> 01:13:23,890
Kejsarinnan mot Profion?
530
01:13:26,172 --> 01:13:28,478
Politik...
531
01:13:29,328 --> 01:13:32,680
Jag bryr mig inte om sÄnt lÀngre.
532
01:13:34,522 --> 01:13:39,147
Jag ska inte dö för en maktkamp
mellan tvÄ giriga magiker!
533
01:13:39,317 --> 01:13:42,669
- Du har fel.
- Nej, du har fel,
magiker!
534
01:13:42,873 --> 01:13:46,066
Du har aldrig behövt leva
pÄ andra sidan!
535
01:13:46,229 --> 01:13:51,616
Snails hade rÀtt: Vi kan inte Àndra
nÄt. Jag borde ha lyssnat pÄ honom!
536
01:13:51,823 --> 01:13:55,494
Alla magiker Àr inte onda.
Jag Àr inte det!
537
01:13:56,498 --> 01:13:59,248
Jag Àr inte det!
538
01:14:00,254 --> 01:14:03,481
Vill du höra en hemlighet, Ridley?
539
01:14:03,650 --> 01:14:09,276
Kejsarinnan riskerar att förlora allt
för att hon kÀmpar för förÀndring.
540
01:14:09,443 --> 01:14:13,114
Skulle hon ha nÄt att oroa sig för?
541
01:14:13,798 --> 01:14:17,389
Du Àr sÄ naiv.
542
01:14:17,554 --> 01:14:21,304
Hon riskerar allt
för att förÀndra systemet.
543
01:14:21,470 --> 01:14:26,663
Profion vill störta henne för att hon
anser att alla ska vara jÀmlika.
544
01:14:26,864 --> 01:14:31,932
Hon försöker Àndra pÄ det
som du avskyr sÄ mycket!
545
01:14:33,976 --> 01:14:37,760
Det var det som Snails dog för.
546
01:14:51,916 --> 01:14:57,542
NÀr Vildan berÀttade
vad som höll pÄ hÀnda kejsarinnan...
547
01:14:57,749 --> 01:15:02,135
...ville jag göra allt
för att hjÀlpa henne.
548
01:15:02,304 --> 01:15:08,850
Men jag fattade inte varför hon ville
att ofrÀlse skulle vara jÀmlika oss.
549
01:15:11,454 --> 01:15:14,011
Men nu...
550
01:15:14,171 --> 01:15:17,318
...efter att ha varit med dig
nÄgra dagar-
551
01:15:17,487 --> 01:15:23,158
- och ha sett hur du alltid
lyckas hitta en utvÀg...
552
01:15:23,321 --> 01:15:27,707
...sÄ förstÄr jag
att kejsarinnan har rÀtt.
553
01:15:30,712 --> 01:15:33,382
SnÀlla Ridley...
554
01:15:33,549 --> 01:15:38,334
...hjÀlp mig att visa
att vi inte Àr som de.
555
01:15:44,018 --> 01:15:47,086
För att vara magiker...
556
01:15:50,930 --> 01:15:53,521
...sÄ Àr du rÀtt smart.
557
01:16:31,924 --> 01:16:34,481
Det kommer att skydda dig.
558
01:16:35,400 --> 01:16:37,957
Tack.
559
01:16:57,096 --> 01:17:00,641
Ăr han medveten om
sin fulla potential?
560
01:17:00,812 --> 01:17:06,323
Inte Ànnu, men jag har pÄ kÀnn
att han kommer att fÄ reda pÄ det.
561
01:17:13,997 --> 01:17:18,349
Vi Àr framme vid ingÄngen
till fÀngelsehÄlan.
562
01:17:27,861 --> 01:17:29,373
Vad hÀnde?
563
01:17:31,138 --> 01:17:33,774
Vad Àr det?
564
01:17:33,935 --> 01:17:38,639
En sorts kraftvÀgg. Jag har aldrig
sett den hÀr sortens magi.
565
01:17:44,523 --> 01:17:48,875
Det var meningen
att bara du skulle passera.
566
01:17:52,234 --> 01:17:55,382
DÄ fÄr jag vÀl gÄ ensam.
567
01:17:55,910 --> 01:17:58,580
Ridley...
568
01:18:00,145 --> 01:18:05,816
- Var försiktig.
- Oroa dig inte. Det Àr ingen fara.
