All language subtitles for Dungeons . Dragons - S01E05 - In Search Of The Dungeon Master DVD [HOOD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,727 --> 00:00:04,130 Hey, look! A "Dungeons and Dragons" enchanted castle! 2 00:00:08,860 --> 00:00:10,555 Wow, great! 3 00:00:10,737 --> 00:00:12,100 Oh, come on! 4 00:00:12,489 --> 00:00:14,183 I don't like this anymore! 5 00:00:15,034 --> 00:00:16,348 Wow, what's happening? 6 00:00:18,287 --> 00:00:19,602 Where are we? 7 00:00:21,415 --> 00:00:22,646 Watch out! 8 00:00:25,503 --> 00:00:27,363 Fear not, wanderers, 9 00:00:30,174 --> 00:00:32,912 barbarian, wizard, thief, 10 00:00:34,512 --> 00:00:37,203 knight and acrobat! 11 00:00:48,068 --> 00:00:49,443 What was that? 12 00:00:49,444 --> 00:00:52,571 That was Venger, the embodiment of evil! 13 00:00:52,572 --> 00:00:55,616 And I am the Adventure Master, your guide, 14 00:00:55,617 --> 00:00:59,233 a Dungeons and Dragons world! 15 00:01:01,665 --> 00:01:06,077 IN THE FOOTSTEPS OF THE MASTER ADVENTURER 16 00:01:06,478 --> 00:01:07,978 Caption: milren 17 00:01:13,177 --> 00:01:16,680 Admit it, Hank! You have no idea, where we're going! 18 00:01:16,681 --> 00:01:21,143 Adventure Master says, for the journey home we find the clues to the way home in the forest of spirits. 19 00:01:21,144 --> 00:01:24,938 Adventure Master is a lunghead! What a forest that is, that is drunk? 20 00:01:24,939 --> 00:01:27,066 Who is smart enough to, to know what he meant? 21 00:01:27,067 --> 00:01:30,184 That's it! You said it the magic word, Presto. 22 00:01:30,195 --> 00:01:30,986 Did I say it? 23 00:01:30,987 --> 00:01:34,490 Not "the spirit", but "the smart one"! 24 00:01:34,491 --> 00:01:36,534 Smart forest! That's what I'm talking about! 25 00:01:36,535 --> 00:01:39,404 This is ridiculous! Trees are not smart! 26 00:01:39,496 --> 00:01:41,190 What do you say? 27 00:01:45,627 --> 00:01:49,279 Sounds like the young knight met with his first Self. 28 00:01:53,177 --> 00:01:57,126 Let's go! For young adventurers need help! 29 00:01:59,142 --> 00:02:00,934 Danger! Problem! 30 00:02:00,935 --> 00:02:02,131 Catch it! 31 00:02:08,443 --> 00:02:10,552 Look at you, bullywugs! 32 00:02:23,834 --> 00:02:27,118 I haven't done this in years! 33 00:02:32,635 --> 00:02:36,667 I'd almost forgotten about it, what fun it is! 34 00:02:36,972 --> 00:02:39,960 The fun is over, Adventure Master! 35 00:02:46,858 --> 00:02:49,845 Of course I know him the way out of this world! 36 00:02:49,986 --> 00:02:54,281 I'm a tree! I know everything, you can know! 37 00:02:54,282 --> 00:02:56,356 How do we know if you know? 38 00:02:56,368 --> 00:02:57,576 Ask me anything! 39 00:02:57,577 --> 00:03:01,080 Who won the 1981 World Series? 40 00:03:01,081 --> 00:03:04,083 - It's simple! The Grey Village Elves! - Who? 41 00:03:04,084 --> 00:03:07,378 This thing doesn't even know that, what grows on trees... 42 00:03:07,379 --> 00:03:11,743 Yeah, sure, if your own world 1981 World Series, 43 00:03:11,884 --> 00:03:14,927 Then, it's the Dodgers to the Yankees 4-2. 44 00:03:14,928 --> 00:03:17,430 Wow! You really knew! 45 00:03:17,431 --> 00:03:21,131 If you know that much, how do we get out of here? 46 00:03:21,685 --> 00:03:26,690 Ouch! Your friend, Adventure Master... is in great danger! 47 00:03:26,691 --> 00:03:28,692 Who cares! How do we get home? 48 00:03:28,693 --> 00:03:31,653 Master adventurer in trouble? We have to help him! 49 00:03:31,654 --> 00:03:33,052 Father! 