569
01:19:12,265 --> 01:19:16,219
Perfekt... Och nu, dÄ?
570
01:20:58,266 --> 01:21:01,379
FörlÄt, Snails.
571
01:21:25,116 --> 01:21:28,502
Ăntligen. En magiker som fick
vad han förtjÀnade.
572
01:21:29,111 --> 01:21:32,736
Varför stör du Savrilles stav?
573
01:21:34,785 --> 01:21:38,251
För att rÀdda Izmer.
574
01:21:38,421 --> 01:21:43,489
- Vem... eller vad, Àr du?
- Jag Àr Savrille.
575
01:21:43,655 --> 01:21:48,678
Stavens skapare, förbannad för
att ha försökt behÀrska röda drakar.
576
01:21:48,889 --> 01:21:54,515
Dömd till denna skÀrseld
tills nÄgon vÀrdig dess makt tar den.
577
01:21:54,683 --> 01:21:56,910
Du Àr en sÄdan mÀnniska.
578
01:21:59,557 --> 01:22:02,671
Finns det sÄdana mÀnniskor?
579
01:22:03,593 --> 01:22:07,138
Jag ska ta reda pÄ det.
580
01:22:07,309 --> 01:22:13,138
Den som utövar stavens makt
kommer att lida ett hemskt öde.
581
01:22:13,302 --> 01:22:18,928
Dess ondska kan endast upphÀvas
om dess förtrollning bryts.
582
01:22:19,095 --> 01:22:24,959
- Hur bryter jag förtrollningen?
- Det mÄste du ta reda pÄ.
583
01:23:38,607 --> 01:23:42,800
Kejsarinnan har satt in sina drakar.
584
01:23:45,159 --> 01:23:50,546
StÄ inte och beundra dem!
Döda dem, innan de nÄr oss!
585
01:23:52,351 --> 01:23:54,579
Ge eld!
586
01:24:17,643 --> 01:24:20,995
Upp! Gör er redo för eldgivning!
587
01:24:22,757 --> 01:24:25,587
Sikta pÄ vingarna, era idioter!
588
01:24:28,591 --> 01:24:30,658
Ge eld!
589
01:24:53,043 --> 01:24:54,793
Vad har jag gjort?
590
01:25:00,435 --> 01:25:03,105
Kom till mig.
591
01:25:24,168 --> 01:25:27,123
Jag har hittat staven...
592
01:25:27,365 --> 01:25:30,433
Tack för att du besparade mig
besvÀret.
593
01:25:45,025 --> 01:25:48,650
Det kÀnns bra, eller hur?
594
01:25:48,861 --> 01:25:54,611
Kom ihÄg att din dumhet och envishet
fick din tjuvvÀn dödad.
595
01:25:54,814 --> 01:26:01,485
LÄt det inte orsaka att resten av
din bekantskapskrets blir utrotad.
596
01:26:06,161 --> 01:26:11,276
Titta, jag skar henne. SÄ trÄkigt.
597
01:26:11,436 --> 01:26:15,106
- Skada inte henne!
- Ge mig staven!
598
01:26:16,310 --> 01:26:20,776
- LÄter du dem gÄ?
- Gör det inte, Ridley.
599
01:26:24,261 --> 01:26:26,726
Jag ger dig mitt hedersord.
600
01:26:52,510 --> 01:26:56,384
- Ăntligen.
- Du lovade slÀppa dem.
601
01:27:00,700 --> 01:27:03,575
Jag ljög. - Döda dem!
602
01:27:07,053 --> 01:27:09,406
LÄngsamt.
603
01:27:59,834 --> 01:28:03,062
Nej, Ridley!
604
01:28:25,845 --> 01:28:29,356
Ge hit den!
605
01:28:36,393 --> 01:28:40,779
Du lovade att slÀppa mig fri.
606
01:28:47,940 --> 01:28:51,327
Hur blir det med mitt huvud?
607
01:29:07,878 --> 01:29:09,946
De kommer!
608
01:29:14,031 --> 01:29:17,384
Kom, Damodar. Mot Sumdalls tak!
609
01:29:31,092 --> 01:29:33,160
Ge eld!
610
01:30:03,256 --> 01:30:07,291
Mitt öde...!
611
01:30:10,408 --> 01:30:12,919
Kom till mig!