50 00:03:36,743 --> 00:03:38,105 Hey! Wait! 51 00:03:39,662 --> 00:03:42,270 Take him to the caves! 52 00:03:47,587 --> 00:03:49,531 Something is moving ahead! 53 00:03:51,466 --> 00:03:53,825 And there too! Look! 54 00:04:00,225 --> 00:04:04,103 Something suggests that they're not exactly here to make friends! 55 00:04:04,104 --> 00:04:06,439 Hi! We come in peace! 56 00:04:06,440 --> 00:04:09,807 - Do you think this will work? - It works in the movies! 57 00:04:13,281 --> 00:04:17,099 - So much for films! - Time for the fireworks! 58 00:04:23,625 --> 00:04:25,402 I hate frogs! 59 00:04:27,337 --> 00:04:30,787 Away from my sister, beasts! 60 00:04:33,719 --> 00:04:35,294 Go get him! 61 00:04:40,851 --> 00:04:42,727 Who are they? 62 00:04:42,728 --> 00:04:46,898 Who cares! Get the fuck out something out of your hat! Quickly! 63 00:04:46,899 --> 00:04:50,553 - And, what is it? - A tank would be nice! 64 00:04:51,362 --> 00:04:54,479 Abraka-dabra Make a magic hat! 65 00:04:56,075 --> 00:04:57,817 Ah, giant fly! 66 00:04:58,578 --> 00:05:01,288 Something must have gone wrong in my hat! 67 00:05:01,289 --> 00:05:04,062 What has gone wrong, is your magic! 68 00:05:07,378 --> 00:05:11,363 Ruined or not, Presto saved us! Come on! 69 00:05:18,265 --> 00:05:20,292 I think we lost them! 70 00:05:22,185 --> 00:05:24,771 But in the meantime, I think we're lost too! 71 00:05:24,772 --> 00:05:27,593 We have to find out, to find the Adventure Master! 72 00:05:27,733 --> 00:05:32,844 But why? I think we should forget about the guy and buy our ticket home instead! 73 00:05:32,905 --> 00:05:35,245 And, what would you pay with? With pixie dust? 74 00:05:35,282 --> 00:05:40,745 - No! With money! - Are you kidding? American money is worthless here! 75 00:05:40,746 --> 00:05:42,998 Really? We'll see! 76 00:05:42,999 --> 00:05:46,501 To the first person who comes along, I make an offer you can't refuse! 77 00:05:46,502 --> 00:05:48,113 Fool! To be a fool! 78 00:05:48,963 --> 00:05:50,539 You can start now! 79 00:05:51,341 --> 00:05:53,284 Bullywugs! Bullywugs! 80 00:05:53,718 --> 00:05:55,163 Adventure Master... 81 00:05:55,303 --> 00:05:57,930 - What does it say? - How do I know? 82 00:05:57,931 --> 00:06:02,727 He says the bullywugs took him Adventure Master and he knows where! 83 00:06:02,728 --> 00:06:05,479 - How do you know that? - I don't know... 84 00:06:05,480 --> 00:06:08,598 Now, wait! Now we have all kinds to all the fairies? 85 00:06:09,234 --> 00:06:13,135 We have no choice, Eric! Adventure Master could be in trouble! 86 00:06:13,364 --> 00:06:14,559 Lead us! 87 00:06:32,300 --> 00:06:34,551 It took you a while to get here! 88 00:06:34,552 --> 00:06:38,168 Time? I have plenty of that! And what do you have? 89 00:06:38,223 --> 00:06:41,377 The crown jewel of your monarch! 90 00:06:42,727 --> 00:06:44,587 - If... - No! 91 00:06:45,021 --> 00:06:48,816 The red light indicates, that there is still life left! 92 00:06:48,817 --> 00:06:54,806 Tell Venger that Adventure Master can be his for a good price! Now go! 93 00:06:55,282 --> 00:07:01,725 Adventure master, soon ten times more than what it cost to capture you! 94 00:07:01,789 --> 00:07:04,860 I'm sure he said, this is the way to the Adventure Master? 95 00:07:04,875 --> 00:07:07,234 Of course, I'm sure. I think... 96 00:07:07,253 --> 00:07:09,462 How high are we, Presto? 97 00:07:09,463 --> 00:07:11,740 I don't know! I didn't look! 98 00:07:15,803 --> 00:07:21,289 - Well? - Nothing to worry about, Eric! If we fall, we won't hit the bottom! 99 00:07:21,351 --> 00:07:23,923 - That's good! - Because there is no bottom! 100 00:07:25,230 --> 00:07:26,855 We must turn back! 101 00:07:26,856 --> 00:07:29,024 Now wait! We can't give up now! 102 00:07:29,025 --> 00:07:31,977 Calandermaster with tenne in such a situation? 103 00:07:32,863 --> 00:07:34,094 It would disappear! 104 00:07:37,367 --> 00:07:40,161 He says that all we have to do is, is fly over to the other side! 105 00:07:40,162 --> 00:07:43,529 You haven't noticed that yet, that we don't have wings?! 106 00:07:43,666 --> 00:07:46,918 But maybe Presto could quote us! 107 00:07:46,919 --> 00:07:49,254 I don't think so, Sheila. 108 00:07:49,255 --> 00:07:52,575 My magic is not exactly focused lately! 109 00:07:52,633 --> 00:07:54,801 Try it, Presto! You can do it! 110 00:07:54,802 --> 00:07:58,371 All right! Abraka-dabra... 111 00:07:59,140 --> 00:08:01,748 - Well done! - Look! 112 00:08:01,768 --> 00:08:03,628 My hat's coming back! 113 00:08:05,146 --> 00:08:07,469 It's not the only one coming back! 114 00:08:10,402 --> 00:08:12,891 - Take cover! - What cover? 115 00:08:18,076 --> 00:08:19,308 Bobby! 116 00:08:25,709 --> 00:08:28,317 I knew we couldn't trust in the fairy! 117 00:08:29,171 --> 00:08:30,747 They're putting me down! 118 00:08:31,423 --> 00:08:33,533 I can't believe it! They helped! 119 00:08:37,889 --> 00:08:39,631 Adventure Master... close... 120 00:08:40,933 --> 00:08:43,838 - Says Adventure Master He's nearby! - Let's go! 121 00:08:48,817 --> 00:08:51,823 Otta in... Adventure Master... Otta in... 122 00:08:52,487 --> 00:08:54,763 Are you sure he's in there? 123 00:08:54,906 --> 00:08:57,099 It's like that cave is alive! 124 00:08:57,868 --> 00:09:00,911 And I bet two meals you don't brush your teeth between meals! 125 00:09:00,912 --> 00:09:03,748 We owe it to the Adventure Master, we're going in to help! 126 00:09:03,749 --> 00:09:06,417 I do not belong to to that clown! 127 00:09:06,418 --> 00:09:08,044 No way I'm going in there! 128 00:09:08,045 --> 00:09:10,653 I'll find it on my own my way out of this nightmare! 129 00:09:11,382 --> 00:09:12,882 Eric, wait! 130 00:09:12,883 --> 00:09:15,718 Don't worry! I'll send help when I get home! 131 00:09:15,719 --> 00:09:16,915 The Marines! 132 00:09:17,555 --> 00:09:21,799 - I hope we don't regret coming here! - I already regret it! 133 00:09:31,152 --> 00:09:33,475 The place gives me the creeps! 134 00:09:38,493 --> 00:09:39,702 What was that? 135 00:09:39,703 --> 00:09:43,124 I don't know! Like the walls are moving! 136 00:09:53,258 --> 00:09:54,834 Maybe it's friendly! 137 00:09:58,472 --> 00:09:59,835 Apparently not! 138 00:10:07,899 --> 00:10:11,633 Presto, try with magic to stop it! 139 00:10:11,903 --> 00:10:15,388 Come on, cap... Abraka-dabra... 140 00:10:17,116 --> 00:10:18,265 Sorry... 141 00:10:28,545 --> 00:10:29,943 Oh, no! 142 00:10:30,130 --> 00:10:31,575 Dead end! 143 00:10:32,424 --> 00:10:34,367 I think that's it, guys! 144 00:10:44,895 --> 00:10:47,005 Let's not give up so easily! 145 00:10:48,190 --> 00:10:51,220 - Hey, stone face! - Sheila, no! 146 00:10:51,527 --> 00:10:53,008 Run away! 147 00:10:59,619 --> 00:11:01,064 Quickly, this way! 148 00:11:03,957 --> 00:11:06,648 You looking for something, brainiac? 149 00:11:12,215 --> 00:11:16,413 - I'm going back to help Sheila! - Too late for that! 150 00:11:19,973 --> 00:11:22,266 Yes? Stop me! 151 00:11:22,267 --> 00:11:24,259 Let go, you pig! 152 00:11:35,197 --> 00:11:36,678 What do you want to do to us? 153 00:11:36,699 --> 00:11:39,817 - The orcs want to greet you! - Did you hear that? 154 00:11:40,036 --> 00:11:41,896 He wants to say hello! 