612
01:30:20,037 --> 01:30:21,866
Damodar!
613
01:31:20,929 --> 01:31:26,044
Titta, jag skar dig. SÄ trÄkigt.
614
01:32:27,415 --> 01:32:34,597
Ni kan fly, ers majestÀt, men ni kan
aldrig fly tillrÀckligt lÄngt!
615
01:32:36,605 --> 01:32:41,151
LÄt deras blod regna frÄn himlen!
616
01:32:52,707 --> 01:32:58,696
Det hÀr fÄr du sota för. Trodde du
att du kunde beröva mig mitt öde?
617
01:32:59,978 --> 01:33:04,763
Jag har ett nytt öde, enkom för dig,
full av smÀrta.
618
01:33:05,812 --> 01:33:11,199
En ny sorts smÀrta
och nya sinnen att uppleva den med.
619
01:33:11,366 --> 01:33:13,831
Inte om jag dödar dig först.
620
01:33:14,802 --> 01:33:18,586
Det hÀr blir ett riktigt nöje.
621
01:33:38,695 --> 01:33:42,842
Inte sÀrskilt begÄvad, mr Ridley?
Det var ett trevligt samtal-
622
01:33:43,010 --> 01:33:46,044
- men nu Àr det dags att dö.
623
01:34:03,707 --> 01:34:07,173
Den lilla spÄraren.
624
01:34:08,702 --> 01:34:14,089
Du magikern, varför slÄss du inte
mot en jÀmbördig?
625
01:34:16,932 --> 01:34:21,955
Tror du att du kan anvÀnda
den dÀr, din lille inbrottstjuv?
626
01:34:41,864 --> 01:34:44,171
Det Àr omöjligt.
627
01:34:44,342 --> 01:34:47,967
FÀll honom, Ridley! Döda honom!
628
01:35:06,197 --> 01:35:08,390
Nej!
629
01:35:10,832 --> 01:35:13,866
Jag vill inte bli som du!
630
01:35:19,223 --> 01:35:22,609
Vad har du gjort!
631
01:35:22,779 --> 01:35:24,926
Profion...
632
01:35:26,974 --> 01:35:30,599
Ers majestÀt.
633
01:35:34,885 --> 01:35:40,670
- Det Àr över, Profion.
- Slaget Àr kanske det, ers majestÀt.
634
01:35:40,838 --> 01:35:42,906
Kanske.
635
01:35:44,075 --> 01:35:47,905
Men inte kriget!
636
01:37:04,065 --> 01:37:06,372
Tack.
637
01:37:06,583 --> 01:37:09,491
Norda.
638
01:37:34,272 --> 01:37:37,658
Izmers folk...
639
01:37:37,828 --> 01:37:43,453
Ăntligen kan jag förkunna
att ni alla Àr jÀmlika.
640
01:37:43,661 --> 01:37:47,252
LÄt festen börja!
641
01:38:02,480 --> 01:38:07,423
Hörde du det, polarn?
Det Àr till dig.
642
01:38:10,711 --> 01:38:14,745
Ingenting blir sig likt utan dig.
643
01:38:14,906 --> 01:38:17,213
Jag fÄr vÀnja mig vid det.
644
01:38:19,101 --> 01:38:23,487
Var du Àn befinner dig...
645
01:38:23,696 --> 01:38:27,446
...ska du veta
att du gjorde en insats.
646
01:38:29,050 --> 01:38:32,436
Du hjÀlpte till att förÀndra saker.
647
01:38:44,992 --> 01:38:49,697
Du fick den till slut. Ditt jÀttekap.
648
01:38:58,138 --> 01:39:02,809
Jag mÄste gÄ, sÄ jag inte missar
min adlingsceremoni.
649
01:39:02,972 --> 01:39:07,757
RĂ€ddaren Ridley - kan du fatta det?
650
01:39:13,281 --> 01:39:16,428
Jag kommer att sakna dig, kompis.
651
01:40:06,102 --> 01:40:10,727
LfrÄgasÀtt inte din gÄva.
Din vÀn vÀntar pÄ dig.
652
01:41:05,915 --> 01:41:09,460
ĂversĂ€ttning: Hans Olsson
www.sdi-media.com
653
01:41:09,631 --> 01:41:11,619
Ansvarig utgivare: Pia GrĂŒnler
51499