155 00:11:41,996 --> 00:11:44,687 For a moment I thought, we were in trouble! 156 00:11:44,916 --> 00:11:47,524 And yet, where do you greet us? 157 00:11:56,595 --> 00:12:01,691 Well, in the slave-mines of Daramorr! Where else! 158 00:12:02,142 --> 00:12:03,505 We are in big trouble! 159 00:12:21,245 --> 00:12:25,573 Just relax, Eric! The situation is a lot better than it looks! 160 00:12:25,583 --> 00:12:28,535 Maybe there is someone on this mud puddle, who could help! 161 00:12:29,337 --> 00:12:30,486 There is someone there! 162 00:12:32,048 --> 00:12:33,327 Excuse me...! 163 00:12:34,134 --> 00:12:35,283 In case you... 164 00:12:35,719 --> 00:12:37,876 Iiigggeeennn? 165 00:13:01,454 --> 00:13:02,768 Well, what is it? 166 00:13:03,331 --> 00:13:05,239 I have news! 167 00:13:05,416 --> 00:13:09,154 - Yes? - Warduke has captured the Adventure Master! 168 00:13:09,170 --> 00:13:10,462 I doubt it! 169 00:13:10,463 --> 00:13:13,201 - I saw it! - You saw it? 170 00:13:13,299 --> 00:13:16,749 Warduke says, Adventure Master is all yours, 171 00:13:16,803 --> 00:13:18,331 for the right price! 172 00:13:18,513 --> 00:13:20,088 For the right price? 173 00:13:20,140 --> 00:13:24,338 Warduke you are very brave, or very bad! 174 00:13:24,644 --> 00:13:30,058 But, I've been waiting too long, for Adventure Master to make a mistake! 175 00:13:30,108 --> 00:13:33,760 I'll make sure, that this is the last mistake you ever make! 176 00:13:47,084 --> 00:13:49,407 Can you dig any faster? 177 00:13:49,795 --> 00:13:52,451 Relax crunchy face! You get what you pay for! 178 00:13:53,382 --> 00:13:55,125 We dig! We dig! 179 00:14:05,854 --> 00:14:09,221 Away with your filthy paws off my food! 180 00:14:14,905 --> 00:14:16,729 What is dessert? 181 00:14:23,205 --> 00:14:26,240 How to get Bobby out and the others? 182 00:14:26,292 --> 00:14:27,737 Who is there? 183 00:14:30,254 --> 00:14:31,829 It must have been our imagination! 184 00:14:36,761 --> 00:14:39,037 This is worse, than gym! 185 00:14:40,807 --> 00:14:44,257 My magic jerk would work much better than this! 186 00:14:44,310 --> 00:14:48,511 What I wouldn't give for, if Adventure Master showed up now! 187 00:14:48,648 --> 00:14:50,592 Mention an adventure master? 188 00:14:51,026 --> 00:14:52,554 Yes! Do you know him? 189 00:14:52,611 --> 00:14:55,728 To know, no! Know where it is, yes! 190 00:14:55,822 --> 00:14:58,699 - Tell me where it is! - Yes, he will save us! 191 00:14:58,700 --> 00:15:02,950 Not to save you, unless you save him first! 192 00:15:02,955 --> 00:15:05,123 - But how? - To tell you... 193 00:15:05,124 --> 00:15:08,293 But promise, my people to be free afterwards! 194 00:15:08,294 --> 00:15:11,296 Of course! Deal! Where is it? 195 00:15:11,297 --> 00:15:14,700 Wall beyond the side to be he! 196 00:15:15,343 --> 00:15:18,261 Or 200 years would be to dig ourselves out! 197 00:15:18,262 --> 00:15:19,596 It would be faster with our guns! 198 00:15:19,597 --> 00:15:22,502 Yes, but how to get it get them back? 199 00:15:32,193 --> 00:15:38,348 Hello? Is anyone here? I'd pay $1,000 for a cab! 200 00:15:54,425 --> 00:15:55,538 Uni! 201 00:16:00,556 --> 00:16:02,001 Good idea, Uni! 202 00:16:05,353 --> 00:16:09,054 Give me a few seconds, and then start the show! 203 00:16:24,664 --> 00:16:25,778 What? 204 00:16:26,958 --> 00:16:28,404 Stop it! 205 00:16:39,847 --> 00:16:41,838 Come back! 206 00:16:45,811 --> 00:16:48,253 - Sheila! - I have a present for you! 207 00:16:52,443 --> 00:16:54,351 Well done, sis! 208 00:16:54,696 --> 00:16:57,351 Quickly! We have to break through the wall! 209 00:16:59,352 --> 00:16:59,452 milren 210 00:17:07,459 --> 00:17:08,690 We did it! 211 00:17:13,966 --> 00:17:16,289 Look! Adventure Master! 212 00:17:16,510 --> 00:17:18,537 Poor Adventure Master! 213 00:17:19,930 --> 00:17:22,882 - How can we get him out of this? - You don't know! 214 00:17:23,601 --> 00:17:24,714 Venger! 215 00:17:30,942 --> 00:17:33,218 You're running out of life! 216 00:17:33,319 --> 00:17:36,473 And the game is over for you! 217 00:17:44,289 --> 00:17:46,861 I didn't want to step on your nest! Really! 218 00:17:48,627 --> 00:17:51,152 Give me the guns! 219 00:17:52,172 --> 00:17:53,285 Now! 220 00:17:53,590 --> 00:17:55,913 All right! We'll give you... 221 00:18:00,180 --> 00:18:01,210 What is it? 222 00:18:01,640 --> 00:18:02,789 Come on! 223 00:18:06,520 --> 00:18:08,927 Eric? I thought, you were leaving us! 224 00:18:09,523 --> 00:18:13,388 Me? Are you kidding? I would never do that! 225 00:18:13,527 --> 00:18:15,638 Don't let them escape! 226 00:18:19,325 --> 00:18:20,723 Looking for me? 227 00:18:38,762 --> 00:18:40,041 Enough of this! 228 00:18:44,643 --> 00:18:47,512 Presto! Try something! Anything! 229 00:18:48,063 --> 00:18:52,424 All right! Abraka-dabra Let's get out of here in the sun! 230 00:18:56,822 --> 00:18:59,940 Prepare for your doom, young men! 231 00:19:00,076 --> 00:19:01,604 We will not back down! 232 00:19:10,837 --> 00:19:12,068 Greetings! 233 00:19:12,130 --> 00:19:14,619 - Adventure Master! - He's alive! 234 00:19:14,674 --> 00:19:17,282 I am curious, what puzzle will come up with this one! 235 00:19:17,385 --> 00:19:21,879 Your vitality is greater, than I thought, old man! 236 00:19:22,015 --> 00:19:23,496 And that's fine! 237 00:19:24,559 --> 00:19:26,586 But not big enough! 238 00:19:28,188 --> 00:19:29,930 Watch out, Adventure Master! 239 00:19:32,401 --> 00:19:35,851 Evil power is a force that, is like evil magic, 240 00:19:36,071 --> 00:19:39,775 reversible and can be made good! 241 00:19:44,121 --> 00:19:48,933 Your strength is getting weaker, old man! 242 00:19:58,720 --> 00:20:02,170 Quickly! Coming soon regain your strength! 243 00:20:02,223 --> 00:20:05,460 I almost forgot about the dwarves! 244 00:20:08,522 --> 00:20:09,717 Come on! 245 00:20:12,234 --> 00:20:14,510 Quickly! We don't have much time! 246 00:20:19,742 --> 00:20:20,973 Follow me! 247 00:20:22,995 --> 00:20:24,773 Look at that, Adventure Master! 248 00:20:27,291 --> 00:20:29,834 - Oh, dear! - Too many of them! 249 00:20:29,835 --> 00:20:31,837 We cannot stop them! 250 00:20:31,838 --> 00:20:34,611 Don't worry! The task is not for you! 251 00:20:48,355 --> 00:20:50,761 Wow, you are strong! 252 00:20:51,108 --> 00:20:55,222 With that kind of magic, I don't know, how they could have caught me! 253 00:20:55,237 --> 00:20:57,311 Unless you wanted to, to get caught! 254 00:20:59,783 --> 00:21:02,535 Why didn't you use your power? 255 00:21:02,536 --> 00:21:04,527 Yes, for example, to send us home! 256 00:21:04,580 --> 00:21:10,616 The answer does not lie in strength, but in the individual! 257 00:21:11,170 --> 00:21:13,576 Man, that's a lot of money! 258 00:21:21,377 --> 00:21:24,377 Caption: milren 17569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.